programación del departamento de...

40
IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846 E-mail: [email protected] Departamento de Educación, Cultura y Deporte Programación del Departamento de FRANCÉS Segunda Lengua Extranjera: Francés 4º ESO I.E.S. “FRANCES DE ARANDA” CURSO 2017/2018

Upload: docong

Post on 04-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Programación del Departamento

de FRANCÉS

Segunda Lengua Extranjera: Francés

4º ESO

I.E.S. “FRANCES DE ARANDA”

CURSO 2017/2018

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

2

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

ÍNDICE

1. Objetivos para el curso.

2. Contenidos mínimos.

3. Concreciones metodológicas: metodologías activas, participativas y sociales,

concreción de varias actividades modelo de aprendizaje integradas que permitan la

adquisición de competencias clave, planteamientos organizativos y funcionales,

enfoques metodológicos adaptados a los contextos digitales, recursos didácticos, entre

otros.

4. Criterios de evaluación y su concreción.

5. Procedimientos e instrumentos de evaluación.

6. Criterios de calificación.

7. Características de la evaluación inicial y consecuencias de sus resultados en todas las

materias, ámbitos y módulos, así como el diseño de los instrumentos de evaluación en

dicha evaluación.

8. Características de la evaluación de septiembre, así como el diseño de los instrumentos

de evaluación de dicha evaluación.

9. Medidas complementarias que se plantean para el tratamiento de la materia dentro del

proyecto bilingüe o plurilingüe.

10. Concreción del plan de atención a la diversidad para cada curso y materia.

11. Tratamiento de los elementos transversales.

12. Plan de lectura específico a desarrollar desde la materia. Concreción del trabajo para el

desarrollo de la expresión oral.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

3

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

1. OBJETIVOS PARA EL CURSO La enseñanza del Francés como Segunda Lengua Extranjera en el cuarto curso de la

etapa de Educación Secundaria Obligatoria tendrá como objetivo contribuir a desarrollar en los

alumnos las capacidades siguientes, referidas a los contenidos de 4º ESO:

1. Escuchar y comprender información general y específica de diferentes textos orales

en situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.

2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de

forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3. Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e

intereses del alumnado con el fin de extraer información general y específica y utilizar la lectura

como fuente de placer y de enriquecimiento personal.

4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando el

vocabulario idóneo y los recursos de cohesión y coherencia apropiados.

5. Cultivar la iniciativa personal y la participación cuando se interactúa huyendo de

prejuicios y complejos desarrollando la autonomía de aprendizaje mediante la participación

activa en la planificación y control del propio proceso.

6. Utilizar con corrección y propiedad los componentes fonológicos, léxicos,

gramaticales, funcionales, discursivos, sociolingüísticos y estratégicos básicos en contextos

reales de comunicación.

7. Desarrollar las actitudes, hábitos de trabajo, y estrategias necesarias para la

adquisición de la lengua extranjera utilizando los medios a su alcance, como la colaboración

con otras personas en la consecución de sus objetivos de aprendizaje o el uso de recursos

diversos, especialmente de las tecnologías de la información y la comunicación, para obtener,

seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.

8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como

herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.

9. Adquirir, mediante el contacto con la lengua extranjera, una visión más amplia del

entorno cultural y lingüístico al que se pertenece, valorando la contribución de su aprendizaje al

desarrollo personal y a la relación con hablantes de otras lenguas y evitando cualquier tipo de

discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.

10. Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje

y uso de la lengua extranjera sabiendo apreciar la lengua como fuente de oportunidades de

futuro, de enriquecimiento personal y profesional.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

4

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

2. CONTENIDOS MÍNIMOS

La LOMCE define los contenidos como “conjuntos de conocimientos, habilidades,

destrezas y actitudes que contribuyen al logro de los objetivos de cada enseñanza y etapa

educativa y a la adquisición de competencias”. Los contenidos están divididos en cuatro

bloques: comprensión de textos orales, producción de textos orales: expresión e interacción,

compresión de textos escritos y producción de textos escritos: expresión e interacción.

La competencia en los contenidos mínimos exigibles es la expresión práctica de la

obtención de los objetivos de la materia y de las competencias. Al acabar 4º ESO, los alumnos

deberán comprender, conocer y manejar con cierta soltura al menos los contenidos que a

continuación se especifican, tanto en el oral como en el escrito.

COMPETENCIAS DE

COMUNICACIÓN

COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS COMPETENCIAS

CULTURALES

Comprobar nuestro nivel en

francés.

Expresar emociones,

sentimientos y sensaciones.

Describir y comentar fotos.

Despertar nuestro cuerpo y

nuestro cerebro.

Desarrollar la sensibilidad

poética.

Apreciar positivamente un

viaje.

Caracterizar algo de forma

detallada.

Construir un relato en

pasado.

Contar la evolución de

nuestras costumbres.

Hablar de nuestro carácter.

Describir a alguien.

Expresar la pertenencia.

Referir hechos y palabras.

Gramática

El presente de indicativo de los verbos de

la 1ª conjugación (parler, particularidades de

los verbos de la 1ª conjugación: s’appeler,

se lever), verbos pronominales, verbos être,

avoir, aller, faire, mettre, prendre, venir,

pouvoir, vouloir, devoir y falloir.

Revisión de tiempos verbales: presente,

passé composé, imperfecto y futuro.

El imperativo.

La necesidad y la obligación.

El passé composé y el imperfecto.

Los pronombres relativos qui, que, où,

dont.

Uso del imperfecto para hablar de hábitos.

Los adjetivos demostrativos y los

pronombres tónicos.

Los pronombres posesivos.

El discurso indirecto en presente.

Las diferentes formas de la interrogación.

Los momentos de la acción venir de, être

Concentración y relajación.

Un poeta francés del siglo

XX : Jacques Prévert.

Buenos planes para

desplazarse.

Un slammeur francés :

Grand Corps Malade.

Escribir un anuncio de viaje.

Las fábulas, de Esopo a La

Fontaine.

Pedir informaciones.

Planeta y ecología.

Escribir una carta de

presentación.

La vida de un artista de

circo.

El Cirque du Soleil.

Exponer un problema en un

fórum.

Dos grandes detectives de

la literatura: Maigret y Hercule

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

5

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Informarse, preguntar

informaciones precisas.

Hacer preguntas sobre el

medio ambiente.

Hablar de ventajas e

inconvenientes.

Describir los diferentes

momentos de una acción.

Hacer hipótesis,

predicciones.

Protestar, defenderse de una

acusación.

Hablar del reparto de tareas

en el hogar.

Expresar una restricción.

Dar consejos.

Expresar la obligación y la

prohibición.

Describir a alguien de forma

detallada.

Expresar la duda antes de

responder.

Indicar una acción anterior a

otra en el pasado.

Expresar la causa.

Animar a alguien a tomar una

decisión.

Describir un objeto.

Negociar un precio.

Hablar de hechos o acciones

hipotéticas.

Formular educadamente una

petición.

Hablar de algo que nos

cuesta definir.

en train de, aller + infinitivo.

La puesta “en relief”: C’est moi qui … /

C’est à moi de ...

La restricción ne ... que.

La formación del subjuntivo.

La obligación y la prohibición: il (ne) faut

(pas) que + subjuntivo; otras estructuras con

el infinitivo.

El pluscuamperfecto.

La expresión de la causa: parce que,

comme.

Los pronombres demostrativos.

Los pronombres complemento.

El condicional: formación y empleo.

Algunos empleos del subjuntivo: finalidad

(pour que…), deseo (j’aimerais que…),

opinión (je ne pensé pas que…)

Léxico

Las emociones, sentimientos y

sensaciones.

El cuerpo.

Maquillaje y disfraz.

Los transportes.

Las ciudades y los países.

El tiempo y la frecuencia.

Los rasgos del carácter.

Los verbos introductores del discurso.

Expresiones con animales.

La meteorología y ciertos fenómenos

naturales.

Las profesiones.

El medio ambiente y la ecología.

Expresiones hechas sobre el tiempo.

Poirot.

Hacer un informe de

lectura.

Algunos inventos franceses.

Presentar un proyecto.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

6

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Expresar la finalidad, el

deseo y la opinión.

Las tareas del hogar

La vida cotidiana

Adjetivos de descripción: rasgos de la

cara.

Las intrigas policíacas.

Las características de los objetos.

La psicología: interpretación de los

sueños, problemas personales.

Fonética y ortografía

La entonación en francés.

Los sonidos o , a ].

Los sonidos [p], [b], [d], [t].

