programaciÓn didÁctica departamento de alemán curso...
TRANSCRIPT
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
Departamento de Alemán
CURSO 2017/2018
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
INDICE
COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO
METODOLOGÍA
NIVEL BÁSICO
DEFINICIÓN DEL NIVEL BÁSICO
OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS
PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A1)
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
o Temporalización
SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A2)
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
o Temporalización
NIVEL INTERMEDIO (B1)
DEFINICIÓN DEL NIVEL INTERMEDIO
OBJETIVOS GENERALES DEL NIVEL INTERMEDIO
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
o Temporalización
NIVEL AVANZADO
DEFINICIÓN DEL NIVEL AVANZADO
OBJETIVOS GENERALES DEL NIVEL INTERMEDIO
PRIMER CURSO DEL NIVEL AVANZADO (B2.1)
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
o Temporalización
SEGUNDO CURSO DEL NIVEL AVANZADO (B2.2)
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Temporalización
Nivel C 1
DEFINICIÓN DEL NIVEL C 1
OBJETIVOS GENERALES DEL NIVEL C 1
0
PRIMER CURSO DEL NIVEL C 1
o Materiales
o Objetivos específicos por destrezas
o Contenidos
o Temporalización
Evaluación
Los procedimientos y criterios de evalaución, promoción y certificación del
Procedmiento de reclamamción de calificaciones
Clases de conversación
Pruebas PIC
Metodología para todos los cursos
Portfolio europeo de las lenguas (PEL)
Medidas previstas para estimular el autoaprendizaje
Medidas de atención a la diversidad
Evaluación de la programación
Actividades Complementarias y Extraescolares
Uso de Internet en el aula
Tutorías
Bibliografía
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Composición del departamento
Enseñanzas que ofrece el Departamento
El Departamento ofrece actualmente enseñanzas de alemán como lengua extranjera en oficial
y libre. En el presente curso existen un grupo de Básico1, uno de Básico2, uno de Intermedio,
un grupo de Avanzado1, un grupo de Avanzado2 y un grupo del nivel C1. Todos ellos en el
horario de tarde.
Estructura del Departamento
El Departamento de Alemán está compuesto este curso por tres profesores:
Miguel Witte, jefe de departamento de alemán
Stefanie Acosta Martín
Almudena López Sánchez
NIVEL BÁSICO
El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada
como escrita, en situaciones cotidianas que requieran comprender y producir textos
breves, en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas
generales y que contengan estructuras y léxico de uso frecuente. El Nivel Básico tendrá
como referencia las competencias propias del nivel A-2 del Consejo de Europa, según se
define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS
1. Comprensión oral
Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos
orales breves, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos
(teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad lenta, en un registro
formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no
esté distorsionado. Estos textos versarán de Unidades habituales, preferentemente en los
ámbitos personal o público.
2. Expresión e interacción oral
Producir textos orales breves, principalmente en comunicación cara a cara, pero también
por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma
comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y
sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para
mantener la comunicación.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
3. Comprensión de lectura
Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos
breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro y con vocabulario en
su mayor parte frecuente.
4. Expresión e interacción escrita
Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro o formal sencillo,
utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de
puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y
público.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO
MATERIALES
El método que se utilizará es Menschen A1, (Ed. Hueber). Además del libro de texto y
de trabajo se utilizarán diferentes materiales de apoyo, como fotocopias, transparencias,
canciones, películas, juegos, Internet, etc.
Para fomentar el hábito de lectura se usará lecturas graduadas adaptadas al nivel del
primer curso.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral
Comprender expresiones habituales referidas a necesidades cotidianas sencillas,
expresadas con claridad, despacio y más de una vez.
Comprender el sentido general e información específica de conversación que tienen
lugar en su presencia, e identificar un cambio de Unidad.
Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se dice en
conversaciones en las que participas, siempre que pueda pedir confirmación.
Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios
públicos que contengan instrucciones, indicaciones u otro tipo de información.
Expresión e interacción oral
Saludar y despedirse.
Presentarse a sí mismo y a otros.
Pedir y dar información personal básica sobre su persona (domicilio, número de
teléfono, nacionalidad, edad, familia, aficiones, pertenencias, personas que
conoce…).
Hacer breves presentaciones sobre Unidades conocidos, ensayados con
anterioridad, por ejemplo describir el lugar en que vive.
Hacer y responder preguntas, comprender y utilizar expresiones cotidianas de
uso frecuente.
Describir viajes, actividades y experiencias personales presentes y pasadas.
Compresión lectora
Comprender la idea general de textos informativos sencillos y breves y las
descripciones sencillas, especialmente si contienen ilustraciones que ayuden a
explicar el texto.
Comprender textos muy cortos y sencillos, con la ayuda de palabras que
resulten familiares y de expresiones básicas, releyendo, por ejemplo, partes del
texto.
Comprender instrucciones escritas, breves y sencillas, en anuncios sencillos, en
las situaciones más habituales de la vida cotidiana.
Comprender mensajes breves y sencillos, por ejemplo en una postal, cartas o
correos electrónicos.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Expresión e interacción escrita
Describir unidades habituales (por ejemplo: el lugar donde vive, su ocupación o
las personas que conoce) con expresiones y frases sencillas.
Escribir postales cortas y sencillas (por ejemplo tarjetas de felicitación, postales
de vacaciones).
Rellenar formularios con datos personales.
Describir de forma muy básica aspectos de la vida cotidiana tales como hechos
presentes o pasados.
CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la
información.
La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación
(vacío de información, opinión).
COHERENCIA TEXTUAL:
Introducción al tipo, formato de texto
Variedad de lengua
Registro
Enfoque y contenido: selección de léxico, de estructuras sintácticas y del
contenido relevante
Aspectos básicos del contexto espacio-temporal
Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales
Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones
temporales
COHESIÓN TEXTUAL:
Inicio del discurso:
o Mecanismos iniciadores: Entschuldigung! Zuerst/ also…
Desarrollo del discurso:
o Aspectos básicos del desarrollo temático
o Mantenimiento del Unidad: repetición, ejemplificación: (zum Beispiel)
Aspectos básicos de la conclusión del discurso
Aspectos básicos del mantenimiento y seguimiento del discurso oral
o Demostración de entendimiento: (Ich verstehe/ Klar!/Natürlich!/Aha)
o Petición de aclaración: (Wie bitte?/Entschuldigung?)
o Comprobar que se ha entendido el mensaje: (Verstehen Sie?)
Introducción a los recursos de cohesión del texto oral:
o Entonación, pausas y medios paralingüísticos
La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de
puntuación
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Unidad 1:
saludar y despedirse
presentarse y presentar a alguien: nombre, apellido, dirección, idiomas,
procedencia
pedir y dar información sobre datos personales: nombre, apellido, idiomas,
procedencia
deletrear
agradecer
preguntar por alguien
afirmar y negar algo
Unidad 2:
interesarse por personas
dar y pedir información sobre datos personales: domicilio, edad, estado civil,
hijos, países, idiomas
presentar familiares, amigos y compañeros de clase
indicar relaciones familiares
contar hasta 20
Unidad 3:
preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento, seguridad o inseguridad
preguntar por el significado de una palabra
preguntar y expresar si existe algo, y si se sabe una cosa
manifestar comprensión e incomprensión
expresar preferencias y gustos culinarios
afirmar y negar algo
ofrecer ayuda
pedir y preguntar por algo
pedir y dar información sobre precios y cantidades
lamentar algo
Unidad 4:
pedir y dar información sobre lugares
pedir y dar información sobre viviendas, alquiler y precios
describir e identificar muebles
valorar, estimar y comparar viviendas y muebles
expresar interés, preferencias y gustos
negar algo
Unidad 5:
pedir y dar información sobre la hora exacta y los días de la semana
indicar cuándo ocurre algo
referirse a acciones cotidianas presentes
describir una jornada y una semana
acordar una cita
proponer actividades
invitar a alguien
expresar preferencias y gustos (y contrarios)
Unidad 6:
hablar de los hobbys
expresar intereses, preferencias y gustos sobre destinos
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
vacacionales, la ropa y actividades de ocio
afirmar y negar (ja – nein - doch)
describir y valorar condiciones atmosféricas
pedir algo y expresar deseos
indicar posesión (haben)
elegir comidas y bebidas en un restaurante
Unidad 7:
expresar y preguntar por habilidades y capacidades
expresar deseos e intenciones
describir actividades y problemas
indicar cuando ocurre algo
contar y describir acontecimientos y actividades del pasado
intercambiar experiencias
hablar de los hábitos de estudio y aprendizaje
afirmar y rechazar
destacar importancia
Unidad 8:
presentarse y presentar a alguien
expresar preferencias
pedir y dar información sobre datos personales y profesionales
contar experiencias personales
indicar dónde y cuándo ocurre algo
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
En la clase
En un centro educativo
En un restaurante, cafetería, etc.
En una tienda, supermercado, etc.
Transporte y viajes
En la agencia de viajes
Visitando la ciudad
En un hotel
En la oficina de correos
Hablar por teléfono
En el médico o el hospital
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de realizar
eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el Unidad, qué podemos o queremos
decir entre otras técnicas)
Descubrir cómo adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario,
contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados
para cada caso
Descubrir cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de
forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
cada tipo de texto oral o escrito. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en
lengua estándar y registro neutro o formal
Descubrir cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas
de las que la persona usuaria se siente muy segura)
Recordar y ensayar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de adoptar
ciertos riesgos sin bloquear la comunicación
Enfrentarse de forma elemental a interrupciones de la comunicación (debidas a factores
como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de Unidad
Descubrir cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos
lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los
siguientes:
o Pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas
o Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado
Distinguir de forma elemental entre ideas principales y secundarias de un texto oral o
escrito. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro
neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal o público
Familiarizarse con recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una
mejor comprensión del contenido y estructura del texto
Recordar y comprobar los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente
para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y
el plurilingüismo
Tomar conciencia del esquema de interacción oral (charlas entre amigos, entre otros) o
el tipo de texto escrito (carta informal, entre otros) para seleccionar la actividad de
mediación más adecuada, así como su longitud
Descubrir cómo aplicar apropiadamente los conocimientos, estrategias y actitudes con
la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo
Familiarizarse con la toma de notas para recordar la información y utilizar formas
alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Unidad 1:
pronunciación de los diptongos <ei>, <au>, <eu>
la entonación ascendente y descendente en saludos, enunciados y preguntas
el acento en palabras, saludos y enunciados breves
el abecedario
vocales largas y breves
pronunciación de las consonantes <w> y <b> (G)
pronunciación de las consonantes <s> y <ß> (G)
Unidad 2:
entonación de la oración afirmativa e interrogativa
Unidad 3:
vocales largas y breves
la entonación en preguntas y respuestas breves
la pronunciación de los numerales
Unidad 4:
acento en palabras compuestas
las vocales <e> y <i> largas y breves
Unidad 5:
metafonía (Umlaut): <ä>, <ö>, <ü>
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
vocales largas y breves
<e> y <ä>
Unidad 6:
el acento de la frase
la e átona
Unidad 7:
la pronunciación de <sch> y agrupaciones consonánticas con <s> + consonante
Unidad 8:
pronunciación de la <e> y de la <r> a final de palabra
acentuación de los sustantivos compuestos (G)
CONTENIDOS GRAMATICALES
Unidad 1:
preguntas abiertas con wer, wie, woher, was;
conjugación de los verbos kommen, heißen, sprechen, sein
la posición del verbo
pronombres personales ich, du, Sie
preposición local aus
Unidad 2:
artículo posesivo en nominativo
pronombres personales en nominativo
conjugación en presente (verbos regulares e irregulares)
los números de 1 – 20
Unidad 3:
artículo indefinido y negativo
singular y plural de los sustantivos
artículo cero
los números de 21 – 100
conjugación: essen
Unidad 4:
artículo determinado en nominativo
pronombre personal en nominativo
conjugación del verbo gefallen
el adjetivo en función predicativa
la negación con nicht
conjunciones und y aber
los adverbios locales hier y dort
los números a partir de 100
Unidad 5:
verbos separables
conjugación: sehen, arbeiten
posición del verbo en la oración (Satzklammer)
preposiciones temporales (am, um, von ... bis)
la hora
Unidad 6:
artículos definido, indefinido y negativo en acusativo
conjugación verbal: más verbos irregulares
el orden de la oración: la posición del verbo
oraciones interrogativas de respuesta ja, nein o doch
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
el pronombre impersonal es (G)
Unidad 7:
verbos modales können y wollen – posición de los elementos
el perfecto
Unidad 8:
pretérito simple de haben y sein
preposiciones temporales, für, vor, seit
preposición modal als
formación de sustantivos: masculino/femenino
CONTENIDOS LÉXICO- SEMÁNTICOS
Contenidos léxico- temáticos
Unidad 1:
identificación personal: nombre, apellido, dirección, procedencia, idiomas
formas de tratamiento sencillas
correos y telecomunicaciones: e-mail, CP, teléfono, fax
formulas de saludo y despedida a lo largo del día
alfabeto
Unidad 2:
identificación personal: procedencia, domicilio actual, número de teléfono, lugar
de nacimiento, estado civil, edad
familia cercana y amigos
Unidad 3:
alimentos
precios, pesos y cantidades
tipos de comida y bebida
establecimientos: restaurante, supermercado, mercado
comidas
Unidad 4:
la vivienda y sus dependencias: partes de la casa
mobiliario, electrodomésticos y aparatos electrónicos básicos
alquiler: descripción y precio
características de objetos: colores, tamaño y calidad
Unidad 5:
la hora y horarios
las franjas horarias del día
las comidas del día
los días de la semana
citas privadas y oficiales
actividades de la vida diaria: en casa, en el trabajo y de ocio
actividades culturales: lugares de interés público y turístico
Unidad 6:
actividades de ocio (hobbys, deportes, juegos, Internet, viajar etc.)
fenómenos atmosféricos
estaciones del año y puntos cardinales
los puntos cardinales
las estaciones del año
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
equipamiento deportivo
metalenguaje no especializado
Unidad 7:
actividades de ocio (deportes, prensa, teatro etc.)
estudio y aprendizaje
material y actividades de aula
actividades de lengua
Unidad 8:
profesión propia y de personas cercanas
estaciones del año
Contenidos léxico- nocionales
Entidades
Propiedades, cantidades (números, medidas), cualidades, valoración
Relaciones: Espacio, tiempo, relaciones lógicas (Conjunción y disyunción,
oposición)
Operaciones y relaciones semánticas
Agrupaciones semánticas
Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes
Formación de palabras: prefijos y sufijos básicos,
Frases hechas y algunas expresiones idiomáticas muy comunes
Falsos amigos muy comunes
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS
Contenidos socioculturales
Unidad 1:
los países y regiones de habla alemana
apellidos del cónyuge y de los hijos
Unidad 2:
ciudades importantes de Alemania, Austria, Suiza
el alemán en los diferentes países y regiones
la situación geográfica de Alemania (G)
la inmigración (G)
Unidad 3:
alimentos con variantes lingüísticos en diferentes regiones (p.ej. la patata)
en el restaurante: tomar asiento, brindar y pagar (G)
mercados de alimentos al aire libre (Wochenmarkt) (G)
el partido político de los verdes (G)
Unidad 4:
vivienda alquilada y propia en los países de habla alemana (G)
Wohngemeinschaften (G)
Johann Wolfgang von Goethe, Thomas Mann, Sissi, Luis II de Baviera
historia y cine recientes de Alemania (G)
Unidad 5:
las horas de trabajo
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
la puntualidad (G)
la televisión (G)
la división y reunificación de Berlín (G)
Unidad 6:
el clima
la importancia de las asociaciones (Vereine y Schrebergärten) (G)
la siesta alemana (Mittagsruhe) (G)
fiestas nacionales (G)
Unidad 7:
Volkshochschulen – Universidades populares (G)
historia: el alemán como lengua extranjera (G)
Unidad 8:
oficios tradicionales en países de habla alemana
formación profesional en Alemania (G)
las tiendas Migros en Suiza (G)
Contenidos sociolingüísticos
Unidad 1:
formas de tratamiento sencillas: du / Sie; Herr / Frau
variedades del alemán: saludos y despedidas
la palabra bitte como marcador de cortesía
peticiones corteses
Unidad 2:
las muletillas “na ja” y “ach”
formas de presentarse en situaciones formales e informales
Unidad 3:
diferencias regionales en la denominación de alimentos
las funciones de la partícula bitte (G)
Unidad 4:
formulas “Sag mal, ...?/ Sagen Sie mal, ...” como indicador de un cierto grado
de confianza entre los interlocutores
Unidad 5:
el uso de las muletillas ach, aha y sag mal
la hora: en contextos formales e informales
Unidad 6: ---
Unidad 7:
lengua hablada: expresar emociones y sensaciones físicas mediante
interjecciones
Unidad 8:--
El uso de “bitte” en peticiones
El uso de “doch” y “doch mal” para expresar peticiones y sugerencias
CONTENIDOS ESTRATÉGICOS
Unidad 1:
trabajar con un diario de aprendizaje (G)
agrupar nuevas palabras en categorías semánticas superiores (G)
autoevaluación (G)
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
crear tablas de sistematización
Unidad 2:
diario de clase
Unidad 3:
memorización por asociaciones léxicas o categorías
gramaticales
Unidad 4:
marcar con colores los distintos tipos de información para mejorar la
comprensión escrita
utilizar colores para memorizar género de los sustantivos
deducir del contexto el significado probable de las palabras o frases
desconocidas
Unidad 5:
sistema para marcar los verbos separables (G)
Unidad 6:
lectura flexible (¿qué necesito saber?)
utilización de colores para marcar verbos con cambio vocálico (G)
Unidad 7:
elaboración de una lista para aprender verbos irregulares
Unidad 8:
utilizar distintas técnicas adecuadas de memorización y
organización (tablas)
comprensión lectora: utilizar herramientas como
subrayar o tomar notas, etc.
ACTITUDES
Comunicación:
Valorar la comunicación.
Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una
lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas,
tanto en el aula como fuera de ella.
Tomar conciencia del enriquecimiento personal, social, cultural, educativo y
profesional que supone la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera
del aula.
Lengua:
Valorar el aprendizaje de una lengua.
Familiarizarse con el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo
personal, social, cultural, educativo y profesional.
Considerar la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros
aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual.
Reconocer la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y
cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.
Tomar conciencia del interés por la forma de la lengua objeto de estudio como medio
para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa.
Tomar conciencia del interés por el uso de la lengua objeto de estudio para
comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos.
Cultura y sociedad:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.
Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
religiosa, social y lingüística.
Identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para
superarlos.
Interesarse por adquirir valores interculturales que incluyan una visión más amplia y
un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.
Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.
Reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades.
Familiarizarse con actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren
con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así
como un uso no sexista del lenguaje.
Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.
Aprendizaje:
Desarrollar actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la
iniciativa.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la autoestima y la confianza realista en las
propias capacidades.
Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia
en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje.
Valorar la importancia de resolver problemas en la comunicación utilizando todos los
medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de
expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo.
Tomar conciencia de cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.
Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la
competencia comunicativa.
Tomar conciencia de cómo desarrollar una actitud positiva hacia las tareas y
actividades realizadas en el aula.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la constancia y el método en el trabajo.
