projecteur de donnees · 1 introduction avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire...
TRANSCRIPT
PROJECTEUR DE DONNEESMODELE
PG-F310X
MODE D’EMPLOI
Intro
du
ction
Mise en
rou
terap
ide
Installatio
nR
accordements
Op
ération
de
base
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Ap
pen
dice
ii
REMARQUE IMPORTANTE• Pour vous aider à retrouver votre
projecteur en cas de perte ou de vol,veuillez noter le numéro de modèle etsérie, inscrit sur le panneau de fond duprojecteur, et conserver soigneusementcette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiezconvenablement son contenu en vousreportant à la liste «Accessoires fournis»de la page 10.
N∞ de modèle :
N∞ de série :
iii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat-ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pinface of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fusecover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plugsupplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-ately and disposed of in a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socketoutlet, as a serious electric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : EarthBlue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with thecoloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green orgreen-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked withthe letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked withthe letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iv
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully readthrough the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lireattentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Leacuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggereattentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleidingzorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leiacuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
1
Intro
du
ction
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux surle faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurertout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeuxdirectement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, nepas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformationapportées à cet appareil qui ne seraient pas expressémentapprouvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur,la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
Le symbole de l’éclair inscrit dans untriangle équilatéral est un avertissement àl’attention de l’utilisateur sur la présence, àl’intérieur du produit, de pièces non isoléessoumises à une «très haute tension»pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscritdans un triangle équilatéral, a pour objetd’appeler l’attention de l’utilisateur sur laprésence, dans la documentationaccompagnant le produit, d’importantesinstructions concernant son modeopératoire et son entretien (réparation).
Introduction FRANÇAIS
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUESD’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTION.NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VISRÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
2
Précautions liées au remplacement de la lampeReportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 54.
MISE AU REBUT DE L’APPAREILCe projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenantune faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementéeen raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage,veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique,l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels(micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseursgrand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquellescet appareil doit se conformer.Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire parl’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité del’image, ni la durée de vie de l’unité.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg U.E. UNIQUEMENT
INFORMATIONSCet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numériquede Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédéraledes Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisantecontre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise etpeut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformémentaux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communicationsradio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférencesnuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer lesinterférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformitéde l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT:Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquerdes interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesuresnécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
3
Intro
du
ction
38
Utilisation de l’écran du menu
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée COMPUTER (RVB)
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez«Image» pour ajuster.
1
2
Touche ENTER
Touche RETURN
Rubrique du menu
Touche MENU/HELP
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
• Appuyez sur RETURNpour revenir à l ’écranprécédent lorsque lemenu est affiché.
Mode imageContraste 0
00
Luminos.
Standard
SÉL./ADJ. ENTR. FIN
ECR
00
RougeBleuTemp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.Réglage lampe
00
En service
Luminos.Réinitial.
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Comment lire ce mode d’emploi
■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vouspouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
∑ Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication etpeuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Info .............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en placeet l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Touches utiliséesdans cetteopération
Affichage àl’écran
Toucheutilisée danscette étape
IndexEntretien Guide de dépannage
P. 71P. 49 P. 66 et 67
4
Table des matières
Préparatifs
IntroductionComment lire ce mode d’emploi ........... 3Table des matières ............................... 4MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .................................. 6Comment accéder aux modes
d’emploi de format PDF ..................... 9Accessoires ........................................ 10Nomenclature et fonctions ................. 11
Projecteur ............................................. 11Vue arrière ............................................ 12Insérer les piles .................................... 14Portée d’utilisation ................................ 15
