programa de agua y saneamiento en … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y...

428
PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN COMUNIDADES RURALES Y PEQUEÑOS MUNICIPIOS PAS-EE/ECU-050-B ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCION COMUNES DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO SECRETARÍA DEL AGUA SUBSECRETARIA DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO

Upload: dinhthu

Post on 14-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN COMUNIDADES RURALES Y PEQUEÑOS MUNICIPIOS – PAS-EE/ECU-050-B

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCION COMUNES DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO

SECRETARÍA DEL AGUA SUBSECRETARIA DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO

Page 2: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

1

INDICE GENERAL Especificaciones Técnicas generales de Construcción Introducción .................................................................................................................... 27 Terminología ................................................................................................................... 29 Capítulo 1.- Comunes para Sistemas de Agua Potable y Alcantarillado........... 51 1.01.0.0 Replanteos ..................................................................................... 53 1.01.1.0 Definición ...................................................................................... 53 1.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 53 1.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 53 1.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 53 1.02.0.0 Desbroce ........................................................................................ 54 1.02.1.0 Definición ....................................................................................... 54 1.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 54 1.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 54 1.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 54 1.03.0.0 Vías de acceso ............................................................................... 55 1.03.1.0 Definición ....................................................................................... 55 1.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 55 1.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 55 1.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 56 1.04.0.0 Retiro de la capa vegetal ................................................................ 57 1.04.1.0 Definición ....................................................................................... 57 1.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 57 1.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 57 1.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 57 1.05.0.0 Campamentos ................................................................................ 58 1.05.1.0 Definición ....................................................................................... 58 1.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 58 1.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 59 1.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 59 1.06.0.0 Excavaciones ................................................................................. 60 1.06.1.0 Definición ....................................................................................... 60 1.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 60 1.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 61 1.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 61

Page 3: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

2

1.07.0.0 Túneles y galerías .......................................................................... 62 1.07.1.0 Definición ....................................................................................... 62 1.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 62 1.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 63 1.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 63 1.08.0.0 Rellenos ......................................................................................... 65 1.08.1.0 Definición ....................................................................................... 65 1.08.2.0 Especificaciones ............................................................................ 65 1.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 65 1.08.4.0 Conceptos de trabajo ..................................................................... 66 1.08.5.0 Clasificación .................................................................................. 67 1.09.0.0 Escarificación de bases .................................................................. 68 1.09.1.0 Definición ....................................................................................... 68 1.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 68 1.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 68 1.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 68 1.10.0.0 Formación de terraplenes ............................................................... 69 1.10.1.0 Definición ....................................................................................... 69 1.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 69 1.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 69 1.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 70 1.10.5.0 Clasificación ................................................................................... 70 1.11.0.0 Desviación de cauces ..................................................................... 72 1.11.1.0 Definición ....................................................................................... 72 1.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 72 1.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 72 1.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 72 1.12.0.0 Acarreo y sobreacarreo de material producto de excavaciones ...... 73 1.12.1.0 Definición ...................................................................................... 73 1.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 73 1.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 73 1.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 74 1.13.0.0 Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones ....................... 75 1.13.1.0 Definición ...................................................................................... 75 1.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 75 1.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 76 1.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 76 1.14.0.0 Demoliciones ................................................................................. 77 1.14.1.0 Definición ...................................................................................... 77 1.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 77 1.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 78 1.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 78 1.15.0.0 Uso de explosivos ........................................................................... 80 1.15.1.0 Definición ...................................................................................... 80 1.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 80 1.15.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 80 1.16.0.0 Facilidades de tránsito ..................................................................... 81 1.16.1.0 Definición ...................................................................................... 81 1.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 81

Page 4: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

3

1.16.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 81 1.17.0.0 Protección y entibamiento ................................................................ 82 1.17.1.0 Definición ...................................................................................... 82 1.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 82

1.17.2.1 Protección apuntalada ................................................ 82 1.17.2.2 Protección en esqueleto ............................................. 82 1.17.2.3 Protección en caja ..................................................... 82 1.17.2.4 Protección vertical ..................................................... 83

1.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 83 1.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 83 1.18.0.0 Replantillos .................................................................................... 84 1.18.1.0 Definición ...................................................................................... 84 1.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 84 1.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 84 1.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 85 1.19.0.0 Hormigones ................................................................................... 86 1.19.1.0 Definición ...................................................................................... 86 1.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 86

1.19.2.1 Hormigón ciclópeo .................................................... 86 1.19.2.2 Hormigón simple ....................................................... 86 1.19.2.3 Hormigón armado ..................................................... 86 1.19.2.4 Diseño del hormigón ................................................. 86 1.19.2.5 Mezclado ................................................................ 87 1.19.2.6 Consistencia ............................................................ 87 1.19.2.7 Resistencia .............................................................. 88 1.19.2.8 Pruebas de hormigón ................................................ 88 1.19.2.9 Aditivos .................................................................. 89 1.19.2.10 Transporte y manipuleo ............................................. 89 1.19.2.11 Preparación del lugar de colocación ............................. 89 1.19.2.12 Colocación del hormigón ............................................ 89 1.19.2.13 Consolidación ........................................................... 90 1.19.2.14 Curado del hormigón ................................................. 91 1.19.2.15 Juntas de construcción .............................................. 91 1.19.2.16 Tolerancia para la construcción del hormigón ................ 91

1.19.3.0 Medición y pago ............................................................................. 92 1.19.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 92 1.20.0.0 Juntas de construcción ................................................................... 93 1.20.1.0 Definición ...................................................................................... 93 1.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 93 1.20.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 93 1.21.0.0 Juntas de dilatación ....................................................................... 94 1.21.1.0 Definición ...................................................................................... 94 1.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 94 1.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 94 1.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 94 1.22.0.0 Encofrados .................................................................................... 95 1.22.1.0 Definición ...................................................................................... 95 1.22.2.0 Especificaciones ............................................................................. 95 1.22.3.0 Medición y pago ............................................................................. 96 1.22.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 96 1.23.0.0 Colocación de acero de refuerzo ....................................................... 97

Page 5: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

4

1.23.1.0 Definición ...................................................................................... 97 1.23.2.0 Especificaciones ............................................................................. 97 1.23.3.0 Medición y pago ............................................................................. 97 1.23.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 97 1.24.0.0 Morteros ....................................................................................... 98 1.24.1.0 Definición ...................................................................................... 98 1.24.2.0 Especificaciones ............................................................................. 98 1.24.3.0 Medición y pago ............................................................................. 99 1.25.0.0 Mampostería ................................................................................. 100 1.25.1.0 Definición ...................................................................................... 100 1.25.2.0 Especificaciones ............................................................................. 100

1.25.2.1 Mampostería de piedra .............................................. 100 1.25.2.2 Mampostería de ladrillo y bloques ............................... 100

1.25.3.0 Medición y pago ............................................................................. 102 1.25.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 102 1.26.0.0 Contrapisos ................................................................................... 103 1.26.1.0 Definición ...................................................................................... 103 1.26.2.0 Especificaciones ............................................................................. 103 1.26.3.0 Medición y pago ............................................................................. 103 1.26.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 103 1.27.0.0 Enlucidos ...................................................................................... 104 1.27.1.0 Definición ...................................................................................... 104 1.27.2.0 Especificaciones ............................................................................. 104 1.27.3.0 Medición y pago ............................................................................. 105 1.27.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 105 1.28.0.0 Revestimientos .............................................................................. 106 1.28.1.0 Definición ...................................................................................... 106 1.28.2.0 Especificaciones ............................................................................. 106 1.28.3.0 Medición y pago ............................................................................. 107 1.28.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 107 1.29.0.0 Drenes .......................................................................................... 108 1.29.1.0 Definición ...................................................................................... 108 1.29.2.0 Especificaciones ............................................................................. 108 1.29.3.0 Medición y pago ............................................................................. 108 1.29.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 109 1.30.0.0 Impermeabilización ......................................................................... 110 1.30.1.0 Definición ...................................................................................... 110 1.30.2.0 Especificaciones ............................................................................. 110 1.30.3.0 Medición y pago ............................................................................. 110 1.30.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 111 1.31.0.0 Carpintería .................................................................................... 112 1.31.1.0 Definición ...................................................................................... 112 1.31.2.0 Especificaciones ............................................................................. 112 1.31.3.0 Medición y pago ............................................................................. 113 1.31.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 113 1.32.0.0 Herrería ........................................................................................ 114 1.32.1.0 Definición ...................................................................................... 114

Page 6: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

5

1.32.2.0 Especificaciones ............................................................................. 114 1.32.3.0 Medición y pago ............................................................................. 115 1.32.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 115 1.33.0.0 Instalaciones ................................................................................. 116 1.33.1.0 Definición ...................................................................................... 116 1.33.2.0 Especificaciones ............................................................................. 116

1.33.2.1 Instalaciones eléctricas .............................................. 116 1.33.2.2 Instalaciones de redes de alimentación de agua ............. 122 1.33.2.3 Instalaciones de redes internas de alcantarillado ............ 124 1.33.2.4 Instalaciones de piezas sanitarias ................................ 126

1.33.3.0 Medición y pago ............................................................................. 127 1.33.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 130 1.34.0.0 Pinturas ........................................................................................ 132 1.34.1.0 Definición ...................................................................................... 132 1.34.2.0 Especificaciones ............................................................................. 132 1.34.3.0 Medición y pago ............................................................................. 134 1.34.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 135 1.35.0.0 Limpieza y desalojo de materiales ..................................................... 136 1.35.1.0 Definición ...................................................................................... 136 1.35.2.0 Especificaciones ............................................................................. 136 1.35.3.0 Medición y pago ............................................................................. 136 1.35.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 136 1.36.0.0 Trabajos de jardinería ...................................................................... 137 1.36.1.0 Definición ...................................................................................... 137 1.36.2.0 Especificaciones ............................................................................. 137 1.36.3.0 Medición y pago ............................................................................. 137 1.36.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 137 1.37.0.0 Ruptura y reposición de pavimentos .................................................. 138 1.37.1.0 Definición ...................................................................................... 138 1.37.2.0 Especificaciones ............................................................................. 138 1.37.3.0 Medición y pago ............................................................................. 138 1.37.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 138 1.38.0.0 Estaciones de bombeo .................................................................... 140 1.38.1.0 Definición ...................................................................................... 140 1.38.2.0 Especificaciones ............................................................................. 140 1.38.3.0 Medición y pago ............................................................................. 141 1.38.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 141 1.39.0.0 Estructuras metálicas ...................................................................... 142 1.39.1.0 Definición ...................................................................................... 142 1.39.2.0 Especificaciones ............................................................................. 142

1.39.2.1 Materiales ................................................................ 142 1.39.2.2 Tanques de reserva, incluida la torre ........................... 143 1.39.2.3 Tanques de combustible ............................................ 143 1.39.2.4 Escaleras ................................................................. 143 1.39.2.5 Cubiertas ................................................................. 143 1.39.2.6 Compuertas ............................................................. 143

1.39.3.0 Medición y pago ............................................................................. 144 1.39.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 144 1.40.0.0 Equipo: Generadores eléctricos de corriente alterna ............................. 145 1.40.1.0 Definición ...................................................................................... 145

Page 7: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

6

1.40.2.0 Especificaciones ............................................................................. 145 1.40.3.0 Medición y pago ............................................................................. 146 1.40.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 147 1.41.0.0 Equipo: Bombas para elevar combustible ........................................... 148 1.41.1.0 Definición ...................................................................................... 148 1.41.2.0 Especificaciones ............................................................................. 148 1.41.3.0 Medición y pago ............................................................................. 148 1.41.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 148 1.42.0.0 Equipo: Motores eléctricos .............................................................. 149 1.42.1.0 Definición ...................................................................................... 149 1.42.2.0 Especificaciones ............................................................................. 149

1.42.2.1 Motores trifásicos asincrónicos ................................... 149 1.42.2.2 Clases de motores trifásicos ....................................... 150 1.42.2.3 Arrancadores y tableros de control y mando ................. 150

1.42.3.0 Medición y pago ............................................................................. 151 1.42.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 151 1.43.0.0 Instalaciones eléctricas de fuerza en baja tensión ................................ 152 1.43.1.0 Definición ...................................................................................... 152 1.43.2.0 Especificaciones ............................................................................. 152 1.43.3.0 Medición y pago ............................................................................. 152 1.43.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 152 1.44.0.0 Elementos de seguridad .................................................................. 153 1.44.1.0 Definición ...................................................................................... 153 1.44.2.0 Especificaciones ............................................................................. 153 1.44.3.0 Medición y pago ............................................................................. 153 1.44.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 153 1.45.0.0 Equipo: Tableros de control, mando y distribución eléctrica .................. 154 1.45.1.0 Definición ...................................................................................... 154 1.45.2.0 Especificaciones ............................................................................. 154 1.45.3.0 Medición y pago ............................................................................. 154 1.45.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 154 1.46.0.0 Equipo: Cloradores ......................................................................... 155 1.46.1.0 Definición ...................................................................................... 155 1.46.2.0 Especificaciones ............................................................................. 155

1.46.2.1 Cloradores de alimentación directa .............................. 155 1.46.2.2 Cloradores de alimentación por solución ....................... 157

1.46.3.0 Medición y pago ............................................................................. 159 1.46.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 159 1.47.0.0 Equipo: Hipocloradores ................................................................... 160 1.47.1.0 Definición ...................................................................................... 160 1.47.2.0 Especificaciones ............................................................................. 160 1.47.3.0 Medición y pago ............................................................................. 161 1.47.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 161 1.48.0.0 Equipo: Cilindros de cloro ................................................................ 162 1.48.1.0 Definición ...................................................................................... 162 1.48.2.0 Especificaciones ............................................................................. 162

1.48.2.1 Especificaciones de los envases .................................. 162 1.48.2.2 Cilindros .................................................................. 162 1.48.2.3 Cilindros de una tonelada ........................................... 164 1.48.2.4 Precauciones para manipuleo ...................................... 164

Page 8: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

7

1.48.2.5 Medidas de emergencia ............................................ 165 1.48.2.6 Determinación de fugas ............................................. 166 1.48.2.7 Asistencia de emergencia ........................................... 166

1.48.3.0 Medición y pago ............................................................................. 166 1.48.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 166 1.49.0.0 Equipo: Básculas ............................................................................ 167 1.49.1.0 Definición ...................................................................................... 167 1.49.2.0 Especificaciones ............................................................................. 167 1.49.3.0 Medición y pago ............................................................................. 168 1.49.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 168 1.50.0.0 Equipo: Grúas ................................................................................ 169 1.50.1.0 Definición ...................................................................................... 169 1.50.2.0 Especificaciones ............................................................................. 169 1.50.3.0 Medición y pago ............................................................................. 170 1.50.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 170 1.51.0.0 Equipo: Elevadores ......................................................................... 171 1.51.1.0 Definición ...................................................................................... 171 1.51.2.0 Especificaciones ............................................................................. 171 1.51.3.0 Medición y pago ............................................................................. 172 1.51.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 172 1.52.0.0 Equipo: Medida y control ................................................................. 173 1.52.1.0 Definición ...................................................................................... 173 1.52.2.0 Especificaciones ............................................................................. 173 1.53.0.0 Material: Agua ............................................................................... 180 1.53.1.0 Definición ...................................................................................... 180 1.53.2.0 Especificaciones ............................................................................. 180 1.53.3.0 Medición y pago ............................................................................. 180 1.53.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 180 1.54.0.0 Material: Arena y grava ................................................................... 181 1.54.1.0 Definición ...................................................................................... 181 1.54.2.0 Especificaciones ............................................................................. 181 1.54.3.0 Medición y pago ............................................................................. 183 1.54.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 183 1.55.0.0 Material: Piedra .............................................................................. 185 1.55.1.0 Definición ...................................................................................... 185 1.55.2.0 Especificaciones ............................................................................. 185 1.55.3.0 Medición y pago ............................................................................. 185 1.55.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 185 1.56.0.0 Material: Cemento .......................................................................... 187 1.56.1.0 Definición ...................................................................................... 187 1.56.2.0 Especificaciones ............................................................................. 187 1.56.3.0 Medición y pago ............................................................................. 187 1.56.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 187 1.57.0.0 Material: Acero de refuerzo ............................................................. 188 1.57.1.0 Definición ...................................................................................... 188 1.57.2.0 Especificaciones ............................................................................. 188 1.57.3.0 Medición y pago ............................................................................. 188 1.57.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 189

Page 9: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

8

1.58.0.0 Material: Ladrillos ........................................................................... 190 1.58.1.0 Definición ...................................................................................... 190 1.58.2.0 Especificaciones ............................................................................. 190 1.58.3.0 Medición y pago ............................................................................. 190 1.58.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 190 1.59.0.0 Material Bloques ............................................................................ 191 1.59.1.0 Definición ...................................................................................... 191 1.59.2.0 Especificaciones ............................................................................. 191 1.59.3.0 Medición y pago ............................................................................. 191 1.59.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 191 1.60.0.0 Material: Cal .................................................................................. 192 1.60.1.0 Definición ...................................................................................... 192 1.60.2.0 Especificaciones ............................................................................. 192 1.60.3.0 Medición y pago ............................................................................. 193 1.60.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 193 1.61.0.0 Material: Yeso ............................................................................... 194 1.61.1.0 Definición ...................................................................................... 194 1.61.2.0 Especificaciones ............................................................................. 194 1.61.3.0 Medición y pago ............................................................................. 194 1.61.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 194 1.62.0.0 Material: Aditivos ........................................................................... 195 1.62.1.0 Definición ...................................................................................... 195 1.62.2.0 Especificaciones ............................................................................. 195 1.62.3.0 Medición y pago ............................................................................. 195 1.62.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 195 1.63.0.0 Suministros de elementos de madera ................................................ 197 1.63.1.0 Definición ...................................................................................... 197 1.63.2.0 Especificaciones ............................................................................. 197 1.63.3.0 Medición y pago ............................................................................. 197 1.63.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 198 1.64.0.0 Suministros e instalaciones de cerraduras .......................................... 199 1.64.1.0 Definición ...................................................................................... 199 1.64.2.0 Especificaciones ............................................................................. 199 1.64.3.0 Medición y pago ............................................................................. 199 1.64.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 199 1.65.0.0 Material: Vidrios ............................................................................. 200 1.65.1.0 Definición ...................................................................................... 200 1.65.2.0 Especificaciones ............................................................................. 200 1.65.3.0 Medición y pago ............................................................................. 201 1.65.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 201 1.66.0.0 Material: Eléctrico .......................................................................... 203 1.66.1.0 Definición ...................................................................................... 203 1.66.2.0 Especificaciones ............................................................................. 203 1.66.3.0 Medición y pago ............................................................................. 204 1.66.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 204 1.67.0.0 Suministros de piezas sanitarias ....................................................... 205 1.67.1.0 Definición ...................................................................................... 205 1.67.2.0 Especificaciones ............................................................................. 205

Page 10: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

9

1.67.3.0 Medición y pago ............................................................................. 205 1.67.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 205 1.68.0.0 Material: Juntas de construcción ..................................................... 206 1.68.1.0 Definición ...................................................................................... 206 1.68.2.0 Especificaciones ............................................................................. 206 1.68.3.0 Medición y pago ............................................................................. 206 1.68.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 206 1.69.0.0 Transporte de materiales y equipos ................................................... 207 1.69.1.0 Definición ...................................................................................... 207 1.69.2.0 Especificaciones ............................................................................. 207 1.69.3.0 Medición y pago ............................................................................. 209 1.69.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 211 1.70.0.0 Equipo: Motores diesel .................................................................... 213 1.70.1.0 Definición ...................................................................................... 213 1.70.2.0 Especificaciones ............................................................................. 213 1.70.3.0 Medición y pago ............................................................................. 215 1.70.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 215 1.71.0.0 Equipo: Transformadores ................................................................. 216 1.71.1.0 Definición ...................................................................................... 216 1.71.2.0 Especificaciones ............................................................................. 216 1.71.3.0 Medición y pago ............................................................................. 217 1.71.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 217 Capítulo 2.- Sistemas de agua potable ................................................................ 219 2.01.0.0 Desviación y control de fuente de abastecimiento ............................... 221 2.01.1.0 Definición ...................................................................................... 221 2.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 221 2.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 221 2.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 222 2.02.0.0 Captaciones por gravedad ............................................................... 223 2.02.1.0 Definición ...................................................................................... 223 2.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 223 2.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 223 2.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 224 2.03.0.0 Captaciones por bombeo ................................................................. 225 2.03.1.0 Definición ...................................................................................... 225 2.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 225 2.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 226 2.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 226 2.04.0.0 Galerías de infiltración ..................................................................... 227 2.04.1.0 Definición ...................................................................................... 227 2.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 227 2.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 227 2.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 228 2.05.0.0 Tuberías de infiltración .................................................................... 229 2.05.1.0 Definición ...................................................................................... 229 2.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 229 2.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 229

Page 11: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

10

2.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 229 2.06.0.0 Captación por medio de pozos perforados ......................................... 230 2.06.1.0 Definición ...................................................................................... 230 2.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 230

2.06.2.1 Tubería de revestimiento ............................................ 232 2.06.2.2 Rejillas o tamices ...................................................... 233 2.06.2.3 Empaque de grava .................................................... 233 2.06.2.4 Protección del pozo durante los trabajos ...................... 233 2.06.2.5 Muestreo y registro ................................................... 233 2.06.2.6 Registro eléctrico ...................................................... 234 2.06.2.7 Lavado preliminar, limpieza y desarrollo del pozo ........... 235 2.06.2.8 Prueba de bombeo .................................................... 236 2.06.2.9 Pruebas de alineación y verticalidad ............................ 237 2.06.2.10 Instalación de equipos de bombeo ............................... 238 2.06.2.11 Inyecciones y sellado ................................................ 238 2.06.2.12 Brocal del pozo y sello sanitario .................................. 239 2.06.2.13 Desinfección de los pozos .......................................... 239 2.06.2.14 Abandono de pozos .................................................. 240

2.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 240 2.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 240 2.07.0.0 Captación por medio de pozos punteras (Well Points) .......................... 242 2.07.1.0 Definición ...................................................................................... 242 2.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 242 2.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 243 2.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 243 2.08.0.0 Desarenadores y sedimentadores ...................................................... 244 2.08.1.0 Definición ...................................................................................... 244 2.08.2.0 Especificaciones ............................................................................. 244 2.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 244 2.08.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 245 2.09.0.0 Terrazas para tuberías ..................................................................... 246 2.09.1.0 Definición ...................................................................................... 246 2.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 246 2.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 246 2.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 247 2.10.0.0 Excavación de zanjas ...................................................................... 248 2.10.1.0 Definición ...................................................................................... 248 2.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 248

2.10.2.1 Excavación en tierra .................................................. 248 2.10.2.2 Excavación en conglomerado y roca ............................ 250 2.10.2.3 Presencia de agua ..................................................... 250 2.10.2.4 Condiciones de seguridad y disposición del trabajo ........ 251 2.10.2.5 Manipuleo y desalojo de material excavado .................. 251

2.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 252 2.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 252 2.11.0.0 Bases y anclajes de hormigón para tubería y accesorios ....................... 255 2.11.1.0 Definición ...................................................................................... 255 2.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 255 2.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 255 2.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 256

Page 12: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

11

2.12.0.0 Obras de arte varias ....................................................................... 257 2.12.1.0 Definición ...................................................................................... 257 2.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 257

2.12.2.1 Pasos de ríos y quebradas .......................................... 257 2.12.2.2 Cajones para válvulas ................................................ 257 2.12.2.3 Alcantarillas ............................................................. 258 2.12.2.4 Cajones rompe-presión .............................................. 259

2.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 259 2.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 260 2.13.0.0 Instalación de tuberías de agua potable ............................................. 261 2.13.1.0 Definición ...................................................................................... 261 2.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 261

2.13.2.1 Instalación de tuberías de asbesto-cemento .................. 264 2.13.2.2 Instalación de tuberías de hierro fundido ...................... 265 2.13.2.3 Instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado ..... 266 2.13.2.4 Instalación de tuberías de plástico ............................... 267 2.13.2.5 Instalación de tuberías de acero .................................. 269

2.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 280 2.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 280 2.14.0.0 Instalación de válvulas y accesorios .................................................. 285 2.14.1.0 Definición ...................................................................................... 285 2.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 285

2.14.2.1 Válvulas .................................................................. 285 2.14.2.2 Uniones ................................................................... 286 2.14.2.3 Uniones Dresser ....................................................... 286 2.14.2.4 Tramos cortos .......................................................... 287 2.14.2.5 Tees, codos, yees, tapones y cruces ........................... 287 2.14.2.6 Bocas de campana, cernideras y reducciones excéntricas 287

2.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 287 2.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 288 2.15.0.0 Limpieza, desinfección y pruebas ..................................................... 289 2.15.1.0 Definición ...................................................................................... 289 2.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 289 2.15.3.0 Medición y pago ............................................................................. 291 2.15.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 291 2.16.0.0 Instalación de conexiones domiciliarias .............................................. 292 2.16.1.0 Definición ...................................................................................... 292 2.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 292 2.17.0.0 Instalación de hidrantes .................................................................. 293 2.17.1.0 Definición ...................................................................................... 293 2.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 293 2.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 293 2.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 294 2.18.0.0 Instalación de bocas de incendio ...................................................... 295 2.18.1.0 Definición ...................................................................................... 295 2.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 295 2.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 295 2.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 295 2.19.0.0 Relleno de excavación de zanjas ....................................................... 296 2.19.1.0 Definición ...................................................................................... 296 2.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 296

Page 13: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

12

2.19.3.0 Medición y pago ............................................................................. 297 2.19.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 297 2.20.0.0 Tanques metálicos de almacenamiento .............................................. 298 2.20.1.0 Definición ...................................................................................... 298 2.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 298 2.20.3.0 Medición y pago ............................................................................. 298 2.20.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 299 2.21.0.0 Tanques de Ferrocemento para almacenamiento ................................. 300 2.21.1.0 Definición ...................................................................................... 300 2.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 300 2.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 300 2.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 300 2.22.0.0 Tanques de hormigón armado para almacenamiento ............................ 301 2.22.1.0 Definición ...................................................................................... 301 2.22.2.0 Especificaciones ............................................................................. 301 2.22.3.0 Medición y pago ............................................................................. 302 2.22.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 302 2.23.0.0 Plantas potabilizadoras de agua convencionales .................................. 304 2.23.1.0 Definición ...................................................................................... 304 2.23.2.0 Especificaciones ............................................................................. 304 2.23.3.0 Medición y pago ............................................................................. 310 2.23.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 314 2.23.5.0 Clasificación .................................................................................. 317 2.24.0.0 Control de la calidad del agua .......................................................... 319 2.24.1.0 Definición ...................................................................................... 319 2.24.2.0 Especificaciones ............................................................................. 319

2.24.2.1 Características físicas ................................................ 319 2.24.2.2 Características químicas ............................................ 319 2.24.2.3 Características bacteriológicas .................................... 320

2.24.3.0 Medición y pago ............................................................................. 320 2.24.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 320 2.25.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema ............................................. 321 2.25.1.0 Definición ...................................................................................... 321 2.25.2.0 Especificaciones ............................................................................. 321 2.26.0.0 Equipo: Dosificadores ..................................................................... 326 2.26.1.0 Definición ...................................................................................... 326 2.26.2.0 Especificaciones ............................................................................. 326

2.26.2.1.1 Dosificadores en seco ............................................... 326 2.26.2.1.2 Dosificadores de solución .......................................... 328 2.26.2.1.3 Dosificadores con ajuste automático ............................ 329

2.26.3.0 Medición y pago ............................................................................. 329 2.26.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 329 2.27.0.0 Equipo: Floculadores ....................................................................... 330 2.27.1.0 Definición ...................................................................................... 330 2.27.2.0 Especificaciones ............................................................................. 330 2.27.3.0 Medición y pago ............................................................................. 331 2.27.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 331 2.28.0.0 Equipo: Permutadores ..................................................................... 332 2.28.1.0 Definición ...................................................................................... 332

Page 14: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

13

2.28.2.0 Especificaciones ............................................................................. 332 2.28.3.0 Medición y pago ............................................................................. 334 2.28.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 334 2.29.0.0 Equipo: Lavadores superficiales de filtros ........................................... 335 2.29.1.0 Definición ...................................................................................... 335 2.29.2.0 Especificaciones ............................................................................. 335 2.29.3.0 Medición y pago ............................................................................. 336 2.29.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 336 2.30.0.0 Equipo: Bombas ............................................................................. 337 2.30.1.0 Definición ...................................................................................... 337 2.30.2.0 Especificaciones ............................................................................. 337 2.30.3.0 Medición y pago ............................................................................. 338 2.30.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 338 2.31.0.0 Equipo: Agitadores ......................................................................... 339 2.31.1.0 Definición ...................................................................................... 339 2.31.2.0 Especificaciones ............................................................................. 339 2.31.3.0 Medición y pago ............................................................................. 341 2.31.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 341 2.32.0.0 Equipo: Compresores ..................................................................... 342 2.32.1.0 Definición ...................................................................................... 342 2.32.2.0 Especificaciones ............................................................................. 342 2.32.3.0 Medición y pago ............................................................................. 342 2.32.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 342 2.33.0.0 Equipo: Hidroneumático .................................................................. 343 2.33.1.0 Definición ...................................................................................... 343 2.33.2.0 Especificaciones ............................................................................. 343 2.33.3.0 Medición y pago ............................................................................. 345 2.33.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 345 2.34.0.0 Equipo: Pedestales de maniobra y equipos menores de filtración ........... 346 2.34.1.0 Definición ...................................................................................... 346 2.34.2.0 Especificaciones ............................................................................. 346 2.34.3.0 Medición y pago ............................................................................. 346 2.34.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 346 2.35.0.0 Equipo: Recarbonatadores ............................................................... 347 2.35.1.0 Definición ...................................................................................... 347 2.35.2.0 Especificaciones ............................................................................. 347 2.35.3.0 Medición y pago ............................................................................. 347 2.35.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 348 2.36.0.0 Estructuras metálicas ...................................................................... 349 2.36.1.0 Definición ...................................................................................... 349 2.36.2.0 Especificaciones ............................................................................. 349 2.36.3.0 Medición y pago ............................................................................. 350 2.36.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 351 2.37.0.0 Material: Tuberías de asbesto-cemento .............................................. 352 2.37.1.0 Definición ...................................................................................... 352 2.37.2.0 Especificaciones ............................................................................. 352

2.37.2.1 Clasificación ............................................................ 352 2.37.2.2 Dimensiones y tolerancias .......................................... 352 2.37.2.3 Uniones e impermeabilidad ......................................... 353

Page 15: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

14

2.37.2.4 Adaptadores ............................................................ 353 2.37.2.5 Acabado .................................................................. 353 2.37.2.6 Inspección ............................................................... 354 2.37.2.7 Método de prueba de la tubería .................................. 354

2.37.3.0 Medición y pago ............................................................................. 354 2.37.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 354 2.38.0.0 Material: Tubería de hierro fundido ................................................... 357 2.38.1.0 Definición ...................................................................................... 357 2.38.2.0 Especificaciones ............................................................................. 357

2.38.2.1 Marcas que se pondrán en las tuberías de H.F. ............. 357 2.38.3.0 Medición y pago ............................................................................. 357 2.38.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 358 2.39.0.0 Material: Tubería y accesorios de hierro galvanizado ........................... 360 2.39.1.0 Definición ...................................................................................... 360 2.39.2.0 Especificaciones ............................................................................. 360 2.39.3.0 Medición y pago ............................................................................. 360 2.39.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 361 2.40.0.0 Material: Tubería plástica de polietileno (P.E.) ..................................... 363 2.40.1.0 Definición ...................................................................................... 363 2.40.2.0 Especificaciones ............................................................................. 363 2.40.3.0 Medición y pago ............................................................................. 363 2.40.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 363 2.41.0.0 Material: Tubería de cloruro de polivinilo (P.V.C.) rígido ....................... 364 2.41.1.0 Definición ...................................................................................... 364 2.41.2.0 Especificaciones ............................................................................. 364 2.41.3.0 Medición y pago ............................................................................. 364 2.41.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 364 2.42.0.0 Material: Tubería de acero para revestimiento de pozos ....................... 365 2.42.1.0 Definición ...................................................................................... 365 2.42.2.0 Especificaciones ............................................................................. 365 2.42.3.0 Medición y pago ............................................................................. 365 2.42.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 365 2.43.0.0 Material: Válvulas de compuerta con bridas con o sin volante ............... 366 2.43.1.0 Definición ...................................................................................... 366 2.43.2.0 Especificaciones ............................................................................. 366 2.43.3.0 Medición y pago ............................................................................. 366 2.43.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 367 2.44.0.0 Material: Válvulas de retención con bridas ......................................... 368 2.44.1.0 Definición ...................................................................................... 368 2.44.2.0 Especificaciones ............................................................................. 368 2.44.3.0 Medición y pago ............................................................................. 368 2.44.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 368 2.45.0.0 Material: Válvulas flotadoras con bridas ............................................. 370 2.45.1.0 Definición ...................................................................................... 370 2.45.2.0 Especificaciones ............................................................................. 370 2.45.3.0 Medición y pago ............................................................................. 370 2.45.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 370 2.46.0.0 Material: Válvulas de mariposa con bridas ......................................... 371 2.46.1.0 Definición ...................................................................................... 371

Page 16: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

15

2.46.2.0 Especificaciones ............................................................................. 371 2.46.3.0 Medición y pago ............................................................................. 371 2.46.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 371 2.47.0.0 Material: Válvulas aliviadoras de presión con bridas ............................ 373 2.47.1.0 Definición ...................................................................................... 373 2.47.2.0 Especificaciones ............................................................................. 373 2.47.3.0 Medición y pago ............................................................................. 373 2.47.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 373 2.48.0.0 Material: Válvulas reguladoras de caudal con bridas ............................ 374 2.48.1.0 Definición ...................................................................................... 374 2.48.2.0 Especificaciones ............................................................................. 374 2.48.3.0 Medición y pago ............................................................................. 374 2.48.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 374 2.49.0.0 Material: Válvulas de compuerta extremos lisos con o sin volante ......... 375 2.49.1.0 Definición ...................................................................................... 375 2.49.2.0 Especificaciones ............................................................................. 375 2.49.3.0 Medición y pago ............................................................................. 375 2.49.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 375 2.50.0.0 Material: Válvulas de aire ................................................................ 377 2.50.1.0 Definición ...................................................................................... 377 2.50.2.0 Especificaciones ............................................................................. 377 2.50.3.0 Medición y pago ............................................................................. 377 2.50.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 377 2.51.0.0 Material: Válvulas de compuerta de bronce con rosca interior ............... 378 2.51.1.0 Definición ...................................................................................... 378 2.51.2.0 Especificaciones ............................................................................. 378 2.51.3.0 Medición y pago ............................................................................. 378 2.51.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 378 2.52.0.0 Material: Válvulas de aguja, de bronce .............................................. 379 2.52.1.0 Definición ...................................................................................... 379 2.52.2.0 Especificaciones ............................................................................. 379 2.52.3.0 Medición y pago ............................................................................. 379 2.52.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 379 2.53.0.0 Material: Uniones de hierro fundido o acero tipo Dresser ...................... 380 2.53.1.0 Definición ...................................................................................... 380 2.53.2.0 Especificaciones ............................................................................. 380 2.53.3.0 Medición y pago ............................................................................. 380 2.53.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 380 2.54.0.0 Material: Uniones tipo Gibault .......................................................... 382 2.54.1.0 Definición ...................................................................................... 382 2.54.2.0 Especificaciones ............................................................................. 382 2.54.3.0 Medición y pago ............................................................................. 382 2.54.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 382 2.55.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido sin espiga ....................... 383 2.55.1.0 Definición ...................................................................................... 383 2.55.2.0 Especificaciones ............................................................................. 383 2.55.3.0 Medición y pago ............................................................................. 383 2.55.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 383

Page 17: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

16

2.56.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido con espiga ...................... 384 2.56.1.0 Definición ...................................................................................... 384 2.56.2.0 Especificaciones ............................................................................. 384 2.56.3.0 Medición y pago ............................................................................. 384 2.56.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 384 2.57.0.0 Material: Tramos cortos y accesorios de hierro fundido ........................ 386 2.57.1.0 Definición ...................................................................................... 386 2.57.2.0 Especificaciones ............................................................................. 386 2.57.3.0 Medición y pago ............................................................................. 387 2.57.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 387 2.58.0.0 Bridas ........................................................................................... 389 2.58.1.0 Definición ...................................................................................... 389 2.58.2.0 Especificaciones ............................................................................. 389 2.59.0.0 Material: Empaque para bridas ......................................................... 390 2.59.1.0 Definición ...................................................................................... 390 2.59.2.0 Especificaciones ............................................................................. 390 2.59.3.0 Medición y pago ............................................................................. 390 2.59.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 390 2.60.0.0 Material: Pernos para bridas ............................................................. 391 2.60.1.0 Definición ...................................................................................... 391 2.60.2.0 Especificaciones ............................................................................. 391 2.60.3.0 Medición y pago ............................................................................. 391 2.60.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 391 2.61.0.0 Material: Hidrantes ......................................................................... 393 2.61.1.0 Definición ...................................................................................... 393 2.61.2.0 Especificaciones ............................................................................. 393 2.61.3.0 Medición y pago ............................................................................. 393 2.61.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 393 2.62.0.0 Material: Bocas de incendio ............................................................. 394 2.62.1.0 Definición ...................................................................................... 394 2.62.2.0 Especificaciones ............................................................................. 394 2.62.3.0 Medición y pago ............................................................................. 394 2.62.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 394 2.63.0.0 Material: Cables de acero, grilletes, tensores ...................................... 395 2.63.1.0 Definición ...................................................................................... 395 2.63.2.0 Especificaciones ............................................................................. 395 2.63.3.0 Medición y pago ............................................................................. 395 2.63.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 395 2.64.0.0 Material: Bocas de campana y cernideras ........................................... 397 2.64.1.0 Definición ...................................................................................... 397 2.64.2.0 Especificaciones ............................................................................. 397 2.64.3.0 Medición y pago ............................................................................. 397 2.64.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 397 2.65.0.0 Material: Rejillas para pozos ............................................................. 399 2.65.1.0 Definición ...................................................................................... 399 2.65.2.0 Especificaciones ............................................................................. 399 2.65.3.0 Medición y pago ............................................................................. 400 2.65.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 400

Page 18: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

17

2.66.0.0 Material: Medidores de velocidad ...................................................... 401 2.66.1.0 Definición ...................................................................................... 401 2.66.2.0 Especificaciones ............................................................................. 401 2.66.3.0 Medición y pago ............................................................................. 402 2.66.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 402 2.67.0.0 Material: Medidores de volumen ....................................................... 403 2.67.1.0 Definición ...................................................................................... 403 2.67.2.0 Especificaciones ............................................................................. 403 2.67.3.0 Medición y pago ............................................................................. 403 2.67.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 403 2.68.0.0 Material: Suministro de sustancias químicas ....................................... 404 2.68.1.0 Definición ...................................................................................... 404 2.68.2.0 Especificaciones ............................................................................. 404 2.68.3.0 Medición y pago ............................................................................. 404 2.68.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 404 2.69.0.0 Materiales para filtros ..................................................................... 406 2.69.1.0 Definición ...................................................................................... 406 2.69.2.0 Especificaciones ............................................................................. 406 2.69.3.0 Medición y pago ............................................................................. 414 2.69.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 415 Capítulo 3.- Sistemas de Alcantarillado ............................................................... 417 3.01.0.0 Excavaciones de zanjas ................................................................... 419 3.01.1.0 Definición ...................................................................................... 419 3.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 419 3.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 422 3.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 422 3.02.0.0 Colocación en zanjas de la tubería de hormigón .................................. 423 3.02.1.0 Definición ...................................................................................... 423 3.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 423 3.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 427 3.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 427 3.03.0.0 Construcción en sitio de tubería de hormigón con moldes neumáticos .... 429 3.03.1.0 Definición ...................................................................................... 429 3.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 429 3.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 433 3.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 433 3.04.0.0 Colocación en zanjas de tubería A.C. para alcantarillado ...................... 434 3.04.1.0 Definición ...................................................................................... 434 3.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 434 3.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 436 3.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 436 3.05.0.0 Colocación y prueba en sitios de tuberías de hierro fundido con

uniones flexibles ............................................................................ 438 3.05.1.0 Definición ...................................................................................... 438 3.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 438 3.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 438

Page 19: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

18

3.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 438 3.06.0.0 Bases para tuberías en zanjas .......................................................... 439 3.06.1.0 Definición ...................................................................................... 439 3.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 439 3.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 439 3.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 439 3.07.0.0 Anclajes ........................................................................................ 440 3.07.1.0 Definición ...................................................................................... 440 3.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 440 3.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 441 3.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 441 3.08.0.0 Construcción de pozos de revisión .................................................... 442 3.08.1.0 Definición ...................................................................................... 442 3.08.2.0 Especificaciones ............................................................................. 442 3.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 443 3.08.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 443 3.09.0.0 Construcción de conexiones domiciliarias .......................................... 445 3.09.1.0 Definición ...................................................................................... 445 3.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 445 3.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 446 3.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 446 3.10.0.0 Construcción de sumideros de calzada y acera ................................... 448 3.10.1.0 Definición ...................................................................................... 448 3.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 448 3.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 448 3.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 448 3.11.0.0 Colocación de cercos y tapas en pozos de revisión ............................. 449 3.11.1.0 Definición ...................................................................................... 449 3.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 449 3.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 449 3.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 449 3.12.0.0 Colocación de cercos y sumideros .................................................... 450 3.12.1.0 Definición ...................................................................................... 450 3.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 450 3.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 450 3.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 450 3.13.0.0 Construcción de colectores y estructuras especiales ........................... 451 3.13.1.0 Definición ...................................................................................... 451 3.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 451 3.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 452 3.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 452 3.14.0.0 Relleno y compactación de zanjas ..................................................... 453 3.14.1.0 Definición ...................................................................................... 453 3.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 453 3.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 455 3.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 455 3.15.0.0 Lagunas de estabilización y zanjas de oxidación ................................. 456 3.15.1.0 Definición ...................................................................................... 456

Page 20: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

19

3.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 456 3.15.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 457 3.16.0.0 Bombas para elevar aguas servidas ................................................... 458 3.16.1.0 Definición ...................................................................................... 458 3.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 458 3.16.3.0 Medición y pago ............................................................................. 459 3.16.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 459 3.17.0.0 Tubería de A.C. para redes de alcantarillado ....................................... 460 3.17.1.0 Definición ...................................................................................... 460 3.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 460 3.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 462 3.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 463 3.18.0.0 Tuberías de hormigón sin refuerzo de acero ....................................... 464 3.18.1.0 Definición ...................................................................................... 464 3.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 464 3.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 472 3.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 473 3.19.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema ............................................. 475 3.19.1.0 Definición ...................................................................................... 475 3.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 475 3.20.0.0 Tuberías de A.C. de presión para alcantarillado ................................... 476 3.20.1.0 Definición ...................................................................................... 476 3.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 476 3.20.3.0 Medición y pago ............................................................................. 476 3.20.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 476 3.21.0.0 Suministros de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para

sumideros de alcantarillado .............................................................. 477 3.21.1.0 Definición ...................................................................................... 477 3.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 477 3.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 480 3.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 480

Page 21: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

20

INTRODUCCIÓN

Las presentes especificaciones tienen el carácter de general, debiendo para el caso específico de cada obra, complementarse necesariamente, con las Especificaciones Especiales correspondientes, con las condiciones de la propuesta y con aquellas que se estipulen en el Contrato.

Especialmente para la forma de recepción y pago, se procederá de acuerdo a las condiciones de la propuesta y a todo cuanto se establece en los Documentos de las Licitaciones.

Page 22: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

21

Page 23: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

22

TERMINOLOGÍA

A Ablandamiento.-

Es el proceso que consiste en remover del agua ciertas sustancias minerales, que son las que causan su dureza, principalmente los compuestos de calcio y magnesio. Abrazadera.-

Pieza de metal u otro material que sirve para sujetar algún objeto, ciñéndole. Absorción.-

La retención de una sustancia dentro del cuerpo de otra. Acera.-

Parte de la calle, para uso de los peatones, generalmente está a un nivel más alto que la calzada para vehículos. Acero de refuerzo.-

Acero provisto en forma de varillas (lisos o corrugados) de diferentes diámetros que son utilizados como elemento de refuerzo en estructuras de hormigón armado. Acidez.-

Medición cuantitativa de los constituyentes ácidos totales de una agua, tanto en el estado ionizado como en el no ionizado. Se expresa usualmente en mg/l equivalente de Ca C03. Acometida de agua.-

Es el tramo de tubería comprendido entre la tubería de la red pública y la válvula o llave de paso que está ubicada antes del medidor, generalmente en la acera. Acoples.-

Accesorios que sirven para unir o juntar entre sí , dos (2) o más piezas. Acueducto.-

Un acueducto usualmente es de dimensión considerable, usado para conducir agua. El conducto puede consistir en uno o más de los siguientes elementos: canal, línea de tubería, túnel, sifón, sifón invertido, canal elevado.

Acuífero.-

Es la formación geológica o estrato que contiene agua y que la transmite de un lugar a otro.

Page 24: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

23

Aditivos.-

Sustancias que se añaden a las aguas, ya sea para su potabilización en el caso de agua potable o para su tratamiento en el caso de aguas servidas.

Sustancias que se agregan al hormigón con el fin de retardar o acelerar el proceso de fraguado y/o plastificado, etc. Adsorción.-

La acción de adherirse o prenderse los sólidos disueltos, coloidales o finamente divididos, sobre la superficie de cuerpos sólidos con los que entran en contacto. Aeración.-

La acción de poner en contacto íntimo el aire y el agua por medio de los siguientes métodos: a) Rociando el líquido en el aire; b) Burbujeando aire a través del líquido; c) Agitando el líquido, de modo que la formación de pequeñas olas, aumente la superficie de

absorción de aire. Aereador.-

Dispositivo para promover la aeración Agregados.-

Sustancias pétreas (arena, piedra) que mezclados en ciertas proporciones con cemento y agua, forman los morteros y hormigones. Agua potable.-

Es el agua que no contiene contaminación, minerales o infección objetables y que considera satisfactoria para el consumo humano. Apropiada para beber. Aguas servidas.-

Son todas las aguas de alcantarillas, ya sea de origen doméstico o industrial, una vez que han sido utilizadas en cualquier forma por el hombre. Aguas subterráneas.-

Son las que escurren por debajo de la superficie del terreno. La profundidad de escurrimiento es variable, pero sigue aproximadamente la topografía del terreno. Aguas superficiales.-

Son aguas que escurren o están almacenadas sobre la superficie del terreno, ya sean en ríos, lagunas, lagos, etc. Agua tratada.-

Condición en que quedan las aguas después de haber sufrido un proceso de purificación en una planta de tratamiento.

Page 25: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

24

Alcantarillado.-

Sistemas de tuberías o conductos utilizados para recoger y conducir las aguas servidas y/o aguas lluvias fuera de las concentraciones humanas. Alineación.-

Ruta topográfica que en sistemas de agua potable y alcantarillado coincide con el eje de las tuberías. Almacenamiento de agua.-

Conjunto de estanques, depósitos o cisternas en que se recogen las aguas para regular el abastecimiento o para distribución futura de la misma. Análisis de agua.-

Examen de aguas, para determinar sus características físicas, químicas, microscópicas y/o bacteriológicas. Anclajes.-

Mecanismos o estructuras especiales de hormigón, mampostería o metálicos, etc., usados para la fijación y apoyo de tuberías, accesorios, motores, etc. Aniones.-

Iones cargados negativamente en una solución electrolítica, atraídos al ánodo bajo la influencia del potencial eléctrico. Anteproyecto.-

Comprende el estudio general preliminar de todos y cada uno de los aspectos técnicos y económicos que intervienen en la solución de una o varias alternativas. Armadura.-

Disposición adecuada de un conjunto de varillas de acero de refuerzo; estructura metálica de un puente; parte de un motor. Arriostramiento.-

Sistema de contención que mediante piezas colocadas oblicuamente aseguran la invariabilidad de forma de una estructura. Ataguía.-

Estructura de carácter temporal construida alrededor de un sitio del cual se necesita desalojar y/o desviar el agua con el fin de permitir el libre acceso al área del mismo. Puede tener varias formas como son: un conjunto de rellenos de tierra, una simple hilera de planchas de acero o madera apilonadas o una doble hilera de planchas apilonadas con el espacio intermedio lleno de material impermeable. Autopurificación.-

Proceso natural de purificación de agua contaminada en contacto con otro curso natural de aguas, ya sea una laguna, estero o río, mediante el cual se reduce el contenido de bacterias, se satisface la DBO, el contenido orgánico es estabilizado y el oxígeno disuelto vuelve a ser normal.

Page 26: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

25

B Bacterias.-

Plantas microscópicas primitivas, generalmente sin pigmentos, que se producen por división en uno, dos o tres planos. No requieren de luz para su proceso vital. Bases.-

Estructuras que sirven de apoyo y fijación para tuberías, accesorios, motores y en general de obras especiales. Bocas de incendio.-

Toma de agua mediante un tramo de tubería de hierro galvanizado de 50 mm., (2") de diámetro, utilizados para combatir incendios. Bocas de visita.-

Abertura superior que permite la inspección, arreglo y/o limpieza de obras especiales tales como tanques, floculadores, sedimentadores, etc. Bomba.-

Es un dispositivo mecánico que sirve para hacer que el agua u otro fluido circulen, o para elevarlos o también para aplicarles presión. Bomba centrífuga.-

Es una bomba que consiste en un impulsor colocado en una flecha, rotatoria y encerrado en una carcaza que tiene conexiones de entrada y descarga. El impulsor giratorio crea la presión en el líquido mediante la velocidad resultante de la fuerza centrífuga. Bomba de turbina.-

Es una bomba centrífuga en la que la energía debida a la velocidad del agua es convertida parcialmente en presión, a medida que sale del rotor, por paletas fijas que sirven de guías. Bombeo.-

Acción de extraer, elevar o impulsar un fluido mediante una bomba. Bordillo.-

Es un elemento de hormigón o mampostería de piedra que delimita la acera con la calzada de una vía. Bridas.-

Es el reborde circular plano y ancho dispuesto en el extremo de los tubos y accesorios de hierro fundido o acero que sirven para acoplarse a otros tubos y accesorios mediante pernos.

Page 27: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

26

C Caja de medidor.-

Caja pequeña que protege y asegura el medidor en el sitio en el cual se efectúa la unión entre las tuberías domiciliarias con la red. Caja de revisión.-

Obra especial domiciliaria que permite la revisión o inspección de las tuberías de alcantarillado a ella conectados. Cal.-

Indistintamente se llama así al óxido de calcio, CaO, que es la cal viva, o al Hidróxido de Calcio, Ca(OH)2, que es la cal apagada o hidratada. Se usa para eliminar los carbonatos o dureza temporal y para el control del PH. Calzada.-

Camino, calle o avenida por el cual transitan vehículos Canal.-

Obra artificial construida para uno o más de los siguientes propósitos: a) Conducción de agua b) Conexión de dos o más cuerpos de agua, y, c) Acueducto Cangahua.-

Depósito que abarca toda una gama de materiales de origen volcánico, endurecido, de color café claro a amarillento considerado en su mayoría como una ceniza volcánica, y corresponde en un 70% a limos arcillosos cementado principalmente por material calcáreo. Capacidad portante del suelo.-

Es la carga por unidad de superficie que puede ser soportada con seguridad por un suelo. Captación.-

Es la estructura o estructuras que son necesarias realizar para disponer de un determinado volumen de agua de una fuente, pudiendo ser estas últimas superficiales, subterráneas u otras. Carbón activado.-

Partículas de carbón que se obtienen generalmente por carbonización de material celulósico, en ausencia de aire. Posee una gran capacidad de absorción y es usado principalmente para el control de sabor y olor. Cationes.-

Iones con carga positiva en un electrólito que migran hacia el cátodo bajo la influencia de un potencial diferencial.

Page 28: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

27

Caudal.-

Cantidad de un fluido que corre en un lapso de tiempo determinado Cimientos.-

Parte de los muros de fábrica que están bajo el nivel del terreno y que actúan como elementos soportantes de la estructura a la vez que transmiten la carga al suelo. Cisterna.-

Tanque pequeño cubierto, usado para almacenamiento de agua y generalmente enterrado. Clarificación.-

Cualquier proceso o combinación de procesos cuyo propósito principal es la reducción de la concentración de la materia en suspensión en un líquido. Clarificador.-

Unidad cuyo propósito principal es asegurar la clarificación. Usualmente aplicados en tanques sedimentadores o estanques. Cloración.-

Es la aplicación del cloro al agua, generalmente con fines de desinfección. Clorador.-

Es un dispositivo para aplicar cloro al agua en proporción conocida y controlada. Cloro.-

Es un elemento que existe comúnmente como gas amarillo verdoso, es aproximadamente 2.5 veces más pesado que el aire. Se usa principalmente en desinfección. Cloro residual.-

Es la cantidad total de cloro (cloro disponible libre y/o combinado) que queda en el agua después de un período de contacto definido. Coagulación.-

Es la acción de congregarse la materia suspendida en el agua, coloidal o finamente dividida, mediante la adición al líquido de un coagulante adecuado. Coagulante.-

Es un material que, al agregarlo al agua, hace que tenga lugar la coagulación.

Codo.-

Accesorio de tubo de diferentes diámetros que conecta 2 (dos) tuberías en ángulo con el fin de variar la alineación. Coeficiente de uniformidad.-

Es una medida de la uniformidad de tamaño de la arena u otro material granular. Es en realidad la relación entre los tamaños de las mallas que dejan pasar el 60% y el 10% de la muestra

Page 29: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

28

respectivamente. Concentración.-

Es una medida de la cantidad de sustancias disueltas contenidas por unidad de volumen de solución. Conducción de agua.-

Tramo de tubería de un abastecimiento de agua potable utilizado en llevar el agua desde las obras de captación en la fuente, al conglomerado humano al que sirve. Conducto.-

Cualquier ducto natural o artificial, sea encerrado o abierto utilizado para conducir líquido. Conexión domiciliaria.-

Es el tramo de tubería que va desde el ramal principal de agua o alcantarillado de la calle u otro sistema primario de abastecimiento, hasta la edificación o sitio que va a ser abastecido o evacuado. Conglomerado.-

Roca sedimentaria clásica consolidada, formada por detritos grandes o medianos, y unidos por cementos calizos.

Contaminación.-

Es un término general que significa la introducción al agua de microorganismos, que hacen a la misma impropia para el consumo humano, generalmente se considera que implica la presencia o posible presencia de bacterias patógenas. Control de calidad.-

Comprobación, inspección, revisión y/o examen para determinar la calidad de un material Corrosión.-

Es el deterioro gradual, o destrucción de una sustancia o de un material, por acción química. Generalmente se aplica éste término a la oxidación o enmohecimiento del hierro. Costo.-

Es el valor o precio que tiene un producto, rubro de obra u obra misma. Cota.-

Valor referencial altimétrico de un punto en relación a la cual otros puntos pueden ser determinados. Cruz.-

Accesorio de tubería con cuatro derivaciones dispuestas en pares sobre dos ejes perpendiculares. Este accesorio es usado para enlazar dos tuberías que se cortan en ángulo recto. Cuneta de coronación.-

Es una zanja de protección que sirve para evacuación de aguas lluvias.

Page 30: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

29

D Datos.-

Récord de observaciones y medias de factores físicos, sucesos y condiciones reducidos a una forma tabular, escrita o gráfica. Decloración.-

Es el proceso que consiste en disminuir el cloro residual subsecuente a la cloración en forma parcial o total por cualquier proceso químico o físico. Depósito.-

Es una laguna, un lago, tanque, estanque u otro medio, ya sea de origen natural o construido total o parcialmente mediante estructuras artificiales, que se usa para el almacenamiento, regulación y/o control de agua. Desalojo de materiales.-

Retiro de materiales sobrantes e innecesarios del sitio de la obra. Desarenador.-

Es una estructura especialmente diseñada para mantener el agua en reposo o a velocidad reducida durante un intervalo de tiempo que permita que se deposite gravitacionalmente un porcentaje determinado de materia suspendida. Descarga.-

Es el punto o lugar en el que se descarga el agua servida a través de una alcantarilla, canal abierto u otro conducto. Las descargas generalmente se efectúan a un río o al mar, y en general a lugares apartados de conglomerados humanos. Desinfección.-

Es el aniquilamiento de la mayor parte (pero no necesariamente de todas) de las bacterias, por medio de sustancias químicas, calor, luz ultravioleta, etc. Desinfectante.-

Sustancia utilizada para la desinfección Dique.-

Una obra construida para prevenir el derrame de agua proveniente de un curso de agua o cualquier otro cuerpo de la misma. Dique-toma.-

Dique que represa el agua con el fin de asegurar una carga hidrostática suficiente sobre la captación. Diseño final.-

Conjunto de planos, especificaciones, presupuestos y demás documentos necesarios y

Page 31: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

30

suficientes para ejecutar un proyecto. Dosificación de productos químicos.-

Proceso de adición de productos químicos en proporción conocida y controlada, necesarias para la potabilización del agua y para lograr condiciones favorables en las aguas servidas antes y después de su disposición final. Dotación.-

Cantidad de agua en litros a suministrarse por habitante y por día. Dren.-

Conducto o canal construido para desalojar por gravedad filtraciones de aguas subterráneas o aguas superficiales. Drenaje.-

En general se refiere a la remoción de aguas superficiales y/o subterráneas de una área dada ya sea por gravedad o por bombeo. Ducto.-

Es un tubo o canal utilizado en la conducción de un fluido.

E Eficiencia.-

Los relativos resultados obtenidos en cualquier operación en relación con la energía o esfuerzo requerido para lograr dichos resultados. Es la relación del rendimiento total al consumo total expresado como porcentaje. Efluente.-

Agua que sale de un recipiente, o un estanque, o una planta de tratamiento, o de cualquiera de sus secciones. Electrolito.-

Cualquier sustancia que se disocia en partículas cargadas eléctricamente, o iones, al disolverse en el agua. Elemento.-

Es una sustancia que no puede subdividirse en otras más simples por medio de cambios químicos comunes. Elevación piezométrica.-

Es, en un circuito cerrado y a presión, la línea que marca el nivel a que se elevaría el agua en tubos abiertos y a la presión atmosférica. Embalse.-

Es un depósito o lago artificial creado mediante la construcción de un muro de retención o una

Page 32: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

31

represa, que sirve para recolectar el agua durante las épocas de creciente, para que sea usada en las épocas de estiaje. Emisario.-

Conducto o colector que recibe el agua servida de toda o parte de la red de alcantarillado de una ciudad, llevándola hasta el punto de descarga final. Encofrado.-

Armadura adecuada de madera u otro material resistente utilizada para que el hormigón adquiera la forma requerida una vez que éste haya sido vaciado en la misma. Entibamiento.-

Sostenimiento del terreno en excavaciones de zanjas, galerías o pozos con el fin de evitar desprendimientos del mismo, mediante tableros, puntales, etc. Equipo.-

Conjunto de maquinarias, herramientas, aparatos y demás artículos necesarios para la ejecución de un trabajo o función determinada. Escurrimiento.-

Es la parte del agua lluvia que llega a una corriente. Especificaciones.-

Es el conjunto claro y ordenado de disposiciones, requisitos, condiciones, instrucciones y normas necesarias para la correcta ejecución de las obras, y que a la vez permitan calificar la calidad de los materiales y mano de obra con el fin de obtener resultados óptimos. Estabilización del agua.-

Conjunto de procedimientos que incluyen entre otros, aeración, filtración, dosificación de polifosfatos, etc., necesarios para que el agua una vez purificada, no pierda su calidad durante su transporte por las tuberías al punto de aplicación. Por este procedimiento se evita en parte la corrosión e incrustaciones que pueden producirse en las tuberías que transportan el agua, ya que es un método que regula el pH de la misma. Estación de bombeo.-

Obra especial realizada en un sitio previamente escogido que reúne todas las instalaciones, accesorios y equipos necesarios para el funcionamiento de una o más bombas. Esterilización.-

Es la destrucción de todos los organismos vivos, lo cual se logra generalmente por el calor o algún producto químico. Estrato.-

Es un término geológico que se usa para distinguir un solo lecho o capa rocosa que es de características más o menos homogéneas. Estructura.-

Page 33: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

32

Disposición adecuada de los elementos resistentes que forman parte de una obra Evaporímetro.-

Aparato de medida que indica la cantidad de agua evaporada en una superficie determinada y en un lapso de tiempo fijo. Examen microscópico.-

Es el examen que se hace al agua con el microscopio para determinar la presencia y cantidades de organismos vegetales y animales como las algas, las diatomáceas, los protogenarios, los crustáceos, etc.

La presencia de tales organismos puede indicar la contaminación con aguas negras, el progreso de la purificación de una corriente, a las formas de vida orgánica que podrían causar sabores, olores o aspectos indeseables, o interferencia con el proceso de filtración. Excavación.-

Acción consistente en quitar de una masa sólida, parte de ella con el fin de abrir zanjas, galerías, pozos u otro tipo de obras.

F Factor.-

Una relación o razón que se usa frecuentemente para expresar condiciones de operación. Facultativa.-

Que tiene la capacidad de vivir bajo más de un conjunto específico de condiciones ambientales. Por lo general se usa este término para referirse al oxígeno libre. Ferrocemento.-

Es el producto blando que resulta de la combinación y mezcla de cemento, arena y agua en proporciones adecuadas que permitan la obtención de las resistencias requeridas, más el refuerzo de malla y alambre galvanizado. Filtración.-

Es el proceso que consiste en pasar un líquido a través de un medio filtrante (el cual puede consistir de un material granular como la arena, tierra diatomácea o papel especialmente preparado), con el propósito de eliminar la materia suspendida o coloidal, de un tipo que generalmente no puede eliminarse por sedimentación. Filtro.-

Es un dispositivo o una estructura que sirve para quitar los sólidos o la materia coloidal, del tipo que generalmente no puede quitarse o eliminarse por sedimentación. Filtro, fondo del.-

Page 34: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

33

Es el sistema de desagüe que sirve para colectar el agua que ha pasado a través de un filtro rápido de arena y para distribuir el agua de lavado que limpia el medio filtrante. Filtro lento de arena.-

Es un filtro que se usa en la purificación del agua, cuando ésta sin tratamiento previo, se pasa hacia abajo a través de un medio filtrante. Se caracteriza por su baja velocidad de filtración. Filtro rápido de arena.-

Es un filtro que se usa en la purificación del agua, cuando ésta, que generalmente ha recibido un tratamiento previo de coagulación y sedimentación circula hacia abajo a través de un medio filtrante. Se caracteriza por su alta velocidad de filtración. Floc.-

Pequeñas masas gelatinosas formadas en un líquido por la reacción de un coagulante agregado a él, a través de procesos bioquímicos, o por aglomeración. Floculación.-

En tratamiento de agua y de aguas servidas, se conoce como tal a la aglomeración, luego del proceso de coagulación, de materia coloidal en suspensión finamente dividida por una suave agitación sea por medios mecánicos o hidráulicos. Floculador.-

Es una estructura especialmente diseñada para que el agua una vez obtenida una mezcla satisfactoria con el coagulante adquiera un movimiento de agitación relativamente ya sea por medios hidráulicos o mecánicos y durante un período adecuado, que permita que los flóculos se transformen en una suspensión resistente y coherente Flotación.-

Es un método para hacer subir a la superficie del líquido de un tanque, la materia suspendida en forma de natas, por aeración, por la evolución de un gas, por sustancias químicas, electrólisis, calor o descomposición bacteriana y la subsecuente eliminación de la nata por despumación. Fluido.-

Dícese de cualquier cuerpo cuyas moléculas tiene entre sí poca o ninguna coherencia y toma siempre la forma del recipiente donde está contenido como son los líquidos y los gases. Flujo.-

Un fluido que está en movimiento Fluoruración.-

Es el proceso que consiste en agregar al agua un compuesto químico con el fin de aumentar los iones fluoruros a un límite predeterminado para obtener como resultado final una reducción en la incidencia de caries dentales. Fluoruro.-

Es un compuesto que contiene el radical (F-)

Page 35: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

34

Fotosíntesis.-

Es la formación de compuestos orgánicos complejos a partir de otros inorgánicos simples, bajo el estímulo de la luz solar y presencia de la clorofila. Fricción, pérdida de carga por.-

Es la columna de agua o pérdida de carga correspondiente a las pérdidas de energía de una agua que fluye en una corriente o un conducto, debido a las turbulencias que origina el contacto entre el agua que se mueve y el conducto que la contiene, así como a la fricción intermolecular. Fuente.-

Es una superficie donde, sin la influencia o intervención del hombre, el agua brota de la roca o de la tierra sobre el suelo o dentro de un cuerpo de agua, siendo la superficie de afloramiento relativamente restricta en dimensión. Se clasifican de acuerdo a muchos criterios influyendo las características del agua, la formación geológica, localización geográfica, etc. Fuentes sub-superficiales.-

Fuentes localizadas en áreas adyacentes a las superficies, que sin ser como éstas tampoco son subterráneas. Fuentes subterráneas.-

Fuentes localizadas bajo el nivel del terreno y aprovechadas por lo general por medio de pozos profundos o de galerías. Fuentes superficiales.-

Fuentes de agua localizadas en la superficie de la tierra, como son los ríos, cañadas, lagunas, manantiales, etc. Fundaciones.-

Ver cimientos

G Galería.-

Una estructura subterránea diseñada e instalada para colectar agua sub-superficial. Gasificación.-

Es el proceso de transformación de materiales orgánicos solubles y suspendidos en gas, durante la descomposición de los desperdicios. Gasto.-

Es el volumen de agua que pasa, por unidad de tiempo por un determinado punto de observación en un instante dado. Gavión.-

Un largo cestón de malla relleno de tierra o piedras, utilizado generalmente con fines de protección en obras hidraúlicas.

Page 36: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

35

Golpe de ariete.-

Es el fenómeno de oscilaciones en la presión del agua cerca de una presión normal en un conducto cerrado a flujo lleno, que trae como resultado una rápida aceleración o retardación del flujo. Debido a este fenómeno, se producen en los conductos cerrados sobrepresiones sumamente peligrosas en exceso de la presión estática normal. Gradiente.-

La rata de cambio de cualquier característica por unidad de longitud, o pendiente. Este término es usualmente aplicado a elevaciones, velocidades y presiones. Gramo.-

Es una unidad métrica de masa, que se define como la milésima parte de un kilogramo. Es prácticamente igual al peso de 1 cm3 de agua. Grasa.-

En aguas negras, el término grasa incluye a las grasas propiamente dichas, ceras, ácidos, grasos libres, jabones de calcio y de magnesio, aceites minerales y otros materiales no grasosos. Guías.-

Son paredes o muros que se instalan en un tanque o estanque para dirigir el sentido del flujo, usualmente con el propósito de evitar cortos circuitos y para promover una sedimentación más eficiente.

H Herramientas.-

Instrumentos manuales o mecánicos utilizados para la ejecución de diversos trabajos u objetivos. Hidrante.-

Un dispositivo conectado a una tubería de agua principal y provisto de todas las válvulas y escapes necesarios, al cual una manguera de incendio puede ser conectada para descargar agua a una alta presión y velocidad con el propósito de extinguir incendios, lavados de calles o limpieza de la tubería principal de la red. Hidrograma.-

Es una gráfica que muestra, para un punto dado de una corriente o conducto, la etapa, el gasto, la potencia disponible u otra función de la descarga con respecto al tiempo. Hidróxido.-

Es un compuesto que al ionizarse produce iones (OH)-. También se llama base o álcali. Hipoclorito.-

Es un compuesto que contiene el ion hipoclorito (OCL)-, generalmente se refiere al hipoclorito de calcio o al de sodio que se usan para desinfección. Son por lo general inorgánicos. Hormigón armado.-

Page 37: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

36

Se llama así al conjunto formado por el hormigón simple más el refuerzo de varillas de acero.

Hormigón ciclópeo.-

Es hormigón simple, al que se añade hasta un 40% en volumen de piedra de tamaño variable entre 10 y 25 cm. Hormigón simple.-

Es el producto endurecido que resulta de la combinación y mezcla del cemento, agregados pétreos (arena-piedra) y agua en proporciones adecuadas que permitan la obtención de las resistencias requeridas.

I Impermeable.-

Es un término que se aplica a un material a través del cual no puede pasar el agua, o pasa con gran dificultad. Impulsor.-

Es un conjunto rotatorio de paletas o aspas, diseñado para producir la rotación de una masa fluida. Infiltración.-

Es el flujo o movimiento del agua a través de los poros del suelo u otro medio poroso. Influente.-

Es el agua, aguas servidas u otro fluido, que entra a un depósito, estanque, planta de tratamiento o a alguna de sus secciones. Interconexión.-

Es una conexión física entre dos sistemas de agua Intersticio.-

Es un pozo o espacio abierto en rocas o material granular y que no es ocupado por materia sólida sino por aire, agua o algún otro material líquido o gaseoso. Ion.-

Es una partícula, que puede ser un átomo o un grupo de átomos que lleva una carga eléctrica positiva o negativa y que se forma cuando un electrolito se disuelve en agua. Ionización.-

Es el proceso de formación de iones por desdoblamiento de las moléculas de electrolitos disueltos.

Page 38: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

37

J Jarras, prueba de.-

Es una prueba de laboratorio que se usa para determinar las cantidades óptimas de coagulante que deben emplearse para lograr la coagulación más eficiente. Junta.-

Es una superficie de contacto entre dos cuerpos o masas, de material de igual o diferente carácter o composición. Junta de dilatación.-

Espacio que se deja entre dos cuerpos para evitar deformaciones en ellos, debido a los cambios de temperatura.

L Laguna aeróbica.-

Estanque normalmente de forma alargada (tipo pistón) con un corto período de retención, profundidad reducida y con facilidad de mezcla, que tiene la finalidad de maximizar las condiciones de producción de algas. Laguna anaeróbica.-

Laguna con alta carga orgánica en la cual se efectúa el tratamiento en la ausencia del oxígeno. Este tipo de laguna requiere tratamiento posterior. Laguna de estabilización.-

Obra destinada a depuración de residuos líquidos de naturaleza orgánica, mediante procesos físicos, químicos y principalmente biológicos. Laguna de oxidación.-

Es una laguna natural o artificial en la que se descarga el agua servida "previamente tratada" en forma parcial. En ella se verifica un proceso de purificación natural, bajo la influencia de la luz solar y el aire.

Laguna facultativa.-

Laguna de coloración verdosa, cuyo contenido de oxígeno varía de acuerdo con la profundidad y hora del día. En el estrato superior de la laguna facultativa primaria existe un comensalismo entre algas y bacterias en la presencia de oxígeno, y en los estratos inferiores se produce una biodegradación anaeróbica de los sólidos sedimentados. Lavado de filtro.-

Page 39: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

38

Remoción de la materia que se ha establecido en el medio filtrante, como producto de la filtración del agua. Lechada.-

Masa fina de cal o yeso o cemento, mezclado con arena, yeso, cal, tierra y agua que sirve para blanquear paredes y para unir piedras u hormigones.

Es una suspensión de pequeñas partículas no disueltas, en una alta concentración. Lecho de contacto.-

Lecho artificial de material grueso, como piedra triturada o escoria de hulla que se coloca en un estanque impermeable provisto de control de entrada y salida. Lecho de secado de lodos.-

Area compuesta de capas naturales o artificiales de material poroso, sobre la cual es secado el lodo del agua servida previamente digerido mediante drenajes y evaporación. Lecho de sostén.-

Es el material destinado a sostener el lecho filtrante, evitando que éste entre en contacto con el sistema de drenaje y se escurra por él. Lecho filtrante.-

Lecho de contacto generalmente de arena, grava o antracita, a través de la cual se efectúa la filtración. Limo.-

Arcilla muy fina con más o menos cantidad de cuarzo, en grano o en polvo.

Partículas finas de suelo que son llevadas en suspensión por el agua corriente. Limpieza de filtros.-

Operación consistente en hacer circular agua en el sentido contrario al proceso de filtración, con la cual se logra la eliminación y limpieza del material en suspensión retenida. Línea.-

Un trazo imaginario entre dos puntos en la superficie de la tierra. Línea de conducción.-

Tramo de tubería o canal comprendido entre las obras de captación y la planta de tratamiento y/o entre la planta de tratamiento y la red de distribución. Línea piezométrica.-

Es la línea imaginaria que representa la presión dinámica de un acueducto para conducir un líquido. Línea que une las elevaciones que el agua alcanzaría bajo la presión atmosférica. Litro.-

Page 40: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

39

Es una unidad del sistema métrico decimal que equivale a 1.000 mililitros y prácticamente igual a 1.000 cm3. Lodo.-

Es la acumulación de sólidos sedimentables del agua servida o residuos industriales, ya sean crudas o tratadas en los estanques que las contienen. Su contenido de agua es abundante (90-95% más o menos), de modo que los lodos son masas semi-líquidas. Lodos activados.-

Son coágulos de lodos producidos en las aguas servidas crudas o sedimentadas, por el crecimiento de bacterias zooglea y otros organismos. Este crecimiento se verifica en presencia de abundante oxígeno disuelto. Lodos digeridos.-

Son los lodos que se digieren bajo condiciones anaeróbicas, hasta que el contenido volátil se reduce generalmente alrededor de un 50% (digestión técnica).

M Manantial.-

Afloramiento de agua en la superficie del suelo Mantenimiento.-

Acción permanente que ejecuta un grupo de técnicos dedicados a la conservación y al buen funcionamiento de una obra o sistema de ingeniería. Materiales.-

Conjunto de materias primas y objetos que se emplean para la ejecución de un proyecto en general. Medidor de agua.-

Aparato de medida que indica la cantidad de agua que atraviesa por él, con fines de registro de los consumos producidos. Movimiento de tierra.-

Trabajos que se realizan en el terreno para conformarlo según las exigencias de un proyecto. Muestreo.-

Acción consistente en escoger muestras totalmente al azar para luego de analizar éstas, calificarlas. El muestreo debe realizarse de manera que sea representativo de la totalidad de las muestras.

N Neplos.-

Page 41: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

40

Tramos cortos de tubería que sirven de unión entre tramos largos.

Nivel.-

Instrumento que sirve para establecer la diferencia de altura entre dos puntos.

P Pavimentos.-

Revestimiento colocado sobre el suelo previamente preparado y que sirve para darle al mismo una mayor consistencia al desgaste provocado por el paso de los vehículos, así como para brindar comodidad a los usuarios. Pendiente.-

Inclinación que tiene una alineación con respecto a la horizontal. Perfil.-

Dibujo a escala, altimétrico de una alineación Perforación de muestreo.-

Serie de perforaciones necesarias para conocer la distribución general de una zona de los estratos subterráneos. Planilla.-

Lista valorada de trabajos ejecutados por el Constructor de la obra. Planos.-

Representación gráfica de un proyecto, la cual debe permitir una fácil interpretación de la obra a construirse. Planta.-

Planos y detalles exteriores de una estructura vista en el plano horizontal. Planta de tratamiento.-

Conjunto de obras en el cual el agua es sometida a procesos de purificación con el fin de mejorar sus características físico-químicas y bacteriológicas, y hacerla apta para el consumo humano. Pluviómetro.-

Aparato de medida que indica la cantidad de lluvia que ha caído en una área dada en un espacio de tiempo determinado. Pozo.-

Una excavación artificial realizada para obtener agua de los intersticios de las rocas o de la tierra que penetra la misma.

Page 42: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

41

Precio unitario.-

Valor por unidad que tiene un artículo o un rubro de trabajo Presión de prueba.-

Presión a que es sometida la tubería para comprobar su calidad. Es superior a la normal de trabajo y viene determinada por las especificaciones del fabricante. Presión de servicio.-

Presión a la cual está trabajando la tubería y que debe ser igual a la calculada. Presupuesto del proyecto.-

Sumatoria de los productos obtenidos del precio unitario por los volúmenes de obra sacados del proyecto, el cual, si no ha habido modificación o ampliación debe ser sencillamente igual al presupuesto de obra. Pruebas de obra.-

Trabajos a que se somete una obra para comprobar la calidad de ejecución de ésta.

R Red de distribución.-

Conjunto sistemático de las tuberías que reparten el agua a una comunidad. Relleno.-

Material excavado previamente y vuelto a colocar en su sitio. También se dice del material excavado en una pare y llevado a llenar un espacio vacío en otra, colocándolo sobre la superficie original. Remoción de material.-

Retiro de material Repavimentación.-

Componer o enmendar un pavimento que se ha destruido o quitado anteriormente. Reparación.-

Componer o enmendar el menoscabo que ha padecido una cosa, obra o equipo Replantillo.-

Capa firme de material adecuado que se coloca con fines de consolidar un terreno que no es firme o parejo. Revestimiento.-

Page 43: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

42

Capa o cubierta con que se recubre, resguarda o adorna una superficie.

S Sedimentación.-

Es el proceso de asentamiento y depósito de la materia suspendida por gravedad, acarreada por el agua, aguas servidas u otros líquidos. Soportes.-

Apoyo o sostén para equipos, tuberías u otras cargas y que pueden ser de mampostería, hormigón, metálicos, etc. Supervisión.-

Acción de vigilar, inspeccionar y fiscalizar una obra de construcción

T Tablestacado.-

Tabique formado por pilotes o tablones hincados uno junto a otro, con el fin de contener rellenos o proteger muelles u otras obras hidráulicas. Tanques de almacenamiento y regulación.-

Depósitos, generalmente de gran capacidad para conservar la cantidad de agua necesaria para mantener un buen servicio en cuanto a cantidad y presión, en horas de máxima demanda. Terraplén.-

Macizo de tierra que se utiliza para llenar un hueco o vacío, o para conformar un camino u otra obra semejante. Tramo.-

Cada uno de los trechos en que está dividido un canal o tubería Transporte.-

Acción de llevar un objeto, material o personal de una parte a otra. Tubería.-

Conducto o pieza hueca de forma cilíndrica, alargada y de diferente diámetro, unidos entre sí que sirven para transportar líquidos o gases a distancia. Pueden ser de madera, piedra, cemento, hormigón, hierro, cobre, acero, etc. Tubería de conducción.-

Tubería principal que conduce el agua del punto de captación al sitio de tratamiento y de éste al

Page 44: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

43

sitio principal de distribución. Tubería de drenaje.-

Tubería de salida de un sistema cualquiera que da salida al efluente. Tubería de revestimiento.-

La usada en la perforación y explotación de pozos

U Uniones.-

Accesorios que sirven para enlazar o juntar dos tramos de tubería. Uniones con bridas.-

Uniones que enlazan o juntan dos rebordes o juntas de los mismos tubos, mediante pernos. Uniones con plomo.-

Uniones en forma de campana y espiga rellenos con estopa y plomo Uniones mecánicas.-

Uniones que aseguran solo para trabas mecánicas de sus partes.

V Válvulas de compuerta.-

Aquellas cuyo mecanismo de cierre consta de una compuerta que es un disco doble o sólido de metal, que se desplaza para dar paso al líquido. Válvulas de control.-

Piezas que sirven para cerrar o abrir las tuberías y dar paso a los líquidos o interrumpir su comunicación. Válvulas de retención (Check).-

Las que impiden el retroceso de los líquidos en un conducto

Z Zanja.-

Excavación larga y angosta, más o menos profunda, donde se construyen las cimentaciones, se colocan las tuberías, etc.

Page 45: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

44

CAPITULO 1 Comunes para sistemas de agua potable y alcantarillado

Page 46: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

45

1.01.0.0 REPLANTEOS 1.01.1.0 Definición

Replanteo es la ubicación de un proyecto en el terreno, en base a las indicaciones de los planos respectivos, como paso previo a la construcción.

1.01.2.0 Especificaciones

Todos los trabajos de replanteo deben ser realizados con aparatos de precisión, tales como teodolitos, niveles, cintas métricas, etc., y por personal técnico capacitado y experimentado. Se deberá colocar mojones de hormigón perfectamente identificados con la cota y abscisa correspondiente y su número estará de acuerdo a la magnitud de la obra y necesidad de trabajo, no debiendo ser menor de dos en estaciones de bombeo, lagunas de oxidación y obras que ocupen una área considerable de terreno.

1.01.3.0 Medición y pago

El replanteo tendrá un valor de acuerdo al desglose del precio unitario en metros cuadrados y kilómetros.

1.01.4.0 Conceptos de trabajo

Este trabajo será liquidado de acuerdo a lo siguiente: 1.01.4.1 Replanteo

Page 47: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

46

1.02.0.0 Desbroce y limpieza 1.02.1.0 Definición

Este trabajo consiste en efectuar alguna, algunas o todas las operaciones siguientes: cortar, desenraizar, quemar y retirar de los sitios de construcción, los árboles, arbustos, hierbas o cualquier vegetación comprendida dentro del derecho de vía, las áreas de construcción y los bancos de préstamos indicados en los planos o que orden desbrozar el ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.02.2.0 Especificaciones 1.02.2.1 Estas operaciones pueden ser efectuadas indistintamente a mano o mediante el

empleo de equipos mecánicos. 1.02.2.2 Toda la materia vegetal proveniente del desbroce deberá colocarse fuera de las

zonas destinadas a la construcción en los sitios donde señale el ingeniero Fiscalizador. 1.02.2.3 El material aprovechable proveniente del desbroce será propiedad del

contratante, y deberá ser estibado en los sitios que se indique; no pudiendo ser utilizados por el Constructor sin previo consentimiento de aquel.

1.02.2.4 Todo material no aprovechable deberá ser quemado, tomándose las

precauciones necesarias para evitar incendios. 1.02.2.5 Los daños y perjuicios a propiedad ajena producidos por trabajos de desbroce

efectuados indebidamente dentro de las zonas de construcción, serán de la responsabilidad del Constructor.

1.02.2.6 Las operaciones de desbroce deberán efectuarse invariablemente en forma

previa a los trabajos de construcción, con la participación necesaria para no entorpecer el desarrollo de éstas.

1.02.3.0 Medición y pago 1.02.3.1 El desbroce se medirá tomando como unidad el metro cuadrado con

aproximación de dos decimales. 1.02.3.2 No se estimará para fines de pago el desbroce que efectúe el Constructor fuera

de las áreas de desbroce que se indique en el proyecto, salvo las que por escrito ordene el ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.02.3.3 Si la quema de material "no aprovechable" no pudo ser efectuada en forma

inmediata al desbroce por razones no imputables al Constructor, se computará un avance del 90% del desbroce efectuado. Cuando se haga la quema y se terminen los trabajos de desbroce, se estimará el 10% restante.

1.02.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de desbroce que efectúe el Constructor, serán estimados y liquidados según el siguiente concepto de trabajo:

1.02.4.1 Desbroce y limpieza

Page 48: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

47

1.03.0.0 Vías de acceso 1.03.1.0 Definición

Se denominarán vías de acceso los caminos provisionales que el Constructor tenga que construir como auxiliares de las vías de comunicación aprovechables, ya existentes y/o que en el curso de los trabajos construye el Contratante, o terceras personas, para trasladar a los sitios de trabajo, su personal, equipo y material que debe emplear, así como para efectuar los aprovisionamientos necesarios.

1.03.2.0 Especificaciones 1.03.2.1 El Constructor deberá realizar todas las vías de acceso que se indiquen en los

planos y sea objeto del contrato.

Las vías de acceso que realice por su cuenta el Constructor para facilidad de su ingreso al sitio de trabajo, será de su exclusiva responsabilidad y no estará obligado a construir bajo ninguna especificación del MOP. Sin embargo, deberá informar al ingeniero Fiscalizador de la obra respecto a la localización aproximada de las 'vías de acceso que proyecte construir, y deberá atener las órdenes del Contratante, tendientes a aprovechar hasta donde sea posible estas vías para la construcción posterior de caminos, así como para evitar cualquier exceso de su desarrollo que no sea justificado, bien sean consideradas las vías individualmente o en conjunto.

Cada una de las vías de acceso será conservada por el Constructor mientras la requiera para los trabajos objeto del contrato.

El personal del Contratante tendrá derecho a usar todas las vías que haya realizado el Constructor. Así mismo, mientras no entorpezcan a las operaciones del Constructor, podrán transitar por ellas otros Constructores y en general terceras personas.

1.03.2.2 El Constructor tendrá la obligación de colocar en puntos adecuados las señales

necesarias para indicar los accesos a las diversas partes de la obra objeto del contrato. En dichas señales se indicará claramente y con pintura durable el sitio o parte de la obra a que la vía da acceso.

1.03.3.0 Medición y pago

La medición para fines de pago de las vías de acceso que realice el Constructor de acuerdo con sus necesidades y previa aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra, se hará en kilómetros, con aproximación al decámetro, independientemente del ancho y características de cada vía y de sus tramos, siempre que satisfagan los requisitos de estas especificaciones.

Solamente se medirán para fines de pago aquellas vías autorizadas por el ingeniero Fiscalizador y que el Constructor tenga derecho que son parte del contrato o a que se le paguen.

En aquellos casos en que por el volumen de la obra el Constructor tenga que construir vías que simplemente faciliten sus operaciones en general, se sujetará a lo dispuesto en estas especificaciones, pero no tendrá derecho al pago de las mismas. Los trabajos que ejecute el Constructor en la realización de vías de acceso o vías auxiliares, le serán pagados con los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo señalados en él.

1.03.4.0 Conceptos de trabajo

Page 49: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

48

Los trabajos de construcción de vías de acceso que efectúe el Constructor, le será estimada y liquidada de acuerdo al siguiente concepto de trabajo.

1.03.4.1 Construcción de vías de acceso

Page 50: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

49

1.04.0.0 Retiro de la capa vegetal 1.04.1.0 Definición

Se entenderá por retiro de la capa vegetal la remoción de las capas superficiales de terreno natural cuyo material no sea aprovechable para la construcción, que se encuentren localizados sobre los sitios en que se van a asentar estructuras y/o sobre los bancos de préstamos.

También se entenderá por retiro de la capa vegetal la remoción de las capas de terreno natural que no sean adecuadas para la cimentación, o base de un terraplén.

1.04.2.0 Especificaciones

Previamente a este trabajo la superficie en la cual se va a ejecutar este rubro deberá haber sido desbrozada y limpiada según las estipulaciones de las especificaciones.

El material producto del retiro de la capa vegetal deberá ser colocado fuera de las construcciones, en los sitios que señale el Ingeniero Fiscalizador de la Obra.

1.04.3.0 Medición y pago

La medición de los volúmenes de materiales excavados para efectuar el retiro de la capa vegetal se hará tomando como unidad el metro cúbico con aproximación de un decimal y empleando el método de promedio de áreas extremas. Estos volúmenes estarán incluidos en los volúmenes de excavación en tierra.

En el caso de que el material producto del retiro de la capa vegetal deba ser retirado, por condiciones del proyecto y/o por instrucciones del ingeniero Fiscalizador de la obra a lugares que el Contratante interese trasladarlos, el Contratante pagará el sobreacarreo. La distancia del sobreacarreo se medirá de la línea límite hasta el centro de gravedad de desperdicios.

La excavación y desalojo de la capa vegetal medido según la especificación anterior, se pagará al Constructor a los precios unitarios fijados en el contrato para los conceptos de trabajo de excavaciones en tierra.

1.04.04.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de excavación y desalojo de la capa vegetal no tiene concepto de trabajo, estarán incluidos en los correspondientes conceptos de trabajo de excavaciones en tierra.

Page 51: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

50

1.05.0.0 Campamentos 1.05.1.0 Definición

Campamentos son las construcciones provisionales y anexos que el Constructor debe realizar con el fin de proporcionar alojamiento y comodidad para el desarrollo de las actividades de trabajo del personal técnico, administrativo y de trabajadores en general.

1.05.2.0 Especificaciones 1.05.2.1 El Constructor construirá por su cuenta las edificaciones provisionales que

necesite para sus oficinas, para uso de la supervisión, para el alojamiento de su empleado y trabajadores, las cuales serán de su propiedad. Estas construcciones no se requieren que sean costosas pero deberán asegurar condiciones razonables, seguridad, de comodidad e higiene a sus empleados y trabajadores, así como al personal de fiscalización de la obra.

1.05.2.2 Los planos del campamento deberán someterse a la aprobación del ingeniero

Fiscalizador de la obra y el Constructor deberá acatara las modificaciones a dichos planos que el ingeniero Fiscalizador juzgue necesarias.

1.05.2.3 El campamento deberá estar dotado, de ser posible, con abastecimiento de

agua potable y red de canalización, las descargas de ésta no deberá hacerse en lugares inconvenientes de los que pueden resultar focos de contaminaciones.

1.05.2.4 El Constructor deberá disponer permanentemente en sus campamentos de un

local adecuado, dotado de medicinas, muebles y útiles indispensables y personal idóneo para que oportunamente y de una manera eficaz se presten los primeros auxilios en caso de accidentes, de conformidad a las estipulaciones del IESS.

1.05.2.5 Como parte de la limpieza final que debe hacer el Constructor previamente a la

recepción de la obra, se incluye el desmantelamiento de sus campamentos si éstos han sido construidos en terrenos proporcionados por el Contratante, salvo que éste opte por entrar en arreglos con el Constructor para adquirirlos total o parte de ellos.

1.05.2.6 Podrá permitirse al Constructor que utilice para sus campamentos los terrenos

disponibles en las cercanías de la obra que sean propiedad del Contratante, y de los cuales éste puede disponer. Estos terrenos quedarán localizados en tal forma que no interfieran con ninguna parte del trabajo del Constructor o de otros Constructores.

El Constructor podrá usar si así lo prefiere, terrenos de particulares, para sus campamentos, pero en tales casos correrá de su cuenta el pago de arriendos y más gastos relacionados con la ocupación de estos terrenos.

1.05.2.7 El Constructor deberá someter a la aprobación del ingeniero Fiscalizador de la

obra la localización de los campamentos con respecto a las obras que se va a ejecutar. 1.05.2.8 El Constructor suministrará un abastecimiento de agua suficiente, cuya calidad

sea conveniente para el uso doméstico del personal y habitantes de los campamentos. 1.05.3.0 Medición y pago

La construcción de los campamentos y sus anexos, puede estar incluido en el rubro de obras provisionales o considerado independientemente, para fines de pago se considerará en metros cuadrados.

Page 52: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

51

1.05.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto: 1.05.4.1 Campamentos y anexos

Page 53: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

52

1.06.0.0 Excavaciones 1.06.1.0 Definición

Se entiende por excavaciones en general, el remover y quitar la tierra u otros materiales con el fin de conformar espacios para alojar mamposterías, hormigones y otras obras.

En este rubro se trata de toda clase de excavaciones, que no sean las de zanjas para alojar tuberías de agua potable y alcantarillado, tales como: excavaciones para canales y drenes, estructuras diversas, cimentación en general.

1.06.2.0 Especificaciones 1.06.2.1 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a los datos del proyecto, excepto

cuando se encuentren inconvenientes imprevistos que tienen que ser superados de conformidad con el criterio del ingeniero Fiscalizador. Debe tenerse el cuidado de que ninguna parte del terreno penetre más de 1 cm., dentro de las secciones de construcción de las estructuras.

1.06.2.2 El trabajo final de las excavaciones deberá realizarse con la menor anticipación

posible a la construcción de la mampostería, hormigón o estructura, con el fin de evitar que el terreno se debilite o altere por la intemperie.

1.06.2.3 En ningún caso se excavará con maquinarias tan profundo que la tierra del plano

de asiento sea aflojada o removida. El último material a excavar debe ser removido a pico y pala en una profundidad de 0.5 m., dando la forma definitiva del diseño.

1.06.2.4 Cuando a juicio del Constructor y el ingeniero Fiscalizador el terreno en el fondo

o el plano de fundación, sea poco resistente o inestable, se realizarán sobreexcavaciones hasta hallar suelo resistente o se buscará una solución adecuada.

Si se realiza sobrexcavación, se removerá hasta el nivel requerido con un relleno de tierra, material granular u otro material aprobado por la fiscalización, la compactación se realizará con un adecuado contenido de agua, en capas que no excedan de 15 cm. de espesor y con el empleo de un compactador mecánico adecuado para el efecto.

1.06.2.5 Los materiales producto de la excavación serán dispuestos temporalmente a los

lados de las excavaciones, pero en tal forma que no dificulte la realización de los trabajos.

1.06.2.6 Suelo normal

Se entenderá por suelo normal cuando se encuentre materiales que pueden ser aflojados por los métodos ordinarios, tales como: pala, pico, retroexcavadora, con presencia de fragmentos rocosos, cuya dimensión máxima no supere los 5 cm., y el 40% del volumen.

1.06.2.7 Suelo conglomerado

Se entenderá por suelo conglomerado cuando se encuentre materiales que deban ser aflojados por métodos ordinarios tales como: palas, picos, maquinaria excavadora, con la presencia de bloques rocosos, cuya máxima dimensión se encuentre entre 5 y 60 cm., y supere el 40% del volumen.

1.06.2.8 Suelo cangahua

Se entiende por suelo cangahua cuando se encuentre materiales endurecidos constituidos por partículas finas y cementadas, que puedan ser removidas por métodos

Page 54: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

53

ordinarios tales como: barras, cuña y maquinaria excavadora. 1.06.2.9 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de roca o de mampostería, que

en sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán considerados como roca, aunque su volumen sea menor de 200 dm3.

Cuando el fondo de la excavación o plano de fundación tenga roca, se excavará una altura conveniente y se colocará replantillo adecuado de conformidad con el criterio del ingeniero Fiscalizador.

1.06.2.10 Las excavaciones no pueden realizarse con presencia de agua, cualquiera que sea su

procedencia y por lo tanto hay que tomar las debidas precauciones, que la técnica de construcción aconseje para estos casos.

1.06.2.11 Se debe prohibir la realización de excavaciones en tiempo lluvioso.

Cuando se coloquen las mamposterías, hormigones o estructuras no debe haber agua en las excavaciones y así se mantendrá hasta que haya fraguado los morteros y hormigones.

1.06.3.0 Medición y pago

Las excavaciones se medirán en m3., con aproximación de un decimal, determinándose los volúmenes en obra según el proyecto. No se considerarán las excavaciones hechas fuera del proyecto, ni la remoción de derrumbes originados por causas imputables al Constructor.

Se tomará en cuenta las sobreexcavaciones cuando éstas sean debidamente aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

1.06.4.0 Conceptos de trabajo

Las excavaciones se liquidarán de acuerdo a lo siguiente: 1.06.4.1 Excavación en tierra en seco 1.06.4.2 Excavación en conglomerado en seco 1.06.4.3 Excavación en cangahua 1.06.4.4 Excavación en roca en seco 1.06.4.5 Excavación en suelo normal 1.06.4.6 Excavación en conglomerado con agua 1.06.4.7 Excavación en roca con agua

Page 55: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

54

1.07.0.0 Túneles y galerías 1.07.1.0 Definición

Se entenderá por excavación de túneles y galerías, las que realice el Constructor para alojar esas estructuras, o que forman parte de ellas, incluyen las operaciones de compactación y limpia, el desalojo del material producto de las excavaciones a los bancos de desperdicio o almacenamiento, disponiéndolo en tal forma que no interfiera en el desarrollo normal de los trabajos y la conservación de dichas excavaciones durante todo el período de construcción de la obra que se trate o bien hasta que sea colocado el revestimiento, cuando lo hubiere. Dichas operaciones incluyen igualmente los trabajos que debe efectuar el Constructor para aflojar el material, previamente a su extracción.

1.07.2.0 Especificaciones 1.07.2.1 Las excavaciones deberán efectuarse de acuerdo con los datos del proyecto con

el afine y tolerancia que señalen los mismos. 1.07.2.2 El equipo que se empleará para las excavaciones, el procedimiento de

construcción, el tipo de barrenación, carga de explosivos por metro cúbico, etc., deberán ser aprobados previamente a la iniciación de los trabajos por el ingeniero Fiscalizador.

1.07.2.3 El Constructor deberá tener especial cuidado al tiempo de efectuar las

excavaciones, de eliminar las zonas de roca fija o agrietada que pueden hacer tener desprendimientos del material durante los trabajos y deberá colocar de inmediato los pernos de anclaje de entibamientos que se le ordene.

1.07.2.4 Donde quiera que sea necesario se usarán entibamientos, los que podrán ser de

madera o metálicos. El Constructor será el único responsable de la resistencia de los entibamientos y deberá reparar por su cuenta los perjuicios de cualquier índole que sean causados por insuficiencia o falta de los mismos.

1.07.2.5 En aquellos lugares que indique el proyecto, el Constructor deberá colocar los

pernos de anclaje que se señale. Dichos pernos podrán ser simplemente de hierro de refuerzo común o bien ser pernos de expansión o de cualquier otro tipo. Los pernos de anclaje de acero de refuerzo, del diámetro y dimensiones que ordene el proyecto se colocarán en las perforaciones hechas exprofeso en la roca y serán fijados en su lugar mediante el relleno posterior de la perforación. Los pernos de expansión o de cualquier otro tipo que acepte el ingeniero Fiscalizador serán colocados según las instrucciones del fabricante.

1.07.2.6 El Constructor deberá mantener durante todo el tiempo en el interior de las

excavaciones, los servicios de ventilación, alumbrado, bombeo, etc., que sean necesarios para mantener el lugar en las mejores condiciones, así como tomar todas las medidas de seguridad industrial que le sean señaladas para proteger a sus trabajadores.

La cantidad de aire fresco que deberá proporcionar en cada frente de trabajo, no deberá ser menor, en ningún caso de 10m3/min/trabajador, a presión ambiente, y de 2 m3/min/HP de los motores de combustión interna que estén operando en el interior del túnel.

1.07.2.7 El ingeniero Fiscalizador podrá en todo momento ordenar la suspensión de los

trabajos de excavación, si el Constructor no cumple con los requisitos de estas especificaciones.

1.07.28 Cuando las excavaciones se realicen en roca fija, se permitirá el uso de explosivos que

Page 56: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

55

no altere el terreno adyacente a la excavación y previa autorización por escrito del ingeniero Fiscalizador. El uso de explosivos estará sujeto en lo procedente a las disposiciones contenidas en las especificaciones pertinentes.

1.07.3.0 Medición y pago 1.07.3.1 La excavación de túneles y galerías, se medirá en metros cúbicos con

aproximación de un decimal. El volumen de la excavación se determinará en la siguiente forma:

a. Salvo especificación en contrario, se considerarán como líneas de pago de

excavación, las que señale el proyecto que limiten el espesor mínimo de revestimiento, cuando lo hubiere.

b. En aquellos casos en que el proyecto determine líneas "A" y "B" de excavación,

se considerará como sección de pago, la limitada por esta última.

Se entenderá por línea "A" de excavación, aquella que limite la sección dentro de la cual no se permitirá por ningún motivo que penetren salientes del terreno y por línea "B" aquella que según el proyecto servirá para estimar los volúmenes de excavación con el requisito de que el terreno natural no penetre dentro de la línea "A".

Todas aquellas excavaciones efectuadas en exceso de la línea "B", serán consideradas como sobreexcavaciones y se procederá respecto a ellas en los términos de la especificación respectiva.

1.07.3.2 El suministro y la colocación de los pernos de anclajes se medirán en unidades y

al efecto se determinará directamente en las excavaciones el número de unidades de cada uno de los diversos diámetros y tipos que haya suministrado y colocado el Constructor de acuerdo con el proyecto.

1.07.3.3 El suministro y colocación de entibamientos de madera se medirá en metros

cuadrados con aproximación de un decimal. 1.07.3.4 El suministro y colocación de entibamientos metálicos, se medirá en kilogramos.

El peso se estimará de acuerdo con la longitud de perfiles que los formen y el peso unitario de cada uno de ellos. Cuando se emplee marcos metálicos en combinación con cubiertas de madera, el suministro y colocación de ésta se medirá de acuerdo con lo estipulado en la especificación anterior.

1.07.3.5 La excavación de túneles y galerías, el suministro y colocación de pernos de

anclajes y entibamientos, medidos en la forma señalada anteriormente, le serán pagadas al Constructor a los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo que se señalen en la especificación siguiente:

1.07.4.0 Conceptos de trabajo

La excavación de túneles y galerías y el suministro y colocación de pernos de anclajes y entibamientos, le serán estimados y liquidados al Constructor según alguna o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.07.4.1 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija, en túneles

pilotos. 1.07.4.2 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija, en sección

completa de túnel, excluyendo túneles pilotos. 1.07.4.3 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija en galerías. 1.07.4.4 Suministro y colocación de pernos de anclaje de varilla corrugada.

Page 57: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

56

1.07.4.5 Suministro y colocación de pernos de anclaje de expansión. 1.07.4.6 Suministro y colocación de entibamiento de madera. 1.07.4.7 Suministro y colocación de entibamientos metálicos.

Page 58: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

57

1.08.0.0 RELLENOS 1.08.1.0 Definición

Se entenderá por "relleno" la ejecución del conjunto de operaciones necesarias para llenar, hasta completar las secciones que fije el proyecto, los vicios existentes entre las estructuras y las secciones de las excavaciones hechas para alojarlas, o bien entre las estructuras y el terreno natural, en tal forma que ningún punto de la sección terminada quede a una distancia mayor de 10 cm., del correspondiente de la sección del proyecto.

1.08.2.0 Especificaciones 1.08.2.1 Los rellenos serán hechos según el proyecto con tierra, grava, arena o

enrocamiento. El material para ello podrá ser producto de las excavaciones efectuadas para alojar la estructura, de otra parte de las obras, o bien de bancos de préstamo, procurándose, sin embargo, que, hasta donde lo permita la cantidad y calidad del material excavado en la propia estructura, sea éste el utilizado para el relleno.

1.08.2.2 Previamente a la construcción del relleno, el terreno deberá estar libre de

escombros y de todo material que no sea adecuado para el relleno. 1.08.2.3 El material utilizado para la formación de rellenos, deberá estar libre de troncos,

ramas, etc., y en general de toda materia orgánica. Al efecto el ingeniero Fiscalizador de la obra aprobará previamente el material que se empleará en el relleno, ya sea que provenga de las excavaciones o de explotación de bancos de préstamos.

1.08.2.4 La formación de rellenos de tierra o material común, deberá sujetarse según el

tipo de relleno a las especificaciones 1.08.5.0 1.08.2.5 Los rellenos con grava, arena o piedra triturada para la formación de drenes o

filtros, deberán tener la granulometría indicada en los planos, por lo que los materiales deberán ser cribados y lavados si fuera necesario. Para la formación de filtros los materiales deberán ser cribados y lavados si fuera necesario. Para la formación de filtros los materiales deberán ser colocados de tal forma que las partículas de mayor diámetro queden en contacto con la estructura y la de menor diámetro en contacto con el terreno natural, salvo indicaciones en contrario del proyecto.

1.08.2.6 Los rellenos de enrocamiento estarán constituidos por fragmentos de roca sana,

densa, resistente a la intemperie, de formación angulosa y satisfactoria al ingeniero Fiscalizador de la obra. El tamaño mínimo de las piedras será de 20 cm., y el máximo será aquel que señale el proyecto y que pueda colocarse sin dañar la estructura. Los materiales de entroncamiento serán vaciados sin consolidación alguna y emparejado de manera que las rocas mayores queden distribuidas uniformemente y que los fragmentos menores sirvan para rellenar los huecos entre aquellas. La tolerancia por salientes de piedras aisladas fuera de la línea de proyecto será de 10 cm., como máximo.

1.08.3.0 Medición y pago

La formación de rellenos se medirá tomando como unidad el metro cúbico con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la estructura el volumen de los diversos materiales colocados de acuerdo con las especificaciones respectivas y las secciones del proyecto.

1.08.3.1 No se estimará para fines de pago los rellenos hechos por el Constructor fuera

de las líneas del proyecto, ni los rellenos hechos para ocupar sobreexcavaciones imputables al Constructor.

1.08.3.2 La medición y pago de los rellenos hechos por el Constructor como el material

Page 59: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

58

producto de las excavaciones de estructuras, se harán en la siguiente forma:

a. El Constructor no tendrá derecho a ninguna compensación adicional a la señalada para los conceptos 1.08.0.0 salvo la que se indica en apartado d) de esta misma especificación, cuando simultáneamente que aproveche el material común producto de las mismas para la formación de rellenos sin compactar. Cuando el producto de la excavación sea roca fija que se aproveche para la formación de enrocados, la maniobra adicional que se requiere para seleccionar y colocar el material a mano, se pagará al Constructor de acuerdo con el concepto de trabajo 1.08.4.9.

b. Cuando el material producto de la excavación se utilice simultáneamente a ella

para la formación de rellenos compactados dentro de la zona de construcción, dicho trabajo se estimará y pagará al Constructor de acuerdo con el concepto de trabajo 1.08.4.1.

c. El trabajo de formación de rellenos con material de producto de excavaciones

de estructuras que haya sido depositado para su posterior utilización dentro de construcción, en bancos de almacenamiento, le será estimado y pagado al Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo 1.08.4.2 los que incluyen la extracción del material de banco de almacenamiento, su colocación en la forma señalada para el concepto de trabajo correspondiente y el acarreo libre de dicho material.

d. Adicionalmente a todos los conceptos enunciados anteriormente, se estimará y

pagará al Constructor el sobreacarreo del material de excavaciones utilizado en la formación de rellenos fuera de la zona de construcción, cuando esto sea necesario por condiciones de proyecto, de acuerdo con las estipulaciones del contrato.

1.08.3.3 El trabajo de formación de rellenos con material de bancos de préstamo le será

estimado y pagado al Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo 1.08.4.0, los que incluyen las compensaciones correspondientes a la extracción del material del banco de préstamo, su carga a bordo del equipo de transporte, el acarreo libre señalado, la descarga del material en el sitio de su utilización y las operaciones necesarias para colocarlos de acuerdo con el concepto de trabajo respectivo.

1.08.3.4 El acarreo del material del banco de préstamos para rellenos de estructuras a

distancias mayores que el acarreo libre le será estimado y pagado al Constructor por separado, los términos de la especificación 1.10.5.0

1.08.4.0 Conceptos de trabajo

De acuerdo con al especificación 1.08.3.2 los trabajos de formación de rellenos serán estimados y pagados al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.08.4.1 Relleno de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado

con materiales producto de la excavación de estructuras. 1.08.4.2 Relleno de estructuras, sin compactar, formado con material producto del banco

de préstamo, con acarreo libre de 20 m. 1.08.4.4 Relleno de estructuras, sin compactar, formado con material producto de banco

de préstamo transportado en volquetas, con acarreo libre de 1 km. 1.08.4.5 Rellenos de estructura, compactado con pisón de mano o neumático, formado

con material producto de excavaciones depositado en bancos de almacenamiento.

Page 60: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

59

1.08.4.6 Rellenos de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado con material producto de banco de préstamo, con acarreo libre de 20 m.

1.08.4.7 Relleno de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado

con material producto de banco de préstamo transportado en volquetas, con acarreo libre de 1 km.

1.08.4.8 Relleno de grava y arena para estructuras o para formación de drenes de

estructuras y filtros. 1.08.4.9 Relleno de enrocamiento semiacomodado a mano, con material producto de

excavaciones o de bancos de almacenamiento con acarreo libre de 20 m. 1.08.4.10 Relleno de enrocamiento semiacomodado a mano, con material de banco de préstamo

con acarreo libre de 1 km. 1.08.5.0 Clasificación

Los rellenos de material común se clasificarán para su estimación y pago en rellenos compactados y rellenos sin compactar.

1.08.5.1 Se entenderá por "relleno sin compactar" el que se haga por simple depósito del

material para relleno, con su humedad natural, sin compactación alguna, salvo la natural que produce su propio peso.

Esta operación podrá ser ejecutada indistintamente por el Constructor a mano o con el uso de equipo mecánico, cuando el empleo de éste no dañe la estructura.

1.08.5.2 Se entenderá por "relleno compactado" aquel que se forme colocando las capas

sensiblemente horizontales, de espesor que en ningún caso sea mayor de 15 cm., con la humedad que requiera el material de acuerdo con la prueba Proctor, para su máxima compactación. Cada capa será compactada uniformemente en toda su superficie mediante el empleo de pisones de mano o neumáticos hasta obtener la máxima compactación que, según pruebas de laboratorio, sea posible obtener con el uso de dichas herramientas.

Page 61: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

60

1.09.0.0 Escarificaciones de bases 1.09.1.0 Definición

Se entenderá por escarificación de bases, el trabajo consistente en roturar el terreno sobre el cual deberán asentarse bordos o terraplenes, según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, a fin de lograr una liga íntima entre el material que los forma y del terreno original.

1.09.2.0 Especificaciones 1.09.2.1 La escarificación deberá hacerse hasta una profundidad de 15 cm., bajo la

superficie del terreno, pudiendo usarse para ello arados o rastras de puntas o de discos o cualquier otro implemento que produzca el efecto deseado.

1.09.2.2 Cuando la capa superficial no sea adecuada para bases de los bordos o

terraplenes, bien sea por sus propiedades físicas o por contener materia vegetal, deberá ser removida previamente a la escarificación. Este trabajo será considerado como desbroce y estará por lo tanto sujeto a las estipulaciones contenidas en esas especificaciones.

1.09.3.0 Medición y pago 1.09.3.1 La escarificación de bases se medirá tomando como unidad la hectárea con

aproximación de dos decimales. 1.09.3.2 Se estimará para fines de pago la superficie escarificada que quede cubierta por

los bordos o terraplenes al ser construidos éstos, o bien aquella que sea escarificada de acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.09.3.3 La escarificación de bases de medida en los términos señalados se pagará al

Constructor a los precios unitarios consignados en el contrato. 1.09.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de escarificación le serán estimados y liquidados al Constructor según el concepto siguiente:

1.09.4.1 Escarificado de bases para cimentación de bordos o terraplenes.

Page 62: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

61

1.10.0.0 Formación de terraplenes 1.10.1.0 Definición

El trabajo consiste en efectuar todas las operaciones necesarias para construir sobre el terreno los bordos o terraplenes que se requieran, según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, con los materiales producto de las excavaciones, zanjas, canales o drenes.

1.10.2.0 Especificaciones 1.10.2.1 Los terraplenes podrán ser construidos con material producto de las

excavaciones de zanjas, canales o drenes o bien de bancos de préstamos. 1.10.2.2 Previamente a la construcción de un bordo o terraplén el terreno sobre el cual se

asentará, deberá haber sido desmontado, desbrozado y escarificado, todo ello de acuerdo con las especificaciones respectivas.

1.10.2.3 El material utilizado para la construcción de terraplenes deberá estar libre de

troncos, ramas, etc., y en general de todo material vegetal. Al efecto el ingeniero Fiscalizador de la obra aprobará previamente los bancos de préstamo cuyo material vaya a ser utilizado para ese fin.

1.10.2.4 El material utilizado en los terraplenes será colocado de acuerdo con las

especificaciones pertinentes según el tipo de terraplén que se trate, en tal forma que ningún punto de la sección del terraplén terminado quede a una distancia mayor de 10 cm., del correspondiente de la sección del proyecto, cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática.

1.10.3.0 Medición y pago 1.10.3.1 La formación de terraplenes se medirá tomando como unidad el metro cúbico,

con aproximación de un decimal. La determinación del volumen se hará utilizando el método de promedio de áreas extremas en estaciones de 20 m., o las que se requieran según la configuración del terreno.