Descubrir la importancia de la autonomía en el propio aprendizaje,
responsabilizándose de éste.
Descubrir la importancia de la autoevaluación.
Valorar la importancia de tomar conciencia del desarrollo de estrategias de
aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje.
Tomar conciencia de la importancia que tiene el uso de las tecnologías de la
información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de
estudio.
TEMPORALIZACIÓN
La progresión prevista supone la realización de 3 a 4 lecciones por trimestre, ajustando
los contenidos curriculares a estas lecciones.
Esta distribución temporal queda abierta y podrá ser modificada en función del desarrollo
del curso y de la evolución del aprendizaje en el alumnado.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO
MATERIALES
El método que se utilizará es Menschen A2(Hueber), que consta del libro de texto y de
ejercicios. Además del libro de texto y de trabajo se utilizarán diferentes materiales de apoyo,
como fotocopias, transparencias, canciones, películas, juegos, Internet etc.
Para fomentar el hábito de lectura se leerá el siguiente libro:
„Spannende Tour im Schwarzwald“, editorial Klett
OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral
Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como, por ejemplo,
instrucciones de funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones
detalladas
Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión
informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar
En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se
dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un
uso muy idiomático y pronuncien con claridad
Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su
presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de
lengua estándar
Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves
sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y
clara
Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan
temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la
articulación es relativamente lenta y clara
Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material
grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad
Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua
sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento
Expresión e interacción oral
Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un Unidad cotidiano dentro de
su campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y
entonación inconfundiblemente extranjeros
Hacer una presentación breve y preparada, sobre un Unidad dentro de su especialidad,
con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte
del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así
como responder a preguntas complementarias de la audiencia, aunque puede que
tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez
Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el
alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar
información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y explicar
el motivo de un problema
Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad)
En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales
al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones
respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos
que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un acontecimiento;
por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista sobre la
forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones;
expresar con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y
justificar brevemente sus opiniones y proyectos
Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas
cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en
las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un
punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de
opiniones, planes y acciones
Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo
Unidad), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un
cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas
preguntas complementarias
Comprensión de lectura:
Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato
Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por
ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves
Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas
personales
Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas
cotidianos
Expresión e interacción escrita
Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter
inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes
Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones,
sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian
información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los
aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con
razonable precisión
Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos
comunes y los motivos de ciertas acciones
Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia
sencilla, siempre que el Unidad sea conocido y el discurso se formule de un modo
sencillo y se articule con claridad
Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar
paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación
del texto original.
Describir de forma muy básica aspectos de la vida cotidiana tales como hechos
presentes o pasados.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
CONTENIDOS GENERALES
(Se retoman y amplían los contenidos tratados en el primer curso A1)
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la
información.
La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de
información, opinión).
COHERENCIA TEXTUAL
Introducción al tipo, formato de texto.
Variedad de lengua
Registro
Unidad: enfoque y contenido
Selección léxica
Selección de estructuras sintácticas
Selección de contenido relevante
Aspectos básicos del contexto espacio-temporal
Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales
Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales
Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias).
Relevancia funcional y sociocultural del texto.
Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabra, esquemas
de situaciones convencionales).
Aplicación de esquemas de conocimiento
COHESIÓN TEXTUAL:
Inicio del discurso:
o Mecanismos iniciadores: (Zuerst/Entschuldigung!/Entschuldigen Sie!/Hör
mal!/Hören Sie mal!/Nun/Nun gut/Also/Also gut/Dann)
o Introducción del Unidad: (In Bezug auf)
o Aspectos básicos de la tematización y la focalización: (Gestern hat er seine
Absichten genau erklärt)
o Orden de palabras, uso de partículas, enumeración:
(Erstens/zweitens/drittens...)
Desarrollo del discurso:
o Aspectos básicos del desarrollo temático
o Mantenimiento del Unidad: correferencia, sustitución, elipsis: (Danke/ Ich danke
dir/Ihnen), repetición, reformulación: (Das heißt/Das bedeutet/Ich meine)
o Expansión temática: secuenciación (zuerst / danach/ zum Schluss),
ejemplificación (wie zum Beispiel), refuerzo (auch / auβerdem), contraste
(trotzdem /aber)
o Introducción a subUnidads: (einerseits…, andererseits)
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Aspectos básicos de la conclusión del discurso
o Resumen y recapitulación: (Zusammenfassend/ Kurz)
o Cierre textual: (Zuletzt/Zum Schluss/Am Ende/Nun, ich muss jetzt
Schluss machen/Nun, ich muss jetzt los|gehen)
Aspectos básicos del mantenimiento y seguimiento del discurso oral
Toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra: (Kann|Darf ich etwas
fragen|sagen? /… Sie verstehen…/Ja bitte)
o Apoyo y demostración de entendimiento: (Ich verstehe/ Klar!/Natürlich!/Aha)
o Petición de aclaración: (Wie bitte?/Entschuldigung?)
o Comprobar que se ha entendido el mensaje: (Verstehen Sie?)
Introducción a los recursos de cohesión del texto oral:
o entonación, pausas y medios paralingüísticos
La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de
puntuación
Estructuración del texto, división en partes
Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Unidad 1:
dirigirse a alguien desconocido
indicar caminos, direcciones y ubicaciones
pedir y dar información sobre medios de transporte,
horarios y fechas
pedir servicios y objetos
Unidad 2:
referirse a acciones cotidianas presentes
indicar cuándo ocurre algo
pedir ayudas, objetos, favores y servicios
saludar y despedirse por teléfono
Unidad 3:
expresar preferencias y gustos
expresar posesión (gehören)
pedir y dar información sobre precios, cantidades y cualidades
preguntar por objetos perdidos
Unidad 4:
indicar fechas
acordar citas
localizar objetos
expresar intereses, preferencias y gustos
justificar una opinión o una actividad
invitar y reaccionar adecuadamente a invitaciones
felicitar
agradecer y mostrar satisfacción
describir costumbres y tradiciones
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 5:
presentarse
pedir y dar datos biográficos
contar de un viaje / situaciones cotidianas de casa
describir relaciones familiares y el grado de parentesco
expresar sentimientos, emociones y estados de ánimo
dar excusas
Unidad 6:
describir el carácter de personas
referirse a acciones y acontecimientos presentes y pasadas (viajes etc)
escribir postales, correos
valorar un hecho
expresar enfado y lamentarse
proponer actividades
Unidad 7:
comparar y valorar un hecho
expresar gustos y preferencias culinarias
dar instrucciones y formular pedidos
pedir y reclamar en establecimientos comerciales
invitar a casa y responder adecuadamente a una invitación
Unidad 8:
explicar ventajas e inconvenientes
justificar una opinión o una actividad
expresar condiciones y relaciones causales
dar consejos
iniciar, llevar a cabo y finalizar una conversación telefónica formal
afirmar y negar algo
Unidad 9:
sugerir actividades
dar consejos
expresar el estado de ánimo y de salud
pedir y dar informaciones
exponer proyectos y formular hipótesis
expresar su opinión
Unidad 10:
describir el carácter de personas
justificar una opinión o una actividad
relatar la opinión de otra personas
referirse a acciones y situaciones pasadas: recuerdos de la escuela
describir y entender biografías académicas y laborales
pedir y ofrecer ayuda para tomar una decisión
formular la impresión o sensación que causa algo
explicar los pasos de un baile
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
En la clase
En un centro educativo
En un restaurante, cafetería, etc.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
En una tienda, supermercado, etc.
Transporte y viajes
En la agencia de viajes
Visitando la ciudad
En un hotel
En la oficina de correos
Hablar por teléfono
En el médico o el hospital
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN
Planificación
Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los
propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo
Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de
realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el Unidad, qué
podemos o queremos decir entre otras técnicas)
Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas
principales y su estructura básica
Descubrir cómo adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario,
contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso
Localizar y descubrir cómo usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda
entre otros)
Ejecución
Descubrir cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo
de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y
fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos serán breves, de
estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas
habituales de los ámbitos personal o público
Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más
ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles
Descubrir cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o
aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura)
Recordar y ensayar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de
adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación
Enfrentarse de forma elemental a interrupciones de la comunicación (debidas a
factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de
Unidad
Descubrir cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos
lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran
los siguientes:
Lingüísticos
Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre
lenguas entre otros aspectos
Extranjerizar palabras de su lengua materna
Modificar palabras de significado parecido
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Definir o parafrasear un término o expresión sencilla
Usar sinónimos o antónimos
Ajustar o aproximar el mensaje (haciéndolo más simple o menos preciso)
Paralingüísticos (textos orales)
Pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado
Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales,
posturas y contacto visual o corporal)
Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales
Descubrir cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o
paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al
nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos
Seguimiento, evaluación y corrección
Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto o
éxito de la comunicación de textos orales
Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución y,
para el texto escrito, al terminar ésta
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN
Planificación
Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de
realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el Unidad, qué
podemos o queremos decir entre otras técnicas)
Descubrir cómo identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito y cómo esta
estrategia puede facilitar la comprensión
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a distintos
aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y
buscar información específica entre otros
Descubrir cómo predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto
oral o escrito corto y de temas cotidianos concretos basándose en el
conocimiento del Unidad y en el contexto (emisor, destinatario, situación o
elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos serán breves,
de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre
temas habituales de los ámbitos personal o público
Localizar y descubrir cómo usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda
entre otros)
Ejecución
Tomar conciencia de cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la
comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas
Familiarizarse con cómo deducir y hacer hipótesis acerca del significado de
palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el
conocimiento de otras lenguas
Distinguir de forma elemental entre ideas principales y secundarias de un texto
oral o escrito. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua
estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos
personal o público
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Distinguir de forma básica la estructura del texto, valiéndose de los elementos
lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y
sirviéndose de ella para facilitar la comprensión. Los textos serán breves, de
estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas
habituales de los ámbitos personal y público
Familiarizarse con recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr
una mejor comprensión del contenido y estructura del texto
Seguimiento, evaluación y corrección
Descubrir cómo reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la
comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global
ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN
Planificación
Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o
el tipo de texto escrito (carta informal o formal básica entre otros) adecuados para
la tarea, el interlocutor y el propósito comunicativo
Ejecución
Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por ejemplo,
ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro Unidad y
solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha entendido
Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la otra
persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita. Los textos serán breves, de estructura sencilla,
en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los
ámbitos personal o público
Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua. Se indicará que
se comprende o no lo que se escucha, se pedirá o se facilitará ayuda, repetición,
clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera sencilla o con frases
hechas
Descubrir cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se preste atención
además de comenzar, mantener o terminar una conversación breve
Descubrir cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos
lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran
los siguientes:
Lingüísticos
Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre
lenguas entre otros aspectos
Extranjerizar palabras de su lengua materna
Modificar palabras de significado parecido
Definir o parafrasear un término o expresión sencilla
Usar sinónimos o antónimos
Ajustar o aproximar el mensaje (haciéndolo más simple o menos preciso)
Paralingüísticos (textos orales)
Pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado
Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales,
posturas y contacto visual o corporal)
Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Descubrir cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o
paratexturales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel
para transmitir mensajes eficaces y significativos.
Seguimiento, evaluación y corrección
Efectuar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones
necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación
ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILINGÜES
Planificación
Recordar y comprobar los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas
previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan
la mediación y el plurilingüismo
Localizar y descubrir cómo usar adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o
temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la
competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de
ayuda, entre otros)
Descubrir cómo adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la
actividad de mediación
Tomar conciencia del esquema de interacción oral (charlas entre amigos, entre
otros) o el tipo de texto escrito (carta informal, entre otros) para seleccionar la
actividad de mediación más adecuada, así como su longitud
Ejecución
Descubrir cómo aplicar apropiadamente los conocimientos, estrategias y actitudes
con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo
Tomar conciencia de cómo realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que
se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando
Averiguar cómo aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad
de mediación
Familiarizarse con la toma de notas para recordar la información y utilizar formas
alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación
Descubrir cómo utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral
Descubrir cómo utilizar el resumen como actividad de mediación escrita
Seguimiento, evaluación y corrección
Tomar conciencia de cómo corregir la actividad de mediación durante la ejecución y
al terminar ésta a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel
competencial de la lengua u otras fuentes
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Unidad 1:
pronunciación de la <z>
Unidad 2:
acento dentro de las oraciones imperativas
agrupación consonántica <ng>
Unidad 3:
pronunciación de consonantes iguales en palabras seguidas
la acentuación de las palabras en la frase (G)
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 4:
entonación de oraciones coordinadas y de preguntas
Unidad 5:
pronunciación de <e> y <r> vocálica
entonación de oraciones simples y subordinadas
acentuación de los verbos en –ieren (G)
acentuación de los elementos de la frase (G)
Unidad 6:
pronunciación de <i> y <ü>
pronunciación de <e> y <ö>
acentuación de los elementos de la frase
acentuación de las palabras compuestas
Unidad 7:
la pronunciación de <s>
la pronunciación de <y> (G)
Unidad 8:
pronunciación de <ch>
acentuación de los elementos de la frase
Unidad 9:
pronunciación de <r>
acento de los adverbios preposicionales (G)
acentuación de los elementos de la frase: pronombres reflexivos
Unidad 10:
pronunciación de <-ig>
las consonantes <f> y <v>
las consonantes <v> y <w>
CONTENIDOS GRAMATICALES
Unidad 1:
preposición mit + dativo
preposiciones locales an, auf , bei, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
(uso con dativo)
-preposiciones direccionales zu, nach, in
contracción de preposición y artículo
adverbios locales y direccionales: geradeaus, links, rechts, (da) drüben, (da)
vorne, (da) hinten, (da) oben, (da) unten
Unidad 2:
preposiciones temporales vor, nach, bei, in +dativo
preposiciones temporales bis, ab
contracción bei + dem = beim
verbos separables aufmachen, zumachen, anmachen, ausmachen
Konjunktiv II (introducción de forma no sistematizada; fórmulas de cortesía)
Unidad 3:
pronombres indefinidos der, die, das (nominativo y acusativo)
pronombre demostrativo dieser, diese, dieses
artículo interrogativo welch- en nominativo y acusativo
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
verbos con complemento en dativo
conjugación del verbo mögen
pronombres personales en dativo
comparativo y superlativo de gut, gern y viel
Unidad 4:
números ordinales: fechas
preposiciones temporales y contracciones: am, vom ... bis (zum)
pronombres personales en acusativo
conjunción denn (weder in básico 1 noch in básico 2)
conjugación del verbo werden
el verbo einladen + zum/zur
Unidad 4:
perfecto con verbos separables, no separables y verbos en -ieren
preposiciones con dativo (von, bei)
genitivo sajón
conjunción causal: weil
preposición local: bei
Unidad 5:
preposiciones que rigen acusativo y dativo
verbos de lugar y dirección
adverbios direccionales
Unidad 6:
pronombre indefinido y pronombre posesivo en nominativo y acusativo
posición de los adverbios en la oración (G)
Unidad 7:
uso y conjunción del verbo modal sollen
la conjunción wenn
los pronombres indefinidos (jemand, niemand, etwas, nichts) (G)
Unidad 8:
verbos reflexivos
verbos con preposición
Unidad 9:
adverbios preposicionales
el adverbio temporal (G)
Unidad 10:
el pasado simple de los verbos modales
la conjunción dass
Contenidos léxico- temáticos
Unidad 1:
moverse en la ciudad
lugares de interés turístico
tipos de establecimientos comerciales
bienes y servicios
transporte público y particular
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 2:
bienes y servicios (óptica, hoteles, reparaciones, alquiler de bicicletas,
restaurantes)
actividades de la vida diaria en casa y en el trabajo
actividades de tiempo libre
actividades culturales
medios técnicos de comunicación (telefonía, internet).
alojamientos
lugares de interés turístico
Unidad 3:
ropa y moda
comidas y bebidas
gustos y preferencias
establecimientos comerciales
compras y actividades comerciales
precios
materiales de aula
Unidad 4:
celebraciones y fiestas
invitaciones y citas
fechas
relaciones con otras personas: amorosas de amistad, etc.
medios técnicos de comunicación (telefonía, internet)
Unidad 5:
familia y parientes
estado civil y formas de convivencia
viajes y vacaciones
sentimientos
Unidad 6:
la vivienda y el contorno: mobiliario, formas de vivienda, vecinos
servicios: la recogida de la basura
descripción personal: datos biográficos, carácter y hábitos
vacaciones y equipaje de viaje
correspondencia personal: postales de viaje
Unidad 7:
comida: preparación y sabores
materiales y utensilios de cocina
Unidad 8:
el mundo del trabajo: lugares y actividades artesanado
naturaleza
vacaciones y festivos
Unidad 9:
deportes
los días de la semana
salud y pequeñas molestias
paisaje: campo y montaña
correspondencia personal por mail
Unidad 10:
descripción personal: carácter y estado de ánimo
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
formación y experiencia laboral
centros de enseñanza
tipos de estudios
actividades de lengua
Contenidos léxico- nocionales
Entidades.
Expresión de las entidades y referencia a las mismas.
Expresión de las entidades: identificación, definición
Propiedades.
Existencia/inexistencia.
Presencia/ausencia.
Disponibilidad/falta de disponibilidad.
Acontecimiento.
o Número (numerales, ordinales)
o Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia).
o Cantidad relativa.
o Grado.
Cualidad.
o Forma.
o Color.
o Material.
o Edad.
Valoración.
o Precio y valor.
o Calidad.
o Corrección/incorrección.
o Facilidad/dificultad.
o Capacidad, competencia/falta de capacidad, falta de competencia.
Relaciones:
Espacio.
o Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio.
o Origen, dirección, distancia y movimiento.
o Orden.
o Dimensión.
Tiempo.
o Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses,
partes del día).
o Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro.
o Duración y frecuencia.
o Simultaneidad, anterioridad, posterioridad.
o Comienzo, continuación y finalización.
Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones).
Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades).
o Conjunción y disyunción.
o Oposición.
o Comparación.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Condición y causa.
o Finalidad.
o Resultado.
Operaciones y relaciones semánticas
Agrupaciones semánticas.
Colocaciones más comunes.
Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes.
Formación de palabras: prefijos y sufijos básicos, principios básicos de
composición y derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos.
Frases hechas y algunas expresiones idiomáticas muy comunes.
Aspectos pragmáticos (diferencias básicas de registro) o gramaticales (reconocer
la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de
su significado) del vocabulario.
Falsos amigos muy comunes.