Mise en route rapideMise en route rapide ........................... 16
Installation et projection ....................... 16
InstallationMise en place du projecteur ............... 18
Mise en place du projecteur ................ 18Installation standard (Projection avant) ... 18Installation pour montage au plafond ..... 18Mode de projection (PRJ) .................... 19Taille de l’écran et distance de projection ..... 20
RaccordementsRaccordement du projecteur à
un autre appareil .............................. 21Commander le projecteur à
l’aide d’un ordinateur ........................ 24Raccordement du cordon d’alimentation ... 24
Opération de baseMise sous/hors tension du projecteur ... 25
Mise sous tension du projecteur ......... 25Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) .................................. 25Projection de l’image .......................... 26
À propos du guide de réglage ............ 26Ajuster l’image projetée ....................... 26Corriger la distorsion trapézoïdale ...... 28Commuter le mode d’entrée ................ 29Ajuster le volume .................................. 29Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son ........................ 29Mode redimensionner .......................... 30
Utilisation
Fonctions pratiquesOpérer avec la télécommande ........... 32
Afficher et régler le minuteurde la pause ........................................ 32
Affichage du pointeur .......................... 32Utilisation de la fonction de spot ......... 32Commutation du mode Eco+Veille ...... 32Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) .... 33Gel d’une image mobile ....................... 33Sélectionner le mode d’image ............. 33Affichage d’une partie agran
die d’image ........................................ 33Utilisation de la télécommande comme
souris d’ordinateur sans fil ................ 34Rubriques du menu ............................ 35Utilisation de l’écran du menu ............ 38
Sélections du menu (Ajustements) ...... 38Ajustement de l’image (Menu «Image») ... 40
Sélectionner le mode d’image ............. 40Ajuster l’image ...................................... 41Ajuster la température de couleur ....... 41Ajuster les couleurs .............................. 41Progressif .............................................. 42Réglage lampe ..................................... 42
Ajuster l’image projetée(Menu «REG-ECR») ........................ 43Régler le mode redimensionner .......... 43Ajuster la position de l’image .............. 43Correction trapèze ............................... 43Régler l’affichage à l’écran .................. 44Sélectionner l’image d’arrière-fond ..... 44Sélectionner le guide de réglage ........ 44Retourner/Inverser les images projetées .... 44Sélectionner la langue de
l’affichage à l’écran ........................... 44Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu «REG-PRJ») ......................... 45Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique) ........... 45Fonction d’extinction automatique ...... 45Fonction de remise en marche automatique ... 45Mode VEILLE ........................................ 45Régler le bip de confirmation
(Son du système) .............................. 45Réglage de l’enceinte .......................... 45Entrée audio ......................................... 46Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C) .................... 46Réglage du mode ventilation ............... 46Fonction de verrouillage du système ... 46Vérifier le statut de la durée
de vie de la lampe ............................. 47Fonction blocage touches ................... 47
5
Intro
du
ction
Référence
Guide de dépannage avec lemenu «Aide» .................................... 48Utiliser les fonctions du menu «Aide» ... 48
AppendiceEntretien ............................................. 49Nettoyage et remplacement des
filtres à poussières ........................... 50Nettoyage des filtres à poussières ...... 50Remplacement des filtres à poussières ... 51
Indicateurs d’entretien ........................ 52À propos de la lampe ......................... 54
Lampe ................................................... 54Précaution quant à la lampe ................ 54Remplacement de la lampe ................. 54Déposer et poser la lampe .................. 55Remettre à zéro la minuterie
de la lampe ........................................ 56Ranger le projecteur ........................... 57
Comment utiliser la mallette derangement .......................................... 57
Raccordement et affectation desbroches ............................................. 58
Spécifications et réglages descommandes RS-232C ...................... 60
Tableau de compatibilité PC ............... 65Guide de dépannage .......................... 66Pour l’assistance SHARP ................... 68Fiche technique .................................. 69Dimensions ......................................... 70Index ................................................... 71
6
1. Lire les instructionsAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire lesinstructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructionsLes instructions de sécurité et d’emploidoivent être soigneusement conservées pourréférence ultérieure.
3. Respecter les avertissementsTous les avertissements apposés surl’appareil ou notés dans le mode d’emploidoivent être respectés.
4. Suivre les instructionsToutes les instructions de fonctionnement etd’emploi doivent être scrupuleusementsuivies.
5. NettoyageDébranchez la prise secteur de l’appareil avantde le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ouaérosols de nettoyage. Utilisez uniquement unchiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. OptionsN’utilisez pas d’option non conseillée par lefabricant de l’appareil qui pourrait présenterle moindre risque.
7. Eau et humiditéN’utilisez pas cet appareil près d’un pointd’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’unlavabo, d’un évier ou dans un sous-solhumide par exemple.
8. AccessoiresNe déposez pas l’appareil sur un supportinstable. L’appareil risque de tomber et decauser des blessures graves à un enfant ouun adulte et d’être sérieusement endommagé.Utilisez uniquement les types de supportconseillés par le fabricant ou vendus avecl’appareil. La fixation de l’appareil à unaccessoire doit être conforme aux instructionsdu fabricant et doit être réalisée au moyen despièces conseillées par le fabricant.