Las grafías a / à, du / dû, la / là, ou / où,

sur / sûr.

Los sonidos f , s , ∫ .

Los sonidos i , y , u , ɥi .

Las grafías c, ç, s, sc, ss, t(i).

Los sonidos f v , ʃ ʒ , s z .

El sonido y sus compuestos: j ].

Los grafías é(e)s o er (participios

pasados, adjetivos e infinitivos).

Los sonidos [e], [ø], [o].

El sonido [R].

Las grafías -s o -x (plural).

Los sonidos œ .

Los sonidos aj œj uj j .

Las grafías au, eau, o, ou, ô.

Los sonidos y ø œ ə a .

Los sonidos [bR], [kR], [tR], [gR], [pR],

[dR], [fR].

Las grafías ai, ais (futuro o condicional).

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

7

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Basándonos en el método utilizado con los alumnos (Parachute 4, ed. Santillana), la

temporalización de los contenidos será la siguiente:

Primer trimestre: unidades 0, 1 y 2.

Segundo trimestre: unidades 3 y 4.

Tercer trimestre: unidades 5 y 6.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

8

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

3. CONCRECIONES METODOLÓGICAS: METODOLOGÍAS ACTIVAS,

PARTICIPATIVAS Y SOCIALES, CONCRECIÓN DE VARIAS ACTIVIDADES

MODELO DE APRENDIZAJE INTEGRADAS QUE PERMITAN LA

ADQUISICIÓN DE COMPETENCIAS CLAVE, PLANTEAMIENTOS

ORGANIZATIVOS Y FUNCIONALES, ENFOQUES METODOLÓGICOS

ADAPTADOS A LOS CONTEXTOS DIGITALES, RECURSOS DIDÁCTICOS,

ENTRE OTROS

Concebimos la educación como un proceso constructivo en el que la actitud que

mantienen profesores y alumnos permite el aprendizaje significativo. Los alumnos se

convierten en motor de su proceso de aprendizaje al modificar ellos mismos sus esquemas de

conocimiento. El profesor ejerce el papel de guía al poner en contacto los conocimientos y las

experiencias previas de los alumnos con los nuevos contenidos. El protagonista es el propio

alumno, hay que tratar de crear un ambiente distendido, relajado para facilitar la comunicación.

También hacemos hincapié en el aprendizaje funcional, esto es, utilizamos

personajes y situaciones cercanas al alumno para que éste se reconozca en los mismos y su

proceso de aprendizaje sea mucho más fácil y atrayente.

Finalmente, un tercer principio básico, es aprender a aprender o, lo que es lo mismo,

enseñar estrategias al alumno para que éste pueda aprender de una manera autónoma. Los

alumnos reflexionan, practican y desarrollan estrategias para realizar “tareas de comunicación”.

Ya se ha visto que el objetivo fundamental de la materia Lengua Extranjera (en nuestro

caso Francés como Segunda Lengua Extranjera) para la etapa de Educación Secundaria

Obligatoria es la creación de ciudadanos europeos, críticos y autónomos que cuenten con una

formación integral. El currículo de Francés va a permitir al alumno desarrollar las competencias

clave que le llevarán a desenvolverse con una determinada soltura en los diferentes aspectos

que componen la lengua escrita y hablada y que, conjuntamente con el resto de las materias,

le van a conducir a un desarrollo personal dentro del engranaje de la sociedad.

Para alcanzar este objetivo, las grandes líneas metodológicas adoptadas y las actividades

modelo que permiten la adquisición de las competencias clave son:

1. La comunicación oral y escrita. Actividades para dotar a los alumnos de los

contenidos necesarios para expresarse oralmente y por escrito. Las acciones pedagógicas y

las tareas de aprendizaje siempre tienen como referencia el texto (oral o escrito) que los

alumnos habrán de ser capaces de comprender y de producir. Para ello se siguen tres pasos:

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

9

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

• Iniciar la práctica con actividades diseñadas para averiguar conocimientos previos.

• Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un

marco comunicativo que ofrece pautas de comportamiento válidas en la vida real (cómo

describir personas, resolver problemas,...). Las actividades abarcan las cuatro destrezas

básicas: entender, leer, hablar y escribir.

• Usar los contenidos nuevos en situaciones nuevas: diálogos, juegos, proyectos,...

En el aula se favorece el desarrollo de las competencias clave y de las inteligencias múltiples;

así mismo se trabaja la inteligencia emocional creando un clima de trabajo y de cooperación

favorable en el aula.

En el aula se promueve la comunicación en lengua francesa y se generan situaciones en las

que el alumno pone en práctica lo que está aprendiendo. Es importante destacar que la

finalidad de esta área no es enseñar una lengua extranjera, sino enseñar a comunicarse con

ella. Nuestra metodología irá desarrollando las cuatro destrezas lingüísticas, y aunque en

oacasiones nos dediquemos a alguna en particular, el fin último será la integración de las

cuatro.

2. La reflexión sistemática. Actividades para fomentar en los alumnos una actitud de

análisis y reflexión sobre la lengua francesa. Para que esta reflexión sea fructífera es preciso:

• Basarla en variadas actividades orales y escritas, y orientarla con preguntas.

• Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados, normas

de pronunciación,…un cuaderno personal.

• Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de

vocabulario y contenidos de gramática.

• Fomentar la inducción y deducción de normas gramaticales.

3. Las estrategias de aprendizaje. Actividades para facilitar el aprendizaje de la lengua.

Son muy variadas y contribuyen, indirectamente, a fomentar la motivación de los alumnos:

• Usar fórmulas hechas y gestos para compensar las propias limitaciones.

• Organizar lo aprendido (cuaderno personal, léxico personalizado,...).

• Realizar gran variedad de actividades lingüísticas individuales e interactivas.

• Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas: canciones, adivinanzas, juegos, actividades

plásticas, dramatizaciones,...

• Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo aquellas

estrategias más útiles para cada uno: leer, memorizar, escribir, dibujar, repetir, etc. Es

importante desarrollar la metacognición, que el alumno sepa cómo aprende y reflexione sobre

su propio proceso de aprendizaje, de este modo una vez finalizada la Educación Secundaria el

alumno podrá seguir avanzando y aprendiendo.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

10

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

4. Selección y uso de materiales y recursos. El alumno cuenta con materiales propios:

• Parachute 4, livre de l’élève, Santillana.

• Parachute 4, cahier d’exercices y CD-audio, Santillana.

• Libro de lectura: SCHMITT, Éric-Emmanuel, Oscar et la dame rose, Magnard, Collection

Classiques et contemporains, 2013.

Además, el profesor utiliza en clase otros materiales y recursos :

• Vídeos, DVD, canciones, comics, folletos turísticos, etc. material auténtico disponible en el

Departamento.

• Documentos extraidos de Internet: informativos, actividades de comprensión oral, vídeos,…

• Fotocopias seleccionadas para mejorar la competencia comunicativa, sobre cuestiones

gramaticales, de vocabulario, juegos, canciones, etc.

• Durante el 2º trimestre se va a trabajar en el Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por

los Derechos Humanos”, las tareas se llevarán a cabo en pequeños grupos de 4 ó 5 alumnos y

se calificarán en el segundo o tercer trimestre.

5. Progresión en espiral. Los contenidos se reciclan constantemente en las diferentes

unidades del Livre de l’élève y del Cahier d’exercices. La progresión seguida es, en efecto, una

progresión que describe una espiral de aprendizaje, repasando en formas diversas las

adquisiciones anteriores y las dificultades superadas, para integrarlas y enriquecerlas

progresivamente.

Esta forma de progresar se aplica al léxico y a la sintaxis, a la lengua oral y a la escrita. De esta

forma, se pasa de la comprensión de mini textos a textos cortos y luego a textos de mediana

extensión, sin aumentar excesivamente la dificultad del discurso. Al principio, se le pide al

alumno una expresión mínima, que puede reducirse a un simple gesto o a una mímica, para

llegar progresivamente a hacerle construir frases más complejas, mostrándole que éstas no

son, en realidad, sino la combinación de estructuras sencillas ya conocidas. Por lo tanto, se

pontenciará la autonomía del alumno.

Esta filosofía implica a veces el recurso a ciertas estructuras fijas que acompañan a los

contenidos lingüísticos de base, estructuras que se analizan y estudian.

6. Aprender de los errores. El alumno hace hipótesis que serán confirmadas o

rechazadas, construcción creativa por parte del alumno. La progresión del aprendizaje no se

produce de forma lineal, se trata de un acercamiento global. La complejidad aumenta de forma

progresiva. Así pues, los errores cometidos no son considerados faltas, sino la evidencia de

una comprensión y expresión dinámicas, un conocimiento y dominio progresivo del nuevo

sistema de comunicación.