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS
Contenidos socioculturales
Unidad 1:
lenguaje coloquial
rutas gastronómicas e históricas
los carriles para bicicletas
el tranvía colgante de Wuppertal (Schwebebahn)
la República de Weimar
Unidad 2:
castillo Neuschwanstein
Baviera, Ludwig II y sus castillos
sagas y leyendas (G)
el imperio alemán (G)
Unidad 3:
la vestimenta adecuada en distintas situaciones
grandes almacenes
moda
los Nibelungos (G)
de la Revolución de marzo hasta la fundación del Imperio en 1871 (G)
Unidad 4:
fiestas, costumbres y tradiciones en los países de habla alemana
religiones y confesiones (G)
Unidad 5:
hermanamiento de ciudades
el castillo de Braunschweig (G)
la cuestión alemana y las revueltas estudiantiles (G)
Unidad 6:
la separación de los desechos (DSD, Grüner Punkt)
carteles y reglamentos de convivencia
pisos compartidos
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
la arquitectura de la Bauhaus (G)
la nueva estación central de Berlín (G)
Unidad 7:
los horarios de las comidas
la salchicha de curry
especialidades culinarias regionales
invitados para cenar, comer o zum Kaffeetrinken
Knigge - reglas de comportamiento (Lehrerhandbuch)
la conciencia ecológica en Alemania (G)
la producción de diesel a partir de colza (G)
inventoras alemanas: el filtro de café Melitta Benz y la salchicha de curry de
Herta Heuwer (G)
especialidades culinarias como demarcaciones regionales: Weißwurstäquator y
Röstigraben (G)
desde la Revolución francesa a la Restauración (1789 – 1815) (G)
Unidad 8:
tiempo libre, festivos y vacaciones
las variedades de pan en Alemania
la navaja Schweizer Offiziersmesser
la importancia de la exportación para la economía alemana (G)
la Sociedad Fraunhofer: investigación para las ciencias aplicadas (G)
el Instituto Max Planck (G)
la década prodigiosa (1790 – 1800) (G)
Unidad 9:
las montañas de Sajonia
zonas protegidas de Alemania (G)
el alpinismo y Reinhold Messner (G)
Prusia (G)
Unidad 10:
el sisUnidad educativo alemán
Pina Bausch y su grupo de danza (Wuppertaler Tanztheater)
la pacifista Bertha von Suttner (G)
La Guerra de los 30 años (1618 – 1648) (G)
Contenidos sociolingüísticos
Unidad 1:
la palabra Entschuldigung como marcador de cortesía para iniciar una pregunta
o petición
Unidad 2:
registros (y variedades) de saludos iniciales telefónicos
la palabra “Entschuldigung” como marcador de cortesía para iniciar una
pregunta o petición
Konjunktiv II como marcador de cortesía (Könnte ich bitte…)
Unidad 3:
dirigirse al personal de un establecimiento comercial
Unidad 4:
felicitaciones
fórmulas para invitar a alguien
fórmulas para aceptar y rechazar una invitación
tratamiento y saludos en correspondencia personal
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 5:
fórmulas de saludos y despedidas en la correspondencia privada
Unidad 6:
fórmulas de saludos
expresiones de cortesía para pedir favores
Unidad 7:
expresiones y fórmulas para diálogos de restaurante (pedir, pagar, reclamar)
Unidad 8:
frases y expresiones muy usadas en invitaciones a casa
la partícula etwa como marcador de preguntas retóricas
Unidad 9:
formular un consejo con el verbo sollen
saludos y despedidas en conversaciones telefónicas
Unidad 10:
fórmulas para expresar enfado
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
(Estas estrategias están concebidas como un listado de orientación y control, de ahí su
exhaustividad)
Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación del
aprendizaje:
Planificación.
Descubrir cómo planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones
lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita.
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención en general a
una tarea de aprendizaje e ignorar factores de distracción irrelevantes.
Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a aspectos
concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos.
Dirección:
Aprender a comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como
comunicación, así como la de sus distintos elementos y tomar conciencia de
cómo organizar su presencia para facilitarlo.
Familiarizarse con los distintos elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.
Familiarizarse con la terminología básica utilizada para llevar a cabo tareas de
aprendizaje de la lengua objeto de estudio.
Tomar conciencia de cómo establecer con claridad y de forma realista los propios
objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como
a largo plazo.
Familiarizarse con la función de los distintos tipos de actividades así como de las
diversas funciones del profesorado.
Descubrir el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características
personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos.
Familiarizarse con técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias
capacidades y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de
aprendizaje.
Descubrir cómo organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje
de la lengua.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje.
Tomar conciencia del uso de las estrategias y ensayarlas a través de la práctica
guiada para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección
del propio aprendizaje.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando
los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y de cómo buscar o
crear oportunidades para practicar la lengua.
Evaluación.
Tomar conciencia de cómo comprobar la comprensión de la información que se
debería recordar la expresión y la interacción mientras se produce.
Tomar conciencia de cómo corregir la lengua objeto de estudio o superar los
problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción.
Reflexionar sobre cuál es el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y
aprender de ellos.
Tomar conciencia de cómo la autoevaluación es un elemento de mejora del
proceso de aprendizaje.
Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la lengua objeto
de estudio:
Procesamiento.
Descubrir cómo atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del
significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y
posterior expresión e interacción a través de la práctica guiada. Los textos serán
breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y
sobre temas habituales de los ámbitos personal y público.
Tomar conciencia de cómo utilizar información disponible tanto lingüística como
no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir
respuestas o completar información de textos orales y escritos a través de la
práctica guiada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua
estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos
personal y público.
Asimilación:
Tomar conciencia de cómo usar eficazmente materiales de consulta y
autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (diccionarios,
gramáticas, libros de ejercicios y recursos de las tecnologías de la información y
de la comunicación entre otros).
Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como
silenciosa.
Determinar la manera más adecuada de emplear la lengua materna u otras
conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua
objeto de estudio.
Traducir la lengua materna y la no materna para facilitar el desarrollo de la
comprensión, expresión e interacción.
Relacionar los elementos de la lengua objeto de estudio y los de la lengua
materna u otras conocidas para encontrar diferencias y semejanzas.
Familiarizarse con cómo poner palabras u oraciones en un contexto para la
posterior comprensión, expresión e interacción.
Familiarizarse con cómo utilizar palabras u oraciones en ejemplos para la
posterior comprensión, expresión e interacción.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Familiarizarse con cómo organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos
según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o
las tablas de clasificación.
Descubrir cómo analizar palabras, frases y textos orales y escritos tratando de
comprender su estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el
significado. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y
registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y
público.
Reflexionar sobre cómo crear reglas a partir del análisis de la lengua.
Familiarizarse con cómo aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción
de una lengua.
Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto escrito
a través de la práctica guiada.
Tomar conciencia de cómo tomar notas básicas de palabras clave o conceptos de
manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos
señalando las ideas o información esencial de manera clara y organizada. Los
textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro
o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público.
Familiarizarse con cómo reelaborar la información obtenida de la toma de notas
para producir un texto oral o escrito elemental que recoja el contenido esencial
de las notas y su organización.
Tomar conciencia de cómo resumir breves fragmentos de información utilizando
las palabras y la ordenación del texto original.
Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e
interacción oral y escrita.
Descubrir cómo relacionar conocimientos anteriores con información nueva,
relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar
asociaciones personales significativas con la nueva información.
Familiarizarse con cómo superar problemas o limitaciones en la comprensión,
expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos.
Ensayar cómo utilizar los distintos sentidos para entender y recordar
información. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a
través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de
contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal.
Descubrir y ensayar cómo utilizar los elementos lingüísticos de forma
comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos
adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y
escritos. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y
registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y
público.
Tomar conciencia de cómo ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la
lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo
una tarea oral o escrita con posterioridad.
Uso.
Descubrir cómo aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o
con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o
corregir.
Tomar conciencia de cómo utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y
naturales de forma comunicativa.
Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Afecto, motivación y actitud.
Familiarizarse con cómo tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación
comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la
relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para
llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas.
Reflexionar sobre cómo valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en
el aprendizaje.
Descubrir las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación
con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.
Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje:
Cooperación y empatía.
Descubrir y ensayar cómo solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones,
aclaraciones o confirmaciones.
Familiarizarse con cómo saber trabajar en equipo considerando a los
compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje.
Identificar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás e
intercambiarlos en la lengua objeto de estudio.
Buscar y seleccionar cómo desarrollar el entendimiento cultural sobre temas
cotidianos de los ámbitos personal y público.
Buscar y seleccionar cómo desarrollar formas de ocio conectadas con el
aprendizaje de la lengua.
ACTITUDES
Comunicación:
Valorar la comunicación.
Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de
una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas
comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella.
Tomar conciencia del enriquecimiento personal, social, cultural, educativo y
profesional que supone la relación y cooperación con otras personas dentro y
fuera del aula.
Lengua:
Valorar el aprendizaje de una lengua.
Familiarizarse con el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo
personal, social, cultural, educativo y profesional.
Considerar la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros
aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual.
Reconocer la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y
cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.
Tomar conciencia del interés por la forma de la lengua objeto de estudio como
medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa.
Tomar conciencia del interés por el uso de la lengua objeto de estudio para
comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos.
Cultura y sociedad:
Valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
religiosa, social y lingüística.
Identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para
superarlos.
Interesarse por adquirir valores interculturales que incluyan una visión más
amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.
Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.
Reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades.
Familiarizarse con actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que
colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y
mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje.
Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.
Aprendizaje:
Desarrollar actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la
iniciativa.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la autoestima y la confianza realista en las
propias capacidades.
Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su
importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.
Valorar la importancia de resolver problemas en la comunicación utilizando todos
los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces
de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo.
Tomar conciencia de cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas
de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.
Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen
en la competencia comunicativa.
Tomar conciencia de cómo desarrollar una actitud positiva hacia las tareas y
actividades realizadas en el aula.
Tomar conciencia de cómo desarrollar la constancia y el método en el trabajo.
Descubrir la importancia de la autonomía en el propio aprendizaje,
responsabilizándose de éste.
Descubrir la importancia de la autoevaluación.
Valorar la importancia de tomar conciencia del desarrollo de estrategias de
aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje.
Tomar conciencia de la importancia que tiene el uso de las tecnologías de la
información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto
de estudio.
TEMPORALIZACIÓN
La progresión prevista supone la realización de 3 a 4 lecciones por trimestre, ajustando
los contenidos curriculares a estas lecciones.
Esta distribución temporal queda abierta y podrá ser modificada en función del
desarrollo del curso y de la evolución del aprendizaje en el alumnado.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
NIVEL INTERMEDIO
El Nivel Intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva
y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre
hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que
requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con
estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen
sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El Nivel
Intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-1 del Consejo de
Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas.
MATERIALES
El método que se utilizará es Menschen B1, (Ed. Hueber), que consta del libro de texto
y de ejercicios. Además de los libros de texto y de trabajo se utilizarán diferentes
materiales de apoyo, como fotocopias, transparencias, canciones, películas, juegos,
Internet etc.
Para fomentar el hábito de lectura se leerán textos y libros de lectura graduada
adaptados a nivel de B1 además de diversos artículos de la revista: “Deutsch Perfekt”
OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS
Comprensión oral
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y
los detalles más relevantes en textos orales claramente estructurados y en lengua
estándar, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios
técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a
escuchar lo dicho.
Expresión e interacción oral
Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito
comunicativo, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan
mantener la interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las
pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por
parte de los interlocutores.
Comprensión de lectura
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y
los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua
estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad.
Expresión e interacción escrita
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se
tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran
historias; se describen experiencias, acontecimientos, sean éstos reales o imaginados,
sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se
explican planes.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral:
Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como, por ejemplo,
instrucciones de funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones
detalladas
Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión
informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar
En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo
que se dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores
eviten un uso muy idiomático y pronuncien con claridad
Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su
presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de
lengua estándar
Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves
sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar
y clara
Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que
tratan temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional,
cuando la articulación es relativamente lenta y clara
Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material
grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y
claridad
Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua
sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del
argumento
Expresión e interacción oral:
Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro
de su campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un
acento y entonación inconfundiblemente extranjeros
Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su
especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad
la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una
razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la
audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con
rapidez
Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes,
el alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar
información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y
explicar el motivo de un problema
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara
sobre temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida
diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad)
En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones
personales al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o
reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o
a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un
acontecimiento; por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus
puntos de vista sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos,
sueños, esperanzas y ambiciones; expresar con amabilidad creencias, opiniones,
acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus opiniones y
proyectos
Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas
cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o
en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en
ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y
explicaciones de opiniones, planes y acciones
Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo
tema), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un
cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas
preguntas complementarias
Comprensión de lectura:
Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato
Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano,
por ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves
Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas
personales
Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas
cotidianos
Expresión e interacción escrita:
Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter
inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes
Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones,
sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian
información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los
aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos
con razonable precisión
Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos
comunes y los motivos de ciertas acciones
Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una
conferencia sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de
un modo sencillo y se articule con claridad
Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar
paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación
del texto original
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS DISCURSIVOS
COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL CONTEXTO COMUNICATIVO
Tipo, formato de texto y secuencia textual. Variedad de lengua. Registro. Unidad.
Enfoque y contenido. Contexto espacio-temporal. Adecuación del texto al contexto
(situación, personas destinatarias). Relevancia funcional y sociocultural del texto.
Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabra, esquemas
de situaciones convencionales). Aplicación de esquemas de conocimiento
COHESIÓN TEXTUAL:
Inicio del discurso
o Iniciadores del discurso: (Erstens/ An erster Stelle/ Zunächst (einmal)/ Als
erstes)
o Introducción del Unidad (... was ... betrifft/In dieser Hinsicht/Es ist so, dass ... )
o Tematización y focalización
o Enumeración (sowohl ... als auch/nicht nur…sondern auch/weder … noch)
Desarrollo del discurso
Mantenimiento del Unidad
o Correferencia: artículos, demostrativos, pronombres, concordancia de tiempos
verbales
o Sustitución (Heute Mittag gab es Spinat. Ich kann dieses Gemüse nicht
ausstehen)
o Elípsis (Wird erledigt!)
o Repetición, eco léxico, sinónimos, antónimos, hiperónimos, hipónimos, campos
léxicos
o Reformulación (Damit möchte ich sagen/ Mit anderen Worten/ Anders gesagt/
Also/Nun)
o Énfasis (Geschäft ist Geschäft/ eine weibliche Frau/ Kinder sind halt Kinder)
Expansión temática
o Secuenciación (Am Anfang/später|dann/zum Abschluss)
o Ejemplificación (... und so/ ... usw. / Nehmen wir an, dass …/Sagen wir mal,
dass …)
o Refuerzo o adición (Im Folgenden werde ich …/ Wie ich schon am Anfang gesagt
habe …/und noch dazu …/Außerdem)
o Contraste u oposición (Jedoch/nicht … sondern)
o Introducción de subUnidads (Auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite...)
o Cambio temático
o Digresión (Übrigens/ Haben Sie gehört| gelesen u.ä.?/ Ach, noch etwas ...)
o Recuperación del Unidad (Um nicht vom Thema abzukommen .../ Wie ich Ihnen|
dir schon vorher gesagt habe ...)
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra (Ich möchte [gern|noch]
etwas sagen|fragen/Ich habe eine Frage/...verstehen Sie?.../Ja, [was meinen
Sie]?)
o Apoyo y demostración de entendimiento ([Ich habe es] verstanden/ [Ja] klar/)
o Petición de aclaración (Ich habe nicht [ganz|gut] verstanden, was Sie gesagt
haben).
o Comprobar que se ha entendido el mensaje (Verstehen Sie, was ich meine?)
o Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales)
(Stimmt/ Auf keinen Fall/ Ach was!/ Selbstverständlich!)
Conclusión del discurso
o Resumen y recapitulación (Kurz und gut/ Alles in allem/ Wie gesagt)
o Indicación de cierre textual (Schließlich/ Zuletzt/ Letzten Endes)
o Cierre textual (Zum Schluss/ Abschließend/ Das ist alles)
La entonación y la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito.
Estructura del texto, división en partes.
Uso de partículas conectoras (Conjunciones, adverbios) (Deshalb, deswegen, denn,
da, dadurch…)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Unidad 1:
indicar cuándo ocurre algo.
referirse a acciones cotidianas en el pasado
intercambiar información sobre asuntos cotidianos: rituales y costumbres
introducir una anécdota (Stell dir vor …)
Unidad 2:
expresar y contrastar opiniones
valorar películas y libros
expresar intereses, preferencias y gustos
sugerir, aceptar y rechazar actividades
mostrar acuerdo total o parcial, satisfacción y conformidad
pedir y tomar la palabra
describir a personas
Unidad 3:
indicar pertenencia
pedir y dar consejos, recomendar y animar a hacer algo
describir procesos
expresar estados de salud, síntomas y sensaciones físicas
afirmar y negar algo.
valorar afirmaciones
exponer resultados de una estadística
Unidad 4:
manifestar comprensión e incomprensión
solicitar ayuda al interlocutor para facilitar la comprensión:
hablar despacio, deletrear, repetir, preguntar por el significado de una palabra o
expresión
expresar razones
hablar sobre situaciones y circunstancias irreales
relacionar datos: causa, consecuencia, condiciones
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
expresar la importancia de un hecho
Unidad 5:
pedir y dar información sobre datos personales valorar algo o a alguien
expresar deseos, intenciones y preferencias
proponer y planificar actividades
presentar proyectos
iniciar, mantener y cerrar una conversación telefónica formal
concertar una cita para una entrevista de trabajo
utilizar las convenciones propias de una carta de presentación
reformular, parafrasear y explicar el significado de palabras/expresiones
Unidad 6:
dar información sobre una estadística
valorar una estadística
expresar sorpresa
dar información sobre un país
formular peticiones e instrucciones
expresar gustos, preferencias e intenciones
adecuarse al esquema usual de la interacción en establecimientos comerciales
ofrecer y pedir ayuda, información y productos en establecimientos comerciales
recomendar algo
manifestar indecisión
Unidad 7:
exagerar algo
lamentar algo
expresar una queja
consolar a alguien
mostrar simpatía
expresar asombro
criticar de forma amable
pedir disculpas
expresar enfado
Unidad 8:
presentarse y presentar a otros: formación, profesión, trabajo, familia, vivienda,
hobbys, sueños…
describir personas
entender las reglas de un juego
describir y hablar sobre el estado de ánimo de otras personas
dar consejos
expresar reticencias, objeciones
entender el humor de una obra de cabaret
Unidad 9:
sugerir actividades
formular hipótesis
contar experiencias
dar y comprender instrucciones de uso y manuales de instrucciones
mostrar comprensión e incomprensión
dar consejos
expresar sorpresa y crítica
expresar enfado, disgusto y desagrado
comentar
reaccionar adecuadamente a un comentario
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
pedir ayuda
explicar el funcionamiento de un aparato
intercambiar opiniones y justificar su punto de vista
Unidad 10:
definir
contar situaciones y acciones del pasado
contar cómo ocurrió algo
describir un problema con detalle
expresar estados de ánimo
reaccionar adecuadamente expresando crítica, desacuerdo, enfado ...
quejarse y reclamar
reaccionar con comprensión a una reclamación o queja
inventar el final de un cuento
Unidad 11:
disculparse
aceptar o rechazar la disculpa
valorar y juzgar un hecho
convencer a alguien
formular propósitos
referirse a acciones cotidianas en el futuro
formular hipótesis y suposiciones
Unidad 12:
expresar enfado
describir y explicar problemas con detalle y asesorarse
pedir ayuda
tranquilizar a alguien
ofrecer una ayuda
pedir y dar consejos
comentar
defender un punto de vista y justificarlo con argumentos
Unidad 13:
defender una opinión o un punto de vista
justificar con argumentos su punto de vista u opinión
debatir un Unidad o problema
exponer y entender la explicación de un Unidad o problema
comentar situaciones y decisiones
valorar y compararlas
Unidad 14:
contar acontecimientos y acciones del pasado
describir un país
describir y comparar experiencias, informaciones y valoraciones
hablar sobre Heimat
informar sobre el país de procedencia
definir términos que sólo existen en alemán
hablar del futuro y de ficciones
expresar deseos
Clases de Refuerzo
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Durante este curso se impartirá una clase de refuerzo. En esta clase se impartirán los
siguientes contenidos:
refuerzo de las estructuras gramaticales y realización de ejercicios de repaso y
consolidación.
