programación del departamento de...
TRANSCRIPT
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Programación del Departamento
de FRANCÉS
Segunda Lengua Extranjera: Francés
4º ESO
I.E.S. “FRANCES DE ARANDA”
CURSO 2017/2018
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
2
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
ÍNDICE
1. Objetivos para el curso.
2. Contenidos mínimos.
3. Concreciones metodológicas: metodologías activas, participativas y sociales,
concreción de varias actividades modelo de aprendizaje integradas que permitan la
adquisición de competencias clave, planteamientos organizativos y funcionales,
enfoques metodológicos adaptados a los contextos digitales, recursos didácticos, entre
otros.
4. Criterios de evaluación y su concreción.
5. Procedimientos e instrumentos de evaluación.
6. Criterios de calificación.
7. Características de la evaluación inicial y consecuencias de sus resultados en todas las
materias, ámbitos y módulos, así como el diseño de los instrumentos de evaluación en
dicha evaluación.
8. Características de la evaluación de septiembre, así como el diseño de los instrumentos
de evaluación de dicha evaluación.
9. Medidas complementarias que se plantean para el tratamiento de la materia dentro del
proyecto bilingüe o plurilingüe.
10. Concreción del plan de atención a la diversidad para cada curso y materia.
11. Tratamiento de los elementos transversales.
12. Plan de lectura específico a desarrollar desde la materia. Concreción del trabajo para el
desarrollo de la expresión oral.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
3
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
1. OBJETIVOS PARA EL CURSO La enseñanza del Francés como Segunda Lengua Extranjera en el cuarto curso de la
etapa de Educación Secundaria Obligatoria tendrá como objetivo contribuir a desarrollar en los
alumnos las capacidades siguientes, referidas a los contenidos de 4º ESO:
1. Escuchar y comprender información general y específica de diferentes textos orales
en situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.
2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de
forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.
3. Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e
intereses del alumnado con el fin de extraer información general y específica y utilizar la lectura
como fuente de placer y de enriquecimiento personal.
4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando el
vocabulario idóneo y los recursos de cohesión y coherencia apropiados.
5. Cultivar la iniciativa personal y la participación cuando se interactúa huyendo de
prejuicios y complejos desarrollando la autonomía de aprendizaje mediante la participación
activa en la planificación y control del propio proceso.
6. Utilizar con corrección y propiedad los componentes fonológicos, léxicos,
gramaticales, funcionales, discursivos, sociolingüísticos y estratégicos básicos en contextos
reales de comunicación.
7. Desarrollar las actitudes, hábitos de trabajo, y estrategias necesarias para la
adquisición de la lengua extranjera utilizando los medios a su alcance, como la colaboración
con otras personas en la consecución de sus objetivos de aprendizaje o el uso de recursos
diversos, especialmente de las tecnologías de la información y la comunicación, para obtener,
seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.
8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como
herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.
9. Adquirir, mediante el contacto con la lengua extranjera, una visión más amplia del
entorno cultural y lingüístico al que se pertenece, valorando la contribución de su aprendizaje al
desarrollo personal y a la relación con hablantes de otras lenguas y evitando cualquier tipo de
discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.
10. Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje
y uso de la lengua extranjera sabiendo apreciar la lengua como fuente de oportunidades de
futuro, de enriquecimiento personal y profesional.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
4
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
2. CONTENIDOS MÍNIMOS
La LOMCE define los contenidos como “conjuntos de conocimientos, habilidades,
destrezas y actitudes que contribuyen al logro de los objetivos de cada enseñanza y etapa
educativa y a la adquisición de competencias”. Los contenidos están divididos en cuatro
bloques: comprensión de textos orales, producción de textos orales: expresión e interacción,
compresión de textos escritos y producción de textos escritos: expresión e interacción.
La competencia en los contenidos mínimos exigibles es la expresión práctica de la
obtención de los objetivos de la materia y de las competencias. Al acabar 4º ESO, los alumnos
deberán comprender, conocer y manejar con cierta soltura al menos los contenidos que a
continuación se especifican, tanto en el oral como en el escrito.
COMPETENCIAS DE
COMUNICACIÓN
COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS COMPETENCIAS
CULTURALES
Comprobar nuestro nivel en
francés.
Expresar emociones,
sentimientos y sensaciones.
Describir y comentar fotos.
Despertar nuestro cuerpo y
nuestro cerebro.
Desarrollar la sensibilidad
poética.
Apreciar positivamente un
viaje.
Caracterizar algo de forma
detallada.
Construir un relato en
pasado.
Contar la evolución de
nuestras costumbres.
Hablar de nuestro carácter.
Describir a alguien.
Expresar la pertenencia.
Referir hechos y palabras.
Gramática
El presente de indicativo de los verbos de
la 1ª conjugación (parler, particularidades de
los verbos de la 1ª conjugación: s’appeler,
se lever), verbos pronominales, verbos être,
avoir, aller, faire, mettre, prendre, venir,
pouvoir, vouloir, devoir y falloir.
Revisión de tiempos verbales: presente,
passé composé, imperfecto y futuro.
El imperativo.
La necesidad y la obligación.
El passé composé y el imperfecto.
Los pronombres relativos qui, que, où,
dont.
Uso del imperfecto para hablar de hábitos.
Los adjetivos demostrativos y los
pronombres tónicos.
Los pronombres posesivos.
El discurso indirecto en presente.
Las diferentes formas de la interrogación.
Los momentos de la acción venir de, être
Concentración y relajación.
Un poeta francés del siglo
XX : Jacques Prévert.
Buenos planes para
desplazarse.
Un slammeur francés :
Grand Corps Malade.
Escribir un anuncio de viaje.
Las fábulas, de Esopo a La
Fontaine.
Pedir informaciones.
Planeta y ecología.
Escribir una carta de
presentación.
La vida de un artista de
circo.
El Cirque du Soleil.
Exponer un problema en un
fórum.
Dos grandes detectives de
la literatura: Maigret y Hercule
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
5
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Informarse, preguntar
informaciones precisas.
Hacer preguntas sobre el
medio ambiente.
Hablar de ventajas e
inconvenientes.
Describir los diferentes
momentos de una acción.
Hacer hipótesis,
predicciones.
Protestar, defenderse de una
acusación.
Hablar del reparto de tareas
en el hogar.
Expresar una restricción.
Dar consejos.
Expresar la obligación y la
prohibición.
Describir a alguien de forma
detallada.
Expresar la duda antes de
responder.
Indicar una acción anterior a
otra en el pasado.
Expresar la causa.
Animar a alguien a tomar una
decisión.
Describir un objeto.
Negociar un precio.
Hablar de hechos o acciones
hipotéticas.
Formular educadamente una
petición.
Hablar de algo que nos
cuesta definir.
en train de, aller + infinitivo.
La puesta “en relief”: C’est moi qui … /
C’est à moi de ...
La restricción ne ... que.
La formación del subjuntivo.
La obligación y la prohibición: il (ne) faut
(pas) que + subjuntivo; otras estructuras con
el infinitivo.
El pluscuamperfecto.
La expresión de la causa: parce que,
comme.
Los pronombres demostrativos.
Los pronombres complemento.
El condicional: formación y empleo.
Algunos empleos del subjuntivo: finalidad
(pour que…), deseo (j’aimerais que…),
opinión (je ne pensé pas que…)
Léxico
Las emociones, sentimientos y
sensaciones.
El cuerpo.
Maquillaje y disfraz.
Los transportes.
Las ciudades y los países.
El tiempo y la frecuencia.
Los rasgos del carácter.
Los verbos introductores del discurso.
Expresiones con animales.
La meteorología y ciertos fenómenos
naturales.
Las profesiones.
El medio ambiente y la ecología.
Expresiones hechas sobre el tiempo.
Poirot.
Hacer un informe de
lectura.
Algunos inventos franceses.
Presentar un proyecto.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
6
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Expresar la finalidad, el
deseo y la opinión.
Las tareas del hogar
La vida cotidiana
Adjetivos de descripción: rasgos de la
cara.
Las intrigas policíacas.
Las características de los objetos.
La psicología: interpretación de los
sueños, problemas personales.
Fonética y ortografía
La entonación en francés.
Los sonidos o , a ].