El error forma parte del aprendizaje. Su detección por parte del profesor le sirve para sugerir

nuevas situaciones de comunicación, nuevas actividades en las que el alumno pueda volver a

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

11

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

poner en cuestión su error, puesto que con frecuencia el error es simplemente el resultado de

una conceptualización demasiado rápida e inadecuada.

7. Los aspectos socioculturales. Actividades para informar al alumno sobre aspectos

de la vida y valores propios de los países de habla francesa y otros. Algunos medios son:

• Comparar comportamientos extranjeros con los del propio país.

• Detectar en prensa y literatura juvenil algunos temas y valores de la cultura extranjera, y

compararlos con los propios.

• Familiarizarse con lugares, nombres, datos históricos, símbolos y otros elementos

representativos de la cultura francesa.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

12

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

4. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SU CONCRECIÓN

Los criterios de evaluación y su concreción, es decir los estándares de aprendizaje

evaluables, están ligados a los contenidos; por lo tanto, los vamos a especificar en una tabla

para visualizar la conexión que hay entre ellos.

BLOQUE 1: COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE

APRENDIZAJE

EVALUABLES

CONTENIDOS

Comunicación:

comprensión oral

Identificar el sentido general, los

puntos principales y la

información más importante en

textos orales breves y bien

estructurados, transmitidos de

viva voz o por medios técnicos y

articulados a velocidad lenta, en

un registro formal, informal o

neutro, y que versen sobre

asuntos habituales en situaciones

cotidianas o sobre aspectos

concretos de temas generales o

del propio campo de interés en

los ámbitos personal, público, y

educativo, siempre que las

condiciones acústicas no

distorsionen el mensaje y se

pueda volver a escuchar lo dicho.

Estrategias de comprensión

Conocer y saber aplicar las

estrategias más adecuadas para

la comprensión del sentido

general, los puntos e ideas

principales o los detalles

relevantes del texto.

Aspectos socioculturales y

1. Capta la

información más

importante de

indicaciones, anuncios,

mensajes y comunicados

breves y articulados de

manera lenta y clara (p. e.

en estaciones o

aeropuertos), siempre

que las condiciones

acústicas sean buenas y

el sonido no esté

distorsionado.

2. Entiende

información relevante de

lo que se le dice en

transacciones y gestiones

cotidianas y estructuradas

(p. e. en hoteles, tiendas,

albergues, restaurantes,

espacios de ocio o

centros de estudios).

- Estrategias de comprensión: Movilizar

información previa sobre tipo de tarea y tema.

Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión

al mismo. Distinguir tipos de comprensión (sentido

general, información esencial, puntos principales).

Formular hipótesis sobre contenido y contexto. Inferir

y formular de hipótesis sobre significados a partir de

la comprensión de elementos significativos,

lingüísticos y paralingüísticos (formación de

palabras, onomatopeyas…). Reformular hipótesis a

partir de la comprensión de nuevos elementos.

- Aspectos socioculturales y

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

13

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

sociolingüísticos

Conocer y utilizar para la

comprensión del texto los

aspectos socioculturales y

sociolingüísticos relativos a la

vida cotidiana (hábitos de estudio

y de trabajo, actividades de ocio),

condiciones de vida y entorno,

relaciones interpersonales (entre

hombres y mujeres, en el centro

educativo, en el ámbito público),

comportamiento (gestos,

expresiones faciales, uso de la

voz, contacto visual), y

convenciones sociales

(costumbres, tradiciones).

Funciones comunicativas

Distinguir la función o funciones

comunicativas más relevantes del

texto (p. e. una petición de

información, un aviso o una

sugerencia) y un repertorio de sus

exponentes más frecuentes, así

como patrones discursivos de uso

común relativos a la organización

textual (introducción del tema,

cambio temático, y cierre textual).

Patrones sintácticos y

discursivos

Reconocer, y aplicar a la

comprensión del texto, los

conocimientos sobre los

constituyentes y la organización

de patrones sintácticos y

discursivos de uso frecuente en la

comunicación oral, así como sus

3. Comprende, en una

conversación informal en

la que participa,

descripciones,

narraciones, puntos de

vista y opiniones

formulados de manera

simple sobre asuntos

prácticos de la vida diaria

y sobre temas de su

interés, cuando se le

habla con claridad,

despacio y directamente y

si el interlocutor está

dispuesto a repetir o

reformular lo dicho.

4. Comprende, en una

conversación formal, o

entrevista en la que

participa (p. e. en un

centro de estudios),

preguntas sobre asuntos

personales o educativos,

así como comentarios

sencillos y predecibles

relacionados con los

mismos, siempre que

pueda pedir que se le

repita, aclare o elabore

algo de lo que se le ha

dicho.

sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas

de cortesía y registros. Interés por conocer

costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje

no verbal.

- Funciones comunicativas: Iniciación y

mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de

personas, objetos, lugares y actividades. Narración

de acontecimientos pasados, descripción de estados

y situaciones presentes, y expresión de sucesos

futuros. Petición y ofrecimiento de información,

indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del

conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la

preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la

autorización y la prohibición. Establecimiento y

mantenimiento de la comunicación y organización

del discurso.

- Estructuras sintáctico-discursivas:

Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,

ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !

quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?

quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones

lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción

(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en

revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce

à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

14

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

significados asociados (p. e.

estructura interrogativa para

hacer una sugerencia).

5. Identifica la

información esencial de

programas de televisión

sobre asuntos cotidianos

o de su interés articulados

con lentitud y claridad (p.

e. noticias, documentales

o entrevistas), cuando las

imágenes vehiculan gran

parte del mensaje.

Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le

meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à

dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).

Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).

Estilo indirecto (rapporter des informations au

présent). Expresión de relaciones temporales (avant/

après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).

Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado

(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).

Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).

Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;

ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.

arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad

(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,

réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable

que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il

faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,

impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).

Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à

qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta

place + conditionnel). Intención/deseo (avoir

l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,

décider de faire qqch.). Expresión de la existencia

(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,

morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels

COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,

propositions adjectives). Expresión de la cualidad

(place de l´adjectif). Expresión de la posesión

(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la

cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales

(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),

beaucoup de monde, quelques, tout le monde,

plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,

une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).

Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de

lieu, position, distance, mouvement, direction,

provenance, destination; pronom « y »). Expresión

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

15

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Léxico de uso frecuente

Reconocer léxico oral de uso

común relativo a asuntos

cotidianos y a temas generales o

relacionados con los propios

intereses, estudios y

ocupaciones, e inferir del contexto

y del cotexto, con apoyo visual,

los significados de palabras y

expresiones de uso menos

frecuente o más específico.

Patrones sonoros

Discriminar patrones sonoros,

acentuales, rítmicos y de

entonación de uso frecuente, y

reconocer los significados e

intenciones comunicativas

generales relacionados con los

mismos.

del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-

là…). Divisiones temporales (semestre, période,

mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine

dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).

Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).

Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout

d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,

alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,

souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,

jamais…).

- Léxico de uso común: Identificación personal.

Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida

diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.

Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.

Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.

Compras y actividades comerciales. Alimentación y

restauración. Transporte. Lengua y comunicación.

Medio ambiente, clima y entorno natural.

Tecnologías de la Información y la Comunicación.

- Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de

entonación.

BLOQUE 2: PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE

APRENDIZAJE

EVALUABLES

CONTENIDOS

Comunicación: producción

oral

Expresión: Producir textos breves

y lo bastante comprensibles de

1. Hace

presentaciones breves y

ensayadas, siguiendo un

guión escrito, sobre

- Estrategias de producción:

Planificación: Comprender el mensaje con

claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y

su estructura básica. Adecuar el texto al destinatario,

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

16

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

acuerdo a su nivel, tanto en

conversación cara a cara como

por teléfono u otros medios

técnicos, en un registro neutro o

informal, con un lenguaje muy

sencillo, en los que se da, solicita

e intercambia información sobre

temas cotidianos y asuntos

conocidos o de interés personal y

educativo, aunque se produzcan

interrupciones o vacilaciones, se

hagan necesarias las pausas y la

reformulación para organizar el

discu rso y seleccionar

expresiones, y el interlocutor

tenga que solicitar que se le

repita o reformule lo dicho.

Interacción: Manejar frases cortas

y fórmulas para desenvolverse de

manera suficiente en breves

intercambios en situaciones

habituales y cotidianas, aunque

haya que interrumpir el discurso

para buscar palabras o articular

expresiones y para reparar la

comunicación.