1.10.3.2 Cuando el bordo o terraplén haya sido construido en su totalidad con material

producto del banco de préstamo, se estimará para fines de pago los volúmenes comprendidos entre la superficie del terreno natural y la sección de los terraplenes construidos según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.10.3.3 No se estimará para fines de pago los volúmenes de terraplén fuera de las

indicaciones del proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador la obra. 1.10.3.4 Los terraplenes medidos que se señala anteriormente y clasificados según las

especificaciones 1.10.5.0, le serán pagadas al Constructor a los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo que se consignan en la especificación. Los que incluyen la compensación al Constructor por la excavación del material del banco de préstamo, su carga a bordo del equipo de transporte, el acarreo libre fijado en cada caso, la descarga del material en el sitio de su colocación y cuando sea necesario, ser extendido en capas y su compactación.

1.10.3.5 El acarreo del material del banco de préstamo a distancias mayores que al

acarreo libre, le será estimado y liquidado al Constructor por separado de acuerdo a los términos del contrato.

1.10.3.6 El suministro y transporte de agua necesaria para dar la humedad óptima que

Page 63: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

62

requieran los terraplenes para su compactación, serán suministrados sin costo adicional por el Constructor, salvo el caso que el contrato determine lo contrario.

1.10.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de formación de bordos y terraplenes le serán estimados y liquidados al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo.

1.10.4.1 Formación de bordos o terraplenes sin compactar, con material producto de

préstamo. 1.10.4.2 Formación de bordos o terraplenes sin compactar, con material producto del

banco de préstamo, transportado en volquetas, con acarreo no mayor de 1 km. 1.10.4.3 Formación de bordos y terraplenes semicompactados, con material producto de

préstamo. 1.10.4.4 Formación de bordos o terraplenes semicompactados, con material producto del

banco de préstamo, con movimiento de hasta 200 m. 1.10.4.5 Formación de bordos o terraplenes semicompactados, con material producto del

banco de préstamo, transportado con volquetas, con acarreo no mayor de 1 km. 1.10.4.6 Formación de bordos o terraplenes compactados con rodillo pata de cabra con

material producto del banco de préstamo, con movimiento no mayor de 200 m 1.10.4.7 Formación de bordos o terraplenes compactados con rodillo pata de cabra con

material producto del banco de préstamo transportado en volquetas, con acarreo no mayor de 1 km.

1.10.5.0 Clasificación

Los bordos o terraplenes se clasificarán en: sin compactar, semicompactados y compactados.

1.10.5.1 Se considera bordo o terraplén sin compactar aquel que haya sido formado por

la simple colocación del material que lo constituye, con su humedad natural sin compactación alguna salvo la natural que produzca su propio peso o el paso del equipo de construcción, cuando éste no obedezca a estipulaciones del proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, para la formación de un terraplén semicompactado en los términos de la especificación siguiente.

1.10.5.2 Se entenderá por bordo o terraplén semicompactado aquel que se construya

colocando el material con su humedad natural, en capas sensiblemente horizontales, de espesor uniforme o igual a 30 cm. Cada capa será compactada uniformemente en toda su superficie con el paso sobre ella de equipos de construcción o transporte.

1.10.5.3 Se entenderá por bordo o terraplén compactado aquel que haya sido construido

colocando el material que lo forma en capas sensiblemente horizontales de un espesor igual o menor a 20 cm. La humedad del material deberá ser la "humedad óptima" que permita obtener la máxima compactación.

Cada capa será compactada uniformemente en toda su superficie hasta el grado que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

Page 64: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

63

1.11.0.0 Desviación de cauces 1.11.1.0 Definición

Se entenderá por desviación de cauces al conjunto de obras que son necesarias realizar para desviar un curso de agua, con el fin de poder construir obras tales como: presas, azud, captaciones en general, etc., las cuales no pueden ser construidas en presencia de agua.

1.11.2.0 Especificaciones

El Constructor debe construir y mantener todas las ataguías necesarias, cauces, canalones, drenes, cárcamos y/u otras obras provisionales de derivación y protección de acuerdo al proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador. El Constructor proporcionará todos los materiales y equipos necesarios para la construcción de las obras de desviación.

1.11.2.2 El Constructor será responsable y deberá reparar a su cuenta y cargo cualquier

daño producido a las cimentaciones, estructuras o cualquier otra parte de la obra causada por una mala desviación del cauce por él construido.

1.11.2.3 El plan del Constructor para la desviación y cuidado del río durante la

construcción de una obra, deberá estar sujeto a la aprobación del ingeniero Fiscalizador. El plan podrá ponerse en ejecución al ser aprobado, pero nada de lo dicho anteriormente relevará al Constructor de toda la responsabilidad por la bondad de las obras de protección y desviación.

1.11.3.0 Medición y pago

Las obras de desviación de cauces se pagarán al Constructor de acuerdo a los rubros ejecutados.

1.11.4.0 Concepto de trabajo

Este trabajo será estimado y liquidado de acuerdo al siguiente concepto de trabajo: 1.11.4.1 Obras de desviación de cauces.

Page 65: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

64

1.12.0.0 Acarreo y sobreacarreo de material producto de excavaciones 1.12.1.0 Definición 1.12.1.1. Se entenderá por acarreo de material producto de excavación la operación consistente

en transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o almacenamiento que señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, y que se encuentren dentro de la zona de libre colocación.

1.12.1.2 Se entenderá por sobreacarreo de material producto de excavación, la operación

consistente en transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o de almacenamiento que señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, cuando éstos se encuentren fuera de la zona de libre colocación.

1.12.2.0 Especificaciones 1.12.2.1 El acarreo y sobreacarreo de material producto de excavación se deberá realizar

por medio de equipo mecánico en buenas condiciones, sin ocasionar la interrupción del tráfico de vehículos, ni causar molestias a los habitantes.

1.12.2.2 Por zonas de libre colocación se entenderá la zona comprendida entre el área de

construcción de la obra y 300 metros alrededor de la misma. 1.12.3.0 Medición y pago

Los trabajos de acarreo y sobreacarreo de material producto de excavación se medirán para fines de pago en la forma siguiente:

1.12.3.1 El acarreo de material producto de excavación a una distancia dentro de la zona

de libre colocación, se medirá para fines de pago en metros cúbicos con un decimal de aproximación, de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato, para el concepto de trabajo correspondiente.

1.12.3.2 El sobreacarreo de material producto de excavación, hasta una distancia de 60

(sesenta) metros fuera de la zona de libre colocación, se medirá en metros cúbicos con decimal de aproximación y será pagado de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.12.3.3 El sobreacarreo de material producto de excavación a una distancia mayor de 60

(sesenta) metros y menor o igual a 1.0(uno) kilómetros fuera de la zona de libre colocación se medirá en metros cúbicos con un decimal de aproximación, y será pagado de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.12.3.4 El sobreacarreo de material producto de excavación a una distancia mayor a 1.0

(uno) kilómetro fuera de la zona de libre colocación, se medirá en m3-km con aproximación de la unidad, considerándose como m3-km el movimiento de 1 (uno) metro cúbico de material a la distancia de 1.0 (uno) kilómetro.

1.12.3.5 El volumen del material sobreacarreado se determinará directamente en el

banco de desperdicio, y la distancia de sobreacarreo será la que existe entre el centro de gravedad de dicho bando y la línea límite de la zona de libre colocación, según la ruta transitable más corta o que autorice el ingeniero Fiscalizador.

Page 66: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

65

1.12.4.0 Conceptos de trabajo

El acarreo y sobracarreo de material producto de excavación le será estimado y liquidado al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.12.4.1 Acarreo de material producto de excavación, dentro de la zona de libre

colocación. 1.12.4.2 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre

colocación, a una distancia no mayor de 60 (sesenta) metros. 1.12.4.3 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre

colocación, efectuada a una distancia mayor de 60 (sesenta) metros y menor o igual a 1.0 (uno) kilómetro.

1.12.4.4 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre

colocación efectuada a una distancia mayor de 1.0 (uno) kilómetro, por cada kilómetro adicional al primero.

Page 67: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

66

1.13.0.0 Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones 1.13.1.0 Definición

Se entiende por mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones al conjunto de acciones iimprevistas que tiene que realizarse para no interferir ni perturbar la propiedad cualquier que sea su dueño, los servicios públicos de tuberías de agua, conductos, alcantarillas, redes de teléfonos, canales de irrigación o control de inundaciones, líneas de postes, sistemas de alumbrado público o particular, alambres o cables, estructuras o cualquier otra instalación, debiendo ser protegidas contra cualquier daño, mantenidas en buenas condiciones y reparadas en caso de ser afectadas.

1.13.2.0 Especificaciones 1.13.2.1 Para proceder al mantenimiento o reposición de servicios e instalaciones, se

debe contar con la autorización del ingeniero Fiscalizador. El Constructor es el responsable de todos los trabajos y por tanto serán a su costo y cuenta, su responsabilidad no cesará cuando el daño se produzca después de los trabajos.

1.13.2.2 Se indique o no en los planos la posición de las diferentes tuberías, conductos,

postes, estructuras y otras a lo largo de la línea de trabajo al momento del diseño, el Constructor, antes de comenzar los trabajos, se asegurará a través de registros, planos y otra manera sobre la existencia, localización y propiedades de tales instalaciones (inclusive las construidas después del diseño), ningún error u omisión que exista en dichos planos, relevará al Constructor de su responsabilidad de proteger las tuberías, conductos, postes, estructuras y otros.

1.13.2.3 El Constructor no interferirá ninguna alcantarilla o conexiones domiciliarias a las

alcantarillas o drenajes de aguas lluvias, canales o conexiones de las mismas, mientras no haya obtenido aprobación del ingeniero Fiscalizador. El Constructor instalará temporalmente tuberías, canales de tamaño adecuado para conducir todo desperdicio, aguas lluvias o el drenaje procedente de cualquier trabajo y efectuará inmediatamente las conexiones a estas tuberías y canales temporales, luego de cortar cualquiera de las mencionadas alcantarillas o conexiones domiciliarias.

No se permitirá que las aguas servidas de cualquier alcantarilla interrumpida o rota de las conexiones domiciliarias de aguas servidas fluyan por la superficie del terreno o de la calle o dentro de la zanja.

Tales instalaciones temporales deben ser mantenidas por el Constructor hasta que las instalaciones permanentes sean restauradas y se encuentren listas para el uso.

Todos los ductos de cables de fuerza eléctrica, teléfono u otra comunicación, tuberías principales de agua, líneas de alcantarillado, líneas de postes, alambres y cables de alta tensión o de comunicaciones serán mantenidos en forma continua por el Constructor hasta que las instalaciones permanentes sean afectadas y se encuentren listas para el uso.

En el caso de que el Constructor interfiera, desconecte o dañe cualquiera de estas propiedades antes de que se haya hecho el correspondiente arreglo con el propietario de la misma, el Constructor asumirá la responsabilidad respectiva para restituir el servicio con aprobación del propietario y el ingeniero Fiscalizador.

1.13.3.0 Medición y pago

El mantenimiento y reposición de servicios o instalaciones imprevistas se pagará mediante el precio: costo más porcentaje con autorización del Fiscalizador siempre que no sea negligencia del Constructor.

Page 68: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

67

1.13.4.0 Conceptos de trabajo

Este trabajo se liquidará de acuerdo a lo siguiente: 1.13.4.1 Mantenimiento y reposición de servicios de A.P., A.S., teléfonos, etc.

Page 69: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

68

1.14.0.0 Demoliciones 1.14.1.0 Definición 1.14.1.1 Se entenderá por demolición el conjunto de operaciones que tendrá que ejecutar

el Constructor para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras existentes y/o parte de las mismas, hasta las líneas y niveles que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.0 Especificaciones 1.14.2.1 Los trabajos de demolición comprenderán la demolición propiamente dicha, la

remoción de los materiales producto de la misma, separando los que a juicio del ingeniero Fiscalizador sean aprovechables y los que serán desperdicios, la remoción de los escombros, la nivelación del terreno o de las partes de la estructura que no serán demolidas y finalmente, el acarreo de los materiales resultantes para depositarlos en los sitios que señale el ingeniero Fiscalizador dentro del área ocupada por la propia estructura o dentro de la zona de libre colocación.

1.14.2.2 Se entenderá por zona de colocación libre la comprendida entre alguna, algunas

o todas las líneas que delimiten la estructura. Cuando no se invada la vía pública, no se afecten los derechos o intereses de un tercero o que no se interfiera en forma alguna con el desarrollo de los trabajos, se considerará como zona de libre colocación la comprendida entre la intersección de las líneas paralelas a las antes mencionadas en esta especificación, y distantes de aquellos 20 (veinte) metros.

1.14.2.3 En la demolición de estructuras el Constructor solamente podrá emplear

explosivos previa autorización por escrito del ingeniero Fiscalizador, siempre y cuando con la utilización de los mismos no cause ningún daño o molestias a las edificaciones, estructuras, objetos y personas de las vecindades del trabajo en ejecución. El empleo de explosivos se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 1.15.0.0

El Constructor será el único responsable y quedará obligado a reparar por su cuenta y cargo cualquier daño que se ocasionase a bienes, personas u objetos.

1.14.2.4 Cuando una parte del hormigón existente en una estructura debe ser removido,

se tendrá un cuidado especial para evitar el daño en aquella porción de la estructura que deba permanecer en el lugar, cualquier hormigón o parte de la estructura existente más allá de las líneas y niveles marcados por demolición que sea dañado o destruido por estas operaciones, deberá ser reemplazado por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.14.2.5 En la demolición de estructuras o partes de estructuras de hormigón armado,

que deban ligarse a una nueva construcción, se pondrá especial cuidado en que las varillas que servirán para la unión se conserven en buenas condiciones hasta que sean utilizados en la nueva fundición. Las varillas que se rescaten de la demolición y que a juicio del ingeniero Fiscalizador se deban aprovechar en nuevas construcciones, deberán limpiarse y conservarse en los sitios de almacenamiento. Las juntas de construcción entre las superficies que deja la demolición y los nuevos colados, serán picadas y limpiadas de acuerdo con las instrucciones del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.6 La demolición de mampostería deberá ejecutarse con zapapico, con cuñas y

mazo, o por otros procedimientos que no dañen el resto de la mampostería que puedan aprovecharse.

1.14.2.7 Todos los materiales que se obtengan como producto de la demolición o

desmantelamiento de estructuras serán propiedad del Contratante, y a juicio del ingeniero Fiscalizador se podrán utilizar en otras partes de la obra o se depositarán en

Page 70: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

69

bancos de almacenamiento para su utilización posterior, o en bancos de desperdicios, según sean las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.8 La demolición de estructuras en que intervengan diversos materiales se sujetará

a lo establecido en las presentes especificaciones, siguiendo los lineamientos marcados en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.9 Cuando se efectúen demoliciones a niveles inferiores a los del terreno natural,

dejando al descubierto cimiento de construcciones colindantes, el Constructor tomará las precauciones necesarias para proteger las excavaciones y los predios vecinos.

1.14.3.0 Medición y pago

La demolición de estructuras de hormigón, hormigón armado o de mampostería se medirán en metros cúbicos con aproximación de un decimal, y al efecto se determinará directamente en la estructura el volumen de ella o parte de ella que haya sido demolida, según el proyecto y /o las órdenes del ingeniero Fiscalizador. Por lo tanto el Constructor no deberá efectuar ningún trabajo de demolición hasta en tanto no hayan sido levantadas las secciones de la estructura por demolerse, que permita posteriormente medir el trabajo ejecutado.

1.14.3.1 De acuerdo con lo estipulado en el contrato y/o lo ordenado por el ingeniero

Fiscalizador, podrá convenirse en que el Constructor ejecute una demolición que se medirá y pagará como una sola unidad y bajo un precio unitario.

1.14.3.2 El acarreo de materiales producto de demolición de estructuras de hormigón y/o

mampostería, en distancias no mayores de un kilómetro fuera de la zona de libre colocación, le será medido al Constructor en m3., con aproximación de un decimal y se le pagará de acuerdo con el precio unitario estipulado en el contrato.

1.14.3.3 El acarreo de materiales producto de demolición de estructuras de hormigón y/o

mampostería, en los kilómetros subsecuentes al primero, le será medido al Constructor en m3-km. y se le pagará al precio unitario estipulado en el contrato.

1.14.3.4 Los trabajos de demoliciones de estructuras de hormigón y/o mampostería que

ejecute el Constructor le serán pagados a los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente.

1.14.4.0 Conceptos de trabajo

La demolición de estructuras de hormigón y/o mampostería que ejecute el Constructor le serán estimadas y liquidadas según algún o algunos de los conceptos de trabajos siguientes:

1.14.4.1 Demolición de estructuras de mampostería con o sin uso de explosivos. Por m3. 1.14.4.2 Demolición de estructuras de hormigón sin uso de explosivos. Por m3. 1.14.4.3 Demolición de estructuras de hormigón con uso de explosivos. Por m3. 1.14.4.4 Demolición de mampostería que formen parte de estructuras. Por m3. 1.14.4.5 Demolición de hormigones que formen parte de las estructuras. Por m3. 1.14.4.6 Demolición de estructuras formadas por materiales diversos. Por m3.

Page 71: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

70

1.15.0.0 Uso de explosivos 1.15.1.0 Definición

Se define como tal, a la utilización de explosivos en la construcción de los sistemas de agua potable y alcantarillado, sea para realizar vías de acceso, excavaciones, rectificaciones de cauces u otros.

1.15.2.0 Especificaciones

Los explosivos serán utilizados con especial cuidado, de manera que no se haga daño alguno a las estructuras, construcciones, servicios existentes y terrenos adyacentes. El uso de explosivos será permitido en los casos en que se justifique y previo la aprobación del ingeniero Fiscalizador. Todas las operaciones que comprendan el manipuleo, almacenamiento y uso de explosivos se efectuarán de acuerdo a las precauciones prescritas por las leyes y regulaciones locales sobre la materia. Manejarán y utilizarán explosivos trabajadores competentes y responsables, bajo la supervisión de personas experimentadas. Se prohibe el uso de explosivos en vertientes y/o manantiales.

1.15.3.0 Conceptos de trabajo

El uso de explosivos no tiene un concepto de trabajo propio, su utilización se incluye en los rubros correspondientes.

Page 72: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

71

1.16.0.0 Facilidades de tránsito 1.16.1.0 Definición

Se entiende por facilidades de tránsito, el conjunto de operaciones necesarias para interferir lo menos posible el tránsito de peatones, animales o vehículos, en una forma aceptable, mientras dure la realización de los trabajos.

El contratista colocará las debidas señales visibles para evitar accidentes.

1.16.2.0 Especificaciones 1.16.2.1 Durante la realización de los trabajos de construcción del sistema, el Constructor

deberá interferir lo menos que sea posible el tránsito. Siempre deberá poner en conocimiento de las autoridades y contar con su aprobación y estudiar una solución que permita seguir la obra de acuerdo a la programación y permitir el tránsito.

1.16.2.2 Se debe procurar mantener abierta al tránsito, por lo menos la mitad de la calle o

camino. El trabajo en un lugar determinado debe tener el grado de celeridad que el tránsito lo exija. Se debe comenzar y terminar un trabajo en una área, antes de comenzar en otra.

1.16.3.0 Conceptos de trabajo

No existe "concepto de trabajo" propio para este rubro.

Page 73: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

72

1.17.0.0 Protección y entibamiento 1.17.1.0 Definición

Protección y entibamiento son los trabajos que tienen por objeto evitar la socavación o derrumbamiento de las paredes e impedir o retardar la penetración del agua subterránea, sea en zanjas, túneles y otros.

1.17.2.0 Especificaciones 1.17.2.1 Protección apuntalada

Las tablas se colocan verticalmente contra las paredes de las excavaciones y se sostienen en esta posición mediante puntales transversales, que son ajustados en el propio lugar.

El objeto de colocar las tablas contra la pared es sostener la tierra e impedir que el puntal transversal se hunda en ella. El espesor y dimensiones de las tablas, así como el espaciamiento entre los puntales dependerá de las condiciones de la excavación y del criterio del ingeniero Fiscalizador. Este sistema apuntalado es una medida de precaución, útil en las zanjas relativamente estrechas, con paredes de arcilla compacta y otro material coherente. No debe usarse cuando la tendencia a la socavación sea pronunciada. Esta protección es peligrosa en zanjas donde se haya iniciado deslizamientos, pues da una falsa sensación de seguridad.

1.17.2.2 Protección en esqueleto

Esta protección consiste en tablas verticales, como en el anterior sistema, largueros horizontales que van de tabla a tabla y que sostienen en su posición por travesaños apretados con cuñas, si es que no se dispone de puntales extensibles, roscados y metálicos.

Esta forma de protección se usa en los suelos inseguros que al parecer solo necesitan un ligero sostén, pero que puede mostrar una cierta tendencia a sufrir socavaciones de improviso.

Cuando se advierta el peligro, puede colocarse rápidamente una tabla detrás de los largueros y poner puntales transversales si es necesario. El tamaño de las piezas de madera, espaciamiento y modo de colocación, deben ser idénticos a los de una protección vertical completa, a fin de poder establecer éstas si fuera necesario.

1.17.2.3 Protección en caja

La protección en caja está formada por tablas horizontales sostenidas contra las paredes de la zanja por piezas verticales, sujetas a su vez por puntales que no se extienden a través de la zanja. Este tipo de protección se usa en el caso de materiales que no sean suficientemente coherentes para permitir el uso de tablones y en condiciones que no hagan aconsejables el uso de protección vertical, que sobresale sobre el borde la zanja mientras se está colocando. La protección en caja se va colocando a medida que avanza las excavaciones. La longitud no protegida en cualquier momento no debe ser mayor que la anchura de tres o cuatro tablas.

1.17.2.4 Protección vertical

Esta protección es el método más completo y seguro de revestimiento con madera. consiste en un sistema de largueros y puntales transversales dispuestos de tal modo que sostengan una pared sólida y continua de planchas o tablas verticales, contra los lados

Page 74: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

73

de la zanja. Este revestimiento puede hacerse casi completamente impermeable al agua, usando tablas machimbradas, tablaestacas, láminas de acero, etc.

La armadura de protección debe llevar un puntal transversal en el extremo de cada larguero y otro en el centro.

Si los extremos de los largueros están sujetos por el mismo puntal transversal, cualquier accidente que desplace un larguero se transmitirá al inmediato y puede causar un desplazamiento continuo a lo largo de la zanja, mientras que un movimiento de un larguero sujeto independientemente de los demás, no tendrá ningún efecto sobre éstos.

1.17.3.0 Medición y pago

La protección y entibamiento de zanjas, túneles y otros se medirán en m2 y con aproximación de un decimal.

1.17.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo a lo siguiente: 1.17.4.1 Protección y entibamiento

Page 75: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

74

1.18.0.0 Replantillos 1.18.1.0 Definición

Cuando a juicio del ingeniero Fiscalizador de la obra el fondo de las excavaciones donde se instalarán tuberías no ofrezcan la consistencia necesaria para sustentarla y mantenerlos en su posición en forma estable o cuando la excavación haya sido hecha en roca u otro material que por su naturaleza no haya podido afinarse en grado tal para que la tubería tenga el asiento correcto, se construirá un replantillo de 10 cm., de espesor mínimo hecho de piedra triturada o cualquier otro material adecuado para dejar una superficie nivelada para una correcta colocación de la tubería.

1.18.2.0 Especificaciones 1.18.2.1 El replantillo se apisonará hasta que el rebote del pisón señale que se ha

logrado la mayor compactación posible, para lo cual en el tiempo del apisonado se humedecerán los materiales que forman el replantillo para facilitar la compactación.

1.18.2.2 La parte central de los replantillos que se construyan para apoyo de tuberías de

hormigón será construida en forma de canal semicircular que permitirá que el cuadrante inferior de la tubería descanse en todo su desarrollo y longitud sobre el replantillo.

1.18.2.3 Cuando el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador así lo señalen se construirán

replantillos de hormigón simple o armado, en las que el hormigón será de la resistencia señalada por aquellos.

1.18.2.4 Los replantillos se construirán inmediatamente antes de tender la tubería,

previamente a dicho tendido el Constructor deberá recabar el visto bueno del ingeniero Fiscalizador para el replantillo construido, ya que en el caso contrario éste podrá ordenar si lo considera conveniente, que se levante la tubería colocada y los tramos de replantillo que considere defectuosos y que se construyan nuevamente en forma correcta, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna compensación adicional por este concepto.

1.18.3.0 Medición y pago 1.18.3.1 La construcción de replantillos será medida para fines de pago en m2, con

aproximación de un decimal, con excepción de replantillos de hormigón simple o armado, los que se medirán en m3., con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará en la obra la superficie de replantillo construido o el volumen de replantillo de hormigón simple o armado construido de acuerdo con el apoyo y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.18.3.2 No se estimará para fines de pago las superficies o volúmenes de replantillo

construidos por el Constructor para relleno de sobreexcavaciones, de acuerdo con los términos de la especificación 1.06.0.0 en su parte pertinente.

1.18.3.3 La construcción del replantillo se pagará al Constructor a los precios unitarios

estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo que se detallan a continuación, los que incluyen la compensación al Constructor por el suministro en la obra de los materiales utilizados, la mano de obra y todas las operaciones que deba ejecutar para la realización de los trabajos.

1.18.4.0 Conceptos de trabajo

Estos trabajos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos: 1.18.4.1 Replantillo común 1.18.4.2 Replantillo de hormigón simple 1.18.4.3 Replantillo de hormigón armado

Page 76: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

75

1.19.0.0 Hormigones 1.19.1.0 Definición

Se entiende por hormigón al producto endurecido resultante de la mezcla de cemento Portland, agua y agregados pétreos en proporciones adecuadas, puede tener aditivos con el fin de obtener cualidades especiales.

1.19.2.0 Especificaciones 1.19.2.1 Hormigón ciclópeo 1.19.2.1.1 Es el hormigón en cuya masa se incorporan grandes piedras y/o cantos rodados (INEN

1762). 1.19.2.1.2 Para construir se coloca primeramente una capa de hormigón simple de 15 cm., de

espesor, sobre la cual se coloca a mano una capa de piedra, sobre ésta, otra capa de hormigón simple de 15 cm., y así sucesivamente. Se tendrá cuidado para que las piedras no estén en ningún momento a distancias menores de 5 cm., entre ellas y de los bordes de los encofrados.

1.19.2.1.3 La dosificación del hormigón varía de acuerdo a las necesidades.

a. De dosificación 1:3:6 y que es utilizado regularmente en muros de sostenimiento de gran volumen, cimentaciones de mayor espesor y otros.

b. De dosificación 1:2:4 y que es utilizado regularmente en obras hidráulicas y estructuras voluminosas resistentes.

1.19.2.2 Hormigón simple 1.19.2.2.1 Es el hormigón en el que se utiliza ripio de hasta 5 cm., de diámetro y desde luego tiene

todos los componentes del hormigón. 1.19.2.2.2 La dosificación del hormigón simple varía de acuerdo a las necesidades:

a. Hormigón simple de dosificación 1:3:6, cuya resistencia a la compresión a los 28 días es de 140 kg/cm2 y es utilizado regularmente en construcción de muros de hormigón de mayor espesor, pavimentos, cimientos de edificios, pisos y anclajes para tubería.

b. Hormigón simple de dosificación 1:2:4, cuya resistencia a la compresión a los 28 días es de 210 kg/cm y es utilizado regularmente en construcción de muros no voluminosos y de obras de hormigón armado en general.

c. Hormigón simple de dosificación 1:1, 5:4 y que es utilizado regularmente en estructuras hidráulicas sujetas a la erosión del agua y estructuras especiales.

1.19.2.3 Hormigón armado

Es el hormigón simple al que se añade acero de refuerzo de acuerdo a requerimientos propios de cada estructura.

1.19.2.4 Diseño del hormigón 1.19.2.4.1 Para obtener un hormigón bueno, uniforme y que ofrezca resistencia, capacidad de

duración y economía, se debe controlar en el diseño:

a. Calidad de los materiales b. Dosificación de los componentes c. Manejo, colocación y curado del hormigón

1.19.2.4.2 Al hablar de dosificación hay que poner especial cuidado en la relación agua -cemento,

Page 77: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

76

que debe ser determinada experimentalmente y para lo cual se debe tener en cuenta lo siguiente:

a. Grado de humedad de los agregados b. Clima del lugar de la obra c. Utilización de aditivos d. Condiciones de exposición del hormigón, y e. Espesor y clase de encofrado

En general la relación agua-cemento debe ser lo más baja posible, tratando siempre que el hormigón tenga las condiciones de impermeabilidad, manejo y trabajabilidad propios de cada objeto.

1.19.2.5 Mezclado 1.19.2.5.1 El hormigón será mezclado a máquina, salvo el caso de pequeñas cantidades (menores

de 100 kgs) que se podrá hacer a mano. La dosificación se realizará al peso empleando una balanza de plataforma que permita poner una carretilla de agregado.

El hormigón preparado en mezcladora deberá ser revuelto por lo menos durante el tiempo que se indica a continuación:

Capacidad de la hormigonera Tiempo de amasado en min.

1.50 m3 o menos 1 - 1/2 2.30 m3 o menos 2 3.00 m3 2 - 1/2 3.80 m3 o menos 2 - 3/4 4.00 m3 o menos 3

(La máquina dará por lo menos 60 revoluciones en los tiempos indicados).

El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares mientras se use y mantenida en buen estado.

1.19.2.5.2 Cuando el hormigón sea trabajado a mano, la arena y el cemento sean mezclados en

seco hasta que tenga un color uniforme. El ripio o piedra picada se extenderá en una plataforma de madera o de metal formando una capa de espesor uniforme, se humedecerán y luego se agregarán el mortero seco. La mezcla se resolverá con palas, hasta que el conjunto quede completamente homogéneo.

1.19.2.6 Consistencia

Bajo las condiciones normales de operación, los cambios en la consistencia como indica la prueba de asentamientos serán usados como indicadores de cambio en la características del material, de las proporciones o del contenido del agua. Para evitar mezclas demasiado densas o demasiado fluidas, las pruebas de asentamiento deben estar dentro de los límites de la tabla siguiente:

Tipo de construcción Asentamiento en mm

(cono de Abrahams) Máximo Mínimo

- Cimientos armados muros y plintos 127 50 - Plintos sin armadura, cajones de fundaciones y muros de subestructuras 100 25 - Losas, vigas y muros armados 125 76 - Columnas de edificios 152 76 - Pavimentos 76 50 - Construcciones de masas pesadas 76 25 Las pruebas de asentamiento se realizarán antes de colocar aditivos en el hormigón.

Page 78: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

77

1.19.2.7 Resistencia

Cuando el hormigón no alcance la resistencia a la compresión a los 28 días, (carga de ruptura) para la que fue diseñado, será indispensable mejorar las características de los agregados o hacer un diseño en un laboratorio de resistencia de materiales.

1.19.2.8 Pruebas de hormigón 1.19.2.8.1 Las pruebas de consistencia se realizarán en las primeras paradas hasta que se

estabilicen las condiciones de salida de la mezcla, en el caso de haber cambios en las condiciones de humedad de los agregados o cambios del temporal y si el transporte del hormigón desde la hormigonera hasta el sitio de fundición fuera demasiado largo o estuviera sujeto a evaporación apreciable, en estos casos se harán las pruebas en el sitio de empleo del hormigón. Las pruebas se harán con la frecuencia necesaria.

1.19.2.8.2 Las pruebas de resistencia a la compresión se las realizará en base a las

especificaciones de la A.S.T.M., para moldes cilíndricos. Se tomarán por lo menos dos cilindros por cada 30 m3., de hormigón vaciado, uno que será probado a los 7 (siete) días y otro a los 28 (veintiocho) días, con el objeto de facilitar el control e resistencia de los hormigones.

El resultado es valedero cuando se ha realizado un promedio de la serie de cilindros probados, los cuales no deben ser deformados, ni defectuosos.

1.19.2.8.3 Cuando el promedio del resultado de los cilindros tomados en un día y probados a los 7

(siete) días, no llegue al 80% de la resistencia exigida, se debe ordenar un curado adicional por un lapso máximo de 14 (catorce) días y se ordenarán pruebas de carga en la estructura.

1.19.2.3.4 Si luego de realizadas las pruebas se determina que el hormigón no es de la calidad

especificada, se debe reforzar la estructura o reemplazarla total o parcialmente según sea el caso y proceder a realizarse un nuevo diseño para las estructuras siguientes.

1.19.2.9 Aditivos

Los aditivos se usarán en el hormigón para mejorar una o varias de las cualidades del mismo:

a. Mejorar la trabajabilidad b. Reducir la segregación de los materiales c. Incorporar aire d. Acelerar el fraguado e. Retardar el fraguado f. Conseguir su impermeabilidad g. Densificar el hormigón, etc.

En todo caso el uso de aditivos deberá ser aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

1.19.2.10 Transporte y manipuleo

El hormigón será transportado desde la mezcladora hasta el lugar de colocación por métodos que eviten o reduzcan al mínimo la separación y pérdida de materiales. El equipo será de tamaño y diseño apropiados para asegurar un flujo uniforme en el punto de entrega.

Los canalones de descarga deberán evitar la segregación de los componentes, deberán ser lisos (preferiblemente metálicos), que eviten fugas y reboses. Se debe evitar que su colocación no se realice de alturas mayores de 1 m., sobre

Page 79: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

78

encofrado o fondos de cimentación, se usarán dispositivos especiales cuando sea necesaria verter hormigón a mayor altura que la indicada.

1.19.2.11 Preparación del lugar de colocación

Antes de iniciar el trabajo se limpiará el lugar a ser ocupado por el hormigón, de toda clase de escombros, barro y materias extrañas.

Las fundaciones de tierra o de naturaleza absorbente deberán ser totalmente compactadas y humedecidas.

Los materiales permeables de la fundación deberán ser cubiertos con revestimiento de polietileno antes de colocarse el hormigón. Las superficies del hormigón fraguado sobre el cual a de ser colocado el nuevo hormigón, serán limpias y saturadas con agua inmediatamente antes de la colocación del hormigón.

El refuerzo de hierro y estructuras metálicas, deberán ser limpiadas completamente de capas de aceite y otras sustancias, antes de colocar el hormigón.

1.19.2.12 Colocación del hormigón

El hormigón será colocado en obra con rapidez para que sea blando mientras se trabaja por todas las partes de los encofrados, si se ha fraguado parcialmente o ha sido contaminado por materias extrañas no deberá ser colocado en obra.

No se usará hormigón rehumedecido El hormigón será llevado a cabo en una operación continua hasta que el vaciado del tramo se haya completado, asegurando de esta manera la adhesión de las capas sucesivas, cuyo espesor no debe ser mayor de 15 cm. Cuidado especial debe tenerse en no producir segregación de materiales. La colocación de hormigón para condiciones especiales debe sujetarse a lo siguiente:

a. Colocación de hormigón bajo agua

Se permitirá colocar el hormigón bajo agua tranquila, siempre y cuando sea autorizado por el ingeniero Fiscalizador y que el hormigón contenga 25 (veinticinco) por ciento más cemento que la dosificación especificada. No se pagará compensación adicional por ese concepto extra. No se permitirá vaciar hormigón bajo agua que tenga una temperatura inferior a 5°C.

b. Colocación de hormigón en tiempo frío

Cuando la temperatura media esté por debajo de 5°C se procederá de la siguiente manera:

- Añadir un aditivo acelerante de reconocida calidad y aprobado por la

fiscalización. - La temperatura del hormigón fresco mientras es mezclado no será menor de

15°C. - La temperatura del hormigón colocado será mantenida a un mínimo de 10°C

durante las primeras 72 (setenta y dos) horas, después de vaciados durante los siguientes 4 (cuatro) días la temperatura del hormigón no deberá ser menor de 5°C. El Constructor será enteramente responsable por la protección del hormigón colocado en tiempo frío y cualquier hormigón dañado debido al tiempo frío será retirado reemplazado por cuenta del Constructor.

c. Vaciado del hormigón en tiempo cálido

Page 80: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

79

La temperatura de los agregados, agua y cemento será mantenida al más bajo nivel práctico. La temperatura del cemento en la hormigonera no excederá de 50°C y se debe tener cuidado para evitar la formación de bolas de cemento. La subrasante y los encofrados serán totalmente humedecidos antes de colocar el hormigón.

La temperatura del hormigón no deberá bajo ninguna circunstancia exceder de 32°C y a menos que sea aprobado específicamente por la fiscalización, debido a condiciones excepcionales, la temperatura será mantenida a un máximo de 27°C.

Un aditivo retardante reductor de agua que sea aprobado será añadido a la mezcla del hormigón de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. No se deberá exceder el asentamiento de cono especificado.

1.19.2.13 Consolidación

El hormigón armado o simple será consolidado por vibración y otros métodos adecuados aprobados por el ingeniero Fiscalizador. Se utilizarán vibradores internos para consolidar hormigón en todas las estructuras. Deberá existir suficiente equipo vibrador de reserva en la obra, en caso de falla de las unidades que estén operando.

El vibrador será aplicado a intervalos horizontales que no excedan de 75 (setenta y cinco) cm., y por períodos cortos de 5 a 15 segundos, inmediatamente después de que ha sido colocado. El apisonado, varillado o paleteado será ejecutado a lo largo de todas las caras para mantener el agregado grueso alejado del encofrado y obtener superficies lisas.

1.19.2.14 Curado del hormigón

El objeto del curado es impedir o reintegrar las pérdidas de humedad necesaria durante la etapa inicial, relativamente breve, o de hidratación.

Se dispondrá de los medios necesarios para mantener las superficies expuestas de hormigón en estado húmedo después de la colocación del hormigón, el tiempo de curado será de un período de por lo menos 14 (catorce) días cuando se emplea cemento normal tipo Portland (tipo I), modificado (tipo II) o resistente a los sulfatos (tipo V) y por lo menos 21 (veinte y uno) días cuando se emplea cemento frío (tipo IV).

El hormigón será protegido de los efectos dañinos del sol, viento, agua y golpes mecánicos. El curado deberá ser continuo. Tan pronto el hormigón comience a endurecer se colocará sobre el hormigón, arena húmeda, sacos mojados, riegos frecuentes y en el caso de losas y pavimentos, inundación permanente.

Se podrá emplear compuestos de sellado para el curado siempre que estos compuestos sean probadamente eficaces y se aplicará después de un día de curado húmedo.

1.19.2.15 Juntas de construcción

Las juntas de construcción deberán ser colocadas de acuerdo a los planos o lo que indique el ingeniero Fiscalizador.

Donde se vaya a realizar una junta, la superficie de hormigón fundido debe dejarse dentada o áspera y será limpiada completamente mediante soplete de arena mojada, chorros de aire y agua a presión u otro método aprobado. Las superficies de juntas encontradas serán cubiertas por una capa de un centímetro de pasta de cemento puro, inmediatamente antes de colocar el hormigón nuevo.

Page 81: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

80

Dicha pasta será bien metida con escobas en toda la superficie de la junta, en los rincones y huecos y entre las varillas de refuerzo saliente.

1.19.2.16 Tolerancia para la construcción con hormigón

Las estructuras de hormigón deben ser construidas con las dimensiones exactas señaladas en los planos, sin embargo, es posible que aparezcan variaciones inadvertidas en estas dimensiones.

Las variaciones admisibles son las siguientes:

- Desviación de la vertical 5 mm en 5 m. - Desviación de la horizontal 5 mm en 5 m. - Desviación lineal 10mm en 5 m.

Al exceder estos valores será necesario remover las estructuras al costo del Constructor.

1.19.3.0 Medición y pago

El hormigón será medido en m3 con 1 decimal de aproximación. Determinándose directamente en obra las cantidades correspondientes.

1.19.4.0 Conceptos de trabajo

Las obras de hormigón se liquidarán de conformidad a los siguientes conceptos de trabajo:

1.19.4.1 Hormigón simple, dosificación 1:3:6 1.19.4.2 Hormigón simple, dosificación 1:2:4 1.19.4.3 Hormigón simple, dosificación 1:1, 5:4 1.19.4.4 Hormigón ciclópeo, dosificación 1:3:6 1.19.4.5 Hormigón ciclópeo, dosificación 1:2:4 1.19.4.6 Hormigón armado en cimentaciones o muros 1.19.4.7 Hormigón armado en cadenas 1.19.4.8 Hormigón armado en columnas 1.19.4.9 Hormigón armado en vigas y dinteles 1.19.4.10 Hormigón armado en losas 1.19.4.11 Hormigón simple en anclajes 1.19.4.12 Hormigón armado en anclajes

Page 82: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

80

1.20.0.0 Juntas de construcción 1.20.2.1 Definición

Se entenderá por juntas de construcción aquel plano de unión que forman dos hormigones que han sido vertidos en diferentes tiempos, que pertenecen a la misma estructura, y además, tienen que formar un todo monolítico.

1.20.2.0 Especificaciones 1.20.2.1 Las juntas serán hechas en los sitios y forma que indique los planos del proyecto

y/o el ingeniero Fiscalizador. Los planos que formen las juntas serán perpendiculares a la principal línea de esfuerzos y en general estarán colocados en los puntos de mínimo esfuerzo cortante. En las juntas horizontales de construcción se colocarán fajas de referencia de 4 cm. de ancho dentro de los encofrados y a lo largo de la superficie exterior para aparejar las juntas en líneas rectas. Antes de verter el hormigón nuevo las superficies de construcción están lavadas y cepilladas con un cepillo de alambre y rociadas con agua, hasta que estén saturadas y mantenidas así hasta que el hormigón sea vaciado. Si el ingeniero Fiscalizador así lo indica se pondrán chicotes de barras extras para garantizar de esta forma unión monolítica entre las partes.

1.20.2.2 Antes de depositar hormigón fresco sobre o contra hormigón que ha endurecido

y una vez que se han terminado las labores de limpieza, cepillado y lavado, se hará un reajuste de los encofrados, para luego proceder a cubrir con una ligera película de mortero de cemento.

En casos de que así lo indique el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, se pondrá en las juntas cintas de PVC para garantizar la estanqueidad de la estructura. Previamente a la utilización en obras las cintas extras tendrán que ser aceptadas por el ingeniero Fiscalizador.

1.20.2.3 Cuando por necesidad de índole constructiva, conocimientos y orden del

ingeniero Fiscalizador, se deberán usar resinas epóxicas, adecuadas para juntas de construcción, previamente a su utilización en obra éstas, deberán ser aprobados por él.

1.20.3.0 Conceptos de trabajo

Se considerará con el suministro de material y colocación el mismo, liquidándose bajo el siguiente concepto:

1.20.3.1 Juntas de construcción.

Page 83: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

81

1.21.0.2 Juntas de dilatación 1.21.1.0 Definición

Son espacios huecos que quedan entre estructuras adyacentes a fin de permitir a los mismos una capacidad de dilatación sin que los esfuerzos provenientes de ésta impliquen esfuerzos de la una sobre la otra.

1.21.2.0 Especificaciones 1.21.2.1 Las juntas de dilatación serán colocadas y formadas como indiquen los planos

del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. 1.21.2.2 Los materiales de relleno de las mismas se colocarán en la forma que indiquen

los planos del proyecto y/o del ingeniero Fiscalizador y previamente a su utilización en obra deberán ser aprobados por él.

1.21.3.0 Medición y pago

Cuando por razones de índole constructiva tengan que colocarse en las juntas cintas de PVC o cualquier otro material de relleno. La unidad de medida para estos rubros será el m., la cantidad de suministro será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad estimada de material puesto en obra y al precio estipulado en el contrato.

1.21.4.0 Conceptos de trabajo

Para fines de liquidación y pago de los conceptos de trabajo de este rubro entendidos con el suministro y colocación de los materiales a utilizarse en las juntas será el siguiente:

1.21.4.1 Juntas de dilatación.

Page 84: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

82

1.22.0.0 Encofrados 1.22.1.0 Definición

Se entenderá por encofrados las formas volumétricas que se confeccionan con piezas de madera, metálicas o de otro material resistente para que soporten el vaciado del hormigón con el fin de amoldarlo a la forma prevista.

1.22.2.0 Especificaciones 1.22.2.1 Los encofrados, generalmente construidos de madera, deberán ser lo

suficientemente fuertes para resistir la presión, resultante del vaciado y vibración del hormigón, estar sujetos rígidamente en su posición correcta y lo suficientemente impermeable para evitar la pérdida de la lechada.

1.22.2.2 Los encofrados para tabiques o paredes delgadas, estarán formadas por

tableros compuestos de tablas o bastidores o de madera contrachapada de un espesor adecuado al objetivo del encofrado, pero en ningún caso menor de 1 cm.

Los tableros se mantendrán en su posición, mediante pernos de un diámetro mínimo de 8 mm., roscados de lado y lado, con arandelas y tuercas.

Estos tirantes y los espaciadores de madera, formarán el encofrado, que por si solos resistirán los esfuerzos hidráulicos del vaciado y vibrado del hormigón. Los apuntalamientos y riostras servirán solamente para mantener a los tableros en su posición, vertical o no, pero en todo caso no resistirán esfuerzos hidráulicos.

1.22.2.3 Al colar hormigón contra las formas, éstas deberán estar libres de incrustaciones

de mortero, lechada u otros materiales extraños que pudieran contaminar el hormigón. Antes de depositar el hormigón, las superficies del encofrado deberán aceitarse con aceite comercial para encofrados de origen mineral.

1.22.2.4 Las formas se dejarán en su lugar hasta que el ingeniero Fiscalizador autorice

su remoción y se removerán con cuidado para no dañar el hormigón.

La remoción se autorizará y ejecutará tan pronto como sea factible, para evitar demoras en la aplicación del compuesto para sellar o realizar el curado con agua y permitir lo más pronto posible, la reparación de los desperfectos del hormigón.

1.22.2.5 Con la máxima anticipación posible para cada caso, el Constructor dará a

conocer al ingeniero Fiscalizador los métodos y material que empleará para construcción de los encofrados. La autorización previa del Fiscalizador para el procedimiento del colado, no relevará al Constructor de sus responsabilidades en cuanto al acabado final del hormigón dentro de las líneas y niveles ordenados

1.22.26. Después de que los encofrados para la estructura de hormigón hayan sido

colocados en su posición final, serán inspeccionados por el ingeniero Fiscalizador para comprobar que son adecuados en construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al Constructor el cálculo de elementos encofrados que ameriten esa exigencia.

1.22.2.7 El uso de vibradores exige el empleo de encofrados más resistentes que cuando

se usan métodos de compactación a mano. 1.22.3.0 Medición y pago 1.22.3.1 Los encofrados se medirán en m2, con aproximación de un decimal. Al efecto,

se medirán directamente en su estructura las superficies de hormigón que fueran cubiertas por las formas al tiempo que estuvieran en contacto con los encofrados empleados.

Page 85: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

83

1.22.3.2 No se medirán para fines de pago las superficies de encofrado empleados para confinar hormigón que debió hacer sido vaciado directamente contra la excavación y que requirió el uso de encofrado por sobre excavaciones u otras causas imputables al Constructor, ni tampoco las superficies de encofrados empleados fuera de las líneas y niveles del proyecto.

1.22.3.3 La obra falsa de madera requerida para sustentar los encofrados para la

construcción de losas de hormigón se determinará en función del volumen del hormigón de la losa, y será la que resulte de multiplicar dicho volumen por el precio unitario señalado en el contrato para los conceptos de trabajo correspondiente y tomando como altura a pagar la altura media de la obra falsa en metros, considerándose como metro completo la fracción que resultare.

1.22.4.0 Conceptos de trabajo

La fabricación, colocación y remoción de encofrados para hormigón y de la obra falsa necesaria, para sustentarlas, se pagarán y liquidarán de acuerdo con algunos de los conceptos siguientes:

1.22.4.1 Suministro, fabricación, colocación y remoción de encofrados de madera para

hormigón. 1.22.4.2 Suministro, colocación y remoción de obra falsa de madera, hasta 2.5 metros de

altura. 1.22.4.3 Suministro, colocación y remoción de obra falsa por cada metro de altura

adicional a los 2.5 metros primero.

Page 86: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

84

1.23.1.0 Colocación de acero de refuerzo 1.23.1.0 Definición

Se entenderá por colocación de acero de refuerzo el conjunto de operaciones necesarias para cortar, formar, doblar, formar ganchos y colocar las varillas de acero de refuerzo utilizadas para la formación de hormigón armado.

1.23.2.0 Especificaciones 1.23.2.1 El Constructor suministrará dentro de los precios unitarios consignados en su

propuesta, todo el acero en varillas necesario y de calidad estipulada en los planos, estos materiales deberán ser nuevos y de calidad conveniente a sus respectivas clases y manufactura y aprobados por el ingeniero Fiscalizador de la obra. El acero usado o instalado por el Constructor sin la respectiva aprobación será rechazado.

1.23.2.2 El acero de refuerzo deberá ser enderezado en forma adecuada, previamente a

su empleo en las estructuras. 1.23.2.3 Las distancias a que deben colocarse las varillas de acero de refuerzo que se

indique en los planos, serán consideradas de centro a centro, salvo que específicamente se indique otra cosa, la posición exacta, el traslape, el tamaño y la forma de las varillas deberán ser las que se consignen en los planos.

1.23.2.4 Antes de proceder a su colocación, las superficies de las varillas deberán

limpiarse de óxido, polvo, grasa u otras sustancias y deberán mantenerse en estas condiciones hasta que queden sumergidas en el hormigón.

1.23.2.5 Las varillas deberán ser colocadas y aseguradas exactamente en su lugar, por

medio de soportes, separadores, etc., preferentemente metálicos de manera que no sufran movimientos durante el vaciado del hormigón hasta el fraguado inicial de este. Se deberá tener cuidado necesario para aprovechar de la mejor manera la longitud de las varillas de acero de refuerzo.

1.23.3.0 Medición y pago

La colocación de acero de refuerzo se medirá en kilogramos con aproximación de un decimal.

Para determinar el número de kilogramos de acero de refuerzo colocados por el Constructor, se verificará, el acero colocado en obra con la respectiva planilla de corte del plano estructural.

1.23.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de acero de refuerzo se pagará al Constructor a los precios unitarios estipulados en el contrato de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.23.4.1 Suministro, corte, doblado y colocación de acero de refuerzo para estructuras.

Page 87: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

85

1.24.1.0 Morteros 1.24.1.0 Definición

Mortero es la mezcla homogénea de cemento, arena y agua en proporciones adecuadas.

1.24.2.0 Especificaciones 1.24.2.1 Los componentes de los morteros se medirán por volumen mediante recipientes

especiales de capacidad conocida.

Se mezclarán convenientemente hasta que el conjunto resulte homogéneo en color y plasticidad, tenga consistencia normal y no haya exceso de agua.

1.24.2.2 Prohíbese terminantemente el uso de carretillas para la dosificación o medida de

los volúmenes de materiales que entran en los morteros. 1.24.2.3 El mortero podrá prepararse a mano o con hormigonera según convenga de

acuerdo con el volumen que se necesita.

En el primer caso la arena y el cemento en las proporciones indicadas, se mezclará en seco hasta que la mezcla adquiera un color uniforme, agregándose después la cantidad de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si el mortero se prepara en la hormigonera tendrá una duración mínima de mezclado de 1 1/2 minutos. El mortero de cemento debe ser usado inmediatamente después de preparado, por ningún motivo debe usarse después de 40 minutos de preparado, ni tampoco rehumedecido, mucho menos de un día para otro.

La dosificación de los morteros varía de acuerdo a las necesidades siguientes:

a. Masilla de dosificación 1:0, utilizada regularmente para alisar los enlucidos de

todas las superficies en contacto con el agua. b. Mortero de dosificación 1:2 utilizada regularmente en enlucidos de obras de

captación, superficies bajo agua, enlucidos de base y zócalos de pozos de revisión. Con impermeabilizante para enlucidos de fosas de piso e interiores de paredes de tanques de distribución.

c. Mortero de dosificación 1:3 utilizado regularmente en enlucidos de superficie en contacto con el agua, enchufes de tubería de hormigón, exteriores de paredes de tanques de distribución.

d. Mortero de dosificación 1:4 utilizado regularmente en colocación de baldosas (cerámica, cemento, granito, gres y otras) en paredes y preparación de pisos para colocación de vinyl.

e. Mortero de dosificación 1:5 utilizado regularmente en embaldosado de pisos, mampostería bajo tierra, zócalos, enlucidos de cielos rasos, cimentaciones con impermeabilizantes para exteriores de cúpulas de tanques.

f. Mortero de dosificación 1:6 utilizado regularmente para mamposterías sobre el nivel de terreno y enlucidos generales de paredes.

g. Mortero de dosificación 1:7 utilizado regularmente para mamposterías de obras provisionales.

1.24.3.0 Medición de pago

Los morteros de hormigón no se medirán aisladamente sino que forman parte de otros rubros, por tanto no tienen un "concepto de trabajo" propio.

Page 88: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

86

1.25.0.0 Mampostería 1.25.1.0 Definición

Se entiende por mampostería a la unión por medio de morteros, de mampuestos, de acuerdo a normas de arte especiales.

Los mampuestos son bloques de forma y tamaños regulares y pueden ser piedras, ladrillos, bloques y otros.

1.25.2.0 Especificaciones 1.25.2.1 Mampostería de piedra 1.25.2.1.1 Se empleará mampostería de piedra en los sitios donde indique los planos y el ingeniero

Fiscalizador, de acuerdo a las dimensiones, formas y niveles determinados. 1.25.2.1.2 Se construirá utilizando piedra, molón o basílica, piedra pequeña o laja y mortero de

cemento-arena de diferente dosificación.

La piedra deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte, durable y resistente a los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alterables.

Los materiales deberán estar limpios y completamente saturados de agua, al momento de ser usados.

Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas, colocadas de manera que se produzca trabazón con los mampuestos de las hileras adyacentes. El mortero deberá ser colocado en la base así como en los lados de los mampuestos a colocar, en un espesor conveniente, pero en ningún caso menos de 1 cm.

Para rellenar los vacíos entre los mampuestos se utilizará piedra pequeña (laja) o ripio grueso con el respectivo mortero, de tal manera de obtener una masa monolítica sin huecos o espacios. Se prohibe poner la mezcla seca del mortero sobre las piedras para después echar el agua.

1.25.2.1.3 Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se

usó para la unión y con espesor de 1 cm. La cara más lisa de la piedra irá hacia afuera. La mampostería será elevada en hileras horizontales sucesivas y uniformes hasta alcanzar el nivel deseado. Se deberá dejar los pasos necesarios para desagües, instalaciones sanitarias, eléctricas u otras.

1.25.2.1.4 Cuando la mampostería de piedra vaya completamente enterrada, al suelo se lo

trabajará cuidadosamente, de tal manera de que tenga la forma y dimensiones deseada para la mampostería. Cuando la mampostería de piedra tenga una cara libre y otra en unión al suelo, el lado libre deberá ser trabajado cuidadosamente según la forma y dimensiones deseadas.

1.25.2.2 Mampostería de ladrillo y bloques 1.25.2.2.1 Las mamposterías de ladrillo o bloque serán construidas según lo que determinen los

planos y el ingeniero Fiscalizador, en lo que respecta a sitios, forma, dimensiones y niveles.

1.25.2.2.2 Se construirán utilizando mortero de cemento arena de dosificación 1:6 o las que se

señalen en los planos utilizando el tipo de ladrillo o bloques que se especifiquen en el proyecto, que deberán estar limpios y completamente saturados de agua el momento de ser usados.

Page 89: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

87

1.2.5.2.2.3 Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas,

cuidando que las uniones verticales queden aproximadamente sobre el centro del ladrillo y bloque inferior, para obtener una buena trabazón.

El mortero deberá colocarse en la base y en los lados de los mampuestos en un espesor conveniente, pero en ningún caso menor de 1 cm.

Se prohibe echar la mezcla cerca del mortero para después poner el agua.

1.25.2.2.4 Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se

usó para la unión, el revocado puede ser liso o a media caña de acuerdo a los planos y detalles. La mampostería se elevará en hileras horizontales, sucesivas y uniformes hasta alcanzar los niveles, formas y dimensiones deseadas.

Se debe prever el paso de desagües, instalaciones sanitarias, instalaciones eléctricas u otras, así como contemplar la colocación de marcos, tapamarcos, barrederas, ventanas, pasamanos, etc.

1.25.2.2.5 No se utilizará mampostería de ladrillo o bloques en muros bajo el nivel del terreno o en

contacto con él, a no ser que sea protegida con enlucidos impermeables y previa la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.25.2.2.6 Las uniones con columnas de hormigón armado se realizarán por medio de varillas de

hierro redondo de 6 mm., de diámetro, espaciadas a distancias no mayores de 50 cm., reduciéndose este espaciamiento a la mitad en los cuartos inferior y superior de la altura, las varillas irán empotradas en el hormigón en el momento de construirse las estructuras y tendrán una longitud de 60 cm, para casos normales. También se puede conseguir una buena unión de la mampostería con el hormigón constituyéndose primero la pared dejando dientes de 5 a 8 cm., cada fila para la traba del hormigón, puesto que la pared servirá como cara de encofrado de la columna.

1.25.2.2.7 El espesor de las paredes viene determinado en los planos, sin embargo de acuerdo a

las necesidades el ingeniero Fiscalizador resolverá casos no especificados. El espesor mínimo en paredes de mampostería resistente será de 15 cm. En mampostería no soportante se puede usar espesores de 10 cm., pero con un mortero de cemento arena de dosificación 1:4. En tabiques sobre losas o vigas se usará preferentemente ladrillo y bloque hueco, pudiendo emplearse de canto con mortero de cemento-arena de dosificación 1:4.

1.2.5.2.2.8 Para mampostería resistente se utilizarán ladrillos y bloques macizos. Para mampostería

no resistente se pude utilizar ladrillos y bloques huecos.

Las paredes deben llevar vigas, columnas intermedias o paredes perpendiculares trabadas a distancias no mayores de 20 veces el espesor de la pared, sea en relación a la altura o longitud de la pared, respectivamente.

En ningún caso se admitirá el uso de mampuestos en pedazos o medios, a no ser que las condiciones de trabazón así lo exijan.

1.25.3.0 Medición y pago

Las mamposterías de piedra, ladrillos y bloques serán medidas en metros cuadrados, con aproximación de un decimal. Determinándose la cantidad directa en obra y en base a lo determinado en el proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el pago de acuerdo a los precios unitarios del contrato.

Page 90: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

88

1.25.4.0 Conceptos de trabajo

Las mamposterías de piedra, ladrillos y bloques se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.25.4.1 Mampostería de piedra enterrada 1.25.4.2 Mampostería de piedra labrada una cara 1.25.4.3 Mampostería de piedra labradas dos caras 1.25.4.4 Mampostería de ladrillo mambrón 1.25.4.5 Mampostería de ladrillo jaboncillo 1.25.4.6 Mampostería de ladrillo prensado 1.25.4.7 Mampostería de ladrillo hueco 1.25.4.8 Mampostería de ladrillo sector 1.25.4.9 Mampostería de bloques macizos 1.25.4.10 Mampostería de bloques huecos 1.25.4.11 Mampostería de bloques ornamentales

Page 91: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

89

1.26.0.0 Contrapisos 1.26.1.0 Definición

Se entiende por contrapisos al conjunto de trabajos previos y necesarios para colocar los revestimientos o pisos en los ambientes.

1.26.2.0 Especificaciones

El contrapiso será construido luego de realizar los cimientos, sobrecimientos o zócalos, cadenas de hormigón, instalaciones de desagües, instalaciones de agua, instalaciones eléctricas y otras que correspondan.

1.26.2.1 Se rellenará el área de trabajo con tierra de buena calidad, compactándola

convenientemente en capas de 15 cm., y con humedad óptima, hasta enrasar con el nivel superior del zócalo, cadena o hasta el nivel determinado en los planos o el que indique el ingeniero Fiscalizador.

1.26.2.2 Será indispensable la construcción de cámaras de aire perimetrales, con un

ancho de 10 cm y un alto de 20 cm., como mínimos, que permitirán la correcta aireación de los ambientes.

Se dispondrá de mechinales de ventilación debidamente conectados a la cámara de aire, que deben estar convenientemente distribuidos y en número suficiente para que se produzca una buena corriente de aire, debe tener una área de 200 cm2 como mínimo y estar protegidos con una malla de alambre soldada a un cerco metálico de tal forma y espaciamiento que impidan el paso de roedores, los mechinales deberán quedar a una altura no inferior a los 10 cm del piso terminado, en el exterior de las paredes o zócalos.

1.26.2.3 Se cubrirá con láminas de polietileno todo el relleno, las cámaras de aire y los

bordes de las paredes, sobre lo cual se fundirá una losa de hormigón simple de dosificación 1:3:7 de 6 cm de espesor como mínimo, la cual servirá de contrapiso.

1.26.2.4 Se debe prever para la terminación y nivel del contrapiso, la clase de

revestimiento o piso que se vaya a colocar y si es que debe ir nivelado o con caída, según se indique en los planos. De todas maneras la losa de contrapiso cubrirá cadenas, zócalos e instalaciones.

1.26.3.0 Medición y pago

La medición de los contrapisos se realizará en metros cúbicos, con un decimal de aproximación. La medición de las cámaras de aire se realizará en metros lineales con un decimal de aproximación.

1.26.4.0 Conceptos de trabajo

Los siguientes serán los conceptos de trabajo: 1.26.4.1 Contrapisos de hormigón simple 1:3:7 1.26.4.2 Cámara de aire 1.26.4.3 Mechinales con sus rejillas

Page 92: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

90

1.27.0.0 Enlucidos 1.27.1.0 Definición

Se entiende por enlucidos, al conjunto de acciones que deben realizarse para poner una capa de yeso, mortero de arena cemento, cal u otro material, en paredes, tumbados, columnas, vigas, etc., con objeto de obtener una superficie regular uniforme, limpia y de buen aspecto.

1.27.2.0 Especificaciones 1.27.2.1 Deben enlucirse las superficies de ladrillo, bloques, piedras y hormigón en

paredes, columnas, vigas, dinteles, tumbados, expuesto a la vista. Su localización, tipo y materiales, vienen indicados en los planos respectivos.

1.27.2.2 Antes de enlucir las superficies deberán hacerse todos los trabajos necesarios

para colocación de instalaciones y otros, por ningún motivo se realizarán éstos antes del enlucido.

1.27.2.3 Se debe limpiar y humedecer la superficie antes de aplicar el enlucido, además

deben ser ásperas y con un tratamiento que produzca la adherencia debida.

Muchas veces es necesario emparejar el trabajo de albañilería y hormigón, aplicando una capa de base rayada, antes de la primera capa de enlucido.

1.27.2.4 Los enlucidos se realizarán con una primera capa con mortero de cemento-

arena, cuya dosificación depende de la superficie que va a trabajarse y con regularidad viene indicada en el proyecto, en caso contrario será el ingeniero Fiscalizador quien lo determine, en base a las especificaciones de morteros.

La primera capa tendrá un espesor promedio de 1.5 cm. de mortero y no debiendo exceder de 2 cm ni ser menor de 1 cm. Después de la colocación de esta capa debe realizarse un curado de 72 horas por medio de humedad.

1.27.2.5 Luego se colocará una segunda capa de enlucido a modo de acabado final,

consistente en una pasta de agua y cal apagada o cementina o de agua y cemento.

Las superficies obtenidas deberán ser perfectamente regulares, uniformes, sin fallas, grietas, o fisuras y sin denotar despegamientos que se detectan al golpear con un pedazo de madera la superficie.

Las intersecciones de dos superficies serán en líneas rectas o en acabados tipo medias cañas, perfectamente definidos, para lo cual se utilizarán guías, reglas y otros, deben ir nivelados y aplomados.

1.27.2.6 En voladizos exteriores se trabajará un canal para botar aguas, de 1 cm de

profundidad de tipo media caña, en el borde exterior de la cara inferior 1.27.2.7 El proyecto o el ingeniero Fiscalizador, indicará el uso de aditivos en el enlucido,

regularmente con fines de impermeabilización, en lugares donde es necesario. 1.27.2.8 Existen varias clases de enlucidos:

a. Liso: cuando la superficie es uniforme, lisa y libre de marcas, las esquinas y ángulos serán bien redondeados, se trabaja con lianas o paletas de metal o de madera.

b. Champeado: cuando la superficie es áspera, pero uniforme, puede realizarse

Page 93: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

91

con grano grueso, mediano o fino, se trabaja a mano, con malla o a máquina.

c. Paleteado: cuando la superficie es rugosa, entre lisa y áspera, pero uniforme, se trabaja con liana o paleta esponja, escobilla u otros, puede realizarse con acabado grueso, mediano o fino.

d. Listado: cuando la superficie es trabajada en relieve, tipo liso, puede realizarse

con moldes especiales de madera o latón, con ranuras de acuerdo al diseño.

e. Revocado: cuando las superficies de los parámetros de ladrillo, bloque o piedra, son enlucidos solamene en sus uniones, con mortero de cemento-arena, el revoque puede ser a media caña o liso y la calidad del trabajo depende del lugar donde se emplee.

Antes del revoque se regularizan los mampuestos y sus uniones.

1.27.2.9 Las superficies enlucidas deberán ser secadas convenientemente, para lo cual

se permitirá el libre acceso de aire. Las superficies deben quedar aptas para realizar el trabajo de pintura.

1.27.3.0 Medición y pago

Los enlucidos de superficies serán medidos en metros cuadrados, con un decimal de aproximación. Se determinaran las cantidades directamente en obras y en base a lo indicado en el proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.27.4.0 Conceptos de trabajo

Los enlucidos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo: 1.27.4.1 Enlucido liso con cal o cementina 1.27.4.2 Enlucido liso con cemento 1.27.4.3 Enlucido liso con arena y cemento (dosificaciones del proyecto) 1.27.4.4 Enlucido liso con impermeabilizantes 1.27.4.5 Enlucido champeado 1.27.4.6 Enlucido paleteado 1.27.4.7 Enlucido listado 1.27.4.8 Enlucido revocado 1.27.4.9 Enlucido liso con cal o cementina en tumbados 1.27.4.10 Enlucido champeado en tumbados 1.27.4.11 Enlucido de fajas de hormigón 1.27.4.12 Canal para botar aguas 1.27.4.13 Canal tipo media caña

Page 94: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

92

1.28.0.0 Revestimientos 1.28.1.0 Definición

Se entiende por revestimientos de superficies, la capa o cubierta que se coloca con el fin de protección, funcionalidad o adorno.

1.28.2.0 Especificaciones 1.28.2.0 Los revestimientos pueden ser colocados en pisos, paredes y suelos rasos. Su

localización, tipo, dimensiones y otros, viene indicado en el proyecto, en caso contrario se someterá al criterio del ingeniero Fiscalizador.

1.28.2.2 Los revestimientos pueden ser realizados con: baldosas de cemento, baldosas

de granito, baldosas de cerámica, baldosas de gres, baldosas de arcilla cocida, baldosas de vinyl, terrazo, marmolina, piedra plancha, piedra redondeada, madera laminada, parquet, media duela, duela, plástico, asbesto cemento y otros.

1.28.2.3 En embaldosados con granito, cerámica, gres, arcilla cocida se limpiará y

corregirá la superficie donde se vaya a colocar. El mortero a utilizarse depende de sí es para piso o paredes en cualquier caso se humedecerá previamente la superficie y la baldosa.

Debe conseguirse un acabado perfecto, las juntas entre baldosas deben ser de ancho uniforme y en líneas rectas, las juntas se revocarán con cemento blanco y pigmento de modo que se consiga un matiz similar a las baldosas. Las uniones en los azulejos se revocarán con cemento blanco y lytopón. Es necesaria la utilización de morteros con impermeabilizantes en lugares donde indique el proyecto. Para la colocación de baldosas de gres o mayólica es necesario seguir las instrucciones de los fabricantes.

1.28.2.4 Para embaldosados con vinyl, o colocación de parquet, se prepara la superficie

con un enlucido liso con cemento, se deja secar un tiempo para que se reduzca la humedad y pueda adherirse la pega, el proceso de colocación se lo realiza utilizando pegas o aglutinantes e indicaciones que los fabricantes recomiendan en cada caso. La unión de las baldosas o parquet debe ser en líneas rectas. El terminado será encerado para vinyl y pulido y encerado para parquet.

1.28.2.5 Los terrazos y marmolina se colocarán sobre superficies uniformes de cemento.

El espesor se indicará en los planos, pero en ningún caso será menor de 1.5 cm., se preparará con pigmentos de color y una parte de cemento blanco por cada dos de gránulos de mármol.

Si las superficies exceden de 2 m2 debe colocarse convenientemente juntas de dilatación de láminas de cobre o aluminio. El curado se efectuará manteniéndole húmedo por lo menos durante seis días. El terminado será pulido y encerado.

1.28.2.6 Para otros tipos de revestimiento, las especificaciones son propias para cada

diseño. 1.28.3.0 Medición y pago

Los revestimientos se medirán en metros cuadrados y con un decimal de aproximación, de acuerdo al proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.28.4.0 Conceptos de trabajo

Los revestimientos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo: 1.28.4.1 Revestimiento con baldosas de cemento

Page 95: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

93

1.28.4.2 Revestimiento con baldosas de granito 1.28.4.3 Revestimiento con cerámica 1.28.4.4 Revestimiento con gres 1.28.4.5 Revestimiento con baldosas de arcilla cocida, ornamental 1.28.4.6 Revestimiento con baldosas de arcilla cocida, tejuelo 1.28.4.7 Revestimiento con baldosas de vinyl 1.28.4.8 Revestimiento de terrazo 1.28.4.9 Revestimiento de marmolina 1.28.4.10 Revestimiento de piedra plancha 1.28.4.11 Revestimiento de piedra bola 1.28.4.12 Revestimiento de madera 1.28.4.13 Revestimiento de parquet 1.28.4.14 Revestimiento de media duela 1.28.4.15 Revestimiento de láminas de plástico 1.28.4.16 Revestimiento de asbesto-cemento

Page 96: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

94

1.29.0.0 Drenes 1.29.1.0 Definición

Se entenderá por drenes para estructuras las capas o ductos que se construyan bajo ellas con grava natural clasificada o sin clasificar, arena o piedra triturada o con cualquier otro material permeable que facilite el libre escurrimiento de las filtraciones del terreno natural y evite en esa forma la presencia de subpresión hidrostática que pueda actuar contra la estructura.

1.29.2.0 Especificaciones

Las excavaciones necesarias para alojar los drenes se considerarán como excavaciones de estructuras y se realizarán por lo tanto de acuerdo con las especificaciones respectivas.

El material permeable con que se formará el dren se colocará en capas en la forma que se señalen los planos. Se colocará de tal manera que los materiales finos queden en contacto con el terreno natural y los de mayor diámetro en contacto con la estructura siguiendo un grado de variación uniforme, salvo cualquier indicación tanto en los planos o por escrito del Fiscalizador.

Se entenderá también por drenes los entubamientos hechos a través de la estructura, paredes o muros de la misma para permitir el libre escurrimiento al exterior de las filtraciones del terreno natural, ya sea que éstas hayan sido o no encausadas previamente.

Los drenes entubados se construirán con tubos que tengan un diámetro mínimo de 10 cm. anclados en forma adecuado al hormigón que constituya la estructura en lugares que señalen los planos. Al colocarlos deberá tenerse especial cuidado que no se obturen los tubos por causas de las operaciones de colado y que se conserven en estas condiciones hasta la terminación de la obra. Una vez colocados los tubos de los drenes deberán cortarse al ras de la superficie del hormigón en el que están anclados.

1.29.3.0 Medición y pago

La construcción de drenes con material granular se pagará en m3 con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la estructura los volúmenes de drenes construidos según el proyecto.

La excavación para los drenes, el acarreo de materiales desde el lugar de abastecimiento hasta el de su colocación, le serán estimados y pagados al Constructor de acuerdo con lo estipulado en el contrato.

La construcción de drenes entubados se medirá en metros lineales con aproximación de un decimal, y al efecto se determinará directamente en las estructuras las longitudes de tubería colocada y su diámetro para la formación de los drenes entubados.

1.29.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de drenes con material granular le será estimada y liquidada al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

Construcciones de drenes para estructuras

Construcción de drenes con material granular entubados para estructuras

Page 97: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

95

1.30.0.0 Impermeabilización 1.30.1.0 Definición

Se entenderá por impermeabilización el conjunto de procesos constructivos, que darán a ciertas estructuras la condición de ser impenetrables al agua y a otros fluidos.

1.30.2.0 Especificaciones 1.30.2.1 Localización: las áreas a impermeabilizarse serán las que señale el proyecto, y/o

los que indique el ingeniero Fiscalizador. 1.30.2.2 Impermeabilización de tanques cárcamos de succión, losas de cubierta,

tabiques, etc. Las estructuras antes indicadas, las que señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, se ejecutarán mediante enlucidos a los que se incluirá aditivos hidrófugos de reconocida calidad y su uso estará supeditado a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador. La dosificación se sujetará a las especificaciones que para este fin recomiende la casa productora del aditivo en mención.

1.30.2.3 Si el proyecto así lo señalara y/o indique el ingeniero Fiscalizador se usará otros

medios de impermeabilización consistente en láminas plásticas, las que serán colocadas en la forma y medida que ellas indiquen. Previamente a su utilización, este material estará supeditado a la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.30.2.4 Impermeabilización mediante tratamientos superficiales, los materiales a usarse

en estos tratamientos serán los que indique el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador y para su utilización en obra serán aprobados por el Fiscalizador.

1.30.2.5 Impermeabilización en base a revestimientos. Esto se realizará en las áreas que

indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales previamente a la utilización en obra serán aprobados por el Fiscalizador.

1.30.2.6 Impermeabilizaciones especiales. Cuando tengan que hacerse

impermeabilizaciones de taludes, presas y otras estructuras hidráulicas, estas se sujetarán a lo que se indique en los planos y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales de préstamo (arcillas) para la conformación de taludes presas y otras estructuras en forma previa a su utilización en obra serán aprobadas por el ingeniero Fiscalizador. La compactación de estos materiales se hará por capas de treinta centímetros de espesor, utilizando para esto equipos que deberán estar sujetos a la aceptación del Fiscalizador. Deberán hacerse ensayos previos a estos trabajos, a fin de determinar la humedad óptima y la máxima densidad, en base a la cual se harán los chequeos de los trabajos de compactación, los cuales deberán alcanzar como mínimo el 95% de la densidad máxima obtenida. Todos estos procesos de construcción relacionados a la compactación, se sujetarán a las normas ASSHO-T99.

1.30.3.0 Medición y pago

Para los tipos de impermeabilización tratados en las especificaciones 1.30.2.2, 1.30.2.3, 1.30.2.4, 1.30.2.5, la unidad de medida será el m2 y la cantidad total de obra será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.

Para lo tratado en la especificación 1.30.2.6, las unidades de medida serán el m3 y la cantidad de obra será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.

Page 98: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

96

1.30.4.0 Conceptos de trabajo

Los diversos trabajos que ejecute el contratista así como el suministro de materiales a esta estipulación le serán liquidados en la forma siguiente:

La ejecución de taludes presas y estructuras afines a esta especificación con los suministros de los materiales que se indique en los planos del proyecto o que indique el ingeniero Fiscalizador.

Page 99: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

97

1.31.0.0 Carpintería 1.31.1.0 Definición

Se entiende por carpintería al conjunto de actividades necesarias para trabajar y labrar en madera.

1.31.2.0 Especificaciones 1.31.2.1 Las obras de carpintería se ejecutarán de acuerdo al proyecto y las órdenes del

ingeniero Fiscalizador, tanto en ubicación, diseño, tipo, clase de madera y dimensiones. 1.31.2.2 Las obras de carpintería pueden ser: puertas, ventanas, marcos, tapamarcos,

barrederas, entablados, pisos o durmientes, cielos rasos, escaleras, clossets, muebles empotrados, tabiques, mamparas y otros.

1.3.1.2.3 El Constructor debe verificar en obra las dimensiones para poder corregir a tiempo los

cambios, siendo de su exclusiva responsabilidad, la enmienda o corrección de defectos que resulten por omisión de estas comprobaciones.

1.3.1.2.4 La clase de madera a emplearse se indica en los planos, en caso contrario y de acuerdo

con el ingeniero Fiscalizador puede usarse caoba, cedro, laurel, aliso u otros similares, la misma que deberá ser previamente tratada.

1.3.1.2.5 Las puertas serán del modelo, tipo y dimensiones que se indican en los planos. Se les

dará una holgura de 3 mm., a cada lado y 6 mm, abajo, al ser colocadas.

Se construirán con madera contrachapada de 4 mm de espesor que recubre por los dos lados a un armazón de madera de un espesor de 3.2 cm., los largueros del armazón deben tener 7 cm., de ancho y los listones entre largueros alrededor de 14 cm. Cuando no se utilice madera contrachapada, se puede construir con el sistema tradicional de marco y tablero. Todos los empalmes de las piezas intermedias serán en forma de cola de pato, los esquineros perimetrales en cajetín, además deben llevar un tarugo de madera encolado.

1.31.2.6 Los marcos serán de tablón de una sola pieza, con un espesor de 4 cm, y el

ancho de la pared donde se colocan. Irán sujetos a la mampostería y hormigón, con anclajes de varilla redonda de hierro de 6 mm. de diámetro, tornillos o pernos, convenientemente colocados, en cada lado deben ponerse tres anclajes o soportes, cuyas cabezas irán perdidas o disimuladas en el marco. Las puertas y marcos se colocarán en sitio, a plomo y escuadra.

1.31.2.7 Los tapamarcos se colocarán después de que se hayan cogido las fallas del

enlucido producidas por la colocación del marco. Se colocan en todas las puertas y por ambos lados, con clavos o tornillos con cabeza perdida. El ancho de los tapamarcos es de 5 cm. y las juntas en las esquinas deben ser unidas a 45°.

1.31.2.8 Las ventanas de madera se construirán de acuerdo al modelo, clases de madera

y dimensiones del proyecto. Es necesario impedir totalmente el paso de lluvia o viento. 1.31.2.9 Las barrederas de madera irán en todos los ambientes con pisos de madera.

Serán sujetadas mediante tacos dejados en la mampostería u hormigón o directamente con un sistema conveniente. No se colocaran piezas de longitud menor a 2.20 m., salvo los recortes indispensables para completar la longitud. Las uniones de la piezas se realizarán a 45° y de tal manera que presente un aspecto final uniforme la horizontalidad en toda su extensión. El alto de las barrederas será de 6 cm.

Page 100: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

98

1.3.1.2.10 En clossets y muebles incorporados a la construcción se realizará de conformidad a los respectivos planos. Para este trabajo se emplearán obreros especializados para garantizar la buena ejecución de la obra.

1.31.2.11 Los trabajos de carpintería deben ser ejecutados en general por obreros especializados

y experimentados. Todas las superficies vistas o que se van a ser pintadas deben ser lijadas prolijamente, hasta que queden parejas, suaves, niveladas y aptas para su acabado final. Todos los trabajos deberán ser terminados en su último detalle y deben llevar las bisagras, tiraderas, picaportes, vaivenes, cerraduras, revestimientos y otros necesarios.

1.31.3.0 Medición y pago

Los trabajos de carpintería se medirán en obra de acuerdo al proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, con un decimal de aproximación. Las puertas, ventanas, marcos, mamparas o tabiques, clossets y muebles incorporados serán medidos en metros cuadrados, los tapamarcos y barrederos se medirán en metros lineales.

1.31.4.0 Conceptos de trabajo

Las obras de carpintería se pagarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo: 1.31.4.1 Puertas de madera contrachapada de 1.31.4.2 Puertas de madera de 1.31.4.3 Ventanas de madera de 1.31.4.4 Mamparas de tabiques de madera contrachapada de 1.31.4.5 Mamparas de tabiques de madera de 1.31.4.6 Marcos de madera de 1.31.4.7 Tapamarcos de madera de 1.31.4.8 Barrederas de madera de 1.31.4.9 Muebles de clossets de madera de 1.31.4.10 Muebles de mesones de cocina de madera de 1.31.4.12 Muebles de laboratorio de madera de

Page 101: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

99

1.32.0.0 Herrería 1.32.1.0 Definición

Son las estructuras construidas con elementos de acero en perfiles, varillas, tubos, láminas de acero, alambre, perfiles de aluminio, que pueden tener diversas funciones, de acuerdo al diseño y función en las construcciones. Comprenderá elementos constructivos, tales como puertas, ventanas, cerramientos, escaleras, pasamanos, rejas y rejillas, etc.

1.32.2.0 Especificaciones

Todos los elementos construidos con los materiales de acero indicados en 1.32.0.0 se ceñirán a las siguientes especificaciones generales:

a. Las varillas y perfiles serán obtenidas de laminación directa de lingotes de

adecuada identificación del proceso básico (Siemens Martin) o acero de horno eléctrico (Siemens Martin) ácido.

b. Los diferentes elementos estructurales, se unirán con suelda eléctrica autógena, bronce o por puntos. También los elementos podrán unirse con remaches o pernos.

c. Cuando se trate de unir láminas de hierro negro con perfiles u otros elementos, se tendrá cuidado de escoger el adecuado vatiaje de aplicación para el electrodo, con el objeto de evitar deformaciones y ondulaciones en la lámina o elementos delgados.

1.32.2.1 Ventanas

a. Las ventanas se construirán con perfiles T.L. platinas varillas redondas y accesorios de maniobra o aluminio.

b. Se ceñirán en su construcción a las medidas y detalles de los respectivos planos.

c. Los vidrios se fijarán a los perfiles con masilla especial para el efecto. d. La malla mosquitero se fijará a marcos de platina, los cuales a su vez se fijarán

con suelda a la estructura de la ventana. e. La estructura se pintará con pintura anticorrosiva, dos manos, y luego dos

manos de pintura de esmalte. 1.32.2.3 Puertas

a. Puertas de gozne: se construirán con perfiles de L.T. pletinas y láminas de hierro negro, en los tamaños y espesores que se indiquen en los planos constructivos de detalle. Los goznes se construirán de hierro torneado o de pletinas. Las cerraduras serán instaladas según indique los planos.

1.32.2.3 Cerramientos

Se construirán con malla de alambre galvanizado No. 12 entrelazado formando rombos de 5 x 5, esta irá fijada en parantes verticales construidos con tubería de hierro galvanizado 0 1/2" cerrado en su parte superior y colocados aproximadamente cada dos metros cincuenta, empotrados en un zócalo de hormigón simple.

La malla se fijara a los parantes con zunchos de pletina de 12 x 3 mm. de sección.

Los parantes finales de un cerramiento, llevarán piezas de tubo a manera de toma punta a 45° para soportar el esfuerzo proveniente de la malla templada. Las puertas de acceso, se construirán con los mismos materiales, malla y estructura de tubo, cerrajería de hierro. Los parantes y elementos de hierro se pintarán con dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de pintura de esmalte.

Page 102: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

100

1.32.2.4 Escaleras

a. Escaleras de acceso a los tanques que contienen agua, se construirán de tubería galvanizada 0 12 mm., en los peldaños y tubería 0 25 mm., para los largueros de la escalera. La escalera irá empotrada en hormigón en los dos extremos.

b. Las escaleras de pozos de revisión se construirán con peldaños de varillas de hierro 0 16 mm., empotradas en las paredes del pozo. Los peldaños serán protegidos con dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de pintura de esmalte.

1.32.2.5 Pasamanos

Las barandas y pasamanos para escaleras y bordes de balcones o pasamanos se construirán, de acuerdo al diseño de los planos. Sus elementos irán soldados y el material de hierro con pintura anticorrosiva y esmalte.

1.32.2.6 Rejas y rejillas

Se construirán con pletinas, ángulos, varillas de hierro y tendrán las dimensiones que se señalen en los planos.

1.32.3.0 Medición y pago 1.32.3.1 Las estructuras de puertas, ventanas, escaleras y barandas de pasamanos, se

medirán en metros cuadrados y se establecerán precios unitarios también por metros cuadrados de acuerdo al valor de los componentes.

1.32.4.0 Conceptos de trabajo 1.32.4.1 Ventanas construidas con perfiles de hierro, con vidrios de 4 mm., colocados

con masilla. 1.32.4.2 Ventanas construidas con perfiles de hierro, con malla mosquitero 1.32.4.3 Puertas construidas con perfiles de hierro, planchas de hierro negro, suelda

eléctrica. 1.32.4.4 Puertas construidas con estructuras de tubería de hierro negro y malla

galvanizada. 1.32.4.5 Cerramientos construidos con estructura de hierro galvanizado y mallas

galvanizadas. 1.32.4.6 Escaleras construidas de tubería galvanizada y suelda eléctrica, las dimensiones

vendrán dadas en los planos constructivos. 1.32.4.7 Barandas y pasamanos construidos con pletinas, perfiles, varillas, y tuberías de

hierro galvanizado, en las dimensiones indicadas en los planos constructivos 1.32.4.8 Rejas construidas con pletinas, perfiles y varillas de hierro en los tamaños indicados en

los planos.

Page 103: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

101

1.33.0.0 Instalaciones 1.33.1.0 Definición 1.33.1.1 Se entenderá por instalación eléctrica interna el conjunto de conductores

eléctricos, canalizaciones y accesorios de control y protección necesarias para interconectar una o varias fuentes de energía eléctrica con los aparatos receptores, tales como lámparas, motores, aparatos de calefacción, aparatos de intercomunicación, señales audibles o luminosas, aparatos de enfriamiento, etc.

1.33.1.2 Se entenderá por instalación de redes de alimentación de agua, el conjunto de

operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar, conectar, fijar y probar en los sitios y bajo los lineamientos y niveles señalados por el proyecto, las tuberías, conexiones, piezas especiales de acero negro o galvanizado, PVC, y cobre necesarios que en conjunto servirán para conducir el agua potable dentro de una edificación desde la toma domiciliaria, hasta los sitios en que se requiera alimentar de ellos los diversos servicios.

1 33.1.3 Por instalación de redes internas de alcantarillado se entenderá el conjunto de

operaciones que deberá hacer el Constructor para colocar, conectar y probar satisfactoriamente las tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos necesarios que conjuntamente integrarán el sistema de alcantarillado destinado a ordenar y a conducir las aguas negras y pluviales de una edificación hasta descargarla en el alcantarillado público o en una fuente receptora previamente señalados en el proyecto.

1.33.2.0 Especificaciones 1.33.2.1 Instalaciones eléctricas 1.33.2.1.1 Todos los trabajos que ejecute el Constructor en las instalaciones eléctricas se sujetarán

estrictamente a lo estipulado en las normas y planos del proyecto, a las Especificaciones Especiales y en lo que fuere aplicable a estas especificaciones generales.

Los materiales que sean empleados en las instalaciones eléctricas señaladas en el proyecto, deberán ser nuevas, de primera calidad y sometidos a la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.2 Las instalaciones eléctricas serán alimentadas por las líneas de servicio señaladas en el

proyecto, entendiéndose por línea de servicio el conjunto de conductores y equipo que se utilice para el suministro de energía eléctrica desde las líneas o equipos inmediatos del sistema general de abastecimiento hasta los medios principales de desconexión y protección de la instalación servida

1.33.2.1.3 El Constructor instalará todos los dispositivos y accesorios necesarios señalados en el

proyecto para la desconexión y protección de las instalaciones eléctricas, tanto las correspondientes a conductores alimentadores como a los circuitos derivados.

1.33.2.1.4 Los conductores y cables que se utilicen en una instalación eléctrica deberán ser

marcados con los colores o forma señalados por el proyecto a fin de facilitar su identificación.

El Constructor hará las conexiones a tierra en las ubicaciones y forma que señale el proyecto. No se permitirá conectar el hilo neutro de una instalación a estructuras metálicas, tuberías, etc., excepto en los casos y lugares que indiquen el proyecto.

1.33.2.1.5 Las instalaciones eléctricas de tipo común se limitarán a un voltaje que no exceda de

600 voltios (baja tensión).

Page 104: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

102

1.33.2.1.6 Las instalaciones eléctricas del tipo común se sujetarán a los requisitos generales siguientes:

a. Las disposiciones de esta especificación deberán aplicarse a todas las

instalaciones eléctricas, exceptuando los sistemas de control a distancia y de comunicación, así como los conductores que formen parte integrante de equipos, tales como motores, controladores, etc.

b. Los ductos metálicos, cubiertas de cable, cajas, gabinetes y toda clase de accesorios metálicos, como codos, piezas de acoplamiento, etc., cuando no estén hechos de materiales resistentes a la corrosión deberán estar protegidos interior y exteriormente contra la misma (exceptuando las roscas de las uniones) por una capa de material resistente a la corrosión, tal como zinc, cadmio, pintura o barniz apropiado. Los ductos, accesorios y cajas de material ferroso que estén protegidos contra la corrosión mediante una simple capa de pintura o barniz, solamente podrán usarse en interiores donde no estén sujetos a condiciones muy corrosivas.

c. Cuando los conductores queden expuestos a cualquier clase de daño mecánico, deberán protegerse mediante una cubierta o resguardo apropiado.

d. Los ductos y conductores deberán ser continuos entre dos salidas o accesorios consecutivos.

e. Deberá dejarse por lo menos una longitud de 15 (quince) cm, de conductor disponible en cada caja de conexión para hacer la conexión de aparatos o dispositivos, exceptuando los conductos que pasen, sin empalme, a través de la caja de conexión.

f. Deberá instalarse una caja en cada salida o puntos de confluencia de conduits u otros ductos. Donde se cambie de una instalación en conduits o en cable con cubierta metálica a línea abierta, se deberá instalar una caja o cajetín.

g. Puede usarse una boquilla o un monitor en lugar de una caja o cajetín, cuando los conductores salgan de conduit detrás de tableros o cuando salgan conductores de conduit a aparatos de control o a lugares similares, en cuyo caso los conductores deberán agruparse en un haz.

h. Los conductores de los sistemas de comunicación no deberán ocupar los mismos ductos en donde se encuentren alejados los conductores de sistemas de alumbrado o fuerza, exceptuando los casos señalados por el proyecto.

i. Los conductores de los sistemas de alumbrado y fuerza de más de 600 voltios no deberán ocupar los mismos ductos que los conductores de sistemas de alumbrado y fuerza de 600 voltios o menos

j. En general, al instalar conductores en ductos deberá quedar suficiente espacio libre para colocarlos o removerlos con facilidad para disipar el calor que se produzca, sin dañar el aislamiento de los mismos. El proyecto indicará en cada caso el número de conductores permitidos en un mismo ducto.

k. Los tubos y otros ductos, exceptuando los que tengan una tapa removible deberán instalarse primero como un sistema completo sin los conductores. Si se usan guías para introducir los conductores, no deberán insertarse sino hasta que el sistema de tubos o ductos esté instalado en su lugar. Podrá usarse grafito, talco o cualquier otro material lubricante para la inserción de los conductores en los tubos o ductos. No deberán usarse agentes limpiadores o lubricantes que ataquen el aislamiento de los conductores.

l. Se considerarán como aceptables los siguientes métodos de sostener conductores verticales. Por medio de dispositivos de sujeción que usen cuñas de aislantes insertadas en los extremos de los tramos de conduit. Cuando se trate de cables con aislamiento termoplástico o de tela barnizada, puede ser necesario sujetar a los conductores individualmente. Mediante la colocación de cajas provistas de tapas, en las cuales se instalen soportes aislantes sujetos de manera satisfactoria para que soporten el peso de los conductores.

m. Ductos expuestos a diferentes temperaturas. Cuando algunas partes de un sistema interior de ductos estén expuestas a temperaturas muy diferentes de

Page 105: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

103

sus otras partes, deberán tomarse precauciones para evitar la circulación de aire a través de los tubos o ductos de una sección caliente a otra fría.

n. Continuidad eléctrica: los ductos metálicos, cubiertas con cable de forro metálico u otros alojamientos metálicos para conductores de más de 150 voltios a tierra, deberán estar eléctricamente unidos en toda su longitud y también deberán estar conectados a todas las cajas, accesorios y gabinetes, para asegurar una continuidad eléctrica efectiva.

o. Cuando los conductores de circuitos que operan en corriente alterna se encuentran en ductos metálicos o en cable con forro metálico, o cuando conductores con más de 500 amperes pasen a través de una cubierta metálica, deberán estar dispuestos de tal manera que eviten el sobrecalentamiento del metal de la cubierta por inducción. Las corrientes inducidas en una cubierta pueden evitarse disponiendo los conductores en su interior de manera que la corriente en un sentido sea aproximadamente igual a la corriente en sentido contrario. Cuando pasen conductores a través de orificios individuales en la pared de un gabinete metálico, el efecto de la inducción puede eliminarse mediante ranuras hechas en metal entre los orificios individuales a través de los cuales pasan los conductores del circuito, o haciendo pasar todos los conductores a través de una abertura suficientemente grande. En este último caso puede usarse una placa aislante para cubrir la abertura y en esta placa proporcionar a cada uno de los conductores del circuito de un orificio individual.

p. Propagación de incendios: las instalaciones eléctricas deberán hacerse de modo que se reduzca al mínimo las posibilidades de propagación de un incendio a través de ductos u orificios en muros. No deberá instalarse un sistema eléctrico de cualquier tipo que sea, en conductos para polvo o para succión de basura o vapores. Cuando sea necesario instalar un sistema eléctrico a través de conductos o cámaras de acondicionamiento de aire, la instalación empleada deberá ser de conduit rígido o conduit flexible de acero, con conductores con forro de plomo, o bien, con cable con cubierta metálica de tipo apropiado y con accesorios adecuados para su colocación. Las terminales de los circuitos de tales sistemas de instalación deberán situarse de tal modo que no sea necesario instalar motores o equipos de control en los conductos, a excepción del control de temperatura y humedad.

1.33.2.1.7 El tubo conduit metálico puede usarse en instalaciones visibles o ocultas. En el caso de

instalaciones ocultas el tubo conduit así como las cajas de conexión, podrán colocarse ahogadas en hormigón. El Constructor abrirá (instalaciones ocultas) en los muros y/o en los techos o pisos las ranuras que alojarán los tubos conduit y las cajas de conexión, trabajo que se considerará como parte integrante de la instalación. Si la instalación es visible deberá estar firmemente soportada a intervalos no mayores de 1.5 (uno y medio) metros con abrazaderas para tubos conduit.

1.33.2.1.8 Se empleará conduit de primera calidad del diámetro señalado por el proyecto. Los

extremos de los tubos tendrán rosca en una longitud suficiente para permitir su fijación a las cajas con contratuerca a su interconexión mediante uniones. Al hacer los cortes de los tubos se evitarán que queden rebabas, a fin de evitar que se deteriore el aislamiento de los conductores al tiempo de alambrar.

1.33.2.1.9 En la interconexión de tramos de tubería conduit quedarán a tope los dos extremos para

evitar daños al forro de los conductores. En las instalaciones ocultas las bajadas de tubo conduit se sujetarán contra el muro por medio de abrazaderas de la medida apropiada al tubo, poniéndose con un espaciamiento máximo de 2 (dos) m.

1.33.2.1.10 El doblado de los tubos conduit rígidos no se hará con curvas de un ángulo menor de 90

°. En los extremos entre dos cajas consecutivas no se permitirán más curvas que las equivalentes a dos de 90°.

Page 106: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

104

1.33.2.1.11 En los sitios y a las líneas y niveles señalados por el proyecto se instalarán las

correspondientes cajas de conexiones, las que deberán ser nuevas y de primera calidad. 1.33.2.1.12 En ningún caso se utilizarán cajas con entradas de diámetro mayor que el del tubo que

va a ligar. 1.33.2.1.13 Las cajas quedarán colocadas con sus capas fijas por medio de tornillos y al ras de los

enlucidos de los muros o paredes, cuando se especifiquen sin tapa, de manera que si se colocara ésta quedaría al ras del enlucido, tanto en techos y pisos como en muros y columnas. En los techos, pisos, muros o columnas de hormigón las cajas quedarán ahogadas en el mismo sujetándose con firmeza previamente al hormigonado.

1.33.2.1.14 Cuando las cajas queden ahogadas en hormigón se taponarán con papel antes de que

se haga el hormigonado y en las entradas de los tubos se colocarán tapones de corcho, se dejarán así durante el tiempo en que haya riesgo de que se moje el interior de la tubería o penetre basura que se obstruya el conducto. Posteriormente se destaparán a fin de que antes de insertar los conductores se aireen y sequen los tubos, con el fin de obtener resultados satisfactorios en las pruebas dieléctricas.

1.33.2.1.15 Las cajas colocadas en los muros quedarán suficientemente separadas del techo para

evitar que las tape el enlucido del mismo. La unión entre tubos y cajas siempre se hará mediante tuerca contratuerca y monitor, no permitiéndose su omisión en ningún caso.

1.33.2.1.16 No se permitirá el empleo de cajas cuyos costados o fondos dejen entre sí espacios

libres. Las cajas para conexiones serán redondas o rectangulares con tapa o sin tapa, según las necesidades del caso y previa conformidad del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.17 Las cajas para interruptor serán nuevas, de primera calidad y se colocarán en muros,

pisos o columnas fijadas con mezcla de cemento, debiendo procurarse que al colocar la placa del interruptor o del contacto ésta asiente al ras del muro o columna.

1.33.2.1.18 Salvo lo señalado en el proyecto, cuando se instalen interruptorres cerca de puertas se

colocarán las cajas a un mínimo de 0.25 m. del vano o hueco de las mismas y del lado que abren. La altura mínima sobre el piso será de 1.50 m. Dichas cajas se instalarán sin tapa a fin de instalar posteriormente el correspondiente contacto o interruptor y la placa.

1.33.2.1.19 El Constructor instalará los conductores del calibre y características señaladas en el

proyecto, y sus forros serán de los colores estipulados para cada conductor. Todos los conductores empleados deberán llenar los requisitos mínimos consignados en el Reglamento Nacional de Acometidas y/o modalidades vigentes que hayan sido estipuladas en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.20 Previamente a la operación de alambrado deberán estar secos los tubos y cajas

respectivos. Durante el alambrado no se permitirá engrasar o aceitar los conductores para facilitar su instalación dentro de los tubos conduit. Al introducir los alambres se evitarán que se raspe o deteriore en cualquier forma su forro y cuando esto suceda se retirará el conductor y será reemplazado en el tramo dañado. Se introducirán simultáneamente todos los conductores que vayan por un mismo ducto.

1.33.2.1.21 En ningún caso se harán empalmes o conexiones dentro de los tubos conduit, éstos

siempre se harán dentro de las cajas de conexión, instaladas para el efecto.

Las conexiones se harán teniendo cuidado de no cortar el alambre al quitar el forro aislante de las puntas de los conductores.

1.33.2.1.122 Se cuidará de limpiar las puntas desnudas de los conductores hasta dejarlas brillantes,

raspándolas ligeramente con una navaja, a fin de que hagan un buen contacto al hacer la conexión, la cual deberá ser firme. Se cuidará así mismo de aislar las conexiones por

Page 107: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

105

medio de cinta de hule o plástico, traslapada por mitad y cubierta a su vez de igual modo con cinta aislante.

1.33.2.1.23 Cuando así se estipule en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador las

conexiones serán soldadas. 1.33.2.1.24 La cinta aislante de fricción para usos eléctricos y sus empaques, fabricados con

respaldo de tela de algodón y recubiertos con hule sin vulcanizar o con otro material que le dé propiedades adhesivas y dieléctricas.

1.33.2.1.25 Los interruptores y sus placas se fijarán mediante tornillos, debiendo quedar la parte

visible de éstas al ras del muro. La altura mínima de colocación será de unos 50 metros sobre el piso. Al conectar los interruptores se evitarán que las puntas desnudas de los alambres conductores hagan contacto con la caja.

1.33.2.1.26 Se instalarán los contactos en los sitios y a las líneas y niveles señalados en el proyecto.

Los contactos serán nuevos, de primera calidad, obtenidos de fabricante acreditado y sometidos a al previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.27 La instalación de contactos se hará fijándolos con tornillos a su correspondiente caja,

pudiéndose con las estipulaciones correspondientes del Código Eléctrico Ecuatoriano. Al hacer la conexión del contacto se evitarán que las puntas de los alambres de los conductores queden sin forro en una longitud mayor de la necesaria y tocando la caja.

1.33.2.1.28 Las placas que se utilicen en interruptores de contacto serán nuevas, de primera calidad

y de las características señaladas en el proyecto, y se sujetarán a los requisitos mínimos vigentes dictados por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.29 Los interruptores de contactos se conectarán a los conductores dentro de las cajas

correspondientes. Las conexiones se harán teniendo cuidado de cortar el conductor al quitar el forro aislante en las puntas de conexión, se limpiarán las puntas de conductores hasta que queden brillantes, mediante una navaja a fin de conseguir un buen contacto al hacer las conexiones. La conexión se hará firmemente evitando que las puntas de los conductores toquen las cajas o chalupas.

1.33.2.1.30 Solamente se realizarán las instalaciones en línea abierta que señale el proyecto y en su

construcción el Constructor se apegará estrictamente a los lineamientos y normas del Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.31 Solamente se realizarán las instalaciones con cables sin forro metálico, sobre aisladores,

que señale el proyecto y en su construcción el Constructor procederá según lo indicado en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.32 El Constructor construirá las instalaciones visibles con cable con forro de plomo que le

sea señalado en el proyecto, sujetándose a lo indicado en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.33 Cualquier otro tipo de instalación que sea señalado en el proyecto será construido por el

Constructor con estricto apego a los lineamientos y normas estipuladas en Código Eléctrico Ecuatoriano con sus modificaciones y/o modalidades vigentes.

1.33.2.1.34 En todas aquellas instalaciones que de acuerdo con lo señalado en el proyecto deban

quedar ocultas, el trabajo comprenderá: la abertura de cajas y ranuras en los enlucidos de muros, techos, pisos, etc., instalación de los ductos conductores, accesorios, etc., y el resanado de las ranuras y cajas practicadas.

1.33.21.35 El Constructor instalará en los sitios, a las líneas y niveles indicados por el proyecto los

portalámparas que se estipulen, los cuales deberán ser nuevos y de primera calidad del

Page 108: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

106

tipo y características ordenados por aquellos y sometidos a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.36 En la instalación de portalámparas se evitará que las puntas de los conductores queden

sin forro en una longitud mayor de la necesaria para una correcta conexión. 1.33.2.1.37 Cuando el proyecto así lo estipule, el Constructor instalará las lámparas de las

características que le sean ordenadas por los mismo, las que deberán ser nuevas de primera calidad y sometidas a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.38 El Constructor instalará los reflectores que se estipulen en el proyecto, los que deberán

ser de las características señaladas por éste: nuevos, de primera calidad y sometidos a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.39 Las instalaciones eléctricas correspondientes para alumbrado podrán ser una derivación

de alguna instalación eléctrica para toma de fuerza, en cuyo caso, según se estipule en el proyecto se derivará con hilo neutro, o se instalará una subestación reductora de voltaje de baja tensión.

1.33.2.1.40 Las subestaciones reductoras de voltaje de baja tensión serán construidas

completamente confinada en gabinetes metálicos y de las características estipuladas en los planos del proyecto objeto del contrato.

1.33.2.1.41 Cuando así lo estipule el proyecto, el Constructor instalará el tablero o tableros de

distribución de las características que le sean ordenados. Los tableros serán nuevos, de primera calidad, sometidos a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador, y cumplirá los requisitos mínimos establecidos por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.42 Los interruptores de cuchilla con sus dispositivos protectores contra sobrecorriente,

serán instalados en los sitios y niveles señalados en el proyecto, deberán ser nuevos, de primera calidad, de las características estipuladas por éste y cumplirán con los requisitos mínimos estipulados por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.43 El Constructor realizará la instalación completa correspondiente a cada uno de los

timbres señalados en el proyecto en las líneas y niveles señalados por el mismo, incluyendo el timbre y el botón correspondiente.

1.33.2.1.44 La garantía principal de una instalación eléctrica estará dada por su aislamiento, por lo

cual antes de recibirla el Constructor efectuará las pruebas dieléctricas necesarias para dictaminar si es bueno el aislamiento entre conductores y entre éstos y tierra, así como para localizar cortos circuitos, conexiones mal hechas o agua dentro de los ductos. Las pruebas se harán de acuerdo con lo establecido en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.45 Todo trabajo de instalaciones eléctricas que se encuentre defectuoso, a juicio del

ingeniero Fiscalizador, deberá ser reparado por el Constructor por su cuenta y cargo. 1.33.2.1.46 Ninguna instalación que adolezca de defectos será recibida por el ingeniero Fiscalizador,

hasta que éstas hayan sido reparadas satisfactoriamente y la instalación quede totalmente correcta y cubriendo los requisitos mínimos de seguridad estipulados en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.47 Todos los trabajos de albañilería o de cualquier otro tipo que sean necesarios para la

realización de instalaciones eléctricas formando parte de tales instalaciones. 1.33.2.1.48 Terminada toda instalación eléctrica, deberá ser examinada por el ingeniero Fiscalizador

y por un inspector de la Empresa Eléctrica respectiva que suministrará el fluido eléctrico, con el fin de comprobar la correcta instalación y funcionamiento de la misma.

1.33.2.2 Instalación de redes de alimentación de agua potable

Page 109: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

107

1.33.2.2.1 En las instalaciones de redes de alimentación de agua potable, el Constructor se sujetará a lo estipulado en los planos del proyecto y/o a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, empleando los materiales que los mismos ordenen.

1.33.2.2.2 Cuando en el proyecto se estipule el empleo de tubería de acero galvanizado, éstas

deberán cumplir con las normas de calidad estipuladas en el numeral 2.39.2.0, de estas especificaciones. Las tuberías de acero galvanizado deberán ser unidas empleando conexiones que cumplan con las especificaciones ya indicadas.

1.33.2.2.3 Todas las tuberías de acero galvanizado que se utilicen en la instalación de redes de

alimentación de agua potable deberán ser nuevas, en buen estado y con secciones uniformes, no estranguladas por golpes o por las operaciones de cortes o roscado.

1.33.2.2.4 Para efectuar las conexiones de las tuberías se utilizarán piezas nuevas en buen estado,

sin reventaduras ni torceduras o algún otro defecto que impida su buen funcionamiento. 1.33.2.2.5 Las roscas, tanto de los tubos como de las piezas de conducción serán de la forma y

longitud que permita atornillarlas herméticamente sin forzarlas más de lo debido. Sus hilos no presentarán abolladuras o escoriaciones.

1.33.2.2.6 La instalación de las tuberías se sujetará a los requisitos siguientes:

a. Para tener una línea entre dos conexiones o cambio de dirección, siempre que sea posible se emplearán tramos enteros de tubo, permitiéndose el empleo de uniones para unirlos solo en los casos en que se requieran varios tubos para su tramo de la instalación, o que un solo tubo exceda la longitud del tramo, en cuyo caso requiera ser cortado.

b. Los cortes requeridos en los tubos se harán precisamente en ángulo recto con respecto a su eje longitudinal, revocando su sección interior mediante un escariador, hasta conseguir que su diámetro interior sea el correcto y quede libre de rebabas.

c. Las roscas en los extremos de las tuberías serán hechas con herramientas en buen estado que no deterioren la tubería y durante las operaciones de corte o roscado se aplicará aceite en la superficie que esté trabajando.

d. Durante la ejecución de las roscas se retirarán las rebabas resultantes, cuando menos de tres o cuatro veces en la operación.

e. Se permitirá curvar los tubos, para pequeñas desviaciones, cuando sea necesario adosarlas a superficies curva. El curvado podrá hacerse en frío o en caliente sin estrangular o deformar los tubos, para lo que se recurrirá a herramientas especiales, tales como la formada por dos poleas tangenciales, una fija y la otra deslizable sobre la primera mediante una palanca, entre cuyas gargantas se curvará el tubo. No se permitirán dobleces a golpes o mediante dobladores hechos de tubos que produzcan deterioros en el doblez.

f. En el curvado de los tubos se cuidará de tener los siguientes radios mínimos:

Diámetro nominal del tubo Radio del centro a la cara interior mm pulg. cm. 3.2 1/8" 5.7

6.3 1/4" 5.7 12.7 1/2" 8.3 19.5 3/4" 9.2 25.4 1" 11.4 31.7 1 1/4" 12.7 38.1 1 1/2" 14.6 50.8 2" 26.0 63.5 2 1/2" 38.1 76.2 3" 45.8 88.9 3 1/2" 53.4

Page 110: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

108

g. Siempre que el proyecto así lo estipule, las tuberías y demás piezas de las

redes de alimentación de agua quedarán ocultas y empotradas en los muros o pisos, para lo cual el Constructor practicará las ranuras y cajas en que quedarán alojadas las tuberías, conexiones, piezas especiales, etc.

h. Cuando en el proyecto se estipulen tramos de instalación que quedarán descubiertos, las tuberías deberán sujetarse a los muros respectivos por medio de abrazaderas, grapas, alcayatas o cualquier otros dispositivo autorizado, que garantice la buena ejecución de los trabajos y no impida el correcto funcionamiento de la red de alimentación.

i. Al efectuar las conexiones se verificará que tanto las tuberías como las conexiones y demás piezas se encuentran en buen estado. Las roscas de las conexiones se pintarán con pintura de secado rápido y libre de materias nocivas. Las roscas serán apretadas hasta dejarlas herméticas, pero sin cortarlas o deteriorarlas por exceso de presión.

j. En la conexión de los ramales de los muebles sanitarios se dejarán bocas de tubería embutidas en los muros, dispuestas para atornillar dichos ramales después de que haya sido fabricado el enlucido del muro y dichas bocas quedarán al ras del muro, para lo cual se colocarán neplos corridos con uniones, de manera que una de las bocas de la unión enrase con el muro y pueda realizarse fácilmente la conexión posterior sin necesidad de romper el enlucido.

1.33.2.2.7 Sin excepción, todas las instalaciones alimentadoras de agua se probarán a presión

hidrostática antes de cubrirlas y en presencia del ingeniero Fiscalizador, quien hará las observaciones pertinentes y podrá exigir otra clase de pruebas que así lo estima conveniente.

1.33.2.2.8 Se instalarán válvulas de paso y universales que consten en el proyecto, las que deberán

quedar en posición y ubicación adecuadas para que puedan ser fácilmente manipuladas y en cualquier momento poder interrumpir la alimentación del ramal o pieza sanitaria que se desee.

1.33.2.2.9 Las fugas de agua localizadas durante la prueba hidrostática y en general cualquier otro

defecto que se presente, a juicio del ingeniero Fiscalizador, deberán ser reparados correctamente por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.33.2.2.10 Cuando se vaya a ejecutar la prueba hidrostática de alguna red de alimentación de agua

a la que no se hayan conectado las piezas sanitarias, se utilizarán tapones macho o hembra, según corresponda, para obturar las bocas de las uniones colocadas de antemano para servir de conexión a los ramales de las piezas sanitarias. Tales tapones no serán retirados hasta que se ejecute la conexión definitiva de los muebles con el objeto de impedir la introducción de material extraño al interior de las tuberías.

1.33.2.2.11 Para la unión entre los diferentes accesorios y tuberías se utilizará material sellante

como teflón. 1.33.2.3 Instalación de redes internas de alcantarillado

La instalación de tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos que formarán parte de la red interna de alcantarillado en un edificio se hará dentro de las líneas y niveles señaladas en el proyecto y con apego a las siguientes especificaciones, y lo señalado en el numeral 3.09.0.0 y subsecuentes.

1.33.2.3.2 Los diámetros de las tuberías empleadas en la instalación de redes internas de

alcantarillado serán los indicados en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, pero en ningún caso se instalará tuberías con diámetro inferior a 10.0 cm. (4").

Page 111: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

109

1.33.2.3.3 Los ramales que por condiciones del proyecto deban quedar ubicados en entrepisos o cruzar piezas habitables, deberán instalarse empleando tubería de PVC, desagüe y características señaladas en el propio proyecto.