Los sonidos [p], [b], [d], [t].
Las grafías a / à, du / dû, la / là, ou / où,
sur / sûr.
Los sonidos f , s , ∫ .
Los sonidos i , y , u , ɥi .
Las grafías c, ç, s, sc, ss, t(i).
Los sonidos f v , ʃ ʒ , s z .
El sonido y sus compuestos: j ].
Los grafías é(e)s o er (participios
pasados, adjetivos e infinitivos).
Los sonidos [e], [ø], [o].
El sonido [R].
Las grafías -s o -x (plural).
Los sonidos œ .
Los sonidos aj œj uj j .
Las grafías au, eau, o, ou, ô.
Los sonidos y ø œ ə a .
Los sonidos [bR], [kR], [tR], [gR], [pR],
[dR], [fR].
Las grafías ai, ais (futuro o condicional).
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
7
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Basándonos en el método utilizado con los alumnos (Parachute 4, ed. Santillana), la
temporalización de los contenidos será la siguiente:
Primer trimestre: unidades 0, 1 y 2.
Segundo trimestre: unidades 3 y 4.
Tercer trimestre: unidades 5 y 6.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
8
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
3. CONCRECIONES METODOLÓGICAS: METODOLOGÍAS ACTIVAS,
PARTICIPATIVAS Y SOCIALES, CONCRECIÓN DE VARIAS ACTIVIDADES
MODELO DE APRENDIZAJE INTEGRADAS QUE PERMITAN LA
ADQUISICIÓN DE COMPETENCIAS CLAVE, PLANTEAMIENTOS
ORGANIZATIVOS Y FUNCIONALES, ENFOQUES METODOLÓGICOS
ADAPTADOS A LOS CONTEXTOS DIGITALES, RECURSOS DIDÁCTICOS,
ENTRE OTROS
Concebimos la educación como un proceso constructivo en el que la actitud que
mantienen profesores y alumnos permite el aprendizaje significativo. Los alumnos se
convierten en motor de su proceso de aprendizaje al modificar ellos mismos sus esquemas de
conocimiento. El profesor ejerce el papel de guía al poner en contacto los conocimientos y las
experiencias previas de los alumnos con los nuevos contenidos. El protagonista es el propio
alumno, hay que tratar de crear un ambiente distendido, relajado para facilitar la comunicación.
También hacemos hincapié en el aprendizaje funcional, esto es, utilizamos
personajes y situaciones cercanas al alumno para que éste se reconozca en los mismos y su
proceso de aprendizaje sea mucho más fácil y atrayente.
Finalmente, un tercer principio básico, es aprender a aprender o, lo que es lo mismo,
enseñar estrategias al alumno para que éste pueda aprender de una manera autónoma. Los
alumnos reflexionan, practican y desarrollan estrategias para realizar “tareas de comunicación”.
Ya se ha visto que el objetivo fundamental de la materia Lengua Extranjera (en nuestro
caso Francés como Segunda Lengua Extranjera) para la etapa de Educación Secundaria
Obligatoria es la creación de ciudadanos europeos, críticos y autónomos que cuenten con una
formación integral. El currículo de Francés va a permitir al alumno desarrollar las competencias
clave que le llevarán a desenvolverse con una determinada soltura en los diferentes aspectos
que componen la lengua escrita y hablada y que, conjuntamente con el resto de las materias,
le van a conducir a un desarrollo personal dentro del engranaje de la sociedad.
Para alcanzar este objetivo, las grandes líneas metodológicas adoptadas y las actividades
modelo que permiten la adquisición de las competencias clave son:
1. La comunicación oral y escrita. Actividades para dotar a los alumnos de los
contenidos necesarios para expresarse oralmente y por escrito. Las acciones pedagógicas y
las tareas de aprendizaje siempre tienen como referencia el texto (oral o escrito) que los
alumnos habrán de ser capaces de comprender y de producir. Para ello se siguen tres pasos:
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
9
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
• Iniciar la práctica con actividades diseñadas para averiguar conocimientos previos.
• Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un
marco comunicativo que ofrece pautas de comportamiento válidas en la vida real (cómo
describir personas, resolver problemas,...). Las actividades abarcan las cuatro destrezas
básicas: entender, leer, hablar y escribir.
• Usar los contenidos nuevos en situaciones nuevas: diálogos, juegos, proyectos,...
En el aula se favorece el desarrollo de las competencias clave y de las inteligencias múltiples;
así mismo se trabaja la inteligencia emocional creando un clima de trabajo y de cooperación
favorable en el aula.
En el aula se promueve la comunicación en lengua francesa y se generan situaciones en las
que el alumno pone en práctica lo que está aprendiendo. Es importante destacar que la
finalidad de esta área no es enseñar una lengua extranjera, sino enseñar a comunicarse con
ella. Nuestra metodología irá desarrollando las cuatro destrezas lingüísticas, y aunque en
oacasiones nos dediquemos a alguna en particular, el fin último será la integración de las
cuatro.
2. La reflexión sistemática. Actividades para fomentar en los alumnos una actitud de
análisis y reflexión sobre la lengua francesa. Para que esta reflexión sea fructífera es preciso:
• Basarla en variadas actividades orales y escritas, y orientarla con preguntas.
• Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados, normas
de pronunciación,…un cuaderno personal.
• Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de
vocabulario y contenidos de gramática.
• Fomentar la inducción y deducción de normas gramaticales.
3. Las estrategias de aprendizaje. Actividades para facilitar el aprendizaje de la lengua.
Son muy variadas y contribuyen, indirectamente, a fomentar la motivación de los alumnos:
• Usar fórmulas hechas y gestos para compensar las propias limitaciones.
• Organizar lo aprendido (cuaderno personal, léxico personalizado,...).
• Realizar gran variedad de actividades lingüísticas individuales e interactivas.
• Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas: canciones, adivinanzas, juegos, actividades
plásticas, dramatizaciones,...
• Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo aquellas
estrategias más útiles para cada uno: leer, memorizar, escribir, dibujar, repetir, etc. Es
importante desarrollar la metacognición, que el alumno sepa cómo aprende y reflexione sobre
su propio proceso de aprendizaje, de este modo una vez finalizada la Educación Secundaria el
alumno podrá seguir avanzando y aprendiendo.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
10
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
4. Selección y uso de materiales y recursos. El alumno cuenta con materiales propios:
• Parachute 4, livre de l’élève, Santillana.
• Parachute 4, cahier d’exercices y CD-audio, Santillana.
• Libro de lectura: SCHMITT, Éric-Emmanuel, Oscar et la dame rose, Magnard, Collection
Classiques et contemporains, 2013.
Además, el profesor utiliza en clase otros materiales y recursos :
• Vídeos, DVD, canciones, comics, folletos turísticos, etc. material auténtico disponible en el
Departamento.
• Documentos extraidos de Internet: informativos, actividades de comprensión oral, vídeos,…
• Fotocopias seleccionadas para mejorar la competencia comunicativa, sobre cuestiones
gramaticales, de vocabulario, juegos, canciones, etc.
• Durante el 2º trimestre se va a trabajar en el Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por
los Derechos Humanos”, las tareas se llevarán a cabo en pequeños grupos de 4 ó 5 alumnos y
se calificarán en el segundo o tercer trimestre.
5. Progresión en espiral. Los contenidos se reciclan constantemente en las diferentes
unidades del Livre de l’élève y del Cahier d’exercices. La progresión seguida es, en efecto, una
progresión que describe una espiral de aprendizaje, repasando en formas diversas las
adquisiciones anteriores y las dificultades superadas, para integrarlas y enriquecerlas
progresivamente.
Esta forma de progresar se aplica al léxico y a la sintaxis, a la lengua oral y a la escrita. De esta
forma, se pasa de la comprensión de mini textos a textos cortos y luego a textos de mediana
extensión, sin aumentar excesivamente la dificultad del discurso. Al principio, se le pide al
alumno una expresión mínima, que puede reducirse a un simple gesto o a una mímica, para
llegar progresivamente a hacerle construir frases más complejas, mostrándole que éstas no
son, en realidad, sino la combinación de estructuras sencillas ya conocidas. Por lo tanto, se
pontenciará la autonomía del alumno.