9. TransportL’ensemble appareil etchariot doit êtremanoeuvré avec soin.Tout arrêt brutal, effortexcessif ou inégalilté dusol risque d’entraîner lerenversement du chariotet la chute de l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10. VentilationLes orifices et découpes pratiqués sur lecoffret sont destinés à assurer la ventilationde l’appareil afin d’obtenir un fonctionnementfiable et d’éviter les surchauffes. Cesouvertures ne doivent pas être obstruées enplaçant par exemple l’appareil sur un lit, uncanapé, un tapis et toute autre surfacesimilaire. L’appareil ne doit pas être installédans un meuble, bibliothèque ou étagères sila ventilation adéquate ne peut être assuréeet les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentationCet appareil ne doit être alimenté qu’à partirdu type de source indiqué sur la plaquettesignalétique. Au moindre doute concernant letype de source disponible, contactez lerevendeur de l’appareil ou la compagnied’électricité. Dans le cas d’appareilsfonctionnant sur batterie ou autre source quele secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisationCe produit est équipé d’un des types de prisesuivant. Si la prise mâle du câble d’alimentationne correspond pas à celle du secteur,contactez un électricien pour la remplacer.N’utilisez la prise sans la sécuritésupplémentaire offerte par ce type de prise.a. Type de prise à deux fils (secteur).b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse.Cette dernière ne s’enfiche que dans uneprise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentationFaites passer le cordon d’alimentation defaçon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné,écrasé par un meuble ou tout objet lourd ;examinez soigneusement le cheminementdu cordon d’alimentation entre la prise dusecteur et l’entrée de l’appareil.
14. OragePar mesure de protection complémentaire,débranchez le cordon d’alimentation de laprise du secteur dès que survient un orageou encore lorsque l’appareil ne va pas êtreutilisé pendant une longue période. Ainsi,l’appareil ne sera pas exposé à unesurtension éventuelle du secteur due à lafoudre.
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionnerce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu etfabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATIONINCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecterles règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
7
Intro
du
ction
15. SurchargeEvitez de surcharger les prises du secteurmurales ou intégrées ainsi que les rallongescar cela risque de provoquer un incendieou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et deliquideN’essayez pas d’introduire des objets dansles ouvertures de l’appareil car ceux-cirisquent d’enter en contact avec lescomposants soumis à des hautes tensions etprovoquer un incendie ou une électrocution.Evitez d’asperger ou de renverser le moindreliquide sur l’appareil.
17. RéparationNe tentez aucune réparation de cet appareilpar vous-même car l’ouverture ou le retraitdu boîtier expose des composants soumis àdes hautes tensions qui présentent desrisques importants d’électrocution. Adressez-vous à un technicien qualifié pour touteréparation.
18. Dégâts entraînant une réparationDans les cas suivants, débranchez le cordond’alimentation et faites vérifier ou réparerl’appareil par du personnel qualifié :a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dansl’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploiaient été respectées. N’utilisez pas d’autrescommandes que celles mentionnées dansce document car toute action risqued’endommager l’appareil et d’entraîner, leplus souvent, l’intervention coûteuse d’untechnicien qualifié afin de rétablir lesconditions normales de fonctionnement.
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColorTM
est une marque de commerce de Texas Instruments.• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux
Etats-Unis.• Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.• Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication
appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, detraduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagéd’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sontnettement dégradées et un entretien semblenécessaire.
19. Pièces de rechangeSi une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que leremplacement sera effectué avec une pièceprescrite par le fabricant ou ayant descaractéristiques identiques. Des pièces derechange non autorisées pourraient causerun incendie, une électrocution ou d’autresdangers.
20. Contrôle de sécuritéA la fin de toute intervention d’entretien ou deréparation, demandez au techniciend’effectuer les vérifications de sécurité pourdéterminer si le produit est en état defonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafondCe produit doit être monté sur un mur ou auplafond uniquement de la manièrerecommandée par le fabricant.
22. ChaleurCet appareil doit être placé loin des sourcesde chaleur telles que les radiateurs,accumulateurs de chaleur, poêles et autresappareils produisant de la chaleur (y comprisles amplificateurs).
8
Observez les précautions suivantes lors de l’installationdu projecteur.Précaution quant à la lampe■ Danger potentiel de débris de
verres en cas de rupture dela lampe. Si la lampe rompt,contactez le revendeur deprojecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plusproche pour remplacement.Voir «Remplacement de lalampe» à la page 54.
Précaution quant à l’installation du projecteur■ Pour un entretien minimum et pour préserver une
qualité d’image élevée, SHARP recommande quece projecteur soit installé dans un endroit sanshumidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsquele projecteur est soumis à ces environnements, lesentrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyésplus souvent. Tant que le projecteur est nettoyérégulièrement, l’utilisation dans ce typed’environnement ne réduira pas la durée d’utilisationglobale de l’unité. Le nettoyage des pièces internesne doit être confié qu’à un revendeur de projecteurSharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroitsen plein soleil ou exposés à une forte lumière.■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas
en plein soleil ou sous l’éclairage direct de lapièce. La lumière tombant directement surl’écran fait déteindre les couleurs, rendant levisionnement difficile. Fermez les rideaux etatténuez les lumières si vous installez l’écrandans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la
plage de réglage (8 degrés) du pied ajustable.