Interactuar de manera simple en

intercambios claramente

estructurados, utilizando fórmulas

o gestos simples para tomar o

mantener el turno de palabra,

aunque puedan darse desajustes

en la adaptación al interlocutor.

Estrategias de producción

Conocer y saber aplicar las

estrategias más adecuadas para

producir textos orales

monológicos o dialógicos breves

aspectos concretos de

temas generales o

relacionados con

aspectos básicos de sus

estudios, y responde a

preguntas breves y

sencillas de los oyentes

sobre el contenido de las

mismas si se articulan

clara y lentamente.

2. Se desenvuelve

con la eficacia suficiente

en gestiones y

transacciones cotidianas,

como son los viajes, el

alojamiento, el transporte,

las compras y el ocio,

siguiendo normas de

cortesía básicas (saludo y

tratamiento).

3. Participa en

conversaciones

informales breves, cara a

cara o por teléfono u otros

medios técnicos, en las

que establece contacto

social, intercambia

información y expresa

opiniones de manera

sencilla y breve, hace

contexto y canal, aplicando el registro y la estructura

de discurso adecuados a cada caso. Movilizar y

coordinar las propias competencias generales y

comunicativas con el fin de realizar eficazmente la

tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se

puede o se quiere decir...). Localizar y usar

adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos

(uso de un diccionario o gramática, obtención de

ayuda...).

Ejecución: Expresar el mensaje con claridad y

coherencia, estructurándolo y ajustándose a los

modelos y fórmulas de cada tipo de texto. Reajustar

la tarea (emprender una versión más modesta de la

tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que

realmente le gustaría expresar), tras valorar las

dificultades y los recursos disponibles. Aprovechar al

máximo los conocimientos previos. Compensar las

carencias lingüísticas mediante los siguientes

procedimientos:

Lingüísticos: Modificar palabras de significado

parecido. Definir o parafrasear un término o

expresión.

Paralingüísticos y paratextuales: Pedir ayuda.

Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones

que aclaren el significado. Usar lenguaje corporal

culturalmente pertinente (gestos, expresiones

faciales, posturas, contacto visual o corporal,

proxémica). Usar sonidos extralingüísticos y

cualidades prosódicas convencionales.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

17

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

y de estructura muy simple y

clara, utilizando, entre otros,

procedimientos como la

adaptación del mensaje a los

recursos de los que se dispone, o

la reformulación o explicación de

elementos y la memorización.

Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos

Incorporar a la producción del

texto oral monológico o dialógico

los conocimientos socioculturales

y sociolingüísticos adquiridos

relativos a relaciones

interpersonales, comportamiento

y convenciones sociales,

actuando con la suficiente

propiedad y respetando las

normas de cortesía más usuales.

Funciones comunicativas

Llevar a cabo las funciones

principales demandadas por el

propósito comunicativo, utilizando

los exponentes más frecuentes

de dichas funciones y los

patrones discursivos sencillos de

uso más común para organizar el

texto.

Patrones sintácticos y

discursivos

Mostrar control sobre un

repertorio limitado de estructuras

sintácticas de uso frecuente y de

mecanismos sencillos de

invitaciones y

ofrecimientos, pide y

ofrece cosas, pide y da

indicaciones o

instrucciones, o discute

los pasos que hay que

seguir para realizar una

actividad conjunta.

4. Se desenvuelve de

manera simple en una

conversación formal o

entrevista (p. e. para

realizar un curso de

verano), aportando la

información necesaria,

expresando de manera

sencilla sus opiniones

sobre temas habituales, y

reaccionando de forma

simple ante comentarios

formulados de manera

lenta y clara, siempre que

pueda pedir que se le

repitan los puntos clave si

lo necesita.

- Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas

de cortesía y registros. Interés por conocer

costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje

no verbal.

- Funciones comunicativas: Iniciación y

mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de

personas, objetos, lugares y actividades. Narración

de acontecimientos pasados, descripción de estados

y situaciones presentes, y expresión de sucesos

futuros. Petición y ofrecimiento de información,

indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del

conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la

preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la

autorización y la prohibición. Establecimiento y

mantenimiento de la comunicación y organización

del discurso.

- Estructuras sintáctico-discursivas:

Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,

ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !

quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?

quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones

lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

18

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

cohesión y coherencia (repetición

léxica, elipsis, deixis personal,

espacial y temporal,

yuxtaposición, y conectores y

marcadores conversacionales de

uso muy frecuente).

(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en

revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce

à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).

Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le

meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à

dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).

Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).

Estilo indirecto (rapporter des informations au

présent). Expresión de relaciones temporales (avant/

après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).

Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado

(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).

Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).

Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;

ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.

arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad

(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,

réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable

que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il

faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,

impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).

Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à

qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta

place + conditionnel). Intención/deseo (avoir

l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,

décider de faire qqch.). Expresión de la existencia

(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,

morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels

COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,

propositions adjectives). Expresión de la cualidad

(place de l´adjectif). Expresión de la posesión

(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la

cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales

(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),

beaucoup de monde, quelques, tout le monde,

plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,

une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).

Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

19

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Léxico de uso frecuente

Conocer y utilizar un repertorio

léxico oral suficiente para

comunicar información y

opiniones breves, sencillas y

concretas, en situaciones

habituales y cotidianas.

Patrones sonoros

Pronunciar y entonar de manera

lo bastante comprensible, aunque

resulte evidente el acento

extranjero, se cometan errores de

pronunciación esporádicos, y los

interlocutores tengan que solicitar

repeticiones o aclaraciones.

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de

lieu, position, distance, mouvement, direction,

provenance, destination; pronom « y »). Expresión

del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-

là…). Divisiones temporales (semestre, période,

mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine

dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).

Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).

Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout

d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,

alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,

souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,

jamais…).

- Léxico de uso común: Identificación personal.

Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida

diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.

Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.

Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.

Compras y actividades comerciales. Alimentación y

restauración. Transporte. Lengua y comunicación.

Medio ambiente, clima y entorno natural.

Tecnologías de la Información y la Comunicación.

- Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de

entonación.

BLOQUE 3: COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE

APRENDIZAJE

EVALUABLES

CONTENIDOS

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

20

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Comunicación:

comprensión escrita

Identificar la información esencial,

los puntos más relevantes y

detalles importantes en textos,

tanto en formato impreso como

en soporte digital, breves y bien

estructurados escritos en un

registro formal o neutro, que

traten de asuntos cotidianos, de

temas de interés o relevantes

para los propios estudios y

ocupaciones, y que contengan

estructuras sencillas y un léxico

de uso común.

Estrategias de comprensión

Conocer y saber aplicar las

estrategias más adecuadas para

la comprensión del sentido

general, la información esencial,

los puntos e ideas principales o

los detalles relevantes del texto.

Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos

Conocer, y utilizar para la

comprensión del texto, los

aspectos socioculturales y

sociolingüísticos relativos a la

vida cotidiana (hábitos de estudio

y de trabajo, actividades de ocio,

incluídas manifestaciones

artísticas como la música o el

cine), condiciones de vida y

entorno, relaciones

interpersonales (entre hombres y

mujeres, en el trabajo, en el

centro educativo, en las

instituciones), y convenciones

1. Identifica, con

ayuda de la imagen,

instrucciones generales

de funcionamiento y

manejo de aparatos de

uso cotidiano (p. e. una

fotocopiadora), así como

instrucciones claras para

la realización de

actividades y normas de

seguridad básicas (p. e.

en un centro de estudios).

2. Comprende

correspondencia personal

sencilla en cualquier

formato en la que se

habla de uno mismo; se

describen personas,

objetos, lugares y

actividades; se narran

acontecimientos pasados,

presentes y futuros,

reales o imaginarios, y se

expresan de manera

sencilla sentimientos,

deseos y opiniones sobre

temas generales,

conocidos o de su interés.

3. Entiende la esencial

de correspondencia

- Estrategias de comprensión: Movilizar

información previa sobre tipo de tarea y tema.

Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión

al mismo. Distinguir tipos de comprensión (sentido

general, información esencial, puntos principales).

Formular hipótesis sobre contenido y contexto. Inferir

y formular de hipótesis sobre significados a partir de

la comprensión de elementos significativos,

lingüísticos y paralingüísticos (formación de

palabras, onomatopeyas…). Reformular hipótesis a

partir de la comprensión de nuevos elementos.

- Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas

de cortesía y registros. Interés por conocer

costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje

no verbal.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

21

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

sociales (costumbres,

tradiciones).