Esta filosofía implica a veces el recurso a ciertas estructuras fijas que acompañan a los
contenidos lingüísticos de base, estructuras que se analizan y estudian.
6. Aprender de los errores. El alumno hace hipótesis que serán confirmadas o
rechazadas, construcción creativa por parte del alumno. La progresión del aprendizaje no se
produce de forma lineal, se trata de un acercamiento global. La complejidad aumenta de forma
progresiva. Así pues, los errores cometidos no son considerados faltas, sino la evidencia de
una comprensión y expresión dinámicas, un conocimiento y dominio progresivo del nuevo
sistema de comunicación.
El error forma parte del aprendizaje. Su detección por parte del profesor le sirve para sugerir
nuevas situaciones de comunicación, nuevas actividades en las que el alumno pueda volver a
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
11
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
poner en cuestión su error, puesto que con frecuencia el error es simplemente el resultado de
una conceptualización demasiado rápida e inadecuada.
7. Los aspectos socioculturales. Actividades para informar al alumno sobre aspectos
de la vida y valores propios de los países de habla francesa y otros. Algunos medios son:
• Comparar comportamientos extranjeros con los del propio país.
• Detectar en prensa y literatura juvenil algunos temas y valores de la cultura extranjera, y
compararlos con los propios.
• Familiarizarse con lugares, nombres, datos históricos, símbolos y otros elementos
representativos de la cultura francesa.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
12
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
4. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SU CONCRECIÓN
Los criterios de evaluación y su concreción, es decir los estándares de aprendizaje
evaluables, están ligados a los contenidos; por lo tanto, los vamos a especificar en una tabla
para visualizar la conexión que hay entre ellos.
BLOQUE 1: COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE
APRENDIZAJE
EVALUABLES
CONTENIDOS
Comunicación:
comprensión oral
Identificar el sentido general, los
puntos principales y la
información más importante en
textos orales breves y bien
estructurados, transmitidos de
viva voz o por medios técnicos y
articulados a velocidad lenta, en
un registro formal, informal o
neutro, y que versen sobre
asuntos habituales en situaciones
cotidianas o sobre aspectos
concretos de temas generales o
del propio campo de interés en
los ámbitos personal, público, y
educativo, siempre que las
condiciones acústicas no
distorsionen el mensaje y se
pueda volver a escuchar lo dicho.
Estrategias de comprensión
Conocer y saber aplicar las
estrategias más adecuadas para
la comprensión del sentido
general, los puntos e ideas
principales o los detalles
relevantes del texto.
Aspectos socioculturales y
1. Capta la
información más
importante de
indicaciones, anuncios,
mensajes y comunicados
breves y articulados de
manera lenta y clara (p. e.
en estaciones o
aeropuertos), siempre
que las condiciones
acústicas sean buenas y
el sonido no esté
distorsionado.
2. Entiende
información relevante de
lo que se le dice en
transacciones y gestiones
cotidianas y estructuradas
(p. e. en hoteles, tiendas,
albergues, restaurantes,
espacios de ocio o
centros de estudios).
- Estrategias de comprensión: Movilizar
información previa sobre tipo de tarea y tema.
Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión
al mismo. Distinguir tipos de comprensión (sentido
general, información esencial, puntos principales).
Formular hipótesis sobre contenido y contexto. Inferir
y formular de hipótesis sobre significados a partir de
la comprensión de elementos significativos,
lingüísticos y paralingüísticos (formación de
palabras, onomatopeyas…). Reformular hipótesis a
partir de la comprensión de nuevos elementos.
- Aspectos socioculturales y
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
13
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
sociolingüísticos
Conocer y utilizar para la
comprensión del texto los
aspectos socioculturales y
sociolingüísticos relativos a la
vida cotidiana (hábitos de estudio
y de trabajo, actividades de ocio),
condiciones de vida y entorno,
relaciones interpersonales (entre
hombres y mujeres, en el centro
educativo, en el ámbito público),
comportamiento (gestos,
expresiones faciales, uso de la
voz, contacto visual), y
convenciones sociales
(costumbres, tradiciones).
Funciones comunicativas
Distinguir la función o funciones
comunicativas más relevantes del
texto (p. e. una petición de
información, un aviso o una
sugerencia) y un repertorio de sus
exponentes más frecuentes, así
como patrones discursivos de uso
común relativos a la organización
textual (introducción del tema,
cambio temático, y cierre textual).
Patrones sintácticos y
discursivos
Reconocer, y aplicar a la
comprensión del texto, los
conocimientos sobre los
constituyentes y la organización
de patrones sintácticos y
discursivos de uso frecuente en la
comunicación oral, así como sus
3. Comprende, en una
conversación informal en
la que participa,
descripciones,
narraciones, puntos de
vista y opiniones
formulados de manera
simple sobre asuntos
prácticos de la vida diaria
y sobre temas de su
interés, cuando se le
habla con claridad,
despacio y directamente y
si el interlocutor está
dispuesto a repetir o
reformular lo dicho.
4. Comprende, en una
conversación formal, o
entrevista en la que
participa (p. e. en un
centro de estudios),
preguntas sobre asuntos
personales o educativos,
así como comentarios
sencillos y predecibles
relacionados con los
mismos, siempre que
pueda pedir que se le
repita, aclare o elabore
algo de lo que se le ha
dicho.
sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas
de cortesía y registros. Interés por conocer
costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje
no verbal.
- Funciones comunicativas: Iniciación y
mantenimiento de relaciones personales y sociales.
Descripción de cualidades físicas y abstractas de
personas, objetos, lugares y actividades. Narración
de acontecimientos pasados, descripción de estados
y situaciones presentes, y expresión de sucesos
futuros. Petición y ofrecimiento de información,
indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del
conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la
preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la
autorización y la prohibición. Establecimiento y
mantenimiento de la comunicación y organización
del discurso.
- Estructuras sintáctico-discursivas:
Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,
ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !
quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?
quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones
lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción
(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en
revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce
à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
14
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
significados asociados (p. e.
estructura interrogativa para
hacer una sugerencia).
5. Identifica la
información esencial de
programas de televisión
sobre asuntos cotidianos
o de su interés articulados
con lentitud y claridad (p.
e. noticias, documentales
o entrevistas), cuando las
imágenes vehiculan gran
parte del mensaje.
Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le
meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à
dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).
Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).
Estilo indirecto (rapporter des informations au
présent). Expresión de relaciones temporales (avant/
après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).
Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado
(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).
Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).
Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;
ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.
arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad
(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,
réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable
que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il
faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,
impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).
Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à
qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta
place + conditionnel). Intención/deseo (avoir
l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,
décider de faire qqch.). Expresión de la existencia
(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,
morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels
COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,
propositions adjectives). Expresión de la cualidad
(place de l´adjectif). Expresión de la posesión
(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la
cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales
(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),
beaucoup de monde, quelques, tout le monde,
plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,
une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).
Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).
Expresión del espacio (prépositions et adverbes de
lieu, position, distance, mouvement, direction,
provenance, destination; pronom « y »). Expresión
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
15
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Léxico de uso frecuente
Reconocer léxico oral de uso
común relativo a asuntos
cotidianos y a temas generales o
relacionados con los propios
intereses, estudios y
ocupaciones, e inferir del contexto
y del cotexto, con apoyo visual,
los significados de palabras y
expresiones de uso menos
frecuente o más específico.
Patrones sonoros
Discriminar patrones sonoros,
acentuales, rítmicos y de
entonación de uso frecuente, y
reconocer los significados e
intenciones comunicativas
generales relacionados con los
mismos.
del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-
là…). Divisiones temporales (semestre, période,
mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine
dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).
Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).
Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout
d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,
alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,
souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,
jamais…).
- Léxico de uso común: Identificación personal.
Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida
diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.
Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.
Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.
Compras y actividades comerciales. Alimentación y
restauración. Transporte. Lengua y comunicación.
Medio ambiente, clima y entorno natural.
Tecnologías de la Información y la Comunicación.
- Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de
entonación.