1.33.2.3.4 En las bajadas de aguas negras se deberán emplear tubos y piezas especiales de PVC

que en su extremo inferior quedarán directamente conectadas a la alcantarilla por medio de un codo u otra pieza adecuada. No se permitirá el uso de cajas de mampostería para conectar bajadas de aguas negras.

1.33.2.3.5 Todas las piezas especiales de PVC que sean empleadas en la instalación de redes

internas de alcantarillado deberán cumplir con los requisitos estipulados en la especificación INEN 1329.

1.33.2.3.7 En las bajadas de aguas fluviales se emplearán tuberías del material que señale el

proyecto y quedarán alojadas en las ubicaciones y dentro de las líneas y niveles señalados por aquellos. Los extremos inferiores de las bajadas de aguas fluviales descargarán libremente y en forma directa sobre una coladera colocada al efecto.

1.33.2.3.8 En la parte inferior de la tubería de bajada de aguas fluviales se colocará un codo de

PVC de 45° , recibido con un chaflán de cemento de manera que descargue sobre una coladera.

1.33.2.3.9 Las tuberías de concreto que de acuerdo con el proyecto se empleen en la instalación de

redes internas de alcantarillado deberán ser nuevas, de primera calidad y se sujetarán a todo lo estipulado en la especificación 3.18.0.0

1.33.2.3.10 El Constructor construirá todas las cajas de revisión señaladas en el proyecto y/o a las

órdenes del ingeniero Fiscalizador. 1.33.2.3.11 En todos aquellos sitios que señalen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador se

instalarán coladeras o sifones se podrán conectar directamente al alcantarillado o a ramales del mismo mediante codos o tubos de concreto, pero nunca mediante cajas de mampostería.

1.33.2.3.12 Cuando en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador así se indique, las

coladeras o sifones se podrán conectar directamente al alcantarillado o a ramales del mismo mediante codos o tubos de concreto, pero nunca mediante cajas de mampostería.

1.33.2.3.13 Cuando se instalen coladeras o sifones junto a los muros para desaguar bajadas de

aguas fluviales, o por otra causa, deberá impermeabilizarse el muro en las cercanías de la coladera o sifón para evitar humedad en el mismo.

1.33.2.3.14 Todos los trabajos de albañilería que deba ejecutar el Constructor para la correcta

instalación de redes internas de drenaje se sujetarán a lo estipulado en las especificaciones 1.24.0.0, 1.25.0.0 y 1.27.0.0.

1.33.2.3.15 Las tuberías y piezas especiales de PVC-D que sean instaladas en redes internas de

drenaje deberán ser junteadas siguiendo las normas señaladas en la especificación 2.13.2.4.

1.33.2.3.16 Las tuberías de concreto que sean instaladas en redes internas de drenaje serán

junteadas siguiendo las normas estipuladas en la especificación 3.02.0.0 1.33.2.3.17 El Constructor construirá todos los ramales de drenaje o alcantarillado señalados en el

proyecto destinados a servir de desagüe de piezas sanitarias, dejándolos listos para conectar el desagüe, bien sea que éste quede directo a la alcantarilla o que se efectúe por medio de algún dispositivo especial.

Page 112: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

110

1.33.2.3.18 El ingeniero Fiscalizador revisará totalmente la instalación de las redes internas de alcantarillado antes de que sean rellenadas las zanjas correspondientes y solamente recibirá tramo de alcantarillado totalmente terminados entre dos cajas de revisión del mismo estructura similar y comprobará que las juntas de los tubos se encuentren correctamente fabricadas y libres de fugas para cuyo efecto se realizarán las pruebas que estime conveniente.

1.33.2.3.19 Aquellas partes de las redes internas de alcantarillado que hayan sido defectuosamente

instaladas, deberán ser reparadas o removidas para su correcta reinstalación a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, trabajos que ejecutará el Constructor a su cuenta y cargo.

1.33.2.4 Instalación de piezas sanitarias 1.33.2.4.1 El Constructor instalará cada una de las piezas sanitarias en los sitios, líneas y niveles

señalados en el proyecto. 1.33.2.4.2 Las piezas sanitarias de loza vitrificada que sean instaladas en las obras objeto del

contrato, deberán ser nuevas, de primera calidad, aprobadas por el ingeniero Fiscalizador y deberán estar marcadas con el sello de identificación del fabricante.

1.33.2.4.3 Las llaves de agua de las piezas sanitarias que sean instaladas en las obras objeto del

contrato de acuerdo con lo señalado en el proyecto, deberán ser nuevas, de primera calidad y aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.4.4 El términos generales, la instalación de una pieza sanitaria comprenderá alguna, algunas

o todas las operaciones cuya descripción y forma de ejecutar se señala a continuación:

a. En los enlucidos de los muros correspondientes se prepararán las cajas o accesorios necesarios para recibir sólidamente los apoyos de pieza correspondiente.

b. En su caso, en los pisos o pavimentos se ejecutarán las perforaciones en que quedarán alojados las anclas o tornillos que sujetarán sólidamente la pieza al piso.

c. Entre la superficie de contacto del enlucido del muro o pavimento y la superficie de contacto de la pieza se masillará con cemento blanco u otro material que estipule el proyecto, con la finalidad de conseguir hermeticidad en la junta de unión.

d. Se instalará y conectará el lote completo de conexiones y/o piezas especiales necesarias y suficientes para conectar las llaves de servicio de la pieza sanitaria a la correspondiente salida de servicio de la red de alimentación de agua. Todas las conexiones deberán quedar herméticas, cumpliendo con las especificaciones correspondientes de instalaciones de redes de alimentación de agua, que se consignan en el presente capítulo.

e. Instalación y conectado del lote completo de conexiones y/o piezas especiales como sifones, tubos de plomo, coladeras, etc., que sean necesarias y suficientes para conectar herméticamente la descarga de la pieza sanitaria con el desagüe de servicio correspondiente de la red interna de alcantarillado.

f. Se empotrarán las piezas o parte de las mismas, según corresponda, a los muros y/o pavimentos, previa nivelación de la pieza, que garantice su correcto funcionamiento y drenado.

g. Se empotrarán las llaves que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, conectándolas en circuito a la red de alimentación y en los sitios, líneas y niveles que les corresponda.

h. Se ejecutará el resanado de todos los deterioros que se hubieren hecho en los enlucidos de los muros y/o pavimentos tales como: remellados, reposición de masillado, pinturas, revestimientos, pavimentos, etc.

i. Se harán todos los trabajos auxiliares de albañilería necesarios para la instalación de las piezas, así como todos aquellos de terminado aparente y

Page 113: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

111

ornamentación que sean requeridos para la correcta instalación y buena apariencia de los mismos.

j. Se ejecutarán todos los trabajos de plomería auxiliares que sean necesarios para la correcta instalación y buen funcionamiento de las piezas.

k. Se hará la prueba de funcionamiento de cada pieza instalada en las obras objeto del contrato y se corregirán todos los defectos que ocurrieren.

l. La obra falsa que se hubiere empleado, como apoyo para sostener en su sitio las piezas sanitarias, no será retirada hasta que haya fraguado el mortero empleado para el empotramiento de los mismos, y cualquier deterioro que resultare de un retiro prematuro de dicha obra falsa, será reparado por cuenta y cargo del Constructor.

1.33.2.4.5 Terminadas las instalaciones el ingeniero Fiscalizador, revisará cada una de las piezas

sanitarias colocadas en la obra objeto del contrato y verificará su correcta instalación, comprobará su satisfactorio funcionamiento y hará las pruebas e inspecciones que juzgue convenientes para asegurarse de que el trabajo y los materiales no adolecen de defectos.

1.33.2.4.6 Si así se estipula en el contrato, el Constructor suministrará las piezas sanitarias que

sean instaladas en la obra. 1.33.2.4.7 El ingeniero Fiscalizador hará la recepción del trabajo e instalación de las piezas

sanitarias hasta que hayan sido corregidos todos los defectos observados en los mismos y que queden a su entera satisfacción, funcionando correctamente.

1.33.3.0 Medición y pago 1.33.3.1 Instalaciones eléctricas 1.33.3.1.1 Según sea lo estipulado en el contrato, los trabajos ejecutados por el Constructor en las

instalaciones eléctricas serán medidos para fines de pago de acuerdo con alguna o algunas de las modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.1.2 Cuando así se estipule en el contrato, las instalaciones eléctricas serán medidas en

forma unitaria y le serán pagadas al Constructor al precio unitario estipulado en el contrato para el concepto de trabajo 1:33.4.1 en el que quedarán incluidas absolutamente todas las operaciones que deba hacer el Constructor para la total instalación, comprendiendo contactos, interruptores, portalámparas, desconectadores y en general todos los accesorios que formen parte de la mismas, así como el suministro de materiales que haga el Constructor, salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante o que en el contrato se consigne lo señalado en la especificación siguiente:

1.33.3.1.3 Cuando en el contrato así se estipule, los materiales que suministre el Constructor para

las instalaciones eléctricas, tales como ductos, conductores, interruptores, contactos y demás accesorios, le serán pagados por separado.

1.33.3.1.4 Cuando así se estipule en el contrato, los trabajos que ejecute el Constructor en las

instalaciones eléctricas, le serán medidos para fines de pago en "puntos de conexión", entendiéndose por punto de conexión, el conjunto de operaciones que deberá hacer el Constructor para instalar todos los ductos, cables, conexiones y demás accesorios y dispositivos necesarios para hacer posible la utilización de energía eléctrica en cada uno de los portalámparas y contactos y tomas de fuerza que formen parte de la instalación.

1.33.3.1.5 Los trabajos de instalaciones eléctricas contratados bajo el régimen de "puntos de

conexión", comprenderán todas las operaciones que deba hacer el Constructor para una correcta instalación de tuberías, conductores, interruptores y demás accesorios y dispositivos necesarios en las ubicaciones, líneas y niveles señalados por el proyecto, así como los trabajos auxiliares de albañilería, empotramiento de los ductos, pruebas dieléctricas, etc., de manera de dejar conectada y en condiciones de operabilidad cada

Page 114: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

112

una de las salidas de servicio instaladas en las obras objeto del contrato, incluirá así mismo el suministro de materiales empleados, salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante o que el contrato estipule lo señalado en la especificación 1.33.3.1.3

1.33.3.1.6 En los trabajos de instalaciones eléctricas contratados bajo el régimen de pago de

"puntos de conexión", los trabajos y materiales correspondientes a los dispositivos e desconexión, protección contra sobrecorriente y conductores de alimentación (entrada de servicio), quedarán prorrateados entre los diversos "puntos de conexión" que formen parte de la instalación contratada.

1.33.3.1.7 No serán medidos para fines de pago las instalaciones eléctricas o parte de ellas que

hayan sido construidas por el Constructor fuera de las líneas, normas y niveles señalados en el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador, ni las que fueren rechazadas por este último por considerarlas defectuosas.

1.33.3.1.8 Cualquiera que sea el régimen de medición estipulado en el contrato, los trabajos

ejecutados por el Constructor en las instalaciones eléctricas le serán pagados a los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente, en los que quedarán incluidos absolutamente todas las operaciones que deba ejecutar el Constructor, así como el suministro de los materiales, salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante o que el contrato estipule o señalado en la especificación 1.33.1.3

1.33.3.2 Instalación de redes de alimentación de agua

1.33.3.2.1 Según sea lo estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de redes de

alimentación de agua serán medidos y pagados de acuerdo con alguna de las modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.2.2 Cuando así se estipule en el contrato la instalación de redes de alimentación de agua se

medirá en forma global y le será pagado al Constructor al precio unitario estipulado en el contrato, en el que además quedará incluidas todas las operaciones que haga el Constructor, para la instalación de la red, así como el suministro de los materiales necesarios.

1.33.3.2.3 Cuando así se estipule en el contrato, los trabajos que ejecute el Constructor en la

instalación de redes de alimentación de agua le serán medidos para fines de pago por "puntos de conexión", entendiéndose por "punto de conexión" el conjunto de operaciones que haga el Constructor para instalar todas las tuberías, conexiones piezas especiales y demás dispositivos necesarios para hacer posible la conexión a la red de alimentación de cualquier llave, pieza sanitaria o tanque de almacenamiento.

1.33.3.2.4 Los trabajos de instalación de redes de alimentación de agua contratados bajo el

régimen de pago de "puntos de conexión", comprenderán todas las operaciones que deba hacer el Constructor para instalar las tuberías, conexiones y/o piezas especiales en la ubicación y a las líneas y niveles señalados en el proyecto, así como la prueba de presión hidrostática y el empotramiento y recubrimiento de la red, con los acabados necesarios en los muros y/o pavimentos, cuando éstos hayan sido dañados, y adicionalmente el suministro de todos los materiales que se instalen.

1.33.3.2.5 No se medirán para fines de pago las instalaciones de tuberías, conexiones y/o piezas

especiales ejecutadas por el Constructor fuera de las líneas y niveles señalados en el proyecto, ni aquellas que hayan sido rechazadas por el ingeniero Fiscalizador, debido a su instalación defectuosa.

1.33.3.2.6 La conexión a la red de alimentación de las piezas especiales que formen parte de

cualquier pieza sanitaria, tanque de almacenamiento, etc., le será pagado al Constructor por separado, de acuerdo con lo estipulado en las especificaciones correspondientes a la instalación de dichas piezas.

Page 115: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

113

1.33.3.2.7 Cualquier que sea el régimen de medición estipulado en el contrato, los trabajos

ejecutados por el Constructor en la instalación de redes de alimentación de agua, le serán pagados a los precios unitarios consignados en el contrato para los conceptos de trabajos señalados en la especificación siguiente, en los que quedarán incluidos todas las operaciones que el Constructor deba ejecutar para la total y correcta instalación de la red, así como el suministro de los materiales necesarios, cuando éste sea hecho por el Constructor.

1.33.3.3 Instalación de redes internas de alcantarillado 1.33.3.3.1 Según sea lo estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de redes

internas de alcantarillado serán medidos y pagados de acuerdo con alguna de las modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.3.2 Cuando así se estipule en el contrato, la instalación de redes internas de alcantarillado

será medida en forma unitaria y le será pagada al Constructor a los precios unitarios consignados en el contrato, o por la instalación incluyendo el suministro de los materiales por parte del Constructor, salvo que en el contrato se estipule el pago de los suministros en la forma señalada en la especificación siguiente:

1.33.3.3.3 Cuando en el contrato así se estipule, los trabajos que ejecute el constructor en la

instalación de redes internas de alcantarillado le serán medidos para fines de pago en "puntos de desagüe", entendiéndose por "punto de desagüe" el conjunto de operaciones que deberá hacer el Constructor para instalar las tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos necesarios para hacer posible la conexión a la red interna de alcantarillado, cualquier desagüe de coladera o pieza sanitaria, según corresponda.

1.33.3.3.4 No serán medidos para fines de pago los trabajos de instalación de redes internas de

alcantarillado que ejecute el Constructor fuera de las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, ni los que resultaren defectuosos a juicio de éste.

1.33.3.3.5 Los trabajos de instalación de redes internas de alcantarillado le serán pagados al

Constructor a los precios unitarios consignados en el contrato para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente:

1.33.3.4 Instalación de piezas sanitarias 1.33.3.4.1 La instalación de piezas sanitarias será medida para fines de pago por piezas completas

instaladas, entendiéndose por pieza completa la instalación de la pieza, incluyendo absolutamente todas sus conexiones a la red de alimentación de agua y a la red interna de alcantarillado y plomerías que fueren necesarios. Se contará directamente en la obra el número de cada tipo o clase de pieza instalada por el Constructor según el proyecto.

1.33.3.4.2 Cuando así lo estipule el contrato, el suministro de piezas sanitarias y todos los

materiales que se requieran para su instalación que haga el Constructor, le será pagado por separado.

1.33.3.4.3 No serán medidos para fines de pago las piezas sanitarias instaladas por el Constructor

fuera de las líneas y niveles señalados en el proyecto ni los que por razón de defectos o incumplimiento de especificaciones fueren rechazados por el ingeniero Fiscalizador.

1.33.4.0 Conceptos de trabajo 1.33.4.1 Instalaciones eléctricas

Los trabajos de instalaciones eléctricas le serán estimados y liquidados al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

Page 116: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

114

1.33.4.1.1 Instalaciones eléctricas, completa 1.33.4.1.2 Instalaciones eléctricas, incluyendo el suministro de materiales 1.33.4.1.3 Instalación eléctrica por "punto de conexión", incluyendo el suministro de materiales. 1.33.4.2 Instalación de redes de alimentación de agua

La instalación de redes de alimentación de agua le será estimada y liquidada al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.33.4.2.1 Instalación de la red de alimentación de agua potable 1.33.4.2.2 Instalación de la red de alimentación de agua potable, por "punto de conexión" 1.33.4.2.3 Instalación de la red de alimentación de agua potable correspondiente a "punto de

conexión" de pieza sanitaria. 1.33.4.3 Instalación de redes internas de alcantarillado

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor en la instalación de las redes internas de alcantarillado le serán estimados y liquidados en la siguiente forma:

1.33.4.3.1 Instalación completa de la red interna de alcantarillado incluyendo el suministro de todos

los materiales empleados. 1.33.4.3.2 Instalación de red interna de alcantarillado por "punto de desagüe" incluyendo el

suministro de todos los materiales empleados. 1.33.4.4 Instalación de piezas sanitarias

Los trabajos de instalación de piezas sanitarias le serán estimados y liquidados al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.33.4.4.1 Instalación completa de pieza sanitaria, incluyendo todos los accesorios necesarios para

su perfecto funcionamiento.

Page 117: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

115

1.34.0.0 Pinturas 1.34.1.0 Definición

Se entenderá por pintura el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colorear con una película delgada, elástica y fluida las superficies acabadas y pulidas de edificaciones, muebles, etc., con la finalidad de solucionar problemas decorativos, lograr efectos sedantes a la vista, protección contra el uso, contra la intemperie y/ o contra los agentes químicos.

1.34.2.0 Especificaciones 1.34.2.0.1 Todos los trabajos de pintura que ejecute el Constructor se harán dentro de las normas,

líneas y niveles señalados en el proyecto y/o por órdenes del ingeniero Fiscalizador. 1.34.2.0.2 Todos los materiales que emplee el Constructor en las operaciones de pintura, objeto del

contrato, deberán ser de las características señaladas en el proyecto, nuevos, de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa inspección y aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.3 Para los fines de las presentes especificaciones, como trabajos de pintura se entenderán

también los de barnizado esmaltado, y lacado, así como las operaciones previas a la aplicación de pintura, barniz y/o laca.

1.34.2.0.4 Las pinturas que se empleen en los trabajos objeto del contrato deberán cumplir los

siguientes requisitos mínimos:

a. Deberán ser resistentes a la acción decolorante directa o refleja, de la Luz solar. b. Tendrán la propiedad de conservar la elasticidad suficiente para no agrietarse

con las variaciones de temperatura naturales en el medio ambiente. c. Los pigmentos y demás ingredientes que las constituyan deberán ser de primera

calidad y estar en correcta dosificación. d. Deberán ser fáciles de aplicar y tendrán tal poder cubriente, que reduzca al

mínimo el número de manos para lograr su acabado total. e. Serán resistentes a la acción de la intemperie y a las reacciones químicas entre

sus materiales componentes y los de las superficies por cubrir. f. Serán impermeables y lavables, de acuerdo con la naturaleza de las superficies

por cubrir y con los agentes químicos que actúen sobre ellas. g. Todas las pinturas, excluyendo los barnices, deberán formar películas no

transparentes o de transparencia mínima. 1.34.2.0.5 En general, por pinturas, barnices y plásticos protectores anticorrosivos para

recubrimientos protectores de aplicación a tres manos se entienden los productos industriales hechos a base de resinas sintéticas, tales como polímeros y copolímeros del vinilo, hule clorados, resinas acrílicas, estirenadas, etc., con pigmentos o sin ellos, que se aplican a estructuras y superficies metálicas para protegerlas de la acción del medio con el cual van a estar en contacto.

1.34.2.0.6 Salvo lo que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, solamente

deberán aplicarse pinturas envasadas en fábrica, de la calidad y características ordenadas por aquellos. El uso de las pinturas preparadas por el pintor sólo se permitirá en edificaciones de carácter provisional, previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.7 Las pinturas deberán usarse tal y como vienen enlatadas, sin hacerles adiciones y/o

modificaciones, a menos que el proyecto estipule otra cosa o que el fabricante específicamente recomiende algún aditivo.

1.34.2.0.8 La pintura deberá ser de consistencia homogénea, sin grumos, resinatos de brea, ni

polvos adulterantes con los que se pretenda "darles cuerpo", tendrá la viscosidad

Page 118: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

116

necesaria para permitir su fácil aplicación en películas delgadas, firmes y uniformes, sin que se presenten escurrimientos apreciables.

1.34.2.0.9 Durante la aplicación de las pinturas, barnices y lacas, el medio ambiente deberá estar

libre de polvo. 1.34.2.0.10 Las superficies que se vayan a pintar deberán estar libres de aceites, grasas, polvo y

cualquier otra sustancia extraña y previamente a la aplicación de la pintura serán tratadas con lija número 80 (ochenta).

1.34.2.0.11 En las superficies porosas, tales como enyesados o madera, previamente a la aplicación

de la pintura, deberán usarse bases, imprimadores, selladores, o tapaporos adecuados, a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, para cada caso, el "pasteado" de hoquedades, grietas y raspaduras, se ejecutará después empleando material especial adherente, de fácil secado y durabilidad y de la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.12 En superficies de madera, que a juicio del ingeniero Fiscalizador, no se consideren muy

porosas, será suficiente aplicar una mano de pintura de aceite que se vaya a emplear, pero adelgazada hasta un 13% con aceite de linaza. Después de este tratamiento se dejará transcurrir un mínimo de 48 (cuarenta y ocho) horas antes de la aplicación de la pintura propiamente dicha.

1.34.2.0.13 Previamente a la aplicación de la pintura, las superficies metálicas deberán limpiarse de

óxido, grasas y en general de materias extrañas, para lo cual se emplearán cepillos de alambre, lijas o abrasivos expulsados con aire comprimido.

1.34.2.0.14 Todas aquellas superficies que a juicio del ingeniero Fiscalizador no ofrezcan fácil

adherencia a la pintura, por ser muy pulidos, deberán rasparse previamente con lija gruesa o cepillo de alambre.

1.34.2.0.15 En ningún caso se harán trabajos de pintura en superficies a la intemperie durante la

ocurrencia de precipitaciones pluviales, ni después de las mismas, cuando las superficies estén muy húmedas, a juicio del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.16 Las pinturas que vayan a estar en contacto con agua o comestibles destinados a la

alimentación, deberán estar exentas en su contenido de materias tóxicas, teniéndose especial cuidado con las elaboradas a base de pigmentos minerales, color bermellón o derivados mercuriales. En caso necesario, el Constructor entregará al ingeniero Fiscalizador las muestras que éste solicite para enviarlas a análisis y aprobación de un laboratorio.

1.34.2.0.17 Los ingredientes de las pinturas que se apliquen sobre madera, deberán poseer

propiedades tóxicas o repelentes, para preservarlas contra la "polilla", hongos y contra la oxidación.

1.34.2.0.18 El proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador juzgarán sobre la importancia de la obra y la

necesidad del empleo de equipo mecánico y personal especializado para la ejecución de los trabajos de pintura.

1.34.2.0.19 Los equipos mecánicos, herramientas y útiles que use el pintor, tales como mezcladoras,

pistolas de aire, motores eléctricos, motores de combustión interna, compresoras mecánicas, manuales, rodillos, etc., deberán estar en buen estado en forma que garanticen la continuidad, buena calidad y acabado del trabajo de pintura.

1.34.2.0.20 El Constructor deberá adoptar todos los medios preventivos necesarios y/o indicados por

el ingeniero Fiscalizador para la protección de los operarios contra polvos, fluidos y rebote de partículas sólidas, proveyendo a su personal del equipo de protección adecuado, por su cuenta y cargo, así como el de ventilación, cuando lo ordene el ingeniero Fiscalizador.

Page 119: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

117

1.34.2.0.21 El lavado del equipo, herramientas y de útiles, deberá ejecutarse en los sitios señalados por el ingeniero Fiscalizador, así mismo éste fijará los lugares destinados a tirar los materiales de desperdicio.

1.34.2.0.22 Antes de recibir los trabajos de pintura, el ingeniero Fiscalizador los inspeccionará

físicamente y todos aquellos defectos que éste encontrare y señalare, deberán ser reparados por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.34.2.1 Pinturas para protección anticorrosivas 1.34.2.1.1 Por pintura para protección anticorrosiva se entenderán aquellas hechas a base de

resinas sintéticas, tales como polímeros y copolímeros de vinilo, hule clorado, resinas acrílicas, estirenados, con pigmentos que tengan la propiedad de inhibir el desarrollo de la corrosión en las superficies metálicas sobre las cuales sean aplicadas. Todas las superficies sobre las cuales se deba aplicar el recubrimiento a base de pinturas anticorrosivas deberán ser perfectamente limpias y libres de óxidos, grasas, aceites u otras impurezas. Podrán ser limpiadas con chorros de arena a presión, con disolventes orgánicos adecuados o por medio de cepillos con cerdas de alambre metálico a condiciones de que las superficies queden totalmente libres de impurezas.

1.34.2.1.2 Las diversas pinturas anticorrosivas podrán ser empleadas como materiales

imprimadores de acabado, así como selladores de superficies de madera, aplicando las diversas manos en cumplimiento de lo que particularmente señale el proyecto.

1.34.2.1.3 Cuando así lo señalen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, los pigmentos que

intervengan en las pinturas deberán estar libres de plomo. 1.34.3.0 Medición y pago 1.34.3.1 Los trabajos que el Constructor ejecute en pinturas, se medirán, para fines de

pago en metros cuadrados con aproximación al centésimo, al efecto se medirán directamente en la obra las superficies pintadas de acuerdo a lo señalado en el proyecto y/o a las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.34.3.2 No serán medidas para fines de pago, todas aquellas superficies pintadas que

presenten rugosidades, abolsamientos, granulosidades, huellas de brochazos, superposiciones de pintura, diferencias o manchas, cambios en los colores indicados por posiciones de pintura, diferencias o manchas, cambios en los colores indicados por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, diferencias en el brillo o en el "mate", así como las superficies que no hayan secado dentro del tiempo especificado por el fabricante y /o señalado por el proyecto.

1.34.3.3 Para fines de pago, todos los trabajos de pintura deberán ajustarse a lo

estipulado en estas especificaciones, con las modificaciones y/o modalidades señaladas por el proyecto. Todas las omisiones, imprevisiones y defectos serán por cuenta y pago del Constructor.

1.34.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de pintura que ejecute el Constructor le serán estimados y liquidados según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.34.4.1 Suministro y aplicación de pintura de aceite envasada, brillante o mate:

a. 2(dos) manos, incluyendo sellador 1.34.4.2 Suministro y aplicación de esmalte en cualquier color, sin fondo previo;

a. 2(dos) manos

Page 120: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

118

1.34.4.3 Suministro y aplicación de barniz de primera calidad

a. 2(dos) manos 1.34.4.4 Suministro y aplicación de pintura látex, de primera calidad para interiores:

a. 2(dos) manos 1.34.4.5 Suministro y aplicación de pintura látex, de primera calidad para exteriores:

a. 2(dos) manos 1.34.4.6 Suministro y aplicación de barniz sobre maderas expuestas:

a. 2(dos) manos 1.34.4.7 Suministro y aplicación de pintura para interiores de tanques de almacenamiento

para agua potable, que no produzca sustancias tóxicas en contacto con el agua. 1.34.4.8 Suministro y aplicación de pintura anticorrosiva para fondo, elaborada a base de

óxido de hierro y resinas sintéticas. 1.34.4.9 Suministro y aplicación de pintura anticorrosiva para fondo, elaborada a base de

óxido de plomo rojo. 1.34.4.10 Suministro y aplicación de pintura impermeabilizante preparada a base de cemento

blanco:

a. 2(dos) manos 1.34.4.11 Suministro y aplicación de cera para pisos, incluyendo entintado y pulido.

Page 121: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

119

1.35.0.0 Limpieza y desalojo de materiales 1.35.1.0 Definición

Se denominará limpieza y desalojo de materiales el conjunto de trabajos que deberá realizar el Constructor para que los lugares que rodeen las obras muestren un aspecto de orden y de limpieza satisfactoria al Contratante.

1.35.2.0 Especificaciones

Previamente a este trabajo todas las obras componentes del proyecto deberán estar totalmente terminadas.

El Constructor deberá retirar de los sitios ocupados aledaños a las obras las basuras o desperdicios, los materiales sobrantes y todos los objetos de su propiedad o que hayan sido usados por él durante la ejecución de los trabajos y depositarlos en los bancos del desperdicio señalados por el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

En caso de que el Constructor no ejecute estos trabajos, el ingeniero Fiscalizador podrá ordenar este desalojo y limpieza a expensas del Constructor de la obra, deduciendo el importe de los gastos, de los saldos que el Constructor tenga en su favor en las liquidaciones con el Contratante.

1.35.3.0 Medición y pago

La limpieza y desalojo de materiales le será medido y pagado al Constructor en metros cúbicos.

Los diversos trabajos efectuados por el Constructor para el desalojo y limpieza de materiales le será pagado de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato o estar incluido en el valor de los respectivos precios unitarios de los materiales a desalojarse.

1.35.4.0 Conceptos de trabajo

El desalojo y limpieza de materiales le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

a. Desalojo y limpieza de materiales. Valor en metros cúbicos.

Page 122: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

120

1.36.0.0 Trabajos de jardinería 1.36.1.0 Definición

Se entenderán por "trabajos de jardinería", todas las obras que se deben realizar con el objeto de formar los jardines, espacios verdes, etc., señalados para plantas de tratamiento, lagunas de oxidación, edificaciones de sistemas de agua potable y alcantarillado, etc., a fin de lograr una apariencia agradable de los mismos.

1.36.2.0 Especificaciones 1.36.2.1 Los "trabajos de jardinería" se harán en los lugares señalados para ello en el

proyecto u ordenados por el ingeniero Fiscalizador. 1.36.3.0 Medición y pago

Los "trabajos de jardinería" se estimarán para fines de pago en metros cuadrados, y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

1.36.4.0 Conceptos de trabajo 1.36.4.1 Trabajos de jardinería. Precio en metros cuadrados.

Page 123: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

121

1.37.0.0 Ruptura y reposición de pavimentos 1.37.1.0 Definición

Se entenderá por ruptura de pavimentos la operación consistente en romper y remover éstos, donde hubiere necesidad de ello previamente a la excavación de zanjas para la construcción de redes de agua potable o de alcantarillado.

1.37.2.0 Especificaciones

Cuando el material producto de pavimentos puede ser utilizado posteriormente en la reconstrucción de los mismos, deberá ser dispuesto a uno o ambos lados de la zanja en forma tal que no sufra deterioro alguno ni cause interferencia con la prosecución de trabajos de construcción, en caso contrario, deberá ser retirado hasta el banco de desperdicio que señala el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

Se entenderá por reposición de pavimentos la operación consistente en construir nuevamente los pavimentos que hubieren sido removidos para la apertura de zanjas. El pavimento reconstruido deberá ser del mismo material y características que el pavimento original.

Deberá quedar al mismo nivel que aquel, evitándose la formación de topos o de presiones, por lo que se procurará que la reposición del pavimento se efectúe una vez que el relleno de las zanjas haya adquirido su máxima consistencia y consolidación y no experimente asentamientos posteriores.

1.37.3.0 Medición y pago

La ruptura y reposición de pavimentos será medido en m2 con aproximación de un decimal, el número de m2 que se considerarán para fines de pago será el que resulte de multiplicar el ancho señalado por el proyecto para la excavación, por la longitud de la misma efectivamente realizada

La ruptura y reposición de pavimentos serán pagadas al Constructor a los precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajos señalados en la especificación 1.37.4.0, los que incluyen el suministro de los materiales necesarios en el sitio de las obras objeto del contrato, la mano de obra y todas las operaciones que deba ejecutar el Constructor para la correcta obra de realización de los trabajos.

El acarreo de los materiales producto de la ruptura de pavimentos a los bancos de desperdicio que señale el ingeniero Fiscalizador, le serán pagados por separado al Constructor de acuerdo con lo señalado en las especificaciones 1.37.4.9 y 1.37.4.10, si es que así se estableciere en el contrato.

1.37.4.0 Conceptos de trabajo

La ruptura y reposición de pavimentos que ejecute el Constructor de acuerdo con lo señalado en el proyecto se le estimará y liquidará de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.37.4.1 Ruptura de pavimentos de empedrado 1.37.4.2 Ruptura de pavimentos de adoquines 1.37.4.3 Ruptura de pavimentos de asfalto 1.37.4.4 Ruptura de pavimentos de hormigón 1.37.4.5 Reposición de pavimentos de empedrado

Page 124: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

122

1.37.4.6 Reposición de pavimentos de adoquines 1.37.4.7 Reposición de pavimentos de asfalto 1.37.4.8 Reposición de pavimentos de hormigón 1.37.4.9 Acarreo de material producto de la ruptura de pavimentos a una distancia no

mayor de 1 Km. 1.37.4.10 Acarreo de material producto de ruptura de pavimentos a una distancia mayor de 1 km.,

por cada km., adicional al primero.

Page 125: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

123

1.38.0.0 Estaciones de bombeo 1.38.1.0 Definición

Por estación de bombeo se entenderá el conjunto de estructuras, equipos y accesorios necesarios para la operación de bombeo. De acuerdo a su funcionamiento se tienen dos tipos:

a. Estaciones de pozo húmedo

Se entenderá por estaciones de pozo húmedo, aquellas en los que el cárcamo de succión se instalarán todos los equipos y accesorios afines a esta operación.

b. Estaciones de pozo seco

Se entenderá por estaciones de pozo seco, aquellas en las que en el cárcamo de succión tan solo se halle el dispositivo de succión, encontrándose el resto del equipo y accesorios independientes del citado cárcamo.

1.38.2.0 Especificaciones 1.38.2.1 Los drenajes se ajustarán a los diseños indicados en los planos y sus materiales

constitutivos estarán sujetos a las especificaciones pertinentes, teniendo que previamente ser aceptados por el Fiscalizador.

1.38.2.2 Las dimensiones, cotas, localización de accesos, orificios de ventilación,

iluminación, demasías, etc., drenes y estructuras afines, se sujetarán a lo que se indique en los planos del proyecto.

1.38.2.3 Las excavaciones previas a la erección de las estructuras se realizarán de

acuerdo a lo indicado en los planos y respetando lo correspondiente a dimensiones y cotas.

1.38.2.4 La calidad y forma de los encofrados estarán sujetas a la aprobación por parte

de la fiscalización se sujetarán además a las especificaciones pertinentes. 1.38.2.5 Las dosificaciones para la composición del hormigón, serán hechas para

alcanzar las resistencias propuestas en los planos y se sujetarán a las especificaciones 1.19.0.0 en su parte correspondiente.

1.38.2.6 Bases y anclajes se sujetarán a los planos en dimensiones y cotas, y además a

las especificaciones pertinentes. 1.38.2.7 Enlucidos y revestimientos. Garantizarán una estanqueidad acorde a la

especificación, utilizando para este fin hidrófugos de reconocida calidad, previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.38.2.8 Equipos y accesorios. Se sujetarán a lo señalado en el proyecto, y además a las

especificaciones. 1.38.2.9 Instalaciones. Los ejes y cotas de localización de equipos y accesorios estarán

de acuerdo a lo que se indique en los planos, y el acople correspondiente entre los diversos elementos se hará siguiendo estrictamente la secuencia presentada.

1.38.2.10 Prueba. Terminada la instalación de la estación se procederá a realizar una prueba de

caudal, carga y se chequearán las posibles fugas por los accesorios instalados, debiéndose rechazar la instalación si hubiera presencia de éstas.

Page 126: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

124

1.38.2.11 Rellenos. Los rellenos se sujetarán a lo estipulado en los planos, tanto en dimensiones como en cotas y estarán de acuerdo a las especificaciones.

1.38.3.0 Medición y pago 1.38.3.1 La medición correspondiente al drenaje se hará en base a la unidad de m., con

un decimal de aproximación y el pago se hará también en base al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.2 Las excavaciones realizadas se computarán en base a m3 con un decimal de

aproximación y su pago se realizará de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.3 Los encofrados realizados se computarán en base a m2 con un decimal de

aproximación, y su pago se realizará de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.4 La obra civil realizada en hormigón se computará en base a m3 con un decimal

de aproximación, y su pago se realizará de acuerdo al tipo de hormigón utilizado y al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.5 Las bases y anclajes se computarán en base a m3 con un decimal de

aproximación y su pago será de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato. 1.38.3.7 Los equipos y accesorios serán computados en base a unidades y su pago será

de acuerdo a los precios por unidad, estipulados en el contrato. 1.38.3.8 Las pruebas e instalaciones se pagarán de acuerdo a lo estipulado en el

contrato. 1.38.3.9 Los rellenos se computarán en base a m3 con un decimal de aproximación y su

pago será de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato. 1.38.4.0 Conceptos de trabajo

(Detallado en especificaciones comunes)

Los conceptos de trabajo para las obras a ejecutarse en este numeral son aplicables a aquellas que están detalladas en los rubros correspondientes.

Page 127: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

125

1.39.0.0 Estructuras metálicas 1.39.1.0 Definición

Se entenderá por estructuras metálicas a un conjunto de piezas metálicas como: perfiles, chapas, cables, columnas, vigas, dinteles, tanques, etc., destinadas a cumplir funciones específicas, como receptar líquidos, resistir y transmitir esfuerzos, etc.

1.39.2.0 Especificaciones 1.39.2.1 Materiales

El acero estructural puede ser Bessemar o Martín Siemens excepto el acero para remaches o los aceros para placas o ángulos de espesor mayor de 19 mm (3/4) que hayan que punzonarse que serán siempre de acero Martín Siemens (horno de hogar abierto).

Si el acero estructural es Bessemer contendrá como máximo un 10% y si es Martín Siemens 0.06% de fósforo. El acero de remaches no contendrá más de 0.06 % de fósforo, ni más del 0.045% de azufre.

El acero estructural tendrá una resistencia máxima a la ruptura de 3.850 a 4.570 kg/m2 y el acero de remaches de 3.200 a 3.900 kg/m2. El punto de fluencia o de elasticidad aparente será de la mitad de la resistencia máxima o de ruptura por tracción.

El porcentaje mínimo de alargamiento a una longitud de 203 m., será de 98.400 dividido por la resistencia máxima a la ruptura por tracción. Para el acero estructural de un espesor mayor a 19 mm., se hará una deducción del 0.25% del porcentaje indicado de alargamiento en 8"; por cada aumento de espesor de 0.8 mm. de exceso sobre 19 mm., se hará una deducción de 1.25 del porcentaje indicado de alargamiento por cada disminución de 0.8 mm. por debajo de 7.9 mm.

Las muestras para ensayos de placas, perfiles y barras se doblarán en frío hasta 180°, sin agrietamiento de la parte exterior de la porción doblada del modo siguiente:

Para material de 19 mm. o menos de espesor, doblado sobre sí mismo. Para material de mas de 19 mm., hasta 31.7 mm., doblado sobre una barra cuyo diámetro sea igual al diámetro de la muestra y para material mayor de 31.7 mm., doblado sobre una barra del doble de diámetro que el de la muestra. La muestra de ensayo de acero para remaches se doblará en frío sobre sí mismo hasta 180° sin grietas en la parte exterior de la porción doblada.

Las piezas de acero fundido serán de fundición gris resistente con arreglo a modelo y exentas de grietas, defectos y contracción excesiva, el contenido de azufre, no será mayor de 0.01% en piezas ligeras, 0.10% en medias y 0.12% en pesadas.

Una barra o probeta de ensayo de 30.5 mm., de diámetro y 457.2 mm., de longitud, colocado sobre apoyos separados 305 mm., y ensayada con una carga en su punto medio, debe llenar los requisitos siguientes:

Carga mínima aplicada 680 Kg, para fundición ligera, 794 para fundición media y 907 kg para pesada. Flecha mínima en su punto medio: 5 mm. Las piezas ligeras deben tener una resistencia a la ruptura por tracción de 1.265 kg/m2, las medias de 1.480 kg/m2 y las pesadas de 1.690 kg/m2.

Las piezas de sección menor a 13 mm., de espesor se conocen como ligeras. Las

Page 128: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

126

piezas en que ninguna tiene menos de 5 cm., de espesor se llaman pesadas y mediante las que se encuentran comprendidas en las clasificaciones anteriores.

1.39.2.2 Tanques de reserva incluida la torre

Estas estructuras serán localizadas en los sitios en que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

La forma del conjunto tanque-torre, sus dispositivos de entrada y salida de agua, localización de escaleras (interior y exterior), pasillos, etc., se sujetarán estrictamente al diseño presentado. El respiradero estará constituido por un tubo, que estará de acuerdo al diseño presentado y estará protegido con tela metálica. De acuerdo al diseño presentado se deberá prever la instalación de todos los accesorios del tanque como válvulas flotadoras, indicadoras de nivel, etc.

El cuerpo del tanque descansará sobre la torre en la forma en que se indique en los planos del proyecto.

1.39.2.3 Tanques de combustible

Estos se localizarán en los sitios que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

Tendrán la forma, dimensiones que se indiquen en los planos del proyecto y se deberá prever en la construcción todos los elementos como: boca de visita, dispositivos de salida de combustible, válvulas, bombas, escaleras, etc.

1.39.2.4 Escaleras

Estas se localizarán de acuerdo a lo que se indique en los planos del proyecto y sus materiales estarán de acuerdo a lo que se indique en los mismos documentos.

1.39.2.5 Cubiertas

Estas se localizarán en los sitios en donde indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

Tendrán la forma y dimensiones que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales a emplearse serán de la calidad que indiquen los mismos documentos.

1.39.2.6 Compuertas

Se localizarán en los sitios que determinen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

La forma y dimensiones de todos sus elementos, como mecanismo de elevación, perfiles, láminas, se sujetarán a lo que se indique en los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales también se sujetarán a lo que se indique en los citados documentos. Para el montaje de estas estructuras se seguirá estrictamente los procesos indicados en los planos.

1.39.3.0 Medición y pago

Para efectos de pago, cada estructura será considerada como unidad y el mismo se realizará de acuerdo al precio estipulado en el contrato.

1.39.4.0 Conceptos de trabajo

Page 129: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

127

Para realizar los pagos correspondientes se considerará como concepto de trabajo, el suministro, montaje y prueba de las estructuras mencionadas.

Page 130: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

128

1.40.0.0 Equipo: Generadores eléctricos de corriente alterna 1.40.1.0 Definición

Los generadores eléctricos son máquinas eléctricas rotativas que transforman energía mecánica en energía eléctrica.

1.40.2.0 Especificaciones

Serán acoplados rígidamente a motores de combustión interna, formando grupos electrógenos. Motor-generador.

Deberán constar de dos partes principales: el campo magnético y la armadura.

a. Campo magnético o inductor

Es producido por electroimanes que se alimentan de una fuente de corriente continua y están localizados en el rotor del generador. Al girar el rotor se tiene un campo magnético giratorio.

b. La armadura o inducido

Está localizada en el estator del generador, consta de bobinas que al ser cortadas por el campo giratorio del rotor, se induce en ellos una fuerza electromotriz alterna (voltaje) disponible a los bornes del generador.

c. La fuente de corriente continua (excitatriz)

Que alimenta a los electroimanes del campo giratorio, puede estar constituido por un generador o transformador de corriente continua, acoplado al extremo del mismo eje del grupo, o por un sistema de rectificación autoexcitado (a base de semiconductores tiristores y rectificadores).

Completando el equipo de generación viene el regulador de tensión del generador y el regulador de velocidad del motor.

Las especificaciones generales de los generadores eléctricos de corriente alterna serán las siguientes: salvo el caso que las especificaciones especiales de cada proyecto señalen lo contrario.

a. Capacidad efectiva:

Que es la potencia neta que debe entregar el generador en watios considerando la altura sobre el nivel del mar a la que va a funcionar

b. Capacidad aparente

Es la potencia que da el generador en volta-amperios. Dato de placa. Sistema. Los generadores pueden ser trifásicos o monofásicos. El sistema trifásico utilizado normalmente por los generadores, de baja tensión, es el de conexión en estrella (Y).

Los voltajes estandarizados, para baja tensión son: 220 voltios entre fases y 127 voltios entre fase y neutro, 208 voltios entre fases y 121 entre fase y neutro y 380 voltios entre fases y 220 entre fase neutro. Dato de placa.

c. Frecuencia

La frecuencia de la corriente eléctrica será de 60 ciclos por segundo. Todos los generadores que adquiere el país son especificados para que funcionen a esta frecuencia. La frecuencia viene dada por la velocidad del motor y el número de polos del generador de corriente alterna. Dato de placa. La frecuencia debe permanecer constante, bajo cualquier estado normal de carga del generador. Para que la frecuencia permanezca constante, todos los grupos motor-

Page 131: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

129

generador deben traer un regulador de velocidad constante.

d. Regulador de voltaje El regulador de voltaje se encargará de mantener el voltaje a un valor constante, dentro de los límites de +/-2.5% del voltaje del generador, bajo cualquier estado normal de carga.

e. Aislamiento de los enrollamientos

Los generadores para bajas tensiones, traerán los enrollamientos aislados, con material de la clase A y B. Con los aislantes de la clase A la temperatura normal, de trabajo puede llegar: a 60° C más la temperatura ambiente, que puede estar entre los 20° y 40° C, sin que se afecten los aislamientos; con los aislantes de clase B puede llegar a 80° C más la temperatura ambiente, sin que se deterioren los aislantes. La temperatura de trabajo viene expresada en la placa. Los enrollamientos del generador tanto del estator como del rotor, para que funcionen en ambiente húmedo y salino deben ser tratados con sustancias aislantes que los protejan cuando trabajan en estos ambientes (Costa Ecuatoriana). Dato de placa: tropicalizados

f. Clase de servicio

Los grupos deben especificarse para servicio continuo o sea trabajo continuo, entregando la máxima potencia normal, a voltaje y frecuencia normales. Dato que debe ser expresado en la placa-factor de servicio. El fabricante especificará además el tiempo en que el generador puede entregar un determinado tanto por ciento de carga superior a la carga normal.

g. Tablero de control y mando

Todos los grupos vendrán acompañados (según pedido) de sus respectivos tableros de control y mando, del tipo armario metálico para empotrar en la pared, o de tipo mueble de acuerdo al número de controles que tenga. Estos tableros contendrán los siguientes elementos de protección y control: interruptor principal con protecciones termomagnéticas, protección de variación de voltaje, protección de falla de fase, fusibles para cada fase, un voltímetro con conmutador de fase, un amperímetro con conmutador de fase, tres transformadores de corriente, esquema de conexiones.

1.40.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro del equipo de generadores, de todos los materiales y mano de obra necesarios para la instalación completa y funcionamiento de los mismos, salvo el caso que el contrato establezca lo contrario.

El pago se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo correspondientes y a los precios establecidos en el contrato.

1.40.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.40.4.1 Suministro de generadores 1.40.4.2 Suministro de tableros eléctricos 1.40.4.3 Instalaciones eléctricas y accesorios 1.40.4.4 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.

Page 132: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

130

1.41.0.0 Equipo: bombas para elevar combustible 1.41.1.0 Definición

Son aparatos mecánicos o eléctricos que sirven para elevar combustible del tanque de reserva al tanque de suministro diario, de acuerdo a lo que señale el proyecto.

1.41.2.0 Especificaciones

Para los equipos a suministrarse se señalarán los siguientes datos:

a. Características físicas y químicas del fluido a ser operado con las mismas. b. La capacidad de la bomba, señalando los valores máximos y el número

correspondiente a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria y eficiente.

c. Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:

manómetros, purgas; de ser eléctricas, controles de nivel mínimo y máximo tanto para el tanque elevado y bajo.

d. Las características (diámetro y longitud) de la tubería o manguera de succión,

cuando ésta se requiera, así como colador, válvula de pié, etc.

e. Las características de la tubería o manguera de descarga (diámetro, longitud, material y tipo de acoplamiento).

f. La unidad motriz que accionará a la bomba

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del Contratante lo siguiente:

a. Marca, modelo y tipo de la bomba

b. Curva de eficiencia del impulsor que será montado en la bomba que se

suministrará.

c. Características del motor que accionará a la bomba, indicando: 1. Si se trata de motor de combustión interna 2. Si se trata de motor eléctrico

1.41.3.0 Medición y pago

El suministro de bombas centrífugas para elevar combustible, serán medidas para fines de pago en forma unitaria por cada bomba completa, incluyendo absolutamente todas sus partes: accesorios, dispositivos, mecanismos y motores accionadores de las bombas, señalados y/o aprobados por el proyecto.

1.41.4.0 Conceptos de trabajo

Existirán los siguientes conceptos de trabajo: 1.41.4.1 Suministro de bombas 1.4.1.4.2 Suministro de los materiales, accesorios y mano de obra para las instalaciones.

Page 133: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

131

1.42.0.0 Equipo: motores eléctricos 1.42.1.0 Definición

Son máquinas eléctricas rotativas que transforman energía eléctrica en energía mecánica.

1.42.2.0 Especificaciones

Los motores eléctricos se dividirán en dos grandes grupos: los que funcionen con corriente continua y los que funcionen con corriente alterna.

Dentro de estos dos grupos a su vez tendrán los sub-grupos y así en adelante.

Los motores de corriente continua pueden ser motores del tipo compuesto, serie, paralelo con excitación independiente, etc. Serán utilizados para tensiones de 110, 220 y 440 voltios, se utilizarán en máquinas donde se quiera tener una gran variación de velocidad.

Los motores de corriente alterna se clasificarán en monofásicos y trifásicos, estos motores son los más utilizados en la industria y en bombeo hidráulico.

Los motores monofásicos funcionarán con voltajes de 110 y 220 voltios casi todos de potencias menores que cinco caballos de fuerza (HP).

Serán utilizados en pequeños compresores, quemadores de petróleo, pequeñas máquinas y bombas hidráulicas.

De acuerdo al tipo de arranque pueden ser inductivos, resistivos y capacitivos.

Los motores trifásicos funcionan con voltajes trifásicos y son los más utilizados tanto en potencias fraccionarias como en grandes potencias; estos motores son utilizados en bombeo hidráulico.

1.42.2.1 Especificaciones de los motores trifásicos asincrónicos

a. Potencia mecánica

Es la potencia disponible en el eje del motor que viene expresada en la placa, ya sea en caballos de fuerza o en wattios. Un caballo de fuerza = 736 wattios.

b. Voltaje

Los motores trifásicos, para bajos voltajes serán especificados de acuerdo al voltaje disponible en el lugar donde va a funcionar.

Los voltajes trifásicos para motores son: 220, 440 y 550 V. En nuestro país los más utilizados serán los motores que funcionen a 220 y 440 voltios. El voltaje del motor, vendrá expresado en la placa y hay que tomar en cuenta antes de conectarlo a la fuente de energía, deben ser el mismo.

c. Factor de servicio

También este dato vendrá dado en la placa del motor y permitirá que se obtenga el máximo rendimiento seguro donde las condiciones de funcionamiento son normales. Esto significa, por ejemplo, que un motor de 5 Hp puede soportar hasta el 125% de su carga normal sin sobrepasar las temperaturas de funcionamiento seguro.

Page 134: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

132

d. Corriente

La placa del motor muestra los amperios en servicio con la carga normal y puede también mostrar los amperios del factor de servicio de carga.

e. Temperatura

Vendrá dada de acuerdo con el tipo de material aislante utilizado en los enrollamientos del motor y también tomando en cuenta si los motores son abiertos o herméticos (cerrados).

La temperatura de funcionamiento normal a plena carga vendrá expresada en la placa del motor, para motores abiertos esta temperatura medida con termómetro en la parte más caliente, puede llegar a 55°C sobre la temperatura ambiente, que es considerada como 30°C, para motores cerrados la temperatura podrá llegar a 65° C sobre los 30°C de temperatura ambiente.

f. Velocidad

La velocidad a carga normal constará en la placa del motor y dependerá del número de polos del motor y de la frecuencia de la corriente eléctrica.

g. Frecuencia

La frecuencia, o sea ciclos por segundo de la corriente eléctrica a la que funcionan los motores trifásicos estará dada en la placa, para nuestro país la frecuencia será 60 ciclos por segundo y todos los motores importados deben especificarse para que funcionen a esta frecuencia. De acuerdo a esta frecuencia las velocidades más utilizadas serán: 3.500, 1.750, 1.150, 850, etc., para 2:4:6 y 8 polos respectivamente.

1.42.2.2 Clases de motores trifásicos

Para la adquisición de un determinado motor se tomará en cuenta los siguientes factores: medio ambiente de trabajo, par de arranque y tipo de ventilación, velocidad, frecuencia, tipo de devanado, voltaje, tipo de aislación de los devanados, potencia, etc.

Los motores utilizados para bombeo hidráulico serán del tipo en caja cerrada y de rotor en jaula de ardilla.

De estos y de acuerdo al medio en el que vayan a funcionar, se tiene los que funcionan en un ambiente normal (aire) con enfriamiento de aire, son del tipo jaula de ardilla, de caja cerrada y pueden ser obtenidos en el mercado interno.

Si el motor va a funcionar sumergido en el agua, debe ser de construcción especial y para los pedidos, se hará en base las necesidades específicas de cada proyecto. Estos pueden ser lubricados por agua o aceite.

1.42.2.3 Arrancadores y tableros de control y mando

Los arrancadores de mando son especificados de acuerdo al voltaje y potencia del motor, hay varios tipos de arrancadores, entre los más utilizados son los arrancadores de estrella-triángulo, los arrrancadores autotransformador, los arrancadores a resistencia y actualmente los arrancadores a base de tiristores, etc. Como para motores de baja potencia se utilizarán arrancadores directos con protección térmica.

Los tableros de control y mando llevan montados además del arrancador, un sistema de contactores y protecciones para el arranque y para el funcionamiento bajo carga.

Page 135: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

133

Las protecciones normales que dispondrán los tableros de control y mando serán: protección para la sobrecarga, protección para falla de una fase, protección para inversión de secuencia de fases, protección para corto circuito.

1.42.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos, salvo el caso que el contrato establezca lo contrario.

El pago se realizará de acuerdo a los conceptos de trabajo correspondientes y a los precios establecidos en el contrato.

1.42.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.42.4.1 Suministro de motores eléctricos 1.42.4.2 Suministro de tableros de mando 1.42.4.3 Canalizaciones eléctricas y accesorios 1.42.4.4 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.

Page 136: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

134

1.43.0.0 Instalaciones eléctricas de fuerza en baja tensión 1.43.1.0 Definición

Comprenden las interconexiones eléctricas desde el tablero principal de distribución hasta los tableros de control y mando de máquinas eléctricas, sean estos motores, cargas resistivas, inductivas, etc.

1.43.2.0 Especificaciones

La selección del tipo de instalación estará de acuerdo al medio ambiente en que vaya a funcionar y la seguridad que deberá tener para funcionamiento a largo plazo.

La instalación de fuerza podrá ser realizada de acuerdo a lo siguiente:

a. Tipo de instalación

Instalación con conductores al aire libre Instalación con conductores en tubería conduit exterior Instalación con conductores en ductos bajo tierra

b. Sección de conductores:

Será seleccionada de acuerdo a la corriente que vaya a soportar y de acuerdo a los diseños de ingeniería eléctrica.

c. Sección de tuberías

Será seleccionada de acuerdo al número y sección de conductores eléctricos que vayan alojados en ella, según los diseños de ingeniería eléctrica.

1.43.2.2 Materiales aislantes

Los conductores deberán ser revestidos por materiales aislantes para tensiones bajas de hasta 1000 voltios y que puedan trabajar hasta temperaturas de 58°C sin deteriorarse.

1.43.2.3 Conductos subterráneos

Estos conductos pueden ser de fibra, cemento o de mampostería, calculados para que alojen a los conductores en forma holgada y además para que les den una protección mecánica.

1.43.3.0 Medición y pago

El pago ser efectuará globalmente por suministro de materiales y mano de obra, de acuerdo a los precios unitarios del contrato.

1.43.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá el siguiente concepto de trabajo: 1.43.4.1 Instalación de fuerza en baja tensión, suministro de materiales y mano de obra.

Page 137: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

135

1.44.0.0 Elementos de seguridad 1.44.1.0 Definición

Los elementos de seguridad, se refieren a los accesorios que debe tener una instalación eléctrica para proteger a las máquinas contra cualquier falla electromecánica, pero principalmente para proteger la vida del obrero encargado de vigilar y poner en funcionamiento las máquinas.

1.44.2.0 Especificaciones 1.44.2.1 Conexión a tierra

Todas las carcasas de los motores generadores, cajas de control y bastidores de hierro deben estar conectados a tierra, por medio de conductores de cobre número 8 AWG.

En una estación de bombeo hidráulico la red de tubería de agua ya constituye una buena tierra.

1.44.2.2 Conexión de pararrayos

Debe haber una instalación de pararrayos contra descargas atmosféricas para proteger el generador y maquinaria instalada, de acuerdo a las indicaciones de un Ingeniero Eléctrico especializado.

1.44.2.3 Disyuntores

La instalación debe tener un disyuntor para desconexión general, para fallas a tierra y sobrecarga, en la línea principal y además disyuntores para la protección de las ramas que van a las máquinas.

1.44.2.4 Fusibles

Los fusibles protegen contra los cortocircuitos, de ahí la necesidad de conectar fusibles a la entrada de los tableros de control.

1.44.2.5 Switches

Debe haber un switch general y switches secundarios par desconectar las diferentes acometidas a los motores o cargas eléctricas.

1.44.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará globalmente por suministro de materiales y mano de obra a los precios establecidos en el Contrato.

1.44.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá un solo concepto de trabajo: 1.44.4.1 Instalación de seguridad, suministro de materiales y mano de obra.

Page 138: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

136

1.45.0.0 Equipo: Tableros de control, mando y distribución eléctrica 1.45.1.0 Definición

Son dispositivos a donde llega la energía eléctrica y desde donde se distribuye y controla.

Según la función que cumplen en un sistema eléctrico reciben los nombres de: tableros generales, principales, secundarios, tableros de distribución, tableros de mando y tableros de control.

Para una estación de bombeo serán necesarios los siguientes tableros: un tablero general, desde donde se conecta o desconecta toda la energía eléctrica, un tablero de distribución principal desde donde se distribuye la energía eléctrica a los circuitos secundarios y tantos tableros de mando y control como bombas haya en la estación.

1.45.2.0 Especificaciones

Los tableros de distribución, deberán disponer de los siguientes datos: potencia eléctrica a distribuirse, voltaje corriente, número de circuitos y protecciones que deberán tener éstos.

Los tableros deberán estar recubiertos de una caja metálica, la que debe conectarse a tierra, además, deberán acompañar el esquema de conexión eléctrica para su instalación.

Los tableros de control y mando vendrán especificados dentro del equipo de generación o dentro del equipo de bombeo para controlar y proteger al generador y a los motores eléctricos respectivamente.

1.45.3.0 Medición y pago

Se efectuará por unidad completa, suministro del tablero, accesorios y mano de obra para la instalación, se pagará de acuerdo a los precios del Contrato.

1.45.4.0 Conceptos de trabajo

No existe concepto de trabajo; se halla incluido en generadores y motores eléctricos.

Page 139: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

137

1.45.0.0 Equipo: Cloradores a gas 1.46.1.0 Definición

Por dosificador de cloro y clorador, se entenderá un aparato diseñado y destinado a medir, controlar y dosificar la aplicación de gas cloro que se requiere en algún proceso de tratamiento de aguas, independientemente de que el cloro se alimente directamente en forma gaseosa en el punto de aplicación del tratamiento, o que se aplique disolviéndose previamente en un flujo mínimo de agua para obtener una solución que a su vez se aplica en el punto deseado.

1.46.2.0 Especificaciones 1.46.2.1 Cloradores de alimentación directa

Los cloradores de alimentación directa que suministre el Constructor cumplirán con los requisitos siguientes:

1.46.2.1.1 Serán de la capacidad señalada o aprobada por el proyecto, el que indicará la capacidad

máxima y mínima que deberá ser capaz de dosificar el aparato en forma eficiente, así como los valores intermedios de dosificación que se requieran, comprendidos entre las magnitudes limitativas.

1.46.2.1.2 Estarán equipados con un compensador de presión destinado a mantener un flujo

constante de gas, independientemente de las variaciones de la presión del cloro que supla el aparato.

1.46.2.1.3 Estará equipado con un instrumento medidor que podrá ser del tipo de orificio u otro

adecuado de características aprobadas por el proyecto, y conveniente para los rangos de dosificación estipulados.

1.46.2.1.4 Salvo que el proyecto señale otra cosa, la relación entre la capacidad de dosificación

máxima y mínima deberá ser igual o mayor de 7 (siete). 1.46.2.1.5 El flujo de gas a través del orificio o dispositivo medidor será indicado por un manómetro

de características aprobadas por el proyecto, el cual deberá contar con una escala graduada que indique el flujo, expresado en función de kilogramos por 24 (veinticuatro) horas. El manómetro deberá estar protegido con un cristal inastillable.

1.46.2.1.6 El aparato estará equipado con un cristal inastillable en la línea del clorador alejada del

manómetro y medidor. Dicho cristal contendrá material contra anegamientos a fin de prever y evitar la entrada de agua al equipo dosificador.

1.46.2.1.7 La línea o ducto destinado a conducir el gas cloro desde el aparato dosificador hasta el

punto de aplicación, será de plata pura o de otro material adecuado aprobado por el Contratante y todas las juntas de unión estarán especialmente construidas par el uso de gas cloro.

1.46.2.1.8 El aparato dosificador de gas cloro estará provisto de una línea y válvulas de purga

especiales, destinadas a relevar el gas del aparato cuando las necesidades del servicio así lo requieran.

1.46.2.1.9 El aparato estará provisto de una válvula de contrapresión para mantener una presión de

gas constante en el medidor y dosificador. 1.46.2.1.10 El dispositivo difusor destinado a difundir el gas cloro dentro de la corriente principal de

agua sujeta al proceso de tratamiento, será de características adecuadas, señaladas o aprobadas por el proyecto, de material resistente contra la corrosión de gas seco y del gas húmedo (núcleo y/o cilindro de plata u otro material adecuado)y capaz de operar

Page 140: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

138

eficientemente a cualquier gasto comprendido dentro de los límites estipulados. Estará diseñado para permitir un fácil acceso con fines de limpieza y mantenimiento.

1.46.2.1.11 En general, todas las partes del aparato dosificador que estarán en contacto con el gas

cloro, deberán ser de materiales resistentes o tratados contra la corrosión del mismo (plata, hule, vidrio, fibra de vidrio).

El pedestal y la caja del aparato tendrán un acabado a base de recubrimiento de esmalte gris tipo maquinaria, resistente a la corrosión.

1.46.2.1.12 A fin de poder garantizar el equipo que suministre, el Constructor deberá estar enterado

y declararse oficialmente enterado de las magnitudes de las presiones hidráulicas (hidrostáticas o hidrodinámicas) que se pueden presentar en régimen normal de operación en el punto de aplicación del gas, para así tener la seguridad de que las presiones de trabajo del aparato clorador, siempre serán superiores a la suma de la contrapresión en el punto de aplicación, más las pérdidas hidráulicas en la conducción.

1.46.2.1.13 En el Contrato se estipulará los diversos accesorios que suministrará el Constructor,

formando parte integral del equipo dosificador de cloro, los que podrán ser alguno o algunos de los siguientes, y adicionalmente los que señale o apruebe el proyecto.

a. Conexiones flexibles extra para el tanque o tanques de cloro

b. Llaves de unión.

c. Empaques especiales de diversos tamaños.

d. Medidores de flujo adicionales, para operar el clorador dentro de otra u otras

formas de dosificación.

e. Difusor para aplicación del gas cloro, incluyendo su caja prensa estopa (cuando ésta se requiera) y llave de inserción del diámetro señalado o aprobado por el proyecto.

f. Tubería de descarga del cloro, la que será de material, longitud y diámetro

señalado o aprobado por el proyecto.

g. Adaptadores para conectar a tuberías de plástico de diversos diámetros.

h. Tubería, válvula y conexiones para la línea de purga.

i. Tubería, válvula, ventiladores y conexiones para constituir un sistema de ventilación de seguridad del aparato clorador, para dar seguridad y protección al personal encargado de su operación.

j. Planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación

relativos a cada uno de los aparatos cloradores que suministra el Constructor. 1.46.2.1.14 Cualquiera que sea el tipo de aparato dosificador de cloro, el dispositivo medidor

correspondiente deberá tener una precisión del orden del 4% (cuatro por ciento) en más o menos, con respecto al flujo real que bajo cualquier régimen de operación normal esté dosificando, dentro de los límites señalados por el proyecto.

1.46.2.2 Cloradores de alimentación por solución

Este tipo de cloradores cumplirán con las siguientes especificaciones: 1.46.2.2.1 Serán de la capacidad señalada por el proyecto, el que indicará el flujo máximo y mínimo

a que operará el aparato en forma satisfactoria y con eficiencia, así como la gama de

Page 141: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

139

valores o magnitudes de dosificación comprendidos entre los límites respectivos. 1.46.2.2.2 El proyecto señalará cuando el aparato de alimentación por solución será del tipo de

vacío o de presión. 1.46.2.2.3 El Constructor deberá estar enterado y declararse oficialmente conocedor de la magnitud

de las contrapresiones (hidrostática o hidrodinámica) que en régimen de operación normal podrán presentarse en él; punto de aplicación de solución de cloro.

1.46.2.2.4 El proyecto señalará el caudal de agua necesaria para la formación de la solución de

cloro. 1.46.2.2.5 El clorador estará equipado con un instrumento medidor que podrá ser del tipo de

rotámetro u otro adecuado, apropiado para el rango de medición estipulado, y previamente aprobado por el Contratante.

1.46.2.2.6 Los aparatos cloradores en solución del tipo de vacío contarán con una válvula reductora

de presión del cloro, operada por un diafragma hidráulico o neumático, dispositivo que estará diseñado para reducir la presión del gas o un valor inferior al de la presión atmosférica y que funcionará automáticamente cortando el flujo del gas cuando eventualmente se interrumpa al suministro del agua requerida para la solución, o que se presente cualquier interferencia en la línea de descarga de la misma.

1.46.2.2.7 El instrumento o instrumentos medidores que suministre el Constructor para ser

instalado en un aparato dosificador de cloro en solución deberán estar calibrados con una escala graduada en kilogramos por 24 (veinte y cuatro) horas.

El rotámetro deberá estar diseñado en tal forma que sirva tanto para el instrumento de medición como de parte del sistema del control del flujo.

1.46.2.2.8 El aparato deberá contar con un dispositivo aliviador de presión (vacío) de acción

positiva y con sello hidráulico, destinado a impedir el retroceso del agua dentro de las conexiones de entrada del gas cloro.

1.46.2.2.9 El dispositivo del inyector en el cual se formará la solución acuosa del cloro, deberá estar

diseñado para resistir, tanto la acción corrosiva del cloro húmedo, como las altas velocidades del agua en las toberas del mismo.

1.46.2.2.10 El Contratante señalará o aprobará cuando un aparato dosificador de cloro en solución

será suministrado para control manual programado, gasto escalonado o automático proporcional.

1.46.2.2.11 Los dosificadores de cloro en solución que vayan a ser operados bajo control manual,

serán equipados con los dispositivos y mecanismos adecuados que permitan fijar un gasto determinado para el flujo del gas cloro y del agua en disolución, los que permanecerán invariables mientras tanto el rango de dosificación no sea cambiado por el operador del aparato.

1.46.2.2.12 Cuando el Contratante lo señale, el equipo dosificador de gas en solución será equipado

con los dispositivos y mecanismos adecuados que permitan su operación manual y adicionalmente un mecanismo de relojería que accione la puesta en marcha y paso en forma automática de acuerdo con un plan preconcebido señalado por el Contratante. El aparato se podrá suministrar opcionalmente y previa aprobación de la Institución, equipado con un dispositivo adecuado para su funcionamiento automático sincronizado con el funcionamiento de alguna bomba u otro aparato de la planta.

1.46.2.2.13 Cuando el Contratante señale la necesidad de un régimen de gasto escalonado variable

con el tiempo, el aparato dosificador de cloro será suministrado incluyendo un controlador de gasto, que controle diversos selectores de alimentación del flujo, cada

Page 142: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

140

uno de los cuales se podrá apostar individualmente hasta completar toda la forma de dosificación comprendidos dentro de las limitaciones del aparato dosificador.

Por medio de tales selectores se podrán fijar diversos gastos para el dosificador, en concordancia con las necesidades previstas para el servicio de la planta potabilizadora de agua.

1.46.2.2.14 Cuando, de acuerdo con el proyecto se requiera una alimentación de cloro en solución

con programación de tiempo, el aparato clorador será suministrado incluyendo un controlador de gasto y todos los accesorios que permitan el funcionamiento de este aparato.

1.46.2.2.15 El proyecto señalará todos aquellos accesorios que el Constructor suministrará, bien sea

formando parte integral de un dosificador de cloro en solución, o en forma independiente y que se requieran para su instalación y operación, los que entre otros podrán ser:

De tipo esencial:

Válvulas de gas cloro Conexiones Líneas para solución de excedencias y aliviadores de vacío Piezas de conexión para la línea de solución, en el punto de aplicación. Juegos de empaques de cristal Repuestos de partes de cristal Lubricantes para iniciar la operación Amoníaco para detectar las fugas de gas cloro Herramientas de mantenimiento Instructivos de operación y de instalación

De tipo auxiliar:

Sistemas de alarma Registradores de gasto de cloro Máscaras antigás Guantes para el manejo de gas Equipo de prueba para determinación del cloro residual en las aguas efluentes. Paneles laterales para apoyo de la coraza metálica del aparato y de los instrumentos auxiliares. Interruptor de succión Los que adicionalmente señale el proyecto

1.46.2.2.16 El Constructor entregará al Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato, 3

(tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación relativos a cada uno de los aparatos cloradores en solución que suministre.

1.46.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará por unidades completas correspondiendo por suministro del equipo, materiales para la instalación y mano de obra a los precios establecidos en el Contrato.

1.46.4.0 Conceptos de trabajo

Se tendrán los siguientes conceptos de trabajo: 1.46.4.1 Suministro de cloradores 1.46.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para instalación

Page 143: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

141

1.47.0.0 Equipo: Hipocloradores 1.47.1.0 Definición

Por hipoclorador se entenderá un aparato diseñado y destinado a medir, dosificar y alimentar una solución acuosa de hipoclorito destinada a ser aplicada en el proceso de tratamiento de aguas.

1.47.2.0 Especificaciones 1.47.2.1 Los hipocloradores que suministra el Constructor, cumplirán con los siguientes

requisitos que señalará o aprobará el proyecto:

a. La capacidad del dosificador expresada volumétricamente en litros por hora, indicando las magnitudes máximas y mínimas que deberán ser capaz de dosificar el aparato en forma eficiente.

b. La forma completa de dosificaciones comprendidas entre los límites señalados.

c. Los materiales de que estará construido el aparato, los que deberán ser

resistentes a la corrosión. 1.47.2.2 Los hipocloradores que estén construidos a base de una bomba de dosificación

de reactivos químicos, cumplirán con lo siguiente:

a. Serán de tipo de diafragmas, con desplazamiento positivo.

b. Las presiones de descarga serán variables desde un mínimo de 0 (cero) hasta el valor máximo que señalará el proyecto.

c. El Constructor deberá estar enterado de las características concernientes a la

energía eléctrica que alimentará al motor del dosificador, para que el suministro de éste sea concordante con aquellas, especialmente en lo que respecta al ciclaje, voltaje, amperaje, fases, etc.

d. La capacidad de la bomba será la señalada por el Contratante y los ajustes de

dosificación se harán cambiando al carrera del pistón, operación que será posible hacerla estando en marcha la bomba.

e. La relación entre gasto máximo y mínimo será igual o mayor a 10 (diez), salvo

que el Contratante señale otro valor.

f. El cuerpo de la bomba y las cámaras de la misma deberán estar construidas de materiales resistentes a la corrosión, o protegidos contra la misma.

g. La bomba estará equipada con válvulas de retención (check) para evitar el

reflejo, las que serán del tipo aprobado por el Contratante.

h. La caja de los mecanismos será de aluminio fundido terminado con esmalte cocido a prueba de corrosión.

i. El Constructor suministrará el aparato con el lubricante inicial de operación.

j. El proyecto señalará las conexiones que se consideren necesarias para que el

aparato pueda ser operado en forma automática, en función de alguna o algunas de las variables del proceso de potabilización.

k. En cada caso, se señalarán o aprobarán los accesorios estándar, indicando su

Page 144: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

142

cantidad y dimensiones.

l. El Contratante aprobará aquellos accesorios optativos que proponga el Constructor y que sean convenientes para mejorar la eficiencia en la operación del aparato hipoclorador.

m. El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras, objeto

del Contrato 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación referentes a cada uno de los equipos hipocloradores que suministre.

n. El Ingeniero Fiscalizador comprobará que los aparatos hipocloradores

suministrados por el Constructor cumplan con todo los estipulado en el Contrato y en el proyecto, y con las correspondientes especificaciones y recomendaciones del fabricante del mismo.

1.47.3.0 Medición y pago

Para el correspondiente pago se considerará el suministro del equipo, materiales y mano de obra necesarios para las instalaciones.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y a los precios señalados en el Contrato, el pago respectivo se lo realizará por unidad.

1.47.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán los siguientes: 1.47.4.1 Suministro del equipo 1.47.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.

Page 145: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

143

1.48.0.0 Equipo: Cilindros de cloro 1.48.1.0 Definición

Por cilindros de cloro se entenderán los envases destinados a contener el elemento cloro puro en su fases líquidas y gaseosas, en una relación tal que, a cilindro totalmente lleno a su máxima capacidad permisible y a una temperatura de 2°C, el contenido será de 88% (ochenta y ocho por ciento) en estado líquido y 12% (doce por ciento) en estado gaseoso.

El cloro líquido es clasificado como un gas comprimido no inflamable por la I.C.C. (Interstate Commerce Commission) y por la B.T.C.C. (Board of Transport Commissions for Canada).

1.48.2.0 Especificaciones 1.48.2.1 De los envases 1.48.2.1.1 Para el transporte. Excepto para los buques-tanques, todos los envases de cloro usados

en el comercio deberían cumplir con las especificaciones de la I.C.C. Los buques deberán cumplir con las especificaciones del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos.

1.48.2.1.2 Cilindros. No más de 150 lbs. de capacidad, cumpliendo con las especificaciones de la

I.C.C. 3A 480, 3AA 480, 25,3....3BN 480, 3E and B.E.25 1.48.2.1.3 Envases de una tonelada. Cargados con cerca de 8.000 lbs., cumplirán las

especificaciones 106 A 500, 106 A 500 X y B.E. 27 de la I.C.C. 1.48.2.1.4 Convoyes. Denominados T.M.N. Cars (Multi-Mit Tank Cars) son carros especiales

contenidos para llevar 15 o más envases de una tonelada. 1.48.2.1.5 Buques-Tanques. Variando desde 550 hasta 1.100 toneladas de capacidad, cumplirán

con los requerimientos de clase 1 arco soldado, presión al vacío como lo difiere el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos.

1.48.2.1.6 Las siguientes reglas de similitud son comunes para todos los envases:

1. Todos serán de acero.

2. La máxima densidad de llenado permitida es de 125%. La densidad de llenado permitida es definida por la I.C.C. La relación en porcentaje del peso de gas en el tanque al peso del agua que el mismo tanque pueda contener. Para determinar la capacidad de agua en el tanque en libras, el peso de un galón (231 pulgadas cúbicas) de agua a 60° F en aire será 8.32828 libras.

3. Todos estarán equipados con los respectivos mecanismos de seguridad (una

excepción es la botella de lectura I.C.C. 3 E).

4. Todos serán sometidos a pruebas de presión a intervalos regulares como los requeridos por la I.C.C.

1.48.2.2 De los cilindros 1.48.2.2.1 Los cilindros de cloro serán construidos sin costura con una capacidad de 1 a 150 libras,

predominando los de 100 de una sola pieza de acero y 150 libras de capacidad. Las regularidades de la I.C.C. limitan la máxima capacidad de llenado a 150 libras de cloro para todos los cilindros comerciales, desde noviembre 1o de 1925. Las dimensiones aproximadas y pesos de los cilindros comunes están dados en la tabla 2.1

Page 146: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

144

La única abertura permitida por las regulaciones en el cilindro es la válvula de conexión en la parte superior, debe cumplir las Normas del Instituto Americano del Cloro, la cual deberá estar atornillada al envase, dotados de un tapón de seguridad formado por un material fusible que se ablande a una temperatura aproximada de 70° a 72° C., a fin de prevenir fallas hidrostáticas violentas en caso de incendio u otra eventualidad.

Los cilindros tendrán un anillo de protección en la base, una protuberancia en la parte superior. Una caperuza de acero se colocará sobre esta protuberancia con el fin de proteger la válvula de seguridad. "Debe estar colocada siempre esta protección, excepto cuando el cilindro esté conectado".

El número de la especificación I.C.C. el número de serie, el símbolo de identificación y la fecha de realización de la prueba hidrostática deberán ser estampados sobre el metal ubicado cerca del cilindro. Es ilegal destruir o mutilar estas marcas, excepto con la aprobación previa del Buró de Explosivos.

Tabla 2.1 Dimensiones y pesos de los cilindros y envases de una tonelada

Capacidad lbs. Peso clase Peso vacío lbs.1 Diámetro exterior Altura o longitud

pulgadas pulgadas 2 100 Pesado 80 - 115 8 1/4-8 1/2 53-59 100 Liviano 63 - 79 8 1/4-8 1/2 53-55 100 Pesado 95 - 105 10 1/2-10 3/4 40-43 100 Liviano 63 - 76 10 1/2-10 3/4 39 1/2-43 105 Pesado 85 10 1/4-10 1/2 41 1/8 105 Liviano 72 - 77 10 1/4-10 1/2 40-41 105 Liviano 72 - 77 8 1/4- 8 1/2 57- 58 150 Pesado 120 - 140 10 1/2-10 3/4 53- 56 150 Liviano 85 - 105 10 1/4-10 3/4 53- 56 2000 ----- 1300 - 1650 30 79 3/4-82 1/2

1 El peso incluye la caperuza de protección y la válvula o válvulas

2. Altura al extremo de la caperuza de protección de la válvula de seguridad, altura a la línea

del centro de la válvula de salida es aproximadamente 3 1/2 menos. 1.48.2.2.2 Válvula. El Instituto Americano del Cloro ha diseñado una válvula tipo o standard,

denominada como 1.030-14 NGO-RN-EXT la cual concuerda con la conexión número 660 de la American Standard B 57.1. Esas válvulas están equipadas con 2 (dos) tipos de mecanismos de seguridad. El uno tiene un fusible metálico fundido directamente en el agujero del cuerpo de la válvula. El otro tiene una conexión de bronce conteniendo el fusible metálico atornillado en el cuerpo de la válvula. Los gráficos se los puede conseguir en el Instituto Americano del Cloro.

El fusible es un dispositivo de seguridad diseñado para fundirse entre 70°C a 73,9°C, librando así la presión y previniendo rupturas en caso de fuego y otras exposiciones a alta temperatura. Se tendrá siempre especial cuidado en que "Nunca se debe juguetear con este fusible y nunca exponer los cilindros al calor".

1.48.2.2.3 Transporte. Los cilindros podrán ser transportados con las seguridades del caso.

Algunos cilindros pueden ser transportados por camión. La clase de transporte depende del peso que se va a transportar y también del sitio al que se va a realizar dicho transporte.

1.48.2.3 Cilindros de una tonelada

Construcción. El cilindro de una tonelada es un tanque soldado que cargado tiene un peso de 3.700 lbs. Las dimensiones están dadas en la Tabla 2.1. Los extremos serán convexos interiormente y además tendrán unos rebordes para ser levantados de un sitio a otro (algunos envases tienen una curvatura compuesta en el lado opuesto de las válvulas).

Page 147: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

145

El número de especificación I.C.C. número de serie, sello de inspección oficial, símbolo de identificación, fechas de pruebas hidrostáticas y capacidad de agua, en libras deben ser marcadas sobre el metal de uno de los extremos o campanas, usualmente al extremo de la válvula, los pesos algunas veces son estampados sobre una lámina de latón sobre la campana.

Es ilegal la destrucción o alteración de estas marcas, sin el consentimiento previo del Buró de Explosivos.

1.48.2.3.2 Válvulas de operación. El cilindro es equipado con dos válvulas idénticas colocadas

cerca del centro de uno de los extremos. El Instituto del Cloro ha diseñado una válvula tipo o standard. La diferencia de la válvula standard es que no tiene el fusible metálico y tiene un largo paso interno. Cada válvula es conectada en el interior de un cilindro a un tubo de aducción. Las válvulas están protegidas por un capuchón de acero removible. "Conserve siempre esta protección en su sitio excepto cuando el cilindro está conectado".

Se tomarán todas las precauciones de seguridad especificadas en el acápite 1.48.2.2.2.

1.48.2.4 Precauciones para manipuleo

Las siguientes precauciones se tendrán en cuenta para el manejo de los cilindros de cloro:

1.48.2.4.1 Las personas que reciban o transporten los cilindros de cloro deberán estar

familiarizados con las regulaciones I.C.C y con todas las demás precauciones que se crean pertinentes.

1.48.2.4.2 Deberá tenerse muy en cuenta la siguiente precaución "Nunca se mezclará cloro con

otro gas en un envase que va a ser transportado" 1.48.2.4.3 "Nunca se permitirá que la humedad o algún otro líquido entren en contacto con los

envases de cloro" 1.48.2.4.4 "Es ilegal transportar cilindros con otra clase de contenidos con cilindros de cloro

(cargados) a menos que sean embarcados por o con el consentimiento del diseño del envío."

1.48.2.4.5 Es ilegal transportar cilindros de cloro agujereados o cilindros que han sido expuestos al

fuego sean llenos o parcialmente llenos. Sin embargo, puede ser conveniente que debido a ciertas circunstancias se transporten cilindros agujereados con sus mecanismos de seguridad defectuosos, los cuales por alguna emergencia han sido solicitados. El Buró de Explosivos deberá ser consultado antes de realizar dichos envíos.

Las regulaciones de la I.C.C contemplan que todos los defectos de los cilindros tales como: roturas, escapes u otro defecto deben ser notificados lo más pronto posible al Buró de Explosivos.

1.48.2.4.6 Los envases procedentes de los Estados Unidos de Norteamérica deberán estar

aprobados para fines de movimiento ferroviario, por la Comisión Interestatal de Comercio de dicho país (I.C.C)

1.48.2.4.7 Según sea lo estipulado en el Contrato, el Constructor suministrará los cilindros o

envases de cloro o en todo caso, simplemente los proporcionará en préstamo para uso en la planta objeto del Contrato, para hacer los intercambios con nuevos cilindros llenos de gas cloro, con la frecuencia con que se requieran los suministros de dicho elemento, de acuerdo con la demanda de la propia planta.

1.48.2.4.8 El Constructor entregará los cilindros o envases llenos de cloro y recibirá los vacíos,

Page 148: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

146

solamente al y del personal adiestrado y autorizado en la planta objeto del Contrato, y en las correspondientes maniobras de transporte, entrega, estriba y recepción de cilindros vacíos o llenos, se sujetarán estrictamente a las normas de seguridad establecidas como reglamentos objeto del Contrato. Cuando el Constructor entregue o reciba envases de cloro a/o de cualquier persona no responsable ni autorizada por el Contratante, asumirá por su cuenta la entera responsabilidad de todos los riesgos, accidentes y daños de cualquier naturaleza que por tal imprudencia ocurrieren, independientemente del origen del accidente.

1.48.24.9 El personal encargado de las operaciones correspondientes al manejo del gas cloro en

plantas potabilizadoras de agua y en plantas depuradoras de aguas negras, deberá estar dotado de máscaras y lentes protectores. Las máscaras protectoras que suministra el Constructor deberán cumplir con las normas correspondientes señalados y aprobados por el "Buró Norteamericano de Minas", para servicio de cloro.

1.48.2.4.10 El personal dependiente del Constructor y encargado del manejo de los cilindros llenos o

vacíos de cloro, se sujetará a todo lo que esté ordenado por el Reglamento de Seguridad de las plantas por el Contratante.

1.48.2.4.11 Siempre que el Constructor reciba envases de cloro vacíos de una planta potabilizadora

o depuradora de agua, deberá cerciorarse de que efectivamente se encuentran vacíos y con las válvulas cerradas y protegidas con sus respectivos capuchones o cubiertos de seguridad.

1.48.2.4.12 Tanto el personal de las plantas potabilizadoras y depuradoras como el dependiente

directamente del Constructor, tendrá la obligación de vigilar porque aquellos cilindros o envases de cloro que se encuentran defectuosos sean devueltos a la fábrica completamente vacíos y con letreros grandes y visibles que los marquen como defectuosos. Se considerará ilegal embarcar y/o transportar cilindros defectuosos que no estén completamente vacíos y que no sean debidamente marcados como defectuosos.

1.48.2.5 Medidas de emergencia

General. Tan pronto como se detecte la presencia de cloro en el aire, inmediatamente se deberá cerrar la válvula de paso y corregir la anomalía. Los escapes de cloro siempre se agravan si es que no son corregidos prontamente. Siempre que se produzca un escape, personal debidamente entrenado y autorizado agrupado a las correspondientes máscaras deberá investigar la anomalía inmediatamente. Todas las demás personas deberán ser evacuadas del área afectada hasta que haya sido descubierta la avería y haya sido reparada. Si la avería es grande se debe notificar a todas las personas que están en el área afectada donde está produciéndose el escape. El gas cloro tiende a permanecer siempre en la parte baja porque es aproximadamente dos y media veces más pesado que el aire.

1.48.2.6 Determinación de fugas

Para determinar fugas, fije en el extremo de una varilla un pedazo de tela (trapo) y empápela con una solución de amoníaco-agua y mantenga cerrada toda la zona sospechosa (evite el contacto de la solución amoníaco-agua con el bronce o latón). Una estela de humo blanco se levantará desde el sitio donde se está produciendo el escape. Se tendrá siempre a mano una buena cantidad de solución amoníaco-agua en concentración fuerte (26° Bomé) ya que el amoníaco solo no es suficientemente fuerte. Los envases, tuberías y otros accesorios deberán ser chequeados diariamente.

1.48.2.7 Asistencia de emergencia 1.48.2.7.1 Si un escape de cloro no ha podido ser prontamente detectado por el personal de planta,

la oficina más cercana a la planta de abastecimiento deberá ser llamada para el objeto.

Page 149: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

147

Cuando se llama solicitando asistencia, los siguientes datos deberán ser proporcionados:

a. Nombre del abastecedor de la planta

b. Nombre de su compañía, dirección, número de teléfono y persona o personas

que puedan dar mayor información.

c. Tipo, tamaño (número de serie si es posible) del cilindro u otro equipo el cual está averiado.

d. Naturaleza, localización y extensión de la rotura

e. Medidas correctivas que han sido aplicadas.

1.48.2.7.2 Incendio. En caso de incendio, los cilindros deben ser retirados inmediatamente de la

zona afectada. 1.48.3.0 Medición y pago

Su medición se hará por unidades y por consiguiente el pago en igual forma por los respectivos cilindros de cloro.

1.48.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán: 1.48.4.1 Cilindros de cloro de lbs. de capacidad.

Page 150: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

148

1.49.0.0 Equipo: Básculas 1.49.1.0 Definición

Por báscula para recipientes se entenderá el aparato o mecanismo destinado a pesar, o medir gravimétricamente, los cilindros que contengan el elemento cloro, las básculas que suministre el Constructor serán de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, el que indicará en especial lo siguiente:

1.49.2.0 Especificaciones 1.49.2.1 a. Capacidad total de la báscula con barras y carátulas

b. Tamaño mínimo o dimensiones mínimas requeridas para un cupo de cilindros que se predeterminará.

c. Marca, modelo tipo

d. Características generales de los mecanismos de medición

e. Sensibilidad de la báscula

f. Características del mecanismo indicados, señalador:

1. Tipo 2. Montaje de la carátula 3. Materiales de construcción 4. Capacidad de la carátula 5. Tipo de protección 6. Escala graduada en toneladas y en kilogramos

g. Barra de destare, señalando:

1. Número 2. Capacidad de la barra principal 3. Capacidad de la barra fraccionaria 4. Protección contra golpes 5. Escala en toneladas y/o kilogramos

h. Características de la plataforma

1. Relaciones de las dimensiones entre la plataforma y la carátula 2. Protección contra golpes al mecanismo pesador 3. Materiales de construcción 4. Forma de apoyo de la instalación 5. Protección contra polvo y humedad

i. Todos aquellos requisitos especiales que por la naturaleza de las instalaciones

objeto del Contrato, debe unir cada báscula ordenada. 1.49.2.2 El Constructor deberá entregar al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras

objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis, manuales y diagramas de montaje, instructivos de instalación y operación relativos a cada una de las básculas que suministre de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto.

1.49.2.3 El Ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada una de las básculas

para pesada de recipientes de cloro que suministre el Constructor, cumplan con lo estipulado en el Contrato y con lo señalado o aprobado por el proyecto, así como con las especificaciones y recomendaciones del fabricante de las mismas y verificar así mismo que su montaje sea correcto y se agregue a los señalados por el fabricante del aparato.

1.49.3.0 Medición y pago

Page 151: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

149

El pago se efectuará de acuerdo a una unidad completa adquirida bajo las especificaciones que se convenga con el oferente en el Contrato.

1.49.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá el siguiente concepto de trabajo: 1.49.4.1 Básculas.

Page 152: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

150

1.50.0.0 Equipo de grúas 1.50.1.0 Definición

Grúas viajeras:

Son aquellas que suministran los Constructores siempre y cuando las necesidades lo exijan y servirán para el manejo de los envases de cloro y de otros recipientes, conteniendo reactivos químicos para la operación de plantas potabilizadoras y depuradoras de agua. Los requisitos que deberá reunir cada grúa viajera serán los siguientes:

1.50.2.0 Especificaciones 1.50.2.1 a. Capacidad gravimétrica total

b. Tipo de operación c. Desplazamiento horizontal y cambios de dirección

d. Características de la corriente eléctrica que abastecerá los motores de la grúa

(ciclos, fases, voltaje, etc.)

e. Características del interruptor de controles (automático o de botones).

f. Forma de apoyo, señalando las características constructivas de la estructura de apoyo que sustentará a la grúa.

1.50.2.2 El Constructor someterá a la consideración y aprobación del Contratante los

siguientes datos:

a. Marca, modelo y tipo

b. Dimensiones generales, entregando los planos correspondientes

c. Peso aproximado de la estructura

d. Motor eléctrico indicando: 1. Tipo 2. Potencia 3. Revoluciones por minuto 4. Características de la corriente 5. Tipo de mecanismo transmisor entre el motor y el reductor de

velocidades. 6. Tipo y características del freno

e. Engranes, indicando:

1. Material de construcción 2. Forma de manufactura y construcción 3. Precisión 4. Cubierta 5. Lubricación 6. Especificaciones que le correspondan dentro de las Normas de América

Fear Manufacturer's Association. f. Ejes, indicando:

1. Materiales de construcción 2. Dimensiones 3. Apoyos, chumaceras, etc.

Page 153: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

151

g. Ganchos de suspensión y carga, indicando:

1. Materiales de construcción 2. Dimensiones 3. Otras características especiales

h. Cadenas de elevación, indicando:

1. Tipo 2. Materiales de construcción 3. Dimensiones de los eslabones 4. Precisión 5. Longitud

i. Características del riel o rieles de apoyo, indicando:

1. Número de ruedas 2. Montaje de las ruedas 3. Engranes 4. Calibre de los rieles de apoyo 5. Montaje de los rieles de apoyo

j. Aditamentos opcionales para la carga de cilindros de cloro o de otros envases

que contengan reactivos químicos.

k. Sobrecarga de prueba y garantía

l. Todas aquellas que se consideren necesarias para la correcta solución o instalación de las grúas correspondientes, las que deberán ser acordes con el resto de las partes de la planta potabilizadora.

m. Los que adicionalmente solicite el Contratante y/o el Ingeniero Fiscalizador.

1.50.2.3 El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto

del Contrato, 3(tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación relativos a cada una de las grúas viajeras que suministre de acuerdo con lo señalado por el proyecto.

1.50.2.4 El Ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada una de las grúas

viajeras suministradas por el Constructor cumplan con lo estipulado en el Contrato y con lo señalado en el proyecto y en las especificaciones.

1.50.3.0 Medición y pago

El pago se hará por unidades que cumplan con las especificaciones convenidas y a los precios estipulados en el Contrato.

1.50.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será el siguiente: 1.50.4.1 Equipo de grúas.

Page 154: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

152

1.51.0.0 Equipo de elevadores 1.51.1.0 Definición

Por elevador de reactivos químicos se entenderá un aparato o mecanismo diseñado y destinado al manejo y transporte de un nivel a otro, de alguno o algunos de los reactivos químicos empleados en la operación de una planta potabilizadora de agua o depuradora de aguas negras.

1.51.2.0 Especificaciones 1.51.2.1 El Constructor suministrará los elevadores de reactivos químicos que señalará el

Contratante, al que indicará lo siguientes requisitos:

a. Reactivo o reactivos químicos a manejar con cada elevador solicitado

b. Capacidad o rendimiento horario del aparato

c. Dimensiones del cubo, cubos o cangilones

d. Número de entradas.

e. Niveles de paradas, para cargas o descargas

f. Características de la corriente eléctrica que abastecerá al motor del elevador.

g. Los datos referentes a las características constructivas y estructuras en que quedará instalado el aparato.

1.5.1.2.2 Para el suministro de un elevador de reactivos químicos, el Constructor someterá a la

previa consideración y aprobación del Contratante los datos siguientes concernientes al mismo.

a. Marca, modelo y tipo

b. Plataforma de carga indicando:

1. Tipo 2. Dimensiones 3. Materiales de construcción 4. Forma de fijarse a las grúas 5. Mecanismos de mando 6. Accesorios diversos

c. Cables, indicando:

1. Número 2. Diámetro 3. Materiales de construcción 4. Amarre a la plataforma 5. Amarre con el contrapeso

d. Máquina elevadora indicando:

1. Tipo 2. Materiales de construcción 3. Características del tambor 4. Características del motor (tipo, ciclos, fases, voltios, amperios, etc.) 5. Velocidades máxima y mínima de elevación 6. Características de regulador de velocidad, señalando la gama completa de

velocidades. 7. Características del mecanismo de frenos

Page 155: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

153

8. Características de las transmisiones

e. Equipo de mandos, indicando: 1. Forma de funcionamiento 2. Dispositivos auxiliares 3. Conexiones eléctricas, mecánicas, neumáticas, etc.

f. Contrapeso, indicando:

1. Tipo 2. Materiales de construcción 3. Carga 4. Forma de fijarse a las grúas

g. Carriles de grúas, indicando:

1. Tipo y características de los perfiles estructurales que en ellos intervengan. 2. Materiales de construcción 3. Dimensiones 4. Ensamble 5. Sistema de sujeción a la estructura 6. Tipo de lubricación

h. Foro, indicando:

1. Dimensiones generales 2. Tipo de amortiguadores

i. Dispositivos de seguridad, indicando:

1. Una descripción detallada de los mismos 2. Especificaciones generales de instalación

j. Garantía que ofrezca el Constructor por el equipo a ser suministrado

1.5.1.2.3 El Constructor deberá entregar al Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato

3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación relativos a cada uno de los elevadores químicos que suministre.

1.5.1.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará por unidades que cumplan con las especificaciones convenidas, y a los precios establecidos en el Contrato.

1.51.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será: 1.51.4.1 Equipo de elevadores

Page 156: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

154

1.52.0.0 Equipos de medida y control 1.52.1.0 Definición

Se entenderá por equipo de medición, todas aquellas unidades y sus accesorios, dispositivos y mecanismos que permitan medir, regular, indicar, registrar y totalizar los caudales de agua cruda influente, de agua de lavado de filtros, aguas filtradas y el efluente de la planta potabilizadora, así como todos aquellos dispositivos, instrumentos y mecanismos que medirán, indicarán, registrarán y totalizarán los niveles de agua en los diversos depósitos, así como las pérdidas de carga y las presiones diferenciales existentes entre las diversas partes de la planta.

1.52.2.0 Especificaciones 1.52.2.1 Se entenderá por medidor de agua un dispositivo de accionamiento hidráulico

(tubos venturi u orificios de placa) o mecánico (medidores de hélice, engranes, etc.), destinado a medir, indicar y registrar los caudales de agua que estén fluyendo por una línea o circuito hidráulico con la finalidad de controlar alguna o algunas de las operaciones que formen parte de los procesos de tratamiento en las instalaciones de abastecimiento, potabilización o depuración de agua.

1.52.2.2 Se entenderá por tubo venturi el conjunto de piezas y accesorios que integren un

tubo de sección transversal interior variable, diseñado con la finalidad de medir las presiones diferenciales creadas por un fluido que escurra por su interior, en virtud del cambio de sección mencionado. Un tubo venturi constará de las siguientes partes fundamentales, independientemente de que esté formado por una sola o más piezas y de las modalidades y particularidades introducidas por cada fabricante en su diseño y construcción.

1.52.2.2.1 Tramo de entrada del tubo, abocinado o cónico con su sección transversal disminuyendo

desde la entrada hasta la garganta del venturi. Incluirá las bridas de conexión necesarias y una cámara de presión (cámara anular de la entrada) con perforaciones exteriores en la armadura del tubo para ser conectados los tubos de conexión piezométricos que se requieran para los fines que se destine el venturi.

1.52.2.2.2 Garganta del tubo venturi con sección transversal uniforme en todo su desarrollo la que

normalmente estará terminada con metales o aleaciones especiales formando una cámara de presión alojada concéntricamente en torno y exteriormente a la garganta del tubo (cámara anular de la garganta), la cual quedará conectada por vanos al interior del venturi y comunicada al exterior por medio de orificios perforados en la armadura exterior del tubo, a los que se conectará los tubos de conexión piezométricos. Un tubo venturi podrá ser de garganta simple o de garganta doble, según lo señale el proyecto.

1.52.2.2.3 Tramo del tubo difusor de salida, de sección transversal variable, aumentando a partir de

su unión con la garganta del venturi hasta un máximo a una distancia determinada agua abajo, dispondrá de sus bridas de conexión, y eventualmente, cuando así lo requiera de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto de una cámara de presión (cámara anular de salida) similar a lo señalado en los incisos, a) y b) de estas especificaciones.

Los tubos venturi se designarán como largos, cortos de garganta doble o simple, de acuerdo con sus características y las convenciones adoptadas por los fabricantes respectivos.

1.52.2.2.4 Los tubos de venturi, tanto los de tipo normal, cortos o largos, como los de garganta

simple o doble, deberán sujetarse a los requerimientos siguientes:

a. Diseño. Serán del tipo, modelo y diseño indicado o aprobado por el proyecto.

b. Capacidad. Deberán ser de una capacidad adecuada para operar en forma

Page 157: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

155

eficiente y satisfactoria bajo cualquier régimen de caudal y carga hidráulica comprendido dentro de los límites máximos y mínimos señalados por el proyecto.

c. Presiones diferenciales: Desarrollarán una presión diferencial máxima igual a lo

que estipule o apruebe el proyecto.

d. Pérdida de carga: Las pérdidas de carga no excederán a lo señalado o aprobado por el proyecto, para los máximos y mínimos en su régimen de operación.

e. Bridas de conexión: Salvo que el proyecto y/o el Ingeniero señalen o aprueben

otra cosa, deberán estar equipados con bridas para una presión de 125 lbs/pulgada cuadrada, las que cumplirán con los requisitos señalados en la Especificación ANSI B. 16-125 de la American Standarts Association.

f. Materiales: Los materiales empleados en su construcción deberán ser

estipulados por el proyecto y cumplirán con las Normas vigentes aprobadas y publicadas por la American Water Association.

g. Gargantas: Las gargantas deberán estar terminadas interiormente en bronce y

maquinadas cuidadosamente a las dimensiones exactas señaladas o aprobadas por el proyecto y dispondrán de su respectiva cámara anular de presión con sus vanos y orificios de conexión interior y exterior.

h. Para que el Constructor pueda garantizar el correcto funcionamiento y exactitud

del medidor tipo venturi, deberá estar enterado de lo consignado en los párrafos anteriores y de lo señalado a continuación:

1. Gastos máximos, promedio y mínimo del proyecto 2. Presiones o cargas hidráulicas máxima y mínima 3. Características físicas de fluido que será medido en la instalación

objeto del Contrato. 4. Temperatura máxima, promedio y mínima del fluido. 5. Instrumentos de medición y control que se vayan a conectar al medidor

de agua. 6. Tuberías, válvulas y/o piezas especiales que quedarán instaladas de

inmediato o en el futuro en las inmediaciones del medidor y que puedan efectuar su funcionamiento a precisión.

7. Instrumentos indicadores directamente acoplados al medidor. 8. Las estipulaciones especiales particularmente señaladas por el

proyecto.

i. De acuerdo con lo particularmente estipulado en el Contrato, el Constructor suministrará aquellos instrumentos que forman parte del medidor de agua, los que podrán ser según lo señalado o aprobado por el proyecto y/o el Ingeniero Supervisor.

1. Manómetro diferencial 2. Indicador de flujo 3. Indicador de flujo y totalizador 4. Indicador y registrador de flujo 5. Indicador, registrador y totalizador de flujo 6. Elemento transmisor de señales 7. Accesorios indispensables para su instalación y funcionamiento 8. Repuestos necesarios.

j. El tubo venturi deberá estar provisto del número suficiente de boquillas

piezométricas necesarias para conectar a ellos los instrumentos que se

Page 158: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

156

requieran de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto. 1.52.2.3 Los indicadores de flujo de tipo venturi, esto es montado o conectados a un tubo

venturi, cumplirán con los requerimientos señalados en las especificaciones 1.52.2.2.4 y el indicador será de las características señaladas o aprobadas por el proyecto; adicionalmente cumplirá los siguientes requisitos:

1.52.2.3.1 Tendrá las conexiones necesarias y suficientes para que el indicador opere

alternativamente cuando el flujo dentro del venturi ocurra en cualquiera de las dos direcciones.

1.52.2.3.2 Contará con el instrumento indicador que será de las características señaladas o

aprobadas por el proyecto. 1.52.2.3.3 Los tubos piezométricos quedarán conectados con válvulas de seccionamiento

adecuadas y aprobadas por el proyecto para que puedan operarse alternativamente según los cambios en la dirección del flujo.

1.52.2.3.4 El dispositivo indicador, independiente de que sea un manómetro, diafragma, etc.,

deberá de contar con un sistema de paso lateral "By pass", así como de una válvula de alivio.

1.52.2.3.5 El proyecto señalará la escala que quedará incorporada al instrumento indicador, así

como las leyendas que se consignarán en la misma.

El Constructor deberá estar enterado y adoptará las disposiciones pertinentes, según que el instrumento indicador vaya a quedar instalada directamente montadas sobre el tubo venturi o a control remoto, de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto, y en el segundo caso, quedará debidamente estipulado si las tuberías piezométricas formarán o no parte integral del medidor-indicador.

1.52.2.4 Cuando el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, el Constructor

suministrará un indicador de flujo con dispositivo de orificio, el que será de las características señaladas o aprobadas por aquellos y salvo lo aplicable a tubos venturi, deberá cumplir con lo señalado en la Especificación 1.52.2.2.4 y adicionalmente, se estipulará y se sujetará el suministro de las características sobre diámetro, materiales de construcción, calibración y tipo de montaje del dispositivo de orificio, así como escalas y leyendas del instrumento indicador, de acuerdo con lo señalado por el proyecto; el dispositivo indicador podrá ser de manómetro, diafragma, tubo de mercurio, etc.

1.52.2.5 Los medidores de Parshall que se requieran en plantas potabilizadoras de agua

serán construidos por el Constructor de acuerdo con las normas, líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, aquellos que sean construidos de mampostería y/o hormigón cumplirán con lo estipulado en las especificaciones correspondientes.

1.52.2.6 Por indicador de nivel se entenderá el conjunto de dispositivos y mecanismos o

instrumentos destinados a indicar y registrar las variaciones en los niveles de agua en tanques, filtros y demás parte de una planta potabilizadora de agua. Serán suministrados por el Constructor sujetándose a las características, tipo y modelo señalados o aprobados por el proyecto, el que indicará:

1.52.2.6.1 Las características del fluido en que serán instalados los flotadores o diafragmas de

presión. 1.52.2.6.2 El rango de medición que se requiera expresado en metros u otras unidades del sistema

métrico decimal que sean adecuadas. 1.52.2.6.3 Tipo de montaje

Page 159: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

157

1.52.2.6.4 El tipo, modelo, diámetros, calibración, escalas, leyendas, tipo de iluminación, o montaje de los instrumentos indicadores y/o registradores.

1.52.2.6.5 Las conexiones que deberán prever para los instrumentos transmisores convertidores y demás aparatos de control remoto o de interconexión con otros equipos de la planta.

1.52.2.6.6 Las especificaciones especiales que por la naturaleza de las obras objeto del Contrato

se requiere estipular y cumplir.

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del Contratante las características siguientes:

a. El tipo, dimensiones y materiales de que están constituidos los flotadores o

diafragmas de presión que quedarán alojados en el tanque, filtro, etc., cuya medición y control se requiera.

b. Las características del cable, varillaje y articulaciones mecánicas que se

emplearán para transmitir las variaciones de nivel o las presiones registradas hasta los instrumentos de transmisión de indicación y/o de registro.

c. Los recubrimientos y protecciones que se darán a los cables o tuberías de

transmisión o de los flotadores o diafragmas de medición primaria. 1.52.2.7 Por transmisor se entenderá un mecanismo generalmente prefabricado de

operación eléctrica hidráulica neumática o combinado, cuya finalidad será la de convertir en señales eléctricas o neumáticas canalizadas a los diversos instrumentos y equipos de una planta, las señales primarias recibidas de equipos de medición de flujo (presiones diferenciales), de pérdidas de carga en los filtros, de variaciones de nivel en tanques y otros depósitos (movimientos mecánicos registrados con flotadores o diafragmas manométricos, etc.)

1.52.2.8 Los transmisores que suministre el Constructor deberá ser de las características

señaladas o aprobadas por el proyecto, en las que se estipularán como mínimo, adicionalmente a las especificaciones que en cada caso particular se requieran los siguientes datos:

1.52.2.8.1 Mecanismos primarios que enviarán las señales o presiones al transmisor, tales como:

tubos, venturi, placas con orificios, flotadores, diafragmas de presión, etc. 1.52.2.8.2 Las partes fundamentales en lo que quedará constituido el mecanismo como: cámara,

conexiones, etc. 1.52.2.8.3 Fluido o energía que actuará el motor del transmisor. 1.52.2.8.4 Rango de medición para los fines a que se destine en la planta potabilizadora. 1.52.2.8.5 Calibración, dispositivos de ajuste y tolerancias requeridas en el mecanismo transmisor. 1.52.2.8.6 Presiones, diferenciales máximas y mínimas a que deberá operar eficientemente el

transmisor. 1.52.2.8.7 Conexiones previstas en el transmisor con la finalidad de gobernar la operación de los

indicadores, registradores y totalizadores. 1.52.2.8.8 Características especiales requeridas para las señales o mandos remotos emitidos por

el transmisor. 1.5.2.2.8.9 Armadura en que quedará montado el mecanismo así como el tipo de montajes

señalado o aprobado (de pared, intemperie, tablero de instrumentos, pedestal, etc.) 1.5.2.2.8.10 Tubos, cables, contrapesos, articulaciones, conexiones, etc., que suministrará el

Page 160: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

158

Constructor como parte integral del mecanismo transmisor. 1.5.2.2.8.11 Juego de planos, diagramas de montaje e instructivos de instalación y de operación

relativos a cada uno de los mecanismos transmisores que suministre el Constructor, los que deberá entregar al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de la obra del Contrato.

1.52.2.8.12 Calibración y ajuste "in situ" que normalmente se harán y aprobará el proyecto para

efectuarse una vez instalado el transmisor.

Antes o durante la instalación de un transmisor, el Ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que el mismo se ajuste a las características señaladas o aprobadas por el proyecto, independientemente de que las pruebas de funcionamiento y eficiencia se hagan una vez que el sistema quede en operación.

1.52.2.9 Por instrumentos receptores se entenderá aquellos generalmente prefabricados,

diseñados para indicar, registrar y/o totalizar con fines de control, operación y protección, las diversas mediciones realizadas con los mecanismos reguladores y medidores de una planta de procesos de potabilización de agua, convertidas y transmitidas como funciones lineales de las variables medidas, por medio de mecanismos transmisores señalados en las especificaciones anteriores.

Los instrumentos receptores podrán ser: indicadores, registradores, totalizadores, integradores y otros opcionales que proponga el Constructor y apruebe el Contratante con la finalidad de mejorar el control y protección de las diversas operaciones y procesos de una planta potabilizadora de agua.

1.52.2.10 Los indicadores que suministra el Constructor deberán ser de las características

señaladas y aprobadas por el proyecto, el que estipulará los requisitos siguientes: 1.52.2.10.1 Marca, modelo y tipo de montaje del instrumento. 1.52.2.10.2 Rangos de medición y escala de graduación del cuadrante del indicador. 1.52.2.10.3 Operación que indicará el instrumento (caudal fluyendo por una línea o circuito, pérdida

de carga en filtros, variaciones de nivel en las aguas de algún depósito, etc.) 1.52.2.10.4 Características de la corriente eléctrica que alimentará el motor del mecanismo. 1.52.2.10.5 Dispositivos de mecanismos opcionales por el Constructor y aceptados por el

Contratante. 1.52.2.10.6 Los especialmente requeridos por las necesidades particulares de la instalación objeto

del Contrato. 1.52.2.11 Los indicadores, registradores que suministre el Constructor deberán ser de las

características señaladas por el proyecto el que estipulará los siguientes requisitos mínimos:

1.52.2.11.1 Los señalados en las especificaciones 1.52.2.10. para indicadores 1.52.2.11.2 Los señalados en las especificaciones 1.52.2.10 que sean aplicables al registro. 1.52.2.11.3 La cantidad de tinta y cartas graduadas que serán suministradas conjuntamente con el

instrumento indicador registrador. 1.52.2.11.4 Los especialmente requeridos por las necesidades particulares de la instalación, objeto

del Contrato. 1.52.2.12 Los instrumentos indicadores-registradores-totalizadores que suministre el Constructor,

Page 161: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

159

deberán ser de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, el que estipulará los requisitos siguientes:

1.52.2.12.1 Los señalados en la especificación 1.52.2.10 para el indicador. 1.52.2.12.2 Los señalados en la especificación 1.52.2.10 para el registrador, en lo que sean

aplicables. 1.52.2.12.3 Los señalados en la especificación 1.52.2.10, que sean aplicables al totalizador. 1.52.2.12.4 La cantidad de tinta y cartas graduadas que serán suministradas juntamente con el

instrumento de referencia. 1.52.2.12.5 Los planos, croquis de montaje, gráficos e instructivos relativos al instrumento, lo que

deberá entregar el Constructor al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras sujeto del Contrato.