Refuerzo de la capacidad lectora con lecturas seleccionadas y ejercicios sobre su
contenido
Refuerzo del aprendizaje de vocabulario
Refuerzo de la comprensión auditiva con ejercicios específicos.
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
En la clase
En un centro educativo
En un restaurante, cafetería, etc.
En una tienda, supermercado, etc.
Transporte y viajes
En la agencia de viajes
Visitando la ciudad
En un hotel
En la oficina de correos
Hablar por teléfono
En el médico o el hospital
En la comisaría de policía
En el banco
De visita y recibiendo invitados
En el cine, teatro, etc
Buscando alojamiento
En la farmacia
En la oficina
El vehículo privado (I): en la gasolinera y el taller de reparaciones
El vehículo privado (II): circulando y orientándose
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN
Planificación
Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios
conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo intentado nuevas
combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al
interlocutor y al propósito comunicativo
Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el Unidad, qué
podemos o queremos decir entre otras técnicas)
Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su
estructura. Se utilizará cualquier recurso disponible y se limitará el mensaje a lo
que se recuerde o a los medios que se encuentren para expresarse
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal,
registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada
caso
Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre
otros)
Ejecución
Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de forma
adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de
texto oral o escrito. Los textos estarán claramente estructurados, en registro
neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o
actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras
valorar las dificultades y los recursos disponibles
Aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas que se
recuerden)
Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser
capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación
Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como
bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de Unidad
Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos,
paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los
siguientes:
Lingüísticos
Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre
lenguas entre otros aspectos
Modificar palabras de significado parecido
Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus
características
Usar sinónimos o antónimos.
Ajustar o aproximar el mensaje
Paralingüísticos (textos orales)
Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado
Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales,
posturas y contacto visual o corporal)
Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales
Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales
relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos
Seguimiento, evaluación y corrección
Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales,
pidiendo confirmación y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones
en el texto
Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y, para el texto escrito, al
terminar ésta
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN
Planificación
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el Unidad, qué
podemos o queremos decir entre otras técnicas)
Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar su comprensión
Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión
oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información
específica entre otros
Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de
temas relacionados con sus intereses basándose en el conocimiento del Unidad,
y en el contexto (emisor y destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y
co-texto (resto del texto). Los textos estarán claramente estructurados, en
registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos,
generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre
otros)
Ejecución
Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos
aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se
tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que
sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas
Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio
del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas
Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos estarán
claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y
versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal,
público, educativo y profesional
Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella
para facilitar la comprensión. Los textos estarán claramente estructurados, en
registro neutro o formal y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales
de los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto
Seguimiento, evaluación y corrección
Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de
nuevos elementos o de la comprensión global
ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN
Planificación
Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo
de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea,
el interlocutor y el propósito comunicativo
Ejecución
Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo
para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro Unidad. Igualmente, entre
otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la
información
Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar
claramente las características del mensaje que se espera en la interacción
escrita. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de
los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o
facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de
las siguientes formas:
Se repetirá parte de lo que alguien ha dicho para confirmar la comprensión
mutua
Se contribuirá al desarrollo de la interacción y se invitará a otras personas a
intervenir
Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención
Se utilizará un repertorio de lengua y de estrategias adecuado al nivel para
contribuir a mantener la interacción
Intervenir en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo sobre temas
cotidianos o de su interés utilizando expresiones adecuadas para iniciarlas,
mantenerlas y terminarlas tomando la palabra
Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos,
paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los
siguientes:
Lingüísticos
Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre
lenguas entre otros aspectos
Modificar palabras de significado parecido
Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus
características
Usar sinónimos o antónimos
Ajustar o aproximar el mensaje
Paralingüísticos (textos orales)
Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado
Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales,
posturas y contacto visual o corporal)
Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales
Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales
relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos
Seguimiento, evaluación y corrección
Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar
las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación
ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILÍNGÜES
Planificación
Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas
previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que
facilitan la mediación y el plurilingüismo
Localizar y usar adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la
competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención
de ayuda, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada,
así como su longitud
Adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de
mediación
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Identificar el esquema de interacción oral (reuniones de trabajo sobre temas
habituales, entre otros) o el tipo de texto escrito (carta formal, entre otros) para
seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud
Ejecución
Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes
utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el
plurilingüismo
Practicar cómo realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta
atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando
Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de
mediación
Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas
alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación
Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral
Utilizar el resumen como actividad de mediación oral y escrita
Seguimiento, evaluación y corrección
Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia
plurilingüe
Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación
Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a
través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel competencial de la
lengua u otras fuentes
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Unidad 1:
entonación: cadencia y acento en oraciones
Unidad 2:
acentos en adverbios gradativos y en sus adjetivos
correspondientes
pronunciación de <-ig>, <-ich> y <-isch>
Unidad 3:
acento en extranjerismos
acento en verbos en –ieren
Unidad 4:
discriminación entre <u>, <o>, <a> y <ü>, <ö>, <ä>
Unidad 5:
pronunciación de <b>, <d>, <g> y <p> , <t>, <k>
Unidad 6:
entonación: acentos y pausas para expresar emociones
Unidad 7:
entonación: la cadencia en oraciones desiderativas
Unidad 8:
variantes de la expresión enfática
Unidad 9:
la intensidad de la entonación: reforzar la expresión emocional
Unidad 10:
la entonación: repetir con insistencia
Unidad 11:
las consonantes <s>, <sch> y <ts>
recitar un poema
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 12:
variación de la velocidad del habla
Unidad 13:
pronunciar un discurso fluido
CONTENIDOS GRAMATICALES
Unidad 1:
conjunción temporal als
pretérito simple: verbos débiles, fuertes y mixtos
pluscuamperfecto
Unidad 2:
la conjunción obwohl
oraciones y pronombres relativos
adverbios gradativos
Unidad 3:
el genitivo
voz pasiva en presente (repaso)
voz pasiva con verbo modal
Unidad 4:
conjunción condicional wenn (oraciones condicionales irreales)
conjunciones causales darum, deswegen, daher, aus diesemGrund
preposición causal wegen + genitivo
Unidad 5:
infinitivo con zu
nicht brauchen / nur brauchen + infinitivo con zu
brauchen + keine ... (acusativo) + infinitivo con zu
Unidad 6:
oraciones modales con con statt/ ohne zu + infinitivo
oraciones finales con um zu + infinitivo
la conjunción final damit
expresiones impersonales con es
Unidad 7:
conjunciones nicht nur ... sondern auch, zwar ... aber, entweder ... oder
el pasado del Konjunktiv II
Konjunktiv II: oraciones desiderativas
verbos con preposiciones: (sich) erinnern an, sich interessieren für, sich treffen mit
adverbios pronominales: daran, dafür
preposición + pronombre personal: an ihn/sie, für ihn/sie, mit ihm/ihr
palabras interrogativas: woran, wofür, an wen, für wen, mit wem
preposición concesiva trotz + genitivo
Unidad 8:
conjunción falls
oración relativa con preposición
adjetivo sustantivado
declinación N
conjunción de dos partes (je ... desto)
Unidad 9:
conjunciones als ob, während, nachdem, bevor
Unidad 10:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
oraciones relativas con was y wo
participio presente en función adjetival
conjunciones de dos partes (weder ... noch, sowohl ... als auch)
Unidad 11:
futuro I: werden + infinitivo
preposiciones innerhalb y außerhalb
conjunción da
Unidad 12:
conjunciones seit(dem), bis, indem, ohne dass
preposición außer
Unidad 13:
declinación del adjetivo en comparativo y superlativo
participio perfecto en función adjetival
voz pasiva del pasado simple y perfecto
CONTENIDOS LÉXICO- SEMÁNTICOS
Contenidos léxico- temáticos
Unidad 1:
religiones
buena y mala suerte
accidentes y lesiones
delincuencia
identificación personal (repaso)
paisajes, flora y fauna (repaso)
Unidad 2:
actividades culturales, de ocio y de entretenimiento
deportes (repaso)
Unidad 3:
partes del cuerpo
posición del cuerpo y movimientos
enfermedades y síntomas, dolencias y sensaciones físicas
medicamentos
alimentos y sus características
cuidados físicos (repaso)
Unidad 4:
lengua y comunicación (repaso)
centros de educación y formación (repaso)
actividades escolares (repaso)
nombres de materias (repaso)
títulos y diplomas (repaso)
exámenes (repaso)
Unidad 5:
trabajo y profesión: actividades profesionales, organización y condiciones del
trabajo, solicitud y entrevista de trabajo
profesiones (repaso)
Unidad 6:
clima y paisaje
estadísticas
cuidados físicos
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
relaciones con el personal de establecimientos comerciales
viajes ligados al turismo - agencia de viajes, monumentos, etc. (repaso)
alojamiento (repaso)
Unidad 7:
partes de la vivienda, instalaciones y servicios mobiliario (repaso)
Unidad 8:
relaciones personales, emociones y sentimientos
familia y amigos
la vida en pareja
aspecto y carácter de personas
instrucciones de juego
Unidad 9:
ordenadores e internet
aparatos técnicos
comunicación: teléfono, móvil, correos, páginas web, foros
funcionamiento de aparatos de comunicación y medios (televisión, radio, CD-
Player, revista, periódico ...)
Unidad 10:
características de productos y objetos (color, material, calidad, forma)
medidas y precios
compra y dinero
atención al cliente
Unidad 11:
reglamentos, normas y avisos
medios de transporte
el coche
disculpas
cortesía y respeto
Unidad 12:
reglamentos y avisos
hora, fecha, año, día, mes, estación del año, semana,
franjas horarias del día
menesteres de hogar, el día a día
problemas jurídico-económicos (contratos de compra etc.)
asesoramiento jurídico
Unidad 13:
política y sociedad
economía, comercio y servicios
Unidad 14:
sociedad
regiones, países y paisajes
Europa
costumbres
alimentos
fiestas y festividades: fiestas, festivos, felicitaciones, boda (Wiederholung)
lugares: en la ciudad, giros turísticos
Contenidos léxico- nocionales
Entidades.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Expresión de las entidades y referencia a las mismas.
Expresión de las entidades: identificación, definición
Propiedades.
Existencia/inexistencia.
Presencia/ausencia.
Disponibilidad/falta de disponibilidad.
Acontecimiento.
~ Número (numerales, ordinales)
~ Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia).
~ Cantidad relativa.
~ Grado.
Cualidad.
~ Forma.
~ Color.
~ Material.
~ Edad.
Valoración.
~ Precio y valor.
~ Calidad.
~ Corrección/incorrección.
~ Facilidad/dificultad.
~ Capacidad, competencia/falta de capacidad, falta de competencia.
Relaciones:
Espacio.
~ Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio.
~ Origen, dirección, distancia y movimiento.
~ Orden.
~ Dimensión.
Tiempo.
~ Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses,
partes del día).
~ Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro.
~ Duración y frecuencia.
~ Simultaneidad, anterioridad, posterioridad.
~ Comienzo, continuación y finalización.
Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones).
Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades).
~ Conjunción y disyunción.
~ Oposición.
~ Comparación.
~ Condición y causa.
~ Finalidad.
~ Resultado.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Operaciones y relaciones semánticas
Agrupaciones semánticas.
Colocaciones más comunes.
Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes.
Formación de palabras: prefijos y sufijos básicos, principios básicos de
composición y derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos.
Frases hechas y algunas expresiones idiomáticas muy comunes.
Aspectos pragmáticos (diferencias básicas de registro) o gramaticales (reconocer
la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de
su significado) del vocabulario.
Falsos amigos muy comunes.
Calcos y préstamos muy comunes.
Introducción a la hiponímia: hiperónimos, hipónimos y co- hipónimos.
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS
Contenidos socioculturales
Unidad 1:
la vida de Marie Luise Weßel
supersticiones y objetos que traen buena y mala suerte
la película de Antonin Svoboda: “Spiele Leben”
Unidad 2:
programas y canales televisivos en Alemania
vida y obra del escritor Friedrich Glauser
hábitos de entretenimiento
Unidad 3:
operaciones estéticas en Alemania
hábitos saludables e insalubres
Unidad 4:
inmigración en Alemania: bilingüismo y problemas con el idioma la traductora
alemana Erika Fuchs
Guillermo Tell y el Juramento de Rütli
Unidad 5:
anuncios de empleo y solicitud de trabajo en Alemania
Unidad 6:
establecimientos comerciales en los países de habla alemana
Unidad 7:
normas de convivencia en Alemania
historia de los dos Estados alemanes y su reunificación
el barrio berlinés Kreuzberg
Unidad 8:
relaciones con amigos, colegas y relaciones amorosas
modelos de familia
el grupo de cabaret Ursus und Nadeschkin (Suiza)
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 9:
la sociedad y las nuevas tecnologías (internet, foros, chats, internet y
ordenadores en el trabajo, etc.)
tacos, insultos y muletillas usuales en alemán levemente coloquial
Unidad 10:
el papel de las mujeres en la publicidad
el periodista y columnista Axel Hacke
otros columnistas alemanes (Elke Heidenreich, Jan Weiler y el suizo Werner
Schneyder)
Unidad 11:
comportamiento de invitados y anfitriones
cortesía y modales hoy en día
Knigge – su vida y su libro de los modales
Unidad 12:
compromiso social y trabajo voluntario (ehrenamtliche Arbeit, Freiwilliges
soziales Jahr, etc)
Gewissensfrage: ¿ser sincero o cortés?
Unidad 13:
cogestión política: iniciativas ciudadanas y peticiones cívicas
la historia de Berlín desde 1945
el himno nacional
fechas de la historia reciente de Alemania, Austria y Suiza
los partidos políticos de Alemania y sus símbolos
Lise Meitner: física y pacifista
Unidad 14:
Alemania, una república federal: los Bundesländer
la Unión Europea
el significado de “Heimat” (procedencia, hogar, patria)
la migración
gesto para desear suerte: apretar los pulgares (esp: cruzar
los dedos
Contenidos sociolingüísticos
Unidad 1:
diferenciación de registros: el uso del pretérito simple y
pretérito perfecto
Unidad 2:
la realización de <-ig> en las distintas regiones de habla
alemana
fórmulas para llegar a un consenso
Unidad 3:
refranes relacionados con el Unidad de la belleza
Unidad 4:
nombres de calles
comunicación no verbal mediante gestos
el “inflectivo” en comics, e-mails, SMS
Unidad 5:
estructura, fórmulas y convenciones propias de una carta de presentación
fórmulas de entrevistas de trabajo telefónicas
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 6:
fórmulas para iniciar, mantener y cerrar conversaciones
transaccionales en establecimientos comerciales
formas de tratamiento adecuadas en establecimientos comerciales
Unidad 7:
fórmulas y estructuras de cortesía en situaciones conflictivas
Unidad 8:
trato de usted y tuteo
fórmulas para ofrecer y aceptar el tuteo
reconocer las características típicas del alemán suizo
Unidad 9:
fórmulas para expresar seguridad e inseguridad (vielleicht, ich vermute, dass ...)
Unidad 10:
expresiones para los estados de ánimo
Unidad 11:
expresiones y fórmulas para disculparse, para rechazar una disculpa y para
introducir una explicación
Unidad 12:
expresiones para tranquilizar
introducciones para pedir ayuda
Unidad 13:
----
Unidad 14:
el significado de Heimat
la expresión: die Daumen drücken (apretar los pulgares)
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y
EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE
Planificación
Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se
van a expresar de manera oral o escrita a través de la práctica guiada
Decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje e
ignorar factores de distracción irrelevantes a través de la práctica guiada
Decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras
claves, conceptos o marcadores lingüísticos a través de la práctica guiada
Dirección
Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, así como
la de sus distintos elementos y organizar su presencia para facilitarlo a través de
la práctica guiada
Utilizar el conocimiento de los distintos elementos que intervienen en la
competencia comunicativa para su desarrollo a través de la práctica guiada
Utilizar el conocimiento de la terminología básica para llevar a cabo tareas de
aprendizaje de la lengua objeto de estudio a través de la práctica guiada
Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo a través de
la práctica guiada
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Identificar la función de los distintos tipos de actividades así como de las
diversas funciones del profesorado en el aprendizaje autónomo a través de la
práctica guiada
Desarrollar el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características
personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos a través
de la práctica guiada
Desarrollar técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades
y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje
a través de la práctica guiada
Organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje de la lengua
Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje
Desarrollar el uso de las estrategias y ensayarlas a través de la práctica guiada
para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del
propio aprendizaje
Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles
tanto dentro como fuera del aula, y buscar o crear oportunidades para
desarrollar la lengua a través de la práctica guiada
Evaluación
Comprobar la comprensión de la información que se debería recordar, o la
expresión y la interacción mientras se produce a través de la práctica guiada
Corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados
después de la comprensión, la expresión o la interacción a través de la práctica
guiada
Comprender el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y aprender de
ellos a través de la práctica guiada
Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de aprendizaje a
través de la práctica guiada
ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL PROCESAMIENTO, ASIMILACIÓN Y
USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO
Procesamiento
Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de
textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción a través de la práctica guiada. Los textos estarán claramente
estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre
temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público,
educativo y profesional
Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar
el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información
de textos orales y escritos. Los textos estarán claramente estructurados, en
registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos,
generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Asimilación
Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel de
competencia lingüística (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y recursos
de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros)
Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como
silenciosa
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para
facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio
Poner palabras u oraciones en un contexto para su comprensión, expresión e
interacción a través de la práctica guiada
Poner palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión,
expresión e interacción
Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de
significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de
clasificación a través de la práctica guiada
Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y
construcción, con el fin de percibir mejor el significado a través de la práctica
guiada. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal
o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de
los ámbitos personal, público, educativo y profesional
Crear reglas a partir del análisis de la lengua a través de la práctica guiada
Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua a través
de la práctica guiada
Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto
Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o
numérica abreviada de textos orales y escritos diferenciando lo esencial de lo
accesorio de manera clara y organizada a través de la práctica guiada. Los
textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal
sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos
personal, público, educativo y profesional
Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto
oral o escrito breve reflejando su estructura a través de la práctica guiada
Resumir textos orales y escritos breves de diversas fuentes a través de la
práctica guiada
Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e
interacción oral y escrita
Relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas
partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales
significativas con la nueva información a través de la práctica guiada
Superar problemas o limitaciones para la comprensión, expresión e interacción
con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos a través de la práctica
guiada
Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información a través de la
práctica guiada. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a
través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de
contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal
Utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se
aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión,
expresión e interacción de textos orales y escritos a través de la práctica guiada.
Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o
informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los
ámbitos personal, público, educativo y profesional
Ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio,
prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con
posterioridad a través de la práctica guiada
Uso
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de
competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir
Buscar y aprovechar oportunidades para utilizar la lengua aprendida en
situaciones reales y naturales de forma comunicativa
ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS AFECTIVOS DEL
APRENDIZAJE
Afecto, motivación y actitud
Profundizar en la tolerancia hacia la comprensión parcial o vaga en una situación
comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la
relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para
llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas
Profundizar en la valoración y el refuerzo de la motivación como clave del éxito
en el aprendizaje
Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación
con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje
ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS SOCIALES DEL
APRENDIZAJE
Cooperación y empatía
Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o
confirmaciones
Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como
otra fuente más de aprendizaje
Intercambiar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás
Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos
personal, público, educativo y profesional
Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua
ACTITUDES
COMUNICACIÓN
Profundizar en la valoración de la comunicación
Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de
una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas
comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella
Practicar la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula
como medio para enriquecerse personal, social, cultural, educativa y
profesionalmente
LENGUA
Profundizar en la valoración del aprendizaje de una lengua
Adopción del aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo
personal, social, cultural, educativo y profesional
Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la
adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual
Aplicar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y
cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Interesarse por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el
desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa
Interesarse por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través
del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos
CULTURA Y SOCIEDAD
Profundizar en el conocimiento y la valoración de la pluralidad cultural y la
identidad cultural propia
Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
religiosa, social y lingüística
Profundizar en el fomento de la superación de prejuicios y estereotipos hacia
otras culturas y sociedades para superarlos
Adquirir valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido
crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras
Profundizar en el conocimiento y la valoración de la dimensión europea de la
educación
Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades
Adoptar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con
el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así
como un uso no sexista del lenguaje
Profundizar en el fomento del ejercicio de la ciudadanía democrática
APRENDIZAJE
Profundizar en el desarrollo de actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje
Practicar el desarrollo de la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa
Profundizar en el desarrollo de la autoestima y la confianza realista en las
propias capacidades
Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su
importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje
Practicar la resolución de problemas en la comunicación utilizando todos los
medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces
de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo
Practicar cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación
Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen
en la competencia comunicativa
Profundizar en el fomento de una actitud positiva hacia las tareas y actividades
realizadas en el aula
Profundizar en el desarrollo de la constancia y el método en el trabajo
Practicar la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste
Practicar la autoevaluación
Desarrollar de estrategias de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de
aprendizaje
Profundizar en el uso de las tecnologías de la información y la comunicación para
el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio
TEMPORALIZACIÓN
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
La progresión prevista supone la realización de 3 a 4 lecciones por trimestre, ajustando
los contenidos curriculares a estas lecciones. Esta distribución temporal queda abierta y
podrá ser modificada en función del desarrollo del curso y de la evolución del
aprendizaje en el alumnado.
NIVEL AVANZADO
El Nivel Avanzado supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones
habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y
escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar,
con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas
generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. El Nivel
Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-2 del Consejo de
Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las
lenguas.
OBJETIVOS GENERALES
Comprensión oral
Comprender textos extensos, bien organizados y lingüísticamente complejos que traten
de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que
estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua estándar,
articulado a velocidad normal, e incluso cuando las condiciones acústicas no son del todo
buenas.
Expresión e interacción oral
Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y
propósito comunicativo, sobre temas diversos, así como defender un punto de vista
sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad, indicando los pros y los
contras de las distintas opciones, y tomar parte activa en conversaciones extensas,
incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un grado de corrección, fluidez
y naturalidad que permita que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte del
hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa errores esporádicos.
Comprensión de lectura
Leer con un alto grado de independencia textos extensos y complejos, adaptando el
estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de
referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio vocabulario activo de
lectura, aunque tenga alguna dificultad con expresiones poco frecuentes.
Expresión e interacción escrita
Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con los
propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de
vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, o
sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
PRIMER CURSO NIVEL AVANZADO B 2.1
MATERIALES
El método que se utilizará es Ziel B2.1 +, Lehrbuch + Arbeitsbuch, editorial Hueber
que consta del libro de texto y de ejercicios. Además del libro de texto y de trabajo se
utilizarán diferentes materiales de apoyo, como fotocopias, transparencias, canciones,
películas, juegos, internet, etc.
El libro de lectura será:
Diversos artículos de la revista: “Deutsch Perfekt”
Lectura de los exámenes de comprensión lectura procedente de las pruebas unificados
De certificación de las EEOOII de los últimos años disponibles en internet.
Objetivos específicos:
Comprensión oral:
Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre temas
concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal.
Comprender discursos y conferencias extensos, e incluso seguir líneas argumentales
complejas siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso
se facilite con marcadores explícitos.
Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de
presentación académica y profesional lingüísticamente complejas.
Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, material grabado o
retransmitido en l. estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del hablante.
Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y entender
con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor.
Expresión e interacción oral:
Resumir y opinar sobre relatos, artículos, documentales breves y responder a preguntas
que requieren detalles.
Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre
temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad).
Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de
claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de
claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas
cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en
las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un
punto de vista con claridad, ofreciendo razonamientos y explicaciones de opiniones,
planes y acciones.
Comprensión lectora:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Comprender instrucciones extensas y complejas que estén dentro de su especialidad,
incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer
las seccione difíciles.
Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente lo esencial.
Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes
sobre una amplia serie de temas profesionales.
Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores
adoptan posturas o puntos de vista concretos.
Comprender prosa literaria, aunque sea con cierta dificultad.
Expresión e interacción escrita:
Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter
inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes
Escribir cartas en las que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se
transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y
se comentan las noticias y los puntos de vista de la persona a la que escribe y de otras
personas
Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un
punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones.
Escribir reseñas de películas, de libros o de obras de teatro.
Tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes en una conferencia
estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las
palabras mismas y pierda por tanto alguna información.
Describir el argumento de un libro o una película.
CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la
información
La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío
de información, opinión)
COHESIÓN TEXTUAL:
Inicio del discurso
o Iniciadores del discurso: (Erstens/ An erster Stelle/ Zunächst (einmal)/ Als
erstes)
o Introducción del Unidad (... was ... betrifft/In dieser Hinsicht/Es ist so, dass ... )
o Unidadtización y focalización
o Enumeración (sowohl ... als auch/nicht nur…sondern auch/weder … noch)
Desarrollo del discurso
Mantenimiento del Unidad
o Correferencia: artículos, demostrativos, pronombres, concordancia de tiempos
verbales
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Sustitución (Heute Mittag gab es Spinat. Ich kann dieses Gemüse nicht
ausstehen)
o Elípsis ([Das] Wird erledigt!)
o Repetición, eco léxico, sinónimos, antónimos, hiperónimos, hipónimos, campos
léxicos
o Reformulación (Damit möchte ich sagen/ Mit anderen Worten/ Anders gesagt/
Also/Nun)
o Énfasis (Geschäft ist Geschäft/ eine weibliche Frau/ Kinder sind halt Kinder)
Expansión temática
o Secuenciación (Am Anfang/später|dann/zum Abschluss)
o Ejemplificación (... und so/ ... usw. / Nehmen wir an, dass …/Sagen wir mal,
dass …)
o Refuerzo o adición (Im Folgenden werde ich …/ Wie ich schon am Anfang gesagt
habe …/und noch dazu …/Außerdem)
o Contraste u oposición (Jedoch/nicht … sondern)
o Introducción de subUnidads (Auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite...)
o Cambio temático
o Digresión (Übrigens/ Haben Sie gehört| gelesen u.ä.?/ Ach, noch etwas ...)
o Recuperación del Unidad (Um nicht vom Thema abzukommen .../ Wie ich Ihnen|
dir schon vorher gesagt habe ...)
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
o Toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra (Ich möchte [gern|noch]
etwas sagen|fragen/Ich habe eine Frage/...verstehen Sie?.../Ja, [was meinen
Sie]?
o Apoyo y demostración de entendimiento ([Ich habe es] verstanden/ [Ja] klar/)
o Petición de aclaración (Ich habe nicht [ganz|gut] verstanden, was Sie gesagt
haben).
o Comprobar que se ha entendido el mensaje (Verstehen Sie, was ich meine?)
o Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales)
(Stimmt/ Auf keinen Fall/ Ach was!/ Selbstverständlich!)
Conclusión del discurso
o Resumen y recapitulación (Kurz und gut/ Alles in allem/ Wie gesagt)
o Indicación de cierre textual (Schließlich/ Zuletzt/ Letzten Endes)
o Cierre textual (Zum Schluss/ Abschließend/ Das ist alles)
La entonación y la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito.
Estructura del texto, división en partes.
Uso de partículas conectoras (Conjunciones, adverbios) (Deshalb, deswegen, denn,
da, dadurch…)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Unidad 1:
La suerte en la vida cotidiana. Hablar sobre eventos pasados. La información
periodística. El reportaje radiofónico.
Unidad 2:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
El entretenimiento. Describir cosas y personas. El programa de televisión. La
busqueda de un compromiso.
Unidad 3:
Practicar deporte. Ejercicios de relajación. La visita al médico. Vivir sano.
Unidad 4:
Los idiomas. Aclarar malentendidos. Argumentar a favor de un tema. Comprender
un texto literario.
Unidad 5:
El mundo laboral, el trabajo y las prácticas. Trabajar en grupo. Exponer ideas para
un negocio. Solicitar trabajo.
Unidad 6:
La atención al cliente. Expresar deseos par irse de viaje. El viaje de ensueño. La
conversación comercial.
Unidad 7
La vivienda. La vivienda de ensueño. Convivir con los vecinos. Resolver conflictos de
convivencia. El reportaje radiofónico. La relación de parejas.
Unidad 8
Vivencias personales
Relaciones sentimentales
Herencias
Las amistades
Clases de Refuerzo
Durante este curso se impartirá una clase de refuerzo. En esta clase se impartirán los
siguientes contenidos:
refuerzo de las estructuras gramaticales y realización de ejercicios de repaso y
consolidación.
Refuerzo de la capacidad lectora con lecturas seleccionadas y ejercicios sobre su
contenido
Refuerzo del aprendizaje de vocabulario
Refuerzo de la comprensión auditiva con ejercicios específicos.
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Las estrategias de comunicación serán introducidas paulatinamente a lo largo del curso.
Dichas estrategias están citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se
desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía. (Para más detalle véase BOJA num. 224, del día 14 de noviembre
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Los contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos del nivel avanzado constituyen una
repetición de los referidos en los niveles básico e intermedio. Los ejercicios concretos de
repetición, fijación y refuerzo serán condicionados por las necesidades de los grupos y
alumnado concreto en cada curso escolar.
CONTENIDOS GRAMATICALES
Oración simple
Oración compuesta
o Concesión
o Condición
o Causa
o Finalidad
o Consecutiva
o Relaciones temporales
o Posición de los elementos en la oración principal y subordinada
El sintagma nominal
o Sustantivo con diferentes géneros y significas
o Composición y derivación
o Formación del plural.
El sintagma adjetival
o Adjetivo
o Género
o Caso
o Número
o Grado
o Modificación del núcleo
o Mediante sintagma
o Nominal
o Adjetival
o Verbal
o Adverbial
o Preposicional
o Mediante oración
o Posición de los elementos
o Funciones sintácticas del sintagma
El sintagma verbal
o Núcleo: verbo
o Clases
o Tiempo
o Expresión de presente
o Expresión de pasado
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Expresión de futuro
o Aspecto
El sintagma adverbial
o Núcleo.
o Adverbios
o Locales
o Temporales
o Modales
o Causales
o Formas y usos de determinados adverbios
El sintagma preposicional
o Núcleo
o Preposiciones
o Locuciones preposicionales
o Modificación del sintagma
o Posición de los elementos
o Funciones sintácticas del sintagma preposicional
CONTENIDOS LÉXICO – SEMÁNTICO
Contenidos léxico temático
Unidad 1:
La suerte en la vida cotidiana. Hablar sobre eventos pasados. La información
periodística. El reportaje radiofónico.
Unidad 2:
El entretenimiento. Describir cosas y personas. El programa de televisión. La
busqueda de un compromiso.
Unidad 3:
Practicar deporte. Ejercicios de relajación. La visita al médico. Vivir sano.
Unidad 4:
Los idiomas. Aclarar malentendidos. Argumentar a favor de un tema. Comprender
un texto literario.
Unidad 5:
El mundo laboral, el trabajo y las prácticas. Trabajar en grupo. Exponer ideas para
un negocio. Solicitar trabajo.
Unidad 6:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
La atención al cliente. Expresar deseos par irse de viaje. El viaje de ensueño. La
conversación comercial.
Unidad 7
La vivienda. La vivienda de ensueño. Convivir con los vecinos. Resolver conflictos de
convivencia. El reportaje radiofónico. La relación de parejas.
Unidad 8
Vivencias personales
Relaciones sentimentales
Herencias
Las amistades
Contenidos léxico- nocionales
Entidades.
Expresión de las entidades y referencia a las mismas.
Expresión de las entidades: identificación, definición
Propiedades.
Existencia/inexistencia.
Presencia/ausencia.
Disponibilidad/falta de disponibilidad.
Acontecimiento.
~ Número (numerales, ordinales)
~ Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia).
~ Cantidad relativa.
~ Grado.
Cualidad.
~ Forma.
~ Color.
~ Material.
~ Edad.
Valoración.
~ Precio y valor.
~ Calidad.
~ Corrección/incorrección.
~ Facilidad/dificultad.
~ Capacidad, competencia/falta de capacidad, falta de competencia.
Relaciones:
Espacio.
~ Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio.
~ Origen, dirección, distancia y movimiento.
~ Orden.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
~ Dimensión.
Tiempo.
~ Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses,
partes del día).
~ Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro.
~ Duración y frecuencia.
~ Simultaneidad, anterioridad, posterioridad.
~ Comienzo, continuación y finalización.
Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones).
Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades).
~ Conjunción y disyunción.
~ Oposición.
~ Comparación.
~ Condición y causa.
~ Finalidad.
~ Resultado.
Operaciones y relaciones semánticas
Agrupaciones semánticas.
Colocaciones más comunes.
Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes.
Formación de palabras: prefijos y sufijos básicos, principios básicos de
composición y derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos.
Frases hechas y algunas expresiones idiomáticas muy comunes.
Aspectos pragmáticos (diferencias básicas de registro) o gramaticales (reconocer
la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de
su significado) del vocabulario.
Falsos amigos muy comunes.
Calcos y préstamos muy comunes.
Introducción a la hiponimia: hiperónimos, hipónimos y co- hipónimos.
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICO
Unidad 1:
La suerte en la vida cotidiana. Hablar sobre eventos pasados. La información
periodística. El reportaje radiofónico.
Unidad 2:
El entretenimiento. Describir cosas y personas. El programa de televisión. La
busqueda de un compromiso.
Unidad 3:
Practicar deporte. Ejercicios de relajación. La visita al médico. Vivir sano.
Unidad 4:
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Los idiomas. Aclarar malentendidos. Argumentar a favor de un tema. Comprender
un texto literario.
Unidad 5:
El mundo laboral, el trabajo y las prácticas. Trabajar en grupo. Exponer ideas para
un negocio. Solicitar trabajo.
Unidad 6:
La atención al cliente. Expresar deseos par irse de viaje. El viaje de ensueño. La
conversación comercial.
Unidad 7
La vivienda. La vivienda de ensueño. Convivir con los vecinos. Resolver conflictos de
convivencia. El reportaje radiofónico. La relación de parejas.
Unidad 8
Vivencias personales
Relaciones sentimentales
Herencias
Las amistades
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
Las estrategias de aprendizaje serán introducidas paulatinamente a lo largo del curso.
Dichas estrategias están citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se
desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía. (Para más detalle véase BOJA num. 224, del 14 de noviembre).
ACTITUDES
Éstas serán también introducidas paulatinamente a lo largo del curso y se encuentran
citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se desarrolla el currículo
correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (Para
más detalle véase BOJA num. 224, del 14 de noviembre).
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
SEGUNDO CURSO NIVEL AVANZADO B 2.1
MATERIALES
Los métodos que se utilizarán son Sicher B 2.2, (editorial Hueber) que constan del libro
de texto y de ejercicios. Además de los libros de texto y de trabajo se utilizarán
diferentes materiales de apoyo, como fotocopias, transparencias, canciones, películas,
juegos, internet etc.
Para fomentar el hábito de lectura se leerán dos libro y diversos reportajes de actualidad:
“Beste Freunde” (libro de lectura adaptada a nivel B2)
Diversas lecturas procedente de la página web: http://www.dw.com/de/deutsch-
lernen/deutsch-xxl/s-12376
Lectura de los exámenes de comprensión lectura procedente de las pruebas unificados
De certificación de las EEOOII de los últimos años disponibles en internet.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Comprensión oral:
Comprender la mayoría de las noticias actuales de televisión y de los programas sobre
temas actuales.
Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la
mayoría de las películas en lengua estándar.
Comprender la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua
estándar.
Comprender con todo detalle lo que se le dice directamente en conversaciones y
transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo.
Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice a su alrededor.
Expresión e interacción oral:
En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca
ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita.
En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema
que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer
concesiones.
Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones
cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos
de vista; evaluando propuestas alternativas; proponiendo explicaciones, argumentos y
comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello sin
divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos un
comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, sin suponer tensión
para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
personal de hechos y experiencias.
Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas
cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en
las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un
punto de vista con claridad, ofreciendo razonamientos y explicaciones de opiniones,
planes y acciones.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Comprensión lectora:
Comprender instrucciones extensas y complejas, incluyendo detalles sobre condiciones
y advertencias, siempre que pueda volver a leer las seccione difíciles.
Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes
sobre una amplia serie de temas.
Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores
adoptan posturas o puntos de vista concretos.
Comprender prosa literaria contemporánea.
Expresión e interacción escrita:
Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis
intereses.
Escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que
apoyen o refuten un punto de vista concreto.
Escribir cartas que destacan la importancia que se le da a determinados hechos y
experiencias.
Resumir textos tanto reales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista
opuestos y los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas
o documentales que conlleven opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la
secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro.
CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la
información
La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío
de información, opinión)
COHESIÓN TEXTUAL:
Inicio del discurso
o Iniciadores del discurso: (Erstens/ An erster Stelle/ Zunächst (einmal)/ Als
erstes)
o Introducción del Unidad (... was ... betrifft/In dieser Hinsicht/Es ist so, dass ... )
o Unidadtización y focalización
o Enumeración (sowohl ... als auch/nicht nur…sondern auch/weder … noch)
Desarrollo del discurso
Mantenimiento del Unidad
o Correferencia: artículos, demostrativos, pronombres, concordancia de tiempos
verbales
o Sustitución (Heute Mittag gab es Spinat. Ich kann dieses Gemüse nicht
ausstehen)
o Elípsis ([Das] Wird erledigt!)
o Repetición, eco léxico, sinónimos, antónimos, hiperónimos, hipónimos, campos
léxicos
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Reformulación (Damit möchte ich sagen/ Mit anderen Worten/ Anders gesagt/
Also/Nun)
o Énfasis (Geschäft ist Geschäft/ eine weibliche Frau/ Kinder sind halt Kinder)
Expansión temática
o Secuenciación (Am Anfang/später|dann/zum Abschluss)
o Ejemplificación (... und so/ ... usw. / Nehmen wir an, dass …/Sagen wir mal,
dass …)
o Refuerzo o adición (Im Folgenden werde ich …/ Wie ich schon am Anfang gesagt
habe …/und noch dazu …/Außerdem)
o Contraste u oposición (Jedoch/nicht … sondern)
o Introducción de subUnidads (Auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite...)
o Cambio temático
o Digresión (Übrigens/ Haben Sie gehört| gelesen u.ä.?/ Ach, noch etwas ...)
o Recuperación del Unidad (Um nicht vom Thema abzukommen .../ Wie ich Ihnen|
dir schon vorher gesagt habe ...)
