programa - coordinación de estudios de posgrado | … · 6 7 kalu tatyisavi (carlos españa)...

7
1

Upload: phamanh

Post on 23-Sep-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

1

Page 2: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

3

UNAM CENTRO CULTURAL MORELIAAvenida Acueducto #19, esquina con Calzada Fray Antonio de San Miguel

Col. Centro, C.P. 58000, Morelia, Michoacán [email protected]

www.enesmorelia.unam.mx

Page 3: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

54

Miércoles 4 de septiembreUNAM Centro Cultural Morelia

16:00-16:20 hrs.Inauguración del FestivalDr. Ken Oyama, director de la ENES, MoreliaLic. Ivonne Zárate, coordinadora delCentro Cultural UNAM MoreliaLic. Elizabeth Pérez, representante de los poetas

16:45-18:15 hrs.Mesa Redonda 1: Poética indígena y crítica literariaLuz María Lepe (UAQ)Grissel Gómez (UACM)Carmen Ros (UACM)Modera: Santiago Cortés (ENES MORELIA)

18:15-18:30 hrs. Música, Los Hermanos López

18:30-20:00 hrs.Mesa Redonda 2: La pirekua: una manifestación de la lírica tradicionalNéstor Dimas (COLMICH)Pablo Sebastián (COLMICH)David Garrido Rojas (ENES MORELIA) Modera: Sue Meneses (ENES MORELIA)

20:00-20:45 hrs. Música, Los Hermanos López

Programa Jueves 5 de septiembre

Tarhimu, Ihuatzio

11:00-14:00 hrs.Taller literario coordinado porAntonio Deltoro(DIRIGIDO A POETAS Y PONENTESINVITADOS)

14:10-14:40 hrs.Acto de apertura y donación de libros(PÚBLICO EN GENERAL)

17:00-19:00 hrs.Taller literario coordinado porAntonio Deltoro(DIRIGIDO A POETAS Y PONENTESINVITADOS)

20:00-21:00 hrs.Concierto Ad Libitum,Parroquia de San Francisco(PÚBLICO EN GENERAL)

21:00 hrs.Velada literariaMúsica, KaxumpekuaTarhimu, (PÚBLICO EN GENERAL)

Page 4: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

76

Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer las estrellas. Tiene estudios de Sociología y una maestría en Letras Latinoamericanas por la UNAM. Ha publicado poemas, cuentos, ensayos y aforismos en diversas revistas, páginas electrónicas, periódicos y antologías. Ha publicado los libros Kuun Nuvi Savi [‘Jornada en la lluvia’] (2003), Savi Iya Kuaa [‘Lluvia nocturna’] (2010), Ntia’an ta’vi ñuu savi Ñuu savi nonato [‘Ópera para mudos’] (2011), Viko: savi-tatyi-yu’va-ka’ni [‘Fiesta de la Lluvia-Viento-Hielo-Calor’] (2011), entre otros. Ha ofrecido conferencias y cursos de lengua, literatura e historia Ñuu Savi tanto a nivel nacional como internacional. En 2000 y 2012 obtuvo el Premio Nacional Nezahualcóyotl de Literatura Indígena.

KALU TATYISAVI

Irma Pineda es poeta, ensayista y traductora binnizá. Originaria de Juchitán, Oaxaca, empezó a escribir poesía “porque el dolor no le cabía en el alma y después se dio cuenta que también podía contar historias del pueblo binnizá”. Por eso, explica, ha escrito libros de poesía bilingüe (diidxazá/zapoteco–español), donde habla del ciclo vital de los binnizá, de sus discursos y rituales, de la migración, de los abusos de los soldados en comunidades indígenas, del amor y la nostalgia.

Ha sido artista residente en el Centro Internacional de Traducción Literaria del Banff Centre, en Canadá, y de la Casa de Arte Calles y Sueños en Chicago, Estados Unidos. También ha sido becaria del Fondo Nacional de la Artes (FONCA).

Estudió la licenciatura en Comunicación y la maestría en Educación y Diversidad Cultural. Pertenece al Sistema Nacional de Creadores de Arte.

Ha participado en foros como el Festival Mundial de Poesía en Venezuela; el Festival Internacional de Poesía en Medellín, Colombia; el Congreso de Oralidad y Literatura en Siena, Italia; el Coloquio sobre Memoria Indígena en la Universidad de Bolonia, Italia; el Coloquio Internacional de Escritoras Indígenas en Ecuador y el Festival de las

IRMA PINEDA

Poetas Viernes 6 de septiembreUNAM Centro Cultural Morelia

16:00-17:00 hrs.Mesa Redonda 3: La literatura en lenguas indígenasKalu TatyisaviIrma PinedaYásnaya AguilarModera: Berenice Granados

17:00-18:30 hrs.Mesa de lectura 1Elizabeth Pérez (p’urhepecha)Sixto Cabrera González (náhuatl)Domingo Alejandro Luciano (yoko t’an)Rufino Benítez (jnatjo)Irma Pineda (diidxazá)Modera: Ismael García Marcelino