1.52.2.13 Las instalaciones eléctricas que deberá construir el Constructor, destinadas a formas las

líneas, circuitos o redes de alimentación de los equipos, mecanismos, instrumentos, dispositivos, etc., de control, protección y operación de plantas de agua serán instaladas de acuerdo con las especificaciones correspondientes, los materiales que para el efecto suministre el Constructor se sujetarán a lo estipulado o aprobado por el proyecto y/o órdenes del Ingeniero Fiscalizador y a lo consignado también en las especificaciones pertinentes.

1.52.2.14 Todos los materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos que suministre el

Constructor para ser instalados en la red, circuitos o línea de alimentación de los equipos, mecanismos, dispositivos e instrumentos de operación, control y protección de una planta potabilizadora de agua, se considerarán por separado de los correspondientes a las instalaciones eléctricas y/o para tomas de fuerza y/o calefacción, cuando aquellas sean instaladas en las derivaciones específicas de alimentación de los procesos de la planta, a partir del punto de conexión de dichas derivaciones con las instalaciones eléctricas generales de las edificaciones que alojen y/o formen parte de la propia planta potabilizadora del agua.

Absolutamente en ningún caso las instalaciones eléctricas para la alimentación de los procesos de la planta o parte de los mismos como ductos, cables, dispositivos, etc., serán utilizados simultáneamente para la alimentación de necesidades de iluminación o tomas de fuerza ajenas a las funciones específicas de la instalación respectiva.

1.52.2.15 Las tuberías de extremos lisos o roscados de acero galvanizado que el Constructor

suministre para las instalaciones hidráulicas o neumáticas que formen parte del sistema de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, cumplirán con los requisitos mínimos estipulados en la parte pertinente de materiales, serán de los diámetros señalados en el proyecto; nuevas, de primera calidad, producidas por un fabricante acreditado y sometidas a la previa inspección del Ingeniero Fiscalizador.

1.52.2.16 Las tuberías de cobre que suministre el Constructor para ser colocadas en las

instalaciones hidráulicas de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, deberán ser de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, deben ser nuevas, de primera calidad producidas por fabricantes acreditados.

1.52.2.17 Las conexiones que suministre el Constructor para las tuberías de cobre que serán

colocadas en las instalaciones de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, serán de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, deben ser nuevas de primera calidad, producida por fabricantes acreditados.

Page 162: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

160

1.53.0.0 Material: Agua 1.53.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de agua para la formación de rellenos, mamposterías y hormigones de estructuras, el conjunto de operaciones que deba efectuar el Constructor para disponer en el lugar de las obras el agua necesaria para la ejecución de los conceptos de trabajo antes citados.

1.53.2.0 Especificaciones

El agua que suministre el Constructor deberá ser razonablemente limpia y estar libre de cualquier cantidad objetable de materias orgánicas, álcalis u otras impurezas que puedan reducir la resistencia y durabilidad u otras cualidades del mortero u hormigón. Deberá darse especial atención a que el agua suministrada no esté contaminada de aceites o grasas. En lo posible debe tener las características del agua potable.

1.53.3.0 Medición y pago

No se medirá aisladamente, se encuentran incluidos en los rubros de obras donde deba utilizarse agua para su preparación. Salvo que se estipule en contrario en el Contrato.

1.53.4.0 Conceptos de trabajo

No existe concepto de trabajo.

Page 163: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

161

1.54.0.0 Materiales: Arena y grava 1.54.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de arena y grava, el conjunto de operaciones que deberá efectuar el Constructor para disponer en el lugar de la obra la arena y la grava que se necesitan para la fabricación de morteros, hormigones, rellenos, filtros, zonas de transición, drenes, etc.

Dichas operaciones incluyen la extracción del material en bruto del banco de préstamo, su acarreo a la planta de cribado y lavado; el lavado y cribado propiamente dichos, incluye el suministro del agua necesaria, así como de las operaciones que se requieren para retirar el material de la planta, colocarlos en bancos de almacenamiento y cargarlo a bordo del equipo de transporte para su utilización.

1.54.2.0 Especificaciones

La arena y la grava podrán ser producto de banco natural o producto de trituración de piedras. En este caso, las operaciones mencionadas en la especificación anterior, incluyen la extracción de la piedra, su fragmentación, su transporte a la trituradora, clasificación, así como el almacenamiento temporal del material y su carga a bordo del equipo de transporte para su utilización.

Los bancos de arena y grava natural, o de roca para la producción de arena y grava trituradas, deberán ser aprobados por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, previamente a su explotación.

La arena y la grava naturales podrán ser utilizados sin cribar ni lavar en la fabricación de hormigón en obras de poca importancia o en la formación de filtros y zonas de transición, solo bajo autorización escrita del Ingeniero Fiscalizador de la obra, cuando la granulometría y limpieza que tengan en su estado natural lo permitan.

La arena que se emplee para la fabricación del hormigón y mortero, y que en su caso deba proporcionar el Constructor, deberá consistir en fragmentos de roca duros de un diámetro no mayor de 5 mm. densos y durables, libres de cantidades objetables de polvo, tierra, partículas de tamaño mayor, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra vegetal, mica y otras sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los requisitos siguientes:

a. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino

aproximadamente esféricas o cúbicas.

b. El contenido del material orgánico deberá ser tal, que en la prueba de color se obtenga un color más claro que el standard para que sea satisfactorio.

c. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá

exceder del 3% en peso.

d. El contenido de partículas suaves, pizarras, etc., sumado con el contenido de arcilla y limo no deberá exceder del 6% en peso.

e. Cuando la arena se obtenga de bancos naturales de este material, se procurará

que su granulometría esté comprendida entre los límites máximos y mínimos que se expresan en el cuadro siguiente:

Page 164: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

162

Requisitos para granulometría que deberá satisfacer la arena de bancos naturales (Número y abertura de los cedazos corresponden a la especificación ASTM-E-11-39)

Acumulativo retenido en %

Designación Lado del cuadro de la Mínimo Máximo abertura libre en mm.

3/8 9.5 - 0 4 4.760 0 5 8 2.380 5 20

16 1.190 15 50 30 0.590 40 75 50 0.297 70 90 100 0.149 90 98

Módulo de finura 2.2 3.38

Cuando la arena se obtenga por trituración de piedra se procurará que su granulometría esté comprendida entre los límites máximos y mínimos indicados en el siguiente cuadro:

Requisitos para granulometría que deberá satisfacer la arena triturada

(Número y abertura de los cedazos corresponden a la especificación ASTM-E-11-39) Acumulativo retenido en %

Designación Lado del cuadro de la Mínimo Máximo abertura libre en mm.

3/8 9.5 - 0 4 4.760 0 5 8 2.380 10 25

16 1.190 20 50 30 0.590 50 70 50 0.297 70 90 100 0.149 90 95

Módulo de finura 2.4 3.35

Cuando se presenten serias dificultades, el Ingeniero Fiscalizador podrá autorizar el uso de arena sin lavar, esta autorización deberá ser por escrito. Salvo en los casos indicados anteriormente toda arena deberá ser lavada. La arena para uso de las hormigoneras deberá tener un contenido de humedad uniforme y estable, no mayor del 6%.

El agregado grueso que se use para la fabricación de hormigón consistirá en fragmentos de roca duros, de un diámetro mayor de 5 mm., densos y durables, libres de cantidades objetables de polvo, tierra, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra vegetal, mica u otras sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los siguientes requisitos:

a. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino

aproximadamente esféricas o cúbicas.

b. La densidad absoluta no deberá ser menor de 2.4

c. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá exceder del 1% en peso.

d. El contenido en partículas suaves no deberá exceder del 5% en peso.

e. No deberá contener materia orgánica, sales o cualquier otra sustancia extraña

en proporción perjudicial para el hormigón.

f. El agregado grueso se dividirá en tres tamaños que se manejarán y almacenarán por separado para después recombinarse en forma adecuada para obtener revolturas que presenten la resistencia y la trabajabilidad requerida con el menor consumo posible de cemento, dichos tamaños corresponden a las siguientes mallas de abertura cuadrada:

Page 165: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

163

De 4.8 a 19 mm (3/16" a 3/4") De 19 a 38 mm. (3/4" a 1.5") De 38 a 76 mm. (1.5" a 3")

La operación de la planta de cribado deberá ser suficientemente eficaz para evitar la presentación de porcentajes decrementales de partículas menores que los límites nominales correspondientes a cada agregado.

Cada uno de los diferentes tamaños de agregados, tal como se almacenará, no deberá contener partícula alguna de tamaño mayor significativo y no presentará más de 3% de tamaños menores a los indicados. El agregado grueso se deberá lavar siempre.

1.54.3.0 Medición y pago

El suministro de arena y grava se medirá en metros cúbicos con aproximación de un decimal. A este efecto se considerarán como volúmenes de arena y grava suministrados, los volúmenes de mampostería, muros secos, hormigones, etc., utilizados por el Constructor en la obra conforme el proyecto.

No se estimará para fines de pago la arena y grava empleados en concepto de trabajo que no hayan sido ejecutados según el proyecto, de acuerdo con las especificaciones respectivas, ni el material que no se utilice en la obra por los desperdicios que hubieren por la clasificación u otro motivo imputable al Constructor.

No se estimará para fines de pago el suministro de arena y grava utilizados en la fabricación de hormigones y morteros.

El acarreo de la arena y la grava de la planta de lavado y cribado hasta el lugar de su utilización a la hormigonera, le será estimado y pagado al Constructor por separado en los términos de la especificación correspondiente.

El suministro de arena y grava, le será pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo que se señalan en la siguiente especificación.

1.54.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de arena y grava le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.54.4.1 Suministro de arena natural cribada a mano 1.54.4.2 Suministro de arena natural cribada mecánicamente 1.54.4.3 Suministro de arena natural cribada a mano 1.54.4.4 Suministro de arena natural cribada mecánicamente 1.54.4.5 Suministro de arena triturada 1.54.4.6 Suministro de grava triturada 1.54.4.7 Suministro de arena natural, sin cribar 1.54.4.8 Suministro de grava natural, sin cribar

Page 166: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

164

1.55.0.0 Material: Piedra 1.55.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de piedra el conjunto de operaciones que debe efectuar el Constructor para disponer en el lugar de las obras la piedra que se requiera para la formación de mamposterías, muros secos, rellenos de enrocamiento, enrocamiento a volteo o cualquier otro trabajo. Dichas operaciones incluyen la explotación del banco de préstamo en todos sus aspectos, la fragmentación de la piedra a su tamaño adecuado de acuerdo con la obra por ejecutarse, su selección a mano, cuando ésta sea necesaria y su carga a bordo del equipo de transporte que la conducirá hasta el lugar de su utilización.

1.55.2.0 Especificaciones

La piedra que suministre el Constructor podrá ser producto de explotación de cantera o de banco de recolección, deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte y durable, resistente a la acción de los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alteradas y además las características que expresamente señale al proyecto en cuanto se refiere a sus dimensiones y peso. A este efecto el Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá aprobar los bancos ya sea de préstamo o recolección previamente a su explotación.

1.55.3.0 Medición y pago

El suministro de piedra se medirá en metros cúbicos con aproximación de un decimal. A este efecto se considerará como volúmenes de piedra suministrada, los volúmenes de mampostería, muros secos o enrocados, medidos directamente en la obra según el proyecto, sin ninguna deducción por vacíos.

No se pagará al Constructor el suministro de piedra empleada en conceptos de trabajo que no haya sido ejecutado según el proyecto, de acuerdo con las especificaciones respectivas, ni la piedra o sus desperdicios producto de la explotación del banco, que no hayan sido utilizados en las obras.

No se estimará para fines de pago el suministro de piedra utilizado en la fabricación de mampostería y hormigón ciclópeo.

El acarreo de piedra desde el banco de préstamo o recolección hasta el lugar de su utilización, le será estimado y podrá pagarse al Constructor por separado en los términos de la especificación correspondiente si así se estipulare en el Contrato.

El suministro de piedra le será pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo siguientes:

1.55.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de piedra le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.55.4.1 Suministro de piedra producto de explotación de cantera, para mampostería y

muros secos. 1.55.4.2 Suministro de piedra de recolección para mampostería y muros secos. 1.55.4.3 Suministro de piedra para enrocamientos semiacomodados a mano 1.55.4.4 Suministro de piedra para enrocamientos a volteo.

Page 167: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

165

1.56.0.0 Material: Cemento 1.56.1.0 Definición

Se entenderá por cemento Portland el material proveniente de la pulverización del producto obtenido (clinker) por fusión incipiente de materiales arcillosos y calizas que contengan los óxidos de calcio, silicio, aluminio y hierro en cantidades convenientemente calculadas y sin más adición posterior que yeso sin calcinar y agua, así como otros materiales que no excedan del 1% del peso total y que no sean nocivos para el comportamiento posterior del cemento, como todas aquellas sustancias inorgánicas de las que se conoce un efecto retardante en el endurecimiento.

Para todas las obras que sea necesario utilizar cemento, tales como: hormigón, morteros, pavimentos, etc., será utilizado el cemento Portland Grado 1, que cumpla con las siguientes especificaciones:

1.56.2.0 Especificaciones

Deberá cumplir con las normas INEN 151 y 152.

El Constructor deberá proveer elementos adecuados para el almacenamiento y protección del cemento contra su humedecimiento. Un cemento que por cualquier causa, haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un cemento proveniente de bolsas rechazadas o utilizadas con anterioridad.

1.56.3.0 Medición y pago

No se hará ningún pago por saco de cemento, salvo el caso de estipularse en el Contrato.

Este agregado está incluido en los rubros de obras a liquidarse como hormigones, mampostería, etc.

1.54.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene conceptos de trabajo.

Page 168: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

166

1.57.0.0 Material: Acero de refuerzo 1.57.1.0 Definición

Este material en varillas, es una combinación de hierro y carbono con pequeñas cantidades de otros elementos, como manganeso, fósforo, azufre, silicio, etc. La proporción del carbono determina la dureza y resistencia del acero.

1.57.2.0 Especificaciones 1.57.2.1 Las varillas redondas para hormigón armado serán obtenidas de laminación

directa de lingotes de adecuada identificación de calor del proceso de acero básico (Siemens Martín) o acero de horno eléctrico o por el proceso de acero (Siemens Martín) ácido.

1.57.2.2 Los requerimientos de este acero serán: de acuerdo a las necesidades de

diseño:

Varillas lisas Varillas corrugadas Acero helicoidal Grado Intermed. Grado Intermedio Grado Trabajado

duro en frío Resistencia a la rotura mínima. Km/m2. 4.000 4.000 5.500 6.500

Límite de elasticidad

Km/cm2 2.500 2.500 3.500 5.500

Los ensayos al plegado, se harán doblando al frío hasta los 180°, no debe agrietarse la superficie exterior de la porción doblada, doblando cada diámetro sobre una barra del mismo diámetro.

1.57.2.3 La longitud de los ganchos se determinará para el cálculo longitudinal

considerando el diámetro en milímetros convertidos en centímetros, así por ejemplo para un diámetro de f 18mm, gancho 18 cm., de longitud.

1.57.2.4 En el momento de ser colocado en obra el acero de refuerzo debe estar limpio

completamente de escamas sueltas, herrumbre, lodo aceite u otros materiales no metálicos que pueden afectar adversamente al desarrollo de las fuerzas de adherencia.

La cantidad, posición y orientación del acero de refuerzo deberán someterse estrictamente a lo indicado en los planos del proyecto y serán rigurosamente verificados.

El Ingeniero Fiscalizador de la obra tiene el derecho de tomar muestras de acero de refuerzo que vaya a usarse y enviarlas al laboratorio para ensayarlas.

1.57.3.0 Medición y pago

El acero de refuerzo que se emplee en las obras y su colocación se pagará por el número de kg., que se coloque en obra de acuerdo con los planos del proyecto y al precio unitario estipulado en el Contrato.

La unidad de medida será el kg., con una aproximación de un decimal y se medirá en los planos las longitudes netas de acero incluyendo ganchos y traslapes.

1.57.4.0 Conceptos de trabajo

Suministro de acero estructural, cortado, doblado y colocado en obra.

Page 169: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

167

1.58.0.0 Material: Ladrillo 1.58.1.0 Definición

Es un elemento de construcción, su composición es de material arcilloso, cocido, de formas rectangulares o de sector hecho a mano o prensado a máquina.

1.58.2.0 Especificaciones

Cualquiera que sea el tipo de ladrillo a usarse deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra y en general deberá reunir las siguientes características para ser considerados aptos para ser utilizados; deberán ser de forma regular con caras planas y paralelas de cocción y color uniformes.

Si se utilizan ladrillos prensados, éstos de barro cocido, fabricados a mano, tendrán un coeficiente medio de ruptura a compresión de 70 kg/cm2 y para una muestra cualquiera este coeficiente de ruptura deberá ser de 40 a 50 kg/cm2.

Cuando se utilice ladrillos prensados, éstos deberán tener un coeficiente medio de ruptura a la compresión de 120 kg/cm2, y para una muestra cualquiera el coeficiente a la ruptura no será inferior de 80 kg/cm2.

Cuando se utilice ladrillos huecos regirá la especificación anterior y los valores se obtendrán trabajando con el área total del ladrillo, sin descontar el área de huecos.

1.58.3.0 Medición y pago

Los ladrillos que se utilicen en las obras podrán ser pagados por unidades o en los rubros de mampostería de ladrillos de acuerdo como se especifique en el Contrato.

1.58.4.0 Conceptos de trabajo

No tendrá rubro específico, se encuentra incluido en los de mampostería de ladrillo.

Page 170: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

168

1.59.0.0 Material: Bloques 1.59.1.0 Definición

Son elementos de construcción de formas rectangulares, confeccionados en base a dosificaciones de arena y cemento y en ocasiones, agregado proporciones de piedra pómez.

1.59.2.0 Especificaciones

Los bloques que se utilicen en mampostería, deben estar fabricados con cemento Portland y agregados apropiados, estos bloques para ser empleados deberán tener un coeficiente medio de ruptura a la compresión de 45 kg/cm2 y para una muestra cualquiera un valor mínimo de 35 kg/cm2, estos valores se obtendrán con el área total del bloque, sin descontar el área de huecos.

1.59.3.0 Medición y pago

Por lo general, su medición se lo realiza incluido en el volumen de la mampostería de bloques, pero en ocasiones se lo hace por unidades a las condiciones y precios que determine el Contrato.

1.59.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene conceptos de trabajo

Page 171: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

169

1.60.0.0 Material: Cal 1.60.1.0 Definición

La cal como elemento que se usa en la construcción es químicamente un óxido de calcio y empleado en sentido más amplio, es el nombre de una gran variedad de productos fabricados calcinando la piedra caliza. El apagado de la cal es el proceso de adición de agua a la cal viva que posee gran afinidad con el agua.

1.60.2.0 Especificaciones 1.60.2.1 Se distingue dos calidades:

a. Seleccionada: Será bien calcinada, escogida sin cenizas, núcleos, escorias y otros materiales extraños.

b. Tal como sale del horno. Deberá ser bien calcinada sin selección

1.60.2.2 Formas:

a. Terrones, el tamaño que sale del horno

b. Cal pulverizada, los terrones de cal se reducen al tamaño que pasa por una criba con malla de 6 mm., en cuadro.

1.60.2.3 Clases:

La cal viva se divide en cuatro clases:

a. Rica en calcio

b. Cálcica c. Magnésica, y

d. Rica en magnesio

Cal para fines Cal para

estructurales acabados Oxido de calcio porcentaje mínimo 95% 95%

Sílice, óxido de aluminio y óxido de hierro, porcentaje máximo 5%

Dióxido de carbono: cuando la muestra se toma en el sitio de la obra, porcen- taje máximo. 10% 7%

Cuando la muestra se tomen en el sitio de la calcinación, porcentaje máximo. 3% 5%

Un vez apagada la cal el residuo que se obtenga no deberá ser mayor al 15% del peso de cal viva. Residuos porcentaje máximo de cal retenida en una criba. No. 30-0.5% No. 200-15%.

El peso específico es de 2.25 y la densidad aparente 0.4. Se llama rendimiento de una cal, la relación entre el volumen resultante de la pasta y el primitivo de la cal viva. Con las buenas cales grasa se llega a obtener cal en pasta, tres veces el volumen de la

Page 172: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

170

cal viva.

Cales hidráulicas:

Proceden de la calcinación de calizas que contienen más del 5 por ciento de arcilla. Dan un producto que reúne, además de las propiedades de las cales grasas, la de poderse endurecer y fraguar en sitios húmedos y debajo del agua.

1.60.3.0 Medición y pago

En ocasiones se medirá la provisión de cal en kilogramos o toneladas y el pago se hará por iguales conceptos. Por lo general es un elemento incluido en el rubro de construcción de mampostería, enlucidos, etc. de conformidad a lo estipulado en el Contrato.

1.60.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene concepto de trabajo

Page 173: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

171

1.61.0.0 Material: Yeso 1.61.1.0 Definición

Es el producto resultante de la deshidratación parcial o total de la piedra de yeso. Reducido a polvo y amasado con agua, recupera el agua de cristalización endureciéndose.

1.61.2.0 Especificaciones

Los yesos se clasifican en semihidratados y anhidros, siendo los primeros los de mayor empleo en construcción y a los que pertenecen los yesos negros o blancos. Al segundo, la anhidra, yeso hidráulico y alúmbrico. Peso específico es igual a 2.75 a 25°C y la densidad aparente varía de 600 a 1.000 kg/m3.

Clases de yesos:

a. Yeso negro o gris.- Yeso con gran cantidad de impurezas

b. Yeso blanco.- El que contiene un 80% de semihidrato y está bien molido

c. Escayola.- Es el yeso blanco de la mejor calidad contiene del 90% al 100% de

semihidrato. 1.61.3.0 Medición y pago

La provisión de yeso en kilogramos o toneladas y el pago se hará por iguales conceptos de acuerdo a los precios que determine el Contrato.

1.61.4.0 Conceptos de trabajo 1.61.4.1 Estucado para muros 1.61.4.2 Estucado para cielos rasos 1.61.4.3 Ladrillos 1.61.4.4 Prefabricados para decoración 1.61.4.5 Paneles para tabiques divisorios.

Page 174: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

172

1.62.0.0 Material: Aditivos 1.62.1.0 Definición

Se entenderá por aditivos, a los productos químicos que se añaden en ocasiones a los morteros de cemento y hormigones, con el propósito de crear propiedades especiales, de neutralizar características normales del hormigón o de corregir algunas deficiencias de los morteros.

1.62.2.0 Especificaciones 1.62.2.1 La utilización de aditivos en morteros servirán por lo general para dar

impermeabilidad a enlucidos interiores de tanques de almacenamiento o estructuras que vayan a estar en contacto con el agua.

1.62.2.2 Los aditivos que sirvan para impermeabilizar estructuras en contacto con el agua

se los utilizará de acuerdo a lo que se indique en el proyecto y/o por órdenes del Ingeniero Fiscalizador, y éstos deberán ser de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.62.2.3 Cuando sea necesario el empleo de aditivos en los hormigones, éstos serán

previamente aprobados por el Ingeniero Fiscalizador, de acuerdo a la propiedad adicional que se le quiera dar al mortero y que podrá ser de trabajabilidad, retardado en el fraguado o aceleración del mismo. Por construir estos aditivos, producto de manejo delicado, el Ingeniero Fiscalizador deberá ordenar hacer pruebas previas de éstos en muestras antes de la utilización de los mismos en el hormigonado de una estructura. No deberá usarse el cloruro de calcio como aditivo en estructuras de hormigón armado.

1.62.2.4 Los aditivos que se empleen en los hormigones serán de acuerdo a lo que se

indique en el proyecto y/o por órdenes del Ingeniero Fiscalizador, y éstos deberán ser de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.62.3.0 Medición y pago

El empleo de aditivos que realice el Constructor en morteros y hormigones serán medidos para fines de pago en medidas de peso o de volumen, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de dichos productos y que sean aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

1.62.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro y empleo de aditivos le serán estimados y liquidados al Constructor, según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

1.62.4.1 Aditivos impermeabilizantes integrales para mortero de enlucidos. 1.62.4.2 Aditivo acelerante ultrarrápido para taponar chorros de agua a presión 1.62.4.3 Aditivo acelerante controlable de fraguado de mortero 1.62.4.4 Aditivo retardador controlable especial para hormigones. 1.62.4.5 Aditivo plastificante, densificador y ligeramente retardante para hormigón de alta

resistencia en pocos días. 1.62.4.6 Plastificador e incorporador de aire para hormigón impermeable y de alta

resistencia. 1.62.4.7 Aditivo acelerante controlable para hormigones.

Page 175: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

173

1.63.0.0 Suministros de elementos de madera 1.63.1.0 Definición 1.63.1.1 Se entenderá por suministros de elementos de madera, al suministro de puertas,

ventanas, muebles, barrederas, marcos, tapamarcos, etc., que haga el Constructor para ser instalados en edificios de plantas de tratamiento, estaciones de bombeo, casetas, casa de guardián, laboratorio, etc.

1.63.2.0 Especificaciones 1.63.2.1 El suministro de elementos de madera, tales como: puertas, ventanas, muebles,

barrederas, marcos, tapamarcos, etc., será hecho con madera de buena calidad, nueva, de fabricante acreditado, de la clase señalada en los planos del proyecto. En cuanto a dimensiones y diseño se regirá a los que se indique en el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

1.63.2.2 La madera a utilizarse, será de la clase que señale en el proyecto u lo ordene el

Ingeniero Fiscalizador, deberá estar seca y libre de nudos o huella de los mismos, su color será uniforme sin manchas de ninguna naturaleza, ni vetas o listas de resina, no deberán tener grietas, rajaduras o partes podridas. En cuanto a su manufactura la misma deberá ser enteramente correcta y al trabajarla en la máquina no debe salir con defectos. Sus dimensiones serán las que señale el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

1.63.2.3 Cuando se utilice madera contrachapada, ésta deberá ser de la clase indicada

por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Deberá ser de buena calidad, nueva, de fabricante acreditado, tratada, bien pulida y de los espesores y dimensiones señalados en el proyecto. Además, deberá estar libre de nudos, grietas y rajaduras.

1.63.2.4 Cuando los productos utilizados en el suministro de los elementos de madera

anteriormente mencionados, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, no cumplan con las calidades y características antes mencionadas, y con lo señalado en los planos del proyecto, tales elementos serán declarados defectuosos y serán rechazados por cuenta y cargo del Constructor.

1.63.3.0 Medición y pago

Los elementos de madera serán medidos para fines de pago de acuerdo a alguna o algunas de las siguientes especificaciones:

1.63.3.1 Las puertas y ventanas de madera serán medidas para fines de pago en metros

cuadrados con aproximación de un decimal directamente en la obra, y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.63.3.2 Los muebles de madera serán medidos para fines de pago por metro lineal, con

aproximación de un decimal directamente en la obra, y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato, para el concepto de trabajo correspondiente.

1.63.3.3 Las barrederas, marcos y tapamarcos de madera serán medidos para fines de

pago en metros lineales con aproximación de un decimal directamente en la obra y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato, para el concepto de trabajo correspondiente.

1.63.4.0 Conceptos de trabajo

Page 176: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

174

Los elementos de madera serán estimados y liquidados de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

1.63.4.1 Suministro de puertas y ventanas de madera 1.63.4.2 Suministro de muebles de madera 1.63.4.3 Suministro de barrederas, marco y tapamarcos de madera.

Page 177: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

175

1.64.0.0 Suministro e instalación de cerraduras 1.64.1.0 Definición 1.64.1.1 Se entenderá por suministro e instalación de cerraduras, al suministro y

colocación que haga el Constructor de todos los elementos de seguridad, como son: cerraduras de una o dos llaves, de llave y seguro, cerrojos, aldabas, picaportes, etc., señalados en el proyecto y/u ordenados por el Ingeniero Fiscalizador.

1.64.2.0 Especificaciones 1.64.2.1 En el suministro de cerraduras que deberá hacer el Constructor, las mismas

deberán ser de buena calidad, durables y de fabricante acreditado. Pueden ser de latón pesado puro, de bronce o de aluminio, de una o dos llaves, de llave y seguro, etc., el mecanismo de funcionamiento será de acero inoxidable y en general de características similares a las cerraduras Serie A, fabricadas por la Weiser Company.

1.64.2.2 La instalación de las cerraduras, deberán realizar obreros especializados para

que la misma resulte perfecta, una instalación defectuosa provocará el rechazo del Ingeniero Fiscalizador a cuenta y cargo del Constructor.

1.64.3.0 Medición y pago 1.64.3.1 El suministro e instalación de cerradura será determinado para fines de pago por

unidades directamente en la obra. El pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.64.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro e instalación de cerraduras le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

1.64.4.1 Suministro e instalación de cerraduras.

Page 178: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

176

1.65.0.0 Material: Vidrios 1.65.1.0 Definición

Se entenderá por colocación de vidrios el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para suministrar, recortar, colocar y fijar a satisfacción del Ingeniero Fiscalizador las piezas de vidrio laminadas, las fibroplásticas laminadas, señaladas en el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, que tendrán por finalidad cerrar un recinto, protegerlo contra el viento y la lluvia, y según sea el caso, podrán construir un elemento transparente, translúcido, opaco, polarizador de la luz y/o aislante de ruidos, calor y frío.

1.65.2.0 Especificaciones 1.65.2.1 Todos los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor se

sujetarán a las líneas y niveles señalados en el proyecto. 1.65.2.2 Todos los materiales empleados en el trabajo de colocación de vidrios deberán

ser de las características señaladas por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador, nuevos, de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa inspección y aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.65.2.3 Según sea lo indicado por el proyecto, la colocación de vidrios se hará en

elementos constructivos expuestos en la intemperie o en interiores, ya sea en marcos metálicos o de madera.

1.65.2.4 Los vidrios laminados y los materiales fibroplásticos laminados deberán ser

cortados de dimensiones tales que quede la holgura necesaria entre sus bordes y los marcos en que quedarán montados, sin que los bordes queden en contacto con los marcos y dado el caso, dejando el espacio necesario para la colocación de grapas, cuando así lo señale el proyecto. Los cortes deberán ser rectos con la herramienta adecuada, evitando rajaduras, roturas, despostillados y burbujas.

1.65.2.5 Previamente a la colocación de los vidrios, deberán limpiarse los marcos y si así

lo señala el proyecto serán pintados. 1.65.2.6 Los vidrios en ningún caso deberán quedar en contacto directo con el metal de

los marcos o manguetas metálicas, para lo cual se asentarán sobre masilla previamente colocada en los marcos y manguetas.

1.65.2.7 Salvo que el proyecto estipule otra cosa, la masilla empleada para achaflanar y

completar la fijación de vidrios deberá contener un 85% (ochenta y cinco por ciento) de pigmento y 15% (quince por ciento) de aceite crudo de linaza. El pigmento deberá estar constituido por 75% (setenta y cinco por ciento) de "blanco de españa" que no contenga arenilla alcáli, y 10% (diez por ciento) de albayalde, materiales que serán de primera calidad.

1.65.2.8 Salvo que el proyecto estipule otra cosas, en vidrierías interiores con marcos de

madera se fijarán los vidrios por medio de tiras de madera que se asentarán previamente sobre masilla.

1.65.2.9 Salvo que el proyecto estipule otra cosa, en vidrierías de madera expuestas al

exterior, los vidrios serán asentados sobre masilla y fijados por medio de tiras de madera que se colocarán por el interior de la vidriera.

1.65.2.10 Cuando el proyecto lo señale, la colocación de piezas prismática huecas de vidrio,

deberán ser montadas a las líneas y niveles señalados por el mismo, el junteo de las piezas se hará empleando mortero de cemento blanco y arena fina en proporciones volumétricas de 1 a 3 (uno a tres).

Page 179: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

177

1.65.2.11 Terminados los trabajos de colocación de vidrios señalados por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador, el Constructor deberá sacar por su cuenta y cargo todos los materiales de desperdicio.

1.65.2.12 Todos aquellos defectos o irregularidades señalados por el Ingeniero Fiscalizador en los

trabajos de colocación de vidrios deberán ser reparados a la entera satisfacción de aquel, por cuenta y cargo del Constructor.

1.65.3.0 Medición y pago 1.65.3.1 Los trabajos que ejecute el Constructor en colocación de vidrios serán medidos

para fines de pago en metros cuadrados con aproximación de un décimo, al efecto se medirá directamente en la obra cada una de las superficies de vidriería efectivamente construidas por el Constructor, de acuerdo con lo señalado en los lineamientos del proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

1.65.3.2 No serán medidas para fines de pago los trabajos de colocación de vidrios que

hayan sido ejecutados por el Constructor fuera de las normas, líneas y niveles señalados por el proyecto, ni aquellos en que los vidrios presente rajaduras, roturas, desportillados, burbujas y/o que en su colocación y fijación no se ajusten a las especificaciones del Contrato.

1.65.3.3 Cuando así lo estipule el Contrato, los materiales que suministre el Constructor

para emplearlos en los trabajos de colocación de vidrios señalados por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador, le serán pagados por separado.

1.65.3.4 Los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor le serán

pagados a los precios unitarios consignados en el Contrato para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente, en los que quedarán incluidas absolutamente todas las operaciones que deba ejecutar el Constructor para la colocación de vidrios a satisfacción del Ingeniero Fiscalizador, así como el suministro de materiales, salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante.

1.65.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor le serán suministrados y liquidados según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

1.65.4.1 Colocación de vidrio:

a. Transparente sencillo b. Transparente de tres (3) mm. c. Transparente de cuatro (4) mm. d. Transparente de cinco (5) mm. e. Transparente de seis (6) mm.

1.65.4.2 Suministro e instalación de vidrio:

a. Transparente sencillo b. Transparente de tres (3) mm c. Transparente de cuatro (4) mm d. Transparente de cinco (5) mm. e. Transparente de seis (6) mm.

1.65.4.3 Colocación de fibroplástico, laminado plano. 1.65.4.4 Suministro y colocación de fibroplástico plano. 1.65.4.5 Colocación de fibroplástico acanalado. 1.65.4.6 Suministro y colocación de fibroplástico acanalado.

Page 180: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

178

1.66.0.0 Material: Eléctrico 1.66.1.0 Definición

Comprenden las instalaciones eléctricas (tubería, conductores y accesorios), tendidos desde el tablero principal de distribución hasta los puntos de toma de energía. Estos puntos podrán ser salidas monofásicas para iluminación interior y/o exterior.

1.66.2.0 Especificaciones

En general, las especificaciones para los materiales de las instalaciones eléctricas, se sujetarán a las instalaciones en los planos de diseño de las mismas, aprobados por el Contratante.

1.66.2.1 Conductores

Los conductores serán de calibre, aislamiento y características constructivas, tales como estén de acuerdo con las condiciones particulares bajo las cuales serán utilizados, tales como: clase de servicio que van a prestar, el local donde serán instalados, el voltaje de operación.

En general, para instalaciones de fuerza e iluminación, se usarán conductores de cobre, con aislamientos determinados según las especificaciones particulares de cada proyecto.

1.66.2.2 Tuberías

En general, se usará tubería tipo metálico "Conduit", delgado o grueso, según se especifique en el diseño de las instalaciones eléctricas de cada proyecto.

Todas las tuberías deben estar firmemente ligadas a las cajas de conexión, de interruptores, de tomacorrientes, tableros de distribución y demás accesorios, es decir, debe existir solidaridad mecánica y continuidad eléctrica en la instalación.

1.66.2.3 Ductos bajo tierra

Estos ductos pueden ser de fibra, cemento o mampostería, diseñados para alojar a los conductores aislados, en forma holgada y para proporcionarles una adecuada protección mecánica.

1.66.2.4 Accesorios para instalaciones

Corresponderán en calidad y dimensionamiento al que se emplee en las tuberías para las instalaciones y se regirán a las especificaciones particulares fijadas en cada proyecto.

1.66.2.5 Equipos de iluminación interior

Para iluminación interior se utilizarán los siguientes tipos de lámparas: 1.66.2.5.1 Incandescentes de 100 vatios, 110 voltios conectados en boquillas empotradas y/o

suspendidas de las cajas de conexión. 1.66.2.5.2 Fluorescentes de dos por 40 voltios, 110 voltios, tipo arranque con balastro, dentro de

luminarias con reflector de tipo industrial, de acuerdo a lo que rigen los planos de cada proyecto.

1.66.2.5.3 En el caso de utilizar lámparas reflectoras, se instalarán en porta-lámparas de ángulo

regulable sobre la pared y/o cielo raso, de acuerdo con los planos.

Page 181: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

179

1.66.2.6 Equipos de iluminación exterior 1.66.2.6.1 Para iluminación exterior se utilizarán lámparas incandescentes o de mezcla de

mercurio, tipo HW, de 100 vatios, con reflector y con casquillo de fabricación nacional. El voltaje será de 210 V.

1.66.2.6.2 Los soportes de las lámparas serán tubos metálicos de 1/2" de diámetro. 1.66.2.6.3 Para el montaje de las luminarias, el Constructor cumplirá las indicaciones y

dimensiones señaladas en los planos de instalaciones de cada proyecto. 1.66.2.6.4 Las líneas de alimentación y control de equipo de alumbrado podrán ir montadas sobre

aisladores tipo "rollo" en rakcs de hierro galvanizado o en ductos empotrados en paredes o en ductos bajo tierra.

1.66.3.0 Medición y pago

Los pagos se efectuarán por suministro de materiales y por mano de obra, de acuerdo con los precios unitarios por cada concepto de trabajo que será estipulado en el Contrato.

1.66.4.0 Conceptos de trabajo

Existirán los conceptos de trabajo siguientes: 1.66.4.1 Instalación de puntos o tomas trifásicas de fuerza en baja tensión. Se entiende

como "punto", la instalación completa desde el tablero de distribución, hasta el punto de toma trifásica, incluyendo: tubería, conductores, accesorios, cajas de conexión, tomacorrientes, placas, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la instalación completa.

1.66.4.2 Instalación de puntos o tomas monofásicas de fuerza o de iluminación interior.

Se entiende como "punto", la instalación completa desde el tablero de distribución, hasta el punto de toma monofásica, incluyendo: tubería, conductores, accesorios, caja de conexión, tomacorrientes, interruptores, placas, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la instalación completa.

1.66.4.3 Instalación de puntos de iluminación exterior. Se entiende como "punto", la

instalación completa desde el tablero de distribución, hasta la salida o toma para la luminaria, incluyendo: tubería (ductos), conductores, accesorios, cajas de conexión, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la instalación completa.

Page 182: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

180

1.67.0.0 Suministros de piezas sanitarias 1.67.1.0 Definición 1.67.1.1 Se entenderá por suministros de piezas sanitarias, al suministro que deba hacer

el Constructor de piezas tales como: lavabos, etc., contemplados en el proyecto. 1.67.2.0 Especificaciones 1.67.2.1 Los inodoros deben ser de buena calidad, de fabricante acreditado, similares a

los fabricados por la American Standard. La taza y el tanque, así como la tapa del mismo deben ser de porcelana de buena calidad y de fino acabado. El inodoro debe ser suministrado completo, con todos los accesorios como son: válvulas, palanca de disparo, etc., y estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.2.2 Los lavabos serán de una o dos llaves, según lo señale el proyecto, deberán ser

de porcelana de buena calidad y de fabricante acreditado, similares a los fabricados por la American Standard, deben tener un fino acabado y deberán ser suministrados con todos los accesorios, tales como: llaves, tapones, sifón, etc., y estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.2.3 Los accesorios complementarios de las piezas sanitarias, deberán cumplir con

los requisitos de calidad y acabado que concuerden con la categoría de las piezas suministradas y estarán sujetas a la aprobación previa del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.3.0 Medición y pago 1.67.3.1 Las piezas sanitarias serán determinadas para fines de pago directamente en la

obra en unidades y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo correspondientes.

1.67.4.0 Conceptos de trabajo

Las piezas sanitarias se liquidarán de acuerdo a alguno de los conceptos de trabajo siguientes:

1.67.4.1 Suministro de inodoros. 1.67.4.2 Suministro de lavabos.

Page 183: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

181

1.68.0.0 Material: Juntas de construcción 1.68.1.0 Definición

Se entenderá en general por juntas de construcción, la reunión especial que se realice entre dos elementos de hormigón con el objeto de transmitir y contrarrestar esfuerzos de contracción y dilatación entre dichos elementos, con el objeto de que no se produzcan rajaduras y por último evitar filtraciones en estructuras que estén en contacto con el agua.

1.68.2.0 Especificaciones 1.68.2.1 Todos los trabajos que realice el Constructor en la ejecución de juntas de

construcción, se sujetarán estrictamente a lo estipulado en las normas y planos del proyecto. Los materiales que sean empleados en las juntas de construcción señalados en el proyecto, deberán ser nuevos, de primera calidad y sometidos a la previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.68.2.2 Las juntas de construcción deberán ser ejecutadas en el sitio apropiado para

que ésta pueda cumplir con su función y éstos serán por lo general en los cambios de espesor, en los puntos de inflexión y en otros puntos donde el hormigón tiende a fisurarse. En los espacios vacíos que se dejen en una junta de expansión y contracción se colocará en lo posible una masilla plástica, o de lo contrario se pondrá una mano de pintura de asfalto, aceite o algún otro material que impida la adhesión.

1.68.2.3 Las juntas de construcción que deban ser impermeables por estar sujetas a

fuertes presiones hidrostáticas, se deberán sellar con tiras o bandas elásticas a base de cloruro de polivinilo, que tenga alta resistencia a la tracción, con perfiles estudiados para un perfecto empotramiento en el hormigón y que sean fácilmente empalmables. La colocación de esta cinta elástica se realizará de la siguiente manera: la mitad de la mitad de la cinta irá embebida en el hormigón del primer elemento que se funda, la otra mitad permanecerá pegada a la formaleta para ser embebida posteriormente al fundir el elemento contiguo.

1.68.3.0 Medición y pago

Los trabajos que realice el Constructor en la ejecución de cualquier tipo de junta de construcción anteriormente especificada, serán medidos para fines de pago en metros lineales, con aproximación de un decimal, determinándose el número de metros lineales directamente en la obra en base a lo que señale el proyecto. El pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el Contrato.

1.68.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos realizados en la ejecución de una junta de construcción se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.68.4.1 Juntas de construcción para contrarrestar efectos de contracción y dilatación 1.68.4.2 Juntas de construcción para evitar filtraciones debido a presiones hidrostáticas.

Page 184: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

182

1.69.0.0 Transporte de materiales y equipos 1.69.0.1 Definición

Se entenderá por transporte de materiales y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado, la transportación de los mismos por parte del Constructor, desde la fábrica o lugar de compra, hasta el sitio de su utilización en las obras objeto del Contrato, incluyendo las maniobras respectivas de carga y descarga.

1.69.2.0 Especificaciones 1.69.2.1 Transporte de tubería y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado 1.69.2.1.1 Cuando de acuerdo con lo señalado por el Contrato corresponde al Constructor

suministrar las tuberías y equipos de cualquier clase que éstas sean, los fletes de lugar de compra y fabricación, hasta el sitio de su instalación en las obras objeto del Contrato, le serán pagados al Constructor dentro de los precios unitarios establecidos en el mismo para suministro de tuberías. Como base de pago se tomarán las tarifas de transportación que rijan en el país, y sean aprobadas por el Contratante.

1.69.2.1.2 Por "transporte local" se entenderá la transportación que ejecute el Constructor, bien sea

empleando medios de transporte propio o subcontratados a un tercero y con las limitaciones siguientes:

a. Transportes realizados en las inmediaciones de la obra objeto del Contrato y

dentro de una distancia igual o menor que la específicamente señalada por el Contrato correspondiente, como límite de acarreo local (por ejemplo límite urbano de una ciudad).

b. Transportes a distancias iguales o menores que 50 (cincuenta) kilómetros, empleando las vías de comunicaciones más cortas y que existan en la región, salvo que el Contrato estipule otra distancia límite.

1.69.2.1.3 Invariablemente en todo Contrato deberá especificarse lo que para los fines del mismo

se entenderá como limitación de transporte local, señalando asímismo las tarifas o precios unitarios a que se sujetarán los transportes locales.

1.69.2.1.4 La descarga de las tuberías y equipos en los sitios en que indique el Constructor, y en

general, todas las descargas deberán realizarse adoptando todas las precauciones razonables y las recomendadas por los fabricantes de las mismas para no causarles daños y deterioros.

Cuando las tuberías y equipos sean transportadas hasta el sitio de las obras empleando camiones, su descarga preferiblemente se hará a la orilla de las zanjas o excavaciones en que posteriormente serán instalados, salvo que el Ingeniero Fiscalizador ordene que se almacene provisionalmente en algún sitio predeterminado por el mismo.

1.69.2.1.5 Las maniobras de carga y descarga se hará a mano, auxiliándose con el equipo y

herramientas necesarios, como: vigas, cadenas, etc., pero adoptando las medidas necesarias encaminadas a que tales herramientas no entren en contacto directo con los tubos causándoles deterioros, por lo que las superficies metálicas deberán ser forradas con materiales adecuados.

1.69.2.1.6 Queda estrictamente prohibido el arrojar la tubería desde las plataformas de los

vehículos hasta el terreno natural o desde éste al fondo de las excavaciones. Cuando por descuido el Constructor no cumpla con esta especificación, todos los daños y perjuicios causados a las tuberías serán reparados por su cuenta y cargo a la entera satisfacción del Contratante, reparación que incluso llegarán a constituir hasta en la reposición del material dañado parcial o totalmente.

Page 185: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

183

1.69.2.1.7 Para la transportación de las tuberías y equipos, si del piso de los camiones o plataformas sobresalen remaches, tornillos y en general piezas metálicas, se clavarán previamente tiras de madera, sobre la plataforma para evitar que los tubos tengan contacto con las piezas metálicas. Es conveniente acolchar el piso y las paredes laterales de las cajas de transportación, empleando para ello sacos de paja, arena u otro material adecuado. Las tuberías deberán quedar rígidamente sujetas, con la finalidad de que durante su transportación no sufran movimientos y se dañen unas con otras. Las tuberías no deberán sobresalir de las plataformas de los vehículos y deberán quedar apoyadas en toda su longitud sobre la plataforma o sobre capas subyacentes. Entra cada capa de tubería se colocarán tablones de 20 a 25 mm., de espesor con 200 y 300 mm., de ancho, según sea lo más conveniente, espaciados como máximo 120 cm. de eje a eje.

1.69.2.1.8 Las tuberías de hormigón con espiga y campana deberán acomodarse, tanto en las

capas de transportación como en los sitios de estiba, en forma cuatrapeada, esto es que las campanas de una capa descansen sobre las espigas de la subyacente, y así sucesivamente.

1.69.2.1.9 Las tuberías de hormigón de caja y espiga serán acomodadas en las cajas de

transportación de los vehículos, de acuerdo con las instrucciones el fabricante de las mismas, tomando las providencias aconsejables para que no sufran daños.

1.69.2.1.10 Las tuberías de hierro fundido y acero serán cargadas en los vehículos siguiendo las

instrucciones de su fabricante, para evitar, tanto deformaciones, como deterioros en sus revestimientos anticorrosivos.

1.69.2.1.11 En las cajas de transportación de los vehículos solamente se deberán colocar tubos en

número igual al recomendado por el fabricante de las mismas. 1.69.2.1.12 Todos los daños que sufran las tuberías durante su transportación o durante las

maniobras auxiliares de la misma serán reparados por cuenta y cargo del Constructor y a la entera satisfacción del Contratante.

1.69.2.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones

domiciliarias 1.69.2.2.1 En el transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones

domiciliarias se aplicará de acuerdo con lo que estipule el Contrato, lo señalado en las especificaciones 1.69.2.1.2. y 1.69.2.1.3.

1.69.2.2.2 Cuando de acuerdo con lo estipulado en el Contrato corresponda al Constructor

suministrar las válvulas, piezas especiales y/o materiales para conexiones domiciliarias, los fletes desde el lugar de adquisición o fábricas hasta el sitio de su utilización en las obras objeto del Contrato, le serán pagadas al Constructor dentro de los precios unitarios establecidos en el mismo para suministro de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias.

1.69.2.2.3 Las operaciones de carga, descarga y estiba de los materiales de que hacen referencia

estas especificaciones, se harán adoptando las mismas precauciones y recomendaciones señaladas en las especificaciones 1.69.2.1.5 y 1.69.2.1.7 a fin de que no sufran daños y deterioros.

1.69.2.2.4 El Constructor deberá tomar todas las medidas encaminadas a impedir que durante su

transportación y demás maniobras de carga, descarga y estiba, las válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias sufran deterioros.

Los defectos que sufran por causas imputables al Constructor serán reparados por su cuenta y cargo a la entera satisfacción del Contratante.

Page 186: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

184

1.69.2.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido 1.69.2.3.1 El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido se ejecutará tomando las

precauciones necesarias para evitar daños y deterioros a las mismas. 1.69.3.0 Medición y pago 1.69.3.1 Transporte de tuberías y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado

El transporte de tuberías y equipos que realice el Constructor de acuerdo con las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, se sujetará para fines de medición y pago a los señalados en las especificaciones siguientes:

1.69.3.1.1 De acuerdo con lo señalado en la especificación 1.69.2.1.1, la transportación que

efectúe el Constructor y que deba ser pagada dentro de los precios unitarios establecidos en el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la modalidad establecida por las compañías transportadoras comerciales. Previamente a la transportación el Constructor deberá informar al Contratante sobre dicha modalidad, para que éste lo apruebe, si procede.

1.69.3.1.2 El transporte de tuberías de hierro fundido, hierro galvanizado, de asbesto, cemento,

acero y equipos a distancias de "transporte local", medidas desde el sitio establecido para bodegas, hasta el sitio de instalación en las obras objeto del Contrato, será medido para fines de pago en toneladas-kilómetro, entendiéndose por tonelada-kilómetro, al acarreo de una tonelada de peso a una distancia de un kilómetro. Al efecto se medirán en la obra las longitudes y efectivamente instalada de acuerdo con el proyecto, determinándose su correspondiente peso en toneladas con aproximación de un decimal, y midiéndose la distancia de acarreo efectuado, en kilómetros completos. La fracción de kilómetro que resultare será considerada como unidad entera.

1.69.3.1.3 El transporte de tubería de hormigón a distancias mayores que un kilómetro y dentro de

los límites de "transporte local" estipulado en el Contrato, será medido para fines de pago en metros lineales-kilómetro (ml.km.) con aproximación a la unidad, entendiéndose por m.l.km., el transporte de un metro de tubería a la distancia de un kilómetro, independientemente del diámetro de la tubería. El número de m.l.km., será obtenido multiplicando la longitud en metros de tubería efectivamente transportada de acuerdo con las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, por la distancia efectiva de transporte en kilómetros.

1.69.3.1.4 Todas las distancias de transporte serán precisamente medidas sobre la recta más corta

que sea transitable o bien aquella que haya autorizado el Ingeniero Fiscalizador. 1.69.3.1.5 No serán estimados para fines de pago los transportes de tubería que haya sido

colocada fuera de los sitios señalados por el proyecto y/o por órdenes del Ingeniero Fiscalizador, ni la que se requiera para reposición de tubería defectuosamente colocada por el Constructor.

1.69.3.1.6 Cuando por órdenes del Ingeniero Fiscalizador la tubería que arribe a la localidad de las

obras objeto del Contrato deba ser estibada provisionalmente en almacenamientos predeterminados por el mismo y posteriormente transportada hasta el sitio de su instalación, esta segunda maniobra de transportación será medida y pagada al Constructor en los mismos términos señalados en estas especificaciones.

1.69.3.1.7 El transporte de tuberías que de acuerdo con lo estipulado por el Contrato sean

considerados como "transportes locales" le serán pagados al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo señalados en la Especificación siguiente, en las que quedarán incluidas las maniobras auxiliares de carga, descarga y estiba.

Page 187: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

185

1.69.3.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones

domiciliarias. 1.69.3.2.1 De acuerdo con lo señalado en la especificación 1.69.2.2.2., la transportación que

efectúe el Constructor y que deba ser pagada dentro de precios unitarios establecidos en el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la modalidad establecida por las compañías transportadoras comerciales y aprobada por el Contratante.

1.69.3.2.2 El transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias a

distancias mayores que un kilómetro desde el sitio establecido para bodegas, hasta el lugar de su instalación en las obras será medido para fines de pago en toneladas-kilómetro, con aproximación de un centésimo. Por toneladas-kilómetro se entenderá el acarreo de una tonelada de peso a una distancia de un kilómetro. Al efecto se determinará el peso de los materiales efectivamente transportados. La fracción de kilómetro que resultare se considerará como unidad entera.

1.69.3.2.3 La distancia de transporte se medirá según la ruta transitable más corta o bien aquella

que autorice el Ingeniero Fiscalizador. 1.69.3.2.4 No se estimará para fines de pago el transporte de válvulas, piezas especiales y/o

materiales para conexiones domiciliarias que hayan sido colocadas fuera de las líneas y niveles o sitios señalados por el proyecto y/u ordenados por el Ingeniero Fiscalizador.

1.69.3.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido será medido para fines de pago en la siguiente forma:

1.69.3.3.1 Cuando el Constructor suministre los cercos, tapas y rejillas de hierro fundido, su

transporte desde los sitios de fabricación o compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato será pagado dentro de los precios unitarios de estos materiales establecidos en el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la modalidad establecida por las compañías transportadoras comerciales y aprobadas por el Contratante.

1.69.3.3.2 Cuando el Constructor realice el transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

dentro de las distancias de "transporte local" estipuladas por el Contrato, la distancia de transporte medida entre el sitio de las bodegas hasta el sitio de su instalación se medirá para fines de pago en toneladas-kilómetro, entendiéndose por toneladas-kilómetro el transporte de una tonelada de materiales a la distancia de un kilómetro. Al efecto se determinará el peso en toneladas, con aproximación al centésimo de los materiales transportados, por la distancia en kilómetros, considerándose como unidad entera la fracción de kilómetro que resultare.

1.69.4.0 Conceptos de trabajo 1.69.4.1 Transporte de tubería y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado

El transporte de tuberías y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado, le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.1.1 Transporte de tuberías de asbesto-cemento desde el lugar de fabricación o compra

hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.1.2 Transporte de tuberías de asbesto-cemento bajo el concepto de "transporte local"

medido en Ton-km.

Page 188: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

186

1.69.4.1.3 Transporte de tuberías de hierro fundido desde el lugar fabricación o compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.1.4 Transporte de tuberías de hierro fundido bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-Km.

1.69.4.1.5 Transporte de tubería de hierro galvanizado desde el lugar de fabricación o compra

hasta el lugar de su instalación en las obras del Contrato. 1.69.4.1.6 Transporte de tubería de hierro galvanizado bajo el concepto de "transporte local"

medido en Ton-Km. 1.69.4.1.7 Transporte de tubería de acero desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de

su instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.1.8 Transporte de tubería de acero bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-

Km. 1.69.4.1.9 Transporte de tubería de hormigón para alcantarillado desde el lugar de fabricación o

compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.1.10 Transporte de tubería de hormigón para alcantarillado bajo el concepto de "transporte

local" medido en Ton-Km. 1.69.4.1.11 Transporte de equipos desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de su

instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.1.12 Transporte de equipos bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-Km. 1.69.4.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones

domiciliarias

El transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.2.1 Transporte de válvulas desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de su

instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.2.2 Transporte de válvulas bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-Km. 1.69.4.2.3 Transporte de piezas especiales de hierro fundido desde el lugar de fabricación o

compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.2.4 Transporte de piezas especiales de hierro fundido bajo el concepto de "transporte local"

medido en Ton-Km. 1.69.4.2.5 Transporte de materiales para conexiones domiciliarias desde el lugar de fabricación o

compra hasta el lugar de instalación en las obras objeto del Contrato. 1.69.4.2.6 Transporte de materiales para conexiones domiciliarias bajo el concepto de "transporte

local" medido en Ton-Km. 1.69.4.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.3.1 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido desde el lugar de fabricación o

compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.

Page 189: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

187

1.69.4.3.2 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido bajo el concepto de "transporte

local" medido en Ton-Km.

Page 190: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

187

1.70.0.0 Equipos: Motores diesel 1.70.1.0 Definición

Se entenderá por motores diesel a las máquinas térmicas de combustión interna, destinadas a producir movimiento de rotación del generador eléctrico.

1.70.2.0 Especificaciones 1.70.2.1 Tipo

Se refiere a su forma de construcción, que podrá ser: en línea o en V. Se indicará el principio de operación, haciendo referencia al número de tiempo del ciclo de trabajo, así como el orden encendido.

1.70.2.2 Características internas

Se indicará las dimensiones siguientes: 1.70.2.2.1 Diámetro por carrera en milímetros 1.70.2.2.2 Cilindraje en litros 1.70.2.2.3 Velocidad media de pistón a la velocidad nominal de rotación 1.70.2.2.4 Presión máxima de trabajo en kgf/cm2. 1.70.2.3 Características generales

Se proporcionará los datos siguientes: 1.70.2.3.1 Potencial nominal en HP para servicio continuo y servicio intermitente. 1.70.2.3.2 Velocidad nominal de rotación en R.T.M. 1.70.2.3.3 Dimensiones exteriores en metros 1.70.2.3.4 Peso en kilogramos 1.70.2.3.5 Descripción

a. Cilindros y camisas b. Cabezal de cilindros y válvulas c. Cigüeñal y cojines d. Engranaje de sincronización e. Sistema de inyección del combustible f. Sistema de lubricación g. Sistema de enfriamiento h. Dispositivo de seguridad i Sistema automático de arranque y parada j. Sistema de regulación de velocidad

1.70.2.4 Lugar de instalación

Se tendrá en cuenta la altura sobre el nivel del mar a la que será instalado el motor diesel.

1.70.2.5 Información a suministrarse

Page 191: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

188

El Constructor proporcionará los documentos siguientes:

1.70.2.5.1. Especificaciones y planos 1.70.2.5.2 Manuales de montaje, operación y mantenimiento 1.70.2.5.3 Certificado de pruebas de rutina 1.70.2.5.4 Certificado de garantía 1.70.2.6 Sistema de escape de gases

Tendrá las siguientes características:

Silenciador de conexión flexible, que deberá estar montado de manera que su peso no sea soportado por la máquina. La tubería de escape deberá estar aislada térmicamente para evitar peligros de incendio.

1.70.2.7 Accesorios: Banco de baterías

Serán destinados a proveer energía eléctrica para: 1.70.2.7.1 Arranque del motor a diesel 1.70.2.7.2 Sistema de señalización de emergencia y de control 1.70.2.7.3 Comando de interruptor automático de transferencia de energía 1.70.2.8 Características

Serán acumuladores de plomo-ácido de 12-24 voltios con capacidad suficiente para un tiempo de arranque de 90 seg., sin necesidad de recarga. Su capacidad no será menor de 170 amperios-hora. Estarán montados en un bastidor adecuado y tendrán los cables conectores necesarios.

1.70.2.9 Cargador de batería

Será del tipo de "limitación de corriente" y recargará las baterías automáticamente, incluirá los dispositivos siguientes:

1.70.2.9.1 Protección de sobrecarga 1.70.2.9.2 Rectificadores de onda completa con diodos de silicio 1.70.2.9.3 Supresores de sobre-voltajes transitorios 1.70.2.9.4 Amperímetro de corriente continua y, 1.70.2.9.5 Entrada(con fusible) para 110 V-220 V, de corriente alterna

La salida de corriente continua no será menor de 5 amperios. 1.70.2.10 Panel de control del generador

Será diseñado para montaje en forma vertical, junto al grupo motor-generador, aislado de vibraciones y de radiaciones térmicas provenientes del grupo. Estará equipado de los elementos siguientes:

Page 192: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

189

1.70.2.10.1 Un voltímetro de corriente alterna, precisión 2% 1.70.2.10.2 Un amperímetro de corriente alterna de precisión 2%, provisto de selector de fases. 1.70.2.10.3 Frecuencímetro de tipo dial o de tipo lámina vibrantes (lengüeta) con marca central en

60 c/s (Hertz). 1.70.2.10.4 Instrumento de totalizador de tiempo de operación del motor diesel (Horómetro). 1.70.2.10.5 Reóstato de ajuste de nivel del voltaje 1.70.2.10.6 Indicador de presión de aceite del motor diesel 1.70.2.10.7 Indicador de temperatura del agua de refrigeración del motor. 1.70.2.10.8 Indicadores de falla en casos de: baja presión de aceite, sobre temperatura del agua,

sobre velocidad y sobre arranque.

(Este último solamente cuando hay switch de transferencia) 1.70.2.11 Interruptor principal

Será trifásico del tipo termo magnético y operará manualmente para conexión y desconexión normal, y automáticamente en condiciones de sobre carga y corto circuito.

1.70.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los grupos motor diesel-generador, panel de control del generador, banco de baterías, cargador de baterías, interruptor principal y todos los materiales y accesorios requeridos para la instalación, así como la mano de obra correspondiente, salvo el caso de que el Contrato establezca lo contrario. El pago se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo y a los precios establecidos en el Contrato.

1.70.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor, se efectuará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.70.4.1 Suministro de los grupos motor diesel-generador, de acuerdo con las

especificaciones generales del numeral 1.70.2.0 y particulares para cada uno de los grupos.

1.70.4.2 Suministro de materiales y accesorios para la instalación 1.70.4.3 Mano de obra para la instalación

Page 193: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

190

1.71.0.0 Equipos: transformadores 1.71.1.0 Definición

El transformador de potencia es una máquina eléctrica estática que transfiere energía de un sistema con un voltaje a otro sistema con voltaje diferente.

1.71.2.0 Especificaciones 1.71.2.1 Capacidad nominal

Expresa la potencia de transferencia en KVA. Deberá estar anotada como dato de placa. 1.71.2.2 Tipo

Los transformadores se especificarán como: 1.71.2.2.1 Monofásicos 1.71.2.2.2 Trifásicos 1.71.2.3 Voltajes

Se especifica en general como voltaje primario al correspondiente a la red alimentadora (alta tensión) y voltaje secundario al del sistema receptor (baja tensión). Sin embargo, prevalecerá nomenclatura de los planos para casos especiales. La magnitud de los voltajes estará establecido en cada especificación particular en razón de que no existen en el país acuerdos de normalización de voltaje. Estos pueden ser diferentes según las zonas del país.

1.71.2.4 Conexión 1.71.2.4.1 Los transformadores monofásicos tendrán el devanado secundario con punto central del

modo que pueda disponerse de dos niveles de voltaje (Ej. 220-110 V). 1.71.2.4.2 Los transformadores trifásicos podrán tener conexión Delta/Estrella o Estrella/Estrella

con neutro disponible en el exterior, de acuerdo a la especificación particular. El grupo de conexión será Dy5 o Dy11 y Yy0 y Yy6 respectivamente, de acuerdo con las normas de la CEI (Comisión Electrotécnica Internacional).

1.71.2.5 Frecuencia

La frecuencia normalizada es de 60 Hz (c/s) 1.71.2.6 Enfriamiento y aislamiento

Los transformadores serán aislados y autoenfriados con aceite (OA) excepto si se especifica lo contrario. Se proveerá de indicador de nivel de aceite y válvula de drenaje.

1.71.2.7 Protección

Los transformadores serán generalmente del tipo CSP (completamente autoprotegidos) o sea tendrán protección incorporada contra sobre tensiones, sobrecargas y corto-circuitos. Además, dispondrá de todos los dispositivos standard de este tipo de transformadores.

1.71.2.8 Lugar de instalación

Page 194: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

191

Se tendrá en cuenta la altura sobre el nivel del mar a la que será instalado el transformador, dato que deberá registrarse en la placa.

1.71.2.9 Forma de instalación 1.71.2.9.1 En poste. Los transformadores que deban ser instalados en postes de hormigón o de

madera, tendrán todos los herrajes y accesorios para su montaje. 1.71.2.9.2 En cámara sobre el suelo. Estos transformadores deberán estar provistos de ruedas

especiales para facilitar su montaje. Su instalación se hará de acuerdo las normas establecidas por INECEL o la Empresa Eléctrica en cuya área se haga la instalación.

1.71.2.10 Regulación de voltaje

Los transformadores tendrán un sistema de regulación de voltaje "taps" a 2% y 5% que se conectarán con el transformador sin carga.

1.71.2.11 Impedancia de corto-circuito

Esta será menor o igual a 3.5% para transformadores de potencia menor o igual a 75 KVA y deberá constar como dato de placa.

1.71.2.12 Pruebas

Se presentará un certificado de haber pasado las pruebas de rutina especificados en la publicación de 76 de la CEI (Comisión Electrotécnica Internacional).

1.71.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los transformadores, de todos los materiales y mano de obra necesarios para la instalación completa y funcionamiento de los mismos, salvo el caso de que el Contrato establezca lo contrario.

El pago se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo y a los precios establecidos en el Contrato.

1.71.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.71.4.1 Suministro de transformadores de acuerdo con las especificaciones generales

del numeral 1.71.2.0 y particulares para cada uno de ellos. 1.71.4.2 Suministro de materiales y accesorios para la instalación 1.71.4.3 Mano de obra para la instalación.

Page 195: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

192

CAPITULO 2 Sistemas de agua potable

Page 196: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

193

2.01.0.0 Desviación y control de fuentes de abastecimiento 2.01.1.0 Definición

Se entenderá por desviación y control de fuentes de abastecimiento, el conjunto de obras provisionales o definitivas que se realicen según el proyecto, tales como ataguías, canales, túneles, etc., para desviar y controlar cursos de agua durante el período de construcción de las obras de captación, a fin de que no interfiera con los trabajos respectivos y estas puedan construirse en seco.

2.01.2.0 Especificaciones 2.01.2.1 Las obras de desviación y control de cursos de agua deberán efectuarse en tal

forma que no afecten la operación de otras obras, existentes, aguas abajo del sitio de construcción de las obras de captación, tales como canales de riego, vías de comunicación, etc. En ningún caso podrá el Constructor interrumpir el escurrimiento natural sin autorización expresa del Ingeniero Fiscalizador.

2.01.2.2 Los procedimientos, el equipo y el programa de construcción a que se sujetará la

ejecución de una obra de desviación, control o desagüe, deberán ser invariablemente aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.01.2.3 La ejecución de los trabajos que intervengan en la construcción de una obra de

desviación y control de cursos de agua, se sujetarán en todo caso a las especificaciones que se señalan a continuación:

2.01.2.3.1 Las excavaciones para cimentación de ataguías, su remoción y la construcción de

canales de desvío se sujetarán en lo que proceda a las especificaciones 1.06.0.0. 2.01.2.3.2 La formación de ataguías o azudes con material impermeable sin compactar o

compactado y enrocamiento se sujetará en lo que proceda a las especificaciones 1.10.0.0.

2.01.2.3.3 La construcción de túneles de desvío se hará de acuerdo con las especificaciones

1.07.0.0 2.01.2.3.4 Cualquier concepto de trabajo, ya sea de formación de terrazas, estructuras o de otra

índole, se ejecutará de acuerdo con las especificaciones correspondientes. 2.01.2.4 Una vez terminada la construcción de las obras de captación, las obras

construidas para la desviación y control de cursos de agua, deberán ser removidas total o parcialmente, según lo señalado por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

2.01.3.0 Medición y pago

Las obras de desviación y control de fuentes de abastecimiento se medirán y pagarán al Constructor en las unidades correspondientes a cada uno de los conceptos de trabajo que intervengan en su ejecución, de acuerdo con las especificaciones respectivas, y se pagarán aplicando a los volúmenes correspondientes los precios unitarios estipulados en el Contrato.

2.01.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de las obras de desviación y control de las fuentes de abastecimiento le serán estimadas y liquidadas al Constructor de acuerdo a los conceptos de trabajo del presupuesto aplicables a la construcción de esas obras.

Page 197: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

194

2.02.0.0 Captaciones por gravedad 2.02.1.0 Definición

Se entenderá al conjunto de estructura destinadas a captar en forma permanente el agua en el caudal indicado en el proyecto.

2.02.2.0 Especificaciones 2.02.2.1. La localización se hará en el sitio donde indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero

Fiscalizador, respetando además las dimensiones, cotas, ubicación de rejillas, accesorios, vertederos, etc.

2.02.2.2 Los drenes se ejecutarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto

y/o el Ingeniero Fiscalizador, en cuanto se refiere a dimensiones, cotas, diámetros y forma de colocación. La tubería de cemento que sea para el uso de esta parte de la obra quedará sujeta a aprobación previa por parte del Fiscalizador. Además, la ejecución de esta parte de la obra se sujetará a la especificación 1.29.0.0

2.02.2.3 Las excavaciones necesarias se sujetarán a lo que indique en los planos del

proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador en cuanto concierne a dimensiones, cotas, taludes, etc. y estarán además sujetas a la especificación 2.05.0.0 en sus partes pertinentes y según convenga al proyecto.

2.02.2.4 Los encofrados se sujetarán a las medidas y cotas que señalen los planos del

proyecto, para su uso en obra deberán estar aprobados por el Ingeniero Fiscalizador y se ceñirán además a la especificación 1.22.0.0

2.02.2.5 Las hormigoneras se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias

propuestas en el proyecto. Una vez invertidos en obra alcanzarán las formas que indiquen los planos y/o el Ingeniero Fiscalizador. Además, se ceñirán a la especificación 1.19.0.0

2.02.2.6 Los enlucidos y revestimientos se localizarán en las áreas en que indique el

proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y además tendrán la calidad que en los mismos documentos señalen, para lo cual se sujetarán a las especificaciones 1.27.0.0 y 1.28.0.0 según sea el caso.

2.02.2.7 Para las instalaciones de accesorios y tuberías se sujetarán los ejes, cotas y la

correspondiente secuencia de acople, a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y además se ceñirán a las especificaciones 2.13.0.0 y 2.14.0.0.

2.02.2.8 Terminada la instalación se procederá a realizar la limpieza, desinfección y

pruebas, de acuerdo a la especificación 2.15.0.0 2.02.2.9 Los rellenos se harán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador, sujetándose en lo referente a cotas y dimensiones y además a la especificación 1.08.0.0

2.02.3.0 Medición y pago

La medición y pago se hará de acuerdo a lo indicado en los numerales de las especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

2.02.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

Page 198: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

195

2.03.0.0 Captaciones por bombeo 2.03.1.0 Definición

Se entenderá por captaciones por bombeo al conjunto de estructuras, equipos, accesorios y tuberías necesarias para facilitar la impulsión del agua desde la fuente o cárcamo de bombeo hasta otro almacenamiento, tratamiento, a red directamente o a una combinación de las anteriores.

2.03.2.0 Especificaciones 2.03.2.1 La localización de todos los elementos de la captación se sujetarán a lo que

indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador respetando por tanto todo lo que se refiere a dimensiones, cotas, etc.

2.03.2.2 Las excavaciones se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador, en lo que se refiere a cotas y dimensiones y además este rubro se sujetará a las especificaciones 1.06.0.0.

2.03.2.3 El sistema de drenaje, se sujetará a lo que indiquen los planos del proyecto y/o

el Ingeniero Fiscalizador, además, en todo caso se sujetarán a las especificaciones 1.29.0.0

2.03.2.4 Los encofrados se ceñirán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador. Previamente al uso en obra de estos elementos, deberán ser aceptados por el Fiscalizador y además se sujetarán a las especificaciones 1.22.0.0 en toda su parte pertinente.

2.03.2.5 Las obras a ejecutarse en mampostería se localizarán en los sitios que indiquen

los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y además cumplirán con las especificaciones 125.0.0 según sea el caso de su composición.

2.03.2.6 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para adquirir las resistencias

propuestas en los planos. Una vez que éstos sean vertidos en los encofrados alcanzarán las cotas y dimensiones, que señalen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y se sujetarán además a las especificaciones 1.19.0.0

2.03.2.7 Los enlucidos y revestimientos se localizarán en las áreas donde indiquen los

planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y de acuerdo a su calidad respecto a la impermeabilización, debe sujetarse, según el caso, a las especificaciones 1.27.0.0, 1.28.0.0 y 1.30.0.0

2.03.2.8 Una vez terminadas las instalaciones, se hará una prueba de los equipos,

accesorios y tuberías, cumpliendo con las especificaciones pertinentes a cada rubro.

En lo referente a las pruebas de los equipos de bombeo, éstas se llevarán de tal forma, para obtener los siguientes valores: gasto, carga, potencia y velocidad, los mismos que deberán ser registrados en formularios y verificados con los datos técnicos el fabricante.

Los equipos de bombeo se anclarán en bases de hormigón o metálicas, según lo que indiquen los planos del proyecto en general y el plano específico de dimensiones y localización de pernos de anclaje, suministrado por el fabricante de las bombas.

Los pernos de anclaje a empotrarse en estructuras de hormigón deberán localizarse durante la construcción de la base y dentro de manguitos o neplos de hierro galvanizado, con un diámetro de 2 a 2 1/2 veces el diámetro del perno.

Page 199: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

196

Luego de alineado el equipo de bombeo, se procederá a su nivelación por medio de laminas y un vez conseguido este propósito, se rellenará los espacios inferiores vacíos con mortero de Embeco o similar.

2.03.2.9 En caso de existir rellenos se sujetarán tanto en dimensiones o cotas a lo que

indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador. Además, este rubro estará de acuerdo a la especificación 1.08.0.0

2.03.3.0 Medición y pago

La medición y pago se hará de acuerdo a lo estipulado en los numerales de las especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

2.03.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

Page 200: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

197

2.04.0.0 Galerías de infiltración 2.04.1.0 Definición

Son captaciones que fundamentalmente están constituidas por excavaciones horizontales y paredes permeables, que dan facilidad para que el agua contenida en el estrato permeable pueda drenar fácilmente hasta la superficie.

2.04.2.0 Especificaciones 2.04.2.1 Se localizarán las galerías en los sitios señalen los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador, respetándose además lo referente a cotas y dimensiones. 2.04.2.2 Las excavaciones se sujetarán a lo que indique en los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador. Se respetarán los aspectos referentes a cotas y dimensiones y a más de ésto, se regirán por la especificación 1.06.0.0

2.04.2.3 La localización de los sistemas de drenaje se harán de acuerdo a lo que

indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, sujetándose tanto en dimensiones, diámetros, cotas, a esos documentos y además a la especificación 1.29.0.0

2.04.2.4 Los encofrados estarán de acuerdo tanto en dimensiones como en cotas a lo

que indiquen los planos del proyecto. Previamente a su utilización en obra serán aprobados por el Ingeniero Fiscalizador y además estarán de acuerdo a la especificación 1.2.0.0

2.04.2.5 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias

propuestas en los planos del proyecto y una vez vertido en los encofrados adquirirán las formas señaladas en los mencionados planos. Además, se observará la especificación 1.19.0.0

2.04.2.6 Las paredes de la zanja o túnel se revestirán con mampostería permeable para

lo cual en su ejecución se sujetará a lo indicado en los planos del proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador.

2.04.2.7 La mampostería se ejecutará a la especificación 1.25.0.0 y se ubicará de

acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto. 2.04.2.8 Una vez realizadas las instalaciones de tubería, accesorios, vertederos, etc., se

procederá a verificar el rendimiento de la galería, por medio de aforos de la misma. El tipo de aforo dependerá del caudal a captarse.

2.04.2.9 En caso de existir rellenos se ejecutarán de acuerdo a la especificación 1.08.0.0

y además se ceñirán en su localización, dimensiones y cotas a lo que indiquen los planos del proyecto.

2.04.3.0 Medición y pago

Se hará de acuerdo a lo estipulado para los conceptos indicados en los numerales correspondientes de las especificaciones comunes.

2.04.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo de los rubros tratados serán los correspondientes a los numerales de las especificaciones comunes.

Page 201: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

198

2.05.0.0 Tuberías de infiltración 2.05.1.0 Definición

Se entenderá por captación con tuberías de infiltración, aquella en la que el dispositivo principal para esta operación está constituido por tubos perforados, pudiendo consistir la perforación en orificios circulares o ranuras rectangulares que permitan el paso del agua de éste a la conducción por gravedad, las cuales se localizarán en zanjas previamente excavadas y una vez colocada la tubería se procederá a cubrirla con material permeable.

2.05.2.0 Especificaciones 2.05.2.1 Las excavaciones se sujetarán tanto a los planos del proyecto y/o las órdenes

del Ingeniero Fiscalizador en lo referente a localización, dimensiones y cotas, además se observarán las especificaciones 1.06.0.0 en sus partes correspondientes.

2.05.2.2 Los encofrados se sujetarán a las formas que se presentan en los planos del

proyecto en lo referente a dimensiones y cotas. Previo su utilización en obra estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.05.2.3 Los hormigones se dosificarán y diseñarán según convenga al proyecto y una

vez vertidos en los encofrados alcanzarán las formas requeridas, además se sujetarán a las especificaciones 1.19.0.0

2.05.2.4 Los anclajes se localizarán de acuerdo a lo que los planos del proyecto y/o el

Ingeniero Fiscalizador indiquen, alcanzarán las dimensiones propuestas y estarán conformados del material que se requiera y además, se sujetará a la especificación 2.11.0.0

2.05.2.5 La granulometría y espesores de material permeable a cubrir la tubería en la

zanja deberá estar en función del tamaño de las aberturas o ranuras hechas en las tuberías de infiltración y será determinado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.05.3.0 Medición y pago

Se hará de acuerdo a lo estipulado en los numerales de las especificaciones comunes y de sistemas de agua potable de los rubros correspondientes.

2.05.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las especificaciones comunes y de agua potable de los rubros correspondientes.

Page 202: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

199

2.06.0.0 Captación por medio de pozos perforados 2.06.1.0 Definición

Se entenderá por captación por medio de pozos perforados, la horadación del terreno efectuado por medio de máquinas y herramientas mecánicas a profundidades mayores de 30 metros, con fines de exploración para localización de aguas subterráneas, o con fines de alumbramiento de las mismas. La horadación del terreno por medio de máquinas y herramientas a profundidades menores que 30 metros, se entenderá como perforación de pozos someros y estarán sujetos a las mismas especificaciones y técnicas que los pozos profundos.

2.06.2.0 Especificaciones 2.06.2.0.1 La perforación de cada uno de los pozos se efectuará exactamente en el sitio que

señalen los planos o el Ingeniero Fiscalizador de la obra por medio de orden escrita, en la cual deberá consignarse exactamente los accidentes topográficos del sitio. El sitio se determinará mediante estudio de Geofísica de superficie.

2.06.2.0.2 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación sin la orden por escrito del Ingeniero

Fiscalizador de la obra, en la que se señalarán las instrucciones, directrices del trabajo, las cuales podrán ser modificadas posteriormente, de acuerdo con los datos que se vayan obteniendo en el curso de la perforación. En la orden expedida de la obra se deberá consignar el diámetro y profundidad preliminar de la perforación, los que de acuerdo con la conveniencia dictada por el estudio hidrogeológico podrán ser modificadas posteriormente.

2.06.2.0.3 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación, sin antes haber recibido del

Contratante la certificación correspondiente al cumplimiento previo de lo estipulado en los artículos 24, 41, 42, 44, 83 y 84 de la Ley de Aguas para este tipo de trabajo.

El Constructor deberá presentar al Contratante la licencia respectiva, de acuerdo a lo indicado en el artículo 44 de la Ley de Aguas y a lo que estipula el Artículo 106 el Reglamento de la misma Ley.

2.06.2.0.4 Previa a la perforación, el Contratante deberá proporcionar al Constructor los datos

respectivos, referentes a: situación exacta en relación a la División Política del Ecuador, su facilidad de acceso, en cuanto al tipo de caminos existentes y la facilidad que prestará el Contratante, la ubicación del pozo dentro del juego de planos que forman parte del proyecto. Así mismo por su propia gestión o por información del Contratante, el Constructor deberá conocer los siguientes aspectos:

Estudios de pozos de prueba, pozos existentes o cercanos al proyecto. Disponibilidades de fuerza y de agua para el trabajo Condiciones anormales que afecten al trabajo.

2.06.2.0.5 El Contratante deberá proveer servidumbre de paso, adecuando a la mejor forma para la

entrada y salida del personal, equipo y materiales del Constructor. Si el Constructor desea ocupar otros terrenos que no correspondan al proyecto, deberá por su cuenta obtener los permisos respectivos. Otros Constructores, empleados o agentes del Contratante podrán ingresar, por razones de sus trabajos en la zona o terrenos del Constructor, el cual deberá llevar a cabo su trabajo de modo tal que no implique u obstaculice otros trabajos que se realicen en sus terrenos o cerca de ellos.

2.06.2.0.6 El Constructor deberá proteger todas las estructuras, caminos, árboles, arbustos,

césped, etc., durante el avance de su trabajo, evitando que el impacto ambiental sea negativo, deberá además remover de su sitio el material perforado, el producto de escombros y materiales de deshecho en general. A la terminación de su trabajo el Constructor deberá restaurar, en lo posible, las condiciones del terreno. El agua que

Page 203: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

200

bombee del pozo, durante las pruebas, deberá ser conducida a un sitio tal que no cree peligro a la propiedad, molestias al proyecto o a terceros.

2.06.2.0.7 Cuando el Contrato así lo estipule, el Contratante proveerá al Constructor de las

tuberías, rejillas, energía eléctrica, agua, transporte de equipos y materiales. Siendo todos estos materiales de responsabilidad del Constructor al momento de su entrega a éste por parte del Contratante.

2.06.2.0.8 El Constructor deberá emplear solamente trabajadores competentes y especialmente el

perforador deberá ser una persona de buena experiencia e la perforación de pozos y por lo tanto deberá ser calificado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra. En caso de que el Constructor tenga personal no apto para este tipo de trabajos, el Ingeniero Fiscalizador de la obra, está obligado a solicitar el cambio del personal indicado, esta orden se hará por escrito indicando las causas que ello ha motivado.

2.06.2.0.9 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación si no dispone en el sitio de la

localización del pozo o pozos, de un equipo de capacidad adecuada a las condiciones del trabajo por ejecutar para la exploración y/o alumbramiento de aguas subterráneas, incluyendo todos los accesorios útiles y herramientas, debiendo disponer además de un equipo adecuado para efectuar operaciones de lavado, limpieza, desarrollo y aforo del pozo. En trabajos ejecutados con equipos de perforación por percusión, el Constructor deberá contar con el equipo y herramientas necesarias de pesca para el rescate de las herramientas de perforación que utilice, en caso que éstas se queden en el pozo.

2.06.2.0.10 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá comprobar las características e los equipos,

herramientas y materiales que el Constructor hizo constar en su oferta y por la cual se lo calificó apto para la realización de este tipo de trabajos.

Cualquier anomalía en ellos, deberá exigir su cambio o arreglo inmediato.

2.06.2.0.11 El equipo de perforación debe ser de la capacidad adecuada y el Constructor está

obligado a demostrar ésta a través de los catálogos de los fabricantes del equipo, tanto para la profundidad como para el diámetro el pozo a construirse.

2.06.2.0.12 Los equipos de perforación pueden ser: de percusión, de rotación, combinado de

circulación directa o inversa, todo equipo de perforación debe estar provisto d un equipo para suelda autógena y eléctrica. En los equipos de perforación por percusión, cada 50 horas de trabajo se deberá cambiar el empate del cable con la zarta de herramientas.

2.06.2.0.13 El Constructor deberá mantener la viscosidad y demás propiedades de los fluidos de

perforación, dentro de rangos adecuados que garanticen la seguridad de los trabajos, pero evitando contaminar en forma permanente las formaciones acuíferas cruzadas durante los trabajos de perforación.

2.06.2.0.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá controlar que los lodos que se empleen en

los equipos de rotación no salgan dentro de los límites de las siguientes características:

Viscosidad de 35 a 39 sg., para 1/4 de galón muestra, pasado por el embudo de Marsch. Densidad 1138 a 1258 kg/m3 (9.5 a 10.5 lbs/gal)

Estos valores son para el inicio de la perforación y deberán ser chequeados por lo menos una vez al día.

2.06.2.1 Tubería de revestimiento 2.06.2.1.1 Se entenderá por tubería de revestimiento, los tramos de tubería los tramos sin

perforaciones en sus paredes, que son suministradas generalmente en tramos de 6 metros aproximadamente, o en las longitudes standard producidas por las fábricas.

2.06.2.1.2 La tubería de revestimiento a ser usada en los pozos deberá ser nueva, es decir que no

Page 204: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

201

haya sido usada anteriormente y deberá cumplir lo especificado en el Contrato en lo referente a materiales de construcción, peso por unidad de longitud, espesor y tipo de unión entre los tramos de tubería.

2.06.2.1.3 Para la determinación del tipo de material de la tubería de revestimiento a usarse, se

tomará en cuenta el esfuerzo a que está sujeto el tubo durante su instalación o permanencia en el pozo y la corrosividad del agua o de los materiales con los cuales va a estar en contacto. Debiendo cumplir lo especificado en 2.42.0.0 si el material es de acero.

2.06.2.1.4 Al terminarse los trabajos de perforación de un pozo exploratorio con fines de

alumbramiento de aguas subterráneas, la tubería de revestimiento del mismo, deberá ya encontrarse en el sitio de los trabajos, disponible para su inmediata colocación.

2.06.2.1.5 La unión de los diversos tramos de tuberías de revestimiento se podrá efectuar por

soldadura eléctrica a tope, preparando los extremos de los tramos de tubería con un corte biselado adecuado o por medio de uniones roscadas. En todo caso la unión entre los tubos de revestimiento deberá estar especificada exactamente en el Contrato y se deberá sujetar estrictamente a este y/o a las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.1.6 Opcionalmente el Constructor podrá efectuar la unión de los tramos de tuberías de

revestimiento, uniéndolas a tope y ligadas por medio de un acople exterior que quedará soldado a cada uno de los tramos.

2.06.2.1.7 Cualquier plano transversal y normal al eje de las tuberías de revestimiento, que pase

por una unión soldada, la resistencia mecánica deberá ser como mínimo igual a cualquier otra sección transversal y normal al eje de las tuberías en la cual no exista soldadura transversal.

2.06.2.1.8 La unión de dos tramos de tubería de diferentes diámetros, se deberá efectuar por

medio de un cono de acero formado por material de las mismas tuberías y el cual deberá quedar soldado por sus extremos a las correspondientes tuberías.

2.06.2.1.9 Si la tubería de revestimiento va a ser introducida en el pozo por golpe, deberá llevar en

su extremo inferior una zapata biselada y en el extremo superior un protector para contrarrestar el efecto del golpe sobre el tubo, debidamente chequeado y autorizado el uso por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.2 Rejillas o tamices 2.06.2.2.1 Se entenderá por rejilla o tamiz, el elemento circular ranurado, que se colocará en el

pozo a la altura del manto acuífero, para permitir el paso del agua del acuífero al pozo. 2.06.2.2.2 El tipo de rejilla a instalarse deberá ser exactamente el especificado en el Contrato, en el

cual se indicará exactamente el diámetro, material, longitud, abertura, como también el área abierta por metro de rejilla.

2.06.2.2.3 La abertura de las rejillas estará sujeta al análisis granulométrico del acuífero a captarse 2.06.2.2.4 Para pozos perforados en formaciones no consolidadas y sin empaque de grava, la

abertura de la ranura de la rejilla corresponderá entre el 30% a 50% del porcentaje retenido, acumulado obtenido del análisis granulométrico del acuífero, lo cual estará sujeto a la calidad del agua.

2.06.2.2.5 Para pozos perforados en formaciones no consolidadas y que requieren de empaque de

grava la abertura de la rejilla corresponderá al 90% retenido acumulado de un empaque de grava correctamente diseñado.

2.06.2.2.6 La colocación y unión de las tuberías de rejillas se efectuará de acuerdo a lo indicado

Page 205: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

202

para las tuberías de revestimiento, estipulado en las especificaciones 2.06.2.1 y 2.06.2.1.5.

2.06.2.3 Empaque de grava 2.06.2.3.1 Se entenderá por empaque de grava para pozos, el conjunto de operaciones que tendrá

que ejecutar el Constructor para colocar la cantidad necesaria de grava entre la tubería de revestimiento y rejilla y las paredes de la formación, vertiéndola por el espacio anular indicado, operación que se realizará por medio de un tubo alimentador de grava e inyección de agua y ayuda de palas manuales. Deberá el Constructor efectuar frecuentes sondeos con el objeto de verificar que la grava descienda correctamente y que va formando un filtro con continuidad a todo lo largo del espacio anular del pozo. Cuando se haya perforado con perforadora a percusión, durante la colocación del filtro de grava se agitará el interior del pozo por medio de la cuchara con la finalidad de romper puentes y lograr una buena colocación.

2.06.2.3.2 Con las muestras de las formaciones perforadas el Constructor realizará las pruebas

granulométricas pertinentes, determinando el coeficiente de uniformidad, el tamaño efectivo del grano, etc., con lo que se diseñará la granulometría del empaque de grava, previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.4 Protección del pozo durante los trabajos

Durante todo el proceso de construcción del pozo, el Constructor deberá proteger el mismo de la entrada de materiales o elementos extraños, con algún sistema especial aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.5 Muestreo de registro 2.06.2.5.1 Durante la perforación de los pozos, el Constructor deberá tomar muestras por duplicado

de los materiales que se vayan encontrando en el curso de la perforación, las cuales deberán ser tomadas cada 1.0 o 2.0 metros de avance y otras especialmente cuando cambie la formación atravesada o columna litológica. Estas muestras deberán ser tomadas del canal de retorno del fluido de perforación cuando se efectúe la perforación con máquinas de rotación y de la cuchara, tratándose de máquinas de percusión. Las muestras deberán colocarse en bolsas de plástico que suministrará el Constructor, con una etiqueta en la que se anotará cuidadosamente su orden de extracción, profundidad correspondiente y demás datos adicionales que faciliten su identificación.

2.06.2.5.2 El Constructor deberá llevar un registro minucioso de los estratos perforados, así como

también de los materiales instalados en el pozo, en lo que respecta a números, tamaño y longitudes, tanto en las labores de perforación como en la de instalación de tuberías y rejillas.

2.06.2.5.3 El Constructor deberá llevar un registro de control de niveles de agua o lodo de la

perforación, dentro del pozo al iniciar cada jornada de trabajo. 2.06.2.5.4 El Constructor deberá llevar un parte diario de trabajo en el que se indicarán las labores

realizadas en cada jornada de trabajo. 2.06.2.5.5 Todos los registros y muestras deberán estar en todo momento a órdenes del Ingeniero

Fiscalizador de la obra o de cualquier representante designado por el Contratante. 2.06.2.6 Registro eléctrico 2.06.2.6.1 Se entenderá por registro eléctrico la medición relativa del potencial natural y de la

resistividad Normal corta (16") y Normal larga (64") de las formaciones atravesadas durante la perforación, medición que se efectuará con equipo idóneo aprobado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra; de ser necesario a criterio del Ingeniero Fiscalizador se

Page 206: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

203

tomara registros de: temperatura, caliper, resistividad del lodo y rayos Gama. 2.06.2.6.2 De acuerdo al perfil estratigráfico del pozo que se construye, el Ingeniero Fiscalizador

podrá disponer la ejecución de los registros eléctricos, durante el curso de la perforación o con la terminación de ésta.

2.06.2.6.3 Cuando el registro eléctrico sea efectuado con equipo de propiedad del Constructor, éste

deberá entregar las gráficas obtenidas durante la prueba al Ingeniero Fiscalizador de la obra, anexando así mismo las observaciones pertinentes y la interpretación derivada del criterio del Constructor.

2.06.2.6.4 La prueba del registro eléctrico deberá ser presenciada en todos los casos por el

Ingeniero Fiscalizador de la obra y las gráficas deberán ser firmadas en forma mancomunada por éste y el Constructor.

2.06.2.6.5 En toda ocasión en que sea efectuada la prueba de registro eléctrico, los datos

aportados por el mismo servirán de elemento de juicio para el diseño definitivo del pozo. 2.06.2.6.6 Todas las gráficas del registro eléctrico obtenidas, deberán ser ilustradas al margen con

el correspondiente perfil litológico del pozo, con el objeto de hacer más sólidos los elementos de juicio que servirán para la interpretación del propio registro, de las muestras obtenidas y de las posibilidades acuíferas de las formaciones perforadas.

2.06.2.7 Lavado preliminar, limpieza y desarrollo del pozo 2.06.2.7.1 Se denomina lavado preliminar del pozo al conjunto de operaciones que tendrá que

realizar el Constructor, para desalojar del interior del pozo y de los filtros de protección del mismo, la máxima cantidad de materiales extraños, como lodos bentoníticos, etc., utilizados durante las maniobras de perforación; operaciones que consistirán en inyección de agua limpia a presión al pozo por medio de una bomba, empleo de bomba de arena y cuchara para extraer material depositado.

2.06.2.7.2 Durante el curso del lavado preliminar, el Constructor colocará la grava que vaya

requiriendo el pozo, manteniendo siempre colmado el espacio anular entre la tubería de revestimiento y las paredes naturales del pozo.

2.06.2.7.3 La bomba de inyección de agua a presión deberá estar en todo momento abastecida de

agua necesaria para efectuar su labor en forma continua e ininterrumpida. 2.06.2.7.4 La inyección de agua limpia a presión deberá hacerse tapando la boca superior del pozo

e instalando una tubería de diámetro adecuado, por dentro de él, hasta la zona donde se ha instalado las rejillas, la circulación del agua se continuará hasta que el agua inyectada a presión, salga por los contornos de la tubería de revestimiento, de la misma calidad física que la que se inyecta. Por ningún motivo se deberá permitir, en este proceso, recirculación de agua.

2.06.2.7.5 En trabajos ejecutados con máquina perforada a percusión, no será retirado el equipo

sin antes haber ejecutado los trabajos de Limpieza y Agitación mecánica del pozo. 2.06.2.7.6 Por limpieza y agitación mecánica del pozo se entenderán todas las maniobras

ejecutadas por el Constructor, encaminadas a producir una agitación dinámica en el interior del pozo y del filtro y formaciones adyacentes, así como la limpieza del pozo extrayendo del mismo, todos los sedimentos y sólidos depositados durante la operación de perforación, de lavado preliminar y de agitación mecánica; operaciones que podrán consistir en: Agitación mecánica producida mediante un pistón que se ajustará al diámetro interior de la tubería de revestimiento del pozo.

2.06.2.7.7 Los sedimentos acumulados en el fondo del pozo serán desalojados por medio de la

cuchara extractora o bomba de arena.

Page 207: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

204

2.06.2.7.8 La agitación mecánica y limpieza del pozo, se podrán hacer también, por medio de inyecciones de aire comprimido, para lo cual se utilizará un compresor cuya capacidad deberá de estar de acuerdo a las características del pozo, aplicando el aire al pozo y obteniendo por la tubería de descarga el material depositado. La capacidad del compresor y el método a usarse será aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.7.9 La extracción de material del pozo, por medio de la inyección de aire comprimido, no

deberá prolongarse en un mismo nivel de profundidad del pozo por más de 30 minutos. 2.06.2.7.10 El desarrollo de un pozo es el conjunto de operaciones por medio de las cuales se logra

un aumento de porosidad y permeabilidad del filtro y de las formaciones acuíferas, desalojando en las zonas periféricas de máximo diámetro posible, los materiales granulares muy finos (generalmente arcilla, arena y limo), que empacan los intersticios de las formaciones comprendidas entre los fragmentos de rocas de diámetros mayores, desalojando así mismo los lodos infiltrados en las formaciones acuíferas durante los trabajos de perforación.

2.06.2.7.11 Los métodos que se utilizarán para el desarrollo de un pozo, pueden ser cualquiera de

los siguientes: Con pistón, aire comprimido, por sobre bombeo y utilizando productos químicos. Para aplicar cualquiera de estos tres métodos, el Constructor deberá contar con personal de perforadores experimentados y que tengan un alto conocimiento de los materiales atravesados en la perforación.

2.06.2.7.12 Al utilizarse una bomba, generalmente del tipo turbina de pozo profundo, se procederá al

bombeo del pozo partiendo de un caudal mínimo que permitirá conocer el estado del pozo y el cual se irá incrementando a medida que vayan disminuyendo los sólidos en suspensión del agua bombeada hasta lograr el caudal máximo de explotación y capacidad de los acuíferos.

2.06.2.7.13 El Constructor deberá contar en los sitios de trabajo con un equipo de bombeo con una

capacidad de 50% mayor que la necesaria para el bombeo del caudal de explotación proyectada.

2.06.2.7.14 La duración de las operaciones de desarrollo estará dictada por las características del

pozo y de las formaciones acuíferas explotadas, pero deberá tener un tiempo mínimo de 24 horas efectivas de trabajo.

2.06.2.7.15 El desarrollo del pozo se iniciará con un gasto cercano al nulo y a medida que se vaya

obteniendo agua limpia libre de sólidos en suspensión y que se observe que la grava del filtro se estabiliza para un caudal determinado, se irá aumentando la magnitud del caudal bombeado, para lo cual se darán incrementos de 50 en 50 r.p.m. a la velocidad del eje de la bomba. En cada escalón de velocidad y caudal se mantendrá el tiempo necesario hasta que se obtenga agua limpia y se logre la estabilización del filtro de grava. De esta forma se procederá incrementando periódicamente los caudales bombeados en la medida que el propio pozo lo permita, hasta llegar a un gasto igual al 50% mayor que el caudal proyectado.

2.06.2.7.16 En un mismo escalón de velocidad, solo se podrá bombear agua limpia por un tiempo

máximo consecutivo de una hora. 2.06.2.8 Prueba de bombeo 2.06.2.8.1 Después de haber desarrollado el pozo el Constructor notificará al Ingeniero Fiscalizador

de la obra con la debida anticipación, de que todo está listo para determinar o estimar la producción del pozo para lo cual se realizarán una o varias pruebas de bombeo del mismo.

2.06.2.8.2 El Constructor suministrará e instalará el equipo de bombeo para las pruebas parciales o

finales, equipo que deberá ser de una capacidad y altura de bombeo que permita realizar

Page 208: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

205

las pruebas respectivas. 2.06.2.8.3 El Constructor deberá proveer los accesorios de descarga y tubería en longitud

suficiente, para llevar el líquido a la superficie del terreno a un sitio que no recargue el acuífero.

2.06.2.8.4 El Constructor deberá proveer el equipo necesario para medir el caudal del bombeo por

algún método conocido y aprobado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, además deberá proveer de un equipo especial para registrar el nivel de bombeo en el pozo.

2.06.2.8.5 La duración de la prueba final de bombeo deberá estar entre 24 y 72 horas, dependiendo

de las condiciones del pozo, debiendo el Ingeniero Fiscalizador de la obra fijar el tiempo definitivo. Si durante la prueba final del pozo suceden interrupciones por daños en el equipo u otros de fuerza mayor, podrá alargar la prueba por el tiempo que duró tal interrupción. La prueba de bombeo deberá registrarse debidamente en los formularios que para el efecto proporcionará el Contratante.

2.06.2.8.6 Terminada la prueba, el Constructor extraerá el equipo de bombeo del pozo y procederá,

por cualquiera de los sistemas indicados en la especificación anterior, a realizar una limpieza final del pozo

2.06.2.8.7 Durante la prueba el Constructor de la obra irá controlando a intervalos regulares, si el

agua del pozo trae consigo materiales extraños, tales como arena fina, arena gruesa, grava, etc., así mismo tomará muestras de agua, al iniciar el bombeo, dentro del período de este y al terminar la prueba, las cuales deberán ser enviadas a laboratorio para realizar el análisis físico-químico respectivo.

2.06.2.8.8 En las pruebas de bombeo a caudales escalonados, se deberá proceder en la forma

siguientes: Se bombeará durante una hora al máximo caudal posible, al final de esta hora se realizará el aforo y la lectura del nivel de bombeo respectivo. Cada hora se seguirá bombeando el pozo, pero disminuyendo la velocidad de la bomba en 100 rpm; al final de cada hora se aforará y se medirá el nivel de bombeo. Se continuará en esta forma hasta obtener el gasto nulo de la bomba; la duración mínima de esta prueba será de 10 horas y con los resultados obtenidos se procederá a trazar la curva de aforo.

2.06.2.8.9 Si en la zona del proyecto existen otros pozos en explotación será necesario que durante

la prueba de bombeo se suspenda el funcionamiento de los otros pozos. Exceptuase el caso cuando se están realizando pruebas simultáneas de pozos para probación de interferencia entre ellos.

2.06.2.8.10 Se deberá acortar el período de duración de la prueba cuando la capacidad del equipo

de bombeo definitivo, a instalarse en el pozo, es mucho menor que el caudal de la prueba de bombeo.

2.06.2.8.11 Se deberá alargar el período de duración de la prueba de bombeo cuando ésta se

efectúa durante estaciones lluviosas o húmedas del año. 2.06.2.8.12 Si el nivel de bombeo, durante la prueba se ha estabilizado, luego de algún tiempo de

iniciada la misma, se deberá llevar la prueba por 4 horas, mínimo adicionales para estar seguro que las condiciones no varíen.

2.06.2.8.13 Se deberá observar la recuperación del nivel del agua en el pozo, inmediatamente que el

bombeo ha cesado, hasta obtener el nivel freático inicial. 2.06.2.8.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá llevar un registro minucioso de la producción

y abatimiento del pozo, siendo responsabilidad del Constructor, si por causas imputables a él o a su personal haya fallas en la producción del pozo.

2.06.2.9 Pruebas de Alineación y Verticalidad

Page 209: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

206

2.06.2.9.1 Una vez terminada la prueba de bombeo y el aforo del pozo y en presencia del Ingeniero Fiscalizador de la obra, el Constructor correrá la prueba de verticalidad con el equipo adecuado que para el efecto dispondrá en el pozo y así mismo, comprobará que durante el desarrollo y aforo, el pozo no se averió.

2.06.2.9.2 El Constructor deberá tomar las medidas pertinentes para que la perforación sea

realizada dentro de la verticalidad necesaria para que una vez terminado el pozo, pueda ser alojada la tubería de revestimiento y dentro de esta el equipo de bombeo, sin que ninguna de sus partes, roce con la tubería de revestimiento.

2.06.2.9.3 Serán aceptables desviaciones de 7.5 cm. por cada 30 metros, con ciertas limitaciones y

en casos especiales se podrían aceptar desviaciones entre 7.5 cm. y 15 cm. por cada 30 metros. Aquellas desviaciones mayores de 15 cm. no son aceptables.

2.06.2.9.4 Cuando un pozo ya terminado sea declarado como fuera de verticalidad el trabajo será

íntegramente rechazado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, pudiendo el Constructor realizar una segunda perforación, pero solo le será estimado y liquidado al Constructor el pozo definitivo que haya sido aprobado y recibido por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.10 Instalación de equipos de bombeo 2.06.2.10.1 Por instalación de equipos de bombeo, se entenderá el conjunto de operaciones que

deberá efectuar el Constructor para instalar en un pozo, el equipo de bombeo adecuado y completo que estipule el proyecto. Este equipo incluye el cuerpo completo de la bomba; las transmisiones mecánicas, el motor, que pueden ser eléctrico o de combustión interna, las conexiones en las partes del equipo y los anclajes en las bases que servirá como elemento de sustentación a las diversas partes del equipo de bombeo.

2.06.2.10.2 La instalación del equipo deberá ser realizada en forma correcta siguiendo las

especificaciones correspondientes de las casas vendedoras; se verificará el ajuste de las piezas, la correcta lubricación de las diversas partes de la bomba, el alineamiento de chumaceras, ejes, etc., se comprobará el libre movimiento o rotación de las partes del equipo, y una vez instalado, se pondrá a trabajar durante un tiempo mínimo de una hora, con el objeto de verificar la correcta instalación y efectuar los ajustes necesarios. En caso de bombas con motor eléctrico sumergible se revisará el aislamiento a tierra del cable en toda su longitud.

2.06.2.10.3 Cuando el Constructor se percate de alguna irregularidad o falta en el equipo deberá

notificar inmediatamente al Ingeniero Fiscalizador de la obra, a fin de que se tome inmediatamente las medidas necesarias para reparar o renovar las partes defectuosas, en el caso de que el Contratante suministre el equipo.

2.06.2.10.4 El Constructor deberá efectuar los trabajos necesarios para dejar los equipos

correctamente nivelados sobre las bases de sustentación en los que quedará anclado. 2.06.2.11 Inyecciones y sellado 2.06.2.11.1 Se usará inyección de productos químicos y sellado del pozo para proteger el

abastecimiento, contra la contaminación o para proteger la tubería de revestimiento contra la corrosión, para sellos de agua extrañas a la formación acuífera y por último para estabilizar los suelos o formaciones rocosas que pueden producir socavones o derrumbes.

2.06.2.11.2 La profundidad requerida de sellado para prevenir la contaminación del acuífero

dependerá de la calidad del suelo, proximidad a fuentes de contaminación, debiendo determinar el Ingeniero Fiscalizador de la obra el uso ya sea de cemento o bentonita o la mezcla de ambos según sea la necesidad del sellado.

2.06.2.11.3 Cuando se ha comprobado la agresividad del agua, se deberá proteger la tubería de

Page 210: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

207

revestimiento con un inyectado de cemento alrededor de la misma en un espesor mínimo de 4 cm.

2.06.2.11.4 Cuando se comprobare mediante el análisis físico-químico de las aguas, la presencia de

acuíferos de mala calidad se deberá sellar estas con cemento inyectado dejando un espesor de este material de por lo menos 2 cm. en toda la longitud de este acuífero.

2.06.2.11.5 Los métodos de inyección y sellado serán aprobados previamente a su uso por el

Ingeniero Fiscalizador. 2.06.2.12 Brocal del pozo y sello sanitario 2.06.2.12.1 Se entenderá por brocal del pozo la estructura que lo limita en su parte superior y que

servirá para evitar derrumbes en las paredes de la boca de horadación, fijar la tubería de revestimiento en su parte superior y servir de asiento para las instalaciones correspondientes al equipo de bombeo. El sello sanitario se deberá colocar a una profundidad hasta 3 m. como mínimo.

2.06.2.12.2 El brocal del pozo deberá ser construido por el Constructor de acuerdo con las

dimensiones, indicaciones y niveles señalados en el proyecto. 2.06.2.12.3 En la construcción del brocal del pozo se deberá poner especial cuidado para la columna

de la tubería de revestimiento quede bien asegurada en su parte superior y rígidamente alineada dentro de la verticalidad del pozo.

2.06.2.12.4 El brocal del pozo deberá ser construido en tal forma que permita el alojamiento

simultáneo durante la construcción del mismo, de los tubos destinados al engravado del pozo en una camisa engravadora.

2.06.2.12.5 Cuando la estructura del brocal del pozo vaya a servir exclusivamente como base de

sustentación del equipo de bombeo, será construido por el Constructor una vez terminadas todas las operaciones de construcción del pozo, incluyendo las pruebas de bombeo, el aforo y la prueba de verticalidad.

2.06.2.12.6 La fabricación de las estructuras del brocal del pozo que deban quedar formadas por

hormigón, deberá cumplir con lo consignado en las especificaciones 1.19.0.0. 2.06.2.12.7 El acero de refuerzo que forma parte de las estructuras del brocal de pozos será el

señalado por el proyecto y se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 1.23.0.0. 2.06.2.12.8 Cuando el proyecto señale como base de sustentación para el equipo de bombeo una

armadura de perfiles de acero estructural, se deberá construir ésta sujetándose estrictamente a lo señalado en los planos, líneas y niveles del proyecto y en su fabricación y colocación se ajustará a lo estipulado en las especificaciones 1.39.0.0.

2.06.2.13 Desinfección de los pozos 2.06.2.13.1 Una vez construido el pozo y terminado el brocal, se deberá proceder a su desinfección

la que se hará con una solución de cloro a una concentración de por lo menos 50 partes por millón de cloro libre, dejándola 2 horas dentro del pozo y luego bombear para determinar el cloro residual.

2.06.2.13.2 Se deberá realizar exámenes bacteriológicos antes y después de la desinfección para

comprobar los resultados y si fuera necesario se repetirá el tratamiento indicado en el párrafo anterior.

2.06.2.14 Abandono de pozos 2.06.2.14.1 Un pozo que por varias razones, tales como obstrucciones, desviaciones, herramientas o

Page 211: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

208

tuberías atrapadas, etc., se haya decidido abandonar, el Constructor deberá rellenar la perforación realizada con arcilla, para evitar la contaminación del acuífero.

2.06.2.14.2 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá juzgar las causas de abandono de un

proyecto, cuando estas fueren responsabilidad del Constructor o de su personal. no se reconocerá pago alguno por el trabajo realizado, en caso de que el abandono fuere por causas de fuerza mayor, se reconocerá al Constructor el trabajo realizado.

2.06.2.14.3 Se entenderá por rescate de tuberías de revestimiento al conjunto de operaciones que

deberá realizar el Constructor para extraer de un pozo fallido o rechazado las tuberías de revestimiento y rejillas, para reacondicionarlas y utilizarlas en otro pozo, en los tramos en que esto sea factible, por no haber sido dañada en tal forma y que puedan satisfacer los requisitos correspondientes.

2.06.2.14.4 Si el rescate de la tubería se efectúa en un pozo rechazado por no haberse apegado en

su construcción a las especificaciones o a las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, el Constructor no tendrá derecho a ninguna compensación por este concepto de trabajo.

2.06.2.14.5 Si el rescate de la tubería de revestimiento se efectúa en un pozo declarado fallido por el

Ingeniero Fiscalizador de la obra a pesar de que el Constructor se ha ceñido a las especificaciones, el Constructor tendrá derecho a una retribución por concepto de rescate de la tubería.

2.06.3.0 Medición y pago

La construcción de pozos se liquidará a lo que está estipulado en el Contrato de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.06.4.0 Conceptos de trabajo 2.06.4.1 Por transporte, por km. recorrido. Valor unitario. 2.06.4.2 Por acondicionamiento de equipo, materiales y herramientas. Valor unitario. 2.06.4.3 Por perforación de pozo en un diámetro de n mm. por metro de profundidad

perforado. 2.06.4.4 Por metro lineal de provisión de tubería de revestimiento de un diámetro de n

mm.. 2.06.4.5 Por metro lineal de provisión de rejilla de un diámetro de n mm. 2.06.4.6 Por instalación de metro lineal de tuberías de revestimiento y rejillas. 2.06.4.7 Por cada hora de limpieza y desarrollo del pozo. 2.06.4.8 Por prueba de bombeo del pozo, por cada hora de duración. 2.06.4.9 Por sellado de cada ml. de pozo de un diámetro n mm. 2.06.4.10 Por metro lineal de recubrimiento de tuberías de un espesor de n mm. 2.06.4.11 Por construcción del brocal del pozo y sello sanitario, por m3 de hormigón. 2.06.4.12 Por cada metro lineal de profundidad de rimado o ampliación de la perforación a un

diámetro de n mm. 2.06.4.13 Por metro lineal de extracción de tuberías de un diámetro de n mm. 2.06.4.14 Por registro eléctrico. Valor unitario. 2.06.4.15 Por empaque de grava, por m3 utilizado. 2.06.4.16 Por bentonita, por cada saco (45 kg.) utilizado. 2.06.4.17 Por análisis granulométrico, por cada muestra realizada. 2.06.4.18 Por instalación de equipo de bombeo. Valor unitario. 2.06.4.19 Por análisis físico químico, por muestra de agua. 2.06.4.20 Por productos químicos, por cada kg, utilizado.

Page 212: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

209

2.07.0.0 Captación por medio de pozos punteras (Well Points) 2.07.1.0 Definición

Se entenderá por pozos punteras o sistemas de captación Well Points, el conjunto de pozos distribuidos convenientemente y de diámetro pequeño, no mayor de 50 mm. (D=2") que se instalan en un manto acuífero, el mismo que se encuentra cercano a la superficie del terreno, para obtener una producción de agua. Entendiéndose que este sistema de captación servirá para explotación de aguas subterráneas para fines exclusivos:

a) Pequeños abastecimientos de agua potable o riego.

b) Abatimiento del agua para excavación de estructuras sometidos a presencia de

nivel freático cercano a la superficie del terreno.