BLOQUE 2: PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE
APRENDIZAJE
EVALUABLES
CONTENIDOS
Comunicación: producción
oral
Expresión: Producir textos breves
y lo bastante comprensibles de
1. Hace
presentaciones breves y
ensayadas, siguiendo un
guión escrito, sobre
- Estrategias de producción:
Planificación: Comprender el mensaje con
claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y
su estructura básica. Adecuar el texto al destinatario,
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
16
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
acuerdo a su nivel, tanto en
conversación cara a cara como
por teléfono u otros medios
técnicos, en un registro neutro o
informal, con un lenguaje muy
sencillo, en los que se da, solicita
e intercambia información sobre
temas cotidianos y asuntos
conocidos o de interés personal y
educativo, aunque se produzcan
interrupciones o vacilaciones, se
hagan necesarias las pausas y la
reformulación para organizar el
discu rso y seleccionar
expresiones, y el interlocutor
tenga que solicitar que se le
repita o reformule lo dicho.
Interacción: Manejar frases cortas
y fórmulas para desenvolverse de
manera suficiente en breves
intercambios en situaciones
habituales y cotidianas, aunque
haya que interrumpir el discurso
para buscar palabras o articular
expresiones y para reparar la
comunicación.
Interactuar de manera simple en
intercambios claramente
estructurados, utilizando fórmulas
o gestos simples para tomar o
mantener el turno de palabra,
aunque puedan darse desajustes
en la adaptación al interlocutor.
Estrategias de producción
Conocer y saber aplicar las
estrategias más adecuadas para
producir textos orales
monológicos o dialógicos breves
aspectos concretos de
temas generales o
relacionados con
aspectos básicos de sus
estudios, y responde a
preguntas breves y
sencillas de los oyentes
sobre el contenido de las
mismas si se articulan
clara y lentamente.
2. Se desenvuelve
con la eficacia suficiente
en gestiones y
transacciones cotidianas,
como son los viajes, el
alojamiento, el transporte,
las compras y el ocio,
siguiendo normas de
cortesía básicas (saludo y
tratamiento).
3. Participa en
conversaciones
informales breves, cara a
cara o por teléfono u otros
medios técnicos, en las
que establece contacto
social, intercambia
información y expresa
opiniones de manera
sencilla y breve, hace
contexto y canal, aplicando el registro y la estructura
de discurso adecuados a cada caso. Movilizar y
coordinar las propias competencias generales y
comunicativas con el fin de realizar eficazmente la
tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o se quiere decir...). Localizar y usar
adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos
(uso de un diccionario o gramática, obtención de
ayuda...).
Ejecución: Expresar el mensaje con claridad y
coherencia, estructurándolo y ajustándose a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto. Reajustar
la tarea (emprender una versión más modesta de la
tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que
realmente le gustaría expresar), tras valorar las
dificultades y los recursos disponibles. Aprovechar al
máximo los conocimientos previos. Compensar las
carencias lingüísticas mediante los siguientes
procedimientos:
Lingüísticos: Modificar palabras de significado
parecido. Definir o parafrasear un término o
expresión.
Paralingüísticos y paratextuales: Pedir ayuda.
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones
que aclaren el significado. Usar lenguaje corporal
culturalmente pertinente (gestos, expresiones
faciales, posturas, contacto visual o corporal,
proxémica). Usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
17
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
y de estructura muy simple y
clara, utilizando, entre otros,
procedimientos como la
adaptación del mensaje a los
recursos de los que se dispone, o
la reformulación o explicación de
elementos y la memorización.
Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos
Incorporar a la producción del
texto oral monológico o dialógico
los conocimientos socioculturales
y sociolingüísticos adquiridos
relativos a relaciones
interpersonales, comportamiento
y convenciones sociales,
actuando con la suficiente
propiedad y respetando las
normas de cortesía más usuales.
Funciones comunicativas
Llevar a cabo las funciones
principales demandadas por el
propósito comunicativo, utilizando
los exponentes más frecuentes
de dichas funciones y los
patrones discursivos sencillos de
uso más común para organizar el
texto.
Patrones sintácticos y
discursivos
Mostrar control sobre un
repertorio limitado de estructuras
sintácticas de uso frecuente y de
mecanismos sencillos de
invitaciones y
ofrecimientos, pide y
ofrece cosas, pide y da
indicaciones o
instrucciones, o discute
los pasos que hay que
seguir para realizar una
actividad conjunta.
4. Se desenvuelve de
manera simple en una
conversación formal o
entrevista (p. e. para
realizar un curso de
verano), aportando la
información necesaria,
expresando de manera
sencilla sus opiniones
sobre temas habituales, y
reaccionando de forma
simple ante comentarios
formulados de manera
lenta y clara, siempre que
pueda pedir que se le
repitan los puntos clave si
lo necesita.
- Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas
de cortesía y registros. Interés por conocer
costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje
no verbal.
- Funciones comunicativas: Iniciación y
mantenimiento de relaciones personales y sociales.
Descripción de cualidades físicas y abstractas de
personas, objetos, lugares y actividades. Narración
de acontecimientos pasados, descripción de estados
y situaciones presentes, y expresión de sucesos
futuros. Petición y ofrecimiento de información,
indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del
conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la
preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la
autorización y la prohibición. Establecimiento y
mantenimiento de la comunicación y organización
del discurso.
- Estructuras sintáctico-discursivas:
Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,
ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !
quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?
quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones
lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
18
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
cohesión y coherencia (repetición
léxica, elipsis, deixis personal,
espacial y temporal,
yuxtaposición, y conectores y
marcadores conversacionales de
uso muy frecuente).
(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en
revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce
à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).
Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le
meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à
dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).
Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).
Estilo indirecto (rapporter des informations au
présent). Expresión de relaciones temporales (avant/
après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).
Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado
(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).
Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).
Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;
ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.
arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad
(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,
réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable
que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il
faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,
impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).
Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à
qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta
place + conditionnel). Intención/deseo (avoir
l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,
décider de faire qqch.). Expresión de la existencia
(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,
morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels
COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,
propositions adjectives). Expresión de la cualidad
(place de l´adjectif). Expresión de la posesión
(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la
cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales
(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),
beaucoup de monde, quelques, tout le monde,
plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,
une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).
Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
19
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Léxico de uso frecuente
Conocer y utilizar un repertorio
léxico oral suficiente para
comunicar información y
opiniones breves, sencillas y
concretas, en situaciones
habituales y cotidianas.
Patrones sonoros
Pronunciar y entonar de manera
lo bastante comprensible, aunque
resulte evidente el acento
extranjero, se cometan errores de
pronunciación esporádicos, y los
interlocutores tengan que solicitar
repeticiones o aclaraciones.
Expresión del espacio (prépositions et adverbes de
lieu, position, distance, mouvement, direction,
provenance, destination; pronom « y »). Expresión
del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-
là…). Divisiones temporales (semestre, période,
mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine
dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).
Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).
Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout
d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,
alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,
souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,
jamais…).
- Léxico de uso común: Identificación personal.
Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida
diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.
Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.
Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.
Compras y actividades comerciales. Alimentación y
restauración. Transporte. Lengua y comunicación.
Medio ambiente, clima y entorno natural.
Tecnologías de la Información y la Comunicación.
- Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de
entonación.
BLOQUE 3: COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE
APRENDIZAJE
EVALUABLES
CONTENIDOS
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
20
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Comunicación:
comprensión escrita
Identificar la información esencial,
los puntos más relevantes y
detalles importantes en textos,
tanto en formato impreso como
en soporte digital, breves y bien
estructurados escritos en un
registro formal o neutro, que
traten de asuntos cotidianos, de
temas de interés o relevantes
para los propios estudios y
ocupaciones, y que contengan
estructuras sencillas y un léxico
de uso común.
Estrategias de comprensión
Conocer y saber aplicar las
estrategias más adecuadas para
la comprensión del sentido
general, la información esencial,
los puntos e ideas principales o
los detalles relevantes del texto.
Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos
Conocer, y utilizar para la
comprensión del texto, los
aspectos socioculturales y
sociolingüísticos relativos a la
vida cotidiana (hábitos de estudio
y de trabajo, actividades de ocio,
incluídas manifestaciones
artísticas como la música o el
cine), condiciones de vida y
entorno, relaciones
interpersonales (entre hombres y
mujeres, en el trabajo, en el
centro educativo, en las
instituciones), y convenciones
1. Identifica, con
ayuda de la imagen,
instrucciones generales
de funcionamiento y
manejo de aparatos de
uso cotidiano (p. e. una
fotocopiadora), así como
instrucciones claras para
la realización de
actividades y normas de
seguridad básicas (p. e.
en un centro de estudios).