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
o Toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra (Ich möchte [gern|noch]
etwas sagen|fragen/Ich habe eine Frage/...verstehen Sie?.../Ja, [was meinen
Sie]?
o Apoyo y demostración de entendimiento ([Ich habe es] verstanden/ [Ja] klar/)
o Petición de aclaración (Ich habe nicht [ganz|gut] verstanden, was Sie gesagt
haben).
o Comprobar que se ha entendido el mensaje (Verstehen Sie, was ich meine?)
o Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales)
(Stimmt/ Auf keinen Fall/ Ach was!/ Selbstverständlich!)
Conclusión del discurso
o Resumen y recapitulación (Kurz und gut/ Alles in allem/ Wie gesagt)
o Indicación de cierre textual (Schließlich/ Zuletzt/ Letzten Endes)
o Cierre textual (Zum Schluss/ Abschließend/ Das ist alles)
La entonación y la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito.
Estructura del texto, división en partes.
Uso de partículas conectoras (Conjunciones, adverbios) (Deshalb, deswegen, denn,
da, dadurch…)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Aspekte 2
Unidad 1
Vivencias personales
Relaciones sentimentales
Herencias
Las amistades
Unidad 2
Experiencias agradables
Disfrutar
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Momentos memorables
Experiencias especiales
Unidad 3
La celebración de fiestas
Lo conocido y lo desconocido
Comenzar una vida nueva
La rutina cotidiana
Unidad 4
Las aprariencias engañan
El mundo de la gastronomía
Innovaciones en el mundo gatronómico
Una compañera de trabajo agradable
Unidad 5
La visita virtual a una ciudad
Amistades antiguas
Adentrarse en una historia
Unidad 6
Ganar y perder
El footing
Actividades de deporte de mantenimiento
Ganar tiempo
Unidad 7
El riesgo
El arte clásico y el arte moderno
El cambio climático
La belleza en las personas
Una vida nueva
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
Las estrategias de comunicación serán introducidas paulatinamente a lo largo del curso.
Dichas estrategias están citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se
desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía. (Para más detalle véase BOJA num. 224, del día 14 de noviembre
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Los contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos del nivel avanzado constituyen una
repetición de los referidos en los niveles básico e intermedio. Los ejercicios concretos de
repetición, fijación y refuerzo serán condicionados por las necesidades de los grupos y
alumnado concreto en cada curso escolar.
CONTENIDOS GRAMATICALES
Oración compuesta
Concesión
Condición
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Causa
Finalidad
Consecutiva
zweigliedrige Konnektoren: je---desto/um so, zwar-aber,
einerseits,...andererseits,weder-noch.......
Relaciones temporales
Posición de los elementos en la oración principal y subordinada
El sintagma nominal
Sustantivo con diferentes géneros y significas
Composición y derivación
Formación del plural.
El sintagma adjetival
Adjetivo
Género
Caso
Número
Grado
Modificación del núcleo
Mediante sintagma
Nominal
Adjetival
Verbal
Adverbial
Preposicional
Mediante oración
Posición de los elementos
Funciones sintácticas del sintagma
Partizip I und Partizip II en función adjetiva
Partizipialkonstruktionen o frase de relativo
El sintagma verbal
Núcleo: verbo
Clases
Tiempo
Konjuktiv I (Indirekte Rede)
Expresión de presente
Expresión de pasado
Expresión de futuro
Aspecto
Pasiva. Alternativas a la pasiva
El sintagma adverbial
Núcleo.
Adverbios
Locales
Temporales
Modales
Causales
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Formas y usos de determinados adverbios
El sintagma preposicional
Núcleo
Preposiciones
Locuciones preposicionales
Modificación del sintagma
Posición de los elementos
Funciones sintácticas del sintagma preposicional
CONTENIDOS LEXICO-SEMÁNTICOS
Aspekte 2
Unidad 1: La frase subordinada causal. Frases concesivas
Unidad 2: El adjetivo. La formación del adjetivo. Ela adverbio. El verbo en pasado
simple
Unidad 3: La pregunta indirecta. El pronombre “es”. Prepocisiones, Adverbios y
conjunciones temporales
Unidad 4: Los verbos reflexivos. Los enunciados que expresan finalidad. La formación
del adjetivo
Unidad 5: Verbos con complemento preposicional. El futuro I y el futuro II. La oación
interrogativa indirecta. El pronombre personal “es”.
Unidad 6 : Sentimientos. Reconocer sentimientos. Sentimientos no verbales.
Emociones. Actuar con tacto. Sentimientos encontrados.
Unidad 7: La frase relativa. El pronombre relativo. El uso de “einander” La frase de
infinitivo con “zu”. La formación del adverbio
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜISTICO
Aspekte 2
Unidad 1: El papel de los medios y las nuevas tecnologías en los países de habla
germana. Las tendencias actuales, su importancia y ejemplos de algunos de ellos.
Unidad 2: La salud y el bienestar en países de habla germana. Costumbres y hábitos de
salud e higiene. Comparación de los hábitos alimenticios.
Unidad 3: Breve resúmenes sobre medios de transporte en países de habla germana.
Transportes preferentes e innovaciones. Comparación con otros países.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Unidad 4: Opiniones sobre productos transgénicos, clonación en Alemania.
Unidad 5: Motivos fundamentales para los alemanes para la formación continua. Distintas posiciones sobre modelos de aprendizaje.
Unidad 6: Películas y libros en lengua alemana que hablan sobre sentimientos.
Unidad 7: Agencias alemanas tramitadoras de empleo. Cuestionario para solicitar un trabajo en Alemania. Carta respuesta a una petición de información.
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
Las estrategias de aprendizaje serán introducidas paulatinamente a lo largo del curso.
Dichas estrategias están citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se
desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía. (Para más detalle véase BOJA num. 224, del 14 de noviembre).
ACTITUDES
Éstas serán también introducidas paulatinamente a lo largo del curso y se encuentran
citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007), por la que se desarrolla el currículo
correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (Para
más detalle véase BOJA num. 224, del 14 de noviembre).
TEMPORALIZACIÓN
La progresión prevista supone la realización de 2 a 3 lecciones por trimestre, ajustando
los contenidos curriculares a estas lecciones. Esta distribución temporal queda abierta y
podrá ser modificada en función del desarrollo del curso y de la evolución del aprendizaje
en el alumnado.
MATERIALES
Los métodos que se utilizarán son Apekte 2, que constan del libro de texto y de
ejercicios. Además de los libros de texto y de trabajo se utilizarán diferentes materiales
de apoyo, como fotocopias, transparencias, canciones, películas, juegos, internet etc.
Para fomentar el hábito de lectura se leerá un libro y diversos reportajes de actualidad:
CURSO 6º NIVEL C 1
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
MATERIALES
Los métodos que se utilizarán son Sicher C1 (editorial Hueber) que constan del libro
de texto y de ejercicios. Además de los libros de texto y de trabajo se utilizarán
diferentes materiales de apoyo, como fotocopias, transparencias, canciones, películas,
juegos, internet etc.
Para fomentar el hábito de lectura se leerán dos libro y diversos reportajes de actualidad:
Diversos artículos de www.spiegel.de
Material de lectura de la página web de la “Deutsche Welle” adecuado al nivel C1:
http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/deutsch-xxl/s-12376
Lectura de los exámenes de comprensión lectura procedente de las pruebas unificados
De certificación de las EEOOII de los últimos años disponibles en internet.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Comprensión oral:
o Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que
tienen poca calidad y un sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o
en un estadio.
o Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de
funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos.
o Comprender información compleja y consejos sobre todos los asuntos
relacionados con su profesión o sus actividades académicas.
o Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas,
discusiones y debates sobre temas complejos de carácter profesional o
académico.
o Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo
algún uso fuera de lo habitual, e identificar pormenores y sutilezas como
actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes.
o Comprender películas que contienen una cantidad considerable de argot o
lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas.
o Comprender los detalles de conversaciones y debates de cierta longitud entre
terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o desconocidos,
y captar la intención de lo que se dice.
o Comprender conversaciones de cierta longitud en las que participa aunque no
estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.
Expresión e interacción oral:
Expresión oral:
o Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta
entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.
o Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo,
ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas
concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias,
motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada,
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas
de la audiencia.
Interacción oral:
o Participar de manera plena en una entrevista, como entrevistador o
entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin
apoyo y haciendo un buen uso de las interjecciones y otros mecanismos para
expresar reacciones y mantener el buen desarrollo del discurso.
o En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, negociar la
solución de conflictos y desarrollar su argumentación en caso de daños y
perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización,
y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que esté dispuesto
a realizar.
o Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en
las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando
con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando
su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas
y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a
argumentaciones complejas contrarias.
o Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas
abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con
precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.
Comprensión lectora:
o Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre aparatos
y procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con su
especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones
difíciles.
o Comprender cualquier correspondencia haciendo un uso esporádico del
diccionario.
o Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y
complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles
sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.
o Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos y captar el mensaje, las ideas o conclusiones implícitos.
Expresión e interacción escrita:
o Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas
complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión,
defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos
adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.
o Escribir textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un
estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que
van dirigidos.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate
temas de su especialidad, transcribiendo la información de forma tan precisa y
cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras
personas.
o Interacción escrita:
o Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que se
expresa con claridad, detalle y precisión y se relaciona con el destinatario con
flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y
humorístico.
o Escribir correspondencia formal con la corrección debida y ajustándose a las
convenciones que requieren la situación, el destinatario y el formato.
o Mediación:
o Parafrasear y resumir textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir
en un nuevo texto escrito coherente informaciones de diversas fuentes.
o Parafrasear y resumir en forma oral textos largos y minuciosos de diverso
carácter y convertir en un nuevo texto oral coherente informaciones de
diversas fuentes.
o Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta y de la propia u otras
teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y socioculturales de las mismas y reaccionando en consecuencia.
CONTENIDOS GENERALES
CONTENIDOS DISCURSIVOS
CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN
Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la
información
La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío
de información, opinión)
COHESIÓN TEXTUAL:
Adecuación del texto al contexto comunicativo
Variedad de lengua: Hochsprache, Standardsprache, Umgangssprache,
Alltagssprache
Registro: Contexto, medio empleado, materia abordada, tono
Inicio del discurso
o Toma de contacto: Zunächst möchte ich … / Vorweg… / Bevor wir mit dem
eigentlichen Thema anfangen
o Introducción al tema: (Um gleich auf unser Thema zu kommen, Zu Beginn ein
paar Worte zu...)
o Con conjunciones en la posición cero: (Und ich lese heute den Anwesenden)
o En la oración subordinada: (…, weil er heute den Anwesenden aufgrund de
Jubiläums…)
Desarrollo del Discurso
o Uso del artículo
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
o Uso de pronombres (Die Sonne scheint hier immer)
o Uso de domostrativos (Das ist meine Chefin)
o Concordancia de tiempos verbales
o Präsens (ich besuche zur Zeit einen Sprachkurs)
o Präteritum: (Kolumbus entdeckte Amerika)
o Futur I (Er wird später das Gescháft übernehmen)
o Elipsis (Hände Hoch!, Aufgestanden!)
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
o Aspectos paralingüísticos
o Superposición de turnos (Ach, wie kommst du denn darauf?)
o Petición de aclaración (Ich habe nicht [ganz|gut] verstanden, was Sie gesagt
haben).
o Toma del turno de palabra (Wenn Sie mir bitte erlauben, … / Wenn ich mich
dazu äussern darf)
o Mantenimiento del turno de palabra (Lassen Sie mich bitte doch aussprechen!)
Conclusión del discurso
o Resumen y recapitulación (Kurz und gut/ Alles in allem/ Wie gesagt)
o Indicación de cierre textual (Schließlich/ Zuletzt/ Letzten Endes)
o Cierre textual (Zum Schluss/ Abschließend/ Das ist alles)
La entonación y la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito.
Estructura del texto, división en partes.
Uso de partículas conectoras (Conjunciones, adverbios) (Deshalb, deswegen, denn,
da, dadurch…)
CONTENIDOS FUNCIONALES
Ziel C 1
Unidad 1
La comunicación nonverbal
La comunicación sin palabras
Lo evidente en la comunicación
El arbol
Unidad 2
El mundo del lujo
El comportamiento correcto
Comportarse con educación
Transmitir mensajes desagradables
Unidad 3
A contracorriente en la vida
En contra de algo, a favor de algo
Los resultados inesperados
Mujeres científicas en el campo de la biología
Unidad 4
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Ganar dinero
Las amistades superficiales
Introducir cambios en la vida personal
Encontrar soluciones creativas a problemas corrientes
Unidad 5
El turismo y las vacaciones
Culturas diferentes
Los programas radiofónicas
Unidad 6
El horario laboral
Personas jóvenes, personas mayores
Las innovaciones del futuro
Clases de Refuerzo
Durante este curso se impartirá una clase de refuerzo. En esta clase se impartirán los
siguientes contenidos:
refuerzo de las estructuras gramaticales y realización de ejercicios de repaso y
consolidación.
Refuerzo de la capacidad lectora con lecturas seleccionadas y ejercicios sobre su
contenido
Refuerzo del aprendizaje de vocabulario
Refuerzo de la comprensión auditiva con ejercicios específicos.
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
Los contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos del nivel avanzado constituyen una
repetición de los referidos en los niveles básico e intermedio. Los ejercicios concretos de
repetición, fijación y refuerzo serán condicionados por las necesidades de los grupos y
alumnado concreto en cada curso escolar.
CONTENIDOS GRAMATICALES
La oración interogativa
Los complementos verbales en la oración interogativa
La formación del adjetivo
El uso de “nicht” y de “kein”
La negación de los verbos
Los pronombres indefinidos “nichos”, “alles”, etwas”
Es uso de “doch,ja”
El uso del “Konjuntiv II”
El estilo nominal
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
El presente
El uso de la preposición “es”
La preposiciones “per, via, pro”
El uso de “bekommen” y “gehören” en frases impersonales
El “Partizip I”
La negación
La posición preverbal en la frase
La preposición “von”
“werden” y el uso del “Partizip I”
la gradación de los adverbios
CONTENIDOS LEXICO-SEMÁNTICOS
Ziel C 1
Unidad 1: La comunicación interpersonal
Unidad 2: Cooperar y convivir con otros.
Unidad 3: Mujeres en el mundo de la ciencia
Unidad 4: Enfoques biográficos
Unidad 5: El mundo del turismo
Unidad 6: El mundo de los jóvenes, el mundo de los mayores
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜISTICO
Ziel C 1
Unidad 1: Establecer relaciones con otros
Unidad 2: La convivencia con los demás.
Unidad 3: Mujeres en el mundo laboral.
Unidad 4: Contextos biográficos
Unidad 5: El turismo con respeto por el medio ambiente y las culturas
Unidad 6: El respeto mutuo entre personas de distantas edades
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Las estrategias de aprendizaje serán introducidas paulatinamente a lo largo del curso.
Dichas estrategias están citadas en la Orden del 18 de Octubre de 2007, por la que se
desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial
en Andalucía. (
ACTITUDES
Éstas serán también introducidas paulatinamente a lo largo del curso y se encuentran
citadas en la Orden del 27 de Septiembre de 2011), por la que se desarrolla el currículo
c00orrespondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.
TEMPORALIZACIÓN
La progresión prevista supone la realización de 2 a 3 lecciones por trimestre, ajustando
los contenidos curriculares a estas lecciones. Esta distribución temporal queda abierta y
podrá ser modificada en función del desarrollo del curso y de la evolución del aprendizaje
en el alumnado.
MATERIALES
Los métodos que se utilizarán son Ziel C 1, que constan del libro de texto y de ejercicios.
Además de los libros de texto y de trabajo se utilizarán diferentes materiales de apoyo,
como fotocopias, transparencias, canciones, películas, juegos, internet etc.
EVALUACIÓN
La evaluación tiene varias funciones. Las dos más importantes son:
1) Valorar si el alumno ha alcanzado suficientemente los objetivos detallados en la
programación, así como decidir sobre su promoción o no promoción.
2) Asesorar y ayudar al alumno en su aprendizaje, mostrándole cuál es su progreso, en
qué y cómo debe mejorar y si es conveniente para él pasar al siguiente curso o
fortalecer ciertos contenidos y objetivos repitiendo un año. Debemos recordar que cada
alumno tiene su ritmo y el verdadero propósito de las enseñanzas en la Escuela es
aprender, alcanzando un buen nivel en el uso del idioma.
1.- SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ALUMNADO OFICIAL
Los tipos de evaluación que se realizan en esta Escuela se encuentran referenciados en
Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación
del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de
certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.
El aprendizaje del alumno será evaluado en relación con el desarrollo de los objetivos y
las competencias establecidas en el currículo.
1.1. EVALUACIÓN CONTINUA
La evaluación será formativa como parte del proceso de enseñanza y aprendizaje del
alumnado. Por todo ello, se aconseja al alumnado una asistencia a clase regular así
como realizar las diferentes tareas semanales que proponga el tutor (ejercicios de
gramática, vocabulario, trabajos de expresión o de comprensión escrita, etc.). Los
tutores irán informando a cada alumno a lo largo del curso sobre las notas o resultados
de esta evaluación, así como sobre la progresión y las dificultades propias de cada uno.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
1.2. PRUEBAS DE EVALUACIÓN
Asimismo, se calificará a los alumnos y alumnas oficiales en tres sesiones de
evaluación, que se realizarán aproximadamente al término de cada trimestre, de
manera que la calificación otorgada en la tercera evaluación suponga la calificación
global del curso.
La expresión del nivel alcanzado en cada una de las evaluaciones y en la evaluación
final será objeto de las calificaciones cualitativas de APTO o NO APTO. Cuando el
alumno o alumna no se presente en esta última convocatoria, se consignará la
expresión “N.P.” (no presentado), que a todos efectos tendrá la consideración de
calificación negativa.
Promoción de curso: el alumnado oficial que obtenga la calificación final de “apto”
promocionará al curso siguiente del mismo nivel.
Obtención de los Certificados de Nivel:
Nivel Básico, Intermedio y Avanzado: se realizará una prueba específica de
certificación, la calificación “apto” en estas pruebas supondrá la obtención del
Certificado de Nivel correspondiente, y en su caso, la promoción al siguiente nivel
para el alumnado oficial.
El alumnado libre podrá presentarse a las pruebas específicas de certificación
elaboradas para cada uno de los niveles. La calificación de “apto” en dichas pruebas
dará lugar a la obtención del Certificado de Nivel correspondiente.