18:30-19:00 hrs. Música, Los Cascabeles de Turícuaro

19:00-20:30 hrs.Mesa de lectura 2Enriqueta Lúnez (bat’i k’op)Juan Hernández (náhuatl)Angélica Ortiz (wixárika)Luis Manuel Amador (diidxazá)Kalu Tatyisavi (ñuu savi)Modera: Ismael García Marcelino

20:30-21:00 hrs. Música, Los Cascabeles de Turícuaro

Page 5: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

98

El maestro Rufino Benítez Reyna, poeta y estudioso de jñatjo, nació en Zitácuaro, Michoacán. Es compilador de varias antologías, entre ellas Chapukju jñatjo: mbaxua, jojña, n’ojo ñe mbezh [‘Fiestas, poesías, cantos y cuentos en lengua mazahua’]. En 2002 publicó el libro Canto, cuento y poesía de las niñas y los niños mazahuas de Michoacán. Es autor del Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español [Jñaa jñatjo] y coautor de libros de texto de educación primaria en esta lengua. Supervisor de escuelas bilingües en la región mazahua de Michoacán, es un importante promotor de su lengua y su cultura.

RUFINO BENÍTEZ

Nació en Santa Catarina Cuexcomatitlán, Municipio de Mezquitic, Jalisco. Es profesora e investigadora del Departamento de Estudios en

Lenguas Indígenas de la Universidad de Guadalajara, donde colabora en el proyecto “La adquisición del huichol como lengua materna”. Sus textos han sido incluidos en el libro de lecturas Relatos huicholes. Reflexiones sobre la identidad étnica, dirigido a estudiantes del 2º y 3º grado de primaria. Sus poemas también han aparecido en revistas como La Rueda, Papalotzi y México Indígena, y en periódicos como La Jornada, Voz del Norte y Nayarit Opina. Participó en el disco Lluvia de sueños. Poetas y cantantes indígenas, producido por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA, 2005). Ha asistido a importantes encuentros de poetas como el XIV Festival Internacional de Poesía de Medellín, Colombia. Fue becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA) en los periodos 2000-2001 y 2003-2004.

ANGÉLICA ORTIZ LÓPEZ

Nació en San Juan Chamula, Chiapas. Obtuvo la licenciatura en Etnopsicología por la Universidad Autónoma Indígena de México, ubicada en el estado de Sinaloa. La totalidad de su obra literaria está escrita en bat’i k’op (tsotsil), su lengua materna. Yi’Beltak Ch’ulelatik [‘Raíces del alma’] (2008), su primer poemario, fue ganador del certamen “Libros del Rincón” que organiza la Secretaría de Educación Pública. Asimismo, participó en el disco Lluvia de sueños. Poetas y cantantes indígenas, producido por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA, 2005). Su trabajo literario ha sido traducido al italiano, inglés, serbio, catalán y castellano.

ENRIQUETA LÚNEZ

Poeta p’urhepecha originaria de San Pedro Zipiajo, Michoacán. En 2001 empezó a participar en talleres de poesía en español y trasladó esos conocimientos a su lengua. Ha participado en numerosos encuentros de poetas, además de publicar varios de sus poemas en importantes revistas nacionales como Blanco Móvil. Fue seleccionada para participar en el disco Lluvia de sueños. Poetas y cantantes indígenas, producido por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (2005). En 2007 obtuvo el Premio Nacional de la Juventud por su importante labor por la educación, preservación y desarrollo cultural de su región. Escribió el poemario Sïkuapuo [‘La casa de la araña’] y actualmente desarrolla varios proyectos editoriales de literatura p’urhépecha apoyados por el FONCA.

ELIZABETH PÉREZ TZINTZUN

Noches Blancas en Permm, Rusia.Ha publicado los poemarios: Doo yoo ne ga’ bia’ [‘De la Casa del

Ombligo a las Nueve Cuartas’], Xilase qui rié di’ sicasi rié nisa guiigu’ [‘La nostalgia no se marcha como el agua de los ríos’], Xilase Nisado’ [‘Nostalgias del Mar’], Ndaani’ Gueela’ [‘En el Vientre de la Noche’]; Huhuexochitlajtoli Diidxaguie’ yooxho’ [‘Viejos poemas’].

Su obra ha sido traducida al inglés, italiano, alemán, serbio, ruso y portugués.

Como traductora ha publicado los libros: Una noche oscura [Poemas zapotecos de Pancho Nácar], Viva México, Cuarto viernes en Chihuitán (con ilustraciones de Francisco Toledo) y Sin juicio.