Funciones comunicativas

Distinguir la función o funciones

comunicativas más relevantes del

texto y un repertorio de sus

exponentes más comunes, así

como patrones discursivos de uso

frecuente relativos a la

organización textual (introducción

del tema, desarrollo y cambio

temático, y cierre textual).

Patrones sintácticos y

discursivos

Reconocer y aplicar a la

comprensión del texto, los

constituyentes y la organización

de estructuras sintácticas de uso

frecuente en la comunicación

escrita, así como sus significados

generales asociados (p. e.

estructura interrogativa para

hacer una sugerencia).

formal en la que se le

informa sobre asuntos de

su interés en el contexto

personal o educativo (p.

e. sobre una beca para

realizar un curso de

idiomas).

4. Capta las ideas

principales de textos

periodísticos breves en

cualquier soporte y sobre

temas generales o de su

interés si los números, los

nombres, las ilustraciones

y los títulos vehiculan

gran parte del mensaje.

5. Entiende

información específica

esencial en páginas Web

y otros materiales de

referencia o consulta

claramente estructurados

sobre temas relativos a

asuntos de su interés (p.

e. sobre una aplicación

informática, un libro o una

película), siempre que

pueda releer las

secciones difíciles.

- Funciones comunicativas: Iniciación y

mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de

personas, objetos, lugares y actividades. Narración

de acontecimientos pasados, descripción de estados

y situaciones presentes, y expresión de sucesos

futuros. Petición y ofrecimiento de información,

indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del

conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la

preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la

autorización y la prohibición. Establecimiento y

mantenimiento de la comunicación y organización

del discurso.

- Estructuras sintáctico-discursivas:

Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,

ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !

quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?

quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones

lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción

(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en

revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce

à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).

Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le

meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à

dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).

Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).

Estilo indirecto (rapporter des informations au

présent). Expresión de relaciones temporales (avant/

après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).

Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado

(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).

Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).

Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;

ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.

arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad

(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

22

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Léxico de uso frecuente

Reconocer léxico escrito de uso

común relativo a asuntos

cotidianos y a temas generales o

réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable

que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il

faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,

impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).

Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à

qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta

place + conditionnel). Intención/deseo (avoir

l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,

décider de faire qqch.). Expresión de la existencia

(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,

morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels

COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,

propositions adjectives). Expresión de la cualidad

(place de l´adjectif). Expresión de la posesión

(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la

cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales

(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),

beaucoup de monde, quelques, tout le monde,

plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,

une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).

Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de

lieu, position, distance, mouvement, direction,

provenance, destination; pronom « y »). Expresión

del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-

là…). Divisiones temporales (semestre, période,

mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine

dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).

Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).

Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout

d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,

alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,

souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,

jamais…).

- Léxico de uso común: Identificación personal.

Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida

diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.

Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

23

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

relacionados con los propios

intereses, estudios y

ocupaciones, e inferir del contexto

y del cotexto, con apoyo visual,

los significados de palabras y

expresiones de uso menos

frecuente o más específico.

Patrones sonoros y

ortográficos

Reconocer las principales

convenciones ortográficas,

tipográficas y de puntuación, así

como abreviaturas y símbolos de

uso común (p. e. , %, ), y sus

significados asociados.

Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.

Compras y actividades comerciales. Alimentación y

restauración. Transporte. Lengua y comunicación.

Medio ambiente, clima y entorno natural.

Tecnologías de la Información y la Comunicación.

- Patrones gráficos y convenciones

ortográficas.

BLOQUE 4: PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE

APRENDIZAJE

EVALUABLES

CONTENIDOS

Comunicación: producción

escrita

Escribir, en papel o en soporte

electrónico, textos breves,

sencillos y de estructura clara

sobre temas cotidianos o del

propio interés, en un registro

formal o neutro utilizando

adecuadamente los recursos

básicos de cohesión, las

convenciones ortográficas

básicas y los signos de

puntuación más comunes, con un

control razonable de expresiones

y estructuras sencillas y un léxico

de uso frecuente.

Estrategias de producción

1. Completa un

cuestionario sencillo con

información personal y

relativa a su formación,

intereses o aficiones (p. e.

para suscribirse a una

publicación digital).

2. Escribe notas y

mensajes (SMS,

WhatsApp, Twitter), en

los que hace comentarios

o da instrucciones e

indicaciones relacionadas

con actividades y

- Estrategias de producción:

Planificación: Comprender el mensaje con

claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y

su estructura básica. Adecuar el texto al destinatario,

contexto y canal, aplicando el registro y la estructura

de discurso adecuados a cada caso. Movilizar y

coordinar las propias competencias generales y

comunicativas con el fin de realizar eficazmente la

tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se

puede o se quiere decir...). Localizar y usar

adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos

(uso de un diccionario o gramática, obtención de

ayuda...).

Ejecución: Expresar el mensaje con claridad y

coherencia, estructurándolo y ajustándose a los

modelos y fórmulas de cada tipo de texto. Reajustar

la tarea (emprender una versión más modesta de la

tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

24

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Conocer y aplicar estrategias

adecuadas para elaborar textos

escritos breves y de estructura

simple, p. e. copiando formatos,

fórmulas y modelos

convencionales propios de cada

tipo de texto.

Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos

Incorporar a la producción del

texto escrito los conocimientos

socioculturales y sociolingüísticos

adquiridos relativos a relaciones

interpersonales, comportamiento

y convenciones sociales,

respetando las normas de

cortesía y de la etiqueta más

importantes en los contextos

respectivos.

Funciones comunicativas

Llevar a cabo las funciones

demandadas por el propósito

comunicativo, utilizando los

exponentes más frecuentes de

dichas funciones y los patrones

discursivos de uso más habitual

para organizar el texto escrito de

manera sencilla con la suficiente

cohesión interna y coherencia con

respeto al contexto de

situaciones de la vida

cotidiana y de su interés,

respetando las

convenciones y normas

de cortesía y de la

etiqueta.

3. Escribe

correspondencia personal

breve en la que se

establece y mantiene el

contacto social (p. e. con

amigos en otros países);

se intercambia

información; se describen

en términos sencillos

sucesos importantes y

experiencias personales;

se dan instrucciones; se

hacen y aceptan

ofrecimientos y

sugerencias (p. e. se

cancelan, confirman o

modifican una invitación o

unos planes), y se

expresan opiniones de

manera sencilla.

4. Escribe

correspondencia formal

básica y breve, dirigida a

instituciones públicas o

realmente le gustaría expresar), tras valorar las

dificultades y los recursos disponibles. Aprovechar al

máximo los conocimientos previos. Compensar las

carencias lingüísticas mediante los siguientes

procedimientos:

Lingüísticos: Modificar palabras de significado

parecido. Definir o parafrasear un término o

expresión.

Paralingüísticos y paratextuales: Pedir ayuda.

Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones

que aclaren el significado. Usar lenguaje corporal

culturalmente pertinente (gestos, expresiones

faciales, posturas, contacto visual o corporal,

proxémica). Usar sonidos extralingüísticos y

cualidades prosódicas convencionales.

- Aspectos socioculturales y

sociolingüísticos: Convenciones sociales, normas

de cortesía y registros. Interés por conocer

costumbres, valores, creencias y actitudes. Lenguaje

no verbal.

- Funciones comunicativas: Iniciación y

mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de

personas, objetos, lugares y actividades. Narración

de acontecimientos pasados, descripción de estados

y situaciones presentes, y expresión de sucesos

futuros. Petición y ofrecimiento de información,

indicaciones, opiniones y ayuda. Expresión del

conocimiento. Expresión de la voluntad, el interés, la

preferencia, el sentimiento, la intención, la orden, la

autorización y la prohibición. Establecimiento y

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

25

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

comunicación.

Patrones sintácticos y

discursivos

Mostrar control sobre un

repertorio limitado de estructuras

sintácticas de uso frecuente, y

emplear para comunicarse

mecanismos sencillos lo bastante

ajustados al contexto y a la

intención comunicativa (repetición

léxica, elipsis, deixis personal,

espacial y temporal,

yuxtaposición, y conectores y

marcadores discursivos muy

frecuentes).

privadas o entidades

comerciales, solicitando o

dando la información

requerida y observando

las convenciones

formales y normas de

cortesía básicas de este

tipo de textos.

mantenimiento de la comunicación y organización

del discurso.