Para promocionar el alumno tendrá que aprobar cada una de las partes que
componen el examen final, es decir, en el momento en que el alumno no alcance la
puntuación exigida en una sola prueba, éste será evaluado como NO APTO. Así habrá
de obtener un 50% al menos en cada una de las pruebas del examen por separado. En
los casos en los que el alumno se acerque en su puntuación al 50%, quedará a criterio
del profesor si merece el aprobado teniendo en cuenta su trayectoria y su rendimiento
durante el curso. La relación de cada parte anteriormente expresada con el total de la
nota será del 25%.
Los alumnos que no aprueben en junio estas cuatro partes tendrán una segunda
convocatoria extraordinaria a principios de septiembre. En esta convocatoria
extraordinaria los alumnos o alumnas sólo tendrán que realizar la(s) parte(s) no
superada(s) en junio. En septiembre únicamente podrá promocionar al curso siguiente
quien tenga aprobado las cuatro partes de la prueba.
El alumnado tendrá derecho a solicitar certificación oficial de las destrezas que hayan
sido superadas, por lo que las actas de evaluación recogerán la calificación de “apto” o
“No apto” por destrezas.
La convocatoria ordinaria se realizará durante el mes de junio, la extraordinaria durante
los primeros cinco días hábiles de septiembre.
LOS PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN, PROMOCIÓN DEL
ALUMNADO Y CERTIFICACIÓN DEL ALUMNADO
A. PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Se entiende por evaluación a la valoración que lleva a cabo el centro educativo de los conocimientos, habilidades y
rendimiento del alumnado durante el curso académico, teniendo como referencia una serie de actuaciones planificadas
previamente para este fin. A través de este procedimiento se debe obtener la máxima información posible sobre los
procesos de aprendizaje-enseñanza y de los resultados obtenidos por parte del alumnado, de tal modo que dicha
información pueda ser contrastada con la esperada y se puedan, así, tomar las medidas pertinentes con el fin de mejorar
y perfeccionar los citados procesos de aprendizaje-enseñanza.
De conformidad con lo previsto por la normativa vigente para este tipo de enseñanzas, la evaluación ha de tener un
carácter continuo, formativo y orientador del proceso educativo. Los profesores-tutores tienen asignada la evaluación de
su alumnado partiendo de esta consideración inicial, y de acuerdo con los criterios establecidos, con carácter general,
para todos los Departamentos Didácticos de esta Escuela Oficial de Idiomas.
B. PRUEBAS INICIALES DE CLASIFICACIÓN (P.I.C)
Las Pruebas Iniciales de Clasificación están dirigidas a aquellas personas que, teniendo
conocimientos lingüísticos suficientes del idioma, deseen acceder a un curso superior al de nivel
básico 1. De acuerdo con el artículo 28 de la Orden de 20 de abril de 2012 cada alumno o alumna
podrá realizar estas pruebas una única vez.
Según el artículo 15.4 del Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, que establece la ordenación y
currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la adscripción directa del
alumnado a un curso determinado, a través del procedimiento descrito en el apartado anterior, no
supondrá el reconocimiento académico de haber superado los cursos anteriores, ni la obtención de
los certificados de nivel correspondientes, que sólo podrá obtener una vez que supere los cursos del
nivel al que se haya incorporado el aspirante.
La prueba será única para todos los aspirantes, independientemente del nivel por el que opten. En
las programaciones de cada departamento se especificará en qué consiste la prueba.
Las calificaciones se consignarán en cada caso como sigue:
a) NO APTO (el alumno/a debe iniciar el Nivel Básico 1)
b) APTO para el resto de los niveles: Nivel Básico 2, Nivel Intermedio, Nivel Avanzado 1 y Nivel
Avanzado 2.
Según lo estipulado en el artículo 30 de la citada Orden, las pruebas iniciales de clasificación se
celebrarán con anterioridad al inicio del plazo establecido para la matriculación del alumnado, en
las fechas que establezca la persona que ostente la dirección de la escuela oficial de idiomas, a
propuesta de la jefatura de estudios, oído el Claustro y el Consejo Escolar, debiendo realizarse, en
todo caso, durante el mes de junio de cada año. Si esto no fuera posible, debido a la falta de espacio,
de recursos humanos y/o del número elevado de alumnado libre, y al amparo del preámbulo del
Decreto 15/2012, el ejercicio de la autonomía de las escuelas oficiales de idiomas, autonomía
estrechamente ligada a responsabilidad, junto con una mayor flexibilización de las estructuras de
organización y funcionamiento … con objeto de que (estas herramientas) permitan una mejor
adaptación de cada centro docente a su contexto… se propone que se lleven a cabo durante los
primeros días de clase ( teniendo en cuenta que puede haber alumnado que no fuera admitido en
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
junio pero al quedar plazas vacantes tras el proceso ordinario de matriculación pudiera formalizar su
matrícula en septiembre ).
Los profesores/tutores deberán identificar a las personas aspirantes que se presenten a la realización
de la P.I.C. A tal efecto, los aspirantes deberán presentarse a la prueba provistos del Documento
Nacional de Identidad u otro documento oficial que permita claramente su identificación.
Una vez realizadas las pruebas, los Departamentos Didácticos se reunirán en un plazo máximo de
48 horas al objeto de cumplimentar las actas, en las que se relacionarán los participantes con las
calificaciones obtenidas y la propuesta de acceso para quienes hayan superado la Prueba. Una copia
de dichas actas se publicará en los tablones de anuncios de los Departamentos Didácticos.
C. LA EVALUACIÓN EN LA ENSEÑANZA PRESENCIAL
En conformidad con la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de
la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de
certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación será
continua en cuanto estará inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado con el fin
de: detectar las dificultades en el momento en que se producen,
averiguar sus causas y,
en consecuencia, adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado continuar
su proceso de aprendizaje.
Asimismo, deberá adecuarse a las características propias del alumnado y al contexto sociocultural del centro.
La evaluación tendrá un carácter formativo y orientador del proceso educativo, al proporcionar una información
constante que permita mejorar tanto los procesos, como los resultados de la intervención educativa.
Se evaluarán los aprendizajes del alumnado teniendo en cuenta los criterios de evaluación recogidos
en las programaciones de cada departamento.
D. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Debe entenderse por criterios de evaluación comunes el conjunto de acuerdos incluidos en el proyecto educativo que
concretan y adaptan los criterios generales de evaluación establecidos en el Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por
el que se establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, en la
presente Orden y en la demás normativa que resulte de aplicación.
La calificación otorgada en dichas sesiones supondrá la acumulación de las anteriores, de tal forma que la calificación
dada en la última sesión supondrá la calificación global del curso que incluye las pruebas realizadas, la anotaciones y
observaciones de clase, la participación y cualquier otro dato que el profesorado recabe.
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias de los respectivos
niveles, para cada destreza, cuando sea capaz de lo mostrar su conocimiento de acuerdo a lo
establecido en la programación de cada curso.
E. Promoción
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
El procedimiento y los mecanismos de evaluación del alumnado oficial es el mismo en los
diferentes niveles. El porcentaje de respuestas correctas mínimo para superar los ejercicios de
comprensión de lectura y comprensión oral de la evaluación final será del 50%. Los ejercicios de
expresión e interacción escrita y oral se valorarán sobre una plantilla con apartados que suman 100
puntos, requiriéndose para superar cada ejercicio un mínimo de 50 puntos.
El alumnado que supere las cuatro pruebas de comprensión de lectura, comprensión oral, expresión
e interacción escrita y oral obtendrá la calificación de “Apto” y promocionarán, en su caso, al curso
siguiente del mismo nivel. Para promocionar al nivel intermedio el alumnado tendrá que obtener la
calificación global de “Apto” en el último curso del nivel básico. De igual modo, para promocionar
al nivel avanzado será necesario superar la prueba específica de certificación del nivel intermedio.
Además de las tres evaluaciones mencionadas en el apartado anterior, existe la denominada convocatoria extraordinaria
en el mes de septiembre, en la que es posible superar las pruebas no superadas en la convocatoria ordinaria que hayan
quedado pendientes, y con ello, la superación del curso.
Cabe la posibilidad de repetir el mismo curso realizado en caso de haber resultado No Apto. De
acuerdo con la normativa vigente, el alumnado de la modalidad oficial puede realizar el Nivel
Básico en cuatro cursos, y el Nivel Intermedio y el Nivel Avanzado en un total de seis cursos.
F. Certificación Las pruebas terminales específicas de certificación medirán el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por lo
que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos, competencias y criterios generales de
evaluación definidos en el currículo para cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
Las pruebas constarán de cuatro ejercicios independientes, no eliminatorios, que corresponden a cada uno de los
bloques de destrezas comunicativas en los que se dividen los objetivos y criterios de evaluación establecidos en el
currículo para cada nivel:
a) Comprensión oral.
b) Comprensión de lectura.
c) Expresión e interacción escrita.
d) Expresión e interacción oral.
Los alumnos y alumnas que obtengan la calificación global de “Apto” en el último curso del nivel
básico obtendrán el certificado de nivel básico. El alumnado del nivel intermedio y del segundo
curso del nivel avanzado deberá someterse a las pruebas terminales específicas de certificación para
la obtención de los certificados correspondientes a dichos niveles. En dichos cursos, la calificación
final vendrá dada por el resultado obtenido en las citadas pruebas. A las pruebas terminales
específicas de certificación también podrá presentarse el alumnado en modalidad libre.
Tras la prueba de septiembre, y en caso de tener alguna destreza no superada, el alumno deberá
examinarse de nuevo de las 4 destrezas en convocatorias posteriores. En septiembre, y a pesar de no
haber obtenido el certificado de NB, NI o NA, el alumnado podrá solicitar que se le certifiquen las
destrezas superadas.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Pruebas para personas con discapacidad:
La escuela oficial de idiomas velará por el cumplimiento de lo establecido en el artículo 11.4 del Decreto 239/2007, de
4 de septiembre, en lo referente al diseño, administración y evaluación de las pruebas de certificación para el alumnado
con discapacidad.
Los alumnos y alumnas que necesiten adaptaciones o condiciones especiales para realizar las pruebas deberán
justificarlo en el momento de la matriculación, mediante certificación oficial del grado y tipo de minusvalía. Para la
determinación de las adaptaciones o condiciones especiales, el centro podrá contar con el asesoramiento del Equipo de
Orientación Educativa de la zona.
Publicación resultados:
Con el fin de dar transparencia al procedimiento de evaluación, los resultados se podrán publicar en los tablones de
anuncios y en las páginas web, wikis o blogs del profesorado sin el nombre del alumnado pero con el número del DNI
para facilitar la consulta y así respetar el derecho a la intimidad recogido en la Ley de Protección de Datos.
El alumnado también podrá consultar sus calificaciones en el portal PASEN de la Junta de Andalucía para lo que se le
facilitará una contraseña y un nombre de usuario que podrá modificar en su primer acceso.
Garantía procedimentales de la evaluación
Los alumnos y alumnas, o sus padres y madres o tutores, en caso de minoría de edad, podrán solicitar cuantas
aclaraciones consideren necesarias acerca de las valoraciones que se realicen sobre su proceso de aprendizaje, así como
sobre las calificaciones obtenidas. De igual modo podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la
finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a continuación:
1. El alumno o alumna, o su padre, madre o tutor, en el caso de minoría de edad, podrá solicitar por escrito la revisión
de la calificación obtenida en el plazo de dos días hábiles desde que se produjo su comunicación.
2. La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad con la calificación final
obtenida.
3. La solicitud de revisión será tramitada a través de Jefatura de Estudios, quien la trasladará al Jefe o Jefa del
Departamento Didáctico correspondiente, que comunicará tal circunstancia al tutor o tutora.
4. El Departamento Didáctico correspondiente se reunirá en el primer día hábil siguiente a aquel en el que finalice el
periodo de reclamaciones, para estudiar las mismas y elaborar un informe que contenga la descripción de los
hechos y actuaciones previas que hayan tenido lugar; el análisis realizado sobre la adecuación de los
procedimientos e instrumentos de evaluación con respecto a la programación del Departamento Didáctico
correspondiente; y la decisión adoptada de modificación o ratificación de la calificación final objeto de revisión.
5. El Jefe o Jefa del Departamento Didáctico correspondiente trasladará el informe realizado al Jefe o Jefa de
Estudios, quien comunicará por escrito al alumno o alumna, o a su padre o madre o tutor, en caso de minoría de
edad, la decisión razonada de ratificación o modificación de la calificación revisada.
6. Si tras el proceso de revisión procediera la modificación de alguna calificación final, el Secretario o Secretaria del
Centro insertará en las actas la oportuna diligencia que será visada por el Director o Directora del Centro.
7. En el caso que, tras el proceso de revisión persista el desacuerdo con la calificación final obtenida, la persona
interesada, o su padre, madre o tutor, en caso de minoría de edad, podrán solicitar por escrito al Director o
Directora del Centro, en el plazo de dos días hábiles a partir de la última comunicación del Centro, que eleve la
reclamación a la Delegación Provincial de Educación.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
8. El Director o Directora del Centro, en un plazo no superior a tres días, remitirá el expediente de la reclamación a la
Delegación Provincial de Educación, al cual incorporará los informes elaborados en el Centro y cuantos datos
considere oportunos, así como las nuevas alegaciones de la persona reclamante y el informe, si procede, del
Director o Directora acerca de las mismas.
9. La resolución de la Delegación Provincial de Educación pone fin a la vía administrativa.
10. En caso de que la reclamación sea estimada, se adoptarán las medidas contempladas en el punto 6 del presente
artículo.
G. CONVALIDACIONES
La Escuela Oficial de Idiomas puede convalidar certificados que posibilitan al alumnado solicitar un curso distinto al
Nivel Básico I.
Según la Orden de 31 de enero de 2011, que se regulan las convalidaciones entre estudios de educación secundaria y
estudios correspondientes al nivel básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de
certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones, el alumnado que haya superado la
primera lengua extranjera del primer curso de bachillerato podrá acceder al segundo curso del nivel básico de las
enseñanzas correspondientes a ese idioma en las Escuelas Oficiales de Idiomas. Asimismo, el alumnado que haya superado
la primera lengua extranjera del segundo curso de bachillerato podrá acceder al nivel intermedio de las enseñanzas
correspondientes a ese idioma en las Escuelas Oficiales de Idiomas.
Además, el alumnado que acredite competencias suficientes en un idioma, mediante los certificados y titulaciones que
se relacionan en el Anexo III de la mencionada Orden, podrá incorporarse al curso que le corresponda en las Escuelas
Oficiales de Idiomas, siempre que hubiera plazas en el nivel deseado. El interesado deberá aportar fotocopia de los
certificados en el momento de la matriculación.
Para acceder directamente al nivel C1 es requisito indispensable estar en posesión del título que certifique el Nivel B2.
Cuando algún alumno o alguna alumna presente un certificado expedido por algún organismo o institución que no
aparezca en el Anexo III, utilice o no como referencia las escalas del Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas, se le propondrá la realización de las pruebas iniciales de clasificación para poderse matricular en el nivel más
adecuado.
2. DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA FINAL
Las pruebas constarán de cuatro ejercicios independientes, que corresponden a cada
uno de los bloques de destrezas comunicativas en los que se dividen los objetivos y
criterios de evaluación establecidos para cada nivel.
• Comprensión oral
• Expresión e interacción oral
• Comprensión de lectura
• Expresión e interacción escrita
A. Comprensión oral
Tiempo de realización: máximo 30 minutos, para los niveles básico e intermedio y de
45 minutos en el nivel avanzado.
Descripción: audición de dos o más grabaciones (informativos, diálogos, anuncios, etc.)
Ejercicios: preguntas abiertas de respuesta breve, completar cuadros o esquemas con
información sobre lo escuchado, preguntas de elección múltiple con una sola respuesta
correcta, preguntas V/F, rellenar o completar huecos o frases, etc.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
B. Expresión oral
Tiempo de realización: máximo 10 o 15 minutos, dependiendo del agrupamiento del
alumnos y alumnas
Descripción: la prueba constará de dos partes: monólogo y diálogo, de modo que los
alumnos podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de las tareas.
Tipo de tareas a realizar: responder y hacer preguntas, interacción con un compañero,
diálogos sobre situaciones dadas, descripción o narración de una historia basada en
soporte gráfico, exposición sobre un tema, etc.
C. Comprensión escrita / lectora.
Tiempo de realización: máximo 60 minutos para los niveles básico e intermedia y 75
minutos en el nivel avanzado.
Descripción: Lectura como mínimo de dos textos escritos, con o sin apoyo de imagen.
Ejercicios: preguntas abiertas de respuesta breve, preguntas de elección múltiple con
una sola respuesta correcta, preguntas de V/F, explicación del vocabulario extraído del
texto, completar espacios del texto con la palabra adecuada.
D. Expresión escrita
Tiempo de realización: máximo 90 minutos (variable según el nivel)
Descripción: El ejercicio constará de la redacción como mínimo de dos textos: un texto
con pautas sobre su contenido o instrucciones (escribir cartas, mensajes, notas,
postales; rellenar cuestionarios, formularios); redacción y desarrollo de un tema, etc.
La extensión máxima de las tareas de redacción y desarrollo de un tema será para el
nivel básico de 125 a 150 palabras, de 175 a 200 en el nivel intermedio y de 250 a 275
en el nivel avanzado.
3. CRITERIOS DE EVALUACIÓN POR DESTREZAS
En la evaluación de los exámenes de todos los cursos y niveles se usará las mismas
plantillas y los mismos criterios de corrección que en las pruebas unificadas de
certificación.
4. EVALUACIÓN DEL ALUMNADO LIBRE
Las pruebas finales específicas de certificación para la obtención del certificado de nivel básico,
intermedio y avanzado tendrán el mismo carácter para el alumnado en el régimen de
enseñanza oficial y libre.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
Clases de conversación Introducción: Durante este curso se impartirá una clase de conversación para el alumnado de los cursos 4º, 5º y C1 . Objetivos: Esta clase estará orientada principalmente a la producción oral. El objetivo consiste en proporcionar al alumnado una mayor posibilidad de interacción oral para así conseguir un mayor grado de fluidez e naturalidad en la producción del idioma hablado. Se pretende también que la clase tenga carácter de preparación al examen oral con vista a los exámenes de certificación de junio y septiembre respectivamente. Contenidos: Se pedirá a los alumnos la lectura de determinados artículos a nivel de B2 y C1 procedente de internet para luego realizar de forma oral un resumen de lo leído, bien de memoria o bien apoyado en una corta lista de palabras claves previamente preparadas. Tanto el profesor como los demás alumnos participantes podrán luego realizar preguntas y así entrar en una dinámica de conversación. Se prevé además la realización de juegos de rol de carácter comunicativo acerca de un abanico de temas muy amplio y variado. Asimismo se realizara debates argumentando a favor en en contra acerca de determinados temas. El abanico de los temas a tratar se basará en los temas propuestas para los exámenes de expresión oral de certificación de los últimos años. Metodología: Como arriba mencionado se usará también los exámenes de las pruebas unificadas de certificación. En clase de conversación se utilizará el tiempo entre otras cosas para realizar las tareas y temas propuestos en estas hojas de exámenes para que la clase también tenga carácter de preparación con vista a los exámenes de certificación de junio y septiembre respectivamente.
Coeducación
Partiendo de los principios de igualdad, respeto, tolerancia, etc., a lo largo del curso
escolar se llevarán a cabo iniciativas que promuevan la reflexión y conciencia de optar por
una sociedad mejor, basada en la igualdad de derechos y oportunidades para todas las
personas.