Entendiéndose además que el conjunto de Well Points, constituyen la parte de succión de un equipo de bombeo acoplado convenientemente.

2.07.2.0 Especificaciones 2.07.2.1 Las punteras o sistemas de Well Points serán colocados en los sitios que

indiquen los planos y ordenadas por el Ingeniero Fiscalizador. 2.07.2.2 El Well Points estará constituido por un tramo de rejilla, de abertura continua, la

misma que cumplirá lo especificado para rejillas de pozos en 2.65.2.0. Las longitudes y abertura, diámetro, material, etc., será el indicado en los planos.

2.07.2.3 La tubería que conecta la rejilla del Well Point a la superficie del terreno deberá

ser del mismo diámetro de la rejilla. 2.07.2.4 Las punteras poseen en su extremo inferior una pieza en forma de cono que

permite que ésta sea introducida por el golpe en el terreno. 2.07.2.5 El método de colocación de sistema de Well Points en el manto acuífero, deberá

ser autorizado por el Ingeniero Fiscalizador. 2.07.2.6 Las uniones roscadas de tramos de tubería a la rejilla de la puntera deberán

ajustarse fuertemente, usando permatex u otro aditivo para su perfecto sellamiento. 2.07.2.7 Deberá controlarse la verticalidad de instalación de la puntera en el terreno, con

el sistema que apruebe el Ingeniero Fiscalizador. 2.07.2.8 Una vez colocada la puntera en la profundidad de diseño, se procederá a

realizar las labores de limpieza y desarrollo de la misma utilizando un equipo de bombeo, acoplándose la succión de la bomba a la tubería de elevación de la puntera.

2.07.2.9 Se procederá luego a realizar la prueba de bombeo de cada una de las punteras por

separado.

Una vez instalado el equipo de bombeo definitivo se probará el conjunto de las punteras, y comprobando, por métodos aprobados por el Ingeniero Fiscalizador, debiendo el flujo del agua producirse en cada una de las punteras.

2.07.2.10 Para la prueba de bombeo final se dispondrá de uno o varios pozos de observación,

para en los cuales registrar los niveles de bombeo y comprobar lo indicado en los planos del proyecto, en lo referente a batimiento, producción y calidad del agua extraída.

Page 213: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

210

2.07.2.11 Si el diseño lo ha establecido, se colocará un empaque de grava alrededor de la puntera, para prevenir el bombeo de agua con arena, el sistema a utilizarse será aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.07.2.12 La granulometría del empaque de grava deberá cumplir lo especificado para pozos

profundos y deberá estar de acuerdo al material del acuífero y a la ranura de la puntera. 2.07.3.0 Medición y pago

La construcción del sistema de Well Points se estimará y liquidará con alguno o alguno de los conceptos de trabajo siguientes:

2.07.4.0 Conceptos de trabajo 2.07.4.1 Por transporte, por km. recorrido. 2.07.4.2 Por acondicionamiento del equipo de perforación. Valor unitario. 2.07.4.3 Por provisión de rejilla de la puntera e instalación, por metro lineal. 2.07.4.4 Por provisión de la tubería de elevación, por metro lineal. 2.07.4.5 Por cada hora de limpieza y desarrollo de cada puntera. 2.07.4.6 Por prueba de bombeo de la puntera por cada hora de duración. 2.07.4.7 Por prueba de bombeo del sistema de punteras por cada hora de duración. 2.07.4.8 Por metro lineal de perforación de pozos de observación. 2.07.4.9 Por provisión e instalación de tuberías de los pozos de observación, por metro

lineal. 2.07.4.10 Por provisión e instalación de rejillas de los pozos de observación por metro lineal. 2.07.4.11 Por instalación de tubería y rejillas de las punteras, por metro lineal. 2.07.4.12 Por metro lineal de extracción de tuberías y rejillas de los pozos de observación. 2.07.4.13 Por provisión e instalación de tubería, para interconexión de punteras, por metro lineal. 2.07.4.14 Por provisión e instalación de accesorios para interconexión de punteras. Valor unitario. 2.07.4.15 Por provisión e instalación de equipo de bombeo completo. Valor unitario.

Page 214: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

211

2.08.0.0 Desarenadores y sedimentadores 2.08.1.0 Definición

Se entenderá por desarenadores y sedimentadores aquellas estructuras que servirán para la retención de los materiales en suspensión o de arrastre que lleva el agua, la diferencia entre estas dos estructuras es únicamente la velocidad de sedimentación.

2.08.2.0 Especificaciones 2.08.2.1 Un desarenador puede estar compuesto por alguno o algunos de los siguientes

dispositivos: Transición de entrada, vertedero, cámara de sedimentación, compuertas de entrada, salida de agua, by-pass.

2.08.2.2 La construcción de cada una de las partes constituyentes de un desarenador se

sujetará precisa y exactamente a lo que determinen los planos y a alguna o algunas de las especificaciones siguientes:

Replanteos, especificación 1.01.0.0. Desbroce y limpieza, especificación 1.02.0.0. Retiro de la capa vegetal, especificación 1.04.0.0. Excavación para cimientos, especificación 1.06.0.0. Rectificación del cauce de ríos, especificación 1.11.0.0. Replantillos, especificación 1.18.0.0. Hormigones, especificación 1.19.0.0. Encofrados, especificación 1.22.0.0. Colocación de acero de refuerzo, especificación 1.23.0.0. Morteros, especificación 1.24.0.0. Mampostería, especificación 1.25.0.0. Enlucidos, especificación 1.27.0.0. Drenajes, especificación 1.29.0.0. Impermeabilización, especificación 1.30.0.0 Colocación e instalación de rejas y rejillas, especificación 1.32.0.0. Compuertas, especificación 1.39.2.6. Pasamanos, especificación 1.39.0.0. Bases y anclaje para tuberías y accesorios, especificación 2.11.0.0. Instalación de tuberías, especificación 2.13.0.0. Instalación de accesorios, especificación 2.14.0.0. Prueba, limpieza y desinfección, especificación 2.15.0.0.

2.08.3.0 Medición y pago

Según lo estipulado en el Contrato, la construcción de desarenadores, será medida bajo alguna o algunas de las modalidades señaladas a continuación.

2.08.3.1 Cuando la construcción de desarenadores sea medida para fines de pago en

forma desglosada de acuerdo a los diversos conceptos de trabajo señalados en la especificación pertinente, se medirán y liquidarán cada uno de estos conceptos en forma desglosada, de acuerdo a los precios unitarios de los respectivos rubros de obra que constan en el Contrato.

2.08.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos ejecutados por el Constructor en la construcción de desarenadores le serán estimados y liquidados al Constructor en la forma siguiente:

2.08.4.1 Construcción de un desarenador completo, de las siguientes características

indicadas en el proyecto y/o Contrato.

Page 215: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

212

2.09.0.0 Terrazas para tuberías 2.09.1.0 Definición

El trabajo consiste en efectuar las excavaciones o rellenos que se requieran para formar las mesas para la colocación de tuberías de conducción que se señalen en el proyecto y/o indique el Ingeniero Fiscalizador.

2.09.2.0 Especificaciones 2.09.2.1 Los taludes y el piso de dichas excavaciones o rellenos se afinarán de modo que

en ningún punto de la sección excavada o rellenada sobrepase una distancia de 10 centímetros de la correspondiente de la sección del proyecto; cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática.

2.09.2.2 Los materiales excavados podrán ser dispuestos lateralmente para completar

los bordes de las mesas o para los rellenos cuando sea necesario. 2.09.2.3 En los casos en que haya material sobrante, éste se colocará ampliando los

bordes conservando en esta colocación el mismo nivel de la mesa. 2.09.2.4 Cuando por su naturaleza el material producto de la excavación no sea

aprovechable para la formación de los bordes o para los rellenos, será retirado al banco de desperdicio que señale el Ingeniero Fiscalizador.

2.09.2.5 Todas las excavaciones como los rellenos necesarios para la formación de

terrazas para la colocación de tuberías se sujetarán exactamente a lo dispuesto en la especificación 1.06.0.0 en lo que se refiere a excavaciones y a la especificación 1.08.0.0 en lo que a rellenos se refiere.

2.09.3.0 Medición y pago

Las excavaciones y rellenos para la formación de mesas para colocación de tuberías, se medirán tomando en cuenta como unidad el metro cúbico con aproximación de un decimal, usando el método del promedio de áreas extremas en estaciones de 20 metros, o las que se requieran según la configuración del terreno.

2.09.3.1 Para efectos de pago se estimarán los volúmenes de los diversos materiales

excavados comprendidos entre la superficie del terreno y las superficies del proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, de conformidad a la clasificación anotada en la especificación 2.05.0.0 y 2.07.0.0.

2.09.3.2 Igual para efectos de pago se estimarán los volúmenes de relleno efectuado

para la formación de las mesas midiendo directamente en la obra estos volúmenes. 2.09.3.3 No se estimarán para fines de pago las excavaciones o rellenos efectuados por

el Constructor fuera de las líneas y niveles que señale el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, así mismo no se reconocerá aquellos volúmenes de excavación o relleno cuyos materiales no hayan sido correctamente dispuestos para la formación de las mesas o terrazas.

2.09.3.4 Las excavaciones y rellenos para la formación de terrazas o mesas ejecutadas

por el Constructor, medidas en la forma que se ha señalado y clasificado en los términos de la especificación 2.09.0.0 le serán pagados al Constructor al precio unitario estipulado en el Contrato para los conceptos de trabajo siguientes.

2.09.4.0 Conceptos de trabajo

Page 216: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

213

Los trabajos de excavación y relleno para la formación de terrazas para la colocación de tuberías que efectúe el Constructor le serán estimadas y liquidadas según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.09.4.1 Excavación en material común con equipo mecánico. 2.09.4.2 Excavación en material conglomerado con equipo mecánico. 2.09.4.3 Excavación en cangahua. 2.09.4.4 Excavación en roca con explosivos y equipos mecánicos. 2.09.4.5 Excavación en rocas con equipo mecánico. 2.09.4.6 Conformación de bordos de terraza con material producto de la excavación, 2.09.4.7 Conformación de bordos de terraza con material producto de banco de

préstamo. 2.09.4.8 Rellenos semicompactos con material producto de excavaciones. 2.09.4.9 Rellenos compactos con material producto de excavaciones. 2.09.4.10 Rellenos semicompactos con material producto de banco de préstamos. 2.09.4.11 Rellenos compactos con material producto de banco de préstamos.

Page 217: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

214

2.10.0.0 Excavación de zanjas 2.10.1.0 Definición

Se entenderá por excavación de zanjas la que se realice según el proyecto para alojar la tubería de las redes de agua potable, incluyendo las operaciones necesarias para compactar o limpiar el replantillo y taludes de las mismas, la remoción del material producto de las excavaciones, colocación adecuada, y la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para la instalación satisfactoria de la tubería. Incluye igualmente las operaciones que deberá efectuar el Constructor para aflojar el material manualmente o con equipo mecánico previamente a su excavación cuando se requiera.

2.10.2.0 Especificaciones 2.10.2.1 Excavación en tierra 2.10.2.1.1 La excavación de zanjas para tuberías y otros, será efectuada de acuerdo con los

trazados indicados en los planos excepto cuando se encuentren inconvenientes imprevistos en cuyo caso aquellos pueden ser modificados de conformidad con el criterio técnico del Ingeniero Fiscalizador.

2.10.2.1.2 El fondo de la zanja será lo suficientemente ancho para permitir libremente el trabajo de

los obreros colocadores de tubería y para la ejecución de un buen relleno.

En ningún caso, el ancho del fondo de la zanja será menor que el diámetro exterior del tubo más 0.50 m. sin entibados; con entibamiento se considerará un ancho del fondo de la zanja no mayor que el diámetro exterior del tubo más 0.80 m.

2.10.2.1.3 Las dimensiones de las excavaciones que formarán las zanjas variarán en función del

diámetro de la tubería que será alojada en ella, como se señala en el cuadro:

Zanjas para tuberías de hierro fundido, asbesto-cemento y PVC

Diámetro Nominal Ancho Profundidad al fondo Volumen por metro Milímetros Pulgadas Centímetros Centímetros lineal 25,4 1 50 70 0,35 m3 50,8 2 55 70 0,39 m3 63,5 2,5 60 100 0,60 m3 76,2 3 60 100 0,60 m3 101,6 4 60 100 0,60 m3 152,4 6 70 110 0,77 m3 203,2 8 75 115 0,86 m3 254,0 10 80 120 0,96 m3 304,8 12 85 125 1,06 m3 355,6 14 90 130 1,17 m3 406,4 16 100 140 1,40 m3 457,2 18 115 145 1,67 m3 508,0 20 120 150 1,80 m3 609,6 24 130 165 2,15 m3 762,0 30 150 185 2,78 m3 914,4 36 170 220 3,74 m3

Nota: Por diámetro nominal se entenderá el diámetro interior de la tubería

correspondiente que será instalada en la zanja.

La profundidad de la zanja será medida hacia abajo a contar del nivel del terreno, hasta el fondo de la excavación.

Page 218: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

215

El ancho de la zanja medido entre las dos paredes verticales paralelas que la delimitan.

Para profundidades mayores de 2.00 m. y según la calidad del terreno sería preferible que las paredes tengan un alud de 1:6 que se extienda hasta el fondo de las zanjas.

2.10.2.1.4 En ningún caso se excavará con maquinaria, tan profundo que la tierra del plano de

asiento de los tubos sea aflojada o removida. El último material que se va excavar será removido con pico y pala, en una profundidad de 0.5 m. y se le dará al fondo de la zanja la forma definitiva que el diseño y las especificaciones lo indiquen.

2.10.2.1.5 Las excavaciones deberán ser afinadas de tal forma que cualquier punto de las paredes

de las mismas no disten en ningún caso más de 5 cm. de la sección del proyecto, cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática. El fondo de la excavación deberá ser afinado cuidadosamente a fin de que la tubería que posteriormente se instale en la misma quede a la profundidad señalada y con la pendiente del proyecto.

2.10.2.1.6 El afine de los últimos 10 cm. del fondo de la excavación se deberá con la menor

anticipación posible a la colocación de la tubería. Si por exceso en el tiempo transcurrido entre el afine de la zanja y el tendido de la tubería se requiere un nuevo afine antes de tender la tubería, éste será por cuenta exclusiva del Constructor.

2.10.2.1.7 Cuando la excavación de zanjas se realice en material común para alojar tubería de

hormigón que no tenga la consistencia adecuada a juicio del Ingeniero Fiscalizador de la obra, la parte central de la zanja se excavará en forma redondeada de manera que la tubería apoye sobre el terreno en todo el desarrollo de su cuadrante inferior y en toda su longitud. A este mismo efecto, antes de bajar la tubería a la zanja o durante su instalación deberá excavarse en los lugares en que quedarán las juntas, cavidades o conchas que alojen las campanas o cajas que formarán las uniones. Esta conformación deberá efectuarse inmediatamente antes de tender la tubería.

2.10.2.1.8 Se deberá vigilar que desde el momento en que se inicie la excavación hasta aquel en

que se termine el relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la colocación y prueba de la tubería, no transcurra un lapso mayor de 7 (siete) días calendario.

2.10.2.1.9 Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador de la obra el terreno que constituya el fondo

de las zanjas sea poco resistente o inestable, podrá ordenar que se profundice la excavación hasta encontrar terreno conveniente. Dicho material se removerá y se reemplazará con relleno compacto de tierra o con replantillo de grava, piedra triturada o cualquier otro material que el Ingeniero Fiscalizador de la Obra considere conveniente. Este trabajo se ejecutará y pagará el Constructor de acuerdo con lo señalado en las especificaciones respectivamente.

2.10.2.1.10 Si los materiales de fundación natural son alterados o aflojados durante el proceso de

excavación más de lo indicado en los planos, dicho material será removido, reemplazado, compactado, usando un material conveniente aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

El material excavado en exceso será desalojado del lugar de la obra.

Si estos trabajos son necesarios realizarlos por culpa del Constructor, serán exclusivamente de su cargo.

2.10.2.1.11 Cuando los bordes superiores de las excavaciones de las zanjas estén ubicados en

pavimentos, los cortes deberán ser lo más rectos y regulares que sea posible. 2.10.2.1.12 Cuando el suelo lo permita y si el caso requiere precisión, dejar aproximadamente cada

20 m. techos de 2 m. de largo en los cuales en vez de abrir zanjas, se construirá túneles, sobre los cuales se permitirá el paso de peatones. Posteriormente esos túneles serán

Page 219: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

216

derrocados para proceder a una adecuada compactación en el relleno de ese sector. 2.10.2.2 Excavación en conglomerado y roca 2.10.2.2.1 Se entenderá por roca el material que se encuentra dentro de la excavación que no

puede ser aflojado por los métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o máquinas excavadoras sino que para removerlo se haga indispensable el uso de explosivos, martillos mecánicos, cuña u otros análogos.

Si la roca se encuentra en pedazos, sólo se considerará como tal aquellos fragmentos cuyo volumen sea mayor de 200 dm3.

2.10.2.2.2 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en

sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán considerados como rocas, aunque su volumen sea menos de 200 dm3.

2.10.2.2.3 Cuando el fondo de la zanja sea de conglomerado o roca se excavará hasta 0.15 m. por

debajo del asiento del tubo y se llenará luego con arena y grava fina. En el caso de que la excavación se pasara más allá de los límites indicados anteriormente, el hueco resultante de esta remoción será rellenado con un material adecuado aprobado por el Ingeniero Fiscalizador. Este relleno se hará a expensas del Constructor, si la sobreexcavación se debió a su negligencia u otra causa a él imputable.

2.10.2.2.4 Cuando la excavación de zanjas se realice en roca fija, se permitirá el uso de explosivos,

siempre que no alteren el terreno adyacente a las excavaciones y previa autorización por escrito del Ingeniero Fiscalizador de la obra. El uso de explosivos estará sujeto a las disposiciones contenidas en la especificación 1.15.0.0.

2.10.2.3 Presencia de agua 2.10.2.3.1 La realización de excavación de zanjas con presencia de agua puede ocasionarse por la

aparición de aguas provenientes del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de construcción, aguas servidas y otros.

Como el agua dificulta el trabajo, disminuye la seguridad de personas y de la obra misma, es necesario tomar las debidas precauciones y protecciones.

2.10.2.3.2 Los métodos y formas de eliminar el agua de las excavaciones, pueden ser

tablaestacados, ataguías, bombeo, drenaje, cunetas y otros. 2.10.2.3.3 En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias se debe prohibir efectuar

excavaciones en tiempo lluvioso. Todas las excavaciones no deberán tener agua antes de colocar las tuberías y colectores, bajo ningún concepto se colocarán bajo agua. Las zanjas se mantendrán secas hasta que las tuberías hayan sido completamente acoplados y en ese estado se conservarán por lo menos seis horas después de colocado el mortero y hormigón.

2.10.2.4 Condiciones de seguridad y disposición de trabajo 2.10.2.4.1 Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que

pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, éste ordenará al Constructor la colocación de entibados y puntales que juzgue necesarios para la seguridad pública de los trabajadores, de la obra y de las estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o reglamentos vigentes. El Ingeniero Fiscalizador debe exigir que estos trabajos sean realizados con las debidas seguridades y en la cantidad y calidad necesarias.

2.10.2.4.2 El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente las obras

cuando considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria

Page 220: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

217

para las obras y/o las personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o apuntalamiento necesarios.

2.10.2.4.3 En cada tramo de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la

colocación de la tubería y no se dejará más de 300 m. de zanja sin relleno luego de haber colocado los tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean las deseadas.

En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores disposiciones para el trabajo.

La zanja se mantendrá sin agua durante todo el tiempo que dure la colocación de los tubos. Cuando sea necesario deberán colocarse puentes temporales sobre excavaciones aún no rellenadas, en las intersecciones de las calles, en accesos o garajes o cuando hayan lotes de terrenos afectados por la excavación; todos esos puentes serán mantenidos en servicio hasta que los requerimientos de las especificaciones que rige el trabajo anterior al relleno, hayan sido cumplidos. Los puentes temporales estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.10.2.5 Manipuleo y desalojo de material excavado 2.10.2.5.1 Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno de calles y caminos, se

colocarán lateralmente a lo largo de la zanja; este material se mantendrá ubicado en tal forma que no cause inconvenientes al tránsito del público.

Se preferirá colocar el material excavado a un solo lado de la zanja. Se dejará libre acceso a todos los servicios que requieran facilidades para su operación y control.

La capa vegetal removida en forma separada será acumulada y desalojada del lugar.

2.10.2.5.2 Durante la construcción y hasta que se haga la repavimentación definitiva o hasta la

recepción del trabajo, se mantendrá la superficie de la calle o camino, libre de polvo, lodo, desechos o escombros que constituyan una amenaza o peligro para el público.

El polvo será controlado en forma continua ya sea esparciendo agua o mediante el empleo de un método que apruebe la Fiscalización.

2.10.2.5.3 Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados

fuera del área de los trabajos.

Todo el material sacado de las excavaciones que no será utilizado y que ocupa un área dentro del derecho de vía, será transportado fuera y utilizado preferentemente como relleno en cualquier otra parte.

2.10.3.0 Medición y pago 2.10.3.1 La excavación de zanjas se medirá en m3 con aproximación de un decimal. Al

efecto se determinará los volúmenes de las excavaciones realizadas por el Constructor según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra.

2.10.3.2 No se considerará para fines de pago las excavaciones hechas por el

Constructor fuera de las líneas del proyecto y/o órdenes del Ingeniero Fiscalizador ni la remoción de derrumbes originados por causas imputables al Constructor que al igual que las excavaciones que efectúe fuera del proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, serán consideradas como sobreexcavaciones y se procederá respecto a ellas en los términos de las especificaciones.

2.10.3.3 Los trabajos de bombeo que deba realizar el Constructor para efectuar las

excavaciones y conservarlas en seco durante el tiempo de colocación de la tubería le

Page 221: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

218

serán pagados por separado en los términos de las especificaciones respectivas. Igualmente le será pagado por separado el acarreo a los bancos de desperdicio que señale el Ingeniero Fiscalizador de la obra, del material producto de las excavaciones que haya sido utilizado en el relleno de las zanjas por exceso de volumen, por su mala calidad o por cualquier otra circunstancia. Este acarreo se medirá en la forma señalada en la especificación 1.12.3.0 y se pagará al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo 1.12.4.0.

2.10.3.4 El suministro, colocación y remoción de entibamiento de madera se medirá en

m² con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará en la obra la superficie entibada según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, el cual se pagará al Constructor al precio unitario estipulado en el Contrato para el concepto de trabajo 1.17.4.0.

2.10.3.5 Cuando las excavaciones se efectúen en agua o material lodoso se le pagará al

Constructor una compensación igual a la señalada en la especificación 1.06.0.0. 2.10.3.6 La excavación de zanjas le será pagada al Constructor a los precios estipulados

en el Contrato para los conceptos de trabajo que se señalan en la especificación siguiente.

2.10.4.0 Conceptos de trabajo

La excavación de zanjas le será estimada y liquidada al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.10.4.1 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 0 a 2.00 m. de

profundidad. 2.10.4.2 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 2.00 a 4.00 m. de

profundidad. 2.10.4.3 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 4.00 m. en adelante de

profundidad. 2.10.4.4 Excavación de zanjas a máquina en terreno suave seco a cualquier profundidad. 2.10.4.5 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 0 a

2.00 m. de profundidad. 2.10.4.6 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 2.00 a

4.00 m. de profundidad. 2.10.4.7 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 4.00 m.

en adelante de profundidad. 2.10.4.8 Excavación de zanjas a máquina en terreno suave en presencia de agua a

cualquier profundidad. 2.10.4.9 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 0 a 2.00 m. de

profundidad. 2.10.4.10 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 2.00 a 4.00 m. de profundidad. 2.10.4.11 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 4.00 m. en adelante de

profundidad. 2.10.4.12 Excavación de zanjas a máquina en conglomerado seco a cualquier profundidad.

Page 222: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

219

2.10.4.13 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 0 a 2.00 m. de profundidad.

2.10.4.14 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 2.00 a 4.00 m.

de profundidad. 2.10.4.15 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 4.00 m. en

adelante de profundidad. 2.10.4.16 Excavación de zanjas a máquina en conglomerado en presencia de agua a cualquier

profundidad. 2.10.4.17 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 0 a 2.00 m. de profundidad. 2.10.4.18 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 2.00 a 4.00 m. de profundidad. 2.10.4.19 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 4.00 m. en adelante de profundidad. 2.10.4.20 Excavación de zanjas a máquina en cangahua seco a cualquier profundidad. 2.10.4.21 Excavación de zanjas a mano en roca de 0 a 2.00 m. de profundidad. 2.10.4.22 Excavación de zanjas a mano en roca de 2.00 a 4.00 m. de profundidad. 2.10.4.23 Excavación de zanjas a mano en roca de 4.00 m. en adelante de profundidad. 2.10.4.24 Excavación de zanjas a máquina en roca a cualquier profundidad. 2.10.4.25 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 0 a 2.00 m. de

profundidad. 2.10.4.26 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 2.00 a 4.00 m. de

profundidad. 2.10.4.27 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 4.00 m. en adelante de

profundidad. 2.10.4.28 Excavación de zanjas a máquina en roca en presencia de agua a cualquier profundidad.

Page 223: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

220

2.11.0.0 Bases y anclajes de hormigón, para tubería y accesorios 2.11.1.0 Definición 2.11.1.1 Se entenderán por bases y anclajes de hormigón para tuberías y accesorios,

unas estructuras especiales, tipo cimentación, que servirán en primer término como apoyos intermedios en tramos largos de tubería, o en instalaciones de equipos donde existan accesorios diversos, que por su peso no puedan quedar suspendidos de los tramos de tubería y necesiten un apoyo rígido que los sustente; en segundo término servirán para anclar tuberías y accesorios en cambios de dirección de líneas de conducción; los mismos que podrán estar sujetos a velocidades altas del líquido o a grandes presiones hidrostáticas, éstos producirán fuerzas capaces de destruir a tuberías y accesorios y por lo tanto necesitarán de estos apoyos que generalmente por su peso y su rigidez les ayudarán a absorber estos esfuerzos.

2.11.2.0 Especificaciones 2.11.2.1 Las bases y anclajes de hormigón podrán ser de hormigón simple o armado,

según sea el caso, como se indique en los planos del proyecto, el primer caso deberá cumplir con lo que se especifica en el numeral 1.19.2.2 de estas especificaciones y en el segundo caso deberá cumplir con lo que se especifica en el numeral 1.19.2.3 de estas mismas especificaciones.

2.11.2.2 En líneas de aducción y de bombeo, todo cambio de dirección que sufra la

tubería deberá tener un anclaje adecuado que pueda absorber todos los esfuerzos que allí se produzcan por la presión hidrostática y golpes de ariete cuando estos se desarrollen. Estos anclajes tendrán forma, dimensiones y calidad que señale el ingeniero Fiscalizador.

2.11.2.3 En redes de distribución, una vez instalada la tubería con el alineamiento y la

pendiente del proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero Fiscalizador, deberá ser anclada en forma definitiva con anclajes de hormigón simple, de la forma, dimensiones y calidad que se indican en los planos respectivos o que señale el ingeniero Fiscalizador. Los anclajes se construirán en los codos, tees, tapones, cruces, yees y cambios de dirección o de dependiente, para evitar en forma efectiva movimientos de la tubería producidos por la presión hidrostática normal en su interior o por los golpes de ariete cuando los hubiere.

2.11.3.0 Medición y pago

Las bases y anclajes se medirán para fines de pago en metros cúbicos con aproximación de dos decimales, determinándose la cantidad directamente en obra y en base a lo determinado en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el pago de acuerdo a los precios unitarios del Contrato.

2.11.4.0 Conceptos de trabajo

Las bases y anclaje de hormigón se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.11.4.1 Bases o apoyos de hormigón simple 1:3:6. 2.11.4.2 Bases o apoyos de hormigón simple 1:2:4. 2.11.4.3 Bases o apoyos de hormigón armado 1:2:4. 2.11.4.4 Anclajes de hormigón simple 1:3:6. 2.11.4.5 Anclajes de hormigón simple 1:2:4. 2.11.4.6 Anclajes de hormigón armado 1:2:4.

Page 224: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

221

2.12.0.0 Obras de arte varias 2.12.1.0 Definición

Las obras de arte varias, constituirán las estructuras menores como: pasos de ríos y quebradas, cajones para válvulas, alcantarillas y cajones rompe-presión, utilizadas en los diversos trabajos de construcción de sistemas de agua potable.

2.12.2.0 Especificaciones 2.12.2.1 Pasos de ríos y quebradas 2.12.2.1.1 Se entenderán por pasos de ríos y quebradas, las estructuras de defensa para tuberías

que atraviesan el cauce de un río o quebrada. Se las construye para evitar que los materiales de arrastre destruyan o deterioren la tubería, especialmente en crecientes. Fundamentalmente consiste en dos muros de hormigón ciclópeo que se localizan paralelamente a la conducción a uno y otro lado de la misma.

2.12.2.1.2 Se localizarán en donde indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. 2.12.2.1.3 La forma y dimensiones de estos muros estarán de acuerdo a lo que se indique en los

planos y/o el ingeniero Fiscalizador, y en ningún caso se permitirá un empotramiento a los lados del cauce menor de un metro.

2.12.2.1.4 Las excavaciones se limitarán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero

Fiscalizador, en lo referente a cotas y dimensiones, y además se sujetarán a las especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.1.5 Los encofrados se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto, y la utilización de

los mismos en obra, estará supeditada a la aprobación por parte del ingeniero Fiscalizador, y su ejecución será de acuerdo a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.1.6 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias propuestas en

los planos, y una vez vertidos en los encofrados alcanzarán la forma indicada en los planos. Además la ejecución de este rubro se sujetará a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.1.7 Las bases para el asiento de la tubería alcanzarán la altura propuesta en los planos y se

localizarán en el fondo del cauce entre los muros de defensa previamente a la instalación de la tubería. Posteriormente se rellenará la zanja constituida por los citados muros con material granular según el diseño propuesto.

2.12.2.1.8 Los rellenos se localizarán en las partes que indique el proyecto y/o el ingeniero

Fiscalizador y se sujetarán a las especificaciones 1.08.0.0. 2.12.2.1.9 La instalación de la tubería aérea estará supeditada a la aprobación por parte del

ingeniero Fiscalizador. 2.12.2.2 Cajones para válvulas 2.12.2.2.1 Se entenderán por cajónes de válvulas, aquellas estructuras destinadas a alojar y

defender a estos dispositivos, de posibles agentes externos, sean mecánicos o ambientales, que tiendan a su destrucción.

2.12.2.2.2 Las excavaciones, se sujetarán tanto en cotas como en dimensiones a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además estos trabajos se sujetarán a la especificación 1.06.0.0.

2.12.2.2.3 Los encofrados, se sujetarán en dimensiones a lo que se indique, en los planos del

Page 225: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

222

proyecto. Previamente a la utilización en obra estos serán aprobados por el ingeniero Fiscalizador, y su ejecución estará sujeta a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.2.4 Los hormigones, se diseñarán o dosificarán de acuerdo a las necesidades del proyecto y

una vez vertidos en los encofrados alcanzarán las dimensiones propuestas en el proyecto. Además este rubro se sujetará a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.2.5 La mampostería, se ejecutará de acuerdo a lo que se indique en los planos del proyecto

y/o el ingeniero Fiscalizador, además se ejecutarán de acuerdo a las especificaciones 1.25.0.0.

2.12.2.2.6 Los rellenos, se ejecutarán hasta alcanzar los niveles indicados en los planos y se

sujetarán además a las especificaciones 1.08.0.0. 2.12.2.3 Alcantarillas 2.12.2.3.1 Se entenderá por alcantarillas las obras de arte destinadas a recoger y desviar corrientes

de agua, dándoles paso adecuado. 2.12.2.3.2 Las alcantarillas se localizarán en los sitios donde indiquen los planos del proyecto y/o el

ingeniero Fiscalizador. 2.12.2.3.3 Las excavaciones, se sujetarán en dimensiones a lo que indiquen los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además, para la ejecución de estos trabajos se deberá referir a las especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.3.4 Los encofrados, se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto. Previamente a la

utilización de estos en obra, deberán ser aprobados por el ingeniero Fiscalizador y además para su ejecución se tomarán en cuenta las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.3.5 Los hormigones, se diseñarán o dosificarán de acuerdo a las necesidades del proyecto.

Una vez vertido en los encofrados, éstos deberán adquirir las formas propuestas y para su ejecución se deberá sujetar a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.3.6 La mampostería, se localizará y ejecutará en los sitios que indiquen los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además deberá tenerse en cuenta las especificaciones 1.25.0.0.

2.12.2.3.7 Una vez que la tubería de hormigón haya sido recibida por el ingeniero Fiscalizador, será

colocada en el sitio correspondiente. 2.12.2.3.8 Los enlucidos, se localizarán en donde indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero

Fiscalizador, y se sujetarán siguiendo la especificación 1.27.0.0. 2.12.2.3.9 Los rellenos se localizarán y ejecutarán en los sitios que indiquen los planos del proyecto

y/o del ingeniero Fiscalizador, y alcanzarán las dimensiones y cotas requeridas. Además se sujetarán a las especificaciones 1.08.0.0.

2.12.2.4 Cajones rompe-presión 2.12.2.4.1 Se entenderá por cajón rompe-presión, la estructura en la que una conducción forzada,

descarga el líquido que lleva para ponerlo en contacto con la presión atmosférica. 2.12.2.4.2 La localización, se realizará en los sitios donde indiquen los planos del proyecto y/o el

ingeniero Fiscalizador, se respetará estrictamente estas indicaciones, especialmente en lo referente a cotas.

2.12.2.4.3 Las excavaciones, se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o

Page 226: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

223

el ingeniero Fiscalizador, en lo referente a dimensiones y cotas, además la ejecución de este rubro estará sujeto a las especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.4.4 Los encofrados, serán de las dimensiones que indiquen los planos del proyecto.

Previamente a su utilización en obra deberán ser aprobados por el Fiscalizador. Además estarán sujetos a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.4.5 Los hormigones, se dosificarán o diseñarán de acuerdo a los requerimientos del

proyecto. Una vez vertido éste en los encofrados, éstos alcanzarán las formas requeridas y estarán sujetos a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.4.6 La mampostería, se ejecutará de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el

ingeniero Fiscalizador en lo referente a cotas y dimensiones. Además estará la ejecución sujeta a las especificaciones 1.25.0.0.

2.12.2.4.7 Suministro y colocación de tapas sanitarias, las que se sujetarán a lo que se indique en

las especificaciones. 2.12.2.4.8 Los rellenos, alcanzarán las dimensiones y cotas que indiquen los planos del proyecto

y/o el ingeniero Fiscalizador, además la ejecución de este rubro será de acuerdo a las especificaciones 1.08.0.0.

2.12.3.0 Medición y pago 2.12.3.1 Para excavaciones, la unidad de medida para este rubro será el metro cúbico y

la cantidad de obra ejecutada será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad estimada de obra.

2.12.3.2 Para encofrados, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado.

La cantidad de obra realizada se estimará con un decimal de aproximación. El pago estará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad de obra realizada.

2.12.3.3 Para hormigones, la unidad de medida para este rubro será el metro cúbico y la

cantidad de obra realizada se estimará con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada al precio unitario estipulado en el Contrato y.

2.12.3.4 Para mampostería, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado

y la cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad estimada de obra.

2.12.3.5 Para enlucidos, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado y la

cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad de obra realizada.

2.12.3.6 Para bases, para colocación de tubería de hormigón, la unidad de medida de

este rubro será el metro cúbico. La cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.

2.12.3.7 Para instalación de tubería de hormigón y suministro, en el pago se considerará

el suministro e instalación de tubería de hormigón, para lo cual la unidad de medida será el metro lineal. La cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación y el pago se hará de acuerdo a éste y al precio unitario estipulado.

2.12.3.8 Para rellenos la unidad de medida será el metro cúbico y la estimación de la

Page 227: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

224

cantidad ejecutada será estimada con un decimal de aproximación. Para fines de pago se considerará el precio unitario estipulado en el Contrato y la cantidad de obra ejecutada.

2.12.4.0 Conceptos de trabajo 2.12.4.1 Excavaciones realizadas por el Constructor, y que para fines de liquidación

serán tomadas en cuenta alguno o algunos de los conceptos de trabajo desarrollados en la especificación 1.06.0.0.

2.12.4.2 Encofrados ejecutados por el Constructor y que para fines de liquidación,

estarán sujetos a alguno o algunos de los conceptos de trabajo desarrollados en la especificación 1.22.0.0.

2.12.4.3 Obras de hormigón ejecutadas en uno o más de sus clases y que para fines de

pago estarán sujetas a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.4.4 Obras de mampostería ejecutadas en uno o más de sus clases. Para fines de

pago se tomarán en cuenta los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones 1.25.0.0.

2.12.4.5 Bases para asientos de tuberías ejecutadas en base a materiales finos

granulares. Para el pago serán liquidados de acuerdo al o a los conceptos de trabajo desarrollados en la especificación pertinente.

2.12.4.6 Ejecución de enlucidos en sus diversas formas y calidades, y para su pago se

referirá a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones 1.27.0.0. 2.12.4.7 Suministro y ejecución de la instalación de tuberías y accesorios. Para fines de

pago se referirá a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones 2.13.0.0 y 2.14.0.0.

2.12.4.8 Los rellenos para su ejecución y para fines de pago se referirán a los conceptos

de trabajo desarrollados en la especificación 1.08.0.0.

Page 228: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

225

2.13.0.0 Instalación de tuberías de agua potable 2.13.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de tuberías para agua potable el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar en los lugares que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, las tuberías que se requieran en la construcción de sistemas de agua potable, ya se trate de tuberías de asbesto-cemento, hierro fundido, hierro ductil, hierro negro o galvanizado, plàstico y acero.

2.13.2.0 Especificaciones 2.13.2.0.1 La instalación de tuberías de agua potable comprende las siguientes actividades: la

carga en camiones o plataformas de ferrocarril en el puerto de desembarque o en el lugar de su fabricación; la descarga de éstos y la carga en los camiones que deberán transportarla hasta el lugar de su colocación o almacenamiento provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirla a lo largo de las zanjas; la operación de bajar la tubería a la zanja; su instalación propiamente dicha; ya sea que se conecte con otros tramos de tubería ya instaladas o con piezas especiales o accesorios; y finalmente la prueba de las tuberías ya instaladas para su aceptación por parte del Contratante.

2.13.2.0.2 El Constructor proporcionará las tuberías de las clases que sean necesarias y que

señale el proyecto, incluyendo las uniones que se requieran para su instalación. 2.13.2.0.3 El ingeniero Fiscalizador de la obra, previa, la instalación deberá inspeccionar las

tuberías y uniones para cerciorarse de que el material está en buenas condiciones, en caso contrario deberá rechazar todas aquellas piezas que encuentre defectuosas.

2.13.2.0.4 El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra

daño ni durante el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de almacenamiento. Para manejar la tubería en la carga y en la colocación en la zanja debe emplear equipos y herramientas adecuados que no dañen la tubería ni la golpeen, ni la dejen caer.

2.13.2.0.5 Cuando no sea posible que la tubería sea colocada, al momento de su entrega, a lo

largo de la zanja o instalada directamente, deberá almacenarse en los sitios que autorice el ingeniero Fiscalizador de la obra, en pilas de 2 metros de alto como máximo, separando cada capa de tubería de las siguientes, mediante tablas de 19 a 25 mm. de espesor, separadas entre sí 1.20 metros como máximo.

2.13.2.0.6 Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura,

aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los extremos de los tubos que se insertarán en las uniones correspondientes.

2.13.2.0.7 No se procederá al tendido de ningún tramo de tuberías en tanto no se encuentren

disponibles para ser instalados los accesorios que limiten el tramo correspondiente. Dichos accesorios, válvulas y piezas especiales se instalarán de acuerdo con lo señalado en la especificación 2.14.0.0.

2.13.2.0.8 En la colocación preparatoria para la unión de tuberías se observarán las normas

siguientes:

a) Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.

Page 229: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

226

b) Se tenderá la tubería de manera que se apoye en toda su longitud en el fondo de la excavación previamente preparada de acuerdo con lo señalado en la especificación 2.10.0.0, o sobre el replantillo construido en los términos de las especificaciones pertinentes.

c) Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las

tuberías, deberán estar recubiertos de caucho, yute o lona, a fin de evitar daños en la superficie de las tuberías.

d) La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a

esfuerzos de flexión.

e) Al proceder a la instalación de las tuberías se deberá tener especial cuidado de que no se penetre en su interior agua, o cualquier otra sustancia que las ensucie en partes interiores de los tubos y uniones.

f) El ingeniero Fiscalizador de la obra comprobará por cualquier método eficiente

que tanto en la planta como en perfil la tubería quede instalada con el alineamiento señalado en el proyecto.

g) Cuando en un tramo de tubería de conducción, o entre dos válvulas o

accesorios que delimiten un tramo de tubería en redes de distribución se presentaren curvas convexas hacia arriba, se deberá instalar en tal tramo una válvula de aire debidamente protegida con una campana para operación de válvulas u otro dispositivo similar que garantice su correcto funcionamiento.

h) Cuando se presente interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de

labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de manera que no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, basura, etc.

2.13.2.0.9 Para la instalación de tuberías se deberá utilizar tramos mayores o iguales a 1.0 m. de

longitud. 2.13.2.0.10 Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de

presión hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en la zona central de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las observaciones necesarias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo con lo estipulado en la especificación 2.19.0.0.

2.13.2.0.11 Terminado el unido de la tubería y anclada ésta provisionalmente en los términos de la

especificación anterior, se procederá a probarla con presión hidrostática de acuerdo con la base de tubería que se trate. La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el aire entrampado en ella mediante válvulas de aire en la parte más alta de la tubería.

Una vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería, se procederá a cerrar las válvulas de aire y se aplicará la presión de prueba mediante una bomba adecuada para pruebas de este tipo, que se conectará a la tubería.

Alcanzada la presión de prueba se mantendrá continuamente durante 2 (dos) horas cuando menos; luego se revisará cada tubo, las uniones, válvulas y demás accesorios, a fin de localizar las posibles fugas; en caso que existan éstas, se deberá medir el volumen total que se fugue en cada tramo, el cual no deberá exceder de las fugas tolerables que se señalan a continuación:

Máximos escapes permitidos en cada tramo probados a presión hidrostática

Page 230: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

227

Presión de Prueba Atm. (kg/cm²) Escape en litros por cada 2.5 cm. de diámetro por 24 horas y por unión

15 0.80 litros 12.5 0.70 litros 10 0.60 litros 7 0.49 litros 3.5 0.35 litros

Nota: Sobre la base de una presión de prueba de 10 Atm. los valores de escape

permitidos que se dan en la tabla, son aproximadamente iguales a 150 lts., en 24 horas, por kilómetros de tubería, por cada 2.5 cm. de diámetro de tubos de 4 m. de longitud. Para determinar la pérdida total de una línea de tubería dada, multiplíquese el número de uniones, por el diámetro expresado en múltiplos de 2.5 cm. (1 pulgada) y luego por el valor que aparece frente a la presión de prueba correspondiente.

Durante el tiempo que dure la prueba deberá mantenerse la presión manométrica de prueba prescrita. Preferiblemente en caso de que haya fuga se ajustarán nuevamente las uniones y conexiones para reducir al mínimo las fugas.

La prueba de la tubería deberá efectuarse siempre entre nudo y nudo primero y luego por circuitos completos. No se deberá probar en tramos menores de los existentes entre nudo y nudo, en redes de distribución.

Las pruebas de la tubería deberán efectuarse con las válvulas abiertas en los circuitos abiertos o tramos a probar, usando tapones para cerrar los extremos de la tubería, las que deberán anclarse en forma efectiva provisionalmente.

Posteriormente deberá efectuarse la misma prueba con las válvulas cerradas para comprobar su correcta instalación.

2.13.2.0.12 La prueba de las tuberías será hecha por el Constructor por su cuenta como parte de las

operaciones correspondientes a la instalación de la tubería. El manómetro previamente calibrado por el ingeniero Fiscalizador de la obra, y la bomba para las pruebas, serán suministrados por el Constructor, pero permanecerán en poder del ingeniero Fiscalizador de la obra durante el tiempo de construcción de las obras.

2.13.2.0.13 El ingeniero Fiscalizador de la obra deberá dar constancia por escrito al Constructor de

su aceptación a entera satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado. En esta constancia deberán detallarse en forma pormenorizada el proceso y resultados de las pruebas efectuadas.

2.13.2.0.14 Los tubos, válvulas, piezas especiales y accesorios que resulten defectuosos de acuerdo

con las pruebas efectuadas, serán reemplazados e instalados nuevamente por el Constructor sin compensación adicional.

2.13.2.1 Instalaciones de tuberías de asbesto-cemento 2.13.2.1.1 La tubería de asbesto-cemento deberá almacenarse de preferencia bajo techo. Cuando

sea necesario almacenarlo a la intemperie deberá protegerse con mantas; cartón asfáltico, lona u otro material adecuado para evitar que sean dañadas por los rayos solares.

2.13.2.1.2 Cuando se coloca la tubería a lo largo de la zanja se tendrá en cuenta que se coloque

ésta tan cerca de la zanja como sea posible, para evitar excesivas maniobras posteriormente.

2.13.2.1.3 Se colocará la tubería en el lado opuesto a la tierra excavada, para poder rodarla

Page 231: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

228

fácilmente hasta el borde de la zanja cuando llegue el momento de colocarla.

Se deberá proteger la tubería de asbesto-cemento del tránsito del equipo pesado y del efecto de explosivos. No se colocarán en tramos de tubería menores a 1.0 m. de longitud.

2.13.2.1.4 Los cortes que sean necesarios, se harán exactamente en ángulo recto con respecto al

eje longitudinal del tubo. 2.13.2.1.5 El tipo de uniones para acoplar la tubería de asbesto-cementos deberá ser de los

llamados Etermatic o triplex o de otro tipo previamente aprobado por el ingeniero Fiscalizador de la obra.

2.13.2.1.6 La unión Etermatic o triplex se compone de los siguientes elementos:

Un manguito de asbesto-cemento con tres ranuras interiores, dos anillos de caucho con pequeñas cavidades en toda su circunferencia, una banda central de caucho con sección en forma de T. La banda central tiene por objeto asegurar la entrada del tubo hasta el centro de la unión y la separación entre los extremos de los tubos, la unión triplex se suministra generalmente con la banda central ya colocada. Los anillos de caucho con cavidades se colocan en las ranuras extremas de la uniòn, en el momento de instalarla, comprobando que queden perfectamente asentadas en dichas ranuras. Estos anillos son los que aseguran la impermeabilidad, pues el agua a presiòn penetra en las cavidades y presiona el anillo contra las paredes del tubo y la unión.

2.13.2.1.7 Para instalar las uniones triplex o etermatic se procederá de la siguiente manera:

a) En el sitio correspondiente a la unión se excavará en el fondo de la zanja una pequeña caja de 30 cm. de longitud por 10 cm. de profundidad.

b) Antes del montaje de la unión se colocarán los anillos de caucho con cavidades

en las ranuras correspondientes en la unión con el lado de las cavidades hacia el interior de la unión, comprobando que queden completamente ajustados.

c) Para que el tubo entre con facilidad en la unión, se podrá lubricar sus extremos

y el anillo exterior de la unión con jabón o cebo. Bajo ningún concepto se usará grasa o aceites de petróleo.

d) Una vez ejecutadas las operaciones anteriores se enfrentarán el tubo y la unión

alineándolos perfectamente, se colocará luego la unión, a mano si el tubo es de un diámetro menor o igual de 10 cm. (4 pulgadas). Si el diámetro del tubo está comprendido entre 10 cm. y 30 cm. (entre 4 y 12 pulgadas), se efectuará el montaje de la unión de una barra o palanca metálica colocando previamente entre la unión y la palanca una pieza de madera para evitar posibles daños en los golpes de los tubos.

2.13.2.1.8 Para tuberías con diámetros mayores de 36 cm. (14 pulgadas) se colocará la unión fuera

de la zanja empleando gatos de fricción. 2.13.2.1.9 Cuando sea procedente alinear las tuberías de asbesto-cemento con un pequeño grado

de curvatura indicado en los planos, el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, la deflexión máxima permisible entre dos tubos consecutivos será la indicada en la tabla siguiente:

Diámetros Angulo de deflexión en grados

Pulgadas mm. 2 a 4 51 a 102 4° 6 a 8 152 a 203 3° 10 a 24 254 a 610 2°

Page 232: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

229

2.13.2.2 Instalación de tuberías de hierro fundido 2.13.2.2.1 Para la instalación de las tuberías de hierro fundido se procederá de conformidad con las

especificaciones 2.13.1.0 a 2.13.2.0.13. 2.13.2.2.2 El tipo de unión para colocar entre sí tuberías de hierro fundido de extremos lisos

deberán ser la denominadas uniones Gibault, o de otro tipo previamente aprobado por el Fiscalizador.

2.13.2.2.3 La colocación de las uniones Gibault se hará guardando los requisitos siguientes:

a) Previamente a la colocación se deberá comprobar los diámetros exteriores de los dos extremos de los tubos y/o pieza especial o accesorio, que se van a unir, sean aproximadamente iguales, o que queden dentro de la tolerancia que permita un ajuste correcto de la unión Gibault. Cuando se presenta un tubo o accesorio cuya tolerancia impida un correcto ajuste, se buscará otro cuyo diámetro exterior no presente dificultades para su correcto ajuste en relación con el que ya esté instalado.

b) Se comprobará el buen estado de los anillos de sello, bridas, collar intermedio,

tornillos y tuercas de las uniones.

c) Se colocará una de las bridas, uno de los anillos de sello y el collar intermedio de la unión Gibault en el extremo del tubo o extremidad del accesorio ya instalado, la otra brida y el segundo anillo de sello se colocará en el extremo del tubo por unir.

d) Una vez colocados las bridas, anillos en la forma antes descrita, se comprobará

que los extremos de los tubos por unir estén alineados con una tolerancia máxima de 3 mm. en cualquier sentido.

e) Ya alineados los tubos y con una distancia de 2 cm. entre los extremos a unir,

manteniendo éstos fijos, se centrarán el collar intermedio y las bridas con sus correspondientes anillos de sello, acercando las bridas de modo que los anillos puedan hacer una presión ligera sobre el collar intermedio, en esta posición se colocarán los anillos y se apretarán las tuercas de los mismos procurándose que la presión sea uniforme en todos los tornillos, a fin de evitar la rotura de las bridas y de los tornillos.

f) La unión se iniciará conectando un extremo del primer tubo con la unión Gibault

correspondiente al extremo liso de la pieza especial o accesorio del nudo en que se inicien los trabajos. El segundo tubo se conecta al primero usando una unión Gibault, continuándose así el unido de la tubería hasta llegar al nudo siguiente. El último tubo antes de ser conectado al nudo respectivo, se recortará al tamaño adecuado para que su longitud permita realizar la conexión. Después de cortar un tubo se le quitará la rebaba que le quede en el corte efectuado mediante cualquier procedimiento aprobado por el ingeniero Fiscalizador de la obra, y la extremidad cortada será repintada, tanto interior como exteriormente.

g) Para absorber los movimientos de expansión y contracción del tubo y la unión,

se prevé de un espacio entre los dos tubos para ello se levanta el extremo del último tubo colocado y se vuelve a bajar; este movimiento separa los extremos de los tubos en la unión.

h) Finalmente, deberá verificarse aquellos anillos de caucho de las uniones queden

en sus posiciones correctas, uniformemente aprisionados por las bridas y sin bordes o mordeduras.

Page 233: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

230

2.13.2.2.4 Cuando haya que alinear las tuberías de hierro fundido con un pequeño grado de curvatura indicado en los planos, proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, la deflexión máxima permisible entre dos tubos consecutivos será la indicada en la tabla siguiente:

Deflexión máxima para uniones en tuberías de hierro fundido

Diámetro de las tuberías

Tipo de Juntas De 50 a 100 mm. De 150 a 250 mm. De 300 a 400 mm. 2" a 4" 6" a 10" 12" a 16" d para d para d para L=1 m L=1 m L=1 m < < <

Tyton 6° 0.10 6° 0.10 5° 0.08 Gibault 6° 0.10 4° 0.07 3° 0.05 Dresser 6° 0.12 5° 0.08 3° 0.05

Nota: Para obtener la distancia de desplazamiento total al extremo del tubo, con

respecto a la prolongación del eje del tubo anterior, multiplíquese el valor "d" de la tabla por la longitud del tubo a colocar.

2.13.2.3 Instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado 2.13.2.3.1 Las tuberías de hierro negro o galvanizado que de acuerdo con el proyecto y/o las

órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra deban ser instaladas en redes de distribución de agua potable, serán unidas con acoples del mismo material y diámetros acordes.

2.13.2.3.2 La unión de dos tubos de hierro negro o galvanizado de diferentes diámetros se realizará

por medio de uniones de reducción de acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

2.13.2.3.3 La tubería de hierro negro o galvanizado deberá llenar los requisitos que señalan en la

especificación 2.39.0.0. 2.13.2.3.4 En la instalación de la tubería de hierro negro o galvanizado se deberá tomar las

siguientes medidas: a) Siempre que sea posible se emplearán tramos de tubo con las longitudes

originales de fábrica.

b) Los cortes que sean necesarios hacer en los tubos se harán exactamente en ángulo recto con respecto al eje longitudinal del tubo, limando su sección interior con una lima o escorfina hasta conseguir que su diámetro interior sea correcto y libre de rebabas. Se usarán herramientas de corte en perfecto estado que no deterioren en ninguna forma la tubería empleando aceite para facilitar el corte. Antes de abrir las roscas se deberán eliminar totalmente las rebabas.

c) Las roscas se harán en forma y longitud que permitan atornillarlas

herméticamente sin forzarlas más de lo debido. El número de hilos deberá ser sensiblemente igual al de la pieza que va a unir, los hilos no presentarán abolladuras o escoriaciones y las roscas se trabajarán de tal manera que las piezas de conexión atornilladas en ellas formen con los tubos el ángulo para el que fueron fabricadas y no con desviaciones producidas por roscas mal hechas. Durante la ejecución de las roscas se aplicará aceite sobre la superficie del tubo sujeta al trabajo. Para las conexiones se usarán piezas en buen estado, sin reventaduras, sin porosidades, ni ningún otros defecto que impida el buen funcionamiento de la tubería. Las roscas de las conexiones se pintarán con pintura de secado rápido y sin material nocivo.

Page 234: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

231

Previamente a la aplicación de la pintura las roscas deberán ser limpiadas de polvo, rebabas y de cualquier material extraño.

2.13.2.3.5 Cuando haya que instalar las tuberías de hierro negro o galvanizado con algún grado de

curvatura indicado en los planos o proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, se hará en la forma siguiente:

2.13.2.3.5.1 Se permitirá curvar los tubos para pequeñas desviaciones cuando sea necesario

adosarlas a superficies curvas. El curvado se podrá hacer en frío o en caliente, sin estrangular o deformar los tubos, para lo que se recurrirá a herramientas especiales. No se permitirá dobleces a golpe, ni mediante dobladores hechos de tubos que produzcan deterioro en los dobles.

2.13.2.4 Instalación de tuberías de plástico 2.13.2.4.1 Entiéndase por tuberías de plástico todas aquellas tuberías fabricadas con un material

que contiene como ingrediente principal una sustancia orgánica de gran peso molecular. La tubería plástica de uso generalizado, se fabrica de materiales termoplásticos.

Dada la poca resistencia relativa de la tubería contra impactos, esfuerzos internos y aplastamientos, es necesario tomar ciertas precauciones durante el transporte y almacenaje.

Las pilas de tubería plástica deberán colocarse sobre una base horizontal durante su almacenamiento, formada preferentemente de tablas separadas 2 metros como máximo entre sí. La altura de las pilas no deberá exceder de 1.50 metros.

Debe almacenarse la tubería de plástico en los sitios que autorice el ingeniero Fiscalizador de la obra, de preferencia bajo cubierta, o protegida de la acción directa del sol o recalentamiento.

No se deberá colocar ningún objeto pesado sobre la pila de tubos de plástico. En caso de almacenaje de tubos de distinto diámetro se ubicará en la parte superior.

2.13.2.4.2 Dado el poco peso y gran manejabilidad de las tuberías plásticas, su instalación es un

proceso rápido, a fin de lograr el acoplamiento correcto de los tubos para los diferentes tipos de uniones, se tomará en cuenta lo siguiente:

2.13.2.4.3 Uniones Super Simplex o similares: Consisten en un acoplamiento de un manguito de

plástico con ranuras internas para acomodar los anillos de caucho correspondientes. La tubería termina en extremos lisos provistos de una marca que indica la posición correcta, previa limpieza de las superficies de contacto. Se limpia luego la superficie externa del extremo del tubo, aplicando luego el lubricante de pasta de jabón o similar.

Se enchufa la tubería en el acople hasta más allá de la marca. Después se retira lentamente la tubería hasta que la marca coincide con el extremo del acople. Esta clase de uniones permiten deflexiones de hasta 10° de desviación.

2.13.2.4.4 Uniones soldadas con solventes: Las tuberías de plásticos de extremos lisos se unirán

por medio de la aplicación de una capa delgada del pegante suministrada por el fabricante, previa la formación de una campana en uno de los extremos. Se calienta uno de los extremos hasta que se ablande y se introduce luego el extremo frío del otro tubo, dándole a la vez vueltas en ambas direcciones hasta la formación completa de la campana. Una vez enfriada se limpia primero las superficies de contacto con un trapo impregnado con solvente, luego se aplica una capa delgada de pegante, mediante una brocha o espátula. Dicho pegante deberá ser uniformemente distribuido eliminando todo exceso, si es necesario se aplicará dos o tres capas. A fin de evitar que el borde liso del tubo remueva el pegante en el interior de la campana formada, es conveniente preparar

Page 235: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

232

el extremo liso con ligero chaflán. Se enchufa luego el extremo en la campana dándole una media vuelta aproximadamente para distribuir mejor el pegante. Esta unión no deberá ponerse en servicio antes de las 24 horas de haber sido confeccionada.

2.13.2.4.5 Uniones roscadas: La tubería de plástico con pared de espesor suficiente puede tener

uniones de rosca con acople por cada tubo. Antes de confeccionar la unión, las secciones roscadas del tubo y acople deberán limpiarse con solvente a fin de eliminar toda traza de grasa y suciedad.

En vez de emplear hilo y pintura como en el caso de tubería de acero roscada, se emplea el pegante suministrado con el tubo por el fabricante. Normalmente se suministra dos clases de pegante que asegura que la unión sea hermética pero no tiene acción de soldadura y la tubería puede desenroscarse con herramientas corrientes. Hay que cerciorarse de que el acople cubra toda la sección roscada de la tubería. En caso necesario la tubería de plástico se puede cortar con segueta o serrucho, preparando luego la rosca en la misma forma que para la tubería de hierro negro o galvanizado, con las herramientas usuales. Sin embargo se deberá insertar en el tubo de plástico un taco de madera del mismo diámetro nominal del tubo, como precaución contra roturas o rajaduras, durante el proceso de preparación de la rosca.

2.13.2.4.6 Uniones con bridas: Para la unión de tuberías de plástico con accesorios y/o tuberías de

hierro, los fabricantes proporcionan una serie de acoples que se pueden soldarse por él un extremo de la tubería de plástico y acoplarse por el otro a las tuberías y/o accesorios de hierro.

2.13.2.4.7 las tuberías de plástico de pequeño diámetro pueden doblarse previo recalentamiento a

lo largo de la cobertura. A fin de evitar aplastamiento en la tubería durante el proceso de recalentamiento y doblado, se deberá llenar ésta con arena.

2.13.2.4.8 La instalación de la tubería de plástico dado su poco peso y fácil manejabilidad, es un

proceso relativamente sencillo. El fondo de la zanja deberá estar completamente libre de material granular duro o piedra. Cuando el fondo de la zanja está compuesto de material conglomerado o roca, se deberá colocar previa a la instalación de la tubería una capa de arena de espesor de por lo menos, igual al diámetro de la tubería, si ésta es de diámetros menores de 2.5 cm. en caso de que el diámetro sea mayor de 2.5 cm. la capa de arena deberá tener un espesor de por lo menos 3 cm.

El relleno alrededor de la tubería deberá estar completamente libre de piedras, debiéndose emplear tierra blanda o material granular fino.

2.13.2.5 Instalación de tuberías de acero 2.13.2.5.1 La instalación de tuberías de acero para alta presión en líneas de conducción, podrá

comprender alguna o algunas, o todas las operaciones siguientes:

a) Doblado de los tubos que lo requieran. b) Soldado de las uniones en el campo. c) Protección anticorrosiva a base de alquitranes en las uniones soldadas en el

campo y en otras partes que hayan sufrido deterioro. d) Bajado de la tubería a las zanjas y su anclado provisional. e) Instalación de las uniones mecánicas que se requieran. f) Relleno de las zanjas. g) Aplicación de pintura anticorrosiva a tuberías y partes metálicas que queden

expuestas a la intemperie. h) Operaciones destinadas a la protección catódica de la tubería.

Todas las tuberías de acero para alta presión deberán estar debidamente protegidas contra la corrosión mediante la pintura y revestimiento, tanto interior como exteriormente. El orden de ejecución de las operaciones señaladas en esta especificación será

Page 236: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

233

señalado o aprobado por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, de acuerdo con las particularidades de las obras objeto del Contrato.

Las diversas operaciones en la instalación de tubería de acero para alta presión en líneas de conducción, serán ejecutadas cumpliendo los requisitos señalados en las especificaciones siguientes:

2.13.2.5.2 Todas las maniobras necesarias para el acarreo de la tubería y sus accesorios deberán

ser ejecutadas por el Constructor empleando el equipo adecuado y tomando las medidas correctas encaminadas a evitar daños a dicha tubería. especialmente en lo que a deformaciones de la misma se refiere.

Las tuberías que por descuido y negligencia sufran deterioro durante las operaciones de su acarreo serán reparadas o sustituidas, según proceda a juicio del ingeniero Fiscalizador de la obra, por cuenta y cargo del Constructor.

Tuberías que hayan sufrido deformaciones, especialmente en sus extremos que serán unidos en el campo, serán reparadas empleando equipo y métodos que permitan restituirles su forma correcta con aplicación de presión, pero en ningún caso por procedimientos que impliquen el empleo de herramientas de golpe.

2.13.2.5.3 Todos los daños que sufra el revestimiento de la tubería por causas imputables al

Constructor de transportación, serán reparadas por cuenta y cargo del mismo, independientemente de que la reparación se deba hacer en el campo ya en el sitio de utilización de los tubos, o que los dañados deban ser devueltos al taller para reparaciones mayores.

2.13.2.5.4 La tubería deberá ser tendida a lo largo de las zanjas o excavaciones de la línea de

conducción en la que posteriormente serán instaladas. En la maniobra de descarga y colocación de los tubos se deberá emplear equipo adecuado aprobado por el ingeniero Fiscalizador evitando el contacto directo entre las superficies tratadas de los tubos y partes metálicas del equipo. Las cadenas, cables metálicos, etc., deberán ser forrados con materiales adecuados para evitar los deterioro mencionados. Mientras los tubos se encuentren suspendidos en la maniobra de descarga el ingeniero Fiscalizador de la obra comprobará que no existan daños en la parte inferior de los mismos que quedará hacia el terreno natural.

2.13.2.5.5 Cuando los terrenos en que vayan a ser depositados los tubos sean rocosos, contengan

piedra, o en general materiales que puedan dañar el revestimiento de la tubería, ésta deberá ser colocada sobre polines o tablas de madera, o bien sobre costales de arena, a fin de prevenir tales daños.

Los tubos podrán ser colocados bien sea a un lado de la zanja o en el fondo de la misma, y cuando el peligro de daño sea muy serio, se pondrá una capa de arena con espesor mínimo de 10 cm. que servirá de apoyo a los tubos y evitará su daño.

Durante el transporte y la descarga el Constructor deberá adoptar todas las precauciones razonables encaminadas a proteger los tubos contra daños.

2.13.2.5.6 Cuando por necesidades dictadas por el trazo de la línea de conducción del proyecto y/o

del ingeniero Fiscalizador señalen que el Constructor deberá doblar alguno o algunos tubos para darles la forma adecuada a la localización en que quedarán instalados, esta operación será ejecutada de acuerdo con los requisitos siguientes:

a) Todos los doblados de campo que deba ejecutar el Constructor deberán ser

hechos por medio de máquinas o herramientas dobladoras a base de presión. b) No se permitirá ninguna operación de doblado que sea realizada con, o en la

cual intervengan herramientas de golpe que deterioren el revestimiento de la tubería o que produzcan deformaciones en la misma.

Page 237: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

234

c) Las partes metálicas de la máquina y herramientas de doblado que entrarán en contacto con la superficie del tubo deberán estar forradas con materiales adecuados que eviten el deterioro o desprendimiento del revestimiento de los mismos.

d) El tránsito de trabajadores sobre las superficies tratadas de los tubos se

deberán reducir al mínimo indispensable que exija la naturaleza de los trabajos, y los trabajadores que tengan necesidad de caminar sobre los mismos deberán portar zapatos de caucho o de materiales similares.

e) Los deterioro causados a los tubos con las máquinas y herramientas de

doblado, deberán ser reparados aplicando nuevamente imprimación y esmaltado con alquitrán que cumpla con los requisitos señalados en la especificación 2.13.2.5.8. Previamente a su reparación el ingeniero Fiscalizador calificará tales desperfectos dictaminando si son tolerables y admisibles como consecuencia de la operación normal de doblado o sin son motivados por descuido en las operaciones correspondientes.

f) Todos los deterioros que sufran los tubos por causas imputables al Constructor,

serán reparados por su cuenta y cargo.

g) En todo tiempo durante la instalación de la tubería el Constructor tendrá en operación las brigadas o cuadrillas de reparación necesarias, las cuales estarán debidamente entrenadas y previamente calificadas como aptas por el ingeniero Fiscalizador. Tales cuadrillas se encargarán de realizar las reparaciones menores de campo necesarias a los desperfectos sufridos en el revestimiento protector de los tubos.

2.13.2.5.7 La soldadura de campo para las uniones de la tubería de acero serán conducidas por el

Constructor de acuerdo con los requisitos siguientes:

a) Calificación de procedimientos

Los procedimientos de soldado que vayan a ser empleados en las operaciones de campo serán previamente calificados a partir de trabajos de muestra que ejecutarán los mismos operadores que tendrán a su cargo las operaciones de soldadura en el campo. Los procedimientos de soldado serán calificados de acuerdo con lo consignado en las reglas más recientes aprobadas y publicadas por la American Welding Society (Standard Qualification Procedure) excepto para las siguientes condiciones modificadas:

1. Uniones a tope (Soldadura de ranura):

Prueba de tensión en sección reducida. La resistencia a la tensión no será en ningún caso menor que el 85% (ochenta y cinco por cientos) del valor mínimo especificado para el metal base empleado en la fabricación del tubo.

Prueba de flexión libre. La elongación obtenida por medio de esta prueba no deberá ser inferior a un 20% (veinte por ciento).

Prueba de flexión a la raíz de la soldadura. Esta prueba será omitida.

Segmentos seccionales. Adicionalmente a las pruebas antes mencionadas se cortarán los segmentos en la placa de prueba; los que incluirán muestra de la soldadura ejecutada. El corte será realizado con herramientas trepanadoras o sierra circular, o bien, con oxiácetileno. Dichos segmentos servirán como una medida del grado de penetración

Page 238: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

235

de las juntas de soldadura y se conservarán para futuras comparaciones con segmentos similares que se tomarán en el curso de los trabajos formales de construcción.

Opcionalmente, cuando a juicio del Contratante los segmentos tomados de placas de ensayo no constituyan elemento de juicio suficiente para calificar sobre la penetración de la soldadura, o que el ensayo sea con materiales de espesor diferente de los que emplearán en los trabajos de construcción formal, se hará ensayos de resistencia a la tensión en sección reducida, tomándose segmentos con sección igual a la que se ejecutará en la construcción formal.

2. Juntas traslapadas (en ángulo):

Prueba de tensión.- En lugar de la prueba o ensayo longitudinal o transversal al cizallamiento normalmente prescrita por la American Welding Society, se harán dos pruebas de tensión en juntas de soldadura para cada espesor tomándose para unión de ensayo el material más delgado y el más grueso que serán empleados en los trabajos de construcción. Los detalles de la junta deberán ser similares a los que serán usados en la construcción formal, incluyendo los abocinamientos y replegamientos que se vayan a emplear. El espécimen que será ensayado deberá maquinarse lateralmente hasta dejarlo con un ancho de 38 mm. (1 1/2"). La resistencia a la tensión de una junta traslapada con un solo filete de soldadura no será en ningún caso menor que el 75% (setenta y cinco por ciento) del rango de resistencia a la tensión especificada para el material base de fabricación de los tubos. Para juntas traslapadas con doble soldadura, la resistencia a la tensión no deberá ser menor que el 90% (noventa por ciento) de la especificada para el material base. Los valores aquí consignados se tomarán sobre la base del área de la sección transversal del miembro concurrente más delgado. Prueba de flexión libre.- La elongación obtenida por esta prueba no será menor que 20% (veinte por ciento). Adicionalmente a lo antes señalado se tomarán dos segmentos seccionales cortados por medio de trépano, sierra o flama de oxiacetileno, tomándolos de la soldadura en la placa de ensayo. Tales segmentos servirán como guía de comparación para calificación del grado de penetración de la soldadura. Los segmentos similares que en su tiempo se tomarán de los trabajos formales de construcción.

b) Calificación de los operadores

Todos los operadores soldadores a cuyo cargo quedarán encomendados los trabajos de soldadura de la tubería en el campo serán sometidos a prueba de acuerdo con los procedimientos de calificación (Standard Qualification Procedure) de la American Welding Society. El Constructor deberá certificar que todos sus operadores han sido sometidos a tales pruebas, y a solicitud del Contratante en cualquier tiempo, cualquiera de los operadores será sometido a prueba y calificación. El Constructor tendrá la obligación de llevar un registro de calificaciones de todos y cada uno de sus operadores soldadores, y pondrá a disposición del ingeniero Fiscalizador, todos los datos del mismo, siempre que éste los solicite.

La calificación de los operadores será válida mientras continúe ejecutando un trabajo igual al que ensayaron y se les calificó durante la prueba. Cuando un operador no ejecute trabajo similar o procedimientos similares de soldadura durante un período mayor de 6 (seis) meses, para iniciar labores como soldador deberá ser sometido a una nueva prueba y calificado.

Page 239: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

236

Siempre que el ingeniero Fiscalizador lo estime conveniente cualquiera de los operadores del Constructor será sometido a prueba y calificación. Cada trabajo de soldadura ejecutado por los operadores durante su prueba deberá ser marcado calando o gravando su marca de identificación en la placa de muestreo.

c) Diseño de las juntas de soldadura

En general el diseño de todas y cada una de las juntas de soldadura de los diversos tipos que serán empleados en el soldado de los tubos en el campo, estarán de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, los que para la emisión de sus órdenes emplearán los símbolos aprobados y publicados en su última edición por la American Welding Society (Welding Symbols and Instructions for Their Use). Todos los términos empleados por el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador para los trabajos en soldadura, serán interpretados de acuerdo con las definiciones consignadas en la última edición de la "Definitions of Welding Terms and Master Charts of Welding Processers" aprobada y publicada por la American Welding Society. Uniones o juntas a tope.- Las juntas a tope según sea lo señalado por el proyecto serán con soldadura simple o doble. Los accesorios y aditamentos de dimensiones tales que sea posible el acceso normal a su interior serán soldados con cordón doble. Tubos con diámetro menor que 762 mm. (30") serán soldados con un solo cordón en su exterior. Todos los tubos en que se requiera o sea posible un solo cordón de soldadura, serán soldados desde el exterior de los mismos. Tratándose de diámetros muy grandes especialmente aquellos que serán instalados en túneles, el junteo puede ser con soldado simple desde el interior de los mismos. En cada caso particular el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador señalarán los requisitos al respecto. Juntas en ángulo.- El proyecto señalará cuando las juntas traslapadas serán construidas con cordón simple o doble de soldadura. Todas las piezas especiales, accesorios y dispositivos cuyo diámetro permita el acceso a su interior, serán soldados con doble cordón. Tubos con juntas en ángulo en las que se especifique soldadura simple, serán soldados desde el exterior de los mismos, excepto en el caso de grandes diámetros y que así lo señale el proyecto.

d) Metal de aporte de soldadura

Todos los electrodos para soldadura de arco aplicada manualmente deberán cumplir con los requisitos señalados en las especificaciones de la American Welding Society y de la American Society for Testing Materials para electrodos de soldadura de arco en acero dulce (Mild Steel Arc,. Welding Electrodes) Designación A5.1 de la AWS y A233 de la ASTM.

Según sea lo señalado por el proyecto, los electrodos serán de alguno de los tipos comprendidos dentro de la clasificación E60 (designación de la AWS y ASTM) adecuados para las características de la corriente eléctrica, la posición de la soldadura y las demás condiciones en que se realizará el trabajo.

e) Equipo de soldadura

Todo el equipo para soldadura de arco y de oxiacetileno que emplee el Constructor deberá ser sometido a la aprobación del Contratante, y con el mismo se harán los ensayos de clasificación señalados en esta especificación.

Page 240: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

237

f) Detalles adicionales de diseño

El Contratante señalará por medio del proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador todo lo concerniente al diseño incluyendo detalles; salvo que en el proyecto se señale otra cosa, se tendrán las limitaciones siguientes:

1. El espesor máximo para juntas soldadas por traslape (en ángulo) con

cordón simple será de 12.5 mm. (1/2") que se medirán en la sección del material concurrente más delgado.

2. El espesor mínimo del material base para juntas traslapadas con doble

soldadura y para juntas a topo será de 32 mm. (1 1/4").

3. El máximo espesor de las placas que serán soldadas sujetándose a estas especificaciones será de 32 mm (1 1/4").

4. La longitud mínima de traslape en juntas soldadas en ángulo con doble

soldadura deberá ser de 5 (cinco) veces el espesor del tubo o de las placas soldadas, o de 38 mm. (1 1/2"), según el valor que resulte menor.

5. La longitud mínima de traslape para juntas soldadas en ángulo con

soldadura simple deberá ser de 38 mm. (1 1/2").

6. Cualquier material con espesor menor que 4.8 mm. (3/16") deberá llevar filetes de soldadura completos del mismo espesor del material. Materiales base con espesor mayor que 4.8 mm (3/16"), deberán unirse con filetes de soldadura que tenga un espesor del miembro más delgado de la junta, y con un mínimo minimorum de 4.8 mm. (3/16").

g) Procedimiento de soldadura

1. En general todos los trabajos serán ejecutados con estricto apego a los

procedimientos ensayados, calificados y aprobados en el proceso de "Calificación de procedimientos".

2. Preparación de superficies.- Todas las superficies y sus inmediaciones

que vayan a ser unidas por medio de soldadura deberán ser previamente limpiadas, de incrustaciones, herrumbre, grasa, aceite, pintura en general, de materias extrañas que interfieran con la operación de soldado o que afecten la calidad de la misma, excepto costras firmemente adheridas producto de laminación del metal base. Las superficies que formarán la junta deberán encontrarse lisas, libres de rebabas, gotas u otros defectos que afecten adversamente el proceso de soldadura.

3. Las superficies que formarán la junta, y sus inmediaciones deberán ser

cepilladas con cepillos de alambre de acero para retirar todas las impurezas. Delgadas películas de herrumbre que se adhieran después del cepillado de las superficies no serán forzosamente removidas.

4. En soldaduras que requieran varias pasadas del electrodo, después de

cada pasada deberán limpiarse de escorias y de otras materias extrañas antes de continuar con las pasadas subsecuentes.

5. No será necesario remover los puntos de soldadura provisional que

hayan sido colocados para mantener en correcta presentación las partes que formen la junta, siempre y cuando sean sanos y que se

Page 241: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

238

funden conjuntamente con el cordón o filete de soldadura definitivos. 6. Cuando la operación de soldado se ejecute a bajas temperaturas se

utilizarán electrodos de hidrógeno de bajo punto de fusión, especialmente cuando los materiales base de la junta sean de espesores iguales que 25.4 mm. (1") (Electrodos de la Clasificación E6015 o E6016).

7. Se permitirá el martilleo de las capas o cordones de soldadura

solamente para prevenir las deformaciones que se presenten en las mismas. La superficie de las soldaduras terminadas y la primera capa de las soldaduras de ranura no serán martilladas. En los casos en que se requiera y sea permitido el martilleo, éste será ejecutado mediante herramientas adecuadas de punta roma.

8. Las pasadas superficiales en soldaduras de ranura deberán ser

substancialmente centradas con respecto a la junta, y en general todas las pasadas superficiales deberán quedar razonablemente lisas y libres de depresiones.

9. Las soldaduras en filete deberán ser ejecutadas con el mínimo recorte

posible en el exterior del tubo. La garganta de soldaduras de filete completo no deberá ser menor que 0.707 del espesor de la lámina más delgada que forma el tubo. Los excesos en recorte del material base se consideran como trabajo defectuoso y serán reparados con material de soldadura. Todos los cráteres y depresiones que se presenten en los cordones o filetes de soldadura ya terminados deberán ser rellenados hasta nivelarlos a la superficie de la soldadura en la junta. El relleno se hará con el mismo electrodo empleado en la soldadura.

10. Los tubos deberán ser cuidadosamente alineados y presentados para

su soldado a tope, manteniéndose en su posición correcta hasta terminar de soldar la junta, de tal manera que en la junta terminada ninguno de los tubos concurrentes a la misma queden desalineados o presenten proyecciones mayores que un 20 (veinte) por ciento del espesor de la lámina o placa que forma los tubos con un máximo maximorum de 3.15 mm. (1/8").

h) Requisitos de temperatura

No se realizarán operaciones de soldadura cuando la temperatura del metal base sea igual o menor que menos 18°C (0°F), a menos que el metal base sea de características apropiadas para ello y que se adopten las precauciones convenientes. No se ejecutarán operaciones de soldado cuando los materiales estén expuestos a la humedad por lluvia o nieve que caiga directamente sobre los mismos. o durante períodos en que los materiales y los operadores no estén protegidos contra tales fenómenos.

Cuando prevalezcan temperaturas comprendidas entre 0°C y menos 18°C (32° y 0°F), el metal base deberá ser calentado por procedimientos apropiados, y hasta temperaturas apropiadas para las características del material base. El calentamiento deberá ser efectivo en fajas no menores de 7.5 cm. (3") medidas desde el punto o puntos en que será aplicada la soldadura, y se emplearán electrodos de hidrógeno de bajo punto de fusión (Clasificación E6015 o E6016).

i) Esfuerzos por temperatura

Page 242: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

239

Para evitar esfuerzos perjudiciales derivados de variaciones de temperatura, en la instalación de la tubería se dejarán cada 100, 150 metros o a los intervalos que señale el proyecto, juntas sin soldar que serán complementadas equipándolas con dispositivos para formar juntas deslizantes o de expansión.

Cuando las juntas de expansión requieran ser soldadas, esta operación se hará ya instalado el tubo en la zanja y durante las primeras horas por la mañana, en las que se presenten las temperaturas más bajas. La comprobación de la correcta calidad y ejecución de los trabajos de soldadura de campo en tuberías de acero será efectuada por los procedimientos que específicamente estipule el Contrato.

j) Pruebas de fuga

La prueba para determinar fugas en las juntas soldadas se hará con la aplicación de carga hidrostática en tramos determinados por el ingeniero Fiscalizador, antes de que las tuberías sean bajadas a las zanjas. Cuando el ingeniero Fiscalizador así lo ordene, las juntas a traslape serán probadas con la aplicación de gas a presión, en la forma que éste señale, o con cámara de vacío y succión.

k) Protección de revestimientos

Durante el curso de todas las operaciones que ejecute el Constructor para el soldado de juntas de campo, deberá emplear el equipo adecuado y tomar las precauciones convenientes para evitar deterioro a los revestimientos o protecciones anticorrosivas que se hayan aplicado previamente a los tubos. Todos los defectos que por descuido o mal manejo ocurran serán reparados por el Constructor por su cuenta y cargo.

2.13.2.5.8 El tránsito de operarios sobre las superficies tratadas de los tubos se deberán reducir a

lo estrictamente necesario y dichos operarios deberán portar zapatos o botas de caucho.

La protección anticorrosiva a base de alquitranes en las juntas soldadas en el campo y en la reparación de deterioro a los revestimientos previstos, se hará de acuerdo con los siguientes requisitos:

a) Reparación de deterioros

La reparación de deterioros sufridos en las superficies esmaltadas con materiales anticorrosivos, que resulten de las diversas operaciones de campo en la instalación de las tuberías serán ejecutadas limpiando perfectamente las superficies dañadas, y procediendo a continuación a aplicar el alquitrán de imprimación y el esmalte.

b) Tratamiento de las juntas soldadas en campo

Superficies interiores: Antes de la prueba de presión hidrostática en tuberías de diámetro igual o mayor que 685 mm. (27"), el interior de las soldaduras y juntas de campo será limpiado retirando toda materia extraña. A continuación serán imprimidas aplicando el alquitrán y dejándolo secar en la forma señalada por las especificaciones o instrucciones del fabricante del mismo. Después del período de secado de la imprimación se aplicará el alquitrán caliente para esmaltado de las superficies, para lo cual se emplearán brochas de las características recomendadas por el fabricante del alquitrán. La película de alquitrán será aplicada en forma uniforme para que quede sin defectos. A lo largo del tendido de la tubería el Constructor deberá disponer del equipo adecuado para calentar y aplicar los materiales de imprimación y esmaltado.

Page 243: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

240

Superficies exteriores: Después de que haya sido realizada la prueba de presión hidrostática correspondiente, las superficies de las soldaduras de juntas de campo deberán ser correctamente limpiadas de materias extrañas, aplicando a continuación el material de imprimación el cual se dejará secar el tiempo especificado por el fabricante. Cuando la imprimación se encuentre seca se aplicará manualmente el alquitrán de esmaltado hasta formar una película del espesor estipulado por el ingeniero Fiscalizador. El esmaltado en las uniones de campo deberá traslaparse con el esmaltado de taller de manera de formar una capa o revestimiento continuo libre defectos.

2.13.2.5.9 Las tuberías serán bajadas a las zanjas correspondientes empleando el equipo

adecuado aprobado por la parte Contratante en forma tal que los revestimientos o protecciones no sufran deterioro.

Las partes metálicas del equipo o herramientas empleadas en el manejo de la tubería para su bajado a las zanjas deberán estar forradas de materiales adecuados que protejan las superficies de contacto de los tubos.

Todos los deterioro que sufra la tubería durante su bajado deberán ser reparados a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, antes de rellenar las zanjas y ninguna zanja será rellenada sin previo consentimiento por escrito del ingeniero Fiscalizador y después de que éste haya efectuado la inspección final.

2.13.2.5.10 Las uniones mecánicas de unión de la tubería serán instaladas de acuerdo con las

instrucciones del ingeniero Fiscalizador y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las mismas. Las uniones deberán quedar herméticas y ser impermeables una vez instaladas. Cualquier fuga deberá ser reparada antes de rellenar la excavación correspondiente.

2.13.2.5.11 El relleno de las excavaciones será ejecutado, previa aprobación del ingeniero

Fiscalizador en la forma señalada en la especificación 2.19.0.0 y subsecuentes. 2.13.2.5.12 Cuando el proyecto así lo estipule y/o el ingeniero Fiscalizador lo ordene, las tuberías de

acero y diversos elementos metálicos que formen parte de las líneas de conducción de agua que queden sobre la tierra expuestos a la acción de la intemperie, serán tratados por medio de pinturas con propiedades anticorrosivas, operaciones que ejecutará cumpliendo los requisitos señalados a continuación:

a) Materiales: Las pinturas a base de plomo rojo (minio o albayalde), de pigmentos

de óxido de titanio o de aluminio, deberán cumplir los requisitos de calidad señalados en las especificaciones.

b) El Constructor deberá aportar y suministrar todo el equipo y materiales que se

requieren para la realización de los trabajos.

c) Salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador ordenen otra cosa, para superficies metálicas que queden, expuestas a condiciones atmosféricas ordinarias el tratamiento anticorrosivo a base de pintura estará formado como mínimo por dos manos de pintura a base de plomo rojo o una de plomo rojo y una adicional a base de pigmentos de óxido de titanio, y finalmente una mano de pintura a base de aluminio.

d) Cuando las superficies metálicas vayan a quedar expuestas a condiciones

atmosféricas muy adversas, salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador ordene otra cosa, el tratamiento anticorrosivo quedará constituido por la aplicación de una mano de imprimación a base de alquitrán de hulla caliente, una segunda mano a base de esmaltado con alquitrán de hulla y una tercera mano a base de pintura de aluminio. Este tratamiento será aplicado a todas las superficies metálicas, bien sea que éstas hayan sido previamente limpiadas en

Page 244: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

241

taller o sometidas a un proceso previo de imprimación. La aplicación de las manos a base de alquitranes de hulla se hará de tal manera que se tenga un consumo efectivo de 1 (uno) litro de pintura por cada 1.5 (uno y medio) metros cuadrados de superficie tratada (60 pies cuadrados por galón).

e) Preparación de las superficies

Previamente a la aplicación de los materiales de protección anticorrosiva las superficies metálicas deberán ser limpiadas de grasas, aceite, incrustaciones y cualquier otra materia extraña, lo cual se hará por lavado y frotado empleando "Xilol" o cualquier otro producto solvente de alquitranes. Quedará prohibido el empleo de solventes que contengan grasa o aceites. Las incrustaciones, herrumbre, etc., serán retiradas cepillando las superficies empleado para ello cepillos con alambre de acero. Terminada la limpieza de las superficies, se deberán mantener libres de materias extrañas hasta la aplicación de la primera "mano de alquitrán de hulla, o de pintura roja de plomo".

f) Imprimación de las superficies exteriores de tubería

La imprimación a base de derivados de alquitrán de hulla será aplicada solamente en taller sobre las superficies metálicas "sopladas" con chorro de arena. La aplicación de la imprimación no se hará en superficies metálicas que serán limpiadas en el campo después o durante su erección e instalación.

g) Aplicación de la segunda "mano"

La aplicación de una segunda mano de materiales anticorrosivos será ejecutada de acuerdo con los mismo lineamientos señalados para la operación de esmaltado de tubos de acero a base de alquitrán de hulla.

h) Acabado con pintura de aluminio

El acabado de las superficies metálicas será ejecutado aplicándoles pintura de aluminio por medio del empleo de pistola de aire dando una o dos pasadas, según sea lo señalado por el proyecto y/u ordenado por el ingeniero Fiscalizador. Cuando se estipulen dos manos de aluminio, la segunda mano será aplicada haciendo pasar la pistola en dirección tal que forme un ángulo de 90 con re s pe cto a la dire cción de la pr La pintura anticorrosiva a base de aluminio deberá ser mezclada en el sitio de las obras antes de su utilización en proporción de 1 (uno) kilogramo de pigmento de aluminio por 4 (cuatro) litros de solvente de tipo aprobado por el ingeniero Fiscalizador. No se permitirá que la pintura sea rebajada con el empleo de ningún otro solvente que no sea aprobado por el ingeniero Fiscalizador, ni rebajadores o adelgazadores adicionales. La pintura ya preparada y que por no haberse utilizado se espese, deberá ser desechada y en ningún caso será utilizada rebajándola con el empleo adicional de solventes o adelgazadores. Antes de la aplicación de la pintura final de aluminio en el campo, las uniones deberán ser limpiadas satisfactoriamente de polvo, herrumbre y materia extraña en general procediendo a su imprimación y esmaltado con materiales derivados de alquitranes de hulla, de acuerdo con lo particularmente señalado por el proyecto y/u ordenado por el ingeniero Fiscalizador, para lo cual se cumplirá con lo señalado en estas especificaciones para operaciones de imprimación y esmaltado. Las superficies acabadas deberán quedar uniformes, libres de defectos y soluciones de continuidad. Cualquier daño que sufran las superficies metálicas previamente imprimadas, esmaltadas y/o pintadas, durante las operaciones de instalación, será reparado por el Constructor a su cuenta y cargo y de forma que

Page 245: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

242

queden a satisfacción del ingeniero Fiscalizador.

i) Condiciones atmosféricas

No se ejecutará ningún trabajo de aplicación de pintura o protecciones anticorrosivas en general, cuando las superficies tratadas estén expuestas a la acción de la lluvia, nieve, viento muy intenso y fenómenos similares.

Los materiales derivados de alquitrán de hulla deberán ser solamente aplicados cuando la temperatura ambiente se encuentre sobre 0 C, y los ma te serán calentados en la forma señalada por las instrucciones y especificaciones del fabricante de los mismos.

j) Instrucciones del fabricante

En la aplicación de pinturas u otros materiales para aplicación anticorrosiva deberán cumplirse las instrucciones y recomendaciones del fabricante de los mismos.

k) Inspección final

Terminados los trabajos de pintado o tratamiento anticorrosivo en general, todas las superficies tratadas deberán ser inspeccionadas por el ingeniero Fiscalizador antes de su aceptación final y el Constructor reparará por su cuenta y cargo todos los defectos localizados por el ingeniero Fiscalizador.

2.13.2.5.13 Cuando las condiciones del terreno en que serán instaladas las tuberías así lo requieran,

éstas serán dotadas de dispositivos adecuados de protección catódica.

Los estudios de corrosión serán realizados por el Contratante o si el Contrato así lo estipula, los efectuará el Constructor bajo la estricta supervisión del ingeniero Fiscalizador. Pero en todos los casos será el Contratante quien señalará las características, forma de construcción, ubicaciones, líneas y niveles para los dispositivos de protección catódica.

2.13.3.0 Medición y pago

Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación e instalación de tubería para redes de distribución y líneas de conducción de agua potable serán medidos para fines de pago en metros lineales, con aproximación de un decimal; al efecto se medirá directamente en las obras las longitudes de tubería colocadas de cada diámetro y tipo, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes por escrito del ingeniero Fiscalizador.

2.13.3.1 No se medirá para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de

las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, ni la reposición, colocación e instalación de tuberías que deba hacer el Constructor por haber sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las pruebas de presión hidrostáticas.

2.13.3.2 En la instalación de tuberías quedarán incluidas todas las operaciones que deba

ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de la tubería, protección anticorrosiva, bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para su correcta instalación.

2.13.3.3 Los trabajos de instalación de las unidades ya sean estas mecánicas, roscadas,

soldadas o de cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para redes de distribución o líneas de conducción formarán parte de la instalación de ésta.

Page 246: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

243

2.13.3.4 Los trabajos de acarreo, manipuléo y de más formarán parte de la instalación de las tuberías.

2.13.3.5 El Constructor suministrará todos los materiales necesarios que de acuerdo al

proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra deban ser empleados para la instalación, protección anticorrosiva y catódica, de las redes de distribución y líneas de conducción.

2.13.3.6 El suministro, colocación e instalación de tuberías le será pagada al Constructor

a los precios unitarios estipulados en el Contrato de acuerdo a los conceptos de trabajo indicados en la especificación siguiente:

2.13.4.0 Conceptos de trabajo

La instalación de tuberías en redes de distribución de agua potable le será estimada y liquidada al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

Atmósferas de Diámetro presión de trabajo en mm.

2.13.4.1 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 50 2.13.4.2 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 75 2.13.4.3 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 100 2.13.4.4 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 150 2.13.4.5 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 200 2.13.4.6 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 250 2.13.4.7 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 300 2.13.4.8 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 350 2.13.4.9 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 400 2.13.4.10 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 450 2.13.4.11 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 500 2.13.4.12 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 600 2.13.4.13 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 50 2.13.4.14 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 75 2.13.4.15 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 100 2.13.4.16 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 150 2.13.4.17 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 200 2.13.4.18 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 250 2.13.4.19 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 300 2.13.4.20 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 350 2.13.4.21 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 400 2.13.4.22 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 450 2.13.4.23 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 500 2.13.4.24 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 600 2.13.4.25 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 50 2.13.4.26 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 75 2.13.4.27 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 100 2.13.4.28 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 150 2.13.4.29 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 200 2.13.4.30 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 250 2.13.4.31 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 300 2.13.4.32 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 350 2.13.4.33 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 400 2.13.4.34 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 450 2.13.4.35 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 500 2.13.4.36 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 600

Page 247: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

244

2.13.4.37 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 50 2.13.4.38 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12.5 75 2.13.4.39 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 100 2.13.4.40 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 150 2.13.4.41 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 200 2.13.4.42 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 250 2.13.4.43 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 300 2.13.4.44 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 350 2.13.4.45 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 400 2.13.4.46 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 450 2.13.4.47 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 500 2.13.4.48 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 600 2.13.4.49 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 50 2.13.4.50 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 75 2.13.4.51 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 100 2.13.4.52 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 150 2.13.4.53 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 200 2.13.4.54 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 250 2.13.4.55 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 300 2.13.4.56 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 350 2.13.4.57 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 400 2.13.4.58 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 450 2.13.4.59 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 500 2.13.4.60 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 600 2.13.4.61 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 50 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.62 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 75 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.63 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 100 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.64 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 150 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.65 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 200 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.66 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 250 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.67 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 300 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.68 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 350 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.69 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 400 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.70 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 500 mm. de

diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.71 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 50 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.72 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 75 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.73 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 100 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.74 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 150 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.75 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 200 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.76 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 250 mm. de

Page 248: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

245

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.77 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 300 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.78 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 350 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.79 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 400 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.80 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 500 mm. de

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault. 2.13.4.81 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 12,5 mm. (1/2")

de diámetro. 2.13.4.82 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 19 mm. (3/4") de

diámetro. 2.13.4.83 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 25 mm. (1") de

diámetro. 2.13.4.84 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 32 mm. (1 1/4")

de diámetro. 2.13.4.85 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 38 mm. (1 1/2")

de diámetro. 2.13.4.86 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 50 mm. (2") de

diámetro. 2.13.4.87 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 64 mm. (2 1/2")

de diámetro. 2.13.4.88 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 76 mm. (3") de

diámetro. 2.13.4.89 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 102 mm. (4") de

diámetro. 2.13.4.90 Colocación e instalación de tubería plástica de 13 mm de diámetro. 2.13.4.91 Colocación e instalación de tubería plástica de 18 mm de diámetro. 2.13.4.92 Colocación e instalación de tubería plástica de 25 mm de diámetro. 2.13.4.93 Colocación e instalación de tubería plástica de 32 mm de diámetro. 2.13.4.94 Colocación e instalación de tubería plástica de 38 mm de diámetro. 2.13.4.95 Colocación e instalación de tubería plástica de 51 mm de diámetro. 2.13.4.96 Colocación e instalación de tubería plástica de 76 mm de diámetro. 2.13.4.97 Colocación e instalación de tubería plástica de 102 mm de diámetro. 2.13.4.98 Colocación e instalación de tubería plástica de 153 mm de diámetro. 2.13.4.99 Colocación e instalación de tubería plástica de 203 mm de diámetro. 2.13.4.100 Colocación e instalación de tubería de acero de 102 mm (4") de diámetro. 2.13.4.101 Colocación e instalación de tubería de acero de 114 mm (4 1/2") de diámetro. 2.13.4.102 Colocación e instalación de tubería de acero de 152 mm (6") de diámetro. 2.13.4.103 Colocación e instalación de tubería de acero de 165 mm (6 1/2") de diámetro. 2.13.4.104 Colocación e instalación de tubería de acero de 204 mm (8") de diámetro. 2.13.4.105 Colocación e instalación de tubería de acero de 254 mm (10") de diámetro. 2.13.4.106 Colocación e instalación de tubería de acero de 305 mm (12") de diámetro. 2.13.4.107 Colocación e instalación de tubería de acero de 356 mm (14") de diámetro. 2.13.4.108 Colocación e instalación de tubería de acero de 406 mm (16") de diámetro. 2.13.4.109 Colocación e instalación de tubería de acero de 458 mm (18") de diámetro.

Page 249: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

246

2.13.4.110 Colocación e instalación de tubería de acero de 508 mm (20") de diámetro. 2.13.4.111 Colocación e instalación de tubería de acero de 558 mm (22") de diámetro. 2.13.4.112 Colocación e instalación de tubería de acero de 610 mm (24") de diámetro. 2.13.4.113 Colocación e instalación de tubería de acero de 660 mm (26") de diámetro. 2.13.4.114 Colocación e instalación de tubería de acero de 710 mm (28") de diámetro. 2.13.4.115 Colocación e instalación de tubería de acero de 762 mm (30") de diámetro. 2.13.4.116 Colocación e instalación de tubería de acero de 812 mm (32") de diámetro. 2.13.4.117 Colocación e instalación de tubería de acero de 915 mm (36") de diámetro. 2.13.4.118 Colocación e instalación de tubería de acero de 965 mm (38") de diámetro. 2.13.4.119 Colocación e instalación de tubería de acero de 102 mm (40") de diámetro. 2.13.4.120 Colocación e instalación de tubería de acero de 107 mm (42") de diámetro. 2.13.4.121 Colocación e instalación de tubería de acero de 114 mm (45") de diámetro. 2.13.4.122 Colocación e instalación de tubería de acero de 122 mm (49") de diámetro. 2.13.4.123 Colocación e instalación de tubería de acero de 130 mm (51") de diámetro. 2.13.4.124 Colocación e instalación de tubería de acero de 137 mm (57") de diámetro. 2.13.4.125 Colocación e instalación de tubería de acero de 152 mm (60") de diámetro.

Page 250: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

247

2.14.0.0 Instalación de válvulas y accesorios 2.14.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de válvulas y accesorios para tubería de agua potable, el conjunto de operaciones que deberá realizar el Constructor para colocar según el proyecto, las válvulas y accesorios que forman parte de los diferentes elementos que constituyen la obra.

2.14.2.0 Especificaciones 2.14.2.0.1 El Constructor proporcionará las válvulas, piezas especiales y accesorios para las

tuberías de agua potable que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.14.2.0.2 El Constructor deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la

instalación de las válvulas y accesorios. 2.14.2.0.3 Las uniones, válvulas, tramos cortos y demás accesorios serán manejados

cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.

2.14.2.0.4 Antes de su instalación las uniones, válvulas y accesorios deberán ser limpiadas de

tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las uniones.

2.14.2.0.5 Simultáneamente el tendido de un tramo de tubería se instalarán los nudos de dicho

tramo, colocándose tapones ciegos provisionales en los extremos libre de esos nudos. Los nudos estarán formados por las cruces, codos, reducciones y demás piezas especiales que señale el proyecto.

2.14.2.0.6 Las válvulas deberán anclarse en hormigón, de acuerdo con su diámetro y presión en los

casos que especifique el diseño. 2.14.2.0.7 Las cajas de válvulas se instalarán colocando las bases de ellas centradas sobre la

válvula, descansando sobre tramos de tuberías de hormigón simple centrifugado o un relleno compactado o en la forma que específicamente señale el proyecto, debiendo su parte superior colocarse de tal manera que el extremo superior, incluyendo el marco y la tapa quede al nivel del pavimento o el que señale el proyecto. Todo el conjunto deberá quedar vertical.

2.14.2.0.8 Previamente a su instalación y prueba a que se sujetarán junto con las tuberías ya

instaladas, todas las piezas especiales accesorios se sujetarán a pruebas hidrostáticas individuales con una presión igual al doble de la presión de trabajo de la tubería a que se conectarán, la cual en todo caso no deberá ser menor de 10 kg/cm².

2.14.2.1 Válvulas

Las válvulas se instalarán de acuerdo a la forma de la unión de que vengan provistas, y a los requerimientos del diseño. Las válvulas de compuerta podrán instalarse en cualquier posición, dependiendo de lo especificado en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador. Sin embargo si las condiciones de diseño y espacio lo permiten es preferible instalarlas en posición vertical.

Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas

Page 251: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

248

por el fabricante para su instalación. 2.14.2.2 Uniones 2.14.2.2.1 Se entenderá por instalación de uniones para tuberías, el conjunto de operaciones que

deberá ejecutar el Constructor para instalar a los tubos las uniones provistas con la tubería para acoplar éstas.

Para la instalación de las uniones se deberán seguir exactamente lo estipulado en las especificaciones 2.13.0.0, correspondientes a instalación de tuberías en las que se trata de la instalación de tuberías de asbesto-cemento con sus uniones, especificación 2.13.2.1, instalación de tuberías de hierro fundido de extremos lisos con uniones Gibault, especificación 2.13.2.2; instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado con uniones roscadas, especificación 2.13.2.3; instalación de tubería plástica con uniones de plástico o uniones de hierro galvanizado roscadas o pegadas, especificación 2.13.2.4 e instalación de tuberías de acero para alta presión con uniones soldadas en el campo, especificación 2.13.2.5.

2.14.2.2.2 A más de las anteriores se debe considerar las uniones con Bridas que consisten en dos

piezas terminadas por bridas planas entre las cuales se comprime un empaque de amianto grafitado, por medio de pernos que se ajustan con las tuercas respectivas.

2.14.2.2.3 Para su instalación se alineará las piezas a unir de manera que los agujeros para los

tornillos y el eje de las piezas coincidan, dejando entre las bridas un pequeño espacio para instalar el anillo de caucho o empacadura.

2.14.2.2.4 Colocado en anillo de caucho y centrado se colocarán los anillos y las tuercas

apretándose gradualmente, por pasos sucesivos, en forma similar a las uniones Gibault, es decir operando con las tuercas diametralmente opuestas.

En las juntas con bridas no es posible deflexión en los tubos.

Se deberá controlar exactamente que los empaques sean precisamente para conducción de agua.

Se deberá tener especial cuidado en que los anillos de caucho de las empacaduras no estén sometidos a la acción solar.

2.14.2.3 Uniones Dresser

Para la instalación de la unión Dresser se colocan los dos extremos de los tubos en el anillo central o manguito. Los dos anillos de caucho o empaque se colocan a continuación en las ranuras que para el efecto vienen en el manguito, luego se colocarán los dos anillos de acero exteriores agujereados por los cuales se pasan los pernos y tuercas precediéndose a su ajuste de manera similar a la indicada en las uniones Gibault y de bridas.

Se deberá comprobar la hermeticidad de la unión mediante prueba hidrostática a que se somete la tubería.

Las uniones Dresser en sus tipo deberán ser exactamente de conformidad a lo indicado en el proyecto.

2.14.2.4 Tramos cortos

Para la instalación de tramos cortos se procederá de manera igual que para la instalación de tuberías de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes.

Se deberá tener especial cuidado en el ajuste de las uniones y en los empaques de

Page 252: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

249

estas a fin de asegurar una correcta impermeabilidad.

Los tramos cortos se instalarán precisamente en los puntos y de la manera indicada específicamente en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

Los tramos cortos que sirvan de pasamuros se instalarán a nivel antes de la construcción de los muros.

2.14.2.5 Tees, codos, yees, tapones y cruces

Para la instalación de éstos elementos considerado genéricamente bajo el número de accesorios se usan por lo general aquellos fabricados de hierro fundido, o del material de que están fabricadas las tuberías.

Los accesorios para la instalación de redes de distribución de agua potable y líneas de conducción se instalarán de acuerdo a las uniones de que vienen provistas y que se indican en las especificaciones 2.14.2.2. Se deberá profundizar y ampliar adecuadamente la zanja, para la instalación de los accesorios. Se deberá apoyar independiente de las tuberías los accesorios al momento de su instalación para lo cual se apoyará o anclará éstos de manera adecuada y de conformidad a lo indicado en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.14.2.6 Bocas de campana, cernideras y reducciones excéntricas

La instalación de estos elementos se hará precisamente con los niveles y lineamientos señalados en el proyecto.

Se deberá tener especial cuidado en la instalación de las reducciones excéntricas, comprobándose que queden exactamente colocadas de acuerdo a lo señalado en el proyecto.

2.14.3.0 Medición y pago

La colocación de válvulas y cajas se medirá en piezas y al efecto se contará directamente en la obra, el número de válvulas de cada diámetro y cajas válvulas completas instaladas por el Constructor, según lo indicado en el proyecto.

2.14.3.1 No se estimará para fines de pago la instalación de las uniones ya que éstas

están comprendidas en la instalación de las tuberías de conformidad a lo indicado en la especificación pertinente.

2.14.3.2 La colocación de tramos cortos se medirá en metros lineales con aproximación

de un decimal. Al efecto se medirán directamente en la obra la longitud de tramos cortos colocados.

2.14.3.3 La colocación de piezas especiales y accesorios se medirá en kilogramos con

aproximación de un decimal, cuando se trate de accesorios de hierro fundido o de hierro galvanizado. Al efecto se determinará directamente en la obra, previamente a su colocación el peso de cada una de las piezas que deberán instalarse según el proyecto.

2.14.3.4 La colocación de piezas especiales y accesorios de plástico se medirá en piezas

y al efecto se contará directamente en la obra, el número de piezas de cada tipo y diámetro instaladas por el Constructor, según el proyecto.

2.14.3.5 No se estimará para fines de pago la instalación de válvulas, accesorios, piezas

especiales que se hayan hecho según los planos del proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

Page 253: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

250

2.14.3.6 En la instalación de válvulas, accesorios y más piezas especiales se entenderá el suministro, la colocación, la instalación y las pruebas a que tengan que someterse todos estos elementos.

2.14.3.7 El suministro de los materiales que se requieran para la formación de las bases

de las cajas-válvulas, de los apoyos para los accesorios y la mano de obra para construirlas, quedarán incluidos en los precios unitarios correspondientes a los conceptos de trabajo respectivos de la especificación 2.14.4.0.

2.14.3.8 El suministro, colocación e instalación de válvulas, piezas especiales y

accesorios le será pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo siguientes:

2.14.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro, colocación e instalación de válvulas, piezas especiales y accesorios le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.14.4.1 Colocación e instalación de válvulas de cada tipo y de cada diámetro nominal,

por unidades. 2.14.4.2 Colocación e instalación de tramos cortos por cada diámetro, longitud y por

metro lineal de tramo corto instalado. 2.14.4.3 Colocación e instalación de accesorios de hierro fundido, por kg. de accesorio

instalado. 2.14.4.4 Colocación e instalación de accesorios de hierro galvanizado, por kg. de

accesorio instalado. 2.14.4.5 Colocación e instalación de accesorios de plástico para tuberías plásticas, por

unidades de cada tipo y diámetro. 2.14.4.6 Colocación e instalación de piezas especiales: bocas de campana, cernideras,

reducciones concéntricas, reducciones excéntricas, etc., por unidad de cada tipo y diámetro instalado.

2.14.4.7 Instalación y construcción de cajas-válvulas con sus bases de apoyos para

accesorios, por unidad instalada y construida.

Page 254: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

251

2.15.0.0 Limpieza, desinfección y pruebas 2.15.1.0 Definición

Se entenderá el conjunto de proceso tendientes a remover partículas que durante la instalación han quedado dentro de los ductos y que mediante lavado deben ser removidas, para posteriormente proceder desinfectarlos mediante soluciones adecuadas y por último proceder a probarlos a las presiones indicadas en estas especificaciones.

2.15.2.0 Especificaciones 2.15.2.1 Limpieza: Esta se realizará mediante lavado a presión. Si no hay hidrantes

instalados o válvulas de desagüe, se procederá a instalar tomas de derivación con diámetros adecuados, capaces de que la salida del agua se produzca con una velocidad mínima de 0.75 m/seg. Para evitar en lo posible dificultades en la fase del lavado se deberán tomar en cuenta las precauciones que se indican en las especificaciones pertinentes a instalación de tuberías y accesorios.

2.15.2.2 Prueba: Estas normas cubren las instalación de sistemas de distribución, líneas

de conducción, con todos sus accesorios como: válvulas, hidrantes, bocas de incendio, y otras instalaciones.

2.15.2.3 Se rellenará la zanja cuidadosamente y utilizando herramientas apropiadas,

hasta que quede cubierta la mitad del tubo. Este relleno se hará en capas de 10 cm. bien apisonadas. Luego se continuará el relleno hasta una altura de 30 cm. por encima de la tubería, dejando libres las uniones y accesorios. Todos los sitios en los cuales haya un cambio brusco de dirección como son: tees, tapones, etc., deberán ser anclados en forma provisional antes de efectuar la prueba.

2.15.2.4 Los tramos a probarse serán determinados por la existencia de válvulas para

cerrar los circuitos o por la facilidad de instalar tapones provisionales. Se deberá preferir no incluir longitudes a probarse de 500 m. Se procurará llenar las tuberías a probarse en forma rápida mediante conexiones y sistemas adecuados.

2.15.2.5 En la parte más alta del circuito, o de la conducción, en los tapones, al lado de

las válvulas se instalará, una toma corporation para drenar el aire que se halla en la tubería. Se recomienda dejar salir bastante agua para así poder eliminar posibles bolsas de aire. Es importante el que se saque todo el aire que se halle en la tubería, pues su compresibilidad hace que los resultados sean incorrectos.

2.15.2.6 Cuando la tubería sea de asbesto-cemento se la mantendrá llena de agua por lo

menos 24 horas antes de la prueba, a fin de que ésta absorba agua. 2.15.2.7 Una vez lleno el circuito se cerrará todas las válvulas que estén abiertas así

como la interconexión a la fuente. 2.15.2.8 La presión correspondiente será mantenida valiéndose de la bomba de prueba

por un tiempo no menor de dos horas. 2.15.2.9 Cada sector será probado a una presión igual al 150% de la máxima presión

hidrostática que vaya a resistir el sector. En ningún caso la presión de prueba no deberá ser menor que la presión de trabajo especificada por los fabricantes de la tubería. La presión será tomada en el sitio más bajo del sector a probarse.

2.15.2.10 Para mantener la presión especificada durante dos horas será necesario introducir con

la bomba de prueba una cantidad de agua, que corresponda a la cantidad que por concepto de fugas escapará del circuito.

2.15.2.11 La cantidad de agua que trata la norma anterior deberá ser detenidamente medida y no

Page 255: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

252

podrá ser mayor que la consta a continuación: Fugas máximas permisibles en litros por 24 horas por junta y por cada 25 mm. de diámetro del tubo Máximos escapes permitidos en cada tramo probado a presión hidrostática

Presión de prueba Atm. (kg/cm²) Escape en litros por cada 2,5 cm.

de diámetro por 24 horas y por unión 15 0,80 litros 12,5 0,70 litros 10 0,60 litros 7 0,49 litros 3,5 0,35 litros

2.15.2.12 Cuando la cantidad de agua que haya sido necesaria inyectar en la tubería para

mantener la presión de prueba constante, sea menor o igual que la permisible, calculada según la tabla, se procederá al relleno y anclaje de accesorios en forma definitiva.

Cuando la cantidad necesaria de agua para mantener la presión sea mayor que la calculada según la tabla, será necesario revisar la instalación y reparar los sitios de fuga y repetir la prueba, tantas veces cuantas sea necesario, para obtener resultados satisfactorios.