2. Comprende
correspondencia personal
sencilla en cualquier
formato en la que se
habla de uno mismo; se
describen personas,
objetos, lugares y
actividades; se narran
acontecimientos pasados,
presentes y futuros,
reales o imaginarios, y se
expresan de manera
sencilla sentimientos,
deseos y opiniones sobre
temas generales,
conocidos o de su interés.
3. Entiende la esencial
de correspondencia
- Estrategias de comprensión: Movilizar
información previa sobre tipo de tarea y tema.
Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión
al mismo. Distinguir tipos de comprensión (sentido
general, información esencial, puntos principales).
Formular hipótesis sobre contenido y contexto. Inferir
y formular de hipótesis sobre significados a partir de
la comprensión de elementos significativos,
lingüísticos y paralingüísticos (formación de
palabras, onomatopeyas…). Reformular hipótesis a
partir de la comprensión de nuevos elementos.
- Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas
de cortesía y registros. Interés por conocer
costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje
no verbal.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
21
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
sociales (costumbres,
tradiciones).
Funciones comunicativas
Distinguir la función o funciones
comunicativas más relevantes del
texto y un repertorio de sus
exponentes más comunes, así
como patrones discursivos de uso
frecuente relativos a la
organización textual (introducción
del tema, desarrollo y cambio
temático, y cierre textual).
Patrones sintácticos y
discursivos
Reconocer y aplicar a la
comprensión del texto, los
constituyentes y la organización
de estructuras sintácticas de uso
frecuente en la comunicación
escrita, así como sus significados
generales asociados (p. e.
estructura interrogativa para
hacer una sugerencia).
formal en la que se le
informa sobre asuntos de
su interés en el contexto
personal o educativo (p.
e. sobre una beca para
realizar un curso de
idiomas).
4. Capta las ideas
principales de textos
periodísticos breves en
cualquier soporte y sobre
temas generales o de su
interés si los números, los
nombres, las ilustraciones
y los títulos vehiculan
gran parte del mensaje.
5. Entiende
información específica
esencial en páginas Web
y otros materiales de
referencia o consulta
claramente estructurados
sobre temas relativos a
asuntos de su interés (p.
e. sobre una aplicación
informática, un libro o una
película), siempre que
pueda releer las
secciones difíciles.
- Funciones comunicativas: Iniciación y
mantenimiento de relaciones personales y sociales.
Descripción de cualidades físicas y abstractas de
personas, objetos, lugares y actividades. Narración
de acontecimientos pasados, descripción de estados
y situaciones presentes, y expresión de sucesos
futuros. Petición y ofrecimiento de información,
indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del
conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la
preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la
autorización y la prohibición. Establecimiento y
mantenimiento de la comunicación y organización
del discurso.
- Estructuras sintáctico-discursivas:
Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,
ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !
quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?
quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones
lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción
(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en
revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce
à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).
Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le
meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à
dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).
Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).
Estilo indirecto (rapporter des informations au
présent). Expresión de relaciones temporales (avant/
après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).
Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado
(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).
Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).
Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;
ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.
arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad
(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
22
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Léxico de uso frecuente
Reconocer léxico escrito de uso
común relativo a asuntos
cotidianos y a temas generales o
réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable
que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il
faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,
impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).
Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à
qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta
place + conditionnel). Intención/deseo (avoir
l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,
décider de faire qqch.). Expresión de la existencia
(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,
morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels
COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,
propositions adjectives). Expresión de la cualidad
(place de l´adjectif). Expresión de la posesión
(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la
cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales
(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),
beaucoup de monde, quelques, tout le monde,
plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,
une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).
Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).
Expresión del espacio (prépositions et adverbes de
lieu, position, distance, mouvement, direction,
provenance, destination; pronom « y »). Expresión
del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-
là…). Divisiones temporales (semestre, période,
mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine
dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).
Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).
Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout
d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,
alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,
souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,
jamais…).
- Léxico de uso común: Identificación personal.
Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida
diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.
Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
23
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
relacionados con los propios
intereses, estudios y
ocupaciones, e inferir del contexto
y del cotexto, con apoyo visual,
los significados de palabras y
expresiones de uso menos
frecuente o más específico.
Patrones sonoros y
ortográficos
Reconocer las principales
convenciones ortográficas,
tipográficas y de puntuación, así
como abreviaturas y símbolos de
uso común (p. e. , %, ), y sus
significados asociados.
Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.
Compras y actividades comerciales. Alimentación y
restauración. Transporte. Lengua y comunicación.
Medio ambiente, clima y entorno natural.
Tecnologías de la Información y la Comunicación.
- Patrones gráficos y convenciones
ortográficas.
BLOQUE 4: PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE
APRENDIZAJE
EVALUABLES
CONTENIDOS
Comunicación: producción
escrita
Escribir, en papel o en soporte
electrónico, textos breves,
sencillos y de estructura clara
sobre temas cotidianos o del
propio interés, en un registro
formal o neutro utilizando
adecuadamente los recursos
básicos de cohesión, las
convenciones ortográficas
básicas y los signos de
puntuación más comunes, con un
control razonable de expresiones
y estructuras sencillas y un léxico
de uso frecuente.
Estrategias de producción
1. Completa un
cuestionario sencillo con
información personal y
relativa a su formación,
intereses o aficiones (p. e.
para suscribirse a una
publicación digital).
2. Escribe notas y
mensajes (SMS,
WhatsApp, Twitter), en
los que hace comentarios
o da instrucciones e
indicaciones relacionadas
con actividades y
- Estrategias de producción:
Planificación: Comprender el mensaje con
claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y
su estructura básica. Adecuar el texto al destinatario,
contexto y canal, aplicando el registro y la estructura
de discurso adecuados a cada caso. Movilizar y
coordinar las propias competencias generales y
comunicativas con el fin de realizar eficazmente la
tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o se quiere decir...). Localizar y usar
adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos
(uso de un diccionario o gramática, obtención de
ayuda...).
Ejecución: Expresar el mensaje con claridad y
coherencia, estructurándolo y ajustándose a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto. Reajustar
la tarea (emprender una versión más modesta de la
tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
24
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Conocer y aplicar estrategias
adecuadas para elaborar textos
escritos breves y de estructura
simple, p. e. copiando formatos,
fórmulas y modelos
convencionales propios de cada
tipo de texto.
Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos
Incorporar a la producción del
texto escrito los conocimientos
socioculturales y sociolingüísticos
adquiridos relativos a relaciones
interpersonales, comportamiento
y convenciones sociales,
respetando las normas de
cortesía y de la etiqueta más
importantes en los contextos
respectivos.
Funciones comunicativas
Llevar a cabo las funciones
demandadas por el propósito
comunicativo, utilizando los
exponentes más frecuentes de
dichas funciones y los patrones
discursivos de uso más habitual
para organizar el texto escrito de
manera sencilla con la suficiente
cohesión interna y coherencia con
respeto al contexto de
situaciones de la vida
cotidiana y de su interés,
respetando las
convenciones y normas
de cortesía y de la
etiqueta.
3. Escribe
correspondencia personal
breve en la que se
establece y mantiene el
contacto social (p. e. con
amigos en otros países);
se intercambia
información; se describen
en términos sencillos
sucesos importantes y
experiencias personales;
se dan instrucciones; se
hacen y aceptan
ofrecimientos y
sugerencias (p. e. se
cancelan, confirman o
modifican una invitación o
unos planes), y se
expresan opiniones de
manera sencilla.
4. Escribe
correspondencia formal
básica y breve, dirigida a
instituciones públicas o
realmente le gustaría expresar), tras valorar las
dificultades y los recursos disponibles. Aprovechar al
máximo los conocimientos previos. Compensar las
carencias lingüísticas mediante los siguientes
procedimientos:
Lingüísticos: Modificar palabras de significado
parecido. Definir o parafrasear un término o
expresión.
Paralingüísticos y paratextuales: Pedir ayuda.
Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones
que aclaren el significado. Usar lenguaje corporal
culturalmente pertinente (gestos, expresiones
faciales, posturas, contacto visual o corporal,
proxémica). Usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales.
- Aspectos socioculturales y
sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas
de cortesía y registros. Interés por conocer
costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje
no verbal.
- Funciones comunicativas: Iniciación y
mantenimiento de relaciones personales y sociales.
Descripción de cualidades físicas y abstractas de
personas, objetos, lugares y actividades. Narración
de acontecimientos pasados, descripción de estados
y situaciones presentes, y expresión de sucesos
futuros. Petición y ofrecimiento de información,
indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del
conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la
preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la
autorización y la prohibición. Establecimiento y
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
25
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
comunicación.
Patrones sintácticos y
discursivos
Mostrar control sobre un
repertorio limitado de estructuras
sintácticas de uso frecuente, y
emplear para comunicarse
mecanismos sencillos lo bastante
ajustados al contexto y a la
intención comunicativa (repetición
léxica, elipsis, deixis personal,
espacial y temporal,
yuxtaposición, y conectores y
marcadores discursivos muy
frecuentes).
privadas o entidades
comerciales, solicitando o
dando la información
requerida y observando
las convenciones
formales y normas de
cortesía básicas de este
tipo de textos.
mantenimiento de la comunicación y organización
del discurso.
- Estructuras sintáctico-discursivas:
Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,
ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !
quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?
quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones
lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción
(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en
revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce
à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).
Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le
meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à
dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).
Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).
Estilo indirecto (rapporter des informations au
présent). Expresión de relaciones temporales (avant/
après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).
Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado
(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).
Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).
Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;
ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.
arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad
(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,
réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable
que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il
faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,
impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).
Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à
qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta
place + conditionnel). Intención/deseo (avoir
l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,
décider de faire qqch.). Expresión de la existencia
(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,
morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels
COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,
propositions adjectives). Expresión de la cualidad
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
26
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Léxico de uso frecuente
Conocer y utilizar un repertorio
léxico escrito suficiente para
comunicar información, opiniones
y puntos de vista breves, simples
y directos en situaciones
habituales y cotidianas, aunque
en situaciones menos corrientes y
sobre temas menos conocidos
haya que adaptar el mensaje.
Patrones sonoros y
ortografía
Conocer y aplicar, de manera
adecuada para hacerse
comprensible casi siempre, los
signos de puntuación elementales
(p. e. punto, coma) y las reglas
(place de l´adjectif). Expresión de la posesión
(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la
cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales
(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),
beaucoup de monde, quelques, tout le monde,
plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,
une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).
Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).
Expresión del espacio (prépositions et adverbes de
lieu, position, distance, mouvement, direction,
provenance, destination; pronom « y »). Expresión
del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-
là…). Divisiones temporales (semestre, période,
mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine
dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).
Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).
Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout
d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,
alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,
souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,
jamais…).
- Léxico de uso común: Identificación personal.
Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida
diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.
Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.
Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.
Compras y actividades comerciales. Alimentación y
restauración. Transporte. Lengua y comunicación.
Medio ambiente, clima y entorno natural.
Tecnologías de la Información y la Comunicación.
- Patrones gráficos y convenciones
ortográficas.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
27
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
ortográficas básicas (p. e. uso de
mayúsculas y minúsculas, o
separación de palabras al final de
línea), así como las convenciones
ortográficas más habituales en la
redacción de textos en soporte
electrónico.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
28
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
5. PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
Los procedimientos e instrumentos de evaluación a emplear en el proceso de
enseñanza-aprendizaje que esta programción didáctica de Francés para el curso 4º de ESO
contempla, de acuerdo a lo expresado en el Proyecto Curricular de Etapa, miden el grado de
aprendizaje de los alumnos, que se controla:
a.- Diariamente en clase, de forma oral o escrita, puesto que es ésta una materia
sustancialmente práctica y que la asimilación de los contenidos impartidos para la correcta
consecución de los objetivos programados exige la participación constante de los alumnos, su
valoración y evaluación continua por parte del profesor (tarea que se realiza de forma
individualizada).
b.- De forma periódica, mediante pruebas objetivas de evaluación escritas y orales
(normalmente al final de cada unidad didáctica) y mediante la realización de tareas finales:
redacciones, mails, juegos de rol, exposiciones orales,...
c.- Al final de cada trimestre, los propios alumnos llevan a cabo su “autoevaluación”:
valoración individual del alumno respecto a su propio aprendizaje, es un proceso de
autoreflexión y autoinspección.
Los instrumentos a emplear son:
- Pruebas objetivas, orales y escritas, sobre los contenidos trabajados en clase.
- Tareas propuestas por el profesor al final de cada unidad didáctica: redacciones,
juegos de rol, exposiciones orales, etc. En el segundo o tercer trimestre, la tarea realizada en
pequeño grupo dentro del Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por los Derechos
Humanos”.
- Lista de observación sobre los deberes a realizar en casa: ejercicios del Cahier
d’exercices o de fotocopias entregadas por el profesor.
- Lista de observación sobre la regularidad y participación en las tareas
encomendadas en clase, tanto si se trabaja individualmente como en grupo.
- Lista de observación sobre la actitud del alumno hacia la asignatura.
- Lista de control de la puntualidad y asistencia a clase.
Los contenidos, de cualquier tipo que sean, no quedan eliminados una vez impartidos y
valorados durante la unidad en la que se trabajan, sino que pasan a formar parte de un
conjunto de conocimientos de la materia que se maneja, por tanto se revisan y se valoran
constantemente en las posteriores evaluaciones.Por lo tanto, el sistema acordado para evaluar
el proceso de enseñanza-aprendizaje del alumno es el de evaluación continua y progresiva a lo
largo de todo el curso escolar.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
29
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
6. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
Los principales criterios adoptados para la corrección y calificación de las pruebas de
evaluación y de las tareas a realizar por los alumnos son:
- En comprensión escrita se pedirá que la idea general y los aspectos secundarios sean
captados. Se considerará válida si el alumno responde correctamente como mínimo al 50% de
las preguntas realizadas para verificar su comprensión.
- En expresión escrita se pedirá que el texto sea comprensible y adecuado a la
situación, que se ajuste a la extensión requerida, que sea coherente y se ajuste al tipo de texto
conveniente, que demuestre riqueza lingüística, que las estructuras y el vocabulario sean
adecuados.
- En competencia lingüística se acordará la calificación de suficiente cuando el 50% de
las cuestiones propuestas sean expuestas con corrección.
- En comprensión oral, cuando la idea general, el mensaje sea entendido y asimilado.
Se considerará válida si el alumno responde correctamente como mínimo al 50% de las
preguntas realizadas para verificar su comprensión.
- En expresión oral cuando el mensaje emitido sea comprensible. Un alumno podrá no
superar la asignatura cuando los errores de pronunciación y el desconocimiento de las normas
de fonética sean tales y tan numerosos que hagan que su expresión no sea comprensible.
Tal y como ya se ha indicado anteriormente, en la calificación definitiva del alumno,
además de las pruebas objetivas, también serán tenidas en cuenta:
- la puntual presentación y realización de las tareas finales encomendadas por el
profesor.
- la realización de los deberes de casa.
- la realización de las tareas de clase con regularidad, tanto las llevadas a cabo en
grupo como individualmente.
- la participación del alumno en la dinámica del grupo.
- la motivación, interés y respeto por la asignatura.
- la puntualidad y asistencia a clase.
La calificación de cada evaluación se obtendrá valorando los siguientes aspectos en el
porcentaje que se determina:
-70%: pruebas objetivas realizadas.
-20%: realización de las tareas y trabajos en clase y en casa. Además, en el segundo
o tercer trimestre, incluiremos la calificación de la tarea realizada en pequeño grupo dentro del
Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por los Derechos Humanos”.
-10%: participación, motivación y actitud.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
30
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
Para superar el área, se deberá alcanzar una puntuación de 5 en la escala de 0 a 10,
siendo este 5 = suficiente, 6 = bien, 7 y 8 = notable, 9 y 10 = sobresaliente y cualquier nota
inferior a 5 = insuficiente.