Sólo así construiremos una sociedad más democrática y civilizada donde no haya
obstáculos para que cada ser humano se desarrolle plenamente, sin importar la identidad
sexual, la orientación sexual, la etnia, el credo, el estatus socio-económico o cualquier
otro aspecto.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
A continuación se procede a detallar cómo tratar la igualdad de género desde el departamento de alemán de forma específica. Se decide para tal fin utilizar recursos procedente de internet a modo de información general. En concreto se mencionan entre otros los siguientes recursos web:
1. http://www.bmz.de/de/ministerium/ziele/2030_agenda/17_ziele/ziel_005_geschlechtergerechtigkeit/index.html
2. http://www.ilo.org/berlin/presseinformationen/WCMS_335702/lang--de/index.htm
Como líneas temáticas se propone los siguientes puntos para incluirlas en actividades didácticas de comprensión lectora, de comprensión oral así como en la destreza de expresión escrita e oral:
1. tematizar en alemán la posibilidad que mujeres decidan estudiar carreras de ámbito tecnológico
2. tematizar en alemán las posibilidades y dificultades para mujeres de alcanzar puestos de rango directivo en las empresas y en la administración pública
3. tematizar en alemán la conciliación entre la vida familiar y la vida laboral 4. tematizar en alemán la violencia de género y las formas de prevenirlas y de
evitarlas
Recursos de lectura:
Como punto de partida se propone la página web del magazine “Emma” fundado e impulsado por la destacada defensora alemana de la igualdad de género Alice Schwarzer. https://www.emma.de/ Se utilizará artículos a nivel de B2 y C1 procedente de este magazine online para los cursos 4º, 5º y C1. En los cursos de 1º, 2º y 3º se introducirá estas temáticas a través de actividades didácticas oportunas adaptadas oportunamente a un menor nivel lingüístico.
Además se usará la página en la red social Facebook que la responsable de igualdad ha
creado y desde la que se mantendrá a toda la comunidad educativa informada sobre
todas las actividades que se realicen a este respecto.
Pruebas PIC
La prueba Pic consistirá en una redacción para determinar el nivel del alumno. Con el fin de
facilitar la prueba PIC el Departamento está dispuesta a realizar una prueba PIC siempre que
un alumno interesado en matricularse quiera hacerla.
Medidas previstas para estimular el autoaprendizaje
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
El departamento de alemán estimulará el autoaprendizaje y el uso del portfolio a través del
blog del departamento que contiene muchos enlaces que ayudarán al alumno a profundizar su estudio de forma autónoma. http://mwaleman.blogspot.com.es
Medidas de atención a la diversidad
El Departamento de alemán implantará aquellas medidas de atención a la diversidad que
requieran los alumnos con el fin de atenderles de forma óptima.
La diversidad es la evidente realidad. Debemos partir de la heterogeneidad y de la pluralidad que en las aulas se producen. Diferencias en cuanto a género, capacidades, aprendizajes previos, ritmos, intereses, motivaciones, expectativas, grupos sociales y culturales etc. Esta obvia realidad plantea la necesidad de trabajar de forma que demos respuesta a todos y todas. Por tanto, el papel del profesor en clase se basará en practicar la tolerancia como actitud constructiva, tendrá asimismo como cometido impulsar y motivar a los alumnos, mantener un clima de armonía y buenas relaciones, orientar, instruir, facilitar la toma de decisiones y pautas de trabajo. Así, las premisas metodológicas que debemos seguir serán: 1) Favorecer la participación activa de todos los alumnos. 2) Partir de los conocimientos previos del alumnado, teniendo en cuenta sus necesidades e intereses. 3) Se trabajara en parejas y en grupos para practicar la interacción. 4) Actividades de refuerzo y de ampliación.
Se tendrá en cuenta además los problemas auditivos y visuales en clase por lo que se invitará a estos alumnos a ocupar las primeras filas de clase. Asimismo, el tutor/a ampliará las fotocopias que se proporcionen así como los exámenes. En el caso de alumnos con problemas auditivos; el primer día de clase se pregunta para poder dotar al aula con un amplificador de frecuencia, sólo si tiene un audífono.
USO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS (PEL)
El Portfolio europeo de las lenguas (PEL) es un documento personal, un portfolio digital potenciado por el Consejo de Europa en el que el usuario o alumno que está aprendiendo una lengua—bien en un contexto escolar, bien fuera de él—puede consignar sus experiencias de aprendizaje, reflexionar sobre ellas marcándose objetivos y autoevaluarse utilizando los parámetros del Marco Europeo de Referencia para las lenguas. El Departamento de alemán tendrá como referencia las siguientes recursos online para intentar incorporar el portfolio europeo de las lenguas en la actividad docente.
a) http://portalaverroes.ced.junta-andalucia.es/educacion/portalaverroes
b) http://www.oapee.es/
Procedimiento de reclamación de calificaciones
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
De acuerdo con la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, los alumnos y alumnas o los padres en caso de minoría de edad, podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a continuación: a) En el supuesto de que exista desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumno o alumna, o su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, podrá solicitar por escrito la revisión de dicha calificación en el plazo de dos días hábiles a partir de aquél en que se produjo su comunicación. b) La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad con la calificación final obtenida. c) La solicitud de revisión será tramitada a través del Jefe o Jefa de estudios, quien la trasladará al Jefe o Jefa del departamento didáctico correspondiente, que comunicará tal circunstancia al profesor tutor o profesora tutora. d) En el proceso de revisión de la calificación final obtenida el profesorado del departamento contrastará en el primer día hábil siguiente a aquel en que finalice el período de solicitud de revisión, las actuaciones seguidas en el proceso de evaluación, con especial referencia a la adecuación de los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados con los recogidos en la correspondiente programación didáctica del departamento respectivo. Tras este estudio el departamento didáctico elaborará los correspondientes informes que recojan la descripción de los hechos y actuaciones previas que hayan tenido lugar, el análisis realizado de modificación o ratificación de la calificación final objeto de revisión. e)El Jefe o Jefa de departamento correspondiente trasladará el informe elaborado al Jefe o Jefa de estudios, quien comunicará por escrito al alumno o alumna, o a su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, la decisión razonada de ratificación o modificación de la calificación revisada. f)Si tras el proceso de revisión, procediera la modificación de alguna calificación final, el Secretario o Secretaria del centro insertará en las Actas, y, en su caso, en el expediente académico del alumno o alumna, la oportuna diligencia que será visada por el Director o Directora del centro. g)En el caso que, tras el proceso de revisión en el centro, persista el
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
desacuerdo con la calificación final de curso obtenida, la persona interesada, o su padre, madre o representantes legales, podrán solicitar por escrito al Director o Directora del centro, en el plazo de dos días hábiles a partir de la última comunicación del centro, que eleve la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial de la Consejería de Educación. h)El Director o Directora del centro, en un plazo no superior a tres días hábiles, remitirá el expediente de la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial, al cual incorporará los informes elaborados en el centro y cuantos datos consideren acerca del proceso de evaluación del alumno o alumna, así como, en su caso, las nuevas alegaciones de la persona reclamante y el informe, si procede, del Director o Directora acerca de las mismas.
METODOLOGÍA PARA TODOS LOS CURSOS
Utilizaremos un enfoque comunicativo equilibrado. La enseñanza estará centrada en el
alumnado, desarrollo de la autonomía, las estrategias de aprendizaje y las actitudes.
El centro sobre el que girarán las clases será el libro de texto y el libro de ejercicios como
consolidación de los contenidos desarrollados en aquél. Se utilizará también el material
auditivo del método, así como otros materiales complementarios: fotocopias y grabaciones de
audio de otros métodos del mismo nivel, ejercicios gramaticales de repaso, textos, vídeos y
dvds. Haremos uso del material adicional que contribuya al desarrollo de las cuatro destrezas
lingüísticas.
Partiremos en clase de situaciones de comunicación en las que el alumnado utilice la lengua de
estudio para comunicarse. Procuraremos hacer hincapié en los ejercicios de tipo oral, tanto los
que versen sobre la puesta en práctica de una estructura o función concreta, como los que
sean de producción más libre, como por ejemplo descripciones de escenas o imágenes o
resúmenes de textos trabajados en clase.
La adquisición de la competencia gramatical y del vocabulario será asimismo considerada
esencial para poder desarrollar las capacidades comprensivas y expresivas por parte del
alumnado.
Evaluación de la programación
La programación será revisada trimestralmente y se procederá a la actualización de la misma
en base a las sugerencias que se recogen en el marco de las reuniones del departamento.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
El Departamento de Alemán colaborará con los demás departamentos del centro en la
realización de las actividades que se propongan a lo largo del curso, además de las del
departamento de alemán:
Celebración de las fiestas y costumbres alemanas:
Reformationstag
Sankt Martin
La reunificación alemana y la caída del muro
Sankt Nikolaus
Adventskalender
Karneval
La fiesta de Pascua
Clase de conversación
TUTORÍAS
Los alumnos dispondrán de una hora de tutoría semanal para cualquier tipo de
aclaración sobre las dudas que vayan surgiendo durante el proceso de aprendizaje, si
bien, éstas no serán en ningún caso una repetición de las clases normales.
Uso de Internet
El profesorado del Departamento de Alemán hará uso de las redes sociales como son:
facebook / twitter / google drive / instagram / blogspot asi como la plataforma
colaborativa educativa “Edmodo”
BIBLIOGRAFÍA
Gramáticas
• Einfach Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch A1 bis B1.Langenscheidt.
Übungsgrammatik für Anfänger. Verlag für Deutsch
• Grundstufengrammatik für Deutsch als Fremdsprache. Hueber
• EM Übungsgrammatik. Hueber.
• Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Hueber
• Lehr-, und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Hueber
Diccionarios
• Diccionario básico alemán. Pons
Hueber Wörterbuch. Deutsch als Fremdsprache. Grund- und Mittelstufe.
• Diccionario visual. Larousse
• Diccionario avanzado de alemán. Klett
• Diccionario de las lenguas española y alemana (Tomo I y Tomo II). Herder
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE LINARES
-Carlota Remfry -
________________________________________________________________________________________________
• Deutsches Universalwörterbuch. Duden
• Diccionario Moderno Alemán- Español / Español – Alemán. Langenscheidt.
• Deutsch als Fremdsprache. Wörterbuch. Duden
Fonética
• Nicht auf den Mund gefallen. Ed. Idiomas
• Phonetik aktuell. Hueber
• Phonothek (Arbeitsbuch). Langenscheidt
• Phonetik Simsalabim. Langenscheidt
Landeskunde
• Transparente Landeskunde. Inter Nationes
• Didaktik der Landeskunde. Langenscheidt
Abenteuer Alltag. Menschen in Deutschland. Texte für Deutsch als
Fremdsprache. Langenscheidt.
• Treffpunkt Landeskunde: Kultur, Freizeit und Gesellschaft. Modern Languages
• Treffpunkt Landeskunde: Institutionen, Wirschaft und Vergangenheit. Modern
Languages
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 22
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJA
1.1. ADECUACIÓNCumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos. Adecuación de formato y registro.
ANEXO V (HOJA 1)
1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA
Con este criterio se mide si el alumno o alumna:1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado.2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo:
● En expresión escrita: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado.
● En interacción escrita: ha contestado con el tipo de escrito requerido (carta, correo electrónico, nota, etc.) respetando el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado.
3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna:
● Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una narración, argumentación, carta formal, etc. resulta desconcertante para el destinatario).
● En interacción escrita: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.).
Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba mencionados, en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta claramente del tema propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada al efecto en el apartado de “Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de la hoja de observación. La calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.
BIEN: 10La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.
SUFICIENTE: 5La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3 arriba mencionados, se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse apartado del enunciado (parámetro 1), algún punto se ha obviado; aun habiéndose redactado una carta (parámetro 2), no se ha observado alguna norma de presentación.
INSUFICIENTE: 2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente.1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior.2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no respeta la presentación de una carta, no ha respetado el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado, etc.).3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de forma reiterada.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 23
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 2)
1.2. COHERENCIA Y COHESIÓNOrganización del discurso (coherencia semántica, organización en párrafos, conectores, puntuación).
Uso de las funciones comunicativas.Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres,…)
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica.2. Ha elaborado un discurso organizado en párrafos, con conectores o fórmulas de introducción al inicio de los mismos.3. Las oraciones están claramente separadas mediante el uso de puntuación, letras iniciales mayúsculas cuando procede, etc.4. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, permitiendo una lectura lineal y fluida. Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización en párrafos y/o al uso de conectores que en realidad no conducen a una lectura lineal fluida. Cabe la posibilidad de que un texto, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.5. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un texto coherente y fluido; por ejemplo:
• En expresión escrita: ha demostrado su capacidad de narrar, describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc.
• En interacción escrita: ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda, etc.6. Ha producido frases cohesionadas:
• Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de sustitución (ej. pronombres), de concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué o a quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una lectura lineal de cada frase o sucesión de frases.
BIEN: 20La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente y cohesionado, de forma que no se tenga que retroceder en ningún momento de la lectura.
SUFICIENTE: 10La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Sólo es preciso retroceder en algún momento de la lectura.
INSUFICIENTE: 3La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Es preciso retroceder en varios momentos de la lectura que deja de ser lineal y fluida.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 24
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 3)
1. 3. RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso.
Corrección ortográfica.
Con este criterio se evalúa el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal, según las convenciones de la lengua escrita. La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, el alumno o alumna:1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas.2. Utiliza estructuras acordes al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede.
Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que: • la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado contenidos propios
del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.
• los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.
La corrección en los recursos gramaticales solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio.La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como morfológico, el alumno o alumna:4. Respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.5. Respeta las normas ortográficas.
EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 18 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 10
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.
INADECUADO: 5
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 25
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 4)
1. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, cuando procede. Corrección ortográfica.
Con este criterio se mide evalúa el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal según las convenciones de la lengua escrita, y su adecuación en el contexto. La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones.2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan.
Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que: • la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Esto quiere decir que, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios
del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.
• los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una enumeración improcedente, no incorporándose dentro del texto.
La corrección en los recursos léxicos solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio.La corrección en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:4. Usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación de las palabras.5. Respeta las normas ortográficas.
EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 17La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 10La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.
INADECUADO: 5La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 26
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 5)
2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL
2. 1. ADECUACIÓNCumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos.
Adecuación de formato y registro.
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado.2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo:
• En expresión oral: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el tiempo – mínimo y máximo – indicado.
• En interacción oral: ha realizado la conversación requerida, siendo sus intervenciones adecuadas en cuanto a frecuencia y duración, de forma que ha podido incluir toda la información relevante.
3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna:
• Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una descripción, argumentación, etc. resulta desconcertante para la persona receptora del discurso).
• En interacción oral: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.).
Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba mencionados, en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta claramente del tema propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada al efecto en el apartado de “Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de la hoja de observación. La calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.
BIEN: 10La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.
SUFICIENTE: 5
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3 arriba mencionados se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse apartado del enunciado (parámetro 1), algunos puntos se han obviado; aun habiéndosele dado al interlocutor el trato adecuado (parámetro 3), no se han observado determinadas normas, por ejemplo en las fórmulas de cortesía.
INSUFICIENTE: 2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente.1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior.2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no ha incluido toda la información relevante por falta de tiempo o por cualquier otro motivo, no ha intervenido lo suficiente en la conversación, etc.).3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de forma reiterada.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 27
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 6)
2. 2. COHERENCIA / COHESIÓN ESTRATEGIAS COMUNICATIVAS - FLUIDEZ
Organización del discurso: ideas ordenadas y coherentemente enlazadas, uso de conectores + intercambio del turno de palabra en interacción. Uso de las funciones comunicativas.
Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres, …)
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica:
• En expresión oral: ha elaborado un discurso con introducción, desarrollo, conclusión y marcando claramente los cambios de idea, argumento, etc. mediante conectores o fórmulas equivalentes. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, de tal manera que el interlocutor pueda seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida.
• En interacción oral: el intercambio del turno de palabra ha sido equilibrado y coherente, de tal manera que ha resultado fácil seguir la conversación, entendiéndose el razonamiento de inmediato, sin ninguna duda o dificultad.
Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización con introducción, desarrollo y conclusión y/o al uso de conectores que en realidad no permiten seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida. Cabe la posibilidad de que una exposición, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.2. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un discurso coherente y fluido; por ejemplo:
• En expresión oral: ha demostrado su capacidad de describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las ideas (vacilación, reformulación, etc.).
• En interacción oral: ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda; de sugerir, de expresar satisfacción, desagrado, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las intervenciones (vacilación, reformulación, turno de palabra, cooperación, etc.).
3. Ha producido frases cohesionadas:• Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de sustitución (ej. pronombres), de
concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué o a quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una comprensión inmediata de cada frase o sucesión de frases.
BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente, cohesionado y por ende, verdaderamente fluido.
SUFICIENTE: 7 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Solo en algún momento se ve afectada la fluidez del discurso.
INSUFICIENTE: 2 La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. La fluidez del discurso se ve afectada en varios momentos.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 28
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 7)
2. 3. PRONUNCIACIÓN Y ENTONACIÓN
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Produce sonidos que se ajustan a los estándares de la lengua meta y son claramente inteligibles, sea cual sea la variedad regional que utilice.2. Respeta las convenciones de acentuación de la cadena hablada.3. Respeta una entonación acorde con los distintos enunciados (afirmativos, interrogativos, etc.).
BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, resultando el discurso, sin duda alguna, perfectamente inteligible para cualquier persona.
SUFICIENTE: 8
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, algún sonido resulta claramente dificultoso para el alumno o alumna sin dejar totalmente de ser inteligible; o bien se han detectado algunos errores de acentuación o entonación, pero ello no impide la comprensión del discurso.A pesar de determinados fallos, la comprensión del discurso no se ve en absoluto afectada.
INSUFICIENTE: 2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, varios sonidos difieren de los de la lengua meta, o se pone de manifiesto que se desconocen las reglas de relación entre fonemas y grafías de la lengua meta, o la acentuación y/o entonación es un calco de la lengua materna, etc.La comprensión del discurso se ve afectada en varios momentos.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 29
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 8)
2. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso.
Con este criterio se mide el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal. La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, el alumno o alumna:1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas.2. Usa estructuras acordes al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede. Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que:
• La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumnano ha incorporado contenidos gramaticales propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.
• Los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.
La corrección en los recursos gramaticales, solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio. La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando:4. Tanto en el aspecto sintáctico como morfológico, el alumno o alumna respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.
EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 23 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 8
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.
INADECUADO: 3
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.
0010
9650
Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017
página 30
Boletín Oficial de la Junta de Andalucía
Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja
BOJAANEXO V (HOJA 9)
2. 5. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, cuando procede.
Con este criterio se mide el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal y su adecuación en el contexto.La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones.2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan. Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que: • La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios del
nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación;
• Los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una mera enumeración, no incorporándose dentro del texto.
La corrección en los recursos léxicos, solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio.La corrección en los recursos léxicos se observa cuando:4. El alumno o alumna usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación de las palabras.
EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 22 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 7La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.
INADECUADO: 3La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.
0010
9650