2.15.2.13 Desinfección: La desinfección se hará mediante cloro, gas o soluciones de hipoclorito de

calcio o sodio al 70%. 2.15.2.14 Las soluciones serán aplicadas para obtener soluciones finales de 50 p.p.m. y el tiempo

mínimo de contacto será de 24 horas. 2.15.2.15 La desinfección de tuberías matrices de la red de distribución y aducciones se hará con

solución que se introducirá con una concentración del 3% lo que equivale a diluir 4,25 kg. de hipoclorito de calcio al 70% en 100 litros de agua. Un litro de esta solución es capaz de desinfectar 600 litros de agua, teniendo una concentración de 50 p.p.m. Se deberá por tanto calcular el volumen de agua que contiene el tramo o circuito a probarse, para en esta forma determinar la cantidad de solución a prepararse.

2.15.2.16 Una vez aplicada la solución anteriormente indicada se comprobará en la parte más

extrema al punto de aplicación de la solución, de cloro residual de 10 p.p.m. En caso de que el cloro residual sea menor que el indicado, se deberá repetir este proceso hasta obtener resultados satisfactorios.

2.15.2.17 Desinfección de pozos perforados, excavados, galerías de infiltración. En estos casos la

desinfección se hará siguiendo un proceso similar al descrito anteriormente. El tiempo de contacto de la solución desinfectante debe ser también de 24 horas, para permitir que el acuífero reciba la dosis correspondiente.

Para pozos perforados tendrá que hacerse en forma previa un bombeo para procurar su limpieza total. La solución se introducirá a gravedad o mediante un sistema auxiliar de bombeo.

2.15.2.18 Desinfección de tanques de reserva: Previamente deberá limpiarse totalmente de

partículas y sedimentos residuos de la construcción luego se procederá a llenar el tanque, agregando poco a poco la solución desinfectante, hasta tener la cantidad total calculada, de acuerdo al volumen del estanque. El tiempo de permanencia de la solución no será menor de 24 horas y el cloro residual obtenido no será menor de 10 p.p.m.

2.15.2.19 Cuando se realicen estos procesos se deberá avisar a la población a fin de evitar que

agua con alto contenido de cloro pueda ser utilizada en el consumo.

Page 256: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

253

2.15.2.20 Prueba del servicio del sistema

Una vez realizadas las pruebas parciales de conducción, redes, además de su limpieza y desinfección, se procederá a una prueba de servicio que fundamentalmente consistirá de los siguientes pasos:

2.15.2.21 Se procederá a la comprobación del funcionamiento de la captación con todos sus

accesorios, rejillas, vertederos, banquillos de captación, etc. 2.15.2.22 Se procederá al aforo del gasto de captación en el desarenador y además se chequeará

los dispositivos de entrada, salida, rebose, desagües, de esta misma estructura. 2.15.2.23 Se recorrerá la conducción, probando el funcionamiento de todas las válvulas de aire y

desagüe, aliviadoras de presión, comprobando el respectivo caudal. 2.15.2.24 Se comprobará el funcionamiento de los tanques rompepresión en lo concerniente a sus

dispositivos de entrada, salida y ventanas. 2.15.2.25 Se verificará el funcionamiento de los dispositivos y accesorios en general de los

tanques de reserva como son: entrada, salida, válvulas flotadoras, rebose, limpieza, by-pass, etc.

2.15.2.26 Se verificarán en funcionamiento todas las estructuras, tanques, filtros, etc., que se

encuentren en la planta de tratamiento. 2.15.2.27 Se aislarán sectores de la red para verificar el funcionamiento de válvulas, conforme se

indique en el proyecto. 2.15.3.0 Medición y pago

Toda serie de trabajos y proceso ejecutados en la prueba de limpieza y desinfección de sistemas de distribución, conducciones y otras, se considerará que están incluidos en el proceso de instalación por tanto no tendrán derecho a pago alguno.

2.15.4.0 Conceptos de trabajo

Para fines de liquidación y pago los conceptos de trabajo se este rubro se comprenderá que están incluidos en la instalación.

Page 257: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

254

2.16.0.0 Instalación de conexiones domiciliarias 2.16.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de conexiones domiciliarias el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para conectar mediante tubería y piezas especiales o accesorios que señale el proyecto y/u ordene el ingeniero Fiscalizador, la tubería de la red de distribución de agua potable, incluyendo los materiales del medidor, llave de paso, etc., hasta la caja que aloja los elementos anteriores. La instalación de tomas domiciliarias comprenderá alguna, algunas o todas las operaciones siguientes: inserción de la conexión en la tubería de la red, instalación de tubería flexible, instalación de válvulas de paso, e instalación del medidor.

2.16.2.0 Especificaciones 2.16.2.1 La instalación de conexiones domiciliarias se hará de acuerdo a lo señalado en

los planos tipos aprobados por la parte Contratante, en forma simultánea, hasta donde sea posible, a la instalación de la tubería que formen la red de distribución de agua potable, en cuyo caso deberán probarse juntamente con ésta.

2.16.2.2 Los diámetros de las conexiones domiciliarias, que quedarán definidos por el

diámetro nominal de la tubería de conexión, podrán ser de tres tipos: Conexiones domiciliarias de 1/2", de 3/4" y de 1" (12.5, 19 y 25 mm. respectivamente).

2.16.2.3 Todos los materiales que se utilicen en la instalación de conexiones domiciliarias

deberán llenar los requisitos que señala la especificación pertinente. 2.16.2.4 Al instalar las conexiones domiciliarias se deberán adoptar las medidas

siguientes: 2.16.2.4.1 La llave de inserción se conectará directamente a la tubería de la red de distribución en

la perforación roscada que para el efecto previamente se hará en la misma por medio de herramienta adecuada y aprobada por el ingeniero Fiscalizador. En tuberías de hierro fundido la pieza de inserción quedará sólidamente atornillada al cuerpo de la tubería.

Page 258: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

255

2.17.0.0 Instalación de hidrantes 2.17.1.0 Definición

Por instalación de hidrantes se entenderá el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para instalar en los sitios y a las líneas y niveles señalados en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, el conjunto de conexiones, tuberías y piezas especiales que constituyan un hidrante bien que éste sea para uso público o para incendio.

2.17.2.0 Especificaciones 2.17.2.1 La inserción de hidrantes públicos a la red de distribución se efectuará de

acuerdo con lo señalado en las especificaciones pertinentes. 2.17.2.2 De acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero

Fiscalizador de la Obra, el Constructor instalará en las tuberías de la red de distribución de agua potable las conexiones y piezas especiales necesarias y señaladas para posteriormente conectar los hidrantes tipo "tráfico".

2.17.2.3 Una vez instalado el hidrante con todas sus piezas y conexiones señaladas por

el proyecto y/u ordenadas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, el Constructor construirá los anclajes, piletas y/o más obras de mampostería u hormigón, de acuerdo con los planos aprobados por la parte Contratante, y en la construcción de tales estructuras cumplirá con lo consignado en el capítulo I de estas especificaciones, en lo relativo a estructuras de mampostería y/u hormigón.

2.17.3.0 Medición y pago

La instalación de hidrantes que haga el Constructor se medirá para fines de pago en unidades, considerándose como unidad la instalación completa, a satisfacción del ingeniero Fiscalizador de la obra de todo el conjunto de piezas y partes que formen el hidrante.

2.17.3.1 No se estimarán ni liquidarán al Constructor los trabajos que ejecute en

desmontaje y reinstalación de hidrantes que sean rechazados por el ingeniero Fiscalizador de la obra en virtud de defectos o que no hayan resistido la prueba de presión.

2.17.3.2 El suministro de materiales por hidrantes, la excavación para alojarlos, el relleno

de las excavaciones y la ruptura y reposición de pavimentos que haga el Constructor para la instalación de hidrantes, le serán pagados por separado de acuerdo con los conceptos de trabajo correspondientes señalados en las especificaciones de este capítulo.

2.17.3.3 La construcción de estructuras, bases, etc. de mampostería y/u hormigón para

hidrantes, le serán pagados al Constructor en forma unitaria por cada obra completa. 2.17.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la instalación de hidrantes, y en la construcción de las estructuras de los mismos le serán estimados y liquidados de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.17.4.1 Instalación de hidrantes públicos de 100 mm. de diámetro.

Page 259: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

256

2.18.0.0 Instalación de bocas de incendio 2.18.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de bocas de incendio el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para instalar en los sitios y a las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o por órdenes del ingeniero Fiscalizador, el conjunto de conexiones, tuberías y piezas especiales que constituyan una boca de incendio.

2.18.2.0 Especificaciones 2.18.2.1 La inserción de bocas de incendio en la red de distribución de agua potable se

efectuará de acuerdo con lo señalado en las especificaciones 2.62.2.0. 2.18.2.2 De acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero

Fiscalizador, el Constructor instalará en las tuberías de la red de distribución de agua potable las conexiones y piezas especiales necesarias y señaladas para posteriormente conectar las bocas de incendio.

2.18.2.3 Una vez instalada la boca de incendio con todas sus piezas y conexiones

señaladas en el proyecto y/u ordenadas por el ingeniero Fiscalizador, el Constructor construirá los anclajes de hormigón, de acuerdo con los planos aprobados por la parte Contratante, y en la construcción de tales estructuras cumplirá con lo consignado en el numeral 2.11.0.0 de estas especificaciones.

2.18.3.0 Medición y pago 2.18.3.1 La instalación de bocas de incendio que haga el Constructor se medirá para

fines de pago en unidades, considerándose como unidad la instalación completa, a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, de todo el conjunto de piezas y partes que formen la boca de incendio.

2.18.3.2 No se estimará ni liquidará al Constructor los trabajos que ejecute en el

desmontaje y reinstalación de bocas de incendio que sean rechazadas por el ingeniero Fiscalizador en virtud de defectos o que no hayan resistido la prueba de presión.

2.18.3.3 El suministro de materiales para las bocas de incendio, la excavación de las

zanjas para alojarlas, el relleno de dichas zanjas y la ruptura y reposición de pavimentos que haga el Constructor para la instalación de bocas de incendio, le serán pagados por separado de acuerdo con los conceptos de trabajo correspondientes señalados en las Especificaciones de este capítulo.

2.18.3.4 La construcción de estructuras, bases y anclajes de hormigón para bocas de

incendio, le serán pagadas al Constructor en forma unitaria por cada anclaje completo, 2.18.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la instalación de bocas de incendio le serán estimados y liquidados de acuerdo con los siguientes conceptos de trabajo:

2.18.4.1 Instalación de bocas de incendio de 50 mm. de diámetro. 2.18.4.2 Construcción de anclaje de hormigón para boca de incendio.

Page 260: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

257

2.19.0.0 Relleno de excavación de zanjas 2.19.1.0 Definición

Por relleno de excavaciones de zanjas se entenderá el conjunto de operaciones que deberá realizar el Constructor para rellenar hasta el nivel original del terreno natural o hasta los niveles señalados por el proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, las excavaciones que se hayan realizado para alojar las tuberías de las redes de agua potable, así como las correspondientes a estructuras auxiliares.

2.19.2.0 Especificaciones 2.19.2.1 No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes

obtener la aprobación por escrito del ingeniero Fiscalizador de la obra, pues en caso contrario, éste podría ordenar la total extracción del material utilizado en rellenos no aprobados por él, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna retribución por ello.

2.19.2.2 La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella tierra

libre de piedras y deberá ser cuidadosamente colocada y compactada a los lados de los cimientos de estructuras y abajo y a ambos lados de las tuberías. En el caso de cimientos de estructuras, este relleno tendrá un espesor mínimo de 60 cm. en el caso de rellenos para trabajo de jardinería, el relleno se hará en su totalidad con tierra libre de piedras y cuando se trate de tuberías, este primer relleno se continuará hasta un nivel de 30 cm. arriba del lomo superior del tubo. Después se continuará el relleno empleando el producto de la propia excavación colocándolo en capas de 20 cm. de espesor como máximo, que serán humedecidas y apisonadas.

2.19.2.3 Cuando por la naturaleza del trabajo no se requiera un grado de compactación

especial, el material se colocará en las excavaciones apasionándola ligeramente hasta por capas sucesivas de 20 cm., colmándolo y dejando sobre ella un montículo de 15 cm. sobre el nivel natural del terreno o de la altura que ordene el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.19.2.4 Cuando el proyecto de la obra así lo señale, el relleno de excavaciones deberá

ser efectuado en forma tal que cumpla con las especificaciones de la técnica "Proctor" de compactación, para lo cual el ingeniero Fiscalizador de la obra ordenará el espesor de las capas, el contenido de humedad del material, el grado de compactación, procedimientos, etc., para lograr la compactación óptima.

2.19.2.5 La consolidación empleando agua no se permitirá en rellenos en que se

empleen materiales arcillosos o arcillo-arenosos y a juicio del ingeniero Fiscalizador de la obra podrá emplearse cuando se trate de material rico en terrones o muy arenosos. En estos casos se procederá a llenar la zanja hasta un nivel de 20 cm. por debajo del nivel natural del terreno vertiendo agua sobre el relleno ya colocado hasta lograr en el mismo un encharcamiento superficial; al día siguiente, con una pala, se pulverizará y alisará toda la costra superficial del relleno anterior y se rellenará totalmente la zanja, consolidando el segundo relleno anterior y se rellenará totalmente la zanja, consolidando el segundo relleno en capas de 15 cm. de espesor, quedando este proceso sujeto a la aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra quien dictará modificaciones o modalidades.

2.19.2.6 La tierra, rocas y cualquier material sobrante después de rellenar las

excavaciones de zanjas, serán acarreadas por el Constructor hasta el lugar de desperdicios que autorice el ingeniero Fiscalizador.

2.19.2.7 Los rellenos que se hallan en zanjas ubicadas en terrenos de fuerte pendiente,

se terminarán en la capa superficial empleando material que contenga piedras suficientemente grandes para evitar el deslave del relleno motivado por el escurrimiento de las aguas pluviales, durante el período comprendido entre la terminación del relleno

Page 261: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

258

de la zanja y la reposición del pavimento correspondiente. En cada caso particular el ingeniero Fiscalizador dictará las disposiciones pertinentes.

2.19.3.0 Medición y pago

El relleno de excavaciones de zanjas que efectúe el Constructor le será medido para fines de pago en metros cúbicos con aproximación de un decimal. Al efecto se medirán los volúmenes efectivamente colocados en las excavaciones. El material empleado en el relleno de sobreexcavaciones o derrumbes imputables al Constructor, no será computado para fines de estimación y pago.

2.19.3.1 El acarreo de materiales producto de bancos de almacenamiento o préstamo

que se requieran para ser empleados en el relleno de zanjas, acarreando en distancias no mayores de 1 km. será medido en metro cúbico con aproximación de un decimal, y se pagará de acuerdo con el concepto de trabajo señalado en la especificación correspondiente.

2.19.3.2 El acarreo de materiales producto de bancos de almacenamiento o préstamo

que se requieran para ser empleados en el relleno de zanjas a distancias mayores de 1 km. se medirán en m3 km. con aproximación de un decimal, y se pagará de acuerdo con el concepto de trabajo señalado en la especificación correspondiente.

2.19.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos ejecutados por el Constructor en el relleno de excavaciones de zanjas le serán estimados y liquidados al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.19.4.1 Relleno de excavaciones, sin compactación especial, utilizando material

producto de la propia excavación depositado lateralmente. 2.19.4.2 Relleno de excavaciones, sin compactación especial, utilizando material

producto de banco de préstamo o almacenamiento. 2.19.4.3 Relleno semicompactado de excavaciones, utilizando material producto de la

propia excavación depositado lateralmente. 2.19.4.4 Relleno semicompactado de excavaciones, utilizando material producto de

banco de préstamo o de almacenamiento. 2.19.4.5 Relleno compactado de excavaciones, utilizando material producto de la propia

excavación depositado lateralmente. 2.19.4.6 Relleno compactado de excavaciones, utilizando material producto de banco de

préstamo o de almacenamiento.

Page 262: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

259

2.20.0.0 Tanques metálicos de almacenamiento 2.20.1.0 Definición

Se entenderá por tanques metálicos de almacenamiento, generalmente a tanques metálicos elevados destinados a almacenar un determinado volumen de agua cuyo fin principal es el compensar variaciones horarias de consumo en poblaciones de topografía totalmente plana cuyo suministro de agua tenga que realizarse a base de un bombeo, el mismo que dejaría de ser continuo si existe este tanque de compensaciones.

2.20.2.0 Especificaciones 2.20.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que

indiquen los planos, pues generalmente en función de esta localización está el que la red, tenga presiones razonables de servicio.

2.20.2.2 Estos tanques elevados estarán formados en primer lugar por una estructura de

acero en celosía que servirán para darles la elevación y sostén necesarios; en segundo lugar será el tanque en sí mismo con todos sus aditamentos que estará constituido por planchas de acero de calidad garantizada, para este objeto las planchas deberán ser unidas entre sí por medio de suelda interior y exteriormente, ejecutadas de acuerdo a los procedimientos y normas técnicas para estos casos.

2.20.2.3 Para la protección permanente contra la oxidación de la estructura y los tanques,

estos deberán ser pintados en primer lugar con una capa de pintura anticorrosiva y luego con otra de pintura color aluminio.

2.20.2.4 La altura a la que generalmente deberán estar estos tanques elevados será la

de 20 (veinte) metros sobre el nivel del terreno y su volumen no excederá de los 100 (cien) metros cúbicos. En esta forma se estará a lo que señalen los planos del proyecto.

2.20.2.5 Previamente al suministro de estos tanques el Constructor someterá a la

consideración y aprobación de la parte Contratante lo siguiente:

a) Marca y tipo de tanque a suministrarse, y

b) Un juego de planos constructivos del tanque especificando la calidad de los materiales empleados y la forma de armado del mismo.

2.20.2.6 Estos tanques metálicos elevados serán suministrados por el Constructor y

también correrá a su cargo el montaje y pintura. 2.20.3.0 Medición y pago

Los tanques metálicos elevados se medirán para fines de pago en unidades construidas de acuerdo a las dimensiones y más detalles constructivos, listo para entrar en servicio,

2.20.4.0 Conceptos de trabajo

Los tanques metálicos elevados se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

2.20.4.1 Suministro, montaje y pintura de la estructura metálica soportante y tanque de

almacenamiento, con todos sus aditamentos listo para entrar en servicio.

Page 263: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

260

2.21.0.0 Tanques de Ferrocemento para almacenamiento 2.21.1.0 Definición

Se entenderá por tanques de Ferrocemento aquellas estructuras destinadas a almacenar un determinado volumen de agua cuyo fin principal será el compensar variaciones de consumo.

2.21.2.0 Especificaciones 2.21.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que

indiquen los planos y/o el ingeniero Fiscalizador, pues generalmente en función de esta localización está el que la red tenga presiones razonables de servicio.

2.21.2.2 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a dimensiones y cotas se refiere. 2.21.2.3 Los sistemas de drenes que se ejecuten se harán de acuerdo a lo que se

indique en los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a cota y dimensiones se refiere.

2.21.2.4 Los replantillos se sujetarán al diseño propuesto en los planos y cubrirá el área

que indiquen los documentos y/o el ingeniero Fiscalizador. 2.21.2.5 Para garantizar la impermeabilidad del tanque, los enlucidos se harán con

hidrófugos de reconocida calidad y en proporciones adecuadas para este fin. 2.21.2.6 La instalación de válvulas y accesorios se lo realizará en los sitios donde

indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. 2.21.2.7 Las escaleras de acceso se localizarán en los sitios que indique los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, serán metálicas y protegidas contra la corrosión y para su ejecución se ceñirá a lo que en dimensiones indiquen los citados documentos.

2.21.2.8 Los rellenos se realizarán y tendrán las dimensiones que indiquen los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. 2.21.2.9 Los tanques de Ferrocemento para el almacenamiento, se utilizarán para

volúmenes menores a 100 m3 de capacidad. 2.21.3.0 Medición y pago

Los tanques de Ferrocemento para almacenamiento se medirán para fines de pago en unidades, determinándose la cantidad directamente en obra y en base a lo determinado en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el pago de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el Contrato.

2.21.4.0 Conceptos de trabajo

Los tanques de Ferrocemento se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto de trabajo: 2.21.4.1 Tanque de Ferrocemento para almacenamiento de agua, completo y listo para

su funcionamiento.

Page 264: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

261

2.22.0.0 Tanques de hormigón armado para almacenamiento 2.22.1.0 Definición

Se entenderá por tanques de hormigón armado para almacenamiento aquellas estructuras destinadas a almacenar un determinado volumen de agua cuyos fines principales serán: compensar variaciones de consumo y tener reservas para combatir incendios u otras contingencias.

2.22.2.0 Especificaciones 2.22.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que

indiquen los planos y/o el ingeniero Fiscalizador pues generalmente en función de esta localización está el que la red tenga presiones razonables de servicio.

2.22.2.2 Los tanques de hormigón armado para almacenamiento serán por lo general

para volúmenes de agua superiores a 15 metros cúbicos de capacidad. 2.22.2.3 La ejecución de los tanques de hormigón armado para reserva, se sujetarán

estrictamente a las formas y dimensiones que se indiquen en los planos del proyecto para obtener el volumen requerido.

2.22.2.4 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a dimensiones y cotas se refiere y además se sujetará a las especificaciones 1.06.0.0.

2.22.2.5 Los sistemas de drenes que se ejecuten se hará de acuerdo a lo que se indique

en los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a cota y dimensiones se refiere, además se sujetará la ejecución a las especificaciones 1.29.0.0.

2.22.2.6 Los replantillos se sujetarán al diseño propuesto en los planos y cubrirá el área

que indiquen estos documentos y/o el ingeniero Fiscalizador además se sujetarán a las especificaciones 1.18.0.0 en su parte pertinente.

2.22.2.7 Los encofrados serán con madera de buena calidad, y antes de su utilización en

obra estos deberán ser aprobados por el ingeniero Fiscalizador, además se sujetarán a la especificación 1.22.0.0.

2.22.2.8 Los hormigones se diseñarán de acuerdo a las necesidades del proyecto. Una

vez vertida en los encofrados éstos adquirirán las formas requeridas en los planos, además estos estarán sujetos a las especificaciones 1.27.0.0.

2.22.2.9 Para garantizar la impermeabilidad del tanque los enlucidos se harán con

hidrófugos de reconocida calidad y en proporciones adecuadas para este fin, además la ejecución de este rubro estará sujeto a las especificaciones 1.27.0.0.

2.22.2.10 La instalación de válvulas y accesorios se realizará en los sitios donde indiquen los

planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador respetando estrictamente lo concerniente a cotas, además se sujetarán a la especificación 2.14.0.0.

2.22.2.11 Las juntas de construcción o dilatación se colocarán en los sitios donde indiquen los

planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador y su colocación se hará cumpliendo las especificaciones 1.20.0.0.

2.22.2.12 Las escaleras de acceso serán metálicas de la calidad, tipo, dimensiones y ubicación

como lo señalen los planos de los respectivos proyectos. 2.22.2.13 Los rellenos se localizarán y tendrán las dimensiones que indiquen los planos del

Page 265: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

262

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador además para su ejecución se tendrán en cuenta las especificaciones 1.08.0.0.

2.22.2.14 Se deberá realizar la prueba de estanqueidad, comprobándose el nivel del agua, en

períodos de 8 horas, durante 24 horas. 2.22.3.0 Medición y pago

Los tanques de hormigón armado para almacenamiento, se medirán para fines de pago en unidades, determinándose el número directamente en obra y en base a lo determinado en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el pago de acuerdo a los precios establecidos en el Contrato.

2.22.4.0 Conceptos de trabajo

Los tanques de hormigón armado para almacenamiento se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.22.4.1 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 15m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.2 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 50m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.3 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 100m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.4 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 200m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.5 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 300m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.6 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 400m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.7 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 500m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.8 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 600m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.9 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 800m3, completo

y listo para su funcionamiento. 2.22.4.10 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 1.000m3, completo y listo

para su funcionamiento. 2.22.4.11 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 1.500m3, completo y listo

para su funcionamiento. 2.22.4.12 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 2.500m3, completo y listo

para su funcionamiento. 2.22.4.13 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 5.000m3, completo y listo

para su funcionamiento. 2.22.4.14 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 10.000m3, completo y

listo para su funcionamiento.

Page 266: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

263

2.23.0.0 Plantas potabilizadoras de agua convencionales 2.23.1.0 Definición

Por planta potabilizadora de agua convencional se entenderán el conjunto de instalaciones, estructuras y edificaciones que conjuntamente constituyan una unidad de servicio, destinadas a someter a las aguas crudas influentes a una secuencia de procesos físico-químicos y/o biológicos tales, que las aguas efluentes tratadas en la planta cumplan con lo señalado en la especificación 2.23.2.3.

2.23.2.0 Especificaciones 2.23.2.1 Por aguas crudas influentes, se entenderá cualquier clase de agua que se reciba

en una planta potabilizadora con la finalidad de someterla a los procesos de tratamiento que estipule el proyecto.

2.23.2.2 Por aguas efluentes finales, se entenderá las terminadas de tratar en una planta

potabilizadora y destinadas a su almacenamiento y/o distribución para abastecer los diversos servicios municipales, domésticos y/o industriales; las que deberán cumplir con lo señalado en la especificación correspondiente.

2.23.2.3 Todos los trabajos que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de

plantas potabilizadoras de agua, así como la operación de las mismas, deberán ser conducidas de tal forma, que las aguas efluentes que en ellas se traten cumplan con los requisitos adoptados por el Contratante de acuerdo con las normas estándar en esta materia.

2.23.2.4 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, en el montaje y construcción de

plantas potabilizadoras de agua convencionales, se sujetarán a lo consignado en estas especificaciones, con las modalidades y/o modificaciones particularmente estipuladas en el Contrato, en el proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.5 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, en el montaje y construcción de

plantas potabilizadoras de agua deberán sujetar a las normas, líneas y niveles señalados por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.6 Todos los equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos de diversa

índole que suministre el Constructor para su instalación en plantas potabilizadoras de aguas, deberán ser de las características señaladas por el proyecto; nuevos, de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa inspección y aprobación del ingeniero Fiscalizador antes de su instalación.

2.23.2.7 Según sean las características físico-químicas y/o biológicas de las aguas

crudas influentes, y de acuerdo con lo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador señalen, una planta potabilizadora incluirá alguno, algunos o todos los "procesos de tratamiento", señalados a continuación en forma independiente con fines metodológicos:

2.23.2.7.1 Sedimentación preliminar

Proceso mediante el cual se provoca el asentamiento de la materia en suspensión más pesada, antes de cualquier otro tipo de tratamiento.

2.23.2.7.2 Filtración simple

Operación destinada a retirar de las aguas influentes las materias orgánicas o minerales flotantes o en suspensión que tengan dimensiones o condiciones tales que impliquen riesgos de daños o interferencia a cualquiera de las partes de la planta potabilizadora de agua.

Page 267: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

264

2.23.2.7.3 Aeración Operaciones por medio de las cuales se diluyen en el agua sometida a tratamiento, alguno o algunos gases benéficos para los fines de la potabilización y/o se escapan o expulsan del agua otros gases perjudiciales o indeseables para los fines a que se destinan las aguas.

2.23.2.7.4 Floculación

Proceso consistente en la estimulación, por medios mecánicos o hidráulicos, de la formación y desarrollo de flóculos compactos y de rápida sedimentación, compuestos de las materias en suspensión en el agua y los reactivos químicos aplicados para el efecto.

2.23.2.7.5 Coagulación química

Proceso consistente en la aplicación de ciertos reactivos químicos que tienen la propiedad de provocar o favorecer la precipitación de materiales coloidales suspendidas en las aguas sujetas a tratamiento. Igualmente por medio de coagulación pueden retirarse diversas sustancias químicas que se encuentren disueltas o en suspensión en las aguas.

2.23.2.7.6 Sedimentación

Proceso durante el cual se provoca y/o acelera el asentamiento de las materias orgánicas o minerales suspendidas en las aguas, recolectándose en el fondo de tanques o depósitos para el efecto construidos, para su retiro posterior o inmediato y continuo, cuando se disponga de medios mecánicos para ello.

2.23.2.7.7 Intercambio de iones

Operación consistente en hacer pasar el agua sometida a tratamiento a través de lechos similares a los filtros, constituidos por materiales insolubles que tienen la propiedad de permutar iones o cationes, con la finalidad de retirar de las aguas algunas substancias químicas que sean inconvenientes, como será el caso de algunos tipos de ablandamiento de aguas o desmineralización de las mismas para fines industriales; siendo los materiales de los lechos permutadores regenerables.

2.23.2.7.8 Filtración

Fenómeno natural o provocado, por medio del cual las aguas pasan a través de capas de materiales permeables obteniéndose así una retención de sólidos suspendidos en las mismas, los que quedan retenidos en los filtros sin que las aguas sufran alteraciones en su composición química.

2.23.2.7.9 Desinfección

Operación consistente en la aplicación de reactivos químicos tales como cloro, que tienen propiedades germicidas capaces de destruir algunos organismos peligrosos o inconvenientes para la salud pública o que puedan provocar interferencias en los sistemas de abastecimiento de agua potable. Esta operación se puede realizar en tal forma que las aguas efluentes tratadas lleven cierto contenido de dichos reactivos desinfectantes, con la finalidad de obtener una acción residual que impida la propagación de los organismos que sobrevivan al tratamiento aquí mencionado.

2.23.2.7.10 Estabilización

Diversas operaciones consistentes en adicionar a las aguas previamente tratadas o en proceso de tratamiento, reactivos químicos destinados a neutralizar algunas propiedades dañinas o inconvenientes de materias o reactivos químicos contenidos en dichas aguas,

Page 268: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

265

impartiéndoles estabilidad química y haciéndolas inobjetables desde el punto de vista de la potabilización requerida, de sus propiedades incrustantes, corrosivas, etc.

2.23.2.7.11 Cualquier otro proceso físico-químico y/o biológico que se requiera para la potabilización

de las aguas crudas influentes, de acuerdo con lo que señalen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

La división expuesta en párrafos anteriores ha sido hecha con fines metodológicos, pero de hecho, quedará entendido que cualquiera que sea la secuencia y el orden de los diversos procesos elementales de una planta potabilizadora de agua, el tratamiento de potabilización completa constituye un sólo proceso continuo, sujeto a las variaciones impuestas por las condiciones de turbiedad, color, dureza, etc., de las aguas crudas influentes.

2.23.2.8 Según sean los requerimientos impuestos por las características de las aguas

crudas influentes por tratar, y lo que al respecto señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador las plantas potabilizadoras podrán ser del tipo o combinación de tipos señalados a continuación:

2.23.2.8.1 Plantas de clarificación y filtración. 2.23.2.8.2 Plantas de ablandamiento o suavización. 2.23.2.8.3 Plantas de clarificación y ablandamiento o suavización. 2.23.2.8.4 Plantas de desferrización. 2.23.2.8.5 Plantas de cloración simple.

Según sean las características funcionales, constructivas y estructurales, las plantas anteriormente señaladas podrán ser: a) Del tipo convencional con tanques en planta rectangular, y b) Del tipo convencional con tanques en planta circular.

Los tipos de plantas potabilizadoras de agua señaladas en esta especificación se podrán subdividir en: 1) Plantas convencionales. 2) Plantas compactas.

2.23.2.9 La construcción de una planta potablilizadora de aguas basada en las

especificaciones elaboradas por el Contratante, puede comprender alguno, algunos o todos los tipos de trabajo siguientes:

2.23.2.9.1 Excavación para la cimentación de edificaciones que alojen y/o formen parte de las

plantas potabilizadoras de agua. 2.23.2.9.2 Excavaciones que alojen y/o formen parte de las diversas estructuras hidráulicas que

constituyan la planta, tales como: cárcamos, tanques de agitación, sedimentación, drenajes, etc.

2.23.2.9.3 Construcción de las edificaciones que alojen y/o formen parte de las plantas

potabilizadoras de agua. 2.23.2.9.4 Instalaciones de los servicios auxiliares de las edificaciones, tales como: eléctricas,

sanitarias, etc. 2.23.2.9.5 Construcción de estructuras metálicas que formen parte de las plantas potabilizadoras.

Page 269: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

266

2.23.2.9.6 Construcción de las estructuras hidráulicas de mampostería y/o hormigón que constituyan la planta potabilizadora de agua, tales como: cárcamo, tanques, etc.

2.23.2.9.7 Suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de

las plantas potabilizadoras, incluyendo sus accesorios, dispositivos y mecanismo. 2.23.2.9.8 Suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales, así como equipos de medición y

válvulas de control hidráulico destinados a construir la red hidráulica de circulación de las plantas potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.9 Suministro de materiales, equipos, accesorios y dispositivos destinados a construir la red

de comunicaciones de las plantas potabilizadoras. 2.23.2.9.10 Instalación de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de

las plantas potabilizadoras de agua, incluyendo sus accesorios, dispositivos y mecanismos.

2.23.2.9.11 Instalación de las tuberías, válvulas, piezas especiales y dispositivos o mecanismos de

medición que constituyan la red de circulación hidráulica de las plantas potabilizadoras. 2.23.2.9.12 Instalación de los equipos, materiales, accesorios y dispositivos que constituyan la red

de comunicaciones de las plantas potabilizadoras de agua. 2.23.2.9.13 Suministro y colocación de materiales destinados a la formación de lechos de filtros. 2.23.2.9.14 Suministro y colocación del equipo e instrumentos destinados a construir un laboratorio

de control químico de la planta potabilizadora de agua. 2.23.2.9.15 Suministro de los diversos reactivos químicos destinados a la operación de las plantas

potabilizadoras de agua. 2.23.2.9.16 Pruebas de funcionamiento de la planta potabilizadora, tales como: funcionamiento de

las estructuras y de los equipos eléctricos y mecánicos que formen parte de la misma, pruebas de coagulación, dosificación y eficiencia del tratamiento; y en general, todas aquellas que estipule el proyecto y/u ordene el ingeniero Fiscalizador para la recepción de la planta funcionando a su entera satisfacción.

2.23.2.10 La ejecución de cada uno de los trabajos señalados en la especificación correspondiente

se sujetará según corresponda a los señalado en las especificaciones siguientes: 2.23.2.11 Los trabajos de excavación destinados a alojar y/o formar parte de las diversas

estructuras hidráulicas que constituyan una planta potabilizadora de agua, serán ejecutadas de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.06.0.0 de estas Especificaciones.

2.23.2.12 La construcción de las estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que formen

parte de una planta potabilizadora de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en los numerales 1.19.0.0 y 1.25.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.13 La construcción de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras de

agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.39.0.0 de estas especificaciones con las modalidades y/o modificaciones que la naturaleza de las obras del Contrato requieran y que sean específicamente señaladas por el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.14 El suministro de los equipos mecánicos y eléctricos de operación, control y protección de

plantas potabilizadoras de agua, incluyendo sus accesorios, mecanismo y dispositivos, se sujetarán a lo estipulado en el numeral 2.26.0.0 y subsecuentes, de estas especificaciones.

Page 270: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

267

2.23.2.15 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a constituir la red de

circulación hidráulica de plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo particularmente estipulado en el Contrato y a lo consignado en el numeral 2.37.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.16 El suministro de equipos de medición y regulación y de válvulas de control hidráulico

destinada a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se sujetará a lo estipulado en el Contrato y a lo consignado en el numeral 1.52.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.17 El suministro de los materiales, equipos, accesorios, dispositivos y mecanismos

destinados a constituir la red de comunicaciones de plantas potabilizadoras de agua, se sujetará a lo estipulado en el Contrato.

2.23.2.18 Los trabajos de excavaciones para alojar las cimentaciones de las edificaciones que

alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutarán de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.06.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.19 Los trabajos de albañilería que se ejecuten en la construcción de las edificaciones que

alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo dispuesto en las especificaciones correspondientes.

2.23.2.20 Los trabajos complementarios de edificaciones que ejecute el Constructor en herrería,

vidriería, yesería, pintura y obras diversas, se sujetarán respectivamente a lo que corresponda de lo consignado en los numerales 1.31.0.0 a 1.36.0.0.

2.23.2.21 Los trabajos correspondientes a instalaciones sanitarias auxiliares de las

especificaciones que alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutarán según lo consignado en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.2.22 Los trabajos que ejecute el Constructor en las instalaciones eléctricas para alumbrado y

para tomas de fuerza y/o en edificaciones que alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutarán según lo señalado en el numeral 1.33.2.1 de estas especificaciones.

2.23.2.23 La instalación de motores eléctricos que formen parte del equipo de operación, control y

protección de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.42.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.24 La instalación de los equipos eléctricos, neumáticos y mecánicos de operación, control y

protección de plantas potabilizadoras de agua, se sujetará a lo consignado en la especificación 1.42.0.0.

2.23.2.25 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que constituyan la red de

circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en los numerales 2.13.0.0 y 2.14.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.26 La instalación de equipos de medición y regulación y de válvulas de control hidráulico

que formen parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en las especificaciones 1.52.0.0 y subsecuentes.

2.23.2.27 La instalación de los materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos que constituyan

la red de comunicaciones de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en el Contrato.

2.23.2.28 El suministro y la colocación de los materiales destinados a la formación de lechos de

filtros, se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 2.69.0.0.

Page 271: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

268

2.23.2.29 El suministro y la colocación de los equipos, e instrumentos destinados a constituir el

laboratorio de control químico de una planta potabilizadora de agua, se sujetará a lo estipulado en el Contrato.

2.23.2.30 El suministro de reactivos químicos para la operación de plantas potabilizadoras de

agua, se sujetará a las normas de calidad consignadas en el Contrato. 2.23.2.31 Las diversas pruebas de funcionamiento y eficiencia de los procesos de tratamiento de

plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo consignado en la especificación 2.25.0.0.

2.23.2.32 Los trabajos ejecutados por el Constructor y los equipos que él mismo instale en una

planta potabilizadora de agua, cuando a juicio del ingeniero Fiscalizador presenten defectos que sean imputables a aquel, el Constructor los deberá reparar o sustituir en forma satisfactoria.

2.23.2.33 El Constructor que de acuerdo con los términos del Contrato tenga a su cargo la

instalación de equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, deberá proceder a reparar los defectos o irregularidades que en los mismos se presenten y que ordene el ingeniero Fiscalizador, utilizando personal especializado, capaz y responsable de ejecutar dichas reparaciones en forma satisfactoria.

2.23.2.34 Durante la prueba de funcionamiento y eficiencia que procederá a la recepción, por parte

del ingeniero Fiscalizador, de toda planta potabilizadora de agua, el Constructor procederá a calibrar todos los aparatos, equipos e instrumentos de operación, control y protección, en la forma que ordene el ingeniero Fiscalizador y a satisfacción del mismo, dentro de los rangos de variación previstos en el proyecto para las fluctuaciones en la calidad de las aguas crudas influentes.

2.23.2.35 No será recibida por el ingeniero Fiscalizador en operación permanente ninguna planta

potabilizadora de agua que por defectos o imprevisiones entregue aguas efluentes tratadas, de calidad físico-química y/o biológica tal, que constituyan un peligro para la salud pública o para los fines a que se destinen las aguas, o que el efluente tratado no cumpla con lo señalado en la especificación 2.24.0.0.

2.23.2.36 A juicio de la parte Contratante, una planta potabilizadora será rechazada al Constructor,

cuando durante las pruebas de funcionamiento y eficiencia de la misma se encuentren defectos e irregularidades que afecten bien sea la calidad de las aguas efluentes, el funcionamiento de cualquiera de las partes de la planta potabilizadora, o bien, cuando para obtener aguas de la calidad estipuladas sea necesario el uso de reactivo químicos en cantidades apreciablemente mayores a las previstas en el proyecto en función de las pruebas de coagulación y dosificación, aún en el caso de que las aguas efluentes tratadas sean inobjetables desde el punto de vista de su potabilidad prevista o señalada por el proyecto. Cuando tal eventualidad se presente, el Constructor hará los ajustes, reparación y/o substituciones de las partes de la planta potabilizadora que funcionen incorrectamente a juicio del ingeniero Fiscalizador, lo que será por cuenta y cargo del propio Constructor si tales irregularidades le son imputables. Cuando el Constructor actuando bajo las órdenes del ingeniero Fiscalizador ejecute reparaciones y/o substituciones de partes defectuosas de plantas potabilizadoras de agua que no le sean imputables, tendrá derecho al pago adicional que al efecto se convendrá en acuerdo especial entre ambas partes contratantes.

2.23.2.37 En la instalación de equipos, mecanismo, accesorios y dispositivos de una planta

potabilizadora de agua, el Constructor tendrá la obligación de utilizar los servicios por su cuenta y cargo del personal especializado y calificado como apto para realizar el montaje, siendo el fabricante de dicho equipo o su representante autorizado quienes en

Page 272: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

269

última instancia calificarán sobre la capacidad del personal.

El Constructor cumplirá así mismo con las especificaciones y recomendaciones del propio fabricante.

2.23.3.0 Medición y pago

Según sea lo estipulado en el Contrato, los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de plantas potabilizadoras de agua, le serán medidos para fines de pago de acuerdo con alguna o algunas de las modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

2.23.3.1 Cuando en el Contrato así lo estipule, los materiales, equipos, accesorios,

dispositivos y mecanismos que suministre el Constructor para su instalación en plantas potabilizadoras de agua, le serán pagados por separado de acuerdo a lo estipulado en el Contrato.

2.23.3.2 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en el

montaje y construcción de plantas potabilizadoras de agua, le serán medidos para fines de pago en la modalidad de precios unitarios establecidos en el Contrato; por "Planta Potabilizadora de agua totalmente construida y funcionando a satisfacción", se entenderá el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para construir y montar totalmente una planta potabilizadora de agua de las características señaladas en las normas, planos, líneas y niveles del proyecto, incluyendo; todos los trabajos de edificaciones que alojen y/o formen parte de la planta, con las instalaciones de servicios auxiliares de éstas, excavaciones y construcción de las estructuras hidráulicas que formen parte de la planta potabilizadora, instalación de todos los materiales, equipos, accesorios, dispositivos y mecanismos de operación, control y protección de la planta, instalaciones eléctricas para las comunicaciones y señales para control de los procesos de las diversas partes de la planta potabilizadora, instalación de tuberías, válvulas, piezas especiales, equipos de medición y control de gasto y control hidráulica de la instalación, laboratorio de control químico y biológico de la planta; y en general, todas las demás partes estipuladas por el proyecto, incluyendo así mismo las pruebas de funcionamiento y eficiencia señaladas en estas especificaciones y las que ordene el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador para comprobar el correcto funcionamiento de la planta. Bajo esta modalidad de pago quedarán incluidos los suministros que haga el Constructor de aquellos materiales, equipos, accesorios, dispositivos y mecanismos, instrumentos o herramientas de cualquier género que formen parte de la planta o que sean necesarios según el proyecto para la operación de la misma, salvo aquellos que sean proporcionados por la parte Contratante, o que según el Contrato debe suministrar el Constructor.

2.23.3.3 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en la

construcción de edificaciones y partes hidráulicas de obra civil que alojen y/o formen parte de una planta potabilizadora de agua, serán medidos para fines de pago en forma de precios unitarios, entendiéndose por obra completa de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora de agua, el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para la construcción de todas las edificaciones y estructuras hidráulicas que alojen y/o formen parte de una planta potabilizadora de agua, incluyendo sus instalaciones de servicios auxiliares, eléctricos y sanitarios, así como los trabajos complementarios de herrería, vidriería, yesería, pintura, estructuras metálicas, y en general, todas las partes de obra de edificaciones o hidráulicas señaladas por el proyecto y/u ordenadas por el ingeniero Fiscalizador, que sean construidas a satisfacción de éste y queden en condiciones de operabilidad una vez que hayan sido instalado los equipos complementarios de operación, control y protección de la propia planta. Esta modalidad de pago incluirá los suministros que haga el Constructor de materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos empleados en la construcción de la obra civil de la planta, salvo los que sean proporcionados por el Contratante o que según el Contrato deba suministrar el Constructor.

Page 273: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

270

2.23.3.4 Dentro de las obras completas de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora

de agua, se incluirá todos aquellos materiales, accesorios y dispositivos que por el método constructivo empleado deban ser instalados previa o simultáneamente a la construcción civil, tales como: tuberías para drenes, partes de la red de circulación hidráulica de los procesos de la planta que deban quedar ahogadas en el hormigón o mamposterías, ocultas en otros sitios difícilmente accesibles, dispositivos para las conexiones de los equipos y demás accesorios de la planta; y en general todos aquellos que específicamente señale el proyecto.

2.23.3.5 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en la

instalación de equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismo de operación, control y protección de una planta potabilizadora de agua, le serán medidos para fines de pago en forma de precios unitarios; entendiéndose por "Instalación de equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección de una planta potabilizadora de agua", el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para montar correctamente, a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, los equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección, así como de comunicaciones y señales, etc., señalados en el proyecto, dejándolos en condiciones de operar armónicamente con las construcciones de edificaciones y/o estructuras hidráulicas que alojen y/o formen parte de la propia planta potabilizadora; incluyéndose la calibración y ajustes de equipos e instrumentos, así como las pruebas de funcionamiento y eficiencia consignadas en estas especificaciones y las que particularmente ordenen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. esta modalidad de pago incluirá el suministro de los equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismos que haga el Constructor, salvo aquellos que sean proporcionados por el Contratante o que según el Contrato deba suministrar el Constructor.

2.23.3.6 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos de diversa índole que ejecute el

constructor en la construcción y montaje de plantas potabilizadoras de agua, serán medidos para fines de pago parcial o totalmente desglosados en la forma siguiente:

2.23.3.6.1 Los trabajos de edificaciones y estructuras hidráulicas de obra civil, en la forma señalada

en las Especificaciones 1.19.0.0, y 1.25.0.0 y subsecuentes y el montaje de equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección de la planta en forma desglosada como se indica en el numeral 2.26.0.0 y subsecuentes de estas Especificaciones.

2.23.3.6.2 Los trabajos de suministro y/o montaje de equipos, accesorios, dispositivos y/o

mecanismos de operación, control y protección de una planta potabilizadora, según lo señalado en la Especificación 2.26.0.0 y subsecuentes y los trabajos de edificaciones y estructuras hidráulicas de obra civil en forma desglosada como se indica en las fracciones siguientes de esta Especificación.

2.23.3.6.3 Las excavaciones destinadas a alojar y/o formar parte de las estructuras hidráulicas de

una planta potabilizadora de agua, serán medidas para fines de pago de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.06.0.0 de estas especificaciones.

2.23.3.6.4 La construcción de estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que forman

una planta potabilizadora de agua, serán medidas para fines de pago en la forma consignada en las Especificaciones 1.19.0.0 y 1.25.0.0 subsecuentes.

2.23.3.6.5 La construcción de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras, se

medirán para fines de pago según lo consignado en el numeral 1.39.0.0 de estas especificaciones, en concordancia con lo particularmente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.6 El suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección

para una planta potabilizadora, se medirá para fines de pago en la forma señalada en las especificaciones 1.40.0.0 y subsecuentes, incluyendo todos los respectivos accesorios,

Page 274: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

271

dispositivos y mecanismos que forman parte de tales equipos. 2.23.3.6.7 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a construir la red de

circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma consignada en el numeral 2.37.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.3.6.8 El suministro de medidores y controladores de gasto así como de válvulas de control

hidráulico destinadas a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma estipulada en las especificaciones 1.52.0.0 y subsecuentes, según corresponda, en concordancia con lo específicamente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.9 El suministro de materiales, accesorios y dispositivos destinados a construir la red de

comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, será medido para fines de pago en la forma que estipule el Contrato.

2.23.3.6.10 La instalación de equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de

una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma consignada en las especificaciones 1.40.0.0 y subsecuentes, en concordancia con lo particularmente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.11 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que formen la red de circulación

hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma consignada en los numerales 2.13.0.0 y 2.14.0.0 de estas especificaciones.

2.23.3.6.12 La instalación de equipos de medición y control de flujo y de válvulas de control

hidráulico que formen parte de la circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma señalada en las especificaciones 1.52.0.0.

2.23.3.6.13 La instalación de materiales, accesorios y dispositivos que formen la red de

comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma consignada en el Contrato.

2.23.3.6.14 El suministro y la colocación de los materiales destinados a la formación de lechos de

filtros de plantas potabilizadoras, será medido para fines de pago en la forma estipulada en la especificación 2.69.0.0.

2.23.3.6.15 El suministro y la colocación o instalación de los aparatos e instrumentos destinados a

formar el laboratorio de control químico de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma que estipule el Contrato.

2.23.3.6.16 Los trabajos de excavaciones para las cimentaciones de o las edificaciones que alojen

y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, así como los trabajos de albañilería correspondientes a las mismas, se medirán para fines de pago de acuerdo con lo estipulado en el numeral 1.06.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.3.6.17 Los trabajos de instalaciones sanitarias auxiliares de las edificaciones que alojen y/o

formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se medirán para fines de pago en la forma consignada en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.3.6.18 Los trabajos para alumbrado y de instalaciones eléctricas para tomas de fuerza y/o

calefacción, así como la instalación de motores eléctricos independientes, se medirán para fines de pago en la forma consignada en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.3.6.19 Los trabajos auxiliares complementarios de las edificaciones que alojen y/o formen parte

de plantas potabilizadoras de agua, tales como herrería, vidriería, yesería, pintura y

Page 275: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

272

obras diversas, serán medidos para fines de pago en la forma consignada en los numerales 1.31.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones, en concordancia con lo específicamente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.20 El suministro de reactivos químicos destinados a la operación de plantas potabilizadoras

de agua, será medido para fines de pago en la forma consignada en el numeral 2.68.0.0 de estas especificaciones.

2.23.3.6.21 Las pruebas de funcionamiento y eficiencia de los procesos parciales o proceso total de

planta potabilizadoras de agua, serán realizadas por el Constructor en la forma señalada en la especificación 2.25.0.0 y por tales operaciones no habrá medición ni pago especial o particular, ya que quedarán incluidas y prorrateadas entre los diversos conceptos de trabajo estipulados en el Contrato.

2.23.3.7 No será medido para fines de pago ningún trabajo o suministro que haga el

Constructor en plantas potabilizadoras de agua, fuera de las normas, líneas y niveles señalados por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, ni los que sean rechazados por este último por encontrarlos defectuosos o fuera de especificaciones.

2.23.3.8 Los trabajos que ejecute el Constructor en la reparación o reposición de partes

de plantas potabilizadoras de agua que hayan sido señaladas como defectuosas o fuera de especificaciones por el ingeniero Fiscalizador serán realizados por el Constructor sin derecho a ningún pago adicional, cuando tales irregularidades le sean imputables, según los términos del Contrato.

2.23.3.9 Los trabajos de reparación y/o substituciones de partes de plantas

potabilizadoras de agua proporcionadas por el Contratante o suministradas por una casa fabricante le serán pagados al Constructor que los ejecute por órdenes del ingeniero Fiscalizador, en la forma que se estipule en el Contrato especial que para efecto será formulado entre las partes contratantes.

2.23.3.10 Los gastos y erogaciones que haga el Constructor con motivo de la contratación de

personal especializado y calificado para la instalación de equipos especiales de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, serán por su cuenta y riesgo y sin derecho a ninguna compensación adicional a las correspondientes a los precios unitarios estipulados en el Contrato.

2.23.3.11 Los trabajos que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de plantas

potabilizadoras de agua, medidos de acuerdo con lo estipulado en el Contrato bajo alguna o algunas de las modalidades señaladas en las especificaciones anteriores, le serán pagados a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente:

2.23.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de plantas potabilizadoras de agua, le serán estimados y liquidados en la forma siguiente:

2.23.4.0.1 Aplicando el precio unitario estipulado en el Contrato para el concepto de trabajo

señalado en la especificación 2.23.4.1 cuando el Contrato estipule lo señalado en la especificación 2.23.3.2

2.23.4.0.2 Aplicando los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo

señalados en las especificaciones 2.23.4.3 a 2.23.4.5 cuando el Contrato estipule lo señalado en las especificaciones 2.23.3.3 a 2.23.3.5.

Cuando en el Contrato se estipule la medición y pago en forma parcial o totalmente desglosada, según quedó señalado en las especificaciones 2.23.3.6 y sus fracciones, los

Page 276: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

273

trabajos que ejecute el Constructor se estimarán y liquidarán, según corresponda, en alguna o algunas de las formas siguientes:

2.23.4.0.3 Aplicando los conceptos de trabajo 2.23.4.2 a 2.23.4.5, cuando según los términos del

Contrato así corresponda. 2.23.4.0.4 Las excavaciones destinadas a alojar y/o formar parte de las estructuras hidráulicas que

formen una planta potabilizadora de agua, se estimarán y liquidarán al amparo de los conceptos de trabajo que correspondan, de los señalados en el numeral 1.06.0.0 de estas especificaciones.

2.23.4.0.5 La estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que formen parte de una planta

potabilizadora de agua, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los conceptos de trabajo consignados en las Especificaciones 1.19.0.0 y 1.25.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.6 El suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de

plantas potabilizadoras de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en las especificaciones 1.40.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.7 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a construir la red de

circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se estimará y liquidará, según corresponda, de acuerdo con las especificaciones 2.37.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.8 El suministro de equipos de medición y regulación de gastos de control hidráulico

destinados a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los señalados en las especificaciones 1.52.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.9 El suministro y la instalación de los materiales, equipos, accesorios y dispositivos que

formen la red de comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan a lo estipulado en el Contrato.

2.23.4.0.10 La instalación de equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de

una planta potabilizadora de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación 1.40.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.11 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que forman parte de la red de

circulación hidráulica de una planta potabilizadora, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en las especificaciones 2.13.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.12 La instalación de los equipos de medición y regulación de gasto y de las válvulas de

control hidráulico que formen parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación 1.52.0.0.

2.23.4.0.13 El suministro y colocación de los materiales destinados a formar lechos de filtros en

plantas potabilizadoras de agua, será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación 2.69.0.0.

2.23.4.0.14 El suministro y la instalación de los aparatos, equipos e instrumentos destinados a

formar el laboratorio de control químico y biológico de una planta potabilizadora de agua, será estimado y liquidado según lo estipulado en el Contrato.

Page 277: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

274

2.23.4.0.15 Los trabajos de excavaciones para las cimentaciones de los edificios que alojen y/o

formen parte de plantas potabilizadoras de agua, serán estimados y liquidados según alguno o algunos de los conceptos de trabajo consignados en el numeral 1.06.0.0 de estas especificaciones.

2.23.4.0.16 Los trabajos de albañilería en las edificaciones que alojen y/o formen parte de plantas

potabilizadoras de agua, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en el numeral 1.25.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.4.0.17 Los trabajos de instalaciones sanitarias auxiliares de las edificaciones que alojen y/o

formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los conceptos de trabajo consignados en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.4.0.18 Los trabajos de instalaciones eléctricas en edificaciones que alojen y/o formen parte de

plantas potabilizadoras de agua; tanto instalaciones eléctricas para alumbrado, como para tomas de fuerza y/o calefacción de motores eléctricos independientes, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en el numeral 1.33.2.1 de estas especificaciones.

2.23.4.0.19 Los trabajos auxiliares complementarios de edificaciones que alojen y/p formen parte de

plantas potabilizadoras de agua, como son: herrería, vidriería, yesería, pintura y obras diversas, se estimarán y liquidarán de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los respectivamente señalados en los numerales 1.32.0.0 y 1.34.0.0 de estas especificaciones.

2.23.4.0.20 Los trabajos de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras de

agua, serán estimados y ligados al amparo de alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en el numeral 2.36.0.0.

Los conceptos de trabajo señalados en los numerales 2.23.4.0.1, 2.23.4.0.2 y 2.23.4.0.3 de esta especificación, serán los siguientes:

2.23.4.1 Construcción y montaje de planta potabilizadora de agua totalmente construida y

funcionando a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, sin incluir el suministro de materiales, equipos, accesorios, etc., de acuerdo con los siguientes requisitos y características: ..........................

2.23.4.2 Construcción y montaje de planta potabilizadora de agua totalmente construida y

funcionando a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, incluyendo el suministro de todos los materiales, accesorios, equipos, dispositivos y mecanismos de operación, control, protección, comunicaciones, etc., de acuerdo a los siguientes requisitos y características señaladas por el proyecto: ........................

2.23.4.3 Construcción completa de la obra de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora

de agua, de las siguientes características y requisitos estipulados en el proyecto, en el Contrato y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador: ............................

2.23.4.4 Construcción completa de la obra de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora

de agua, incluyendo el suministro de todos los materiales, accesorios, dispositivos, etc., de acuerdo con los siguientes requisitos y características: ....................... (Los estipulados en el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador).

2.23.4.5 Instalación total del equipo, accesorios, dispositivos y mecanismos de operación,

control, protección, comunicaciones y señales de una planta potabilizadora de agua, sin incluir el suministro del equipo, accesorios, etc., sujetándose a los siguientes requisitos y características: .........................

Page 278: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

275

2.23.4.6 Suministro e instalación completa de los equipos, materiales, accesorios,

dispositivos y mecanismos de operación, control, protección, comunicaciones y señales de una planta potabilizadora de agua, sujetándose a los siguientes requisitos y características: ............................ (Los señalados por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador).

2.23.5.0 Clasificación

Las plantas potabilizadoras de agua que construya el Constructor de acuerdo a lo estipulado en el Contrato, en el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, se sujetarán a la siguiente clasificación metodológica y funcional, en la inteligencia de que en todas ellas el agua efluente tratada se sujetará y cumplirá con los requisitos adoptados por el Contratante, de acuerdo con las normas estándar de la materia.

2.23.5.1 Plantas de clarificación y filtración son aquellas en las que los diversos procesos

involucrados en la secuela de tratamiento completo, estén destinados a lograr como objetivo principal clarificar (eliminación de materias que produzcan turbiedad o color) y filtrar las aguas influentes, para lograr entregar un agua efluente final que satisfaga los requisitos de potabilidad.

2.23.5.2 Plantas de ablandamiento y suavización son aquellas en las que los diversos

procesos involucrados en la secuela completa de tratamiento, tengan por objeto principal la reducción de la dureza (sales de calcio y/o magnesio) en las aguas crudas influentes, para hacerlas potables y adecuadas para su consumo doméstico económico.

2.23.5.3 Plantas de clarificación-filtración y ablandamiento o suavización, son aquellas en

las que los diversos proceso de la secuela completa de tratamiento están encaminados a obtener lo señalado en las especificaciones 2.23.5.1 y 2.23.5.2, a más de otros resultados inherentes a la naturaleza de tales procesos.

2.23.5.4 Planta de desferrización será aquella en la que los diversos procesos

involucrados en la secuela de tratamiento estén destinados a lograr como objetivo principal la eliminación de hierro y manganeso contenido en las aguas crudas influentes, para entregar una agua sin peligro de daños para los usos a que sean destinadas.

2.23.5.5 Plantas de cloración simple serán aquellas en las que el proceso de tratamiento

esté destinado a la aplicación de cloro al agua cruda influente, como precaución contra posibles contaminaciones bacteriológicas.

2.23.5.6 Según sean las características funcionales, estructurales y constructivas de las

plantas de tratamiento potabilizadoras de agua antes citadas, podrán ser: 2.23.5.6.1 Del tipo convencional con tanques de sedimentación rectangular:

Son aquellas en las que los procesos de potabilización se realizan en la forma siguiente: los procesos de mezclado, floculación y sedimentación se hacen en tanques independientes, pudiendo ser los primeros de planta rectangular o circular, y el de sedimentación de planta rectangular, bien sea con recorrido en una sola dirección, o que el tanque esté dividido por una mampara destinada o obtener un recorrido en dos direcciones. El movimiento de las aguas se clasifica como horizontal.

2.23.5.6.2 Del tipo convencional con tanques circulares:

Son aquellas plantas que cuentan con los mismo elementos señalados en el párrafo anterior, difiriendo en que el o los tanques de sedimentación son de planta circular, con entrada del agua al centro y vertedero perimetral. El movimiento de las aguas se clasifica como semivertical.

Page 279: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

276

2.23.5.7 Los tipos de plantas citados en las especificaciones 2.23.5.1 a 2.23.5.5, se

dividirán en los siguientes subtipos: 2.23.5.7.1 Plantas convencionales:

Se comprenderá dentro de esta subdivisión, aquellas formadas parcialmente por parte o elementos construidos en el sitio de las obras, y de otras partes prefabricadas que se requiera sencillamente instalarlas y ajustarlas para completar la planta potabilizadora y dejarla en condiciones de operabilidad.

2.53.5.7.2 Plantas compactas:

Se clasificarán así aquellas constituidas en todas sus partes funcionales, por elementos, equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos prefabricados en su gran mayoría y que sólo requieran de su montaje y ajuste para dejar constituida la planta potabilizadora y en condiciones de operabilidad.

2.23.5.8 La clasificación de plantas potabilizadoras de agua consignadas en estas

especificaciones, obedece a razones de orden funcional y metodológico, pero quedará entendido que en cualquier planta potabilizadora, a más de las funciones principales para las que hayan sido diseñadas, se podrán realizar otros procesos de potabilización, bien sean complementarios, marginales, residuales o de ampliación.

2.23.5.9 Se han especificado los tipos de plantas potabilizadoras que actualmente tienen

mayor utilización en el Ecuador, sin que ello signifique que estas especificaciones son limitativas. Se tomará en cuenta cualquier progreso que al respecto haya, siempre y cuando signifique mejoramiento en la normatividad y que el Constructor asuma la responsabilidad que por ello le corresponda de acuerdo con lo que para el efecto se pactará en el Contrato.

Page 280: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

277

2.24.0.0 Control de la calidad del agua 2.24.1.0 Definición

Se entenderá por control de la calidad del agua todos aquellos proceso destinados a obtener resultados mediante muestreo de la calidad del agua y comparación de los mismo con normas adoptadas por el Contratante.

2.24.2.0 Especificaciones 2.24.2.1 Características físicas 2.24.2.1.1 Muestreo: La frecuencia y forma de muestreo las determinará el Contratante. En

condiciones normales se recolectarán muestras una o más veces por semana en puntos representativos del sistema examinándose las mismas por sus características de turbiedad, color y olor, y sabor incipiente.

2.24.2.1.2 Límites: El agua de bebida no contendrá impurezas que ofendan los sentidos de la vista,

del sabor o del olfato. En uso general no deben exceder los siguientes límites:

Turbiedad 5 unidades Color 15 unidades Número de olor incipiente 3

2.24.2.2 Características químicas 2.24.2.2.1 Frecuencia y muestreo: La frecuencia y muestreo las determinará el Contratante. En

condiciones normales se necesitan análisis semestrales de las substancias que se enumeran más adelante, sin embargo, si existe presunción de que el agua está con presencia de elementos compuestos de materias indeseables, se debe verificar con mayor frecuencia y se debe hacer un reconocimiento exhaustivo para determinar la fuente de polución.

2.24.2.2.2 Límites: El agua no debe contener impurezas en concentraciones que sean peligrosas

para la salud de los consumidores. Las substancias siguientes no deben encontrarse en un abastecimiento de agua en los límites que se indican a continuación:

Substancias Concentración en mg/l

Límite óptimo Límite de tolerancia Alquilbencil sulfonato (A.B.S.) menor de 0.5 Arsénico (As) " " 0.01 Cianuro (Cn) " " 0.01 Zinc (Zn) " " 10 15 Cloruros (Cl) " " 250 400 Cobre (Cu) " " 2.0 3.0 Extracto de carbón " " 0.2 - Fenoles " " 0.001 - Hierro (Fe) " " 0.3 1.0 Manganeso (Mn) " " 0.05 1.0 Nitratos (NO3) " " 10 15 Sulfatos (SO4) " " 250 400 Sólidos disueltos totales " " 500 - Magnesio " " 250 400

2.24.2.3 Características biológicas 2.24.2.3.1 Muestreo: La frecuencia y forma de muestreo, los sitios de toma, etc., los determinará

según más convenga al aspecto sanitario.

Page 281: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

278

2.24.2.3.2 Límites: La presencia de organismos coliformes no sobrepasará los siguientes límites:

De todas las proporciones normales de 10 mililitros, que se examinen, no más del 10% debe mostrar la presencia del grupo coliforme, en tres o más porciones de una muestra normal.

Cuando tres o más de las porciones de 10 m.l. que constituyen una nuestra normal, indiquen la presencia del grupo coliforme, deberán enseguida tomarse muestras diarias en el mismo punto del muestreo, y examinarse hasta que dos muestras consecutivas cuando menos muestren agua de calidad satisfactoria.

2.24.3.0 Medición y pago

Para efectos de medición se tendrá a la unidad relacionada a cada análisis físico-químico y bacteriológico. El pago se hará de acuerdo al número de análisis que se hagan, y relacionado el precio unitario estipulado en el Contrato.

2.24.4.0 Conceptos de trabajo

Las diversas operaciones previas a cada uno de los análisis, toma de muestras, preparación de las mismas y todo el trabajo de laboratorio del análisis constituirá un concepto de trabajo.

Page 282: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

279

2.25.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema 2.25.1.0 Definición

Se entenderá por pruebas de funcionamiento y eficiencia del sistema, el conjunto de operaciones, que deberá ejecutar el Constructor bajo la dirección de Ingeniero Fiscalizador, a fin de comprobar lo siguiente:

2.25.1.1 Si todos y cada uno de los elementos que forman la planta, se ajustan en su

funcionamiento a lo consignado en las especificaciones y el proyecto. 2.25.1.2 Si las aguas efluentes, tanto en el tratamiento base como en la filtración se

ajustan a los siguientes requisitos especificados. 2.25.1.3 Si la cantidad de reactivos químicos utilizados en el tratamiento concuerda con

los índices de los mismos obtenidos en las pruebas de coagulación, o a las garantías presentadas por el Constructor en su oferta.

2.25.2.0 Especificaciones 2.25.2.1 Las pruebas básicas para comprobar el funcionamiento de plantas

potabilizadoras son las siguientes: 2.25.2.1.1 Pruebas durante la construcción: Estas pruebas se sujetarán en lo que corresponde a

cada caso, o lo señalado en estas especificaciones con sus diversas partes. 2.25.2.1.2 Pruebas generales de laboratorio comprenderán todos los análisis físico-químico y

bacteriológico, de las aguas crudas, de las aguas tratadas, y del efluente final de la planta potabilizadora.

2.25.2.1.3 Pruebas de coagulación: Son las que se ejecutan a fin de conocer las cantidades de

reactivos químicos necesarios para dar un tratamiento económico. 2.25.2.1.4 Pruebas de dosificación: Comprenderán todas las operaciones necesarias para

comprobar que se añada a las aguas crudas, las cantidades correctas de reactivos químicos bajo cualquier régimen de caudal.

2.25.2.1.5 Pruebas de eficiencia del tratamiento: Comprenderán los análisis físico-químicos y en

casos especiales los bacteriológicos, que se hagan con las aguas tratadas sin haber sido filtradas, a fin de comprobar su ajuste con las pruebas de coagulación, determinando si las cantidades de reactivos químicos señalados por dichas pruebas, para obtener agua de una buena calidad dada son las mismas, que las que requiere la planta, para que produzca agua de la misma calidad o si difieren.

2.25.2.1.6 Pruebas diversas: Comprenderán las pruebas de resistencia de los elementos

estructurales, funcionamiento de la línea de comunicación, indicadores, registradores y demás elementos complementarios de las plantas, así como los que señale el proyecto.

2.25.2.2 Salvo que el ingeniero Fiscalizador ordene otra cosa, las pruebas de laboratorio

se sujetarán a lo especificado a continuación: 2.25.2.2.1 Análisis de aguas crudas: Se efectuará de las aguas a su llegas a la planta, y se

determinarán los siguientes elementos y aspectos:

Turbiedad, color pH Calcio, magnesio, sílice expresado como Si O2, bióxido de carbono, hierro, manganeso, sodio, todos estos expresados en p.p.m. Sólidos totales expresados en p.p.m. Alcalinilidad total expresada como Ca CO3 en p.p.m.

Page 283: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

280

Dureza total expresada como Ca CO3 en p.p.m. Dureza carbonatada expresada como Ca CO3 en p.p.m.

Las siguientes combinaciones: Bicabornato de calcio, bicarbonato de magnesio, sulfato de magnesio, cloruro de magnesio, cloruro de sodio.

Análisis bacteriológico comprendido: Examen presuntivo bacilo coli, examen presuntivo bacilo tífico, examen presuntivo levaduras, colonias bacterianas por milímetro cúbico, colibacilos por 1000 centímetros cúbicos.

En casos especiales podrá ordenar el ingeniero Fiscalizador que los exámenes citados anteriormente se complementen con los siguientes: Nitrógeno amociacal, nitrógeno proteico, nitrógeno de nitritos, nitrógeno de nitratos, oxígeno consumido en medio ácido y/o alcalino, cloruros, sulfatos, zinc, cobre, fluoruros, plomo, arsénico, selenio, cromo exavalente, compuestos fenólicos.

2.25.2.3 Análisis de aguas tratadas: Se determinará lo siguiente: 2.25.2.3.1 En plantas de clarificación y filtración expresándose como en 2.25.2.2. Turbiedad, color,

pH, alcalinidad total, alcalinidad carbonatada. 2.25.2.3.2 En plantas de suavización expresándose en la forma que 2.25.2.4, las mismas pruebas

de las plantas de clarificación y filtración y además: calcio, magnesio, bióxido de carbono, dureza total.

2.25.2.4 Análisis de efluente final de la planta

Las plantas serán tomadas a la salida de la planta y se harán las siguientes pruebas complementarias, a las ya señaladas: Turbiedad, color, cloro residual, análisis bacteriológico y los que ordene el ingeniero Fiscalizador.

2.25.2.5 Todos los análisis mencionados en las especificaciones se sujetarán con, lo que

al respecto señale la última edición de los métodos normados para los exámenes de aguas, aguas negras y desechos industriales preparados y aprobados conjuntamente por: American Public Health Association, la A.W.W.A, y la Federation of Sewage and Industrial Wastes Association.

2.25.2.6 Pruebas de coagulación: estas pruebas tendrán por objeto determinar la

eficiencia de la planta, comparando las cantidades necesarias de reactivos químicos necesarios, según la prueba, con la cantidad requerida para la operación de la planta.

2.25.2.7 Las muestras de agua sujetas a pruebas de coagulación serán de 2000 y 1000

ml. o como mínimo 500 ml. Las soluciones se prepararán en forma tal que 1 ml. de solución de los reactivos químicos equivalga a 10 p.p.m. del correspondiente reactivo al ser añadido a la muestra.

2.25.2.8 Los pasos que forman las pruebas de coagulación se harán con la duración

cronológica siguiente:

a) Mezclado rápido de 1 a 3 minutos b) Floculación de 10 a 15 minutos c) Sedimentación de 10 a 15 minutos

Salvo que el proyecto o el laboratorio indique, la mezcla se hará con una velocidad de 80 a 100 r.p.m., para la floculación con una velocidad de 40 a 50 r.p.m. Pocos segundos después de terminar el tiempo de floculación e observará los flóculos y en la hojas de

Page 284: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

281

registro se anotará la clasificación que les corresponda según el simbolismo siguiente:

Forma del flóculo Clasificación Símbolo Prácticamente no existe Nebuloso n. Flóculo apenas perceptible Muy fino m.f. Flóculo con diámetro semejante de 0.5mm Fino f. Flóculo diámetro 1.0mm Regular r. Flóculo diámetro 1.0 mm o mayor estando bien formado en mayor porcentaje Bueno b. Flóculo de diámetro 1.5 mm y que indique la sedimentación Muy bueno m.b. Flóculo mayor a 1.5 mm bien formado en su totalidad Excelente e.

Resultado de la sedimentación Clasificación Símbolo

Flóculo permanece suspendido Muy mala M.M. Lámina clarificada semejante al 20% Mala M. Lámina clarificada 50% Regular R. Lámina clarificada 75% Buena B. Sedimentación completa Muy buena M.B.

Se considerará como prueba de coagulación de resultado óptimo la que el menor costo de tratamiento por concepto del uso de reactivos químicos necesarios para el correcto tratamiento.

2.25.2.9 Para la pruebas de dosificadores volumétricos, el dosificador será examinado

recogiendo los reactivos químicos correspondientes a un tiempo que determinará el Ingeniero Fiscalizador, y pesándolos en balanza de precisión, y se verificará posteriormente su volumen. Esta operación será chequeada para la máxima y mínima capacidad del aparato, verificándose además las tolerancias requeridas.

Para dosificadores gravimétricos se hará la misma operación pero sin determinación del volumen.

Las pruebas de dosificadores de solución se efectuarán midiendo la cantidad de solución entregada por el aparato, durante el lapso de tiempo que fijará el ingeniero Fiscalizador, comprobando que esto se halle dentro de la tolerancia aceptada. Esta prueba se hará para la máxima y mínima capacidad del aparato.

2.25.2.10 Prueba de eficiencia del tratamiento. 2.25.2.10.1 Toma de muestras: Las muestras de aguas tratadas que se analicen se tomarán

después de que haya recibido el tratamiento básico. 2.25.2.10.2 Se determinarán las cantidades de reactivos químicos óptimos para la prueba y luego

para el funcionamiento a la planta potabilizadora. 2.25.2.10.3 La duración de las pruebas se sujetarán a lo que el ingeniero Fiscalizador indique o lo

que esté especificado en el proyecto, pero como mínimo será de siete días. 2.25.2.11 Salvo que el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador señale el proceso de las pruebas, será

el siguiente: 2.25.2.11.1 Una vez terminado el proyecto se verificará que haya la cantidad de reactivos químicos

adecuados para que se prueben los equipos por un período de cinco días, tiempo en el cual se hagan ajustes necesarios para la prueba oficial.

2.25.2.11.2 Se iniciará el período de prueba una vez que el ingeniero Fiscalizador haya recibido el

Page 285: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

282

aviso para tal operación, y cuando él lo disponga en tal sentido. 2.25.2.11.3 Diariamente durante el período que duren las pruebas de coagulación observando las

especificaciones pertinentes y manejando el máximo caudal de diseño de la planta. 2.25.2.11.4 Se pondrá en operación a la planta utilizando las cantidades de reactivos que se haya

conseguido, de acuerdo a los resultados óptimos y manejando el caudal máximo de diseño.

2.25.2.11.5 En caso de que haya variaciones en la cantidad del influente se harán nuevas pruebas

para determinar la cantidad óptima de reactivos. 2.25.2.11.6 Tres horas después de que haya iniciado la operación la planta, utilizando las cantidades

óptimas de reactivos, se iniciará la toma de muestras de agua tratada para su análisis. Cuando se trate de planta de tipo de contacto sólido, o cuando se trate de plantas de tipo convencional se dejará transcurrir para la toma de muestras, un tiempo igual a la suma de los tiempos de mezclado, coagulación y sedimentación, medidos en el curso de operación de la propia planta.

2.25.2.11.7 Las muestras serán tomadas una cada hora durante seis horas consecutivas, haciendo

con cada una de ellas las determinaciones necesarias, tanto para las plantas clarificadoras como para plantas suavizadoras o la combinación de ambas.

2.25.2.11.8 Se promediarán los resultados obtenidos en los análisis mencionados, dicho promedio

deberá ser igual o menor que los resultados obtenidos en las pruebas de coagulación, que se hayan tomado como óptimas.

2.25.2.11.9 Se procederá en la forma señalada en esta especificación, durante los días que haya

fijado el Ingeniero Fiscalizador, en los cuales se consumirán los reactivos químicos en la cantidad óptima.

2.25.2.11.10 Para la aceptación de la planta con respecto a su eficiencia y tratamiento, se considerará

que la planta es eficiente, y por tanto aceptable en el aspecto de su tratamiento, cuando el costo de reactivos químicos usados en la planta durante el tiempo de prueba sea igual o menor que el costo de reactivos químicos obtenidos en base a la cantidad óptima.

2.25.2.11.11 En el caso de que no se acepte la planta, por falta de eficiencia, se concederá al

Constructor o fabricante del equipo, un plazo que el mismo lo señale y que en todo caso no será mayor de treinta días calendario, para que el Constructor a su cuenta y cargo haga los reajustes o reparaciones necesarias, a fin de que la planta pueda ser aceptada, siempre y cuando cumpla con las especificaciones relacionadas a su eficiencia. Por tanto después del plazo se harán las pruebas pertinentes, que se detallan, hasta que se eficiencia sea satisfactoria.

2.25.2.11.12 Cuando en la segunda prueba señalada en la especificación anterior se determine que la

planta aún no es eficiente, se considerará que dicho aspecto de tratamiento se cumpla con su cometido, por lo que el Contratante resolverá sobre nuevos ajustes y reparaciones o el rechazo de los trabajos, o lo que al mismo más convenga, dentro de lo previsto en el contrato y las especificaciones.

2.25.2.11.13 Las pruebas de eficiencia de filtración se efectuarán ya sea que la filtración esté o no

precedida de tratamiento, y para el efecto se aplicarán a todos los equipos que constituyan las unidades de filtración de la planta.

Para determinar la eficiencia de las unidades de filtración se podrán operar todas y cada una de ellas, haciendo pasar las aguas sujetas a tal proceso, y determinando la turbiedad de las mismas después de filtrada, la que no deberá exceder en ningún caso de una unidad en la escala de sílice.

Page 286: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

283

Adicionalmente, se probará el correcto funcionamiento hidráulico de las estructuras, sistemas de bajo drenes, válvulas y demás dispositivos que constituyen las unidades de filtración.

Terminada la carrera de cada una de las unidades de filtración, se verificará el correcto retrolavado de las mismas, comprobando que las pérdidas de carga y expansión del lecho filtrante queden dentro de los rangos señalados o aprovechados por el proyecto.

Finalmente se harán todos los ajustes necesarios que ordene el Ingeniero Fiscalizador, para dejar cada unidad de filtración operando en condiciones satisfactorias dentro de los requerimientos del proyecto.

2.25.2.11.14 Adicionalmente se harán todas aquellas pruebas que ordene la parte Contratante, para

comprobar el correcto funcionamiento y eficiencia de la planta potabilizadora objeto del Contrato

Page 287: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

284

2.26.0.0 Equipos: Dosificadores 2.26.1.0 Definición

Se entenderá por dosificadores de reactivos químicos, todo aparato, incluyendo sus accesorios, dispositivos y mecanismos de operación, control y regulación, diseñado y destinado para dosificar y alimentar con uniformidad, exactitud y precisión, los reactivos químicos que se requieran en los diversos procesos de tratamiento en plantas potabilizadoras de agua o plantas depuradoras de aguas negras, los que según estipule el diseño serán dosificadores en seco o de solución.

2.26.2.0 Especificaciones 2.26.2.1 Los dosificadores de reactivos químicos que suministre el Constructor serán de

las características estipuladas por el diseño, el que indicará como mínimo las características siguientes, adicionalmente a las especiales que en cada caso se requieran de acuerdo con las necesidades especiales de las instalaciones objeto del Contrato:

2.26.2.1.1 Dosificadores en seco

a) Reactivo químico que será operado con el mismo. b) Forma de realizar la dosificación (volumétrica o gravimétricamente), indicando

su régimen horario. c) La gama de dosificadores, expresando los máximos y mínimos requeridos por

hora de operación, como la realización entre tales magnitudes. d) Mecanismos de dosificaciones y graduación, así como las escalas de

calibración necesarias. e) Grado de precisión y tolerancias admisibles en la dosificación para cualquier

régimen comprendido entre las magnitudes de máximo y mínimo estipulado por el proyecto.

f) Dispositivos necesarios para impedir que los reactivos se atasquen en el aparato dosificador o el cualquiera de sus partes o accesorios complementarios, como tolvas, etc.

g) Protección que deberá llevar el mecanismo de regulación del dosificador, a fin de evitar movimientos accidentales en el mismo.

h) Materiales aprobados por el proyecto, de los que estará construido el dosificador, especialmente en sus partes en contacto con los reactivos químicos.

i) Protección del aparato dosificador contra la corrosión de los reactivos operador por el mismo, así como los dispositivos, además para evitar el escape de polvo de dichos reactivos.

j) Montaje de las partes móviles del dosificador y los dispositivos de lubricación y protección contra la acción de los reactivos.

k) Dimensiones y capacidad de la tolva de alimentación del dosificador; así como de la tolva de extensión para almacenamiento, cuando de acuerdo con lo señalado por el diseño ésta última se requiera y deba ser administrada por el Constructor, en cuyo caso del Contratante señalará la capacidad de dicha tolva.

l) Características de la corriente eléctrica que alimentará al motor de dosificación, indicando fases, ciclos, voltaje, etc.

m) Conexiones y su caja de protección para la conexiones que se requieran para operación automática gobernada por medio de los transmisores.

n) Características del motor eléctrico, potencia, revoluciones por minuto, armadura a prueba de polvo, de goteo o explosión, o a prueba de intemperie; arrancador integral, acoplamiento al mecanismo reductor de velocidad del dosificador, etc.

o) Características del mecanismo reductor de velocidad, indicando: tipo, relación de conversión de velocidades, acoplamiento, flechas, lubricación, sellos mecánicos y su clase dentro de las normas últimas de la American Fear

Page 288: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

285

Manufaturer's Association. p) Capacidad y características de la cámara de dilución, especificando si la misma

quedará incorporada o independientemente del dosificador. q) Conexiones necesarias y suficientes para líneas de alimentación de agua, y la

presión de trabajo que requiera en la misma, caudal unitario, etc. r) Mecanismos de agitación que deberán ser incorporador formando parte integral

de ka cámara de dilución. s) Armadura o cubierta exterior que confinará el equipo, así como los registros y

visores para inspección y vigilancia del mecanismo dosificador. t) Especificaciones especiales que se requieran, referentes a: concentración de

las soluciones, régimen horario de operación diaria, dimensiones especiales que deban concordar con el diseño general de la instalación de procesos a que se destinen.

u) Características, capacidad, velocidad y materiales de la bomba de alimentación, cuando la misma lo requiera como formando parte del dosificador.

v) Características de los mecanismos gravimétricos destinados a graduar o calibrar la dosificación de los reactivos.

w) Accesorios, dispositivos y mecanismos adicionales, opcionales propuestos por el Constructor y aprobados por la parte Contratante.

x) Factor de operación del dosificador, expresado como una relación entre la capacidad máxima de alimentación y la máxima demanda señalada por el diseño.

y) Garantías especiales convenidas entre ambas partes contratantes, en lo concerniente a servicios de asesoramiento especializado en la instalación, prueba y calibración, instructivos de operación y eficiencia, etc. del equipo que suministre el Constructor. El Constructor deberá entregar al ingeniero Fiscalizador, en el sitio de las obras, objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos de operación y eficiencia relativos a cada uno de los equipos dosificadores que suministre de acuerdo con lo señalado o requerido por el proyecto.

2.26.2.1.2 Dosificadores de soluciones:

a) Los mismos señalados en los párrafos a), c) a j) inclusive, m), q), s), t), u), v), w), x), e y) inclusive de los consignados para dosificadores en seco y adicionalmente lo siguiente:

b) marcas, tipos y modelos propuestos y aceptados. c) Características requeridas en la válvula de la línea alimentadora. d) Características del tanque de nivel constante incluyendo su flotador y vertedero

de demasías para sistemas de recirculación. e) Características de la rueda de cucharones para transferir el líquido, con su

mecanismo de velocidad variable y ajustes de variación de velocidad, así como el mecanismo totalizador, para registrar las revoluciones de la rueda de cucharones.

f) Características, rangos y control micrométrico del orificio o dispositivo dosificador de alimentación.

g) Dispositivos adecuados para facilitar la dosificación con seguridad y precisión, evitándose taponamientos para cualquiera de los gastos comprendidos entre los máximos y mínimos señalados por el proyecto.

h) Tanque agitador, cuando así se requiera, incluyendo sus mecanismos de agitación, flechas y transmisiones.

i) Válvula de flotador para líquidos de baja viscosidad o lechadas, la cual deberá ser construida de materiales resistentes a la corrosión y con asiento de válvula intercambiable, dimensionada para los caudales señalados por el proyecto.

j) Según lo señale o apruebe el proyecto, los tanques deberán ser de acero dulce de calibre 10 (diez), de acero inoxidable de calibre 12 (doce) u otros materiales, revestidos interiormente de plásticos, hule, porcelana o cualquier sustancia adecuada para darles protección contra la corrosión.

k) Conexiones de entrada y salida para recirculación y/o excedencias, indicando

Page 289: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

286

las características de las bridas de conexión. l) Características de la corriente eléctrica de la planta potabilizadora y del motor

impulsador del dosificador, señalando: fases, ciclos, voltaje, etc. m) Caja para succión de la bomba, cuando así se requiera, según lo señalado o

requerido por el proyecto. n) Características de la bomba de control de alimentación, incluyendo los

accesorios, mecanismos y dispositivos de conexión. o) Características de los tanques de dilución que de acuerdo con lo señalado o

aprobado por la parte Contratante deberán ser suministrados conjuntamente con el equipo dosificador correspondiente.

p) Dispositivos para conectar el dosificador al sistema automático de operación, control y protección, cuando la operación vaya a ser automática, de acuerdo con lo señalado por el proyecto.

q) Todos aquellos dispositivos y características especiales que por la naturaleza de las obras objeto del Contrato, dicte el proyecto.

2.26.2.1.3 Dosificador con ajuste automático:

Por dosificador con ajuste automático se entenderá un aparato diseñado y destinado para dosificar y alimentar los reactivos químicos que se requieran en algún proceso, en proporción a las variaciones en el gasto de las aguas crudas influentes, a la presión del agua y/o a nivel de las mismas en algún depósito u otra parte de la planta potabilizadora, según sea el caso señalado por el proyecto.

El ajuste automático de dosificación y alimentación será proporcional a las variaciones de gasto de presiones o de nivel, en cualquier proceso, empleando para ello un sistema proporcionador compuesto de las siguientes partes fundamentales:

a) Medidor, regulador o indicador instalado en el circuito hidráulico del proceso; o

bien un indicador de nivel o pérdida de carga, según corresponda para medir las fluctuaciones de dichas variables.

b) Convertidor o actuador que recibirá las señales de las presiones diferenciales

generadas en los dispositivos de medición o de regulación de la variación de nivel o pérdida de carga, y las convertirá en señales hidráulicas, eléctricas o neumáticas de orden lineal.

c) Transmisor que recibe las señales enviadas por el Convertidor, bien sean

hidráulicas, eléctricas o neumáticas proporcionales a la magnitud de la variable medida, para así gobernar el funcionamiento del sistema de aparatos e instrumentos conectados en su circuito, ya sea que se trate de dosificadores, de indicadores, registradores, totalizadores, etc.

2.26.2.2 Cuando la parte Contratante así lo señale o lo apruebe, el Constructor

suministrará aparatos dosificadores de régimen variable, que incluyan sus propios mecanismos e instrumentos de indicación, registro, totalización y/o integración, los que serán equipados con carátulas o escalas graduadas en leyendas en sistema métrico decimal, de acuerdo con lo señalado por el proyecto para cada instrumento.

2.26.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en forma unitaria o sea el equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el Contrato.

Page 290: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

287

2.26.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán: 2.26.4.1 Suministro de equipos. 2.26.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.

Page 291: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

288

2.27.0.0 Equipo: Floculadores 2.27.1.0 Definición

Por equipo floculador se entenderá un agitador mecánico diseñado y destinado a mezclar el agua sometida a tratamiento con la finalidad de completar la disposición uniforme de los reactivos químicos y materiales disueltas o en suspensión en la misma, y estimular la coagulación de la materia en suspensión o solución de flóculos y de rápida sedimentación.

2.27.2.0 Especificaciones

El Constructor suministrará los equipos agitadores floculadores que señale o apruebe la parte Contratante, la que indicará los siguientes datos y características.

2.27.2.1 Las dimensiones del tanque en que será instalado el equipo floculador y las

características del líquido y reactivos aplicado al mismo, indicando especialmente: 2.27.2.1.1 Características hidráulicas y constructivas del tanque de floculación, entregando

preferentemente planos del mismo. 2.27.2.1.2 Reactivos químicos que se encontrarán disueltos o en suspensión en el líquido sujeto al

proceso de floculación. 2.27.2.1.3 Régimen de dosificación de los reactivos químicos. 2.27.2.1.4 Viscosidad del líquido a la temperatura normal de operación. 2.27.2.1.5 Gravedad específica de la mezcla. 2.27.2.1.6 Materias abrasivas presentes en el líquido sujeto al proceso. 2.27.2.2 El tipo de flujo que se pretenda establecer en el tanque floculador, señalando: 2.27.2.2.1 La velocidad periférica de las aspas del impulsor o impulsores del floculador. 2.27.2.2.2 La capacidad aproximada de descarga del impulsor o impulsores. 2.27.2.2.3 El tiempo de retención proyectado para el tanque floculador, para cada uno de los

valores comprendidos entre la capacidad máxima y mínima de operación del tanque. 2.27.2.2.4 La forma de valores de velocidades de agitación, incluyendo la máxima y la mínima. 2.27.2.3 Unidad matriz del equipo, la que cuando se trate de motor eléctrico deberá ser

de características adecuadas a la corriente eléctrica disponible en las instalaciones eléctricas para toma de fuerza y/o calefacción de la planta objeto del Contrato.

2.27.2.4 Características especiales del motor, tales como: a prueba de intemperie, a

prueba de goteo, de polvo, de explosión, etc. 2.27.2.5 Altura sobre el nivel del mar a que operará los motores, cuando sean de

combustión interna. 2.27.2.6 Características y dimensiones generales de los impulsores, rotores, etc. 2.27.2.7 Planos estructurales de la obra civil relativa a soportes, andadores, puertas de

maniobras y otras obras auxiliares que deberán ser construidas en el tanque floculador para apoyo y operación del equipo floculador.

Page 292: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

289

2.27.2.8 Se estipulará con especial atención a lo referente al mecanismo reductor de velocidad, sus relaciones de conversión, mandos, forma de velocidades, armadura, lubricación, acoplamiento, etc.

El Constructor someterá a la previa consideración y aprobación de la parte Contratante los siguientes datos y características relativas a cada uno de los equipos floculadores que de acuerdo con lo señalado por el proyecto deba suministrar:

2.27.2.8.1 Una detallada descripción del mecanismo reductor de velocidad, acompañada de

planos, croquis.

El Constructor proporcionará al ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos de instalación y operación relativa a cada uno de los equipos floculadores que suministra.

El ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada uno de los equipos floculadores suministrados por el Constructor cumplan con los requisitos señalados por la parte Contratante así como con las especificaciones y recomendaciones del fabricante.

2.27.2.9 Cuando la parte Contratante así lo ordene, el Constructor suministrará los

aparatos arrancadores eléctricos para los motores de los equipos floculadores. 2.27.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en la forma unitaria o sea el equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el Contrato.

2.27.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán: 2.27.4.1 Suministro de equipos. 2.27.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.

Page 293: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

290

2.28.0.0 Equipo: Permutadores 2.28.1.0 Definición

Por permutador se entenderá una unidad completa de proceso, en el cual las aguas sometidas a tratamiento se hacen pasar a través de un medio de contacto que tenga la propiedad de permutar uniones o cationes, tomando los indeseables de las aguas en proceso y cediendo a las mismas otros adecuados para los fines de potabilización. Los materiales del medio de contacto tienen la propiedad de ser regenerados empleando una solución de salmuera o una solución ácida de características y propiedades químicas adecuadas.

2.28.2.0 Especificaciones

Según lo señalado o aprobado por la parte Contratante, los tanques destinados a alojar los permutadores podrán ser construidos con estructuras de mampostería y/u hormigón, o en todo caso, estarán formados por unidades compactas preconstruidas a base de acero, y que trabajarán a presión en una forma similar a los filtros rápidos de presión.

2.28.2.1 Los tanques de mampostería y/u hormigón que formen parte de las unidades de

proceso de permutación serán construidos de acuerdo con los planos, líneas y niveles del proyecto.

2.28.2.2 Los permutadores de presión que suministre el Constructor serán justamente del

diseño y características señaladas o aprobadas por la parte Contratante, la que indicará los siguientes datos básicos del proceso:

2.28.2.2.1 El tipo de permutaciones que se pretenda, como por ejemplo: ciclo de sodio se trata de

procesar las aguas con fines de ablandamiento o suavización. 2.28.2.2.2 Material de contacto, regenerable. 2.28.2.2.3 Capacidad de operación de la unidad permutadora, expresándola en metros cúbicos por

obra. 2.28.2.2.4 Capacidad volumétrica del tanque del proceso, expresada en metros cúbicos y

señalando las limitaciones en espacio que existan en la planta objeto del Contrato. 2.28.2.2.5 Capacidad del tanque que contendrá la solución de salmuera o solución ácida para

regeneración del medio de contacto. 2.28.2.2.6 Ciclo de regeneración. 2.28.2.2.7 Presión de trabajo del tanque permutador y del tanque de la solución de salmuera o

solución ácida. 2.28.2.2.8 Dispositivos, accesorios, instrumentos y mecanismos adicionales que deberán ser

suministrados formando parte de la unidad permutadora. 2.28.2.3 Previamente al suministro de las unidades permutadoras de presión, el

Constructor someterá a consideración y aprobación de la parte Contratante las características de las mismas, haciendo hincapié sobre lo siguiente:

2.28.2.3.1 Marca, tipo y modelo de la unidad o unidades que serán suministradas. 2.28.2.3.2 Número de unidades que se suministrarán para ser instaladas formando una batería con

capacidad total adecuada, de acuerdo con lo señalado por el proyecto.

Page 294: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

291

2.28.2.3.3 Capacidad de operación de cada unidad permutadora, expresada en metros cúbicos por hora.

2.28.2.3.4 Material que se empleará como medio de contacto permutador. 2.28.2.3.5 Dimensiones y capacidad del tanque destinado a contener la solución de salmuera o

solución ácida para el proceso de regeneración de los lechos permutadores. 2.28.2.3.6 Ciclo de regeneración presentando una memoria relativa al mismo. 2.28.2.3.7 Presión de trabajo, tanto del tanque principal del proceso de permutación, como la del

tanque destinado a contener la salmuera o solución ácida. 2.28.2.3.8 Presión de prueba de los tanques de proceso y de salmuera, las que en ningún caso

serán inferiores a un 150% (ciento cincuenta por ciento) de la presión de trabajo señalada o aprobada por la parte Contratante.

2.28.2.3.9 Descripción de las tuberías, válvulas y piezas especiales que constituirán los circuitos

de circulación hidráulica exterior de los tanques de las unidades permutadoras y que formarán parte integral de las mismas.

2.28.2.3.10 Descripción de los sistemas de distribución internos de los tanques de las unidades

permutadoras. 2.28.2.3.11 Resistencia de los tanques y ductos contra la corrosión, señalando los tratamientos a

que se hayan sometido en la fábrica, y periocidad con que tal tratamiento o alguno similar deberá ser repetido como parte rutinaria de las operaciones de conservación y mantenimiento de la unidad.

2.28.2.3.12 Acceso al interior de los tanques para su inspección, reacomodo de los lechos

permutadores y mantenimiento en general. 2.28.2.3.13 Dispositivos de medición, alarma y observación que formarán parte integral de cada

unidad permutadora. 2.28.2.3.14 Dispositivos e instrumentos medidores y/o registradores para el control de la

regeneración de los medios de permutación. 2.28.2.3.15 Capacidad de las resinas o materiales permutadores, la cual se deberá expresar como

kilogramos de dureza expresada como Ca CO3 por metro cúbico de material intercambiador.

2.28.2.3.16 Estructuras metálicas y soportes de hormigón para la instalación de cada unidad. 2.28.2.3.17 Bombas de proceso que formarán parte de los permutadores. 2.28.2.3.18 Descripción detallada acompañada de planos de diagramas sobre el acoplamiento de

unidades múltiples, cuando vayan a ser suministradas de acuerdo con lo señalado por el proyecto.

2.28.2.3.19 El Constructor entregará al ingeniero Fiscalizador en el lugar de las obras, objeto del

Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre la instalación y operación de cada unidad permutadora a presión que suministre de acuerdo con lo señalado por la parte Contratante.

2.28.3.0 Medición y pago

Page 295: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

292

2.28.3.1 Los permutadores serán medidos para fines de pago en forma unitaria para

cada unidad completa incluyendo todas sus partes, mecanismos, instrumentos y accesorios señalados por el proyecto.

2.28.3.2 Las resinas permutadoras serán medidas para fines de pago en kilogramos con

aproximación de un milésimo; de acuerdo con el Contrato y las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.28.4.0 Conceptos de trabajo

Serán los siguientes: 2.28.4.1 Suministro de la unidad completa. 2.28.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación. 2.28.4.3 Suministro de las resinas permutadoras.

Page 296: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

293

2.29.0.0 Equipo: Lavadores superficiales de filtros 2.29.1.0 Definición

Se entenderá por lavadores superficiales de filtros al conjunto de tubería, soportes, toberas y demás accesorios, que constituyan una unidad destinada a lavar superficialmente el lecho superior del manto filtrante, por medio de ataque directo a dicho lecho mediante chorros de agua o emulsiones agua-aire.

2.29.2.0 Especificaciones

Deberán estar diseñados y construidos para que cubran totalmente el área del lecho superior del material filtrante en la unidad de filtración que se destine.

2.29.2.1 Estará constituida por un depósito formado por: un tubo central montado sobre

una chumacera de apoyo de bronce el que en su extremo inferior llevará conectados brazos formador por tubos laterales que quedarán en posición horizontal y serán auto impulsados por la reacción de los chorros de agua afluente de los orificios o toberas perforadas convenientemente en los tubos laterales. Los orificios serán diseñados para producir un lavado eficiente y uniforme en toda la superficie del lecho filtrante, cada brazo llevará adicionalmente un orificio en el extremo a la periferia.

2.29.2.2 Los materiales que compongan este equipo deberán ser resistentes a la

corrosión. 2.29.2.3 El Constructor someterá a la aprobación previa del Contratante los planos,

croquis, memorias, catálogos relativos a los dispositivos lavadores indicando en forma especial los siguientes datos:

1. Dimensiones generales de las diversas partes. 2. Distribución general de las toberas, su capacidad de caudal y velocidad. 3. Detalles de la instalación y operación. 4. Materiales de construcción. 5. Presión mínima y máxima de operación. 6. Caudales de agua requeridos para la operación. 7. Accesorios mecánicos que suministrará formando parte del equipo de lavado

superficial. 2.29.2.4 De acuerdo a lo que se estipule en el Contrato y según se indique en el proyecto

y/o el Ingeniero Fiscalizador, el Constructor suministrará todos los accesorios, tuberías, etc., necesarios para la instalación de este equipo. Los planos del proyecto mostrarán los diámetros, longitudes, ubicación y tipos de conexiones de tales tuberías y accesorios dentro del sistema de filtración de la planta objeto del Contrato.

2.29.2.5 Si se estipula en el contrato y según se indique en los planos del proyecto el

Constructor suministrará las válvulas de operación hidráulica las que previamente serán sometidas a la aprobación de la parte Contratante.

2.29.2.6 Si se estipula en el Contrato y de acuerdo a la memoria técnica el Constructor

suministrará el motor accionador y sus conexiones, para lo que previamente presentará catálogos descriptivos de los mismos para su aprobación por parte de la parte Contratante.

2.29.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en forma unitaria o sea el equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.

Page 297: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

294

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el Contrato.

2.29.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será: 2.29.4.1 Suministro de equipo.

Page 298: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

295

2.30.0.0 Equipo: Bombas 2.30.1.0 Definición

Se entenderá por bomba, toda máquina hidráulica capaz de convertir la energía mecánica en energía hidráulica, transportando un líquido desde un depósito a un otro punto determinado a través de tubería.

2.30.2.0 Especificaciones 2.30.2.1 El Constructor suministrará las bombas hidráulicas, centrífugas, rotatorias y

reciprocantes, en base de los datos esenciales requeridos para el objeto y que serán indicado en los planos del proyecto, en lo que se relaciona a lo siguiente: Naturaleza del líquido a ser bombeado en lo referente a calidad físico-química, presión de vaporización, densidad, viscosidad; materiales en suspensión, y calidad de los mismos.

2.30.2.1.1 La capacidad de la bomba, señalando los valores máximo y mínimo correspondientes a

los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria y eficiente. 2.30.2.1.2 Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:

manómetros, purgas, etc. 2.30.2.1.3 Las características (diámetro y longitud) de la tubería o manguera de succión, cuando

ésta se requiera, así como colador, válvula de pie, etc. 2.30.2.1.4 Los dispositivos para el cebado de la bomba. 2.30.2.1.5 Las características de la tubería o manguera de descarga (diámetro, longitud, material y

tipo de acoplamiento). 2.30.2.1.6 La unidad motriz que accionará a la bomba. 2.30.2.1.7 Las condiciones de servicio: combinado o intermitente y el tipo y características de la

energía disponible. 2.30.2.1.8 El tipo de instalación de la bomba: horizontal, vertical en pozo húmedo o seco,

sumergible en pozo profundo. 2.30.2.2 Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y

aprobación del Contratante lo siguiente: 2.30.2.2.1 Marca, modelo y tipo de la bomba, tipo de servicio, gasto, carga de succión, presión de

descarga, carga dinámica total, tipo de líquido, presión de vaporización, temperatura, peso específico y viscosidad del líquido y energía requerida para el accionamiento.

2.30.2.2.2 Curvas características del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba que

se suministrará; proporcionando preferiblemente varias cartas con curvas tipo de diferentes impulsores para que el Contratante elija la más apropiada para las condiciones de operación previstas por el proyecto, además indicará el tipo de carcasa, los anillos de desgaste, tipo de eje, sistema de lubricación del eje, sistema de cojinetes y lubricación, sistema de acoplamiento al motor, las características de la base de la bomba y su forma de embalaje para el transporte.

2.30.2.2.3 Características del motor que accionará a la bomba, indicando:

a) Cuando se trate de motor de combustión interna. Potencia nominal y potencia al freno. Revoluciones por minuto en el eje del motor, para el régimen normal de

Page 299: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

296

operaciones, señalando además las velocidades máxima y mínima. Marca, tipo y modelo. Tipo de refrigeración, lubricación y combustible. Acoplamiento a la bomba.

b) Cuando se trate de motor eléctrico:

Marca, tipo y modelo; Potencia; Velocidad, cuando sea uniforme y gama de velocidades, cuando sea variable. Tipo de carcasa, la que deberá ser a prueba de intemperie, de humedad, goteo, polvo, según lo señalado por el proyecto. Tipo de acoplamiento con la bomba. Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, etc.). Arrancador eléctrico, señalando si será suministrado formando parte de la bomba y motor o por separado.

2.30.2.3 En sus propuestas el Constructor deberá señalar claramente en que casos el

motor, bomba y arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo sean por separado.

2.30.2.4 El Constructor entregará al ingeniero Fiscalizador en el sitio de la obra objeto del

Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre instalación y operación relativos a cada una de las bombas que suministre.

2.30.2.5 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas suministradas por el

Constructor cumplan con lo señalado por el Contrato y con lo aprobado por el proyecto, y una vez instaladas probará su correcto funcionamiento, para la cual procederá en la forma en que lo señale el Contratante.

2.30.3.0 Medición y pago 2.30.3.1 Las bombas hidráulicas que suministre el Constructor serán medidas para fines

de pago en forma unitaria por cada bomba completa incluyendo absolutamente todas sus partes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados en el Contrato.

2.30.3.2 Según sea lo estipulado en el Contrato, los motores accionadores de las

bombas hidráulicas se incluirán como parte integral de las mismas, o en su defecto, se medirán por separado como una unidad motriz completa con todas sus partes.

2.30.4.0 Conceptos de trabajo 2.30.4.1 Suministro del equipo completo. 2.30.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.

Page 300: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

297

2.31.0.0 Equipos: Agitadores 2.31.1.0 Definición

Por equipo agitador se entenderá un agitador mecánico diseñado y destinado a provocar y favorecer una rápida y uniforme mezcla y dispersión de los reactivos aplicados en el agua sujeta al proceso de tratamiento con los mismos.

2.31.2.0 Especificaciones 2.31.2.1 El Constructor suministrará los equipos agitadores que señale el proyecto,

siendo la parte Contratante la que indicará o aprobará los requisitos y características siguientes:

a) Las dimensiones del tanque en que será instalado el equipo agitador, así como

las propiedades químicas del reactivo a mezclar y del agua sujeta a procesos de tratamiento.

b) El tipo de flujo que se pretenda crear en el tanque mezclador y la velocidad periférica de las aspas del agitador.

c) El tiempo de retención proyectado para el tanque de mezcla, así como el régimen de dosificación de los reactivos, a máxima y mínima.

d) Tipo de impulsor de que estará equipado, señalando cuando deba ser de eje horizontal, vertical y/o de una o más unidades de impulsión.

e) La gama de valores en las velocidades de agitación comprendidas entre el máximo y el mínimo que señalará o aprobará la parte Contratante.

f) Unidad motriz del equipo, la que cuando se trate de motor eléctrico deberá ser de características adecuadas a la corriente eléctrica disponible en las instalaciones eléctricas para toma de fuerza.

g) Características del motor eléctrico; a prueba de goteo, de intemperie, de polvo. h) Altura sobre el nivel del mar a que operarán los motores. i) Características y dimensiones de los agitadores (rotores, hélices, aspas, etc.). j) Planos estructurales del tanque en que quedará instalado el agitador para que el

suministro sea el adecuado al mismo. k) Planos de la obra civil relativos a los soportes y andadores que se construirán

en el tanque para apoyo y operación del equipo agitador. 2.31.2.2 Previamente al suministro, el Constructor someterá a consideración y

aprobación de la parte Contratante los datos siguientes referentes a los equipos agitadores:

a) Unidad motriz señalando:

1) Características eléctricas generales del motor. 2) Potencia y revoluciones del motor indicando claramente si el motor será

de velocidad constante o variable. 3) Tipo de acoplamiento entre el motor y el mecanismo reductor de

velocidad.

b) Mecanismo de velocidad indicando: 1) Características generales del mismo y las relaciones de conversión de

velocidades. 2) Tipo de construcciones y las especificaciones a que corresponde dentro

de la clasificación de las normas de la American Gear Manufacturer's Association (actualizadas).

c) Tipo y características de la base que sustentará al motor y al mecanismo

reductor de velocidad.

d) Tipo y características del acoplamiento entre mecanismo reductor de velocidad y la flecha motriz del agitador.

Page 301: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

298

e) Características de las catalinas, (ruedas dentadas), indicando:

1) Número. 2) Diámetro y otras dimensiones. 3) Materiales de construcción. 4) Su clasificación dentro de las especificaciones de la American Gear

Manufaturer's Association (actualizadas). 5) Número de dientes de cada catalina, con las dimensiones y otras

características.

f) Características de la cadena o cadenas de transmisión cuando formen parte del equipo indicando: 1) Cantidad. 2) Materiales de construcción. 3) Dimensiones generales de la cadena y en especial de los eslabones

que la formen. 4) Tipo de ensamble de los eslabones. 5) Protección contra la abrasión y la corrosión. 6) Tensores de las catalinas, señalando su número, dimensiones y

materiales de construcción.

g) Mecanismos o dispositivos de desembrague automático de seguridad, previsto para eventualidades tales como: atascamientos, sólidos que sean atrapados en los diversos mecanismos, etc.

h) Características de la flecha motriz y de la flecha de transmisión intermedia

indicando: 1) Dimensiones de las mismas (diámetro y longitud). 2) Materiales de construcción. 3) Tipo de conexión (bridas, seguros, etc.). 4) Chumaceras de apoyo estipulando su número, materiales de

construcción, dimensiones, forma de lubricación, dispositivos de obra de Ingeniería Civil que sean necesarios construir para su instalación, etc.

i) Collarines, indicando:

1) Tipo. 2) Número. 3) Materiales de construcción. 4) Dimensiones.

j) Características de los impulsores (rotores, hélices, etc.) indicando:

1) Número. 2) Forma y dimensiones de las aspas. 3) Características específicas de los impulsores tipo turbina, cuando forme

parte del equipo mezclador. 4) Número de aspas y su tipo de sujeción al plato o platos que formen el

marco del impulsor, al aro inferior de estabilización y al eje. 5) Longitudes, escuadrías, separaciones centro a centro, etc. de las piezas

fundamentales que formen cada impulsor. 6) Datos de detalle sobre los platos que formen los marcos de los

impulsores, indicando sus escuadrías, contraventos, tornillería, dispositivos de sujeción a la flecha, etc.

7) Capacidad aproximada de descarga del impulsor y la velocidad periférica del mismo.

8) Planos mostrando la ubicación que tendrá el mezclador dentro del tanque correspondiente.

9) Características de la chumaceras y/o cajas prensa-estopas de apoyo inferior, cuando por la longitud de la flecha así se requiera.

Page 302: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

299

10) Características de la protección anticorrosiva y de la pintura de taller con que se protegerán las diversas partes del mezclador.

11) Características de los deflectores que sean necesarios construir dentro del tanque mezclador para mejorar la eficiencia del equipo o variar sus rendimientos.

12) Los que adicionalmente solicite el Contratante a fin de que pueda elaborar un proyecto constructivo y funcional armónico para el tanque y el equipo mezclador.

13) El Constructor señalará claramente el sentido o dirección de rotación de las flechas e impulsores.

2.31.3.0 Medición y pago 2.31.3.1 Los agitadores que suministre el Constructor serán medidos para fines de pago

en forma unitaria, incluyendo absolutamente todas sus partes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados en el Contrato.

2.31.4.0 Conceptos de trabajo

Se tendrán los siguientes conceptos de trabajo: 2.31.4.1 Suministro de equipo completo. 2.31.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.

Page 303: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

300

2.32.0.0 Equipo: Compresores 2.31.1.0 Definición

Por compresor se entenderá una unidad preconstruida de diversos materiales destinado a la producción de aire a presión para aplicaciones generales y en el caso de la Ingeniería Sanitaria, principalmente para utilizarse en los procesos de tratamiento de agua.

2.32.2.0 Especificaciones 2.32.2.1 Previamente al suministro, el Constructor someterá a consideración y

aprobación de la parte Contratante los compresores neumáticos señalados por el proyecto, indicando:

a) Capacidad de los compresores expresada en metros cúbicos por minuto. b) Marca, modelo y tipo del compresor que va a suministrar. c) Tipo de compresor (de pistón o rotatorio). d) Presión máxima y mínima de trabajo del compresor. e) Capacidad del tanque de regulación del compresor. f) Sistema de enfriamiento de la máquina. g) Potencia y características del motor. h) Conexiones para tomas y purgas que deberán ser incluidas en el tanque

regulador del compresor. 2.32.2.2 Una vez aprobado por la parte Contratante los compresores que suministrará el

Constructor, éste deberá entregar en el sitio de las obras del Contrato 3 (tres) juegos de planos de montaje e instructivos de operación relativos a cada uno de los compresores que suministre.

2.32.2.3 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que los compresores suministrados por el

Constructor cumplan con lo señalado por los planos del proyecto, y una vez instalados probará su correcto funcionamiento.

2.32.2.4 El Constructor proveerá los accesorios tales como: manómetros, válvulas de

seguridad, etc. 2.32.3.0 Medición y pago 2.32.3.1 Los compresores que suministre el Constructor serán determinados para fines

de pago, por unidades directamente en la obra incluyendo todos los accesorios, dispositivos y mecanismos señalados o aprobados por el proyecto.

2.32.3.2 El pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el

Contrato para el concepto de trabajo correspondiente. 2.32.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se hallará incluida en los conceptos de trabajo correspondientes a la especificación 2.33.0.0 para Equipos Hidroneumáticos.