La evaluación será continua, la materia se va acumulando, los conocimientos se
revisan y se valoran constantemente en las posteriores evaluaciones y podrán recuperarse a lo
largo del curso. Por ello, si un alumno suspende la 1ª evaluación al aprobar la 2ª recupera la 1ª.
Para la calificación final se tendrán en cuenta los resultados obtenidos durante el curso, pero
dando más peso a la nota de la 3ª evaluación; se hará la media entre la 1ª y la 2ª evaluación y
el resultado obtenido mediará con la nota obtenida en la 3ª evaluación. En caso de que la
calificación final no fuera positiva, el alumno tendrá la posibilidad de aprobar haciendo un
examen de recuperación de toda la materia del curso.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
31
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
7. CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN INICIAL Y CONSECUENCIAS
DE SUS RESULTADOS EN TODAS LAS MATERIAS, ÁMBITOS Y
MÓDULOS, ASÍ COMO EL DISEÑO DE LOS INSTRUMENTOS DE
EVALUACIÓN EN DICHA EVALUACIÓN
La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación, orienta de
forma permanente los procesos de enseñanza y aprendizaje, por lo que contribuye a la mejora
del rendimiento de ambos. Para que resulte eficaz, esta evaluación debe ser continua,
formativa e integradora; la evalucación debe estar atenta a la evolución del desarrollo del
alumno, tanto en el plano intelectual, como afectivo y social, por tanto debe tomar como punto
de partida la evaluación inicial.
La evaluación inicial nos ayuda a conocer de forma rápida y ágil el perfil de la clase y
las características dominantes del alumnado. También permite que afloren los conocimientos
previos y las representaciones de los alumnos respecto al francés. Para ello, no es necesario
recurrir exclusivamente a un análisis exhaustivo sino, por el contrario, potenciar un tipo de
actividad dinámica, fluida y tranquilizadora.
De esta manera, en las primeras clases se proponen actividades que no solo sirven de
sensibilización al francés, sino que también cubren los objetivos propios de una evaluación
inicial. Algunos ejemplos de los instrumentos empleados en 4º de E.S.O. son: realizar
pequeños intercambios orales e interacciones que nos aportan información sobre las
capacidades tanto lingüísticas como paralingüísticas de los alumnos, las actividades
propuestas en la unidad 0 del libro de texto y del cuaderno de ejercicios, actividades por
parejas sobre contenidos básicos del curso anterior, recitar poemas cortitos,... Por otra parte,
se realizan pruebas iniciales para conocer el nivel en el que se encuentran y los contenidos que
es necesario revisar, así mismo estas pruebas sirven para que los propios alumnos
comprueben que poseen conocimientos en francés, hecho del que no suelen estar convencidos
al comienzo de curso.
Los resultados de esta evaluación inicial nos aportan la información necesaria para
comenzar el curso repasando y estudiando los contenidos imprencindibles del curso anterior
para progresar en el aprendizaje de la lengua francesa y servirán de punto de partida para
valorar la progresión del educando.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
32
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
8. CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN DE SEPTIEMBRE, ASÍ COMO
EL DISEÑO DE LOS INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DE DICHA
EVALUACIÓN
Si finalizado el curso escolar el alumno no hubiera superado la materia, podrá
presentarse a una prueba extraordinaria en septiembre. Siendo el Francés, como lengua
extranjera, una materia cuyos contenidos reaparecen continuamente complementando a otros
de nueva adquisición, la revisión de los mismos se realiza constantemente a lo largo del curso.
Por lo tanto, la prueba extraordinaria se realizará atendiendo a los contenidos mínimos
establecidos en la presente programación. La competencia en dichos contenidos es la
expresión práctica de la obtención de los objetivos de la materia. Tras la evaluación final
ordinaria, a los alumnos que no han superado la materia se les entrega un informe final de
criterios de evaluación no superados, una relación de los contenidos mínimos a estudiar para
superar la prueba extraordinaria y una explicación sobre el tipo de examen a realizar. El
instrumento acordado para evaluar al alumno consistirá en una prueba objetiva escrita que
versará sobre los contenidos mínimos no alcanzados y constaráen principio de cuatro
apartados:
a.- Cuestiones sobre gramática (morfología, sintaxis) y léxico: ejercicios para completar
huecos, conjugación, realizar o responder a preguntas, transformar frases, vocabulario.
b.- Comprensión escrita de textos a través de cuestiones concretas sobre su contenido.
c.- Expresión escrita, de redacción.
d.- Comprensión oral.
Para superar esta prueba extraordinaria se deberá alcanzar una puntuación mínima de
5 en la escala de 0 a 10. Cualquier nota inferior a 5 se calificará como insuficiente (4, 3, 2 ó 1) y
nunca podrá ser inferior a la obtenida en la evaluación final ordinaria.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
33
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
9. MEDIDAS COMPLEMENTARIAS QUE SE PLANTEAN PARA EL
TRATAMIENTO DE LA MATERIA DENTRO DEL PROYECTO BILINGÜE O
PLURILINGÜE
Las materias de nuestro departamento no se ven afectadas por el proyecto bilingüe del
centro.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
34
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
10. CONCRECIÓN DEL PLAN DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD PARA
CADA CURSO Y MATERIA
La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y
diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para desarrollar
con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica es una condición
obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los alumnos.
Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en
cuanto a:
• Sus conocimientos previos.
• Sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.
• Sus intereses y expectativas.
• Sus aptitudes.
• Sus distintos ritmos de aprendizaje.
• Sus diferentes estilos de aprendizaje.
• Sus actitudes con respecto a la escuela.
La programación tiene en cuenta estas diferencias y prevé que todos sus alumnos
adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando dar
las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no
adquiridos en su momento. Para favorecer el tratamiento de la diversidad, se propone el
enfoque de la diversificación.
1. Diversificación de las técnicas y modalidades pedagógicas
a) Organización del espacio-clase y agrupamientos del alumnado según:
• Las actividades (rincones de trabajo, exposiciones en el exterior de la clase,...).
• Los intereses y las motivaciones de los alumnos (reparto de tareas en trabajos cooperativos,
de roles en las dramatizaciones,...).
b) Utilización de pluralidad de técnicas según los estilos de aprendizaje del alumnado:
• Visuales (observación de dibujos, fotos,...).
• Auditivas (canciones, diálogos,...).
• Cinéticas (juegos, sketches,...).
• Globalistas (proyectos, lecturas, películas,...).
c) Aplicación de distintas modalidades de trabajo:
• Trabajo individual, en parejas, en pequeño o gran grupo.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
35
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
• Trabajo en grupo de corte individual (aportaciones de cada alumno) o cooperativo
(negociación y aportación consensuada).
d) Utilización de diversos materiales y soportes:
• Auditivos. • Escritos. • Visuales.
e) Alternancia de actividades y duración de las mismas.
f) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.
g) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido.
2. Diversificación de las herramientas
a) Prácticas de ampliación:
• Ejercicios suplementarios, actividades de consolidación y ampliación. Los encontramos en el
Cahier d’exercices del alumno y otros serán propuestos por el profesor.
b) Trabajo sobre dificultades específicas:
• Al final de la unidad 2, de la unidad 4 y de la unidad 6 hay una doble página con actividades
de revisión de las unidades anteriores, que preparan al alumno para obtener el DELF.
• Realizar esquemas sobre los diferentes aspectos de gramática, sobre el vocabulario y las
nuevas expresiones, así como sobre la pronunciación.
c) Actividades facilitadoras de las técnicas de estudio:
• Consulta:
– Cada alumno dispone de material audiovisual para mejorar la comprensión y expresión oral:
un CD que adquieren junto con el cuaderno de actividades.
– Diccionarios en pael y en la web.
• Organización del trabajo personal:
– El cuaderno personal (toma de apuntes, presentación, listados de clasificación, síntesis
gramaticales,...).
d) Actividades de auto-evaluación. Al finalizar cada unidad, el alumno autoevalúa su propio
aprendizaje.
3. Medidas de carácter extraordinario
Hay que destacar que en el caso de que se detecte alguna dificultad grave de
aprendizaje, serán aplicadas otras medidas de carácter extraordinario: adaptaciones no
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
36
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
significativas o adaptaciones curriculares. Si se contara con alumnos de integración, de
compensatoria o con necesidades educativas especiales, se les propondrían las adaptaciones
curriculares necesarias y se favorecería su integración en el centro; en la medida en que fuera
posible se procuraría que lograran alcanzar los objetivos generales de la etapa.