- Estructuras sintáctico-discursivas:

Afirmación (oui, si). Negación (ne…aucun, ni…ni,

ne…jamais, ne...rien). Exclamación (comme… !

quel/quelle… !). Interrogación (et alors? comment?

quel/quelle? ah bon? Expresión de relaciones

lógicas: Conjunción (aussi, en plus…). Disyunción

(ex. ou bien). Oposición/concesión (par contre, en

revanche, au lieu de + Inf…). Causa (puisque, grâce

à…). Finalidad (de façon à, de peur de + Inf…).

Comparación (plus/aussi/moins + Adj. + que…, le

meilleur, le mieux, le pire…). Explicación (ex. c´est-à

dire). Consecuencia (donc, c´est pourquoi...).

Condición (à condition de + Inf., si + présent-futur).

Estilo indirecto (rapporter des informations au

présent). Expresión de relaciones temporales (avant/

après de + Inf., aussitôt, (à) chaque fois que).

Expresión del tiempo verbal: Presente. Pasado

(passé composé, imparfait). Futuro (futur simple).

Expresión del aspecto: Puntual (phrases simples).

Habitual (souvent, parfois...). Incoativo (futur proche;

ex: je vais partir en cinq minutes). Terminativo (ex.

arrêter de). Expresión de la modalidad: Factualidad

(phrases déclaratives). Capacidad (être capable de,

réussir à…). Posibilidad/probabilidad (il est probable

que, il est possible que, sans doute…). Necesidad (il

faut, avoir besoin de...). Obligación (devoir, il faut,

impératif…). Prohibición (défense de, interdit de…).

Permiso (pouvoir, demander, donner la permission à

qq’un de faire qqch). Consejo (conseiller de, à ta

place + conditionnel). Intención/deseo (avoir

l’intention de faire qqch, avoir envie de faire qqch.,

décider de faire qqch.). Expresión de la existencia

(présentatifs). Expresión de la entidad (articles,

morphologie (préfixes, suffixes) pronoms personnels

COD, COI, « en », « y », pronoms démonstratifs,

propositions adjectives). Expresión de la cualidad

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

26

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Léxico de uso frecuente

Conocer y utilizar un repertorio

léxico escrito suficiente para

comunicar información, opiniones

y puntos de vista breves, simples

y directos en situaciones

habituales y cotidianas, aunque

en situaciones menos corrientes y

sobre temas menos conocidos

haya que adaptar el mensaje.

Patrones sonoros y

ortografía

Conocer y aplicar, de manera

adecuada para hacerse

comprensible casi siempre, los

signos de puntuación elementales

(p. e. punto, coma) y las reglas

(place de l´adjectif). Expresión de la posesión

(adjectifs et pronoms possessifs). Expresión de la

cantidad: Número (pluriels irréguliers). Numerales

(chiffres cardinaux et ordinaux (50e à 100e),

beaucoup de monde, quelques, tout le monde,

plusieurs…). Cantidad (articles partitifs ; un paquet,

une boîte…). Expresión del grado (très, vraiment...).

Expresión del modo (Adv. de manière en –ment).

Expresión del espacio (prépositions et adverbes de

lieu, position, distance, mouvement, direction,

provenance, destination; pronom « y »). Expresión

del tiempo: Puntual (tout à l’heure, à ce moment-

là…). Divisiones temporales (semestre, période,

mensuel…). Indicaciones de tiempo (la semaine

dernière, le mois dernier, dans deux semaines…).

Duración (encore/ne…plus). Anterioridad (ex. déjà).

Posterioridad (ensuite, puis…).Secuenciación (tout

d´abord, puis, enfin…). Simultaneidad (pendant,

alors que…). Frecuencia (toujours, généralement,

souvent, pas souvent, parfois, quelquefois,

jamais…).

- Léxico de uso común: Identificación personal.

Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida

diaria. Familia y amigos. Trabajo y ocupaciones.

Tiempo libre, ocio y deporte. Viajes y vacaciones.

Salud y cuidados físicos. Educación y estudio.

Compras y actividades comerciales. Alimentación y

restauración. Transporte. Lengua y comunicación.

Medio ambiente, clima y entorno natural.

Tecnologías de la Información y la Comunicación.

- Patrones gráficos y convenciones

ortográficas.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

27

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

ortográficas básicas (p. e. uso de

mayúsculas y minúsculas, o

separación de palabras al final de

línea), así como las convenciones

ortográficas más habituales en la

redacción de textos en soporte

electrónico.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

28

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

5. PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN

Los procedimientos e instrumentos de evaluación a emplear en el proceso de

enseñanza-aprendizaje que esta programción didáctica de Francés para el curso 4º de ESO

contempla, de acuerdo a lo expresado en el Proyecto Curricular de Etapa, miden el grado de

aprendizaje de los alumnos, que se controla:

a.- Diariamente en clase, de forma oral o escrita, puesto que es ésta una materia

sustancialmente práctica y que la asimilación de los contenidos impartidos para la correcta

consecución de los objetivos programados exige la participación constante de los alumnos, su

valoración y evaluación continua por parte del profesor (tarea que se realiza de forma

individualizada).

b.- De forma periódica, mediante pruebas objetivas de evaluación escritas y orales

(normalmente al final de cada unidad didáctica) y mediante la realización de tareas finales:

redacciones, mails, juegos de rol, exposiciones orales,...

c.- Al final de cada trimestre, los propios alumnos llevan a cabo su “autoevaluación”:

valoración individual del alumno respecto a su propio aprendizaje, es un proceso de

autoreflexión y autoinspección.

Los instrumentos a emplear son:

- Pruebas objetivas, orales y escritas, sobre los contenidos trabajados en clase.

- Tareas propuestas por el profesor al final de cada unidad didáctica: redacciones,

juegos de rol, exposiciones orales, etc. En el segundo o tercer trimestre, la tarea realizada en

pequeño grupo dentro del Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por los Derechos

Humanos”.

- Lista de observación sobre los deberes a realizar en casa: ejercicios del Cahier

d’exercices o de fotocopias entregadas por el profesor.

- Lista de observación sobre la regularidad y participación en las tareas

encomendadas en clase, tanto si se trabaja individualmente como en grupo.

- Lista de observación sobre la actitud del alumno hacia la asignatura.

- Lista de control de la puntualidad y asistencia a clase.

Los contenidos, de cualquier tipo que sean, no quedan eliminados una vez impartidos y

valorados durante la unidad en la que se trabajan, sino que pasan a formar parte de un

conjunto de conocimientos de la materia que se maneja, por tanto se revisan y se valoran

constantemente en las posteriores evaluaciones.Por lo tanto, el sistema acordado para evaluar

el proceso de enseñanza-aprendizaje del alumno es el de evaluación continua y progresiva a lo

largo de todo el curso escolar.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

29

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

6. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

Los principales criterios adoptados para la corrección y calificación de las pruebas de

evaluación y de las tareas a realizar por los alumnos son:

- En comprensión escrita se pedirá que la idea general y los aspectos secundarios sean

captados. Se considerará válida si el alumno responde correctamente como mínimo al 50% de

las preguntas realizadas para verificar su comprensión.

- En expresión escrita se pedirá que el texto sea comprensible y adecuado a la

situación, que se ajuste a la extensión requerida, que sea coherente y se ajuste al tipo de texto

conveniente, que demuestre riqueza lingüística, que las estructuras y el vocabulario sean

adecuados.

- En competencia lingüística se acordará la calificación de suficiente cuando el 50% de

las cuestiones propuestas sean expuestas con corrección.

- En comprensión oral, cuando la idea general, el mensaje sea entendido y asimilado.

Se considerará válida si el alumno responde correctamente como mínimo al 50% de las

preguntas realizadas para verificar su comprensión.

- En expresión oral cuando el mensaje emitido sea comprensible. Un alumno podrá no

superar la asignatura cuando los errores de pronunciación y el desconocimiento de las normas

de fonética sean tales y tan numerosos que hagan que su expresión no sea comprensible.

Tal y como ya se ha indicado anteriormente, en la calificación definitiva del alumno,

además de las pruebas objetivas, también serán tenidas en cuenta:

- la puntual presentación y realización de las tareas finales encomendadas por el

profesor.

- la realización de los deberes de casa.

- la realización de las tareas de clase con regularidad, tanto las llevadas a cabo en

grupo como individualmente.

- la participación del alumno en la dinámica del grupo.

- la motivación, interés y respeto por la asignatura.

- la puntualidad y asistencia a clase.

La calificación de cada evaluación se obtendrá valorando los siguientes aspectos en el

porcentaje que se determina:

-70%: pruebas objetivas realizadas.