Page 304: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

301

2.33.0.0 Equipo: Hidroneumático 2.33.1.0 Definición

Por equipo Hidroneumático se entenderá una unidad completa preconstruida con materiales especialmente a base de acero, formada por los siguientes elementos principales, que al encontrarse completos integran el equipo hidroneumático:

a) Un tanque de presión totalmente cerrado, construido de lámina de acero con

provisiones para las tuberías de agua influente-efluente, para las tuberías de aire y drenaje, etc.

b) Dispositivos interiores del tanque. c) Accesorios generales tales como: manómetros, válvulas de compuerta, piezas

especiales, válvulas de purga, válvulas protectoras, rotámetros, tapa de acceso, etc.

d) Equipo adjunto como: bombas y compresores neumáticos. 2.33.2.0 Especificaciones 2.33.2.1 El equipo hidroneumático que suministre el Constructor se ajustará a lo que

señale el proyecto especialmente en lo referente a los siguientes datos:

a) Capacidad del tanque. b) Tipo de material. c) Presión de trabajo máxima y mínima. d) Tipo y capacidad de inyección de aire del compresor. e) Tipo y capacidad de las bombas de inyección de agua. f) Los dispositivos y accesorios auxiliares que deberán ser suministrados por el

Constructor, formando parte de la unidad hidroneumática como: válvulas, piezas especiales, manómetros, purgas, conexiones de seguridad, conexiones generales, etc.

2.33.2.2 Previamente al suministro del equipo hidroneumático, el Constructor someterá a

consideración y aprobación de la parte Contratante, las características del equipo a suministrarse, en especial sobre lo referente a lo siguiente:

a) Marca y modelo de la unidad a ser suministrada. b) Capacidad del tanque o tanques hidroneumáticos. c) Presión de trabajo máxima y mínima que deberá ser lo señalado en el proyecto. d) Tuberías que formarán parte integral de la unidad hidroneumática, incluyendo

dispositivos interiores como exteriores de conexión a las bombas, compresores, etc.

e) Manómetros y otros instrumentos de medición y observación incluidos en la unidad, los que deberán estar calibrados en el sistema métrico decimal y con las leyendas y graduaciones que señales el proyecto.

f) Descripción de los materiales de construcción del tanque hidroneumático. g) Válvulas que forman parte de la unidad. h) Piezas especiales y otros accesorios que forman parte de la unidad. i) Dispositivos de acceso al interior del tanque previsto para las operaciones de

conservación y mantenimiento. j) Soportes en los que estará sustentado el tanque. k) Dispositivos de seguridad y de funcionamiento automático.

2.33.2.3 El Constructor presentará una lista detallada de todas aquellas partes auxiliares

que deberán instalarse complementariamente, en cada una de las unidades que conforman el equipo hidroneumático a ser suministrado por él.

2.33.2.4 El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto

Page 305: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

302

del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instrucciones de instalación, operación y mantenimiento del equipo hidroneumático de acuerdo con lo señalado en el proyecto.

2.33.2.5 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que todas las partes integrantes del equipo

hidroneumático suministrado, cumplan con lo estipulado en el Contrato y con lo señalado o aprobado por el proyecto.

2.33.2.6 El Constructor suministrará los compresores neumáticos que señale o apruebe

el proyecto destinados a formar parte del equipo hidroneumático, de acuerdo a lo estipulado en la especificación 2.32.0.0.

2.33.2.7 El Constructor suministrará las bombas que señale el proyecto, las mismas que

deberán cumplir con lo que señale el mismo en lo referente a:

a) Capacidad de las bombas, señalando los valores máximo y mínimo correspondientes a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria y eficiente.

b) Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como: manómetros, purgas, etc.

c) Las características (diámetro y longitud) de la tubería de succión, así como del colador, de las válvulas de control, de las válvulas check, tipo de acoplamiento, etc.

d) Dispositivos para el cebado de la bomba. e) Características de la tubería de descarga (diámetro, longitud, material y tipo de

acoplamiento). f) Unidad motriz que accionará la bomba.

2.33.2.8 Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y

aprobación de la parte Contratante lo siguiente:

a) Marca, modelo y tipo de bomba. b) Curva de eficiencia del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba

que se suministrará proporcionando preferiblemente varias curvas tipo de diferentes impulsores, para que la parte Contratante elija la más apropiada para las condiciones de operación previstas por el proyecto.

c) Características el motor que accionará la bomba, indicando: 1) Marca, tipo y modelo. 2) Potencia. 3) Velocidad. 4) Tipo de carcasa, la que deberá ser a prueba de intemperie, de

humedad, goteo, polvo, según lo señalado en el proyecto. 5) Tipo de acoplamiento de la bomba. 6) Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, etc.). 7) Arrancador eléctrico, señalando si será suministrado formando parte de

la bomba y motor, o por separado. 2.33.2.9 El Constructor deberá señalar claramente en que casos, el motor, bomba y

arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo sean por separado.

2.33.2.10 El Constructor deberá entregar al ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del

Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre la instalación y operación relativos a cada una de las bombas centrífugas que suministre.

2.33.2.11 El ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas centrífugas suministradas por el

Constructor cumplan con lo señalado en el proyecto y por lo estipulado en estas especificaciones, y una vez instaladas, probará su correcto funcionamiento para lo cual procederá en la forma que señale el Contratante.

Page 306: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

303

2.33.3.0 Medición y pago 2.33.3.1 El equipo hidroneumático que suministre el Constructor será determinado para

fines de pago en forma unitaria por cada unidad completa incluyendo el suministro de los equipos, materiales y mano de obra requeridos para la instalación y funcionamiento de los mismos, salvo el caso que el Contrato establezca lo contrario.

2.33.3.2 El pago se realizará de conformidad con los precios unitarios estipulados en el

Contrato para el concepto de trabajo correspondiente. 2.33.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.33.4.1 Suministro del equipo hidroneumático. 2.33.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para su instalación.

Page 307: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

304

2.34.0.0 Equipo: Pedestales de maniobra y equipos menores de filtración 2.34.1.0 Definición

Se entenderá por pedestales de maniobra y equipos menores de filtración a los soportes de hierro fundido (pequeñas columnas) con base para asegurarse al piso y capitel donde se asienta el volante de maniobra. Además, las varillas de extensión, articulaciones, etc., que complementarán los pedestales.

2.34.2.0 Especificaciones 2.34.2.1 Cuando el Contrato lo estipule, el Constructor suministrará los pedestales,

interruptores hidráulicos y mecanismos de transmisión y mando (varillas, articulaciones, contrapeso, pedestal, etc.) para la operación de las válvulas hidráulicas cuando éstas se vayan a operar en forma independiente una de otra.

2.34.2.2 Previamente al suministro, el Constructor someterá a la consideración y

aprobación de la parte Contratante las características de estos dispositivos. 2.34.2.3 El Constructor suministrará todos aquellos equipo menores destinados a la

operación de filtración, lo que serán justamente los que se indiquen en el proyecto, y se seleccionarán los que armonicen con el resto de las instalaciones.

Previamente al suministro, el Constructor pondrá a consideración y aprobación de la parte Contratante las características de estos equipos.

2.34.3.0 Medición y pago

Los pedestales y equipos menores de operación serán medidos para fines de pago por pedestal completo incluyendo todas sus partes; volantes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados por el proyecto.

2.34.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro que haga el Consumidor de pedestales y equipos menores para la operación le serán liquidados en la forma siguiente:

2.34.4.1 Suministro de pedestales y mecanismos de operación de acuerdo a las

características requeridas por el proyecto.

Page 308: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

305

2.35.0.0 Equipo: Recarbonatadores 2.35.1.0 Definición 2.35.1.1 Se entenderá por equipo quemador para recarbonatación aquel que esté

diseñado para quemar combustibles que generan un alto contenido de bióxido de carbono para que éste sea empleado en la estabilización de las aguas con alto contenido de carbonatos insolubles.

2.35.1.2 Se entenderá por recarbonatador un aparato consistente fundamentalmente en

una cámara de depuración y lavado de los gases procedentes de la combustión, un compresor destinado a forzar el tiro de los gases en la cámara e inyectarlos de una forma adecuada dentro de un dispositivo secador, y adicionalmente los ductos, válvulas e instrumentos que interconecten entre sí los elementos constitutivos y que permitan el control de la operación y medición de la recarbonatación.

2.35.2.0 Especificaciones 2.35.2.1 Los quemadores que suministre el Constructor serán de acuerdo a lo que se

señale en el proyecto y además deberá indicar los siguientes datos:

a) Tipo de combustible a emplearse. b) Capacidad del quemador expresado en kg. de combustible por hora de

operación a máxima demanda de bióxido de carbono. c) Dispositivos de regulación de llama. d) Dimensionado del aparato de acuerdo a las necesidades del proyecto.

2.35.2.2 Previamente al suministro del quemador, el Constructor someterá a la

aprobación de la parte Contratante el diseño propuesto y a más de esto se presentarán todos los catálogos indicativos del montaje, funcionamiento, etc.

2.35.2.3 Los recarbonatadores que suministre el Constructor cumplirán con lo señalado

en el proyecto en cuanto a dimensiones se refiere, y además, estarán sujetos a la aprobación de parte Contratante, previa a su utilización en obra, para lo cual se darán los siguientes datos:

a) Capacidad máxima y mínima de recarbonatación. b) Medio de contacto en la cámara de depuración, tiempo de retención, espesor

del lecho de contacto, materiales, etc. c) Capacidad del compresor. d) Instrumentos de medición y control, termómetros, manómetros, válvulas para la

regulación del flujo, indicadores, registradores, totalizadores, etc. 2.35.3.0 Medición y pago

Para efectos de pago se considerará, la unidad instalada y su pago se hará de acuerdo al concepto estipulado en el Contrato.

2.35.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo incluirán: 2.35.4.1 Suministro de los equipos completos. 2.35.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.

Page 309: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

306

2.36.0.0 Estructuras metálicas 2.36.1.0 Definición 2.36.1.1 El trabajo de construcción de estructuras metálicas comprenderá la preparación

en taller y/o el montaje y pintura en el sitio de las obras objeto de Contrato, de todas las partes y miembros que integren una estructura metálica de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o lo ordenado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.0 Especificaciones 2.36.2.1 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, tanto en la preparación en taller

como en el montaje y pintado de los materiales para estructuras metálicas se sujetarán a lo específicamente señalado en los planos del proyecto y/o lo ordenado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.2 Los materiales que se empleen en la fabricación de estructuras metálicas tales

como perfiles, barras, vigas ordinarias, vigas de patín ancho, perfiles especiales, placas, etc., serán de acero de primera y uniforme calidad, nuevos y cumplirán con lo señalado en los planos y/o ordenado por el Ingeniero Fiscalizador en lo que se refiere a dimensiones y montaje.

2.36.2.3 El material no deberá tener defectos perjudiciales para el uso a que se lo

destine. Las imperfecciones en las superficies de placas, perfiles, vigas, etc., podrán ser corregidas por esmerilado siempre que el área esmerilada no reduzca el espesor de los mismos a tal punto que sean rechazados por Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.4 En los trabajos de estructuras metálicas, el Constructor solamente empleará

personal especializado y calificado. La mano de obra será de primera calidad y la maquinaria será la adecuada para estos trabajos; se evitará todo perjuicio a la calidad y acabado de los materiales por el uso de procedimientos inadecuados durante el proceso de fabricación.

2.36.2.5 Todo material que se utilice en la construcción de estructuras metálicas deberá

ser limpio y recto. Cuando haya la necesidad de enderezar o allanar cualquier parte o pieza se hará por medio de algún proceso o de manera que no se perjudique el material. El ingeniero Fiscalizador rechazará todo material o parte de estructura que presente torceduras o dobleces marcados y que estén fuera de los lineamientos señalados por el proyecto y/o por sus órdenes.

2.36.2.6 Después de enderezar algún doblez o quiebre se inspeccionará la superficie del

material para cerciorarse de si hay fractura o no, en caso de que las haya se rechazará la pieza si así procede a juicio del Ingeniero Fiscalizador, debiendo ser repuesta por otra en buenas condiciones por cuenta y cargo del Constructor.

2.36.2.7 Los cortes necesarios para las diversas piezas de las estructuras se podrán

realizar por medio de cizalla, sierra o soplete u otro método aprobado por el Ingeniero Fiscalizador. Todos los cortes deberán sujetarse a las líneas y niveles señalados por el proyecto, y quedarán con un acabado correcto, libre de rebabas y otras irregularidades.

2.36.2.8 La preparación de los cantos de las piezas que vayan a ser unidad por medio de

soldadura se deberá ejecutar preferiblemente con el empleo de soplete u otro método aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.9 Todos los miembros que intervengan en cualquier estructura metálica deberán

ser de la escuadría señalada por lo planos del proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. Las diversas piezas que intervengan en una sección estructural ensamblada deberán quedar perfectamente ajustadas y unidas entre sí.

Page 310: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

307

2.36.2.10 Los agujeros para remaches o tornillos no acabados deberán ser de un diámetro 1.6mm mayor que los diámetros nominales de tales tornillos o remaches. Los agujeros podrán ser hechos mediante punzonamiento o utilizado taladro según sea el grueso del material base de los tornillos o remaches.

2.36.2.11 Todas las piezas de las estructura que deban ser remachadas o soldadas se

ensamblarán manteniéndolas rígidamente sujetas por medio de pernos o tornillos. Los miembros acabados deberán quedar libres de torcedura, flexionamiento o juntas abiertas, y perfectamente alineados en todas sus partes de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o lo señalado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.12 El montaje de las estructuras deberá efectuar el Constructor, siguiendo los lineamientos

generales establecidos en los planos del proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador en lo que respecta a: alineamientos, nivelación, cimientos, cerramientos, etc.

2.36.2.13 Terminado el montaje de las estructuras, y una vez que el ingeniero Fiscalizador las

haya inspeccionado y aprobado, se procederá a tratar todos sus elementos visibles o no con dos manos de pintura anticorrosiva, la misma que cumplirá con lo estipulado en el numeral 1.34.2.1 de las especificaciones comunes.

Previamente a la aplicación de la pintura, se limpiarán todas las superficies de los elementos de la estructura. La aplicación de la pintura se hará por métodos aprobados por el Ingeniero Fiscalizador, y cada mano de pintura será aplicada hasta que la anterior haya secado completamente. No se aplicará pintura en tiempo muy húmedo o lluvioso, y las superficies por pintar deberán estar libres de humedad.

2.36.2.14 En todos los casos, los materiales necesarios para la preparación y montaje de las

estructuras metálicas, tales como remaches, soldadura, oxígeno, acetileno, pintura, etc., serán suministrados por el Constructor, trabajo que quedará incluido en los precios unitarios estipulados en el Contrato.

2.36.2.15 Todos los materiales necesarios para el andamiaje, obra falsa y mecanismos que se

requieran durante el montaje de las estructuras metálicas serán proporcionados por el Constructor.

2.36.2.16 El Ingeniero Fiscalizador rechazará todo material o trabajo que a su juicio se encuentre

defectuoso, o que no cumpla con lo señalado en el proyecto y/o lo estipulado en estas especificaciones, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna clase de compensación por los materiales rechazados por defectuosos.

2.36.3.0 Medición y pago 2.36.3.1 Los trabajos que ejecute el Constructor en la fabricación y/o montaje de

estructuras metálicas, le serán medidos para fines de pago por unidades, y el pago se hará por cada una de las estructuras de conformidad a los precios unitarios estipulados en el Contrato, y de acuerdo al concepto de trabajo correspondiente.

2.36.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la fabricación y/o montaje de estructuras metálicas le serán estimados y liquidados según el concepto de trabajo siguiente:

2.36.4.1 Fabricación, montaje y prueba de estructuras metálicas incluyendo el suministro

de los materiales necesarios.

Page 311: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

308

2.37.0.0 Material: Tuberías de asbesto cemento 2.37.1.0 Definición

Se entiende por tubos de presión de asbesto-cemento, los conductos de sección circular fabricados con láminas de asbesto y cemento tipo Portland Puzolánico, exentos de materia orgánica.

2.37.2.0 Especificaciones

Los tubos estarán provistos de un sistema de unión especial (unión triplex) para poder formar, cuando el caso lo requiera, una tubería continua y que sean capaces de resistir las presiones de prueba a que se someterán sin que se presenten fugas en las uniones.

Los tubos de presión de asbesto-cemento que cumplan con la presente especificación serán empleados para la conducción de agua.

Las tuberías de abesto-cemento, en lo relacionado a clase, longitudes, espesores, presiones de prueba y de trabajo, así como a los diferentes ensayos, se podrán sujetar a cualquiera de las siguientes especificaciones: American Water Works Association (A.W.W.A.), especificación C 400-72; American Society for Testing and Materials (A.S.T.M.), especificaciones C 296-69 a,, e International Organization for Standarization (I.S.O.), especificación I.S.O. R-160, INEN 485.

2.37.2.1 Clasificación

Las tuberías se clasificarán de acuerdo a las presiones hidrostáticas de prueba o de trabajo, o según las normas internacionales inicialmente especificadas, las mismas que indican la clase a la que corresponde la tubería y están dadas en kg/cm², o equivalentes.

Deberán cumplir además con los siguientes requerimientos mínimos de resistencia a presiones hidrostáticas:

Cada tubo deberá ser probado en fábrica, así como todas las uniones, con un coeficiente de seguridad de 2 (dos) veces la presión del trabajo especificado; la presión de rotura de la tubería no deberá ser menor que la presión de trabajo de dicha tubería, multiplicada por los siguientes coeficientes:

4 para diámetros hasta los 100 mm. 3.5 para diámetros entre 125 y 200 mm. 3 para diámetros de 250 mm. en adelante.

2.37.2.2 Dimensiones y tolerancias

Las dimensiones reales estarán especificadas en los catálogos de los fabricantes y se les aplicará las tolerancias en más o en menos, indicadas a continuación:

El diámetro promedio interno medido a 75 mm. del extremo de un tubo cualquiera, no deber ser menor del 5% del diámetro nominal para diámetros desde 50 hasta 400 mm. y no menor al 1.5% para diámetros de 450mm. en adelante.

La longitud estándar de la tubería será de 4 m. con excepción de la tubería de 50 mm. que podrán ser de 2 m. de longitud. La tolerancia en longitudes de tubería estándar será de +5 mm. o -10 mm. El espesor de las tuberías de asbesto-cemento estará sujeto a lo indicado en el siguiente cuadro:

Espesor nominal * Tolerancia

Page 312: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

309

Superior a: Inferior o igual a: mm. --- 10 mm. +- 1.25 10 mm. 20 mm. +- 2.00 20 mm. 30 mm. +- 2.50 30 mm. 40 mm. +- 3.00 40 mm. 50 mm. +- 3.50 50 mm. 60 mm. +- 4.00 60 mm. --- +- 4.50

* El indicado por el fabricante

El espesor de las paredes de cualquier tubo, en las partes trabajadas a máquina, no se saldrá del estándar en +4 mm., o en -2 mm. para tubos cuyo espesor de diseño sea 25 mm. o menos; o en +5 mm. o en -2.5 mm. para tubos cuyo espesor de diseño sea más de 25 mm.

Ningún tubo tendrá una desviación longitudinal, respecto de la línea recta, de más de 16 mm. para longitudes estándar, o la cantidad proporcional para longitudes menores.

2.37.2.3 Uniones e impermeabilidad

Las uniones consistirán de un manguito de asbesto-cemento, de la misma composición que el tubo y de tres anillos de caucho. Estas uniones serán de las denominadas tipo "triplex", las mismas que deberán soportar las presiones que se especifican en la respectiva lista de materiales.

Los anillos de caucho que se usarán para sellar las uniones de las tuberías de cemento-asbesto, deberán cumplir con los requerimientos contemplados en la última revisión de la especificación A.S.T.M. -D 1869.

2.37.2.4 Adaptadores

Los adaptadores son uniones especiales que sirven para unir tubería de asbesto-cemento de diferente clase y, de acuerdo a la lista de materiales a licitarse servirán para unir tubería de 7.5 kg/cm² de presión de trabajo con tubería de 10 kg/cm² de presión de trabajo.

2.37.2.5 Acabado

Los extremos de los tubos, en todas las unidades, deberán ser trabajados a máquina o preparados de tal manera que permitan una junta hermética con la unión.

Los tubos no presentarán abolladuras, protuberancias o desgastes que hagan disminuir el diámetro inferior en más de 5 mm.

La superficie exterior y los filos de los extremos trabajados a máquina estarán libres de descascaramientos que se prolonguen más de 12 mm. o se extiendan alrededor del perímetro más de 12 en cualquier sitio. Los extremos lisos de los tubos deberán estar cortados según planos normales a los ejes de figura, con una tolerancia de 3".

2.37.2.6 Inspección

Se inspeccionará cada tubo para verificar que aparezca la siguiente información: nombre del fabricante, fecha de fabricación, clasificación del tubo de acuerdo con la especificación, marca registrada y sello de garantía que lo identifique.

2.37.2.7 Método de prueba de la tubería

Page 313: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

310

Los métodos de prueba para determinar la resistencia de la tubería a la flexión, su resistencia al aplastamiento, o la presión hidrostática y la rotura; de impermeabilidad, de coeficiente de escurrimiento y de alcalinidad, serán los que indique el fabricante de acuerdo a las especificaciones del numeral 2.37.2.0, que éste haya adoptado para su fabricación.

2.37.3.0 Medición y pago 2.37.3.1 El suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de distribución y líneas

de conducción de agua potable será medido para fines de pago por metro lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros y clases según el proyecto o que hayan sido aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.37.3.2 Las uniones de asbesto-cemento (uniones triplex) serán determinadas para fines

de pago en unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número de uniones de los diversos diámetros y clases según el proyecto y aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.37.3.3 No se estimarán para fines de pago las tuberías suministradas por el

Constructor que no llenen los requerimientos mínimos señalados en las especificaciones 2.37.2.0 a 2.37.2.7.

2.37.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor para ser instaladas en las líneas de conducción y/o en las redes de distribución de agua potable, le serán estimadas y liquidados según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

Presión Diámetro trabajo de en mm. kg/cm²

2.37.4.1 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 75 2.37.4.2 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 100 2.37.4.3 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 150 2.37.4.4 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 200 2.37.4.5 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 250 2.37.4.6 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 300 2.37.4.7 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 350 2.37.4.8 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 400 2.37.4.9 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 450 2.37.4.10 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 500 2.37.4.11 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 600 2.37.4.12 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 75 2.37.4.13 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 100

Page 314: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

311

2.37.4.14 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 150 2.37.4.15 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 200 2.37.4.16 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 250 2.37.4.17 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 300 2.37.4.18 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 350 2.37.4.19 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 400 2.37.4.20 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 450 2.37.4.21 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 500 2.37.4.22 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 600 2.37.4.23 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 75 2.37.4.24 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 100 2.37.4.25 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 150 2.37.4.26 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 200 2.37.4.27 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 250 2.37.4.28 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 300 2.37.4.29 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 350 2.37.4.30 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 400 2.37.4.31 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 450 2.37.4.32 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 500 2.37.4.33 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 600 2.37.4.34 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 75 2.37.4.35 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 100 2.37.4.36 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 150 2.37.4.37 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 200 2.37.4.38 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 250 2.37.4.39 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 300 2.37.4.40 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 350 2.37.4.41 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 400 2.37.4.42 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 450 2.37.4.43 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 500

Page 315: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

312

2.37.4.44 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 600 2.37.4.45 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 75 2.37.4.46 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 100 2.37.4.47 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 150 2.37.4.48 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 200 2.37.4.49 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 250 2.37.4.50 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 300 2.37.4.51 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 350 2.37.4.52 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 400 2.37.4.53 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 450 2.37.4.54 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 500 2.37.4.55 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 600

Page 316: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

313

2.38.0.0 Material: Tubería de hierro fundido 2.38.1.0 Definición

Se entiende por tubos de presión, de hierro fundido, los conductos de sección circular fabricados con fundición de hierro y un adecuado contenido de carbono para cumpla la condición de hierro fundido.

2.38.2.0 Especificaciones

La tubería de hierro fundido que suministre el Constructor será de extremos lisos, vaciada y centrifugada en moldes metálicos especiales. Cada tubo será liso interior y exteriormente; estará libre de arrugas causadas por el enfriamiento, de incrustaciones, de granulaciones, de ampollas, de agujeros y de defectos de cualquier naturaleza que los hagan impropios para el uso a que se destinan. Serán derechos, verdaderamente circulares en sección con sus superficies externas e internas concéntricas.

No se permitirá el taponeo, relleno, requemado o soldaduras en la tubería, la que se proporcionará pintada interior y exteriormente. Toda la tubería será hecha de hierro fundido de buena calidad y de tales características que se obtenga una tubería dura, resistente, de granulación fina y uniforme que permita las perforaciones y cortes necesarios. El metal será sin mezcla de escorias de hierro o de otro metal inferior. Toda la tubería tendrá las dimensiones señaladas en las listas de materiales correspondientes.

Toda la tubería se pintará en su interior y exterior, con barniz de alquitrán de hulla, al cual se agregará suficiente aceite para obtener una capa lisa, resistente y tenaz cuando se enfríe, la que no quedará pegajosa, ni quebradiza. Se aplicará con una temperatura adecuada. Los tubos se rodarán sobre dos polines distantes entre sí 2/3 de la longitud del tubo y su eje no se desviará del eje real en más de 1.25 mm/m.

Las tuberías de hierro fundido estarán de acuerdo con las especificaciones estándar de la (A.W.W.A.C. -106 -70) ANSI --A21.6 -1970 para tuberías mediante centrifugación en moldes metálicos; y, de la A.S.T.M. -A377.

2.38.2.1 Marcas que se pondrán en las tuberías de hierro fundido

Todos los tubos deberán tener las inscripciones siguientes:

1.- La marca del fabricante y país de origen. 2.- El peso. 3.- El diámetro. 4.- Largo en metros.

2.38.3.0 Medición y pago

La tubería de hierro fundido para fines de pago será medida, en m.l. especificando su clase y diámetro. En cambio para el caso de piezas especiales el pago se hará por unidades especificando su longitud, clase y diámetro.

2.38.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor para ser instaladas en las diferentes partes de los sistemas de agua potable, le será estimado y liquidado según alguno y/o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.38.4.1 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 50

mm. de diámetro.

Page 317: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

314

2.38.4.2 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 75 mm. de diámetro.

2.38.4.3 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

100 mm. de diámetro. 2.38.4.4 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

150 mm. de diámetro. 2.38.4.5 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

200 mm. de diámetro. 2.38.4.6 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

250 mm. de diámetro. 2.38.4.7 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

300 mm. de diámetro. 2.38.4.8 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

350 mm. de diámetro. 2.38.4.9 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de

400 mm. de diámetro. 2.38.4.10 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 500 mm.

de diámetro. 2.38.4.11 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 50 mm.

de diámetro. 2.38.4.12 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 75 mm.

de diámetro. 2.38.4.13 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 100 mm.

de diámetro. 2.38.4.14 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 150 mm.

de diámetro. 2.38.4.15 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 200 mm.

de diámetro. 2.38.4.16 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 250 mm.

de diámetro. 2.38.4.17 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 300 mm.

de diámetro. 2.38.4.18 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 350 mm.

de diámetro. 2.38.4.19 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 400 mm.

de diámetro. 2.38.4.20 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 500 mm.

de diámetro.

Page 318: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

315

2.39.0.0 Material: Tuberías y accesorios de hierro galvanizado 2.39.1.0 Definición 2.39.1.1 Las tuberías de hierro galvanizado están construidas por hierro maleable, que es

un material intermedio entre el hierro fundido corriente y el acero. La protección contra la corrosión se efectúa mediante el proceso de galvanizado.

2.39.1.2 Los accesorios de hierro galvanizado igual que las tuberías estarán construidos

de hierro maleable y la protección contra la corrosión se efectuará mediante el proceso de galvanizado. Estos accesorios estarán compuestos por uniones, tees, codos, tapones, reductores, etc.

2.39.2.0 Especificaciones 2.39.2.1 La protección de la superficie tanto exterior como interior de los tubos y

accesorios deberá tener una capa homogénea de zinc que las cubrirá completamente y no presentará ningún poro; por el proceso de la inmersión deberán tener un depósito de zinc de 610 gr/m², equivalente a un espesor de 0.085 mm.; las obtenidas por electrólisis, deberán tener 325 gr/m², equivalente a 0.04527 mm. de espesor.

2.39.2.2 Para tubos con diámetro nominal menor o igual que 38 mm. el diámetro exterior

en cualquier punto no sufrirá variación mayor de 0.4 mm. en más, ni mayor de 0.8 mm. en menos del especificado; para tubos de diámetro exterior no variará ni en más ni en menos del 1% (uno por ciento) del diámetro especificado. Las longitudes del tubo para usos generales estarán comprendidos entre 5.00 y 7.00 m.

2.39.2.3 Cada tubo y accesorio de hierro galvanizado deberá estar roscado en sus

extremos de tal manera que el número de hilos por cada 25.4 mm. corresponda a la especificación de piezas standard. Cada tubo deberá ser razonablemente recto y exento de rebabas en las partes roscadas, así como de rugosidades.

2.39.2.4 Estas tuberías y accesorios deberán cumplir con las especificaciones: A.S.T.M. -

A. 197 y con las especificaciones de piezas "standard", cuya resistencia a la presión hidráulica interna puede llegar de 8.80 a 12.50 kg/cm².

2.39.3.0 Medición y pago 2.39.3.1 La tubería de hierro galvanizado será medida para fines de pago por metro

lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.39.3.2 Los accesorios de hierro galvanizado (uniones, tees, codos, cruces, tapones,

reductores, etc.) serán medidos para fines de pago en unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número de accesorios de los diversos diámetros según el proyecto y aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.39.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías de hierro galvanizado y accesorios que haga el Constructor para los sistemas de agua potable, le será estimado y liquidado según alguno y/o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.39.4.1 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 12.5 mm (1/2") de

diámetro. 2.39.4.2 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 19 mm (3/4") de

diámetro.

Page 319: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

316

2.39.4.3 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 25 mm (1") de diámetro.

2.39.4.4 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 32 mm (1 1/4") de diámetro.

2.39.4.5 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 38 mm (1 1/2") de diámetro.

2.39.4.6 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 50 mm (2") de diámetro.

2.39.4.7 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 76 mm (3") de diámetro.

2.39.4.8 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 102 mm (4") de diámetro.

2.39.4.9 Suministro de codos de 90° de 12.5 mm. (1/2") de diámetro. 2.39.4.10 Suministro de codos de 90° de 19 mm. (3/4") de diámetro. 2.39.4.11 Suministro de codos de 90° de 25 mm. (1") de diámetro. 2.39.4.12 Suministro de codos de 90° de 32 mm. (1 1/4") de diámetro. 2.39.4.13 Suministro de codos de 90° de 38 mm. (1 1/2") de diámetro. 2.39.4.14 Suministro de codos de 90° de 50 mm. (2") de diámetro. 2.39.4.15 Suministro de codos de 90° de 64 mm. (2 1/2") de diámetro. 2.39.4.16 Suministro de codos de 90° de 75 mm. (3") de diámetro. 2.39.4.17 Suministro de codos de 90° de 100 mm. (4") de diámetro. 2.39.4.18 Suministro de codos de 45° de 12.5 mm. (1/2") de diámetro. 2.39.4.19 Suministro de codos de 45° de 19 mm. (3/4") de diámetro. 2.39.4.20 Suministro de codos de 45° de 25 mm. (1") de diámetro. 2.39.4.21 Suministro de codos de 45° de 32 mm. (1 1/4") de diámetro. 2.39.4.22 Suministro de codos de 45° de 38 mm. (1 1/2") de diámetro. 2.39.4.23 Suministro de codos de 45° de 50 mm. (2") de diámetro. 2.39.4.24 Suministro de codos de 45° de 64 mm. (2 1/2") de diámetro. 2.39.4.25 Suministro de codos de 45° de 75 mm. (3") de diámetro. 2.39.4.26 Suministro de codos de 45° de 100 mm. (4") de diámetro. 2.39.4.27 Suministro de tees de 12.5 mm. (1/2") de diámetro. 2.39.4.28 Suministro de tees de 19 mm. (3/4") de diámetro. 2.39.4.29 Suministro de tees de 19 mm. (3/4") por 12.5 mm. (1/2") de diámetro. 2.39.4.30 Suministro de tees de 25 mm. (1") por 19 mm. (3/4") de diámetro. 2.39.4.31 Suministro de tees de 1 x 1/2 pulgada de diámetro. 2.39.4.32 Suministro de tees de 1 pulgada de diámetro. 2.39.4.33 Suministro de tees de 2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.34 Suministro de tees de 4 x 2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.35 Suministro de tees de 4 pulgadas de diámetro. 2.39.4.36 Suministro de uniones rectas de 1/2 pulgada de diámetro. 2.39.4.37 Suministro de uniones rectas de 3/4 pulgada de diámetro. 2.39.4.38 Suministro de uniones rectas de 1 pulgada de diámetro. 2.39.4.39 Suministro de uniones rectas de 1 1/2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.40 Suministro de uniones rectas de 2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.41 Suministro de uniones rectas de 2 1/2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.42 Suministro de uniones rectas de 3 pulgadas de diámetro. 2.39.4.43 Suministro de uniones rectas de 4 pulgadas de diámetro. 2.39.4.44 Suministro de universales 1/2 pulgada de diámetro. 2.39.4.45 Suministro de universales 3/4 pulgada de diámetro. 2.39.4.46 Suministro de universales 1 pulgada de diámetro. 2.39.4.47 Suministro de universales 1 1/2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.48 Suministro de universales 2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.49 Suministro de universales 3 pulgadas de diámetro. 2.39.4.50 Suministro de universales 4 pulgadas de diámetro.

Page 320: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

317

2.39.4.51 Suministro de reductores de 1/2 x 3/4 pulgada de diámetro. 2.39.4.52 Suministro de reductores de 1/2 x 1 pulgada de diámetro. 2.39.4.53 Suministro de reductores de 3/4 x 1 pulgada de diámetro. 2.39.4.54 Suministro de reductores de 1 x 1 1/2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.55 Suministro de reductores de 1 1/2 x 2 pulgadas de diámetro. 2.39.4.56 Suministro de reductores de 3 x 4 pulgadas de diámetro.

Page 321: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

318

2.40.0.0 Material: Tubería plástica de polietileno (P.E.) 2.40.1.0 Definición

Las tuberías plásticas de polietileno (P.E.) son fabricadas con material termo plástico de baja o alta densidad llamado polietileno producido por la polimerización del gas etileno.

2.40.2.0 Especificaciones 2.40.2.1 Dadas las características del material, esta tubería no podrá ser roscada ni

soldada con solventes, debiendo unirse mediante el uso de accesorios a presión o soldadura al calor.

2.40.2.2 Siendo la tubería flexible esta podrá suministrarse en rollos. 2.40.2.3 Estas tuberías deberán cumplir con todas las especificaciones standard de la

A.S.T.M. D2104-68. 2.40.3.0 Medición y pago

La tubería de polietileno (P.E.) será medida para fines de pago, por metro lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.40.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor, le será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.40.4.1 Suministro de tuberías de polietileno de 1/2 pulgada de diámetro. 2.40.4.2 Suministro de tuberías de polietileno de 3/4 pulgada de diámetro. 2.40.4.3 Suministro de tuberías de polietileno de 1 pulgada de diámetro. 2.40.4.4 Suministro de tuberías de polietileno de 2 pulgadas de diámetro. 2.40.4.5 Suministro de tuberías de polietileno de 3 pulgadas de diámetro. 2.40.4.6 Suministro de tuberías de polietileno de 4 pulgadas de diámetro. 2.40.4.7 Suministro de tuberías de polietileno de 6 pulgadas de diámetro.

Page 322: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

319

2.41.0.0 Material: Tubería de cloruro de polivinilo (P.V.C.) rígido 2.41.1.0 Definición

Esta tubería está constituida por material termoplástico compuesto de cloruro de polivinilo, estabilizantes, colorantes, lubricantes y exento de plastificantes. Como relleno se permite únicamente la adición de carbonato de calcio precipitado en una proporción no mayor de 6 partes por cada 100.

2.41.2.0 Especificaciones 2.41.2.1 Se clasificarán de acuerdo al diámetro exterior de los tubos, estableciéndose la

serie métrica (M), especificando las siguientes R.D.E. (Relación, Diámetro, Espesor): 9-13, 5-21-34-51. En la serie inglesa (I) se especifican lo siguientes R.D.E.: 13, 5-17-21-26-32, 5-41-64.

2.41.2.2 Se entenderá por Relación, Diámetro, Espesor (R.D.E.), la relación que existe

entre el diámetro exterior del tubo y el espesor de la pared. Para tubería de PVC rígido, el RDE se calcula dividiendo el diámetro exterior promedio (en milímetros) por el espesor mínimo de la pared (en milímetros). El valor de esta relación (RDE) se aproxima al 0.5 más cercano. La longitud nominal será de 6m. Se podrá suministrar otros tamaños, por acuerdo entre el fabricante y comprador. Para cualquier longitud, la tolerancia permitida será de 0.2%.

Esta tubería podrá unirse mediante soldadura con solventes o al calor y puede ser roscada con espesores de pared adecuada. Las características, presiones y requisitos mínimos estarán cubiertos por las normas A.S.T.M. D 1785 y A.S.T.M. -D 2241-69.

2.41.3.0 Medición y pago

La tubería de Polivinilo (P.V.C.) será medida para fines de pago, por metro lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto, o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.41.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor, le será liquidado de acuerdo a alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.41.4.1 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 100 mm. de diámetro. 2.41.4.2 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 200 mm. de diámetro. 2.41.4.3 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 300 mm. de diámetro.

Page 323: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

320

2.42.0.0 Material: Tubería de acero para revestimiento de pozos 2.42.1.0 Definición

Se entiende por tubería ciega para revestimiento de pozos, los tramos de tubería de acero sin perforaciones en sus paredes.

2.42.2.0 Especificaciones

Estas tuberías serán suministradas en tramos de 6 (seis) metros aproximadamente, o en longitudes estandard producidas por la s fábricas, y serán de tipo sin costura, con rosca y unión larga, de grado J-55 para ser utilizadas en pozos profundos. Las características y requisitos mínimos estarán cubiertos con las especificaciones ASTM A-53, API 5L y API 5A y podrán ser del Grado A o B, para 48.000 lbs/pulg² o 60.000 lbs/pulg² de esfuerzo de tensión.

El espesor de la tubería deberá cumplir lo especificado en ASA (American Standard Association) 10-20-30-40-80 y 120.

2.42.3.0 Medición y pago

La tubería de acero para revestimiento de pozos, será medida para fines de pago, por metro lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.42.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías de acero, que haga el Constructor para el revestimiento de pozos profundos, elementos de captación para los sistemas de agua potable, le será liquidado según el tipo de tuberías, en lo referente a diámetros, tipo de unión, calidad del acero de constitución, presiones de prueba y de trabajo.

Page 324: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

321

2.43.0.0 Material: Válvulas de compuerta con bridas con o sin volante 2.43.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de compuerta el dispositivo de cierre para regular el paso del agua por las tuberías.

2.43.2.0 Especificaciones 2.43.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios de hierro fundido

con bridas. 2.43.2.2 Cuando los planos lo especifiquen, las válvulas irán provistas de un volante para

operación en la parte superior del vástago. El lugar visible del volante se indicará en forma realzada y por medio de una flecha el movimiento que se dará para abrir la válvula, que siempre será en el sentido contrario al movimiento de las manecillas del reloj.

2.43.2.3 Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos, las válvulas podrán ir

provistas de un sistema de vástago y cuadro de operación de 50x50 mm. que será de igual tamaño en todos los diámetros y servirá para ser operada por medio de la llave de válvulas.

2.43.2.4 Llevarán vástagos de rosca interior no ascendente. El casquete, cuerpo, brida,

prensa, estopa y volante (s fueran con volante), serán de hierro fundido; el vástago de bronce amarillo, los anillos de asiento en el cuerpo y en la cuña, de bronce amarillo, la prensa estopa con guarnición de bronce y tuercas de acero para la brida prensa estopa.

2.43.2.5 El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma 1966 -A-S-T-M-A-

126 clase B; las partes de bronce a A.S.T.M. -B-62-70, el vástago a A.S.T.M. -B-147-70. Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-B. 16.1-125 y ANSI-B. 16.1.250.

Se fabricarán para que resistan todas las pruebas requeridas y para ello se les darán las dimensiones y espesores adecuados.

2.43.2.6 Las válvulas se someterán a una presión hidrostática de prueba para verificar

que en sus partes no se presenten fugas y deformaciones permanentes debido a los esfuerzos sometidos. La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo indicada en las respectivas lista de materiales

. 2.43.2.7 Las válvulas deberán estar protegidas contra la corrosión mediante el mismo

revestimiento que se señala para piezasespeciales o accesorios de hierro fundido. 2.43.3.0 Medición y pago

Las válvulas, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en las obras el número de válvulas de los diversos diámetros utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.43.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de compuerta con bridas, con o sin volante, le será liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.43.4.1 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 50mm de diámetro. 2.43.4.2 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

Page 325: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

322

kg/cm² de presión de trabajo y 75mm de diámetro. 2.43.4.3 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 100mm de diámetro. 2.43.4.4 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 150mm de diámetro. 2.43.4.5 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 200mm de diámetro. 2.43.4.6 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 250mm de diámetro. 2.43.4.7 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 300mm de diámetro. 2.43.4.8 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 350mm de diámetro. 2.43.4.9 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 400mm de diámetro. 2.43.4.10 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.2, de 12.5 kg/cm²

de presión de trabajo y 200mm de diámetro. 2.43.4.11 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 200mm de diámetro. 2.43.4.12 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 250mm de diámetro. 2.43.4.13 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 300mm de diámetro. 2.43.4.14 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 350mm de diámetro. 2.43.4.15 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 400mm de diámetro. 2.43.4.16 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 450mm de diámetro. 2.43.4.17 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 500mm de diámetro. 2.43.4.18 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 550mm de diámetro. 2.43.4.19 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 600mm de diámetro.

Page 326: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

323

2.44.0.0 Material: Válvulas de retención con bridas 2.44.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas horizontales de retención a bisagra al dispositivo que se use donde quiera que el flujo del agua deba ser una sola dirección y no se le permita el flujo de regreso. Generalmente usadas en líneas de bombeo.

2.44.2.0 Especificaciones 2.44.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios de hierro fundido

con bridas. 2.44.2.2 El cuerpo, el casquete y las bridas serán de hierro fundido: la tapa será de hierro

fundido con pernos de acero protegidos contra la oxidación; las compuerta y los anillos de compuerta hasta "6" serán de bronce sólido, para tamaños más grandes las compuertas de hierro fundido de alta resistencia con anillos de compuerta de bronce formando una unidad inseparable.

Todo el resto de las partes móviles serán de bronce o montadas en bronce, además serán standard e intercambiables.

2.44.2.3 Las bridas para uniones con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI -

B.16.1-125 y ANSI -B.16.1-250. La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo indicada en las respectivas listas de materiales.

2.44.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en las obras el número de válvulas de los diversos diámetros utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.44.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las válvulas de retención con bridas, le será liquidado al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.44.4.1 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 75 mm. de diámetro. 2.44.4.2 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.44.4.3 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.44.4.4 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.44.4.5 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de

presión de trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.44.4.6 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de

presión de trabajo y 250 mm. de diámetro. 2.44.4.7 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de

presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.

Page 327: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

324

2.44.4.8 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y 350 mm. de diámetro.

2.44.4.9 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de

presión de trabajo y 400 mm. de diámetro. 2.44.4.10 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión

de trabajo y 450 mm. de diámetro. 2.44.4.11 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión

de trabajo y 500 mm. de diámetro. 2.44.4.12 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión

de trabajo y 550 mm. de diámetro. 2.44.4.13 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión

de trabajo y 600 mm. de diámetro.

Page 328: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

325

2.45.0.0 Material: Válvulas flotadoras con bridas 2.45.1.0 Definición

Se entiende por válvulas flotadoras las que sirven para controlar predeterminados niveles de líquido. Generalmente se usan en tanques de reserva.

2.45.2.0 Especificaciones 2.45.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tubería de hierro fundido con bridas. 2.45.2.2 Tendrán cuerpo y bridas de hierro fundido, mecanismo de cierre de bronce. Las

bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-B.16.1-125 y ANSI-B.16.1.-250.

2.45.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.45.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas flotadoras con bridas, se liquidará al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.45.4.1 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 75 mm. de diámetro. 2.45.4.2 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.45.4.3 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.45.4.4 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

Page 329: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

326

2.46.0.0 Material: Válvulas de mariposa con bridas 2.46.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de mariposa el dispositivo de control de flujo de agua por tubería.

2.46.2.0 Especificaciones 2.46.2.1 La válvula de mariposa se usará acoplada a tuberías y accesorios de hierro

fundido con bridas. 2.46.2.2 Esta válvula será operada por medio de un eje que acciona el disco haciéndolo

girar centrado perfectamente con el cuerpo de la válvula. 2.46.2.3 La válvula se opera por medio de una acción rotatoria a un cuarto de vuelta

(90) pa ra a brir tota lme nte la vá lvula que da ndo coloca do e l dis co e n una pos ición paralela a la línea de flujo. Para cerrar la válvula se gira en sentido contrario hasta su posición inicial (0 ), que da ndo e cierre hermético al agua.

La operación de esta válvula podrá efectuarse manual, semiautomática o automáticamente con operadores neumáticos, hidráulicos o eléctricos.

2.46.2.4 El cuerpo y las bridas serán de hierro gris fundido bajo especificaciones de la

A.S.T.M. -126-B, con secciones uniformemente distribuidas para asegurar resistencia. El disco será de hierro gris fundido o bien de bronce de una sola pieza. El eje será de acero inoxidable, altamente resistente a la flexión con medidas que cubran las especificaciones A.W.W.A El anillo del disco será de acero inoxidable, que permita al presionarlo por medio de tuercas de acero inoxidable, expansionar el asiento elástico y ofrecer un sello positivo y hermético con el asiento del cuerpo.

2.46.2.5 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-

B.16, 1-125 y ANSI-B 16.1-250. 2.46.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto y que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.46.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las válvulas de mariposa con bridas, se le liquidará al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajos siguientes:

2.46.4.1 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B

16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.46.4.2 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B

16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.46.4.3 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B

16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 250 mm. de diámetro. 2.46.4.4 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B

16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.

Page 330: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

327

2.46.4.5 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B 16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 350 mm. de diámetro.

2.46.4.6 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B

16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 400 mm. de diámetro. 2.46.4.7 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo

servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.

2.46.4.8 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo

servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 400 mm. de diámetro.

2.46.4.9 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo

servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 500 mm. de diámetro.

Page 331: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

328

2.47.0.0 Material: Válvulas aliviadoras de presión con bridas 2.47.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas aliviadoras de presión al dispositivo que sirva para mantener constante la presión en una tubería de bombeo a los límites de cierre.

2.47.2.0 Especificaciones 2.47.2.1 La válvula aliviadora de presión se usará acoplada a tuberías y accesorios de

hierro fundido con bridas. En operación la válvula funcionará por medio de la presión existente en la tubería a través de un sistema de control piloto, abriéndose rápidamente para mantener estable la presión en la tubería, pero cerrándose lentamente o gradualmente para prevenir el golpe de ariete. La operación será completamente automática.

2.47.2.2 El cuerpo, las bridas y la tapa serán de hierro gris fundido con pernos de acero,

el sistema de control piloto será de bronce con guarniciones de acero inoxidable. 2.47.2.3 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI B-

16.1-125 y B-16.1-250. 2.47.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.47.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas, será liquidado al Constructor según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.47.4.1 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo y de 100 mm. de diámetro. 2.47.4.2 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo y de 150 mm. de diámetro. 2.47.4.3 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo y de 200 mm. de diámetro. 2.47.4.4 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo y de 250 mm. de diámetro. 2.47.4.5 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo y de 300 mm. de diámetro.

Page 332: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

329

2.48.0.0 Material: Válvulas reguladoras de caudal con bridas 2.48.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas reguladoras de caudal al dispositivo que sirva para mantener una rata de caudal constante a los cambios de presión en una línea de conducción.

2.48.2.0 Especificaciones 2.48.2.1 La válvula reguladora de caudal se usará acoplada a tuberías y accesorios de

hierro fundido con bridas. En operación la válvula funcionará por un sistema hidráulico, y ésta será completamente automática. El cuerpo, las bridas y la tapa serán de hierro gris fundido, con pernos de acero; el sistema de control será de bronce.

2.48.2.2 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán con la especificación

ANSI-B.16.1-125 y ANSI-B.16.1-250. 2.48.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.48.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas, se le liquidará al Constructor de acuerdo a alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.48.4.1 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-400 m3/hora y 300 mm. de diámetro. 2.48.4.2 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-800 m3/hora y 300 mm. de diámetro. 2.48.4.3 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-1.400 m3/hora y 350 mm. de diámetro. 2.48.4.4 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-1.500 m3/hora y 350 mm. de diámetro. 2.48.4.5 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10

kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-800 m3/hora y 400 mm. de diámetro.

Page 333: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

330

2.49.0.0 Material: Válvulas de compuerta extremos lisos con o sin volante 2.49.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de compuerta de extremos lisos al dispositivo de cierre para regular el paso del agua por las tuberías.

2.49.2.0 Especificaciones 2.49.2.1 Estas válvulas se usarán generalmente acopladas a tuberías de asbesto-

cemento y accesorios de hierro fundido de extremos lisos, unidos por medio de uniones tríplex de asbesto-cemento.

2.49.2.2 Cuando los planos lo especifiquen en los que se indiquen las respectivas listas

de materiales, las válvulas irán provistas de un sistema de vástago y cuadro de operación de 50x50 mm. que será de igual tamaño en todos los diámetros y servirá para ser operada por medio de las llaves de válvulas. Llevarán vástagos de rosca interior no ascendente.

2.49.2.3 Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos y las respectivas

listas de materiales, las válvulas podrán ir provistas de un volante para su operación en la parte superior del vástago. En lugar visible del volante, se indicará en forma realzada por medio de una flecha el movimiento que se dará para abrir la válvula, que siempre será en el sentido contrario al movimiento de las manecillas del reloj.

La caja estopa, el casquete, el cuerpo, la brida-prensa estopa y el volante serán de hierro fundido; el vástago será de bronce amarillo igual que los anillos de asiento en el cuerpo y en la cuña; la prensa estopa con guarnición de bronce y, las tuercas de la brida prensa-estopa serán de acero.

2.49.2.4 El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma A.S.T.M. -A-126-66

clase B; las partes de bronce a la A.S.T.M. -B-62-70; el vástago a la A.S.T.M. -B.132 aleación 867, las tuercas de acero a la A.S.T.M. A-307 grado B.

2.49.2.5 La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo indicada en

las respectivas listas de materiales. 2.49.2.6 Las válvulas deberán estar protegidas contra la corrosión mediante el mismo

revestimiento que se señala para piezas especiales o accesorios de hierro fundido. 2.49.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.49.4.0 Conceptos y trabajo

El suministro de válvulas de compuerta extremos lisos con su volante, le serán liquidados al Constructor según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.49.4.1 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro. 2.49.4.2 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.49.4.3 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.

Page 334: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

331

2.49.4.4 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.49.4.5 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro. 2.49.4.6 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 75 mm. de diámetro. 2.49.4.7 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.49.4.8 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.49.4.9 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²

de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.49.4.10 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 250 mm. de diámetro. 2.49.4.11 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 300 mm. de diámetro. 2.49.4.12 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 350 mm. de diámetro. 2.49.4.13 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 400 mm. de diámetro. 2.49.4.14 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 450 mm. de diámetro. 2.49.4.15 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 500 mm. de diámetro. 2.49.4.16 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 550 mm. de diámetro. 2.49.4.17 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de

presión de trabajo y 600 mm. de diámetro.

Page 335: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

332

2.50.0.0 Material: Válvulas de aire 2.50.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de aire al dispositivo que se use para permitir el escape de aire acumulado en las parte altas de la tubería de conducción.

2.50.2.0 Especificaciones

El cuerpo de la válvula será de hierro fundido con guarniciones de bronce. Con las ofertas se proveerá amplia literatura sobre su funcionamiento, mecanismo de cierre y su material. Las conexiones serán roscadas según "rosca Standard Americana". Diámetro mínimo de la abertura de la salida de aire 1/4".

2.50.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.50.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de aire que haga el Constructor, se le liquidará de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.50.4.1 Suministro de válvulas de aire de 1/2 pulgada de diámetro. 2.50.4.2 Suministro de válvulas de aire de 3/4 pulgada de diámetro. 2.50.4.3 Suministro de válvulas de aire de 1 pulgada de diámetro.

Page 336: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

333

2.51.0.0 Material: Válvulas de compuerta de bronce con rosca interior 2.51.1.0 Definición

Se entenderá por válvula de compuerta al dispositivo de cierre para regular el paso de agua por las tuberías.

2.51.2.0 Especificaciones

Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios roscados. El cuerpo y el mecanismo de cierre serán de bronce. La rosca será "Rosca Standard Americana" y podrán ser con volante unas y con cuadro otras. Los diámetros serán de acuerdo a la respectiva lista de materiales.

2.51.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.51.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de compuerta de bronce con rosca interna, que haga el Constructor, le será liquidado de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo.

2.51.4.1 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 1/2 pulgada de diámetro. 2.51.4.2 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 3/4 pulgada de diámetro. 2.51.4.3 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 1 pulgada de diámetro. 2.51.4.4 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro. 2.51.4.5 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 75 mm. de diámetro. 2.51.4.6 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10

kg/cm² de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.

Page 337: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

334

2.52.0.0 Material: Válvulas de aguja de bronce 2.52.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de aguja el dispositivo de cierre para regular el paso del agua por las tuberías.

2.52.2.0 Especificaciones

Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios roscados. El cuerpo y el mecanismo de cierre serán de bronce. La rosca será "Rosca Standard Americana" y serán con volante. Los diámetros serán de acuerdo a la respectiva lista de materiales.

2.52.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.52.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de aguja de bronce, será liquidado al Constructor de acuerdo con los siguientes conceptos:

2.52.4.1 Suministro de válvulas de aguja de bronce de 25 mm. de diámetro. 2.52.4.2 Suministro de válvulas de aguja de bronce de 50 mm. de diámetro.

Page 338: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

335

2.53.0.0 Material: Uniones de hierro fundido o acero tipo Dresser 2.53.1.0 Definición

Las uniones tipo Dresser consisten en un anillo central o manguito de acero, hierro fundido o hierro dúctil, de ancho variable, 2 anillos de caucho, 2 anillos exteriores del mismo material que el anillo central; y, pernos y tuercas para ajuste.

2.53.2.0 Especificaciones

Las uniones tipo Dresser podrán ser la "Style 38" ó las "Style 53" según catálogos, las mismas que deberán servir para unir tubería de hierro fundido, y además deberán soportar las presiones que se especifican en las respectivas listas de materiales.

2.53.3.0 Medición y pago

Las uniones tipo Dresser serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número y diámetro de uniones utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador.

2.53.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones tipo Dresser, se liquidarán al Constructor de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.53.4.1 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.53.4.2 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.53.4.3 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.53.4.4 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 250 mm. de diámetro. 2.53.4.5 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 300 mm. de diámetro. 2.53.4.6 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 350 mm. de diámetro. 2.53.4.7 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 400 mm. de diámetro. 2.53.4.8 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.53.4.9 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.53.4.10 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo

y 200 mm. de diámetro. 2.53.4.11 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo

y 250 mm. de diámetro. 2.53.4.12 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo

y 300 mm. de diámetro. 2.53.4.13 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo

y 350 mm. de diámetro. 2.53.4.14 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo

y 400 mm. de diámetro.

Page 339: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

336

2.54.0.0 Material: Uniones tipo Gibault 2.54.1.0 Definición

Las uniones tipo Gibault consisten en un anillo central o manguito de hierro fundido de ancho standard para cada diámetro; 2 anillos de caucho; 2 anillos exteriores de hierro fundido, pernos y tuercas para su ajuste.

2.54.2.0 Especificaciones

Las uniones tipo Gibault serán fabricadas con el mismo material utilizado para la fabricación de tramos cortos y accesorios de hierro fundido y deberán cumplir además con las mismas especificaciones para ellos indicados en el numeral 2.57.0.0.

2.54.3.0 Medición y pago

Las uniones tipo Gibault, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número y diámetro de uniones utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.54.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones tipo Gibault, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.54.4.1 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 50 mm. de diámetro. 2.54.4.2 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 100 mm. de diámetro. 2.54.4.3 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 150 mm. de diámetro. 2.54.4.4 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 200 mm. de diámetro. 2.54.4.5 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 250 mm. de diámetro. 2.54.4.6 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de

trabajo y 300 mm. de diámetro.

Page 340: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

337

2.55.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido sin espiga 2.55.1.0 Definición

Se entenderá por unión movible de hierro fundido sin espiga a una unión de hierro fundido con bridas en ambos extremos, teniendo uno de ellos la forma de campana (enchufe), permite ciertas desviaciones de la línea recta y facilita el montaje de piezas especiales.

2.55.2.0 Especificaciones

Serán fabricadas de hierro fundido, debiendo reunir todos los requerimientos de calidad para accesorios de hierro fundido indicados en el numeral 2.57.0.0. Esta unión constará de enchufe, contrabrida y empaque de goma entre enchufe y contrabrida y pernos de acero; en lo relacionado a bridas deberán cumplir con la especificación ANSI-B-16.1-1.967.

2.55.3.0 Medición y pago

Las uniones movibles de hierro fundido sin espiga, serán determinadas para fines de pago, por unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número y diámetro de uniones utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.55.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones movibles de hierro fundido sin espiga, se liquidará al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.55.4.1 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 75 mm.

de diámetro. 2.55.4.2 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 100 mm.

de diámetro. 2.55.4.3 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 150 mm.

de diámetro. 2.55.4.4 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 200 mm.

de diámetro. 2.55.4.5 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 250 mm.

de diámetro. 2.55.4.6 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 300 mm.

de diámetro. 2.55.4.7 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 350 mm.

de diámetro. 2.55.4.8 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 400 mm.

de diámetro.

Page 341: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

338

2.56.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido con espiga 2.56.1.0 Definición

Se entenderá por unión movible de hierro fundido con espiga, a una unión movible sin espiga más un pequeño tramo de tubería de hierro fundido brida-tubo que constituye la espiga. Sirve igualmente para facilitar el montaje de válvulas y otros órganos de cierre, pero contrariamente a la unión movible de hierro fundido sin espiga, ésta origina una conexión rígida entre los diferentes elementos de enlace.

2.56.2.0 Especificaciones

Se fabricará de hierro fundido, debiendo así mismo cumplir con todos los requerimientos de calidad para accesorios de hierro fundido. Esta unión constará de enchufe, contrabrida y empaque de goma entre enchufe y contrabrida y la espiga formada por un tramo corto Brida-Tubo; las guías en el enchufe y en la contrabrida serán de bronce amarillo y los pernos de presión serán de acero. En lo relacionado a bridas deberán cumplir con la especificación ANSI-B-16.1-1.967.

2.56.3.0 Medición y pago

Las uniones movibles de hierro fundido con espiga, serán determinadas para fines de pago, pro unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número y diámetro de uniones utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.56.4.0 Concepto de trabajo

El suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga, se liquidará de acuerdo con los siguientes conceptos de trabajo:

2.56.4.1 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125

de 100 mm. de diámetro. 2.56.4.2 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125

de 150 mm. de diámetro. 2.56.4.3 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125

de 200 mm. de diámetro. 2.56.4.4 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125

de 250 mm. de diámetro. 2.56.4.5 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125

de 300 mm. de diámetro. 2.56.4.6 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250

de 100 mm. de diámetro. 2.56.4.7 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250

de 150 mm. de diámetro. 2.56.4.8 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250

de 200 mm. de diámetro. 2.56.4.9 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250

de 250 mm. de diámetro. 2.56.4.10 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250 de 300

mm. de diámetro.

Page 342: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

339

2.57.0.0 Material: Tramos cortos y accesorios de hierro fundido 2.57.1.0 Definición 2.57.1.1 Se entenderá por tramo corto, un tramo especial de tubería de hierro fundido,

cuya longitud será variable de acuerdo a las necesidades del proyecto por lo cual serán fabricadas a pedido y sus extremos podrán ser: lisos, bridados o mixtos (liso-liso; brida-brida; tubo-tubo; brida-liso; brida-tubo y liso-tubo); en el primer caso servirán para ser unidos a tuberías de asbesto-cemento por medio de uniones triplex; en el segundo caso servirán para poder unirse a cualquier tipo de accesorios o válvula bridada y en el tercero para la combinación de los dos primeros.

2.57.1.2 Se entenderá por accesorios de hierro fundido a todas las piezas especiales

como: codos, tees, yees, cruces, reducciones, tapones, etc., cuyos extremos podrán ser lisos o bridados, en el primer caso para poder recibir una unión triplex y en el segundo caso para ser unido a otros accesorios o válvulas bridadas.

2.57.2.0 Especificaciones 2.57.2.1 La fundición para la fabricación de estos tramos cortos y demás piezas

especiales o accesorios, deberá ser sana, limpia, sin arena o impurezas y fácilmente maquinable. Los tramos cortos y accesorios tendrán las mismas características que la fundición y estarán terminados en forma tal que tengan un apariencia lisa, sin rugosidades, huecos o grietas.

2.57.2.2 Por ningún motivo se permitirá grietas, burbujas, rugosidades, etc., ni el relleno

de las mismas con soldaduras o cualquier otro material. 2.57.2.3 Los tramos cortos y los accesorios de cada tipo serán de las dimensiones y

pesos consignados para ellos en las listas respectivas de materiales. El cuerpo de los tramos cortos y accesorios y sus bridas, serán fabricados para resistir una presión de trabajo igual a la especificada en el numeral 2.58.0.0 correspondiente a bridas.

2.57.2.4 Todos los tramos cortos y accesorios se sujetarán a una prueba hidrostática

gradual que puede verificarse antes o después de haberlos revestido. 2.57.2.5 La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo con duración

de 2 minutos como mínimo. 2.57.2.6 Todos los tramos cortos y accesorios se deberán revestir interior y exteriormente

por medio de una capa de alquitrán de hulla, para protegerlos contra la corrosión. En la parte interior de los accesorios se pondrá una capa de alquitrán seguida de otra de esmalte de alquitrán de hulla; estas capas pueden ser aplicadas por medios manuales o mecánicos.

2.57.2.7 Todos los tramos cortos y piezas especiales o accesorios, se fabricarán con

hierro fundido gris, de grano fino o uniforme, en lingotes y para los primeros deberán cumplir con las mismas especificaciones que existen para tuberías de hierro fundido o sea la (A.W.W.A. C.106-70) y los accesorios deberán cumplir con las especificaciones (A.W.W.A. -C 110-71) ANSI -A2110-1.971.

2.57.3.0 Medición y pago

Los tramos cortos y accesorios de hierro fundido serán determinados para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de los diversos diámetros utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el

Page 343: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

340

Ingeniero Fiscalizador. 2.57.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, se liquidará al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.57.4.1 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida,

para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.2 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.3 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.4 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.5 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.6 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.7 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.8 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.9 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.10 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.11 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.12 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.13 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.14 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.15 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.16 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.17 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.18 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a

Page 344: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

341

los señalados en el proyecto. 2.57.4.19 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 10 kg/cm² de presión de

trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.20 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.21 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.22 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.23 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

2.57.4.24 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 15 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el proyecto.

Page 345: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

342

2.58.0.0 Bridas 2.58.1.0 Definición

Se entenderá por brida el reborde circular plano y ancho dispuesto en el extremo de los tubos que sirven para acoplarse a otros tubos o a piezas especiales mediante pernos.

2.58.2.0 Especificaciones 2.58.2.1 Las bridas deberán ser del mismo material de los tramo cortos y accesorios para

unirlos entre sí, por medio de empaques adecuados y pernos. 2.58.2.2 Se fabricarán de cara plana, con un número de perforaciones que sea múltiplo

de dos: las perforaciones nunca se harán en los ejes horizontales o verticales de las piezas correspondientes, sino que se colocarán de tal manera que sean simétricas con respecto a ellos.

2.58.2.3 Según las presiones de trabajo a la que estén sometidas las tuberías y

accesorios, las bridas deberán cumplir con la siguientes especificaciones:

a) ANSI-B 16.1-1.967 para 8,78 kg/cm² b) ANSI-B 16.1-1.967 para 17,5 kg/cm²

Page 346: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

343

2.59.0.0 Material: Empaque para bridas 2.59.1.0 Definición

Se entenderá por empaques para bridas las arandelas de amianto grafitado de buena calidad que se utilizan para conseguir que el acople entre bridas sea hermético.

2.59.2.0 Especificaciones

Los empaques para bridas de válvulas y accesorios de hierro fundido serán de amianto grafitado de buena calidad y de un espesor de 3 mm.

2.59.3.0 Medición y pago

Los empaques para bridas serán determinados para fines de pago, involucrados en el costo del metro de tubería, tramo corto o accesorios de hierro fundido bridados de acuerdo a los diverso diámetros utilizados en el proyecto.

2.59.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de empaques para bridas se liquidará al Constructor de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.59.4.1 Suministro de empaques para bridas de tubos de 50 mm. de diámetro. 2.59.4.2 Suministro de empaques para bridas de tubos de 75 mm. de diámetro. 2.59.4.3 Suministro de empaques para bridas de tubos de 100 mm. de diámetro. 2.59.4.4 Suministro de empaques para bridas de tubos de 150 mm. de diámetro. 2.59.4.5 Suministro de empaques para bridas de tubos de 200 mm. de diámetro. 2.59.4.6 Suministro de empaques para bridas de tubos de 250 mm. de diámetro. 2.59.4.7 Suministro de empaques para bridas de tubos de 300 mm. de diámetro. 2.59.4.8 Suministro de empaques para bridas de tubos de 350 mm. de diámetro. 2.59.4.9 Suministro de empaques para bridas de tubos de 400 mm. de diámetro. 2.59.4.10 Suministro de empaques para bridas de tubos de 450 mm. de diámetro. 2.59.4.11 Suministro de empaques para bridas de tubos de 500 mm. de diámetro. 2.59.4.12 Suministro de empaques para bridas de tubos de 550 mm. de diámetro. 2.59.4.13 Suministro de empaques para bridas de tubos de 600 mm. de diámetro.

Page 347: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

344

2.60.0.0 Material: Pernos para bridas 2.60.1.0 Definición

Se entenderá por pernos para bridas a los clavos gruesos de acero con resalto helicoidal y tuerca hexagonal, en un extremo y en el otra cabeza hexagonal.

2.60.2.0 Especificaciones

El material de los pernos deberá ser acero; la cabeza hexagonal standard sin acabado y las tuercas también de acero con dimensiones "Hexagonal Standard" sin acabado. Tanto a los pernos como a las tuercas se les deberá hacer la cuerda siguiendo las "Especificaciones American Standard Association" para tuercas de cuerda (A.S.B.L.I.).

2.60.3.0 Medición y pago

Los pernos serán determinado para fines de pago, involucrados en el costo del metro de tubería o accesorios de hierro fundido bridado de acuerdo a los diversos diámetros utilizados según el proyecto.

2.60.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de pernos para bridas se liquidará según los siguientes conceptos: 2.60.4.1 Suministro de pernos para bridas de 2 1/4 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de

diámetro. 2.60.4.2 Suministro de pernos para bridas de 2 1/2 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de

diámetro. 2.60.4.3 Suministro de pernos para bridas de 3 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de

diámetro. 2.60.4.4 Suministro de pernos para bridas de 3 1/4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de

diámetro. 2.60.4.5 Suministro de pernos para bridas de 3 1/2 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de

diámetro. 2.60.4.6 Suministro de pernos para bridas de 3 3/4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de

diámetro. 2.60.4.7 Suministro de pernos para bridas de 3 3/4 pulgadas de longitud y 7/8 pulgada de

diámetro. 2.60.4.8 Suministro de pernos para bridas de 4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de

diámetro. 2.60.4.9 Suministro de pernos para bridas de 4 1/4 pulgadas de longitud y 1 pulgada de

diámetro. 2.60.4.10 Suministro de pernos para bridas de 4 1/2 pulgadas de longitud y 7/8 pulgada de

diámetro. 2.60.4.11 Suministro de pernos para bridas de 4 1/2 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro. 2.60.4.12 Suministro de pernos para bridas de 5 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro. 2.60.4.13 Suministro de pernos para bridas de 6 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro.

Page 348: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

345

2.61.0.0 Material: Hidrantes 2.61.1.0 Definición

Se entenderá por hidrante el dispositivo que sirva para acoplar mangueras de combatir incendios y también conexiones para motobombas.

2.61.2.0 Especificaciones 2.61.2.1 Serán de tipo tráfico de compresión de 100 mm. de diámetro; la válvula debe

abrir contra la presión y deberá permanecer cerrada aunque el hidrante se quiebre por un accidente de tráfico.

2.61.2.2 El cuerpo estará formado por dos secciones unidas por medio de bridas, la parte

superior contendrá las dos salidas de 2 1/2" y una salida 4 1/2"; la parte inferior irá unido al codo de entrada así mismo por medio de bridas. El diámetro será igual en toda la longitud del hidrante. El codo de entrada del hidrante estará provisto de sistema de conexión para campana de 6".

2.61.2.3 Las dos salidas de 2 1/2" cumplirán con la "National Standard Specification"

adoptados por la "National Board of Fire Underwriters". El diámetro exterior de la rosca será de 3 1/16" y el paso de la rosca de 7 1/2 filetes por pulgada. La salida de 4 1/2" será de un diámetro exterior de la rosca de 5 3/4" y con un paso de la rosca de 4 filetes por pulgada.

2.61.2.4 El mecanismo de operación estará formado por el vástago cuyo material será de

acero de la mejor calidad, con partes de bronce en los sitios en donde pasa a través de cajas de estopa. Estas cajas de estopa serán de bronce en su totalidad; todas las partes del hidrante serán intercambiables.

2.61.2.5 Todas las partes de hierro serán hechas de hierro gris de alta resistencia

conforme a las especificaciones A.S.T.M. -A-126 clase B. Todas las partes resistentes a la corrosión serán hechas de bronce conforme a la especificación A.S.T.M. -62-B.

2.61.2.6 La presión hidrostática de prueba de cada hidrante será de 300 lbs/pulg² (20

kg/cm²), primero se la probará con la válvula cerrada para chequeo del asiento y luego con ella abierta para chequear completamente el cuerpo. La presión de trabajo será de 150 lbs/pulg² (10 kg/cm²). Además el hidrante tipo tráfico estará de acuerdo con las últimas especificaciones de la A.W.W.A.

2.61.3.0 Medición y pago

Los hidrantes, serán determinado para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en las obras el número de hidrantes de acuerdo al diseño del proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.61.4.0 Conceptos de trabajo 2.61.4.1 Suministro de hidrantes tipo "tráfico" de 100 mm. de diámetro.

Page 349: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

346

2.62.0.0 Material: Bocas de incendio 2.61.1.0 Definición

Se entenderá por boca de incendio el dispositivo que sirva para acoplar una manguera de combatir incendios.

2.62.2.0 Especificaciones

La boca de incendio será de fabricación nacional y estará constituida por un tramo de tubo de hierro galvanizado de 2" empotrado en un bloque de hormigón del diseño que se indica en el respectivo plano tipos de detalles de la red; la conexión a la red se la hará con un tramo horizontal de tubería de hierro galvanizado de 2", luego a un codo de 90° para unirse al tramo vertical que va empotrado en el bloque; a continuación vendrá un codo de 90° de radio largo, roscado y soldado de 2" en el cual se acoplará un neplo de hierro galvanizado de 2" recubierto de latón con rosca exterior, a este se acoplará un tapón de latón con rosca interior y una cadena que irá sujeta al neplo; al tapón se soldarán dos pedazos de varilla de 3/8" x 1,5 cm., para facilitar el manejo.

2.62.3.0 Medición y pago

Las bocas de incendio, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se determinarán directamente en las obras el número de bocas de incendio de acuerdo al diseño del proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.62.4.0 Conceptos de trabajo 2.62.4.1 Suministro de bocas de incendio de 50 mm. (2") de diámetro.

Page 350: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

347

2.63.0.0 Material: Cables de acero, grilletes, tensores 2.63.1.0 Definición 2.63.1.1 Se entenderá por cable de acero a una cuerda de acero, cuyo número variará de

acuerdo al diámetro de cable requerido. 2.63.1.2 Se entenderá por grillete a un anillo de acero que sirva para asegurar un cable

de acero, contra otro elemento o para unir extremos de cables. 2.63.1.3 Se entenderá por tensor el dispositivo de acero que sirva para unir y tensar o

estirar dos tramos de cable de acero. 2.63.2.0 Especificaciones 2.63.2.1 El cable de acero será de buena calidad, resistente y tenaz, con resistencia de

más o menos dos veces la del hierro. Será de torcido regular, o sea en sentido opuesto al torcido de los torones en el cable; podrán ser, ya sea hacia la derecha o hacia la izquierda.

2.63.2.2 Los grilletes serán también de acero de igual resistencia que los cables de acero

y ofrecerán la seguridad de un buen enlace del cable. 2.63.2.3 Los tensores serán de acero de buena calidad así como sus tuercas que sirvan

para dar el tensado conveniente al cable de acero. 2.63.3.0 Medición y pago 2.63.3.1 Los cables de acero, se medirán para fines de pago en metros lineales con

aproximación de un decimal. Al efecto se medirá directamente en las obras el número de metros lineales utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador.

2.63.3.2 Los grilletes y tensores, se determinarán para fines de pago por unidades. Al

efecto se determinarán directamente en las obras el número de unidades utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador.

2.63.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de cables de acero, grilletes y tensores, se liquidará de acuerdo al los siguientes conceptos de trabajo:

2.63.4.1 Suministro de cables de acero de 1/2 pulgada de diámetro. 2.63.4.2 Suministro de cables de acero de 5/8 pulgada de diámetro. 2.63.4.3 Suministro de cables de acero de 3/4 pulgada de diámetro. 2.63.4.4 Suministro de cables de acero de 1 pulgada de diámetro. 2.63.4.5 Suministro de grilletes de acero de 1/2 pulgada de diámetro. 2.63.4.6 Suministro de grilletes de acero de 5/8 pulgada de diámetro. 2.63.4.7 Suministro de grilletes de acero de 3/4 pulgada de diámetro. 2.63.4.8 Suministro de grilletes de acero de 1 pulgada de diámetro. 2.63.4.9 Suministro de tensores de acero de 1/2 pulgada de diámetro. 2.63.4.10 Suministro de tensores de acero de 5/8 pulgada de diámetro. 2.63.4.11 Suministro de tensores de acero de 3/4 pulgada de diámetro. 2.63.4.12 Suministro de tensores de acero de 1 pulgada de diámetro.

Page 351: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

348

2.64.0.0 Material: Bocas de campana y cernideras 2.64.1.0 Definición 2.64.1.1 Se entenderá por boca de campana al dispositivo o forma de vertedero circular

que sirva para recoger el exceso de líquido de un nivel predeterminado encausándole a un desagüe.

2.64.1.2 Se entenderá por cernidera el dispositivo que se coloque a la salida de un

tanque de reserva u otra estructura similar que contenga agua tratada para evitar el paso de cualquier sólido.

2.64.2.0 Especificaciones 2.64.2.1 Las bocas de campana serán de aluminio de un espesor de lámina de 1,5 mm.

(1/16"), serán de forma de campana y estará formada de dos partes en el mismo cuerpo, el primero estará formado por la parte cónica en forma de campana que constituye un vertedero circular para recoger los excesos; luego viene la parte cilíndrica que servirá para embonarse en el tubo de bajante que llevará el líquido al desagüe. Los diámetros y dimensiones de estas bocas de campana serán de acuerdo a las respectivas listas de materiales.

2.64.2.2 Las cernideras serán de aluminio de un espesor de lámina de 1,5 mm., serán de

forma cilíndrica y estará formada de dos partes en el mismo cuerpo, el primero será sin perforaciones de una longitud de 10 cm. y servirá para introducirlo en la tubería que atraviese la pared del tanque; la segunda será la cernidera en sí misma con perforaciones de 3 mm. espaciados un centímetro y será de una longitud de 1,5 de diámetro de la misma; entre estas dos partes existirá un reborde de 2 cm. que servirá para evitar que la cernidera penetre más de los 10 cm. de la parte no perforada.

2.64.3.0 Medición y pago

Las bocas de campana y las cernideras, se determinarán para fines de pago por unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de unidades utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.64.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las bocas de campana y cernideras, se liquidarán de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos:

2.64.4.1 Suministro de bocas de campana de Al. de 100 mm. de diámetro. 2.64.4.2 Suministro de bocas de campana de Al. de 150 mm. de diámetro. 2.64.4.3 Suministro de bocas de campana de Al. de 200 mm. de diámetro. 2.64.4.4 Suministro de bocas de campana de Al. de 250 mm. de diámetro. 2.64.4.5 Suministro de bocas de campana de Al. de 300 mm. de diámetro. 2.64.4.6 Suministro de cernideras de Al. de 100 mm. de diámetro. 2.64.4.7 Suministro de cernideras de Al. de 150 mm. de diámetro. 2.64.4.8 Suministro de cernideras de Al. de 200 mm. de diámetro. 2.64.4.9 Suministro de cernideras de Al. de 250 mm. de diámetro. 2.64.4.10 Suministro de cernideras de Al. de 300 mm. de diámetro. 2.64.4.11 Suministro de cernideras de Al. de 350 mm. de diámetro. 2.64.4.12 Suministro de cernideras de Al. de 400 mm. de diámetro.

Page 352: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

349

2.65.0.0 Material: Rejillas para pozos 2.65.1.0 Definición

Se entenderá por rejillas para pozos, tramos de tuberías ranuradas que sirva para permitir el paso de agua en la pared interior de un pozo, evitando el paso de granos de arena que puedan afectar al bombeo de agua, debiendo instalarse en formaciones acuíferas de arena y grava.

2.65.2.0 Especificaciones 2.65.2.1 El diámetro de la rejilla a ser utilizada dependerá del diseño básico del pozo. 2.65.2.2 La longitud neta de la rejilla variará con el espesor de la formación del acuífero, y

la capacidad deseada de producción del pozo, lo cual será controlado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.65.2.3 El área total de entrada de la rejilla deberá ser suficiente para permitir el paso

del agua al pozo a un gasto determinado con un mínimo de pérdida de carga. 2.65.2.4 Los materiales más comúnmente usados de construcción de la rejilla deberán

ser acero inoxidable tipo 3-16 y acero galvanizado. 2.65.2.5 La abertura de la rejilla deberá ser del tipo continuo y en forma de "". 2.65.2.6 La rejilla de acero inoxidable cumplirá los requerimientos indicados en ASTM -B-

7. 2.65.2.7 Si la construcción de la rejilla del pozo incluye un núcleo de tubo perforado, éste

núcleo deberá cumplir lo indicado en ASA programa 10 y deberá ser este núcleo del mismo material de la rejilla para evitar problemas electrolíticos de corrosión.

2.65.2.8 La longitud mínima de tramos de rejilla se especificará en el Contrato. 2.65.2.9 El diámetro de la rejilla deberá ser especificado en el Contrato y aprobado por el

Ingeniero Fiscalizador. 2.65.2.10 La velocidad de entrada del agua en la rejilla deberá ser de 3 cm. por segundo o

menores. 2.65.2.11 La abertura de la rejilla deberá ser de un ancho tal que permita el paso del agua libre de

arena. 2.65.2.12 Las uniones de las rejillas deberán ser por medio de acoples del mismo material de la

rejilla. 2.65.2.13 Las uniones de las rejillas entre tramos de las mismas podrán ser realizadas por suelda

o por enroscamiento. 2.65.2.14 Si la rejilla es instalada por dentro de la tubería de revestimiento deberán poseer en su

extremo superior un empaque de caucho en forma de anillo o un empaque o sello de plomo de un diámetro igual al del interior de la tubería de revestimiento.

2.65.2.15 De acuerdo al diseño o al criterio del Ingeniero Fiscalizador se proveerá de los siguientes

accesorios: válvula inferior de lavado y sello de fondo. 2.65.2.16 El Constructor someterá a aprobación del Ingeniero Fiscalizador las características de

las rejillas en lo referente a lo siguiente: diámetro, abertura, material de construcción, tipo de unión de los tramos, longitud de los tramos, área neta de entrada, forma de instalación y accesorios requeridos.

Page 353: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

350

2.65.3.0 Medición y pago

Las rejillas para pozos, se medirán para fines de pago por metro lineal con aproximación de un decimal. Al efecto se medirán directamente en la obras el número de metros lineales utilizados de acuerdo al diseño del pozo, o que hayan sido aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.65.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de rejillas para pozos que haga el Constructor, se le liquidará de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.65.4.1 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 100 mm. de

diámetro. 2.65.4.2 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 150 mm. de

diámetro. 2.65.4.3 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 200 mm. de

diámetro. 2.65.4.4 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 250 mm. de

diámetro. 2.65.4.5 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 300 mm. de

diámetro. 2.65.4.6 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 350 mm. de

diámetro. 2.65.4.7 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 400 mm. de

diámetro.

Page 354: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

351

2.66.0.0 Material: Medidores de velocidad 2.66.1.0 Definición

Medidores de velocidad son aquellos que registran la cantidad de agua que pasa a través de ellos, en función de la velocidad que lleva, debido a la relación de proporcionalidad que existe, para un mismo diámetro de conducto entre el caudal y velocidad.

2.66.2.0 Especificaciones 2.66.2.1 Los contadores de velocidad pueden ser: de turbina o de molinete. En los

primeros, el agua al atravesar el contador choca contra las paletas de una turbina, que gira tanto más rápidamente cuanto mayor es la velocidad del agua y de aquí el caudal y esta rotación a través de una serie de engranajes, se transmite al aparato registrador.

2.66.2.2 El chorro de agua que choca contra la turbina puede ser único o subdividido en

varios chorros tangenciales respecto a la circunferencia externa de la misma tubería. Los chorros múltiples tienen la ventaja de proporcionar un empuje equilibrado contra la turbina respecto a su eje y de ahí un menor desgaste de éste y de sus correspondientes soportes.

2.66.2.3 Los contadores de velocidad de molinete funcionan por el mismo principio de las

turbinas de Kaplan: el agua imprime un movimiento de rotación a un molinete axial respecto a la dirección del agua, y con paletas helicoidales a las que el agua les imprime un movimiento de rotación que se transmite al aparato registrador mediante un tornillo sin fin. Antes de la hélice, está colocado un dispositivo de aletas radiales llamado enderezador o rectificador, que sirve para que los filetes de agua se mantengan paralelos. Estos contadores se denomina también contadores "Wolman".

2.66.2.4 Cuando el agua a medir experimenta variaciones de carga muy sensibles, se

utiliza entonces "contadores combinados", consistentes en un acoplamiento de dos contadores de velocidad, uno de los cuales es generalmente de turbina y el otros de molinete.

2.66.2.5 Los materiales que se empleen para la fabricación de éstos contadores deberán

ser debidamente seleccionados por los fabricantes. En los engranes y demás piezas que trabajan en contacto con el agua se empleará acero inoxidable de aleación especial y otros materiales de gran calidad y resistencia a la acción corrosiva del agua. Las piezas de movimiento interior y exterior se fabricarán con latón y bronce.

2.66.2.6 Todos los contadores que salgan de la fábrica serán debidamente probados a

una presión de 16 atmósferas y a la vez registrado el paso del agua con un exactitud de ±2%.

2.66.2.7 El Contratante exigirá a los fabricantes que los contadores tengan un sistema de

regulación que permita alteraciones de indicación ±10%. 2.66.2.8 Todos los contadores vendrán provistos con uniones roscadas para soldar a

cañerías de plomo o roscados para acoplar la tubería de hierro en cualquiera de las normas europeas o americanas.

2.66.2.9 De no especificarse en el pedido los medidores de agua, tipo de velocidad

registrarán el consumo en metros cúbicos, pero a pedido expreso los mismos, registrarán el consumo con esferas graduales en m3. Pueden ser además de rodillos o agujas.

2.66.2.10 El Contratante exigirá además al fabricante el suministro en todo momento de piezas

que se necesitan para la reparación en caso de daño.

Page 355: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

352

2.66.2.11 Las siguientes características deberán reunir los medidores de agua de velocidad,

chorro múltiple, esfera en seco:

Calibre mm. 15 20 25 pulg. 1/2 3/4 1 Caudales Nominal, produciendo una pérdida de carga de 10 m de c. de a. (a considerar como caudal punta) m3/h 3 5 7

Campo de medida Arranque con caudales no mayores que m3/h 18 25 35

Límite inferior, a partir del cual registra con error no mayor que ±5% m3/h 40 60 80

Límite de separación a partir del cual registra con error no mayor que ±2% L/h 150 250 350

2.66.2.12 Todos los medidores saldrán de la fábrica escrupulosamente verificados a distintos

gastos y a cada aparato se acompañará un gráfico con la curva de errores. 2.66.3.0 Medición y pago

Para fines de pago se medirán por unidades. Al efecto se determinará directamente en la obra el número y diámetros utilizados de acuerdo al proyecto o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.66.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de medidores de velocidad se liquidará al Constructor de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.66.4.1 Suministro de medidores de velocidad de 1/2 pulgada de diámetro. 2.66.4.2 Suministro de medidores de velocidad de 3/4 pulgada de diámetro. 2.66.4.3 Suministro de medidores de velocidad de 1 pulgada de diámetro.

Page 356: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

353

2.67.0.0 Material: Medidores de volumen 2.67.1.0 Definición

Los medidores de volumen son aquellos que miden directamente el volumen de agua que los atraviesa, llenando y sucesivamente vaciando uno o más volúmenes fijados y produciendo en cada operación de lleno y vaciado, el desplazamiento de un órgano móvil que imprime movimiento al mecanismo registrador.

2.67.2.0 Especificaciones 2.67.2.1 Es el órgano móvil, puede ser un émbolo y se tiene entonces los contadores de

volumen de émbolo (o de pistón), o bien un disco oscilatorio o de rotación y se tiene entonces los contadores de volumen del disco oscilante o rotativo.

2.67.2.2 Esta clase de medidores se subdividen también en: medidores de cuadrante

seco y medidores de cuadrante anegado, según que su esfera de lectura esté en contacto con el agua o bien seco en caja separada del cuerpo del contador.

2.67.2.3 Para agua fría son preferibles a cualquiera otros (y utilizados actualmente en

más de 90% de los casos) los anegados porque los otros pueden presentar en la práctica inconvenientes debidos a la pérdida de agua a través de los prensa-estopas del eje de rotación que atraviesa la pared de separación entre la caja seca y el cuerpo del contador; son menos servibles y requieren un gasto de conservación mucho mayor.

2.67.3.0 Medición y pago

Para fines de pago se medirán por unidades. Al efecto se determinará directamente en la obra el número y diámetros utilizados de acuerdo al proyecto o que haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.67.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de los medidores de volumen se liquidará al Constructor de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.67.4.1 Suministro de medidores de volumen de 1/2 pulgada de diámetro. 2.67.4.2 Suministro de medidores de volumen de 3/4 pulgada de diámetro. 2.67.4.3 Suministro de medidores de volumen de 1 pulgada de diámetro.

Page 357: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

354

2.68.0.0 Material: Suministro de substancias químicas 2.68.1.0 Definición

Consiste en proveer, por contrato, reactivos químicos destinados a la operación de las plantas purificadoras de agua.

2.68.2.0 Especificaciones 2.68.2.1 Los reactivos que se suministren deben cumplir con las normas de calidad

fijadas por la American Water Works Association y la Water Pollution Control Federation; normas que se consideran mínimas en cuanto a seguridad y calidad.

2.68.2.2 La clase y tipo de empaques en que se suministren los reactivos deben ser

probados previamente por la parte Contratante con el fin de obtener la conservación adecuada de los productos. Cuando los reactivos sean importados de los Estados Unidos de Norteamérica, los empaques deben ajustarse a los requisitos vigentes establecidos por la Interstate Commerce Comission.

2.68.2.3 El Constructor suministrador tomará todas las precauciones necesarias en el

manejo, transporte y embodegado de los reactivos, respetando estrictamente las normas de seguridad vigentes y las señaladas por los fabricantes, con el fin de evitar daños a las personas, a las propiedades o deterioro de los productos.

2.68.2.4 El Constructor suministrará los reactivos en el sitio, forma y a la persona

debidamente autorizada por el Contratante, de acuerdo con los términos del respectivo Contrato.

2.68.2.5 Las muestras de los reactivos necesarios para determinar su composición

química, estado físico y demás requisitos establecidos en las especificaciones citadas en 2.68.2.1, se tomarán en un todo de acuerdo con dichas especificaciones y en el sitio que el Contratante disponga con anterioridad.

2.68.2.6 Cuando el resultado de los análisis, hechos por su laboratorio aceptado por

ambas partes, no fueren favorables, el Contratante rechazará el lote respectivo y el Constructor lo retirará inmediatamente a su costo y lo reemplazará por un nuevo despacho que haya sido aprobado.

2.68.3.0 Medición y pago

Los elementos químicos se medirán en su mayoría, en toneladas métricas, o en kilogramos.

Los precios se fijarán en el Contrato definiendo claramente si son puestos a bordo del buque, en el muelle, o entregados en las bodegas del Contratante, o cualquier otra modalidad que se convenga.

2.68.4.0 Conceptos de trabajo

Suministro de reactivos químicos liquidados por alguno de los siguientes conceptos: 2.67.4.1 Suministro de Acido fluorsilícico. 2.67.4.2 Suministro de Amoníaco anhidro. 2.67.4.3 Suministro de Cal viva. 2.67.4.4 Suministro de Amoníaco en solución.

Page 358: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

355

2.67.4.5 Suministro de Cal viva y cal hidratada. 2.67.4.6 Suministro de Carbonato de sodio 2.67.4.7 Suministro de Carbón activado en polvo. 2.67.4.8 Suministro de Cloruro de sodio 2.67.4.9 Suministro de Cloruro de amonio 2.67.4.10 Suministro de Fluoruro de sodio 2.67.4.11 Suministro de Fluoruro de calcio 2.67.4.12 Suministro de Fosfato trisódico. 2.67.4.13 Suministro de Hipocloritos. 2.67.4.14 Suministro de Pirosulfito de sodio. 2.67.4.15 Suministro de Silicofluoruro de sodio. 2.67.4.16 Suministro de Sosa cáustica. 2.67.4.17 Suministro de Sulfato de aluminio. 2.67.4.18 Suministro de Sulfato de amonio. 2.67.4.19 Suministro de Sulfato cúprico. 2.67.4.20 Suministro de Sulfato ferroso. 2.67.4.21 Suministro de Silicato de sodio líquido

Page 359: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

356

2.69.0.0 Materiales para filtros 2.69.1.0 Definición

Son los que se usan para formar los mantos de filtración en los tanques en donde tienen lugar dicho proceso; de acuerdo con los planos respectivos.

2.69.2.0 Especificaciones 2.69.2.1 La arena deberá cumplir con los siguientes requisitos: 2.69.2.1.1 Características físicas generales

Se entenderá como arena para filtración un material granular cuyos granos tendrán un diámetro menor o igual que 2 (dos) mm. La arena deberá estar compuesta de granos duros y durables, libres de arcilla, limo, basuras y materia orgánica y no deberá contener hierro o manganeso en tal forma y/o cantidades que puedan afectar la calidad de agua filtrada con la misma. No más de 1% (uno por ciento) en peso consistirá de partículas planas.

2.69.2.1.2 Granulometría

Para especificar la granulometría de la arena de filtración se aplicará alguno de los dos criterios siguientes (a) o (b), pero no ambas en forma simultánea:

a) La arena de filtración se deberá encontrar bien graduada y se desechará el

material que muestre una graduación anormal o irregular. La distribución de los tamaños de las partículas se determinará por un tamizado a través de los tamices normales, bien sea de la Serie Tyler o de la U.S. equivalente. Las proporciones de los tamaños (análisis granulométrico) se determinarán gráficamente, situando la porción del material que pase por cada malla, contra la abertura nominal de la malla, o el diámetro equivalente de los granos. Al procederse así, las proporciones de los tamaños deberán caer dentro de los ámbitos que se obtengan de los análisis del laboratorio.

El coeficiente de uniformidad, o sea, la relación entre los diámetros o tamaños de las aberturas de las mallas que dejan pasar respectivamente el 60% y el 10% del material, no deberá ser mayor que 1.70 (número abstracto), salvo que el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador estipulen otro valor, y ninguna partícula será mayor que 3 mm.

El tamaño efectivo de la arena, esto es, el diámetro de la abertura de la malla que deja pasar el 10% del material, será señalado en cada caso particular por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

b) La arena de filtración deberá ser bien graduada y se desechará todo el material

que muestre una graduación anormal o irregular. La distribución de los tamaños de las partículas se determinará por tamizado a través de los tamices normales, bien sea de las Series Tyler o la equivalente U.S. Cuando se proceda así, las proporciones del material que pasen a través de las distintas mallas deberán encontrarse de acuerdo con lo señalado en el cuadro siguiente, que en cada caso será complementado con los datos señalados por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

Material que pasa el tamiz Número del tamiz Abertura A.S.A. de la

Page 360: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

357 (en %) No. Tyler No. U.S. malla, en mm.

de ...... a ...... 12 1.68 de ...... a ...... 14 16 1.19 de ...... a ...... 20 20 0.84 de ...... a ...... 28 30 0.59 de ...... a ...... 35 40 0.42 de ...... a ...... 48 50 0.30 de ...... a ...... 65 70 0.21

NOTA.- Las aberturas corresponden a las normas de la American Standards

Association. 2.69.2.1.3 Solubilidad

Siempre que vaya a filtrar aguas agresivas o de bajo pH, y siempre que el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, las muestras de la arena que proponga el Constructor en suministro serán sometidas a la prueba en solubilidad en ácido para excluir los materiales que contengan cantidades inadecuadas de residuos de calizas o conchas. En ningún caso la solubilidad será mayor que 5% (cinco por ciento) determinada en la forma señalada en el inicio 2.69.2.1.6 de esta Especificación.

2.69.2.1.4 Graduaciones

Con propósitos de definición quedan establecidas las siguientes denominaciones determinadas para el tamaño efectivo (diámetro o tamaño que deja pasar el 10% del material muestreado en las mallas):

Arena fina: la comprendida entre 0.35 y 0.45 mm. Arena media: la comprendida entre 0.45 y 0.55 mm. Arena gruesa: La que sea mayor que 0.55 mm.

Una arena bien graduada, del tamaño efectivo aproximado que se estipule, será satisfactoria sí:

a) El tamaño al 1% no es menor que 0.5 veces el tamaño al 10% (tamaño

efectivo). b) Si el tamaño al 60% no es mayor que 1.7 veces el tamaño al 10%, ni menor que

1.35 veces. c) Si el tamaño al 99% no excede de 2 mm. o de 4 veces el tamaño del 10%

tomando el valor más pequeño que resulte.

Salvo que el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador señalen otras estipulaciones en particular, la arena de filtración que suministre el Constructor se deberá sujetar a la siguiente distribución:

Distribución de los tamaños de los granos según proporciones en peso Tamaño del grano en mm.

Por ciento en peso Arena fina Arena media Arena gruesa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Mínimo Máximo

1 0.26 0.32 0.34 0.39 0.41 0.45 10 0.35 0.45 0.45 0.55 0.55 0.65 60 0.53 0.75 0.68 0.91 0.38 1.08 99 0.93 1.50 1.19 1.80 1.46 2.00

La arena deberá ser de granos redondeados, evitándose las partículas afiladas o angulares, ya que estas últimas producen mayor proporción de vacíos al ser acomodadas en el filtro con lo cual se reduce la capacidad del filtro para eliminar turbiedad y bacterias.

Page 361: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

358

2.69.2.1.5 Muestreo

El Constructor deberá entregar una muestra con volumen mínimo de 1 dm3 por cada 8 m3 de material que vaya a suministrar, y las muestras serán entregadas previamente al suministro, en el sitio que para el efecto señalará el Ingeniero Fiscalizador.

Las muestras serán proporcionadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo, debiendo rotularse con cuidado consignando el origen y la fecha de suministro. Para fines de análisis las muestras se cuartearán a un volumen adecuado.

El Constructor garantizará que las muestras que entregue son realmente representativas del material que suministre.

Independientemente del empleo que se les deba dar, las muestras serán guardadas por un período mínimo de 30 días a contar de la fecha de su recepción, salvo las que sean utilizadas con fines de ensayo.

2.69.2.1.6 Procedimiento de ensayo

a) Solubilidad en ácido: Las muestras de arena y grava fina destinadas al ensayo de solubilidad en ácido no deberán ser menores que 10 gramos de peso, y se seguirá el procedimiento analítico siguiente:

Se enjuagará la muestra con agua destilada, para eliminar polvo y el material fino, secándola y pesándola a continuación. Se sumerge la muestra en una solución de HCI (ácido clorhídrico) al 40% en volumen (preparada diluyendo 4 volúmenes de HCI, con peso específico de 1.18 a 1.20, en 10 volúmenes de agua destilada), por un período de 24 horas a la temperatura ambiente (18° a 24°). Después de 24 horas de inmersión se enjuaga bien la muestra con agua destilada, se seca y se pesa. La solubilidad se calcula con la expresión siguiente:

% de solubilidad = (Pérdida en peso / Peso original) x 100

b) Porosidad de la arena: La porosidad de la arena deberá ser determinada por medio de un tubo del turbidímetro Jackson, de 75 cm. de longitud y diámetro aproximado de 2.8 cm. graduado volumétricamente procediendo al ensayo en la forma siguiente:

Se vierte una muestra pesada (w) de unos 150 gramos de arena en el tubo Jackson semilleno de agua. Se agita el contenido para eliminar el aire, y si el agua se presenta sucia, se decantan y se repite la operación hasta que la arena se encuentre limpia y libre de aire, debiéndose poner especial cuidado en evitar pérdidas de arena durante las operaciones de decantación.

A continuación se llena completamente el tubo con agua y se tapona, fijándose con pinzas en un soporte de laboratorio, en forma tal que se pueda hacer girar en un eje a ángulo recto con la longitud del tubo. Se sitúa un cojín de hule en el fondo del tubo, que debe encontrarse firmemente sujeto con las pinzas un poco más arriba de su parte media.

Se hace girar el tubo 180° y se permite que toda la muestra de arena se deposite sobre el tapón que deberá conservarse hermético en todo tiempo durante la prueba. Rápidamente se invierte de nuevo el tubo, con su fondo reposando sobre el cojín de hule; el tubo deberá quedar en su lugar y firmemente asegurado antes de que los primeros granos de arena se depositen en el fondo. Se deja sedimentar toda la columna con el operador vigilando, y se lee inmediatamente el volumen (v) de la arena (el método del turbidímetro de

Page 362: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

359

Jackson para determinación de la porosidad conduce a resultados que son de 1 a 2 por ciento mayores que los que se obtienen en las pruebas de los filtros). La porosidad en por ciento, para arena de sílice con un peso específico de 2.65, se obtiene por la fórmula siguiente:

% de porosidad = ((v - w / 2.65) / v) x 100 2.69.2.1.7 Rechazo de suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de cualquier lote de arena para filtros, para notificar al Constructor que la suministre, sobre el rechazo de la misma, cuando de acuerdo con los ensayos del laboratorio se determine que el material suministrado no cumple con lo señalado en el Contrato y en estas especificaciones.

En la eventualidad de que lleguen a existir discrepancias entre los resultados de los ensayos del laboratorio realizados por el Contratante y los que reporte el Constructor, una muestra del material será enviada para su análisis a un laboratorio aprobado por ambas partes contratantes, el que procediendo como tercería efectuará el ensayo e informará sobre los resultados del mismo, los que tendrán un carácter definitivo.

Cuando un suministro de arena para filtros sea rechazado en forma definitiva, el Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo suplirá por otro lote de material que si cumpla con lo estipulado en estas especificaciones.

2.69.2.1.8 Colocación en los filtros

La arena de filtración que suministre el Constructor de acuerdo con lo ordenado por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador será colocado en los lechos de los filtros siguiendo los lineamientos y recomendaciones señalados en los planos.

2.69.2.2 La grava de sustentación de materiales filtrantes que suministre el Constructor

para ser empleada en lechos de filtros, de acuerdo con las órdenes del proyecto y/o del Ingeniero Fiscalizador, deberán cumplir con los requisitos siguientes:

2.69.2.2.1 Características físicas generales

La grava deberá ser obtenida de fuentes aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador y ha de consistir en piedras duras y redondeadas, con un peso específico no menor de 2.5; no más de 1% (uno por ciento) en peso del material deberá tener un peso específico igual o menor que 2.25.

La grava no deberá contener más que 2% (dos por ciento) en peso, de piezas delgadas, plantas o alargadas (piezas en las que la mayor dimensión exceda en tres veces a la menor dimensión), según se determine por selección manual y se deberá encontrar libre de pizarra, arcilla, arena, basura o impurezas orgánicas de cualquier clase, y tampoco deberá contener hierro o manganeso en forma o cantidad tales que puedan afectar la calidad de las aguas que se sometan a filtración en la misma.

Antes del embarque de cualquier suministro de grava, el Constructor deberá entregar al Contratante muestras representativas de la misma, garantizando que el producto a entregar será igual al entregado en las muestras, y que cualquier material de inferior calidad será desechado por cuenta y cargo del propio Constructor.

2.69.2.2.2 La grava que suministre el Constructor deberá ser justamente de la granulometría que

señale en cada caso particular el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

La grava suministrada deberá ser cribada a los tamaños adecuados, para ser recolectada en capas en los lechos de filtros, en la forma que al respecto señalará el

Page 363: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

360

proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, quienes complementarán los datos del cuadro siguiente:

Granulometría de la grava y espesor de las capas

Capa de grava Espesor de capa en cm. Tamaños límites (en cm.) Del fondo ...... de ...... a ...... Segunda ...... de ...... a ...... Tercera ...... de ...... a ...... Cuarta ...... de ...... a ...... Quinta ...... de ...... a ......

El material que se coloque en cada capa deberá ser de graduación uniforme, y si el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador así lo consideran necesario, estipularán el tamaño efectivo de grano y el coeficiente de uniformidad del material correspondiente a cada una de las capas.

La grava de más de 6 mm. (1,4") deberá ser tamizada a través de telas de alambre con aberturas cuadradas, o de placas con aberturas redondas; para tamaños inferiores de 6 mm. (1,4") se deberán usar mallas de alambre. No más del 5% (cinco por ciento) en peso, en cada capa, deberá ser más fino o más tosco o más grueso que los límites estipulados para la misma.

Siempre que sea disponible, se dará prioridad a la grava con peso específico de 2.6 en vez de 2.5 consignado en estas especificaciones.

2.69.2.2.3 Solubilidad

Siempre que se vayan a filtrar aguas agresivas de bajo valor pH, y siempre que el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, las muestras representativas de la grava que suministre el Constructor deberán ser sometidas a la prueba de solubilidad en ácido, con la finalidad de excluir materiales que contengan cantidades inadecuadas de residuos de calizas y/o conchas. En ningún caso la solubilidad en ácido deberá exceder de los valores siguientes: para gravas de 9.5 mm. (3/8") o mayor, 10% de solubilidad; para tamaños menores que 9.5 mm. (3/8"), 5% de solubilidad.

2.69.2.2.4 En ningún caso cualquier capa de grava colocada en un lecho de filtros deberá tener una

porosidad menor que 35% ni mayor que 45%. 2.69.2.2.4 Muestreo

Las muestras de grava que suministre el Constructor o las que tome el personal del Contratante, obtenidas de material suministrado, no deberán de ser de menos que 3.5 litros para graduaciones de 12 mm. (1/2") o mayores, ni menores. Se deberá tomar una muestra cuando menos de cada carro o de cada partida de 23 m3.

Las muestras deberán ser envasadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo. Cada envase deberá ser rotulado consignando en forma legible los datos referentes a su origen, nombre del proveedor y fecha del muestreo.

El operador encargado del muestreo deberá firmar las etiquetas en los envases. Para fines de análisis, las muestras se cuartearán a volúmenes adecuados.

Independientemente del uso a que se les destine, todas las muestras, salvo las que sean utilizadas previamente, se guardarán por un período mínimo de 30 días a contar de la fecha de su recepción por parte del personal del Contratante.

2.69.2.2.6 Procedimientos de ensayo

Page 364: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

361

a) Solubilidad en ácido: Las muestras de grava fina que vayan a ser sometidas a la prueba de solubilidad en ácido deberán ser de un peso mínimo de 10 gramos; la grava de más de 25 mm. (1") deberá muestrearse de manera que la muestra a ensayar no contenga menos de 10 (diez) partículas representativas. Se seguirá el procedimiento analítico siguiente:

Se enjuaga la muestra con agua destilada, para eliminar el polvo y el material fino, se seca y se pesa. A continuación se sumerge la muestra en una solución de HCI, al 40% en el volumen (preparada diluyendo 4 volúmenes de HCI con peso específico de 1.18 a 1.20m en 10 volúmenes de agua destilada), por un período de 24 horas a la temperatura ambiente (18 a 24). De s p horas de inmersión se enjuaga la muestra con agua destilada, se seca y se pesa. La solubilidad se calcula empleado la siguiente expresión:

% de solubilidad = (Pérdida en peso / Peso original) x 100

b) Porosidad de la grava: Para determinar la porosidad de la grava se prepara un recipiente abierto, de volumen conocido, con una capacidad no menor de 12 litros, para gravas de más de 25 mm. (1"), y no menor que 3.5 litros para gravas más finas. El recipiente se llena íntegramente con la muestra a ensayar, agitando el recipiente y el material durante el llenado a fin de asegurar su compactación (El volumen del recipiente se representa con el símbolo "C").

A continuación se vierte agua en el recipiente lleno de grava, para llenar los vacíos, operación que se hace por medio de una probeta graduada y en forma lenta para facilitar el escape del aire, hasta que el agua vertida enrase el nivel superior de la grava en el recipiente. Representando el volumen de agua vertida, con el símbolo "V", la porosidad se expresa de la forma siguiente:

% de porosidad = (V / C) x 100 2.69.2.2.7 Rechazo del suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción y muestreo de todo el lote de grava de sustentación de filtros, para notificar sobre el rechazo del mismo, al Constructor que lo haya suministrado, cuando de acuerdo con los ensayos de laboratorio se haya determinado que el material suministrado no cumple con lo estipulado en el Contrato, en las órdenes del proyecto y/o del Ingeniero Fiscalizador, y con estas especificaciones.

En la eventualidad de que los resultados de los análisis realizados por el Contratante y los reportados por el Constructor difieran, una tercera muestra de las tomadas del material suministrado será remitida para su análisis en un laboratorio aprobado por ambas partes contratantes, el que produciéndose como tercería la ensayará y reportará los resultados, los que tendrán un carácter definitivo.

Cuando un lote de grava de sustentación de filtro sea rechazado en forma definitiva, el Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo reemplazará por un nuevo suministro que sí cumpla con lo estipulado en estas especificaciones y lo ordenado por el proyecto y/o del Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.2.8 Colocación en los filtros

La grava de sustentación de materiales filtrantes que suministre el Constructor de acuerdo con las órdenes del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, será colocado en los lechos de los filtros siguiendo la recomendaciones señaladas en la especificación correspondiente.

2.69.2.3 La antracita para filtración que suministre el Constructor de acuerdo con lo

Page 365: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

362

señalado por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, deberá cumplir con los requisitos siguientes:

2.69.2.3.1 Obtención

La antracita deberá ser obtenida de un yacimiento aprobado por el Contratante y deberá encontrarse limpia y exenta de fragmentos alargados, delgados o escamosos; además deberá tener una dureza de 3.0 a 3.75 de la escala de Mohs y un peso específico igual o mayor que 1.55.

2.69.2.3.2 Granulometría

Cuando de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador se vaya a utilizar antracita como medio de filtración en lugar de arena, el material que suministre el Constructor deberá cumplir con lo especificado en los incisos 2.69.2.1.2.a) y b) ... 2.69.2.1.4 de la Especificación con las modalidades y/o modificaciones que señalen el proyecto.

Cuando de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador se vaya a utilizar antracita como medio de sustentación de materiales filtrantes en lugar de grava, el material que para el efecto suministre el Constructor deberá cumplir con lo señalado en la especificación 2.69.2.1.2 con las modalidades y/o modificaciones que señalen el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.3.3 Tamaño relativo y porosidad aproximada

El material que suministre el Constructor deberá tener las mismas relaciones de tamaño y las mismas proporciones de porosidad, de acuerdo con lo indicado a continuación, salvo el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador señalen otra cosa:

Tamaño relativo y porosidad aproximada

Material Tamaño relativo Porosidad aproximada de la partícula (por ciento)

Arena redondeada 1.00 40 a 45

Antracita redondeada o arena tosca 0.90 45 a 50

Antracita o cuarzo triturados 0.73 50 a 55

Cualquiera que sea el material empleado como medio filtrante se aplicará la graduación de grueso a fino, consignada en la especificación pertinente.

2.69.2.3.4 La antracita que suministre el Constructor para ser empleada como medio de filtración o

como material de sustentación, deberá ser insoluble en medios ácidos o cáusticos y deberá estar libre de materias minerales u orgánicas en forma y/o cantidades tales que puedan afectar la cantidad de las aguas filtradas con la misma.

2.69.2.3.5 Muestreo

El muestreo de la antracita que vaya a ser utilizada como medio de filtración en substitución de arena, se hará en la forma señalada en la Especificación correspondiente.

El muestreo de la antracita que vaya a ser utilizado como medio de sustentación de materiales de filtración, se efectuará en la forma señalada en la Especificación pertinente.

2.69.2.3.6 Procedimientos de ensayo

Page 366: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

363

Las muestras representativas de la antracita que suministre el Constructor, serán sometidas a las pruebas de solubilidad en ácido y de porosidad señaladas en los incisos a) y b) de las Especificaciones 2.69.2.1.6 y ... 2.69.2.2.6, según que el material vara a ser utilizado como medio filtrante o como elemento de sustentación de materiales filtrantes.

2.69.2.3.7 Rechazo del suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de un lote de antracita para filtros, para notificar de su rechazo al Constructor que la haya suministrado, cuando de acuerdo con los ensayos de laboratorio se haya determinado que el material suministrado no cumple con lo estipulado en estas especificaciones y los señalado por el proyecto.

En la eventualidad de que los análisis realizados por el Contratante reporten resultados diferentes a los obtenidos por el Constructor, una tercera muestra tomada del material suministrado por éste, será enviada a un laboratorio aprobado por ambas partes contratantes, el que procediendo como tercería la analizará e informará sobre los resultados, los que tendrán un carácter concluyente.

Cuando un lote de antracita sea rechazado en forma definitiva por el Contratante, el Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo reemplazará por un nuevo suministro que sí cumpla con lo señalado en estas especificaciones y con lo estipulado o aprobado por el proyecto.

2.69.2.3.8 Colocación

La antracita para filtración que suministre el Constructor será colocada en los lechos filtrantes, de acuerdo con lo señalado en las Especificaciones pertinentes y/o ordenado por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.4 Por tierra diatomácea para filtración se entenderá un material fundamentalmente

formado por esqueletos fósiles de plantas acuáticas microscópicas del género llamado "Diatomeas" lo que están prácticamente formados por sílice pura y son sumamente porosos y con variaciones en sus dimensiones, comprendidas entre 5 y 100 micras.