4. Actividades de recuperación
Los alumnos con la materia de francés pendiente serán informados a comienzos del
curso de su situación y de los medios de los que disponen para recuperarlo. Determinamos
estas actividades en el apartado 4 de los apartados comunes a las programaciones del
Departamento de Francés.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
37
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
11. TRATAMIENTO DE LOS ELEMENTOS TRANSVERSALES
Los elementos transversales forman parte de las actuaciones diarias de clase. El
Artículo 11 de la Orden de 26 de mayo del currículo de Aragón enumera los temas
transversales a trabajar con nuestros alumnos. En la materia de Francés de 4º de ESO nos
vamos a centrar en los siguientes temas trasversales:
La comprensión lectora, la expresión oral y escrita y la comunicación audiovisual, se
trabajan constantemente a lo largo de todas las unidades didácticas.
La utilización de las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) no es
una novedad, sobre todo en la enseñanza de idiomas. En efecto, buen número de estas
tecnologías están desde hace mucho tiempo presentes en los centros escolares: el
magnetófono, el video, el retroproyector, la radio o la televisión. Ahora bien, hoy en día la
mayor parte de los documentos que podemos utilizar para la enseñanza de una lengua
extranjera son accesibles a partir de un ordenador y un ordenador podemos encontrarlo en el
centro y fuera de él, la mayoría de los alumnos lo tienen en casa o pueden acceder fácilmente
a él. Por lo tanto, las medidas que adoptamos en la materia de Francés para incorporar las
tecnologías de la información y la comunicación son:
- Uso de los libros digitales.
- Uso de medios audiovisuales (CDs, televisión, vídeos, DVD): ejercicios de
comprensión oral, canciones en francés, vídeos y DVD adaptados a su nivel, visionado
de películas (o extractos) en versión original con o sin subtítulos.
- Uso del ordenador e Internet: visionado con el cañon de DVD en francés adaptados
a su nivel; CD-Rom de actividades en francés; visitar páginas web para profundizar
sobre contenidos ya trabajados a través del libro; recabar informaciones en la web
sobre temas relacionados con la cultura, civilización y costumbres francesas (de
Francia y otros países francófonos); utilización de la plataforma educativa Moodle para
colgar documentos interesantes sobre la lengua y cultura francesa e intentar establecer
comunicación en francés a través del correo electrónico con jóvenes de otros países
con lengua materna francesa.
La utilización del ordenador y de Internet no es sólo un medio de diversificar las actividades y
de hacer practicar la lengua en clase, sino que también es uno de los medios privilegiados para
hacer crecer la exposición a una lengua viva a través de documentos auténticos y actuales,
tanto dentro como fuera del aula.
Se potenciará el desarrollo de los valores que fomenten la igualdad entre hombres y
mujeres, la prevención de la violencia de género, los comportamientos y contenidos sexistas,
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
38
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
los estereotipos y la no discriminación a través de los trabajos en parejas o en grupos y
especialmente en la unidad didáctica 4 en la que se trabaja la vida cotidiana y las tareas
domésticas.
Partimos del convencimiento de que la educación cívica y constitucional debe
impregnar la actividad docente y estar presente en el aula de forma permanente. La materia
“Francés segunda lengua extranjera” actúa como vehículo en la educación de valores
democráticos ya que permite el contacto y la familiarización con otras formas de ver la realidad
al servir de instrumento de comunicación y transmisión cultural, favoreciendo el respeto, el
interés y la comunicación con los hablantes de otras lenguas y el reconocimiento y la
aceptación de diferencias culturales y de comportamiento.
Igualmente, el aprendizaje de una lengua en el contexto social del aula requiere la interacción
constante entre los participantes mediante actividades en grupo o por parejas. Esto supone la
implicación en un proceso de negociación permanente que favorece el desarrollo de actitudes y
habilidades sociales fundamentales para su desarrollo como ciudadanos; entre ellas, la
capacidad de escuchar, el respeto por las opiniones y derechos ajenos, la negociación, la
reflexión y la toma de decisiones conjunta, la colaboración para alcanzar un objetivo común, el
compartir recursos o la capacidad de aprender unos de otros.
El desarrollo y afianzamiento del espíritu emprendedor están también presentes en 4º
ESO mediante actividades que potencian la creatividad, la autonomía, la iniciativa, el trabajo
en equipo, la confianza en uno mismo y el sentido crítico. Especialmente se trabajan en las
unidades 0, 2, 4 y 6.
El entorno escolar tiene un papel importante a la hora de enseñar a los jóvenes a
mantener una alimentación equilibrada que junto con la práctica regular de ejercicio físico
constituye la base principal de un estilo de vida saludable, factor importante en la lucha contra
enfermedades futuras y que garantiza un desarrollo adecuado que favorece una vida activa,
saludable y autónoma. Por eso trabajamos los temas relacionados con el cuerpo humano y la
salud a lo largo de toda la Educación Secundaria, en 4º ESO se trabajan especialmente en las
unidades 0 y 6.
En el ámbito de la educación y la seguridad vial, se promoverán acciones para la
mejora de la convivencia y la prevención de los accidentes de tráfico, con el fin de que los
alumnos conozcan sus derechos y sus deberes como usuarios de las vías en calidad de
peatón, viajero y conductor, respete las normas y señales y de esta manera evite los
accidentes de tráfico. Al mismo tiempo se trabajarán aspectos relacionados con la circulación
como son la contaminación, el medio ambiente y las señales de tráfico. Estos aspectos se
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
39
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
trabajan especialmente en la unidad 3 y durante las actividades extraescolares fuera del centro
educativo.
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846
E-mail: [email protected]
40
Departamento de Educación,
Cultura y Deporte
12. PLAN DE LECTURA ESPECÍFICO A DESARROLLAR DESDE LA
MATERIA. CONCRECIÓN DEL TRABAJO PARA EL DESARROLLO DE LA
EXPRESIÓN ORAL
Animar a los alumnos a la lectura y desarrollar la expresión oral y escrita son dos de los
objetivos primordiales de la materia de Francés Segunda Lengua Extranjera. Para conseguirlo,
el plan de lectura específico propuesto desde la materia de Francés se desarrolla en distintos
ámbitos:
- En primer lugar, en clase, lectura y corrección de ejercicios; lectura de textos en voz
alta; tareas para verificar la comprensión de lo leído y facilitar la expresión; juegos de rol a
preparar por parejas o tríos y debates.
- En segundo lugar, en casa, lectura y realización de ejercicios del Cahier d’exercices y
de las actividades de comprensión de los documentos socioculturales que se encuentran al
final de cada unidad del libro de texto (actividades que también se pueden realizar en clase).
- En tercer lugar, se han programado una serie de lecturas obligatorias en cada curso,
en 4º ESO Schmitt, Éric-Emmanuel, Oscar et la dame rose, editorial Magnard; se trata de una
versión integral, no está adaptada, consideramos positivo que el alumno trabaje con textos
auténticos y vea que es capaz de comprender y reflexionar a partir de obras originales. Al final
del primer trimestre, se inicia la lectura en clase, se da a los alumnos una guía, una pautas
para llevar a cabo la lectura comprensiva del texto y prosiguen la lectura en vacaciones; al
inicio del segundo trimestre en clase se ponen en común las aspectos más relevantes de la
novela (tema, resumen, lugar y tiempo, personajes y evoulción, reflexiones filosóficas sobre la
enfermedad, el sufrimiento, la muerte, la amistad, …, características del registro familiar y
vocabulario) para verificar la comprensión y se realiza un control de lectura que se tendrá en
cuenta para la nota de la segunda evaluación.
- En último lugar, se propondrá a los alumnos la posibilidad de coger prestados de la
biblioteca libros de lectura en francés y se les animará a leer, tanto en lenguas extranjeras
como en la propia.
1.- Programación Didáctica revisada y aprobada por la CCP de 17 de octubre de 2017.
2.- Programación Didáctica verificada y aprobada por el Consejo Escolar de 24 de octubre de
2017.