-20%: realización de las tareas y trabajos en clase y en casa. Además, en el segundo

o tercer trimestre, incluiremos la calificación de la tarea realizada en pequeño grupo dentro del

Proyecto de Innovación Educativa “La lucha por los Derechos Humanos”.

-10%: participación, motivación y actitud.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

30

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

Para superar el área, se deberá alcanzar una puntuación de 5 en la escala de 0 a 10,

siendo este 5 = suficiente, 6 = bien, 7 y 8 = notable, 9 y 10 = sobresaliente y cualquier nota

inferior a 5 = insuficiente.

La evaluación será continua, la materia se va acumulando, los conocimientos se

revisan y se valoran constantemente en las posteriores evaluaciones y podrán recuperarse a lo

largo del curso. Por ello, si un alumno suspende la 1ª evaluación al aprobar la 2ª recupera la 1ª.

Para la calificación final se tendrán en cuenta los resultados obtenidos durante el curso, pero

dando más peso a la nota de la 3ª evaluación; se hará la media entre la 1ª y la 2ª evaluación y

el resultado obtenido mediará con la nota obtenida en la 3ª evaluación. En caso de que la

calificación final no fuera positiva, el alumno tendrá la posibilidad de aprobar haciendo un

examen de recuperación de toda la materia del curso.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

31

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

7. CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN INICIAL Y CONSECUENCIAS

DE SUS RESULTADOS EN TODAS LAS MATERIAS, ÁMBITOS Y

MÓDULOS, ASÍ COMO EL DISEÑO DE LOS INSTRUMENTOS DE

EVALUACIÓN EN DICHA EVALUACIÓN

La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación, orienta de

forma permanente los procesos de enseñanza y aprendizaje, por lo que contribuye a la mejora

del rendimiento de ambos. Para que resulte eficaz, esta evaluación debe ser continua,

formativa e integradora; la evalucación debe estar atenta a la evolución del desarrollo del

alumno, tanto en el plano intelectual, como afectivo y social, por tanto debe tomar como punto

de partida la evaluación inicial.

La evaluación inicial nos ayuda a conocer de forma rápida y ágil el perfil de la clase y

las características dominantes del alumnado. También permite que afloren los conocimientos

previos y las representaciones de los alumnos respecto al francés. Para ello, no es necesario

recurrir exclusivamente a un análisis exhaustivo sino, por el contrario, potenciar un tipo de

actividad dinámica, fluida y tranquilizadora.

De esta manera, en las primeras clases se proponen actividades que no solo sirven de

sensibilización al francés, sino que también cubren los objetivos propios de una evaluación

inicial. Algunos ejemplos de los instrumentos empleados en 4º de E.S.O. son: realizar

pequeños intercambios orales e interacciones que nos aportan información sobre las

capacidades tanto lingüísticas como paralingüísticas de los alumnos, las actividades

propuestas en la unidad 0 del libro de texto y del cuaderno de ejercicios, actividades por

parejas sobre contenidos básicos del curso anterior, recitar poemas cortitos,... Por otra parte,

se realizan pruebas iniciales para conocer el nivel en el que se encuentran y los contenidos que

es necesario revisar, así mismo estas pruebas sirven para que los propios alumnos

comprueben que poseen conocimientos en francés, hecho del que no suelen estar convencidos

al comienzo de curso.

Los resultados de esta evaluación inicial nos aportan la información necesaria para

comenzar el curso repasando y estudiando los contenidos imprencindibles del curso anterior

para progresar en el aprendizaje de la lengua francesa y servirán de punto de partida para

valorar la progresión del educando.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

32

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

8. CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN DE SEPTIEMBRE, ASÍ COMO

EL DISEÑO DE LOS INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DE DICHA

EVALUACIÓN

Si finalizado el curso escolar el alumno no hubiera superado la materia, podrá

presentarse a una prueba extraordinaria en septiembre. Siendo el Francés, como lengua

extranjera, una materia cuyos contenidos reaparecen continuamente complementando a otros

de nueva adquisición, la revisión de los mismos se realiza constantemente a lo largo del curso.

Por lo tanto, la prueba extraordinaria se realizará atendiendo a los contenidos mínimos

establecidos en la presente programación. La competencia en dichos contenidos es la

expresión práctica de la obtención de los objetivos de la materia. Tras la evaluación final

ordinaria, a los alumnos que no han superado la materia se les entrega un informe final de

criterios de evaluación no superados, una relación de los contenidos mínimos a estudiar para

superar la prueba extraordinaria y una explicación sobre el tipo de examen a realizar. El

instrumento acordado para evaluar al alumno consistirá en una prueba objetiva escrita que

versará sobre los contenidos mínimos no alcanzados y constaráen principio de cuatro

apartados:

a.- Cuestiones sobre gramática (morfología, sintaxis) y léxico: ejercicios para completar

huecos, conjugación, realizar o responder a preguntas, transformar frases, vocabulario.

b.- Comprensión escrita de textos a través de cuestiones concretas sobre su contenido.

c.- Expresión escrita, de redacción.

d.- Comprensión oral.

Para superar esta prueba extraordinaria se deberá alcanzar una puntuación mínima de

5 en la escala de 0 a 10. Cualquier nota inferior a 5 se calificará como insuficiente (4, 3, 2 ó 1) y

nunca podrá ser inferior a la obtenida en la evaluación final ordinaria.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

33

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

9. MEDIDAS COMPLEMENTARIAS QUE SE PLANTEAN PARA EL

TRATAMIENTO DE LA MATERIA DENTRO DEL PROYECTO BILINGÜE O

PLURILINGÜE

Las materias de nuestro departamento no se ven afectadas por el proyecto bilingüe del

centro.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

34

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

10. CONCRECIÓN DEL PLAN DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD PARA

CADA CURSO Y MATERIA

La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y

diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para desarrollar

con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica es una condición

obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los alumnos.

Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en

cuanto a:

• Sus conocimientos previos.

• Sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.

• Sus intereses y expectativas.

• Sus aptitudes.

• Sus distintos ritmos de aprendizaje.

• Sus diferentes estilos de aprendizaje.

• Sus actitudes con respecto a la escuela.

La programación tiene en cuenta estas diferencias y prevé que todos sus alumnos

adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando dar

las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no

adquiridos en su momento. Para favorecer el tratamiento de la diversidad, se propone el

enfoque de la diversificación.

1. Diversificación de las técnicas y modalidades pedagógicas

a) Organización del espacio-clase y agrupamientos del alumnado según:

• Las actividades (rincones de trabajo, exposiciones en el exterior de la clase,...).

• Los intereses y las motivaciones de los alumnos (reparto de tareas en trabajos cooperativos,

de roles en las dramatizaciones,...).

b) Utilización de pluralidad de técnicas según los estilos de aprendizaje del alumnado:

• Visuales (observación de dibujos, fotos,...).

• Auditivas (canciones, diálogos,...).

• Cinéticas (juegos, sketches,...).

• Globalistas (proyectos, lecturas, películas,...).

c) Aplicación de distintas modalidades de trabajo:

• Trabajo individual, en parejas, en pequeño o gran grupo.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

35

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

• Trabajo en grupo de corte individual (aportaciones de cada alumno) o cooperativo

(negociación y aportación consensuada).

d) Utilización de diversos materiales y soportes:

• Auditivos. • Escritos. • Visuales.

e) Alternancia de actividades y duración de las mismas.

f) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.

g) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido.

2. Diversificación de las herramientas

a) Prácticas de ampliación:

• Ejercicios suplementarios, actividades de consolidación y ampliación. Los encontramos en el

Cahier d’exercices del alumno y otros serán propuestos por el profesor.

b) Trabajo sobre dificultades específicas:

• Al final de la unidad 2, de la unidad 4 y de la unidad 6 hay una doble página con actividades

de revisión de las unidades anteriores, que preparan al alumno para obtener el DELF.

• Realizar esquemas sobre los diferentes aspectos de gramática, sobre el vocabulario y las

nuevas expresiones, así como sobre la pronunciación.

c) Actividades facilitadoras de las técnicas de estudio:

• Consulta:

– Cada alumno dispone de material audiovisual para mejorar la comprensión y expresión oral:

un CD que adquieren junto con el cuaderno de actividades.

– Diccionarios en pael y en la web.

• Organización del trabajo personal:

– El cuaderno personal (toma de apuntes, presentación, listados de clasificación, síntesis

gramaticales,...).

d) Actividades de auto-evaluación. Al finalizar cada unidad, el alumno autoevalúa su propio

aprendizaje.