La tierra diatomácea que suministre el Constructor de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, deberá cumplir los requisitos siguientes:

2.69.2.4.1 El material deberá ser obtenido de yacimientos naturales de reconocida calidad,

previamente aprobados por la parte Contratante. 2.69.2.4.2 El proyecto señalará en cada caso particular los requisitos mínimos de calidad que

deberá cumplir el material. 2.69.2.4.3 Previamente al suministro, el Constructor someterá a la consideración y aprobación del

Contratante un informe sobre la granulometría del material a suministrar. 2.69.2.4.4 La tierra diatomácea para filtración que suministre el Constructor deberá estar libre de

materia mineral u orgánica en cantidades objetables o que sean capaces de producir interferencias en el correcto funcionamiento de los filtros y/o que alteren adversamente la calidad de las aguas procesadas en los mismos.

2.69.2.4.5 Previamente al suministro, el Constructor deberá entregar al Contratante muestras

representativas por duplicado del material que proponga, garantizando por escrito que el material que suministrará será justamente de igual calidad a las muestras representativas que adjunte. Las muestras deberán tener un peso mínimo de 1 (un)

Page 367: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

364

kilogramo y se entregarán envasadas en recipientes adecuados debidamente etiquetados y consignando en los mismos en forma legible: la procedencia, nombre del proveedor y la fecha de obtención de la muestra.

2.69.2.4.6 De acuerdo con los lineamientos del proyecto, el Contratante fijará en cada caso

particular los valores de los coeficientes índices de porosidad y de permeabilidad. 2.69.2.4.7 El material que suministre el Constructor deberá estar libre de residuos de calizas,

margas, conchas y otros materiales solubles en medio ácido o alcalino; y para el efecto, la muestra será sometida a la prueba de solubilidad en ácido, señalada en la Especificación pertinente.

2.69.2.4.8 El laboratorio de Agua Potable de la parte Contratante señalará el procedimiento que se

deba seguir para determinar en forma analítica los valores correspondientes a la porosidad y permeabilidad del material suministrado por el Constructor.

2.69.3.0 Medición y pago 2.69.3.1 El suministro de arena para filtración será medido para fines de pago en metros

cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.2 El suministro de grava para filtración será medido para fines de pago en metros

cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.3 El suministro de antracita para filtración será medido para fines de pago en

metros cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.4 El suministro de tierra diatomácea para filtración será medido para fines de pago

en metros cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá colocado en el lecho filtrante.

2.69.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de materiales para filtros, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

2.69.4.1 Suministro de arena para filtración de las características requeridas por el

proyecto. 2.69.4.2 Suministro de grava para sustentación de materiales filtrantes de las

características requeridas por el proyecto. 2.69.4.3 Suministro de antracita para filtración de las características requeridas por el

proyecto. 2.69.4.4 Suministro de tierra diatomácea para filtros de las características requeridas por

el proyecto.

Page 368: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

364

CAPITULO 3 Sistemas de Alcantarillado

Page 369: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

365

3.01.0.0 Excavación de zanjas 3.01.1.0 Definición

Se entiende por excavación de zanjas el remover y quitar la tierra y otros materiales, para conformar las zanjas según lo que determina el proyecto.

3.01.2.0 Especificaciones 3.01.2.1 Excavación en tierra

La excavación de zanjas para tuberías y otros, será efectuada de acuerdo con los trazados indicados en los planos y memorias técnicas, excepto cuando se encuentren inconvenientes imprevistos en cuyo caso aquellos pueden ser modificados de conformidad con el criterio técnico del ingeniero Fiscalizador. Los tramos de canal comprendido entre dos pozos consecutivos seguirán una línea recta y tendrán una sola gradiente.

3.01.2.2 El fondo de la zanja será lo suficientemente ancho para permitir libremente el

trabajo de los obreros colocadores de tubería o construcciones de colectores y para la ejecución de un buen relleno. En ningún caso, el ancho del fondo de la zanja será menor que el diámetro exterior del tubo más 0.50 m., sin entibados; con entibados se considerará un ancho del fondo de zanja no mayor que el diámetro exterior del tubo más 0.80m.

En la construcción de colectores, el ancho del fondo de la zanja será igual a la de la dimensión exterior del colector, en terreno duro, en terreno deslenable será a criterio del ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.3 El dimensionamiento de la parte superior de la zanja, para el tendido de los

tubos varía según el diámetro y la profundidad a la que van a ser colocados. Para profundidades de entre 0 y 2.00 m., se procurará que las paredes de las zanjas sean verticales, sin taludes.

Para profundidades mayores de 2.00 m., preferiblemente las paredes tendrán un talud de 1:6 que se extienda hasta el fondo de las zanjas, a excepción de los tramos en los cuales se construirá tubería en moldes neumáticos para lo cual existen especificaciones especiales.

3.01.2.4 En ningún caso se excavará con maquinaria, tan profundo que la tierra del plano

de asiento de los tubos sea aflojada o removida. El último material que se va excavar será removido con pico y pala, en una profundidad de 0.2m y se le dará al fondo de la zanja la forma definitiva que el diseño y las especificaciones lo indiquen.

3.01.2.5 Las excavaciones deberán ser afinadas de tal forma que cualquier punto de las

paredes de las mismas no disten en ningún caso más de 5 cm. de la sección del proyecto cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática. El fondo de la excavación deberá ser afinado cuidadosamente a fin de que la tubería que posteriormente se instale en la misma quede a la profundidad señalada y con la pendiente del proyecto.

3.01.2.6 La realización de los últimos 10 cm. de la excavación se deberá efectuar con la

menor anticipación de la tubería. Si por exceso en el tiempo transcurrido entre la conformación final de la zanja y el tendido de la tubería se requiere un nuevo trabajo antes de tender la tubería, este será por cuenta exclusiva del Constructor.

3.01.2.7 Cuando la excavación de zanjas en material sin la consistencia adecuada para

soportar la tubería, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, la parte central de la zanja se

Page 370: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

366

excavará en forma redonda de manera que la tubería se apoye sobre el terreno en todo el desarrollo de su cuadrante inferior y en toda su longitud. A este mismo efecto antes de bajar la tubería a la zanja o durante su instalación deberá excavarse en los lugares en que quedarán las juntas, cavidades o conchas que alejen las campanas o cajas que formarán las uniones. Esta conformación deberá efectuarse inmediatamente antes de tender la tubería.

3.01.2.8 Se deberá vigilar para que desde el momento en que se inicie la excavación

hasta que se termine el relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la colocación y prueba de la tubería, no transcurra un lapso mayor de siete días calendario. Salvo condiciones especiales que serán absueltas por el Ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.9 Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador el terreno que constituya el fondo de

las zanjas sea poco resistente o inestable se procederá a realizar sobrexcavación hasta encontrar terreno conveniente.

Dicho material, se removerá y se reemplazará hasta el nivel requerido con un relleno de la tierra, material granular, u otro material probado por el Ingeniero Fiscalizador.

La compactación se realizará con un óptimo contenido de agua, en capas que no excedan de 15 cm. de espesor y con el empleo de un compactador mecánico adecuado para el efecto.

3.01.2.10 Si los materiales de fundación natural son alterados o aflojados durante el proceso de

excavación, más de lo indicado en los planos, dicho material será removido, reemplazado y compactado, usando un material conveniente aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

En construcción de colectores de hormigón el relleno se realizará con hormigón aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

El material excavado en exceso será desalojado del lugar de la obra. Si estos trabajos son necesarios realizarlos por culpa del Constructor, será exclusivamente de su cargo.

3.01.2.11 Cuando los bordes superiores de las excavaciones de las zanjas estén ubicados en

pavimentos, los cortes deberán ser lo más rectos y regulares que sean posible, 3.01.2.12 Cuando el suelo lo permita y si el caso lo requiere será preciso dejar aproximadamente

cada 20 m. tachos de 2 m. de largo en los cuales en vez de abrir zanjas, se construirá túneles, sobre los cuales se permitirá el paso de peatones. Posteriormente estos túneles serán derrocados para proceder a una adecuada compactación en el relleno de este sector.

3.01.2.13 Excavación en roca

Se entenderá por roca los materiales que se encuentran dentro de la excavación, que no pueden ser aflojados por lo métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o máquinas excavadoras sino que para removerlo se haga indispensable el uso de explosivos, martillos mecánicos, cuña y mandarria u otros análogos. Si la roca se encuentra en pedazos, sólo se considerará como tal aquellos fragmentos cuyo volumen sea mayor de 200 dm3.

3.01.2.14 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en

sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán considerados como rocas, aunque su volumen sea menor de 200 dm3.

Cuando el fondo de la zanja sea de conglomerado o roca se excavará hasta 0.15 m. por debajo del asiento del tubo y se llenará luego con arena y grava fina. En el caso de que

Page 371: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

367

la excavación se pasara más allá de los límites indicados anteriormente, el hueco resultante de esta remoción será rellenado con un material adecuado aprobado por el Ingeniero Fiscalizador. Este relleno se hará a expensas del Constructor, si la sobrexcavación se debió a su negligencia u otra causa a él imputable.

3.01.2.15 Presencia de agua

La realización de excavación de zanjas puede realizarse con presencia de agua sea ésta proveniente del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de construcción, aguas servidas y otros.

Como el agua dificulta el trabajo, disminuye la seguridad de personas y de la obra misma, es necesario tomar las debidas precauciones y protecciones.

3.01.2.16 Los métodos o formas de eliminar el agua de las excavaciones, son descritos más

detalladamente en la parte de "Drenaje y Protección contra el agua", pero pueden ser tablaestacados, ataguías, bombeo, drenaje, cunetas y otros.

3.01.2.17 En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias se debe prohibir efectuar

excavaciones en tiempo lluvioso. Todas las excavaciones no deberán tener agua antes de colocar las tuberías y colectores, bajo ningún concepto se colocarán bajo agua. Las zanjas se mantendrán secas hasta que las tuberías o colectores hayan sido completamente acopladas y en ese estado se conservarán por lo menor seis horas después de colocado el mortero y hormigón.

3.01.2.18 Condiciones de seguridad y disposición del trabajo

Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, éste ordenará al Constructor la colocación de entibados y puntales que juzgue necesarios para la seguridad pública de los trabajadores de la obra y de las estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o reglamentos vigentes. El Ingeniero Fiscalizador debe exigir que estos trabajos sean realizados con las debidas seguridades y en la cantidad y calidad necesaria.

3.01.2.19 El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente las obras

cuando considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesarias para las obras y/o las personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o apuntalamiento necesarios.

3.01.2.20 En cada tramo de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la

colocación de la tubería y no se dejará más de 200 m. de zanja sin relleno luego de haber colocado los tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean las deseadas.

En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores disposiciones para el trabajo. La zanja se mantendrá sin agua durante todo el tiempo que dure la colocación de los tubos. Cuando sea necesario deberán colocarse puentes temporales sobre las excavaciones aún no rellenadas, en las intersecciones de las calles, en acceso a garajes o cuando hayan lotes de terrenos afectados por la excavación; todos esos puentes serán mantenidos en servicio hasta que los requisitos de las especificaciones que rigen el trabajo anterior al relleno, hayan sido cumplidos. Los puentes temporales estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.21 Manipuleo y desalojo de material excavado

Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno de calles y caminos, se colocarán lateralmente a lo largo de la zanja; este material se mantendrá ubicado en la forma que no cause inconvenientes al tránsito del público.

Page 372: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

368

Se preferirá colocar el material excavado a un solo lado de la zanja. Se dejará libre acceso a todos los hidrantes contra incendios, válvulas de agua y otros servicios que requiera facilidades para su operación y control. La capa vegetal removida en forma separada será acumulada y desalojada del lugar.

Durante la construcción y hasta que se haga la repavimentación definitiva o hasta la recepción del trabajo, se mantendrá la superficie de la calle o camino, libre de polvo, lodo, desechos o escombros que constituyan una amenaza o peligro para el público.

El polvo será controlado en forma continua, ya sea esparciendo agua o mediante el empleo de un método que apruebe la Fiscalización.

3.01.2.22 Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados

fuera del área de los trabajos.

Todo el material sacado de las excavaciones que no será utilizado y que ocupa un área dentro del derecho de vía. será transportado fuera y utilizado como relleno en cualquier otra parte.

3.01.3.0 Medición y pago

La excavación de zanjas se medirá en metros cúbicos con aproximación de un decimal, determinándose los volúmenes en obras según el proyecto. No se considerará las excavaciones hechas fuera del proyecto, ni la remoción de derrumbes por causas imputables al Constructor.

Se tomará en cuenta las sobrexcavaciones cuando éstas sean debidamente aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador.

3.01.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo a lo establecido en el numeral 2.10.4.0 (Excavación de zanjas).

Page 373: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

369

3.02.0.0 Colocación en zanja de la tubería de hormigón 3.02.1.0 Definición

Se entiende por colocación de tubería de hormigón para alcantarillado, el conjunto de operaciones que debe ejecutar el constructor para poner en forma definitiva, según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, la tubería de hormigón simple o armado, ya sea de macho y campana o de caja y espiga y PVC-D.

3.02.2.0 Especificaciones 3.02.2.1 Procedimiento de colocación:

Las tuberías serán instaladas de acuerdo a los trazados y pendientes indicados en los planos. Cualquier cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

La pendiente se dejará marcada en estacas laterales, 1.00 m. fuera de la zanja o con el sistema de dos estacas una a cada lado de la zanja, unidas por una pieza de madera suficientemente rígida y clavada horizontalmente de estaca a estaca y perpendicularmente al eje de la zanja. En esta pieza horizontal, se clavará otra pieza de madera en el travesaño horizontal y en sentido vertical, haciendo coincidir un paramento lateral de esta pieza con el eje de la zanja (fig. 1), a fin de poder comprobar la pendiente de la rasante y niveles de las estructuras.

FIGURA Nº 1 3.02.2.2 La colocación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga

una desviación mayor de 5 (cinco) milímetros en la alineación o nivel de proyecto cuando se trate de tuberías hasta de 600 mm. de diámetro, o de 10 (diez) milímetros cuando se trate de diámetros mayores. Cada pieza deberá tener un apoyo completo y firme en toda su longitud, para lo cual se colocará de modo que el cuadrante inferior de su circunferencia descanse en toda su superficie sobre la plantilla o fondo de la zanja. No se permitirá colocar los tubos sobre piedras, calzas de madera y soportes de cualquier otra índole.

3.02.2.3 La colocación de la tubería comenzará por la parte inferior de los tramos y se

trabajará hacia arriba, de tal manera que la campana o la caja de la espiga quede situada hacia la parte más alta del tubo.

3.02.2.4 Los tubos serán cuidadosamente revisados antes de colocarlos en la zanja,

rechazándose los deterioros por cualquier causa.

Page 374: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

370

3.02.2.5 Entre dos bocas de visita consecutivas la tubería deberá quedar en alineamiento recto a menos que el tubo sea visible por dentro o que vaya superficialmente, como sucede a veces con los colectores marginales.

3.02.2.6 Se determinarán cuidadosamente y con anterioridad todos los empotramientos

posibles en el tramo (actuales y futuros) de manera que al colocar la tubería se deje frente a cada uno, un tubo con un ramal en T o Y.

3.02.2.7 No se permitirá agua en la zanja durante la colocación de la tubería y 6 horas

después de colocado el mortero. 3.02.2.8 Adecuación del fondo de la zanja:

El arreglo del fondo de la zanja se hará a mano, de tal manera que el tubo quede apoyado en forma adecuada para resistir las cargas exteriores, considerando la clase de suelo de la zanja; debiendo adoptarse uno de los tipos de colocación señalados en la figura 2, o de los que se especifique en el proyecto.

FIGURA Nº2 Métodos de colocación de las tuberías y valores relativos de resistencia Los tantos por cientos indican la resistencia que puede desarrollarse

Page 375: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

371

3.02.2.9 Construcción de juntas:

Las juntas de las tuberías de hormigón se realizarán con mortero cemento-arena en proporción 1:3; debiendo proceder a limpiar cuidadosamente los extremos de los tubos a unirse quitándoles la tierra o materiales extraños con cepillo de alambre; luego se humedecerán los extremos de los tubos que formarán la junta.

3.02.2.10 Para la tubería de macho y campana, se llenará con mortero la semicircunferencia

inferior de la campana, inmediatamente se coloca el macho del siguiente tubo y se rellena con mortero suficiente la parte superior de la campana, conformando totalmente la junta. El revoque de la junta se realizará formando un anillo a bisel en todo el perímetro. Se evitará que el mortero forme rebordes internos, utilizando balaustres o varas de madera de tal manera de que la junta interiormente sea lisa, regular y a ras con la superficie del tubo; el sistema varía de acuerdo al diámetro de tubería que se está colocando.

3.02.2.11 Para la tubería de caja y espiga se seguirá un procedimiento similar al anterior, para

sellar con un anillo de mortero en todo el perímetro con un espesor de 3 cm. y con un ancho de 6 cm. como mínimo, en todo caso será el Ingeniero Fiscalizador quien indique los espesores y anchos.

3.02.2.12 El interior de la tubería deberá quedar completamente liso y libre de suciedad y materias

extrañas. Las superficies interiores de los tubos en contacto deberán quedar exactamente rasantes. Cuando sea necesario realizar suspensiones temporales del trabajo debe corcharse la tubería con tapones adecuados.

3.02.2.13 Las juntas en general, cualquiera que sea la forma de empate deberán llenar los

siguientes requisitos:

a) Impermeabilidad o alta resistencia a la infiltración para lo cual se hará pruebas cada 50 m. de la longitud de tubería, cuando más.

b) Resistencia a la penetración especialmente de las raíces. c) Resistencia a las roturas y agrietamientos. d) Posibilidad de poner en uso los conductos rápidamente una vez terminada la

junta. e) Resistencia a la corrosión especialmente por el sulfuro de hidrógeno y por los

ácidos. f) No ser absorbentes. g) Economía de costos.

3.02.2.14 Una vez terminadas las juntas deberán mantenerse libres de la acción perjudicial del

agua de la zanja, hasta que haya fraguado; así mismo se protegerán del sol y se las mantendrá húmedas.

3.02.2.15 A medida que los tubos sean colocados, será puesto a mano suficiente relleno a cada

lado del centro de los tubos para mantenerlos en el sitio, este relleno no deberá efectuarse sino después de tener por lo menos cinco tubos empalmados y revocados en la zanja.

3.02.2.16 Se realizará el relleno total de las zanjas después de fraguado el mortero de las juntas,

pero en ningún caso antes de tres días y de haber realizado las comprobaciones de nivel y alineación y las pruebas hidrostáticas, éstas últimas se realizarán por tramos completos entre pozos.

3.02.2.17 Cuando sea mucha la cantidad de agua del subsuelo, o circunstancias especiales del

proyecto que obliguen a usar juntas de mayor grado de impermeabilidad o flexibilidad, se usarán compuestos bituminosos o alquitranados sea que se use material bituminoso y luego sellado con mortero de cemento y arena. En todo caso el procedimiento que se use debe ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

Page 376: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

372

3.02.2.18 Cuando por circunstancias especiales del lugar en donde se construya el tramo de

alcantarillado, esté la tubería a un nivel inferior al del agua freática o el proyecto de la red exija, se tomarán cuidados especiales en la impermeabilidad de las juntas, para evitar la infiltración y exfiltración.

3.02.2.19 La impermeabilidad de los tubos de hormigón y sus juntas, será aprobado por el

Constructor en presencia del Ingeniero Fiscalizador y según lo determine este último, en una de las dos formas siguientes:

3.02.2.19.1 Prueba hidrostática accidental:

Esta prueba consistirá en dar, a la parte más baja de la tubería, una carga de agua que no excederá de un tirante de dos metros. Se hará anclando, con relleno de producto de la excavación la parte central de los tubos y dejando totalmente libre las juntas de los mismos. Si el junteo está defectuoso y las juntas acusaran fugas, el Constructor procederá a descargar la tubería y a rehacer las juntas defectuosas. Se repetirá esta prueba hidrostática cuando haya fugas, hasta que no presenten las mismas a satisfacción del Ingeniero Fiscalizador. Esta prueba hidrostática accidental únicamente se hará en los casos siguientes:

- Cuando el Ingeniero Fiscalizador tenga sospechas fundadas de que existen

defectos en el junteo de los tubos de alcantarillado. - Cuando el Ingeniero Fiscalizador, por cualquier circunstancia, recibió

provisionalmente parte de las tuberías de un tramo existente entre pozo y pozo de visita.

- Cuando las condiciones del trabajo requieran que el Constructor rellene zanjas en las que, por cualquier circunstancia, se puedan ocasionar movimientos en las juntas, en este último caso el relleno de las zanjas servirá de anclaje a la tubería.

3.02.2.19.2 Prueba hidrostática sistemática:

Esta prueba se hará en todos los casos en que no se haga la prueba accidental. Consiste en vaciar, en el pozo de visita aguas arriba del tramo por probar, en contenido de agua de una pipa de 5 m3 de capacidad, que desagüe al citado pozo de visita con una manguera de 15 cm. (6") de diámetro, dejando correr el agua libremente a través del tramo de alcantarillado por probar. En el pozo aguas abajo el Constructor instalará una bomba a fin de evitar que se forme un tirante de agua que pueda deslavar las últimas juntas de mortero de cemento que aún estén frescas. Esta prueba hidrostática tiene por objeto determinar si es que la parte inferior de las juntas se retacó debidamente con mortero de cemento, en caso contrario, las juntas presentarán fugas por la parte inferior de las juntas de los tubos de hormigón. Esta prueba debe hacerse antes de rellenar las zanjas. Si el junteo acusara defectos en esta prueba, el Constructor procederá a la reparación inmediata de las juntas defectuosas y se repetirá esta prueba hidrostática hasta que la misma acuse un junteo correcto.

3.02.2.20 Cuando se utilice tubería PVC-D, las juntas deberán ser aprobadas por el Ingeniero

Fiscalizador. 3.02.2.21 El Ingeniero Fiscalizador solamente recibirá del Constructor tramos de tubería totalmente

terminados entre pozo y pozo de visita o entre dos estructuras sucesivas que formen parte del alcantarillado; habiéndose verificado previamente la prueba de impermeabilidad y comprobado que toda la tubería se encuentra limpia sin escombros ni obstrucciones en toda su longitud.

3.02.3.0 Medición y pago

La instalación de tubería de hormigón para alcantarillado se medirá en metros lineales,

Page 377: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

373

con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra la longitud de las tuberías instaladas según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, no considerándose para fines de pago las longitudes de tubo que penetren en el tubo siguiente.

3.02.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en zanja de la tubería de hormigón, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.02.4.1 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 200 mm. 3.02.4.2 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 250 mm. 3.02.4.3 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 300 mm. 3.02.4.4 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 350 mm. 3.02.4.5 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 400 mm. 3.02.4.6 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 450 mm. 3.02.4.7 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 500 mm. 3.02.4.8 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 550 mm. 3.02.4.9 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 600 mm. 3.02.4.10 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 700 mm. 3.02.4.11 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 800 mm. 3.02.4.12 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 900 mm. 3.02.4.13 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.000 mm. 3.02.4.14 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.100 mm. 3.02.4.15 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.200 mm. 3.02.4.16 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.300 mm. 3.02.4.17 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.400 mm. 3.02.4.18 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.500 mm. 3.02.4.19 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.600 mm. 3.02.4.20 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.700 mm. 3.02.4.21 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 2.000 mm. 3.02.4.22 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 100 mm. 3.02.4.23 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 150 mm. 3.02.4.24 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 200 mm. 3.02.4.25 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 250 mm. 3.02.4.26 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 300 mm. 3.02.4.27 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 350 mm. 3.02.4.28 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 400 mm. 3.02.4.29 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 450 mm. 3.02.4.30 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 500 mm. 3.02.4.31 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 100 mm. 3.02.4.32 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 150 mm. 3.02.4.33 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 200 mm. 3.02.4.34 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 250 mm. 3.02.4.35 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 300 mm. 3.02.4.36 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 350 mm. 3.02.4.37 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 400 mm. 3.02.4.38 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 450 mm. 3.02.4.39 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 500 mm.

Page 378: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

374

3.03.0.0 Construcción en sitio de tubería de hormigón con moldes neumáticos

3.03.1.0 Definición

Se entiende por construcción en zanja de hormigón para alcantarillado con moldes neumáticos, al conjunto de operaciones que debe ejecutar el Constructor para poner en forma definitiva, según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. la tubería de hormigón construida en sitio con moldes neumáticos.

3.03.2.0 Especificaciones 3.03.2.1 Preparación de la zanja:

Como la tubería se construye en sitio, es necesario preparar la zanja, la cual estará formada por dos secciones: rectangular y trapezoidal.

La sección rectangular es la inferior y sirve de molde para la tubería y por tanto la altura de la misma, y la sección trapezoidal es la superior y tiene paredes inclinadas con un talud mínimo de 1:6 para condiciones normales de suelo.

De esta manera se logra evitar el encofrado exterior para el vaciado del hormigón, En la figura Nº3 se puede ver la forma y dimensiones de la zanja.

FIGURA Nº 3 3.03.2.2 Utilización de moldes

Para el inflado de los moldes se necesita un compresor con motor de combustión interna o eléctrica con una capacidad para que el molde se infle en menos de 30 minutos y mantener si es posible automáticamente constante la presión interna de acuerdo a la siguiente tabla:

Page 379: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

375

Diámetro del molde Presión de los moldes kg/cm² (da N/cm² *)

200 - 250 mm 0,60 0,608 300 - 350 mm 0,50 0,507 400 - 500 mm 0,40 0,397 600 - 700 mm 0,30 0,304 800 mm 0,30 0,304 900 mm 0,25 0,253 1.000 mm 0,25 0,253

* da N/cm² = Decanewton/cm²

La operación de inflado se hará de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes y por un obrero con experiencia en esta operación, pues un inflado descuidado puede acarrear el estallido del molde.

Considerando que los manómetros se pueden desajustar como consecuencia de choques y caídas, es prudente no confiar en sus indicaciones para controlar el inflado del molde; cuando está bien hinchado y que al golpear con una vara vibra como un tambor hay que poner fin al inflado aunque el manómetro indique una presión inferior a la presión del servicio recomendado por el fabricante.

3.03.2.3 Para la utilización de moldes neumáticos debe observarse las siguientes

recomendaciones generales:

a) Siempre deben inflarse a través del tanque de aire comprimido y de la válvula de reducción.

b) Se debe evitar que sean arrastrados por terrenos pedregosos que presenten aristas que puedan hacer daño a los moldes.

c) Se deben mantener siempre limpios los moldes. d) Deben extraerse del hormigón luego de un período máximo de doce horas (en

climas calientes, de 6 a 8 horas) después de haber terminado la fundición; en caso contrario, la extracción se hace difícil.

e) Luego de la utilización del molde, se lo debe lavar con agua y cepillo. Cada vez que se produzcan incrustaciones de cemento sobre la superficie, se las removerá con una solución de ácido muriático (una parte de ácido por treinta de agua) usando un cepillo, y, eventualmente, raspando con un espátula; inmediatamente se debe enjuagar agudamente.

f) En caso de que se produzca perforaciones o rasgaduras del molde, para su reparación se puede utilizar los parches empleados para la compostura de neumáticos de vehículos, y

g) Para facilitar la extracción del molde se aconseja recubrirlo antes de la fundición con una solución de cualquier detergente.

3.03.2.4 Proceso de construcción

Para la construcción de un conducto mediante el uso de moldes neumáticos, se observará las siguientes instrucciones:

Cualquier variación de este procedimiento debe ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

a) Fundir la base del conducto mediante la utilización de muestras de madera que

tengan la forma del sector de circunferencia correspondiente al conducto que se va a fabricar y asentadas verticalmente sobre el fondo de la zanja a una distancia entre sí de 2.40 m. Esta base de hormigón se fundirá hasta una altura de 1/4 del diámetro del conducto y se deberá fundir un día antes que el resto del conducto. Fig. 4 (a).

Page 380: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

376

El segmento circular de las plantillas tendrá un radio igual al 95% del radio del conducto; de esta manera se consigue que el molde se apoyo más fuertemente sobre el fondo. La superficie cilíndrica de la base del conducto se formará trabajando con un regla de madera suficientemente rígida para formar el canal de base, que luego será cuidadosamente aislada espolvoreando cemento.

Durante la fundición de la base, se introducirá aprovechando las ranuras que quedan al retirar las muestras de madera, alambre de calibre Nº 12 en la longitud necesaria de acuerdo al diámetro del molde a usarse y servirá para fijarlo en su posición como se indica en los gráficos de la figura 4.

FIGURA Nº 4 Proceso de Construcción de Tubería con moldes neumáticos

b) Inflar el molde siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente, Amarrar el molde contra la solera utilizando los alambres que se fijaron en la base del conducto; para proteger el molde, se pondrán, tacos de madera entre su superficie y el alambre y para repartir uniformemente, entre los alambres, el empuje hacia arriba producido por la tendencia del molde a flotar durante la fundición, se colocarán tablones longitudinales sobre el molde.

El relleno de la zanja se efectuará cuando el hormigón haya obtenido la resistencia prevista a los veinte y ocho días.

3.03.2.5 Tipos de construcción

De acuerdo a la clase de terreno que se encuentra en el fondo de la zanja o lecho donde deba asentarse la tubería se adoptará la forma de construcción que se especifica en los gráficos 5 y 6.

Page 381: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

377

FIGURA Nº 5 FIGURA Nº 6

Tipo constructivo de tubería con moldes Tipo constructivo de tubería con moldes neumáticos para terrenos arenosos o con neumáticos para terrenos firmes y secos presencia de agua TABLA Nº 1 Dimensiones de las Tuberías fabricadas con moldes neumáticos

Diámetro Nominal

“D” (mm.)

Longitud del Molde

(m.)

Dimensiones

g (mm.)

f

(mm.)

Hormigón

Simple m3/m

Replan-

tillo m3/m

B cm C cm

S cm 500 25 62 84 7 60 60 600 25 72 74 8 80 80 700 25 94 86 9 70 90 800 25 98 98 11 80 100 900 25 108 110 12 90 110 1000 25 120 122 13 100 120 1100 20 136 134 15 120 140 1200 20 145 150 18 140 160 1300 20 162 188 18 100 120 1400 20 176 190 20 150 220 1500 15 190 193 21 200 250 1600 15 200 205 22 200 250 1700 15 210 215 23 200 250 1800 15 224 232 25 220 300 1900 15 234 242 25 220 300 2000 15 244 252 27 220 300

3.03.2.6 Dimensiones de la tubería

Page 382: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

378

Para la tubería que deba ser construida en sitio con moldes neumáticos, se observará las dimensiones que se indica en la tabla Nº 1 de estas especificaciones o, de conformidad con lo que se estipule en el proyecto correspondiente.

3.03.3.0 Medición y pago

La construcción de tuberías de hormigón para alcantarillado, fabricada con moldes neumáticos, se medirá en metros lineales con aproximación de un decimal. Al efecto se medirá directamente en la obra la longitud de las tuberías construidas según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.03.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de tuberías de hormigón con moldes neumáticos, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.03.4.1 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 600 mm. de

diámetro. 3.03.4.2 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 700 mm. de

diámetro. 3.03.4.3 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 800 mm. de

diámetro. 3.03.4.4 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 900 mm. de

diámetro. 3.03.4.5 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.000 mm. de

diámetro. 3.03.4.6 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.100 mm. de

diámetro. 3.03.4.7 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.200 mm. de

diámetro. 3.03.4.8 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.300 mm. de

diámetro. 3.03.4.9 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.400 mm. de

diámetro. 3.03.4.10 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.500 mm. de

diámetro. 3.03.4.11 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.600 mm. de

diámetro. 3.03.4.12 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.700 mm. de

diámetro. 3.03.4.13 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 2.000 mm. de

diámetro.

Page 383: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

379

3.04.0.0 Colocación en zanja de tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado

3.04.1.0 Definición

Se entiende por colocación en zanja de las tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado al conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar en los lugares señalados por el proyecto dichas tuberías.

Estas operaciones incluyen la descarga de la tubería y las maniobras locales y acarreos que deba hacer el constructor para distribuirla a lo largo de las zanjas, su instalación ya sea que se conecte con otros tramos de tuberías ya colocados o con piezas especiales y accesorios, y, la limpieza y prueba de las tuberías para su aceptación por parte del Contratante.

3.04.2.0 Especificaciones

El Constructor deberá inspeccionar las tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado con el fin de verificar las clases que sean necesarias y que señale el proyecto, así como todas las piezas especiales y accesorios.

3.04.2.1 El Constructor deberá inspeccionar conjuntamente con el Ingeniero Fiscalizador

al recibir las tuberías y sus uniones, accesorios y más piezas especiales para cerciorarse de que el material se recibe en buenas condiciones. En caso contrario deberá rechazar aquellas piezas que están defectuosas y retirarlas del lugar de los trabajos.

3.04.2.2 El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no

sufra daños durante el traslado del lugar de su almacenamiento al sitio de su utilización y para bajar la tubería de los equipos de transporte y al fondo de la zanja deberá usar cualquier dispositivo o equipo adecuado que impida que las tuberías se golpeen o se dejen caer durante la operación.

3.04.2.3 Cuando la tubería se almacene, se deberá regir a las indicaciones del Ingeniero

Fiscalizador; pero en todo caso no se deberá almacenar la misma en pilas mayores de 2 metros de altura, separando cada capa, de las siguientes, con tablas de 19 a 25 mm. de espesor, separadas entre sí un máximo de 1.20 metros. Esta tubería deberá almacenarse de preferencia bajo techo, y cuando se lo haga a la intemperie se deberá proteger con mantas, cartón asfáltico y otro material adecuado para evitar que sea dañada por la acción de los rayos solares.

3.04.2.4 Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, pintura,

aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los extremos de los tubos que se insertarán en las uniones correspondientes.

3.04.2.5 No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería hasta tanto no se hayan

construido previamente los replantillos y anillos bases de los pozos que delimitan al tramo.

3.04.2.6 En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías se observarán las

normas siguientes:

a) Una vez bajados los tubos a las zanjas deberán ser alineados y colocados de acuerdo con los datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.

b) Se tenderá la tubería de manera que apoye en toda su longitud en el fondo de la

excavación previamente afinada sobre la base o replantillo construido en los términos de la especificación 1.18.0.0.

Page 384: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

380

c) Las piezas de los dispositivos o equipos mecánicos usados para mover y bajar a

las zanjas los tubos, que se pongan en contacto con ellos, deberán ser de madera, caucho, cuero, yute o lona, para evitar daños en el recubrimiento especial de estas tuberías.

d) La tubería se manejará e instalará de tal modo que no se resienta debido a

esfuerzos causados por flexión. e) cuando se presenten interrupciones en los trabajos o al final de cada jornada de

labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada.

3.04.2.7 El tipo de uniones para unir entre sí la tubería de asbesto-cemento para

alcantarillado deberá ser el denominado ETERMATIC o TRIPLEX, cuya descripción o instalación deberá ser exactamente como lo estipula la especificación pertinente.

3.04.2.8 Cuando es procedente alinear las tuberías con un pequeño grado de curvatura

indicado en los planos, el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra la máxima deflexión permisible entre dos tubos consecutivos será la indicada en la tabla siguiente:

Deflexión Máxima en grados para tubos de Asbesto-Cemento con uniones Triplex

Diámetro en pulgadas mm. Angulo de Deflexión 2 a 4 50.8 a 102 4° 6 a 8 152 a 203 3° 100 a 24 254 a 610 2°

3.04.2.9 Una vez terminada la unión de la tubería previamente a su prueba hidrostática,

será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en el centro del tubo dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las observaciones necesarias en el momento de la prueba.

3.04.2.10 Una vez instalada la tubería con el alineamiento y la pendiente del proyecto se anclará

en forma definitiva con los anclajes y en los sitios que señale el proyecto. 3.04.2.11 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá vigilar estrictamente que no se instalen las

tuberías de asbesto-cemento para alcantarillado cuando exista agua en el interior de las zanjas.

3.04.2.12 Terminado el unido de la tubería y anclada ésta provisionalmente como se indica en la

especificación pertinente, se procederá a probar ésta con presión hidrostática, de acuerdo con la clase de tubería que se trate.

La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el aire entrampado en ella. Una vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería se aplicará la presión de prueba mediante una bomba adecuada para pruebas de este tipo, que se conectará a la tubería en la cota más alta del tramo a probarse. el tiempo de prueba y la presión serán las que aconsejen las normas I.S.O., A.W.W.A. y A.S.T.M.

3.04.2.13 La prueba de la tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado será realizada

por el Constructor por su cuenta, como parte de las operaciones correspondientes a la instalación. El manómetro previamente calibrado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, y la bomba serán suministrados por el Constructor, pero permanecerán en poder del Ingeniero Fiscalizador de la obra, durante el tiempo de construcción del alcantarillado.

3.04.2.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá dar constancia por escrito al Constructor de

su aceptación e entera satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado y

Page 385: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

381

dado el visto bueno. 3.04.2.15 No se medirán para fines de pago las tuberías fuera de la zanja. 3.04.3.0 Medición y pago

La colocación en zanjas de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado será medida en metros lineales con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra las longitudes de tuberías colocadas de cada diámetro y tipo, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes escritas del Ingeniero Fiscalizador de la obra.

3.04.3.1 No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera

de las líneas y niveles señalados en el proyecto y/o a las órdenes por escrito del Ingeniero Fiscalizador de la obra.

3.04.3.2 El acarreo de tuberías a una distancia mayor de 1 km. le será pagado al

Constructor de acuerdo con las especificaciones. 3.04.3.3 La instalación de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado le

será pagado al Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo indicados en la especificación siguiente, en los que quedan incluidas, su colocación, instalación y prueba, las maniobras locales y el acarreo en el primer kilómetro.

3.04.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en zanja de tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

3.04.4.1 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 150 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.2 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 200 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.3 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 250 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.4 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 300 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.5 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 350 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.6 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 400 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.7 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 450 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.8 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 500 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.9 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado de 600 mm. de diámetro nominal. 3.04.4.10 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de

alcantarillado mayores de 600 mm. y menores de 1200 mm. de diámetro nominal. Nota: Para la instalación en zanja de tubería de A.C. de presión para líneas de bombeo en

sistemas de alcantarillado, se deberá referir a los conceptos de trabajo que se han considerado en instalación en zanja para tubería de asbesto-cemento para sistemas de agua potable en el numeral 2.13.4.0 de estas especificaciones.

Page 386: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

382

3.05.0.0 Colocación y prueba en sitio de tuberías de hierro fundido con uniones flexibles

3.05.1.0 Definición

Se entenderá como tal al conjunto de operaciones que debe ejecutar el Constructor para poner en forma definitiva, según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, la tubería de hierro fundido con uniones flexibles.

3.05.2.0 Especificaciones

Las tuberías de hierro fundido con uniones flexibles, serán colocadas en sitio de conformidad al proyecto, en cuanto se refiere a dimensiones, pendientes, trazados y otros.

Como existen varios usos que se puedan dar a las tuberías y varios tipos de ellas, las técnicas constructivas dependen de condiciones específicas de cada proyecto, de cada tipo y del uso que se de en los proyectos.

3.05.2.1 En el proyecto se determinará la necesidad del uso de accesorios adicionales; la

tubería sin accesorios permite desviaciones lineales de hasta 15 . 3.05.2.2 El ensamblaje es una técnica propia para cada marca de tubería y por tanto es

necesario seguir las instrucciones de los fabricantes. 3.05.2.3 La tubería puede ser armada en sitio si las condiciones del proyecto y del lugar

lo permiten; también se puede armar la tubería en un lugar conveniente y arrastrarse o llevarse al sitio con un sistema que se adapte a las circunstancias, consultándose desde luego la resistencia al tiro y otras condiciones que tenga la tubería que se emplea.

3.05.3.0 Medición y pago

La colocación en sitio de tuberías de hierro fundido con uniones flexibles se medirán en metros lineales, con aproximación de un decimal.

Para el efecto se determinará directamente en obra la longitud de tuberías colocadas según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.05.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en sitio de tubería de hierro con uniones flexibles, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.05.4.1 Colocación y prueba en sitio, de tubería de hierro fundido con uniones flexibles

de D=150mm. 3.05.4.2 Colocación y prueba en sitio, de tubería de hierro fundido con uniones flexibles

de D=200mm.

Page 387: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

383

3.06.0.0 Bases para tuberías en zanjas 3.06.1.0 Definición

Se entenderá por bases, todas aquellas estructuras destinadas a una adecuada repartición de esfuerzos, y absorción de los mismos.

3.06.2.0 Especificaciones 3.06.2.1 Bases

Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador el fondo de las excavaciones donde se instalará la tubería no sean adecuados para sustentarlas y mantenerlas en forma estable, o cuando el fondo sea rocoso, se construirán bases apisonadas de material granular, arena o gravilla, en capas de 10 cm. a fin de obtener una superficie nivelada para una correcta colocación de la tubería.

3.06.2.2 La base se apisonará hasta obtener la mayor compactación posible, para lo cual

se humedecerán los materiales en forma adecuada. 3.06.2.3 La parte central de estas bases serán construidas en forma semicircular, para

permitir que el cuadrante inferior de la tubería descanse sobre ella en todo su desarrollo y longitud.

3.06.2.4 Cuando el proyecto así lo señale se construirán bases de hormigón simple o

armado, que será de la calidad necesaria para adquirir la resistencia que se indique. 3.06.2.5 Las bases se construirán antes del tendido de la tubería, y previo al tendido

deberán ser aprobadas por el Fiscalizador, ya que en caso contrario ésta podrá ordenar si lo considera conveniente que se levante la tubería colocada, y se reconstruyan las bases defectuosas, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna compensación adicional.

3.06.3.0 Medición y pago

La construcción de bases será medida para fines de pago en metros cuadrados con aproximación de un decimal con excepción de bases de hormigón que se medirán en metros cúbicos con aproximación de un decimal.

El pago será de acuerdo al volumen de obra realizado, y el precio unitario estipulado en el contrato.

3.06.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de bases le será estimada y liquidada al constructor de acuerdo a alguno de los conceptos de trabajo siguientes:

3.06.4.1 Bases apisonadas de materiales sueltos de 10 cm. de espesor. 3.06.4.2 Bases apisonadas de grava de 10 cm. de espesor. 3.06.4.3 Bases apisonadas con materiales productos de la excavación con espesores de

10 cm. 3.06.4.4 Bases apisonadas con hormigón simple o armado.

Page 388: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

384

3.07.0.0 Anclajes 3.07.1.0 Definición

Se entenderá por anclajes todas aquellas estructuras destinadas a fijar otras estructuras y que observen varios esfuerzos, sean de tensión, corte o compresión.

3.07.2.0 Especificaciones

Anclajes de hormigón ciclópeo.

Estos se colocarán en los sitios en donde se indique en los planos del proyecto y se sujetarán tanto en dimensiones como en cota al mismo documento.

3.07.2.1 Excavaciones.- Se sujetarán a lo que se indique en los planos en cuanto a

dimensiones y además se sujetará a las especificaciones propias de este rubro. 3.07.2.2 Encofrados.- Se sujetarán a los planos del proyecto en cuanto a dimensiones y

además a las especificaciones pertinentes a este rubro. 3.07.2.3 Hormigón ciclópeo.- Este se dosificará o diseñará para obtener las resistencias

propuestas en los planos del proyecto y se sujetará a las especificaciones correspondientes de este rubro.

3.07.2.4 Anclajes de hormigón simple

Se localizará este tipo de anclaje en el sitio en donde indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

3.07.2.5 Excavaciones.- Estas se sujetarán a las dimensiones indicadas en los planos y

también a las especificaciones propias del rubro. 3.07.2.6 Encofrados.- Estos se sujetarán a las dimensiones presentadas en los planos y

a más de esto se sujetarán a las especificaciones pertinentes a este rubro. 3.07.2.7 Hormigón simple.- Este se dosificará o diseñará para alcanzar las resistencias

propuestas en los planos del proyecto y además se sujetará a las especificaciones pertinentes de este rubro.

3.07.2.8 Anclaje de hormigón armado

Se localizarán estos anclajes en los sitios en donde se indiquen en los planos del proyecto.

3.07.2.9 Excavaciones.- Estas se ejecutarán de acuerdo a las dimensiones que se

indiquen en los planos, además a las especificaciones pertinentes a este rubro. 3.07.2.10 Encofrados.- Estos se sujetarán dimensionados de acuerdo al proyecto y además se

sujetarán a las especificaciones pertinentes a este rubro. 3.07.2.11 Hormigones.- Este se clasificarán para alcanzar las resistencias indicadas en los planos

y además se sujetarán a las propias especificaciones de este rubro. 3.07.2.12 Anclajes metálicos

Estos se localizarán en donde se indique en los planos del proyecto y se ceñirán tanto en materiales como en forma a los mismos documentos.

3.07.2.13 El proceso de ajuste y empotre será siguiendo las secuencias estrictas que en los planos

Page 389: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

385

se indique. 3.07.3.0 Medición y pago 3.07.3.1 Excavaciones.- Para fines de pago la unidad de medida de excavaciones será el

metro cúbico con un decimal de aproximación. El pago estará de acuerdo a la cantidad de la obra realizada y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.2 Encofrados.- Para fines de pago la unidad de medida será el metro cuadrado

con un decimal de aproximación y el pago será de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.3 Hormigones.- Para fines de pago la unidad de medida será el metro cúbico con

un decimal de aproximación, y el pago será de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.4 Anclajes Metálicos.- Para fines de pago la unidad de medida será la unidad y el

pago será de acuerdo al número de unidades instaladas y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor le serán liquidados y estimados en la forma siguiente:

3.07.4.1 Las excavaciones están bajo algún o algunos de los conceptos de trabajo de las

especificaciones pertinentes. 3.07.4.2 Los encofrados están bajo algún o algunos de los conceptos de trabajo de las

especificaciones pertinentes. 3.07.4.3 Hormigones.- Los conceptos de trabajo para este rubro, y según su tipo estarán

de acuerdo a las especificaciones pertinentes. 3.07.4.4 Metálicos.- Los conceptos de trabajo serán el empotre del anclaje y su ajuste

que es lo que constituye su instalación.

Page 390: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

386

3.08.0.0 Construcción de pozos de revisión 3.08.1.0 Definición

Se entenderán por pozos de revisión las estructuras diseñadas y destinadas para permitir el acceso al interior de las tuberías de alcantarillado, especialmente para limpieza.

3.08.2.0 Especificaciones

Los pozos de revisión serán construidos en los lugares que señale el proyecto y/o indique el Ingeniero Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de las tuberías.

No se permitirá que exista más de ciento sesenta metros instalados de tubería de alcantarillado, sin que oportunamente se construyan los respectivos pozos.

3.08.2.1 Los pozos de revisión se construirán según los planos del proyecto, tanto los del

diseño común como los del diseño especial. 3.08.2.2 La construcción de la cimentación de los pozos de revisión deberá hacerse

previamente a la colocación de las tuberías para evitar que se tenga que excavar bajo los extremos de las tuberías y que éstos sufran desalojamientos.

3.08.2.3 Todos los pozos de revisión deberán ser construidos sobre fundación adecuada

a la carga que ella produce y de acuerdo también a la calidad del terreno soportante.

Se usarán para la construcción los planos de detalle existentes. Cuando la subrasante está formada por material poco resistente será necesario renovarla y reemplazarla con piedra picada, cascajo o con hormigón de un espesor suficiente para construir una fundación adecuada en cada pozo.

3.08.2.4 La planta y zócalo de los pozos de revisión serán construidos preferentemente

de mampostería de piedra, pero puede utilizarse hormigón ciclópeo simple o armado, de conformidad a los materiales de la localidad y a diseños especiales. En la planta o base de los pozos se realizarán los canales de "media caña" correspondientes, debiendo pulirse y acabarse perfectamente y de conformidad con los planos. Los canales se realizan por alguno de los procedimientos siguientes:

a) Al hacerse el fundido del hormigón de la base se formarán directamente las

"medias cañas", mediante el empleo de cerchas. b) Se colocarán tuberías cortadas a "media caña" al fundir el hormigón o al colocar

la piedra, para lo cual se continuarán dentro del pozo los conductos del alcantarillado, colocando después el hormigón de la base o la piedra hasta la mitad de la altura de los conductos del alcantarillado dentro del pozo, cortándose a cincel la mitad superior de los conductos después de que endurezca eficientemente el hormigón o la mampostería de piedra de la base; a juicio del Ingeniero Fiscalizador.

3.08.2.5 Cuando exista nivel freático, el zócalo será construido de preferencia de

hormigón armado hasta la altura del nivel freático y de conformidad a los planos existentes a esos casos y al criterio del Ingeniero Fiscalizador.

3.08.2.6 Para la construcción de la base y zócalos; la mampostería de piedra se

construirá de conformidad a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; el hormigón simple será de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; el hormigón ciclópeo será de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; y el hormigón armado de acuerdo a las especificaciones especiales para el caso.

Page 391: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

387

3.08.2.7 Las paredes y el cono de los pozos de revisión pueden ser construidos de: mampostería de ladrillo, bloque, mampostería de bloque-arena-cemento, hormigón simple, o tubos de hormigón armado (prefabricado), de acuerdo a los diseños o instrucciones del Fiscalizador.

Para la construcción con los diversos materiales se sujetará a lo especificado en los numerales correspondientes del capítulo 3.

3.08.2.8 Las paredes laterales interiores del pozo serán enlucidas con mortero de

cemento-arena en la proporción 1:3 en volumen y en espesor de 2 cm., terminado tipo liso pulido fino; la altura del enlucido mínimo será de 0.8 m. medidos a partir de la base del pozo, según los planos de detalle.

3.08.2.9 Para el acceso por el pozo se dispondrá de estribos o peldaños con varillas de

hierro de 15 mm. (5/8") de diámetro, con recorte de aleta en las extremidades para empotrarse en un longitud de 0.2 m. y colocados a 35 cm. de espaciamiento; los peldaños irán debidamente empotrados y asegurados formando una saliente de 15 cm. por 30 cm. de ancho, deberán ir pintados con dos manos de pintura anticorrosiva. Ver figuras A, B y C.

3.08.2.10 Los saltos de desvío serán construidos cuando la diferencia de altura, entre las

acometidas laterales y el colector pasa de 0.9 m. y se realizan con el fin de evitar la erosión; se sujetarán a los planos de detalle del proyecto. Ver figuras D y E.

3.08.3.0 Medición y pago

La construcción de pozos de revisión será medido en unidades, determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y órdenes del Ingeniero Fiscalizador, de conformidad a los diferentes tipos y diversas profundidades.

Los saltos de desvío se medirán en metros lineales, con un decimal de aproximación, determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y/o órdenes del Ingeniero Fiscalizador, de conformidad al diámetro de la tubería.

3.08.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de pozos de revisión y saltos de desvío será estimada de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.08.4.1 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 0 y 2 m. 3.08.4.2 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 2 y 4 m. 3.08.4.3 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 4 y 6 m. 3.08.4.4 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad mayor de 6 m. 3.08.4.5 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 0 y 2 m. 3.08.4.6 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 2 y 4 m. 3.08.4.7 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 4 y 6 m. 3.08.4.8 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad mayor de 6 m. 3.08.4.9 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado,

profundidad entre 0 y 2 m. 3.08.4.10 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad entre 2

Page 392: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

388

y 4 m. 3.08.4.11 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad entre 4

y 6 m. 3.08.4.12 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad mayor

de 6m. 3.08.4.13 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 0 y 2 m. 3.08.4.14 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 2 y 4 m. 3.08.4.15 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 4 y 6 m. 3.08.4.16 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad mayor de 6 m. 3.08.4.17 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=200 mm. 3.08.4.18 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=250 mm. 3.08.4.19 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=300 mm. 3.08.4.20 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=350 mm.

Page 393: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

389

3.09.0.0 Construcción de conexiones domiciliarias 3.09.1.0 Definición

Se entiende por construcción de conexiones domiciliarias, al conjunto de acciones que debe ejecutar el Constructor para poner en obra la tubería que une el ramal de la calle y las acometidas o salidas de los servicios domiciliarios en la línea de fábrica.

3.09.2.0 Especificaciones

Las conexiones domiciliarias se colocarán frente a toda casa o parcela donde puede existir una construcción futura.

Los ramales de tubería se llevarán hasta la acera y su eje será perpendicular al del alcantarillado. Cuando las edificaciones ya estuvieren hechas, el empotramiento se ubicará lo más próximo al desagüe existente o proyectado de la edificación.

La conexión entre la tubería principal de la calle y el ramal domiciliario se ejecutarán por medio de formas especiales. Cuando el colector de las calles es de un diámetro menor o igual a 450 mm. inclusive la conexión se hará en forma oblicua; si es mayor que 450 mm. se ejecutará en forma perpendicular.

3.09.2.1 Cada propiedad deberá tener una acometida propia al colector de la calle y la

tubería del ramal domiciliario tendrá un diámetro mínimo de 150 mm. en tubería de cemento y 100 mm de PVC-D.

Cuando por razones topográficas sea imposible garantizar una salida propia de alcantarillado de la calle para una o más casas se permitirá que por un mismo ramal estas casas se conecten a la red de la calle, en este caso, el diámetro mínimo será 200 mm. en tubería de cemento y 150 mm. de PVC-D.

3.09.2.2 La conexión domiciliaria es el ramal de tubería que va desde la tubería principal

de la calle hasta las respectivas líneas de fábrica. 3.09.2.3 Cuando la conexión domiciliaria sea necesaria realizarla en forma oblicua, el

ángulo formado por la conexión domiciliaria y la tubería principal de la calle deberá ser máximo de 60 . Ve r figuras F y G.

3.09.2.4 Los tubos de conexión deben ser enchufados a la tubería central, de manera

que la corona del tubo de conexión quede por encima del nivel máximo de las aguas que circulan por el canal central. En ningún punto el tubo de conexión sobrepasará las paredes inferiores del canal al que es conectado, para permitir el libre curso del agua. No se empleará ninguna pieza especial sino que se practicará un orificio en la tubería central en el que se enchufará la tubería de conexión. Este enchufe será perfectamente empatado con mortero de cemento 1:2. En tubería PVC-D se usará una TEE o YEE de PVC según criterio del Ingeniero Fiscalizador.

3.09.2.5 La pendiente de la conexión domiciliaria no será menor del 2% ni mayor del 20%

y deberá tener la profundidad necesaria para que la parte superior del tubo de conexión domiciliaria pase por debajo de cualquier tubería de agua potable con una separación mínima de 0.2 m.

3.09.2.6 La profundidad mínima de la conexión domiciliaria en la línea de fábrica será de

0.8 m., medido desde la parte superior del tubo y la rasante de la acera o suelo y la máxima será de 2.0 m. Ver figura Nº 7.

3.09.2.7 Cuando la profundidad de la tubería de la calle sea tal que aún colocando la

conexión domiciliaria con la pendiente máxima admisible de acuerdo a estas especificaciones, se llegue a la cinta gotera a una profundidad mayor de 2 m., se usará

Page 394: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

390

conexiones domiciliarias con bajantes verticales, de conformidad al detalle existente en los planos.

3.09.2.8 Las conexiones domiciliarias que se construirán, para edificaciones con servicio

de alcantarillado a reemplazarse deberán ser conectadas con la salida del sistema existente en el predio.

3.09.2.9 Las conexiones domiciliarias que se construirán, para edificaciones sin servicio

de alcantarillado o en predios sin edificar deberán ser construidas de tal manera que permitan la conexión con el sistema que se realizará en el predio, tanto en profundidad de la tubería como en pendiente y se lo tapará con ladrillo y mortero pobre de cemento.

Para la resolución de casos no especificados se deberá consultar con el Ingeniero Fiscalizador.

3.09.3.0 Medición y pago

La construcción de conexiones domiciliarias al alcantarillado se medirán en unidades. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de conexiones construidas por el Constructor.

3.09.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de conexiones domiciliarias al alcantarillado, se liquidarán de acuerdo a lo siguiente:

3.09.4.1 Conexiones domiciliarias.

Page 395: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

391

FIGURA Nº 7 Detalle de las conexiones domiciliarias

Page 396: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

392

3.10.0.0 Construcción de sumideros de calzada y acera 3.10.1.0 Definición

Se entiende por construcción de sumideros de calzada, al conjunto de operaciones que debe realizar el Constructor para poner en obra la tubería que une el pozo de revisión con el sumidero de calzada propiamente dicho.

3.10.2.0 Especificaciones

Los sumideros de calzada para aguas lluvias serán construidos en los lugares señalados en los planos y de acuerdo a los perfiles longitudinales transversales y planos de detalles; estarán localizados en la parte más baja de la calzada favoreciendo la concentración de aguas lluvias en forma rápida e inmediata.

3.10.2.1 Los sumideros de calzada irán localizados en la calzada propiamente dicha junto

al bordillo o cinta gotera, y generalmente al iniciarse la curva de las esquinas. Serán utilizados para calles que tengan una pendiente del 2 al 5% especialmente en las mayores al 5%.

3.10.2.2 Los sumideros se conectarán directamente a los pozos de revisión; el tubo de

conexión deberá quedar perfectamente recortado en la pared interior del pozo formando con éste una superficie lisa.

Para el enchufe en el pozo no se emplearán piezas especiales y únicamente se realizará el orificio en el mismo, a fin de obtener el enchufe mencionado, el mismo que deberá ser perfectamente realizado con mortero cemento-arena 1:2.

310.2.3 La tubería de conexión del sumidero será de 200 mm. de diámetro.

La pendiente no será menor del 2% ni mayor del 20%. Se unirá a la salida del sifón del sumidero con mortero cemento-arena 1:2.

3.10.2.4 El sifón del sumidero será construido de hormigón simple y de conformidad a los

planos de detalle, el pico o salida del sifón deber tener un diámetro interior de 200 mm. para poder unir a la tubería de conexión y estar en la dirección en que se va a colocar la tubería.

El cerco y sumidero se asentarán en los bordes del sifón utilizando mortero cemento-arena 1:3. Se deberá tener mucho cuidado en los niveles de tal manera de obtener superficies lisas en la calzada.

3.10.3.0 Medición y pago

La construcción de sumideros de calzada en sistemas de alcantarillado, se medirán en unidades. Al efecto se determinará directamente en obra el número de sumideros construidos de acuerdo al proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.10.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de sumideros de calzada, se liquidarán de acuerdo a lo siguiente: 3.10.4.1 Sumideros de calzada.

Page 397: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

393

3.11.0.0 Colocación de cercos y tapas en pozos de revisión 3.11.1.0 Definición

Se entiende por colocación de cercos y tapas, al conjunto de operaciones necesarias para poner en obra, las piezas especiales que se colocan como remate de los pozos de revisión, a nivel de la calzada.

3.11.2.0 Especificaciones

Los cercos y tapas para los pozos de revisión pueden ser de hierro fundido y de hormigón; su localización y tipo a emplearse se indican en los planos respectivos.

3.11.2.1 Los cercos y tapas deben ser diseñados y construidos para el trabajo al que van

a ser sometidos y sus especificaciones constan en las correspondientes a materiales. 3.11.2.2 Los cercos y tapas deben colocarse perfectamente nivelados con respecto a

pavimentos y aceras; serán asentados con mortero de cemento-arena de proporción 1:3.

3.11.3.0 Medición y pago

Los cercos y tapas de pozos de revisión serán medidos en unidades, determinándose su número en obra y de acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.11.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de cercos y tapas para pozos de revisión, será estimada de acuerdo a lo siguiente:

3.11.4.1 Cercos y tapas de hierro fundido para pozos de revisión. 3.11.4.2 Cercos y tapas de hormigón para pozos de revisión.

Page 398: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

394

3.12.0.0 Colocación de cercos y sumideros 3.12.1.0 Definición

Se entiende por colocación de cercos y sumideros, al conjunto de operaciones necesarias para poner en obra las piezas especiales que se colocan en las calzadas como boca de recepción del agua de la superficie de la calzada al sistema de alcantarillado; los sumideros en general interceptan el agua que escurre por las cunetas de la calle.

3.12.2.0 Especificaciones

Los cercos y sumideros son de hierro fundido, del tipo combinado de acera y calzada; su forma, dimensiones y localización se indican en los planos respectivos.

3.12.2.1 Los cercos y sumideros deben ser diseñados y construidos para el trabajo al

que van a ser sometidos y sus especificaciones constan en las correspondientes a materiales.

3.12.2.2 Los cercos y sumideros deben colocarse perfectamente nivelados con respecto

a pavimentos, bordillos y aceras; serán asentados con mortero de cemento-arena en proporción 1:3. Son colocados como remate de cajón recolector de aguas que se construye de acuerdo al diseño que consta en los planos.

3.12.3.0 Medición y pago

Los cercos y sumideros serán medidos en unidades, determinándose su número en obra y de acuerdo con el proyecto o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.12.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de cercos y sumideros pluviales, será estimada de acuerdo a lo siguiente: 3.12.4.1 Cercos y sumideros de hierro fundido, pluviales.

Page 399: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

395

3.13.0.0 Construcción de colectores y estructuras especiales 3.13.1.0 Definición

Se entiende por colectores y estructuras especiales a aquellas que siendo parte del sistema de alcantarillado no son las tuberías de hormigón simple o armado, fabricados con moldes de acero o moldes neumáticos, cuyas especificaciones de construcción se determinarán en los numerales respectivos.

Regularmente son diseñados para llevar volúmenes considerables de aguas y son fabricados en sitio. Pueden ser de forma circular, en "U", ovoide, elíptica, semielíptica, parabólica, rectangular, cuadrada u otras. Pueden ser construidos con diversos materiales y combinación de ellos: mampostería de piedra, losas de piedra, hormigón ciclópeo, hormigón simple y hormigón armado.

3.13.2.0 Especificaciones

Los colectores y estructuras especiales deben ser construidos en la forma, dimensiones, pendientes, profundidades, materiales, acabados y revestimientos de conformidad a los planos correspondientes.

3.13.2.1 En cuanto se refiere a materiales la construcción se someterá a las

especificaciones propias para cada uno de ellos, y con referencia a los planos de detalle. 3.13.2.2 Se debe tener especial cuidado en la construcción sobre todo cuando sobre los

colectores y estructuras especiales graviten grandes masas de relleno compactado. 3.13.2.3 Cuando se utilicen losas de piedra para plantas de canales, serán de piedra azul

de buena calidad, perfectamente acabadas; el mínimo espesor será de 15 cm., el ancho mínimo de 50 cm. y longitud conveniente, en caso de ser posible el ancho del canal, las uniones serán masilladas con mortero cemento-arena en proporción 1:3.

3.13.2.4 En caso de utilización de hormigón con acero de refuerzo, se deberá poner

especial cuidado en la calidad, cantidad y posición de éste último, con el objeto de que cumpla con el fin propuesto.

3.13.2.5 Para colectores y estructuras especiales de hormigón las juntas de trabajo

transversales se harán de acuerdo a los planos y se las colocará al fin del vaciado de cada día; el acero longitudinal de refuerzo se extenderá a través de las juntas de trabajo de modo de hacer luego su unión con el refuerzo de la sección siguiente.

3.13.2.6 Para hormigón armado las juntas de dilatación se ejecutarán de acuerdo a los

planos o al criterio del Ingeniero; cuando el colector quede expuesto al sol las juntas se colocarán a 30 m. en caso contrario se puede poner a distancias mayores u omitirlas.

Las especificaciones para las juntas de dilatación serán especiales a cada tipo que se use.

3.13.2.7 Los encofrados o formas para vaciar el hormigón podrán ser de acero o de

madera cubierta con láminas de metal; antes y después de cada uso deberán limpiarse y aceitarse las superficies que están en contacto con el hormigón.

3.13.3.0 Medición y pago

La medición de colectores se realizará por metros lineales, con aproximación de un decimal, para el efecto se medirá en obra lo construido por clases de material empleado y según el proyecto y las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. Los colectores pueden medirse también por determinación de cantidades de obra de los diversos componentes.

Page 400: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

396

Las estructuras especiales se medirán por determinación de cantidades de obra de los diversos componentes. Puede también realizarse por metros lineales, con aproximación de un decimal.

De acuerdo al proyecto se utilizará la mejor forma de medida.

En caso de determinación de cantidades de obra de los diversos componentes, se utilizarán los conceptos de trabajo y forma de medición y pago correspondientes a cada uno de ellos.

3.13.4.0 Conceptos de trabajo

Los colectores y estructuras especiales se estimarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.13.4.1 Colectores de piedra y hormigón armado 3.13.4.2 Colectores de hormigón ciclópeo y hormigón armado 3.13.4.3 Colectores de hormigón ciclópeo, hormigón simple y hormigón armado

Page 401: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

397

3.14.0.0 Relleno y compactación de zanjas 3.14.1.0 Definición

Por relleno se entiende el conjunto de operaciones que deben realizarse para restituir con materiales y técnicas apropiadas, las excavaciones que se hayan realizado para alojar, tuberías o estructuras auxiliares, hasta el nivel original del terreno natural o hasta los niveles determinados en el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. Se incluye además los terraplenes que deben realizarse.

3.14.2.0 Especificaciones 3.14.2.1 Relleno

No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes obtener la aprobación del Ingeniero Fiscalizador, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total extracción del material utilizado en rellenos no aprobados por él, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna retribución por ello. El Ingeniero Fiscalizador debe comprobar pendiente y alineación del tramo.

3.14.2.2 El material y el procedimiento de relleno deben tener la aprobación del Ingeniero

Fiscalizador. El Constructor será responsable por cualquier desplazamiento de la tubería u otras estructuras, así como de los daños o inestabilidad de los mismos causados por el inadecuado procedimiento de relleno.

3.14.2.3 Los tubos o estructuras fundidas en sitio, no serán cubiertos de relleno, hasta

que el hormigón haya adquirido la suficiente resistencia para soportar las cargas impuestas. El material de relleno no se dejará caer directamente sobre las tuberías o estructuras. Las operaciones de relleno en cada tramo de zanja serán terminadas sin demora y ninguna parte de los tramos de tubería se dejará parcialmente rellena por un largo período.

3.14.2.4 La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella tierra

fina seleccionada, exenta de piedras, ladrillos, tejas y otros materiales duros; los espacios entre la tubería o estructuras y el talud de la zanja deberán rellenarse cuidadosamente con pala y apisonamiento suficiente hasta alcanzar un nivel de 30 cm. sobre la superficie superior del tubo o estructuras; en caso de trabajos de jardinería el relleno se hará en su totalidad con el material indicado. Como norma general el apisonado hasta los 60 cm. sobre la tubería o estructura será ejecutado cuidadosamente y con pisón de mano; de allí en adelante se podrá emplear otros elementos mecánicos, como rodillos o compactadores neumáticos.

3.14.2.5 Se debe tener el cuidado de no transitar ni ejecutar trabajos innecesarios sobre

la tubería hasta que el relleno tenga un mínimo de 30 cm. sobre la misma o cualquier otra estructura.

3.14.2.6 Los rellenos que se hagan en zanja ubicadas en terrenos de fuerte pendiente, se

terminarán en la capa superficial empleando material que contenga piedras lo suficientemente grandes para evitar el deslave del relleno motivado por el escurrimiento de las aguas pluviales, durante el período comprendido entre la terminación del relleno de la zanja y la reposición del pavimento correspondiente.

En cada caso particular el Ingeniero Fiscalizador dictará las disposiciones pertinentes.

3.14.2.7 Cuando se utilice tablaestacados cerrados de madera colocados a los costados

de la tubería antes de hacer el relleno de la zanja se los cortará y dejará en su lugar hasta una altura de 40 cm. sobre el tope de la tubería a no ser que se utilice material granular para realizar el relleno de la zanja. En este caso, la remoción del tablaestacado deberá hacerse por etapas, asegurándose que todo el espacio que ocupa el

Page 402: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

398

tablaestacado sea rellenado completa y perfectamente con un material granular adecuado de modo que no queden espacios vacíos.

3.14.2.8 La construcción de las estructuras de los pozos de revisión requeridos en las

calles, incluyendo la instalación de sus cercos y tapas metálicas, deberá realizarse simultáneamente con al terminación del relleno y capa de rodadura para restablecer el servicio del tránsito lo antes posible en cada tramo.

3.14.2.9 Compactación

El grado de compactación que se debe dar a un relleno varía de acuerdo a la ubicación de la zanja; así en calles importantes o en aquellas que van a ser pavimentadas, se requiere un alto grado de compactación. En zonas donde no existan calles ni posibilidad de expansión de la población no se requerirá un alto grado de compactación.

3.14.2.10 Cuando por naturaleza del trabajo o del material, no se requiera un grado de

compactación especial, el relleno se realizará en capas sucesivas no mayores de 20 cm.; la última capa debe colmarse y dejar sobre ella un montículo de 15 cm. sobre el nivel natural del terreno o del nivel que determine el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador. Los métodos de compactación difieren para material cohesivo y no cohesivo.

3.14.2.11 Para material cohesivo, esto es, material arcilloso, se usarán compactadores

neumáticos; si el ancho de la zanja lo permite, se puede utilizar rodillos pata de cabra. Cualquiera que sea el equipo, se pondrá especial cuidado para no producir daños en las tuberías. Con el propósito de obtener una densidad cercana a la máxima, el contenido de humedad de material de relleno debe ser similar al óptimo; con ese objeto, si el material se encuentra demasiado seco se añadirá la cantidad necesaria de agua; en caso contrario, si existiera exceso de humedad es necesario secar el material extendiéndole en capas delgadas para permitir la evaporación del exceso de agua.

3.14.2.12 En el caso de material no cohesivo se utilizará el método de inundación con agua para

obtener el grado deseado de compactación; en este caso se tendrá cuidado de impedir que el agua fluya sobre la parte superior del relleno. El material no cohesivo también puede ser compactado utilizando vibradores mecánicos o chorros de agua a presión.

3.14.2.13 Una vez que la zanja haya sido rellenada y compactada, el Constructor deberá limpiar la

calle de todo sobrante de material de relleno o cualquier otra clase de material. Si así no se procediera, el Ingeniero Fiscalizador podrá ordenar la paralización de todos los demás trabajos hasta que la mencionada limpieza se haya efectuado y el Constructor no podrá hacer reclamos por extensión del tiempo o demora ocasionada.

3.14.2.14 Material para relleno:

En el relleno se empleará preferentemente el producto de la propia excavación, cuando éste no sea apropiado se seleccionará otro material y previo el visto bueno del Ingeniero Fiscalizador se procederá a realizar el relleno. En ningún caso el material de relleno deberá tener un peso específico en seco menor de 1.600 kg/m3. El material seleccionado puede ser cohesivo, pero en todo caso cumplirá con los siguientes requisitos:

a) No debe contener material orgánico. b) En el caso de ser material granular, el tamaño del agregado será menor o a lo

más igual que 5 cm. c) Deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

3.14.3.0 Medición y pago

El relleno y compactación de zanjas que efectúe el Constructor le será medido para fines de pago en m3, con aproximación de un decimal. Al efecto se medirán los volúmenes

Page 403: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

399

efectivamente colocados en las excavaciones. El material empleado en el relleno de sobreexcavación o derrumbes imputables al Constructor, no será compactado para fines de estimación y pago.

3.14.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de relleno y compactación se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.14.4.1 Relleno con compactación normal, con material propio de la excavación. 3.14.4.2 Relleno con compactación normal, con material seleccionado. 3.14.4.3 Relleno con compactación especial, con material propio de la excavación. 3.14.4.4 Relleno con compactación especial, con material seleccionado.

Page 404: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

400

3.15.0.0 Lagunas de estabilización y zanjas de oxidación 3.15.1.0 Definición

Se entiende por laguna de estabilización y zanjas de oxidación a las estructuras que sirven para el tratamiento de desechos líquidos, domésticos y/o industriales, en base a un proceso de autopurificación natural.

3.15.2.0 Especificaciones

Las lagunas de estabilización y zanjas de oxidación debe ser construidas en cuanto se refieren a localización, forma, dimensiones, materiales y otros, de acuerdo a los planos respectivos.

3.15.2.1 El replanteo, desmonte, desbroce, excavación de bases, formación de

terraplenes y otros rubros de construcción, deben sujetarse a las especificaciones propias del rubro.

3.15.2.2 Las excavaciones se deben ejecutar generalmente en forma mecánica,

admitiéndose tolerancias de hasta 10 cm. en los niveles. Se dispondrá de obras provisionales de drenaje, sobre todo cuando existen posibilidades de inundaciones. El material de la excavación se va depositando sobre los ejes que formarán los terraplenes que bordean la laguna, cuando es adecuado para el efecto; en caso contrario se llevará a los lugares destinados para depósitos temporales o definitivos.

3.15.2.3 La conformación final de las secciones de los terraplenes o diques se debe

ejecutar generalmente con una niveladora; siendo conveniente hacer un retoque manual, agregando material faltante y retirando el excedente con el propósito de obtener el perfil y las secciones proyectadas.

3.15.2.4 Antes de escoger el sitio donde se instalará una laguna de estabilización, se

deben haber hecho ensayos de suelos y pruebas para determinar las características del terreno, por tanto, en el proyecto debe indicarse el espesor de la capa vegetal a ser removida y permeabilidad del material que se utilizará en la construcción de diques y el fondo de la laguna.

3.15.2.5 En la construcción de lagunas de oxidación, es necesario tomar muy en cuenta

la permeabilidad, para evitar molestias en el mantenimiento y operación. El proyecto indica la clase de sellado que deba realizarse, cuando existe el peligro de una excesiva percolación. El sellado puede hacerse parcial o totalmente, con arcilla adecuada, telas plásticas y revestimientos asfálticos, de acuerdo al proyecto y seguir técnicas, dimensiones y formas especiales.

3.15.2.6 El fondo de la laguna debe dejarse lo más nivel posible. Debe impedirse que

nazca vegetación en el fondo, lo cual se logra si se tiene rápidamente el nivel de operación de la laguna, pues al impedir el agua el paso de la luz solar hasta el fondo ya no nace vegetación en él.

3.15.2.7 La protección de taludes debe realizarse de conformidad al proyecto y con

técnicas especiales. Hacia arriba de la línea de agua se debe recubrir los terraplenes con hierba de tipo perenne, de bajo crecimiento, extensiva, que resista la erosión y pueda ser mantenida y cortada fácilmente. La alfalfa y otras plantas de raíces largas, no deben ser usadas en esta siembra, porque las raíces de este tipo de plantas perjudican la impermeabilidad de los diques.

3.15.3.0 Conceptos de trabajo

Las lagunas de estabilización y zanjas de oxidación no tienen "concepto de trabajo" propio del rubro, su medición y valoración se realiza mediante los rubros constitutivos y

Page 405: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

401

que constan en otros capítulos.

Page 406: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

402

3.16.0.0 Bombas para elevar aguas servidas 3.16.1.0 Definición

Se entenderá por bomba centrífuga para elevar aguas servidas o lodos, la máquina que realice este trabajo a base del movimiento rápido de una rueda de paletas dentro de una caja cilíndrica.

3.16.2.0 Especificaciones

El Constructor suministrará las bombas centrífugas que señale el proyecto del alcantarillado, el que fundamentalmente indicará los datos siguientes:

3.16.2.1 Características físicas y químicas del fluido a ser operadas con las mismas. 3.16.2.2 La capacidad de la bomba, señalando los valores máximo y mínimo

correspondientes a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria y eficiente.

3.16.2.3 Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:

manómetros, purgas, etc. 3.16.2.4 El tipo de la bomba, si ésta debe funcionar en pozo húmedo o en pozo seco; si

es para pozo húmedo deberá especificarse que será fácilmente desmontable para su inspección periódica; además, deberá tener un sistema de alarma si se produjera alguna avería.

3.16.2.5 La unidad motriz que accionará a la bomba; si ésta es sumergible, motor y

bomba formarán una sola unidad.

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del Contratante lo siguiente:

a) Marca, modelo y tipo de la bomba. b) Curva de eficiencia del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba

que se suministrará; proporcionando preferiblemente varias cartas con curvas tipo de diferentes impulsores para que el Contratante elija la más apropiada para las condiciones de operación previstas por el proyecto.

c) Características del motor eléctrico que accionará a la bomba, indicando: Marca, modelo y tipo. Potencia. Velocidad, cuando sea uniforme y gama de velocidades, cuando sea variable. Tipo de carcaza, la que deberá ser a prueba de intemperie, de humedad, goteo, polvo y explosión según lo señalado por el proyecto. Tipo de acoplamiento con la bomba. Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, watios, etc.). Arrancador eléctrico si se requiere, señalando si será suministrado formando parte de la bomba y motor o por separado.

En sus proposiciones el Constructor deberá señalar claramente en que casos el motor, bomba y arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo sean por separado. El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, catálogos e instructivos sobre instalaciones y operación relativas a cada una de las bombas centrífugas para aguas servidas que suministre.

Page 407: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

403

El Ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas centrífugas para aguas servidas suministradas por el Constructor cumplan con lo señalado por el Contrato y con lo aprobado por el proyecto, y una vez instaladas probará su correcto funcionamiento, para lo cual procederá en la forma en que lo señale el Contratante.

3.16.3.0 Medición y pago

Las bombas centrífugas para elevar aguas servidas que suministre el Constructor serán consideradas para fines de pago en forma unitaria por cada bomba completa incluyendo absolutamente todas sus partes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados o aprobados por el proyecto.

Según lo estipulado en el Contrato, los motores accionadores de las bombas centrífugas para elevar aguas servidas se incluirán como parte integral de las mismas, o en su defecto, se medirán por separado como una unidad motriz completa con todas sus partes señaladas o aprobadas por el proyecto.

3.16.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo que cubren este título, corresponden a los siguientes rubros: 3.16.4.1 Suministro de la bomba de la capacidad que se indique en los planos o memoria

técnica. 3.16.4.2 Suministro de accesorios para instalación de las bombas (tuberías, uniones,

codos, válvulas, etc.). 3.16.4.3 Costo de mano de obra para dejar completamente instaladas las bombas y en

funcionamiento.

Page 408: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

404

3.17.0.0 Tubería de A.C. para redes de alcantarillado 3.17.1.0 Definición

Se entenderá por tubos de A.C. para redes de alcantarillado no sometidos a presión, a los conductos de sección circular fabricados con lámina homogénea de asbesto, cemento portland y agua.

3.17.2.0 Especificaciones

Las tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado en lo relacionado a clase, longitudes, espesores, presiones de prueba y trabajo, así como los ensayos, se podrán sujetar a cualquiera de las siguientes especificaciones: para diámetros de 100 y 150 mm., ASTM C-644-69 y para diámetros de 200 mm. en adelante la ASTM C-428-69; y a la ISO 160.

Las uniones serán del mismo material que la tubería, con empaques de anillos de caucho que deberán cumplir con la especificación: ASTM 1869-66.

3.17.2.1 Los diámetros nominales serán: 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

mm. 3.17.2.2 El espesor de las paredes estará de acuerdo a la clase a que pertenece la

tubería, siendo el espesor mínimo 7 mm. 3.17.2.3 La longitud nominal será de 4 m. 3.17.2.4 La tolerancia del diámetro interior deberá ser, superior al siguiente valor:

d - (2.5 + 0.01 d); siendo d=Diámetro nominal en mm. 3.17.2.5 Las tolerancias sobre el diámetro exterior efectivo serán las indicadas en la tabla

siguiente:

Diámetro nominal Tolerancias mm. ±mm.

150 a 300 0.6 350 a 500 0.8 600 1.0

3.17.2.6 Las tolerancias sobre el espesor de las paredes consideradas en el cuerpo del

tubo y en el extremo torneado serán las indicadas en la siguiente tabla:

Espesores Tolerancias mm. ±mm.

inferiores o iguales a 10 1.5 superiores a 10, inferiores o iguales a 20 2.0 superiores a 20, inferiores o iguales a 30 2.5 superiores a 30 3.0

3.17.2.7 Tolerancias sobre la longitud:

Superior: + 5 mm. Inferior: - 10 mm.

3.17.2.8 La tolerancia sobre la rectitud se determinará haciendo rodar el tubo sobre dos

guías de rodamiento paralelas, colocadas a una distancia igual a los 2/3 de la longitud. La desviación no deberá ser mayor que los valores indicados en la siguiente tabla:

Page 409: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

405

Diámetro Nominal (mm.) Desviación máxima (mm.)

150 a 200 4.5 L 250 a 500 3.5 L 600 2.5 L

L=Longitud del tubo expresada en metros

3.17.2.9 La tubería e A.C. para alcantarillado llevará un revestimiento interior de resina

epóxica con un 100% de contenido sólido (libre de solvente). El material epóxico usado será altamente resistente a los ácidos, sales y substancias alcalinas. Será completamente resistente al sulfuro de hidrógeno y capaz de resistir una solución de ácido sulfúrico al diez por ciento (10%) por peso y todas las concentraciones de sales y álcalis no oxidantes, sin que se degrade o pierda sus cualidades protectivas.

3.17.2.10 El revestimiento tendrá una adhesión fuerte y permanente al tubo, conexiones y

accesorios. Esta adhesión tendrá que resistir:

a) Las cuatro (4) horas de la prueba de inmersión en ebullición. conforme a lo detallado en las pruebas de adherencia.

b) La prueba de inmersión de agua caliente por un período largo como esté

detallado en las pruebas de adherencia.

c) La inmersión en el agua por tiempo indefinido. 3.17.2.11 El revestimiento tendrá un espesor nominal de 26 milésimas de pulgada, y en ningún

caso será mayor de 30 milésimas de pulgada. El espesor del revestimiento será determinado por el método especificado más adelante.

3.17.2.12 El revestimiento epóxico será fundido centrífugamente en el interior de la pared del tubo

para producir una capa continua de espesor uniforme que no contenga zonas descubiertas, fallas, irregularidades o defectos de tipo huecos. El revestimiento será aplicado por lo menos dos veces por separado. Cada aplicación tendrá un espesor mínimo de 11 milésimas de pulgada. La segunda capa será colocada cuando la primera este en un estado gelatinoso o haya endurecido totalmente. Si la primera capa se ha endurecido completamente, ésta será limpiada con un chorro a presión de arena antes de colocarse la segunda capa. La resina epóxica será colocada a toda la superficie del tubo, acoplamientos y accesorios y a todas las porciones del mismo que puedan entrar en contacto con aguas servidas o la atmósfera de las mismas.

Los extremos cortados de los tubos revestidos o los extremos expuestos de los acoplamientos fundidos en las cámaras de inspección serán doblemente recubiertos en el lugar de la obra con el material del revestimiento de epóxica que será suministrado por el fabricante de los tubos y, de acuerdo con las direcciones y a satisfacción del Ingeniero Fiscalizador.

3.17.2.13 Las pruebas de adherencia se hará como sigue:

a) Ebullición: Sumergir un pedazo revestido de aproximadamente 2 por 6 pulgadas en agua hirviendo por espacio de cuatro horas. Sacar y secar la superficie de la muestra:

b) Término largo:

Sumergir un trozo de tubo revestido, de aproximadamente 2 por 6 pulgadas, en agua a 54 C por e l e s pa superficie de la muestra.

Page 410: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

406

c) Falla:

No habrá señales de cortaduras, burbujas, peladuras o ninguna separación de revestimiento de las paredes del tubo.

d) Espesor del revestimiento:

El espesor del revestimiento será medido marcando la cara exterior del tubo y midiendo el diámetro interior en el lugar marcado antes y después del revestimiento.

El espesor del revestimiento será la mitad (1/2) de la diferencia entre las dos (2) mediciones. La mayor dimensión interior será utilizada para cada una de las medidas.

3.17.2.14 Los accesorios de A.C. llevarán el mismo tratamiento. 3.17.2.15 El fabricante de los tubos de asbesto-cemento revestidos certificará que la estabilidad

química y prueba de revestimiento han sido hechos de acuerdo con y en todas las formas cumplan estas especificaciones. Todos los tubos serán sometidos a inspección en el campo y se rechazará cualquier tubo que se encuentre dañado.

3.17.3.0 Medición y pago

El suministro de tubería de A.C. para redes de alcantarillado se medirá en metros lineales, con aproximación de un decimal, para lo cual se medirá directamente en la obra la longitud de las tuberías suministradas e instaladas por el Constructor y aceptada por el Contratante.

3.17.3.1 Cuando se instalen fracciones de tubo, para fines de medición y pago, se

considerará la longitud total de los mismos. 3.17.3.2 El costo del transporte de las tuberías desde el lugar de su fabricación hasta el

sitio de su instalación en las obras, estará incluido en el precio unitario de las tuberías. 3.17.3.3 El suministro de uniones y anillos de caucho para las juntas quedará incluido

dentro del suministro de la tubería y se medirán formando parte de la misma. 3.17.3.4 Se estimará y pagará por separado al Constructor el suministro de juntas Gibault

o de otro tipo y el de piezas especiales que se requieran y hayan sido suministradas para la instalación de la tubería.

3.17.3.5 No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera

de las líneas y niveles señalados en el proyecto y/o las órdenes por escrito del Ingeniero Fiscalizador de la obra.

3.17.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tubería de A.C. que haga el Constructor para ser instaladas en redes de alcantarillado, le será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

3.17.4.1 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 150

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.2 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 200

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.3 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 250

mm. de diámetro nominal.

Page 411: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

407

3.17.4.4 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 300

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.5 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 350

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.6 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 400

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.7 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 450

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.8 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 500

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.9 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 600

mm. de diámetro nominal. 3.17.4.10 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado mayores de 600

mm. y menores de 1200 mm. de diámetro nominal. 3.17.4.11 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado para diámetro

nominal mayores de 1200 mm.

Page 412: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

408

3.18.0.0 Tubería de hormigón sin refuerzo de acero 3.18.1.0 Definición

Se entiende por tubos de hormigón sin refuerzo de acero para alcantarillado, aquellos conductos de hormigón simple y provistos de un sistema de empate adecuado para formar en condiciones satisfactorias una tubería continua.

3.18.2.0 Especificaciones 3.18.2.1 Materiales:

Los tubos serán construidos con hormigón simple y sin acero de refuerzo. Los materiales a emplearse en el hormigón responderán a las especificaciones propias de cada uno de ellos.

3.18.2.2 Diseño del hormigón:

Es necesario hacer un diseño del hormigón de tal manera que se obtenga tubos que reúnan los requisitos determinados en estas especificaciones, sin embargo en ningún caso se utilizará menos de 350 kg. de cemento Portland por metro cúbico de hormigón. Pueden utilizarse convenientemente aditivos.

3.18.2.3 Tipos:

Existen dos tipos de tubos, que son: de "caja y espiga" y de "macho y campana", como se indica en la figura Nº 8. Puede fabricarse otro tipo de tubos, en caso de ser necesario, sujeto a especificaciones especiales, que deberán ser aprobados por el Contratante.

3.18.2.4 Dimensiones:

a) Los tubos de hormigón simple serán fabricados de acuerdo a las dimensiones que se indican en las tablas II y III, esas dimensiones serán las mínimas permisibles, pudiendo en todo caso incrementarse los espesores con el fin de mejorar la calidad de los tubos.

b) Las tolerancias permisibles en las dimensiones de los tubos no podrán exceder

de lo especificado en la tabla IV. 3.18.2.5 Marcas:

Los tubos deberán tener marcados claramente y en relieve: - Identificación del fabricante - Día y mes de fabricación

3.18.2.6 Piezas especiales:

Las piezas especiales que se usan normalmente son codos de 45 y 90 grados, para conexiones domiciliarias, que solamente se utilizan en los diámetros de 150 y 200 milímetros y pueden ser de los tipos "caja y espiga" y "macho y campana"

Estas piezas especiales deben someterse a especificaciones similares a las de los tubos.

Page 413: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

409

FIGURA Nº 8

Page 414: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

410

TABLA Nº II

Dimensiones de tubos de hormigón sin refuerzo de hierro para alcantarillados. Tipo macho y campana

Diámetro interior D m.m.

Longitud instalada L m.m.

Diám. interior en la boca de la Campana Dc m.m.

Longitud de la Campana Lc m.m.

Conicidad mínima de la Campana H. m.m.

Espesor de las paredes E. m.m.

Espesor de la Campana Ec = 0.75 E m.m.

150 200 250 300 350 400 450 500 600

100 100 100 100 100 100 100 100 100

210 273 330 387 444 501 568 622 736

50 50 65 65 65 65 70 70 70

1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20

20 22 25 35 40 45 55 65 75

19 19 26 30 34 38 41 49 68

TABLA Nº III Dimensiones de tubos de hormigón sin refuerzo de hierro, para alcantarillado. Tipo caja y espiga

Diámetro interior D m.m.

Longitud colocada L m.m.

Longitud de la Espiga y de la Caja Le m.m.

Espesor de las paredes m.m.

Conicidad de la cara exte- rior de la Espiga H m.m.

Espesor de la punta de la Espiga Ee = 0.45 E m.m.

Te m.m.

150 200 250 300 350 400 450 500 600

100 100 100 100 100 100 100 100 100

15 20 25 30 35 40 45 50 60

20 22 25 35 40 45 55 65 75

1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20 1:20

12 14 16 18 20 22 25 30 40

9 14 16 19 22 25 26 31 45

3.18.2.7 Muestreo para pruebas de los tubos:

Las pruebas para tubería de alcantarillado se realizarán de común acuerdo entre el Constructor o vendedor y el Ingeniero Fiscalizador, para el muestreo se procederá en la siguiente forma:

a) Se conformarán lotes de prueba de hasta mil piezas de un mismo diámetro y

tipo.

b) De cada lote se escogerá el 2% de los tubos, de los cuales se seleccionará el 1% para pruebas; debiendo ser por lo menos dos tubos por cada diámetro y tipo. Cada tubo deberá marcarse convenientemente.

c) Se seleccionará las muestras libres de toda humedad visible y que colocadas

verticalmente den un sonido metálico cuando se las golpea con un martillo, que no se observe grietas u otros defectos; deberán ser tubos sanos e íntegros.

TABLA Nº IV

Page 415: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

411

Tolerancias permitidas en las dimensiones de los tubos de hormigón sin refuerzo de acero, para alcantarillados Tipo Macho-Campana y Caja-Espiga

Diámetro Interior

Nominal D m.m.

Límites permisibles de variación Longitud de la Espiga (+) (-)

m.m. Longitud

(+) (-) m.m.

Espesor de la Tubería Profundidad de la campana (+)(-

) m.m.

(-) m-m.

(+) m.m.

150 200 250 300 350 400 450 500 600

5 5 5 5 5 5 5 5 5

1.5 1.5 1.5 1.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.5

2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 4.0

1.5 1.5 1.5 1.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.5

3.18.2.8 Aceptación o rechazo:

Cuando las muestras para ensayos (5 por mil de cada diámetro, pero en ningún caso menor de dos) estén secas serán pesadas, medidas e inspeccionadas, debiendo tabularse adecuadamente los resultados.

3.18.2.9 La mitad de los tubos designados como muestras para ensayos servirá para ser

sometida al ensayo de resistencia a la compresión o aplastamiento y para el ensayo de absorción; puesto que de los fragmentos de los tubos resultantes del ensayo de aplastamiento se toma para el ensayo de absorción.

3.18.2.10 La otra mitad de los tubos designados como muestras para ensayos, servirá para

realizar la prueba hidrostática. 3.18.2.11 Todas las pruebas de supervisión se someterán a la "primera inspección", que consiste

en la verificación del cumplimiento de las condiciones exigidas en las especificaciones referentes a: dimensiones y sus variaciones permisibles, materiales y sus proporciones, fabricación, curado y acabado.

Cuando menos del 80% de las muestras no pasen favorablemente la "primera inspección" el lote será rechazado.

Cuando el 80% o más de las muestras pasen favorablemente la "primera inspección" el lote será aceptado.

Del lote aceptado se reemplazará con tubos del mismo lote los que no cumplan las condiciones, con el objeto de que el 100% de las muestras de fiscalización cumplan la "primera inspección".

3.18.2.12 De las muestras destinadas al ensayo de resistencia a la compresión o aplastamiento,

todos los tubos deben cumplir con los requisitos del ensayo.

Si algunos tubos de estas muestras no cumplen con los requisitos de resistencia, el Constructor tendrá el derecho por una sola vez a pruebas adicionales o reprueba, tomando nuevas muestras del mismo lote, conforme a la siguiente tabla: Por ciento de la resistencia requerida Nº de tubos para la reprueba

Entre 90% y 99% Dos Entre 80% y 89% Tres Entre 70% y 79% Cuatro Inferior a un 69% (aún cuando Se rechazan todos sea un sólo tubo) los tubos del lote

(El número de tubos para la reprueba es por cada tubo de la primera prueba)

Page 416: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

412

Si la totalidad de los tubos en la reprueba llena los requisitos especificados, el lote será admitido enteramente; en caso contrario se rechazarán todos ellos, cuando únicamente resulte defectuoso un sólo tubo. Si el Ingeniero Fiscalizador lo juzga conveniente, pero únicamente para el caso en que se haya encontrado un sólo tubo con resistencia inferior al 70%, podrá concederse que se ejecuten las pruebas nuevamente, tal como si no hubieran efectuado y para el caso se tomarán las muestras de reserva.

En el caso de un lote rechazado, el fabricante tendrá derecho a seleccionar hasta un 50% de los tubos, entre aquellos que crea que están en buenas condiciones y serán sometidos a las pruebas indicadas en estas especificaciones, siendo rechazados totalmente si no las cumplen, y sin tener derecho a una reprueba.

3.18.2.13 De las muestras destinadas al ensayo de absorción, el lote será aceptable cuando el

80% o más cumplan los requisitos exigidos.

El lote será rechazado cuando menos del 80% no cumplan con los requisitos exigidos.

Cuando el lote ha sido aceptado el Constructor o Vendedor puede seleccionar la tubería y eliminar la cantidad de tubos que él decida, con el objeto de mejorar el lote.

3.18.2.14 De las muestras destinadas al ensayo hidrostático, el lote será aceptado cuando el 80%

o más cumplan con los requisitos exigidos.

El lote será rechazado cuando menos del 80% no cumplan con los requisitos exigidos.

Las muestras que no pasaron la prueba deben ser desechadas. Cuando el lote ha sido aceptado el Constructor o Vendedor puede seleccionar la tubería y eliminar la cantidad de tubos que él decida, con el objeto de mejorar el lote.

3.18.2.15 El 1% del lote de igual edad será destinado para inspección como mínimo. 3.18.2.16 En el caso de un lote rechazado, el Constructor o Vendedor tendrá derecho de

seleccionar hasta un 50% de los tubos, entre aquellos que crea que están en buenas condiciones y serán sometidos a las pruebas indicadas en estas especificaciones, siendo rechazados totalmente si no cumplen sin tener derecho a una respuesta.

3.18.2.17 Pruebas y ensayos:

A la tubería se le someterá a tres tipos de pruebas o ensayos: de resistencia a la comprensión, de absorción e hidrostática.

3.18.2.17.1 Ensayo de resistencia a la comprensión o aplastamiento

a) Generalidades: Estas deberán estar sujetas a las especificaciones de la tablas

Nº 1. Los resultados individuales de los varios ensayos para cada tamaño de tubo y para cada remesa serán tabulados separadamente a fin de mostrar el porcentaje que no alcanza a llenar los requisitos de cada ensayo. El hormigón para la fabricación de estos tubos tendrá una resistencia a la compresión a los 28 días de no menos de 140 kg/cm². Las pruebas de asentamiento del cono Abrahams tendrá una variación máxima de 1.2 a 7.5 cm. (1/2" a 3"). Se exigirá periódicamente cilindros de prueba a la compresión igual que para la tubería trabajada en sitio y para los colectores de hormigón.

b) Número de ensayos: Los ensayos de resistencia a la comprensión, se aplicarán

ordinariamente a no menos del 50% de las muestras recibidas para ser ensayadas.

c) Aplicación de la carga: Cualquier fuente generadora de energía o mecanismo

Page 417: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

413

movido a mano que aplique una carga a una rata uniforme, de alrededor de unos 1.000 kg. por metro y por minuto aproximadamente o en incrementos no mayores de 50 kg. hasta completar la misma carga de 1000 kg. en un minuto. La carga aplicará al soporte superior en un punto tal, que equidisten de los extremos del cuerpo cilíndrico del tubo y situado en el plano vertical que pasa por el eje del mismo. Al ensayar tubos no rectos, las líneas elegidas para la colocación de los soportes, serán aquellas que parezcan tener condiciones más favorables para un ensayo exacto. El tubo no necesitará permanecer bajo la acción de las cargas, por más tiempo del que se requiera para aplicar la carga, observar y anotar el resultado. La máquina de ensayo será resistente y rígida en todas sus partes, a fin de que la distribución de la carga no sea afectada apreciablemente por la deformación o flaqueo de alguna de sus partes. Los soportes serán suficientemente rígidos para recibir y transcribir uniformemente la carga en toda su longitud sin flejarse y estarán sujetas a la máquina de tal modo que reciban y transmitan los máximos esfuerzos producidos por el ensayo, sin movimientos falsos, vibraciones o repentinos choques. Los soportes y las muestras se centrarán con precisión a fin de asegurar una distribución asimétrica de la carga a cada lado del centro el tubo y en cada dirección. La carga será aplicada hasta que el tubo ceda por grietas que pasen a través de su pared. La resistencia a la compresión se calculará dividiendo la carga total requerida para romper en tubo, por la longitud neta del interior del tubo, medida desde el fondo del enchufe, hasta la extremidad de la espiga.

d) Método de apoyo en tres puntos: Es uno de los métodos que se utiliza para

determinar la resistencia a la compresión de tubería. Se marcará con precisión, antes del ensayo, la mitad de la circunferencia en las extremidades de cada muestra de tubo (figura Nº 9). Los dos apoyos inferiores consistirán en dos listones de madera de lados verticales, cuyos lados superiores e inferior se redondearán en la arista de apoyo del tubo, en un radio de 12 mm. Los listones serán rectos y se sujetarán firmemente a una pieza rígida de madera dura de una escuadra de 15 x 15 cm. Los lados verticales inferiores serán paralelos y estarán a una distancia de 2.5 cm. por c/30 cm. de diámetro de tubo (85 mm. por metro de diámetro del tubo); pero esta distancia no será nunca menor que 2.5 cm. Si el fabricante o el Fiscalizador lo piden antes del ensayo, se pondrá un filete de yeso y arena en el soporte inferior para compensar las irregularidades del tubo. El tubo se colocará sobre el filete cuando el yeso está todavía plástico. El soporte superior consistirá en una pieza rígida de madera, de escuadra no menor de 15 x 15 cm., recto de punta a punta. Un filete de yeso puede moldearse en la parte superior del tubo para emparejar el soporte. El soporte superior se pondrá en contacto con el tubo antes que el yeso endurezca. Los tubos de hormigón sin refuerzo de acero deberán cumplir lo especificado en la Tabla V, respecto a la prueba de resistencia a la compresión, según el método de apoyo en 3 puntos.

FIGURA Nº 9 Prueba de apoyo en tres puntos.

Page 418: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

414

TABLA Nº V Resistencia de los tubos de hormigón sin refuerzo de acero para alcantarillado A.S.T.M.: C 14-68

Diámetro interior

mm

Promedio de la resistencia a la compresión Método de apoyo en tres puntos

Kg/m Lb/ft 150 200 250 300 400 450 500 1000

1.636 1.934 2.083 2.232 2.604 2.976 3.273 3.571

1.100 1.300 1.400 1.500 1.750 2.000 2.200 2.400

e) Ensayo de absorción:

1. Muestras de ensayo

Las muestras que se usen serán fragmentos de tubo roto procedentes de la prueba a la compresión, y tendrán de 100 a 150 cm² de superficie, aproximadamente de forma cuadrada y deberán estar libres de grietas, rajaduras, descascaraduras o bordes astillados. Tendrán la misma marca del tubo de que proceden; la marca será pequeña y no cubrirá más del uno por ciento (1%) de la superficie total de la muestra.

2. Secado de la muestra.

Las muestras serán secadas en una temperatura no menor de 110 C hasta dos pesadas sucesivas en un intervalo no menor de 2 horas, mostrando decremento de peso de la muestra no mayor del 0.1%.

3. Inmersión y repesada

La muestra seca será colocada en un recipiente adecuado lleno de agua potable que será elevado a una temperatura de ebullición durante 5 horas y se dejará enfriar naturalmente durante 10 horas, hasta tener una temperatura de 15 a 20C (o la t se sacará del agua y dejará secar por lo menos un minuto. El agua superficial se secará con un paño absorbente o papel secante e inmediatamente se pesará la muestra.

4. Aparatos para pesar

La balanza usada será sensible a 0.5 gr. cuando esté cargada con 1 kg. y las lecturas se harán hasta el próximo gramo.

5. Cálculo e informe

El incremento del peso de la muestra hervida sobre su peso será tomada como la absorción de la muestra y se expresará como un porcentaje del peso seco. Los resultados serán anotados separadamente para cada muestra. El porcentaje máximo de absorción permisible es el de 8% para todos los tubos.

f) Ensayo hidrostático.

Page 419: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

415

1. Cuando los tubos están sometidos a presiones hidrostáticas internas no

deben mostrar filtraciones. La humedad que aparezca en la superficie del tubo en forma de manchas o gotas adheridas a la superficie no se considerará como filtración.

2. Muestras de ensayo. Se usarán tubos enteros en buen estado en un

porcentaje del 1% del total de la fabricación y en cada tamaño, en ningún caso se probarán menos de dos tubos.

3. Procedimiento. Se taparán los extremos del tubo con tabiques de

madera o metal o tapas provistas de bandas de goma o cuero de manera de impedir filtraciones por las tapas durante el ensayo. A una de las tapas se le pondrá un neplo de D=3/4" que la atraviese, se le sujetará firmemente y se le hará una junta impermeable por medio de tuercas de ajuste, arandelas y empacaduras. La extremidad del neplo se conectará con el tubo de descarga de una bomba o con el tubo del sistema de agua potable a presión.

4. Se aplicará al interior del tubo agua a presión medida con un

manómetro colocado en el tubo de agua cerca de la muestra de la siguiente manera:

0.35 kg/cm² (5 lb/in²) por 5 min. 0.70 kg/cm² (10 lb/in²) por 10 min. 1.00 kg/cm² (15 lb/in²) por 15 min.

3.18.3.0 Medición y pago

Las tuberías de hormigón sin refuerzo de hierro para alcantarillado se medirán en unidades (cada tubo mide un metro), de conformidad al diámetro y tipo de unión.

Las piezas especiales se medirán también por unidades y de conformidad al diámetro, clase y tipo de unión.

Se tomarán en cuenta solamente la tubería que haya sido aceptada. Las muestras para ensayo son de cuenta del vendedor.

3.18.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tubería de hormigón sin refuerzo para alcantarillado, será liquidado de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.18.4.1 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de

diámetro. 3.18.4.2 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de

diámetro. 3.18.4.3 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 250 mm. de

diámetro. 3.18.4.4 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 300 mm. de

diámetro. 3.18.4.5 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 350 mm. de

diámetro. 3.18.4.6 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 400 mm. de

Page 420: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

416

diámetro. 3.18.4.7 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 450 mm. de

diámetro. 3.18.4.8 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 500 mm. de

diámetro. 3.18.4.9 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 550 mm. de

diámetro. 3.18.4.10 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 600 mm. de diámetro. 3.18.4.11 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro. 3.18.4.12 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro. 3.18.4.13 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 250 mm. de diámetro. 3.18.4.14 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 300 mm. de diámetro. 3.18.4.15 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 350 mm. de diámetro. 3.18.4.16 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 400 mm. de diámetro. 3.18.4.17 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 450 mm. de diámetro. 3.18.4.18 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 500 mm. de diámetro. 3.18.4.19 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 550 mm. de diámetro. 3.18.4.20 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 600 mm. de diámetro. 3.18.4.21 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de diámetro, de

45°. 3.18.4.22 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de diámetro, de

45°. 3.18.4.23 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de diámetro, de

90°. 3.18.4.24 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de diámetro, de

90°. 3.18.4.25 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro, de 45°. 3.18.4.26 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro, de 45°. 3.18.4.27 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro, de 90°. 3.18.4.28 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro, de 90°.

Page 421: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

417

3.19.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema 3.19.1.0 Definición

Se entenderá por pruebas de funcionamiento y eficiencia del sistema, el conjunto de operaciones, que deberá ejecutar el Constructor bajo la dirección del Ingeniero Fiscalizador a fin de comprobar que no existan fallas constructivas en el sistema, y que éste funcione de acuerdo a lo previsto en el proyecto.

3.19.2.0 Especificaciones 3.19.2.1 Las pruebas para comprobar el funcionamiento del sistema de alcantarillado

previas a su recepción son las siguientes: 3.19.2.2 Señalar zonas características del sistema donde se realizarán las siguientes

comprobaciones:

a) Cotas del fondo de los pozos mediante la nivelación de los mismos.

b) Alineaciones de los tramos de tubería entre pozo y pozo, verificando la circulación correcta sin obstáculos de las aguas por las mismas.

c) Verificar la limpieza total del sistema de alcantarillado de materiales que

pudieran haber quedado luego de la construcción.

d) Verificar el correcto funcionamiento de todas las conexiones domiciliarias, comprobando que éstas no se encuentren taponadas impidiendo el libre paso del agua.

Page 422: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

418

3.20.0.0 Tubería de A.C. de presión para alcantarillado 3.20.1.0 Definición

Se entenderá por tubos de asbesto-cemento de presión para alcantarillado, a los conductos de sección circular fabricados con una lámina homogénea de asbesto, cemento Portland y agua, los mismos que serán usados en las líneas de bombeo de aguas servidas.

3.20.2.0 Especificaciones 3.20.2.1 Las tuberías de asbesto-cemento sometidas a presión para alcantarillado en lo

relacionado a clase, longitudes, espesor, presiones a prueba y de trabajo, así como los ensayos, se sujetarán a las especificaciones 2.37.2.0 y subsecuentes.

3.20.2.2 La tubería de asbesto-cemento para alcantarillado sometido a presión llevará un

revestimiento interior de resina epóxica con un 100% de contenido sólido (libre de solventes). El material epóxico usado será altamente resistente a los ácidos, sales y substancias alcalinas. Será completamente resistente al sulfuro de hidrógeno y capaz de resistir una solución de ácido sulfúrico al diez por ciento (10%) por peso de todas las concentraciones de sales y álcalis no oxidantes, sin que se degrade o pierda sus cualidades protectivas.

3.20.2.3 El fabricante de los tubos de A.C. revestidos certificará que la estabilidad

química, prueba de revestimiento, han sido hechas de acuerdo con y en todas las formas cumplen estas especificaciones. Todos los tubos serán sometidos a inspección en el campo y se rechazará cualquier tubo que se encuentre dañado.

3.20.3.0 Medición y pago 3.20.3.1 El suministro de tuberías de asbesto-cemento a presión para líneas de bombeo

en alcantarillado, se medirán en metros lineales, con aproximación de un decimal, para lo cual se medirá directamente en la obra la longitud de las tuberías suministradas e instaladas por el Constructor y aceptadas por el Ingeniero Fiscalizador.

3.20.3.2 Cuando se instalen fracciones de tubo, para fines de medición y pago, se

considerará la longitud total de las mismas. 3.20.3.3 El costo del transporte de las tuberías desde el lugar de su fabricación hasta el

sitio de su instalación.

El suministro de uniones de anillos de caucho para las juntas quedará incluido dentro del suministro de la tubería y se medirá formando parte de las mismas.

3.20.4.0 Conceptos de trabajo 3.20.4.1 El suministro de tuberías de asbesto-cemento de presión de diversas clases que

haga el Constructor en las líneas de bombeo de alcantarillado le será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo del numeral 2.37.4.0 de estas especificaciones.

Page 423: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

419

3.21.0.0 Suministro de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para sumideros de alcantarillado

3.21.1.0 Definición 3.21.1.1 Se entenderá por suministro de cercos y tapas para pozos de revisión a las

piezas especiales de hierro fundido que deberá suministrar el Constructor para ser colocadas en la parte superior de los pozos de revisión, y que sirven a la vez para varios propósitos como son: protección del pozo de revisión contra daños causados por la entradas de materiales dañinos, acceso al pozo con fines de revisión y limpieza, formar parte del acabado de las calzadas, etc.

3.21.1.2 Se entenderá por rejillas para sumideros, a las piezas especiales de hierro

fundido colocadas sobre los sumideros de calzada en sistemas de alcantarillado y que sirven para proteger el sifón y la tubería del sumidero contra daños producidos por la entrada de materiales extraños como son: piedras, tierra, etc., y a la vez sirven también como parte del acabado de la calle.

3.21.2.0 Especificaciones 3.21.2.1 Para cercos y tapas de pozos de revisión se seguirán las siguientes

indicaciones:

a) Diámetro exterior del cerco: 0.73 m. b) Diámetro interior del cerco: 0.51 m. c) Altura total del cerco: 0.13 m. d) Diámetro de la tapa en la parte superior: 0.56 m. e) Grueso mínimo de la tapa (con nervios radiales): 0.03 m. f) Grueso mínimo del cerco: 0.015 m. g) Peso de la tapa: 110 a 115 libras. h) Peso del cerco: 110 a 115 libras. i) La sujeción de la tapa será mediante cadena de hierro galvanizado de diámetro

1/4" y 0.50 m. de largo, soldada en el extremo con la tapa y en otro con un gancho pata de cabra, que servirá para empotrar en la mampostería del pozo.

j) Las medidas de todas las piezas se ceñirán lo más aproximadamente posible a los diseños que se adjuntan (Figuras 10 y 11).

3.21.2.2 Para rejillas de sumideros se seguirán las siguientes indicaciones:

a) Diámetro exterior del cerco de la rejilla: 0.54 m. b) Diámetro de la parte inferior del cerco: 0.42 m. c) Parte superior del cerco rectangular (medida exterior): 0.44 x 0.35 m. d) Cuerpo de la rejilla: 0.41 x 0.32 x 0.065 m. e) Altura total del cerco de la rejilla: 0.24 m. f) Abertura de la rejilla: 7 de 0.27 x 0.045 m. g) La rejilla irá sujeta al cerco mediante goznes de seguridad con pasadores de

D=5/8" puestos a presión a través de los orificios dejados en el cerco. h) El peso del cerco más rejilla será de: 180 a 185 libras. (Figuras 12 y 13).

3.21.2.3 La fundición será de hierro gris de buena calidad, de grano uniforme, sin

protuberancias, cavidades ni otros defectos que interfieran con su uso normal. Todas las piezas serán limpiadas antes de su inspección y luego cubiertas de una capa gruesa de pintura bitumástica uniforme, que de en frío una consistencia tenaz y elástica (no vidriosa).

Llevarán las marcas ordenadas para cada caso. En general, la fundición corresponderá a la norma DIN-1691, CG-14, y deberá ser aprobada por el Contratante y/o el Ingeniero Fiscalizador.

Page 424: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

420

3.21.3.0 Medición y pago 3.21.3.1 El suministro de cercos y tapas para pozos de revisión se determinarán para

fines de pago directamente en la obra en unidades, y el pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios estipulados con ese fin en el Contrato en base al concepto de trabajo correspondiente.

3.21.3.2 El suministro de rejillas para sumideros de alcantarillado se determinarán para

fines de pago directamente en la obra en unidades, y el pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios estipulados con ese fin en el Contrato en base al concepto de trabajo correspondiente.

3.21.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para sumideros de alcantarillado se estimarán y liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.21.4.1 Suministro de cercos y tapas para pozos de revisión. 3.21.4.2 Suministro de rejillas para sumideros de alcantarillado.

Page 425: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

421

FIGURA Nº 10 Tapa y cerco para pozos de revisión

Page 426: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

422

FIGURA Nº 11

Page 427: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

423

FIGURA Nº 12 Detalles de una rejilla para sumidero

Page 428: PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN … · programa de agua y saneamiento en comunidades rurales y pequeÑos municipios – pas-ee/ecu-050-b. especificaciones tÉcnicas de construccion

Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado

424

FIGURA Nº 13