Poeta y escritor hablante de yoko t’an (chontal de Tabasco), originario de Tapotzingo, municipio de Nacajuca, Tabasco. Miembro activo de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas, ha participado en numerosos cursos, seminarios y talleres de creación literaria. Ganador del Premio Estatal de la Juventud Indígena de Tabasco (2003), ha participado en encuentros y ciclos de lecturas entre los que destacan ‘La primera raíz. Literaturas en otras lenguas de México’ organizado por el INBA. Ha sido becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes en 2003 y 2006. Entre sus publicaciones se encuentran los libros: No’on. Unicht’an tuba

DOMINGO ALEJANDRO LUCIANO

Page 6: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

1110

Poeta náhuatl nacido en Colatlán, Ixhuatlán de Madero, Veracruz. Fue becario del FONCA en los periodos 1997-1998 y 2003-2004. Ha publicado los siguientes libros de poemas: Auatl iuan Sitlalimej [‘Encinos y Estrellas’] (2000), Eternidad de las hojas, Chikome xochitl [‘Siete Flor’] (2007) y Totomej intlajtol [‘La lengua de los pájaros’] (2008). Su poema Inin tonatij yolistli [‘Los soles de la vida’] fue traducido al italiano y aparece en la antología Voci Di Antiche Radici. Dieci Poeti Indigeni del Messico (2005).

En 2006 fue galardonado con el Premio Nezahualcóyotl de Literatura. Su libro más reciente, Tlatlatok tetl [‘Piedra incendiada’] (2010), recibió el Premio Continental Canto de América de Literatura en Lenguas Indígenas que entrega la Asociación de Escritores Indígenas.

JUAN HERNÁNDEZ RAMÍREZ

Nació en Juchitán, Oaxaca. Escritor, editor y gestor cultural. Arquitecto por la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca. Sus textos han aparecido en numerosas revistas y periódicos, entre los que destacan: Naderías, El Exilio, El Imparcial, Noticias, Luna Zeta, Plan de los pájaros, Facdearq, Jornada Semanal, Tierra Adentro, Generación, entre otras. Ha obtenido la beca Jóvenes Creadores del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes en 2003-2004 y en 2010-2011. Ha sido antologado en el libro Tres ventanas a la literatura oaxaqueña actual y en los volúmenes Oaxaca, Siete poetas; Cartografía de la literatura oaxaqueña actual; Laguna superior: Poetas del istmo oaxaqueño (2008), así como en el libro Los mejores poemas mexicanos (2006). Es autor del libro de cocina Oaxaca, la de los siete moles (2005) y del libro de poesía Contiene material inefable (2006). Ha escrito asimismo textos curatoriales para exposiciones. Es cofundador y editor responsable de la revista de arquitectura FacdeArq; subdirector de la revista Istmo Autónomo; director editorial de Calamus, proyecto editorial fundado por el artista Francisco Toledo, y editor de la revista Tierra Adentro. Ha tenido importantes cargos en su estado y a nivel nacional, entre los que destacan: Coordinador de la Fonoteca Eduardo Mata y de los talleres del Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca,

LUIS MANUEL AMADOR

Poeta y traductor nahua-hablante originario de Rancho Nuevo, Soledad Atzompa, Veracruz. En 1994, obtiene del Gobierno del Estado a través del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes, un Estímulo para la Creatividad Artística y Cultural.

En 2009 obtiene del Programa de Estímulos a la Creación y al Desarrollo Artístico de Veracruz, una beca en la Categoría de Jóvenes Creadores en Literatura Náhuatl.

Actualmente es becario dentro del Programa de Estímulos a la Creación y al Desarrollo Artístico de Veracruz, en la Categoría de Creadores con Trayectoria en literatura náhuatl.

Sus poemas han aparecido en antologías a nivel nacional e internacional.

Autor de los poemarios Vestigios incipientes, Xantil tlakuikal [‘Canto de piedra’], Xochitlikonex tlauil [‘Polen de luz’], Iknoxochitlakuikaltij [‘Poemas huérfanos’], Tlasojxochikuikanintij iuan se temiktli [‘Poemas de amor y un sueño’] (inédito).

Traductor al náhuatl de los poemarios Signos para la historia, de Roberto Arizmendi, En un mínimo infinito, de Mariana Hernández, así como de más de media docena de libros de autores tanto de México como del extranjero.

Su obra ha sido traducida al inglés, portugués, catalán, francés y al italiano.

Perteneció al Taller Libre de Creación Literaria “Parménides García Saldaña”, en Orizaba, Veracruz, dirigido por el escritor Mario Islasaínz.

Es fundador de la Biblioteca Pública Municipal en su natal Congregación Atzompa.

SIXTO CABRERA GONZÁLEZ

käjla [‘El florecimiento de nuestras lenguas’], y los poemarios bilingües Ni najá t’ok chämo [‘El sueño y la muerte’], y U k’ajalín Xoch’. Otro de sus proyectos editoriales es el libro de cuentos para niños Kola tä tz’ají.

IAGO; responsable del área de Negociación y Seguimiento Editorial en la Dirección General de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA), y funcionario en la Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca. Ha impartido talleres de poesía y ha sido maestro universitario de comunicación y literatura.

Page 7: Programa - Coordinación de Estudios de Posgrado | … · 6 7 Kalu Tatyisavi (Carlos España) nació en la Ñuu Savi, Nación de la Lluvia, donde su Tata y Nana le enseñaron a leer

12