3. Medidas de carácter extraordinario

Hay que destacar que en el caso de que se detecte alguna dificultad grave de

aprendizaje, serán aplicadas otras medidas de carácter extraordinario: adaptaciones no

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

36

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

significativas o adaptaciones curriculares. Si se contara con alumnos de integración, de

compensatoria o con necesidades educativas especiales, se les propondrían las adaptaciones

curriculares necesarias y se favorecería su integración en el centro; en la medida en que fuera

posible se procuraría que lograran alcanzar los objetivos generales de la etapa.

4. Actividades de recuperación

Los alumnos con la materia de francés pendiente serán informados a comienzos del

curso de su situación y de los medios de los que disponen para recuperarlo. Determinamos

estas actividades en el apartado 4 de los apartados comunes a las programaciones del

Departamento de Francés.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

37

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

11. TRATAMIENTO DE LOS ELEMENTOS TRANSVERSALES

Los elementos transversales forman parte de las actuaciones diarias de clase. El

Artículo 11 de la Orden de 26 de mayo del currículo de Aragón enumera los temas

transversales a trabajar con nuestros alumnos. En la materia de Francés de 4º de ESO nos

vamos a centrar en los siguientes temas trasversales:

La comprensión lectora, la expresión oral y escrita y la comunicación audiovisual, se

trabajan constantemente a lo largo de todas las unidades didácticas.

La utilización de las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) no es

una novedad, sobre todo en la enseñanza de idiomas. En efecto, buen número de estas

tecnologías están desde hace mucho tiempo presentes en los centros escolares: el

magnetófono, el video, el retroproyector, la radio o la televisión. Ahora bien, hoy en día la

mayor parte de los documentos que podemos utilizar para la enseñanza de una lengua

extranjera son accesibles a partir de un ordenador y un ordenador podemos encontrarlo en el

centro y fuera de él, la mayoría de los alumnos lo tienen en casa o pueden acceder fácilmente

a él. Por lo tanto, las medidas que adoptamos en la materia de Francés para incorporar las

tecnologías de la información y la comunicación son:

- Uso de los libros digitales.

- Uso de medios audiovisuales (CDs, televisión, vídeos, DVD): ejercicios de

comprensión oral, canciones en francés, vídeos y DVD adaptados a su nivel, visionado

de películas (o extractos) en versión original con o sin subtítulos.

- Uso del ordenador e Internet: visionado con el cañon de DVD en francés adaptados

a su nivel; CD-Rom de actividades en francés; visitar páginas web para profundizar

sobre contenidos ya trabajados a través del libro; recabar informaciones en la web

sobre temas relacionados con la cultura, civilización y costumbres francesas (de

Francia y otros países francófonos); utilización de la plataforma educativa Moodle para

colgar documentos interesantes sobre la lengua y cultura francesa e intentar establecer

comunicación en francés a través del correo electrónico con jóvenes de otros países

con lengua materna francesa.

La utilización del ordenador y de Internet no es sólo un medio de diversificar las actividades y

de hacer practicar la lengua en clase, sino que también es uno de los medios privilegiados para

hacer crecer la exposición a una lengua viva a través de documentos auténticos y actuales,

tanto dentro como fuera del aula.

Se potenciará el desarrollo de los valores que fomenten la igualdad entre hombres y

mujeres, la prevención de la violencia de género, los comportamientos y contenidos sexistas,

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

38

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

los estereotipos y la no discriminación a través de los trabajos en parejas o en grupos y

especialmente en la unidad didáctica 4 en la que se trabaja la vida cotidiana y las tareas

domésticas.

Partimos del convencimiento de que la educación cívica y constitucional debe

impregnar la actividad docente y estar presente en el aula de forma permanente. La materia

“Francés segunda lengua extranjera” actúa como vehículo en la educación de valores

democráticos ya que permite el contacto y la familiarización con otras formas de ver la realidad

al servir de instrumento de comunicación y transmisión cultural, favoreciendo el respeto, el

interés y la comunicación con los hablantes de otras lenguas y el reconocimiento y la

aceptación de diferencias culturales y de comportamiento.

Igualmente, el aprendizaje de una lengua en el contexto social del aula requiere la interacción

constante entre los participantes mediante actividades en grupo o por parejas. Esto supone la

implicación en un proceso de negociación permanente que favorece el desarrollo de actitudes y

habilidades sociales fundamentales para su desarrollo como ciudadanos; entre ellas, la

capacidad de escuchar, el respeto por las opiniones y derechos ajenos, la negociación, la

reflexión y la toma de decisiones conjunta, la colaboración para alcanzar un objetivo común, el

compartir recursos o la capacidad de aprender unos de otros.

El desarrollo y afianzamiento del espíritu emprendedor están también presentes en 4º

ESO mediante actividades que potencian la creatividad, la autonomía, la iniciativa, el trabajo

en equipo, la confianza en uno mismo y el sentido crítico. Especialmente se trabajan en las

unidades 0, 2, 4 y 6.

El entorno escolar tiene un papel importante a la hora de enseñar a los jóvenes a

mantener una alimentación equilibrada que junto con la práctica regular de ejercicio físico

constituye la base principal de un estilo de vida saludable, factor importante en la lucha contra

enfermedades futuras y que garantiza un desarrollo adecuado que favorece una vida activa,

saludable y autónoma. Por eso trabajamos los temas relacionados con el cuerpo humano y la

salud a lo largo de toda la Educación Secundaria, en 4º ESO se trabajan especialmente en las

unidades 0 y 6.

En el ámbito de la educación y la seguridad vial, se promoverán acciones para la

mejora de la convivencia y la prevención de los accidentes de tráfico, con el fin de que los

alumnos conozcan sus derechos y sus deberes como usuarios de las vías en calidad de

peatón, viajero y conductor, respete las normas y señales y de esta manera evite los

accidentes de tráfico. Al mismo tiempo se trabajarán aspectos relacionados con la circulación

como son la contaminación, el medio ambiente y las señales de tráfico. Estos aspectos se

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

39

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

trabajan especialmente en la unidad 3 y durante las actividades extraescolares fuera del centro

educativo.

IES FRANCÉS DE ARANDA Cl. Atarazanas, 1 44003-TERUEL Tlno.: 978602542 Fax: 978620846

E-mail: [email protected]

40

Departamento de Educación,

Cultura y Deporte

12. PLAN DE LECTURA ESPECÍFICO A DESARROLLAR DESDE LA

MATERIA. CONCRECIÓN DEL TRABAJO PARA EL DESARROLLO DE LA

EXPRESIÓN ORAL

Animar a los alumnos a la lectura y desarrollar la expresión oral y escrita son dos de los

objetivos primordiales de la materia de Francés Segunda Lengua Extranjera. Para conseguirlo,

el plan de lectura específico propuesto desde la materia de Francés se desarrolla en distintos

ámbitos:

- En primer lugar, en clase, lectura y corrección de ejercicios; lectura de textos en voz

alta; tareas para verificar la comprensión de lo leído y facilitar la expresión; juegos de rol a

preparar por parejas o tríos y debates.

- En segundo lugar, en casa, lectura y realización de ejercicios del Cahier d’exercices y

de las actividades de comprensión de los documentos socioculturales que se encuentran al

final de cada unidad del libro de texto (actividades que también se pueden realizar en clase).

- En tercer lugar, se han programado una serie de lecturas obligatorias en cada curso,

en 4º ESO Schmitt, Éric-Emmanuel, Oscar et la dame rose, editorial Magnard; se trata de una

versión integral, no está adaptada, consideramos positivo que el alumno trabaje con textos

auténticos y vea que es capaz de comprender y reflexionar a partir de obras originales. Al final

del primer trimestre, se inicia la lectura en clase, se da a los alumnos una guía, una pautas

para llevar a cabo la lectura comprensiva del texto y prosiguen la lectura en vacaciones; al

inicio del segundo trimestre en clase se ponen en común las aspectos más relevantes de la

novela (tema, resumen, lugar y tiempo, personajes y evoulción, reflexiones filosóficas sobre la

enfermedad, el sufrimiento, la muerte, la amistad, …, características del registro familiar y

vocabulario) para verificar la comprensión y se realiza un control de lectura que se tendrá en

cuenta para la nota de la segunda evaluación.

- En último lugar, se propondrá a los alumnos la posibilidad de coger prestados de la

biblioteca libros de lectura en francés y se les animará a leer, tanto en lenguas extranjeras

como en la propia.

1.- Programación Didáctica revisada y aprobada por la CCP de 17 de octubre de 2017.

2.- Programación Didáctica verificada y aprobada por el Consejo Escolar de 24 de octubre de

2017.