■ Après acquisition du projecteur, une faibleodeur peut s’échapper de l’orifice d’aérationlorsque l’appareil est mis sous tension lapremière fois. Ceci est normal et ne constituepas un dysfonctionnement. Elle disparaîtraaprès utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur enhaute altitude comme à la montagne (àune altitude de 1.500 mètres environ(4.900 pieds) ou plus)■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ven-tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder àce réglage peut avoir une incidence sur lalongévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise enplace du projecteur en hauteur■ Lors de la mise en place du projecteur en hau-
teur, veillez à l’immobiliser avec soin pouréviter des blessures corporelles dues à lachute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à uneforte secousse et/ou vibration.■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou
endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.■ Regarder continuellement un écran pendant
de longues heures peut se traduire par unetension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux detemps en temps.
Evitez les endroits aux températuresextrêmes.■ La température de service du projecteur est
de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).■ La température de rangement du projecteur
est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d’espace entre la sortie d’air et le mur oul’obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air nesoient pas obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché,un circuit de protection mettra automatiquementle projecteur en mode veille pour éviter unesurchauffe. Ceci n’est pas le signe d’undysfonctionnement. (Voir pages 52 et 53.)Débranchez le cordon d’alimentation duprojecteur de la prise murale et attendez aumoins 10 minutes. Placez le projecteur là où lesentrée et sortie d’air ne sont pas bloquées,rebranchez le cordon d’alimentation et mettezsous tension le projecteur. Ceci ramènera leprojecteur à sa condition d’opération normale.
9
Intro
du
ction
Précaution quant à l’utilisation du projecteur■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant une période prolongée ouavant de déplacer le projecteur, assurez-vous dedébrancher le cordon d’alimentation de la prisesecteur murale et de débrancher les autres câblesqui y sont raccordés.
■ Si vous débranchez le cordon d’alimentation pen-dant que le ventilateur de refroidissement tourne,il se peut que certaines pièces du projecteursoient encore chaudes. Prenez garde lorsquevous manipulez le projecteur.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenantpar l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez àattacher le capuchon d’objectif au projecteur.(Voir page 11.)
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, nià proximité d’une source de chaleur. Car cecipourrait décolorer le coffret ou déformer leboîtier plastique.
Autre équipement raccordé■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un
autre équipement audio-visuel au projecteur,procédez aux raccordements APRÈS avoirdébranché le cordon d’alimentation duprojecteur de la prise murale et mis hors ten-sion l’équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteuret de l’équipement à raccorder pour les instruc-tions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche
peuvent varier selon la région et le pays où vousutilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteurà l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentationapproprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Info∑ Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance estautomatiquement contrôlée. Le bruit duventilateur peut varier pendant l’utilisation duprojecteur suite à des changements dans lavitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signed’un dysfonctionnement.
∑ Même si vous débranchez le câbled’alimentation après la projection, leventilateur de refroidissement continue detourner un certain temps.
Fonction de contrôle de température
■ Si le projecteur se met à chauffer suite à desproblèmes d’installation ou de blocage des entréeet sortie d’air, « » et « » s’illuminerontdans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampes’éteindra, le témoin d’aver tissement detempérature sur le projecteur clignotera, et aubout d’une période de refroidissement de 60secondes, le projecteur passera en mode veille.Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à lapage 52 pour de plus amples détails.
Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur leCD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe® Reader®
sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com).
Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF
Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2).
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste de travail».3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
«CD-ROM».4 Effectuez un doble-clic sur le dossier «MANUALS».
5 Effectuez un double-clic sur la langue (nomdu dossier) que vous souhaitez consulter.
6 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pouraccéder aux modes d’emploi du projecteur.
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abordAdobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
Remarque
10
Accessoires
Télécommande<RRMCGA592WJSA>
Deux piles R-6 (format «AA», UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Cordon d’alimentation*
Câble RVB(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Accessoires en option
■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m))■ Récepteur distant■ Unité de la lampe■ Support de montage au plafond
■ Tube d’extension
AN-C3CP2AN-MR2AN-F310LPAN-XRCM30 (pour les États-Unis)AN-60KTAN-TK201AN-TK202
Accessoires fournis
Pour les États-Unis etle Canada, etc.
(6' (1,8 m))<QACCDA007WJPZ>
Pour l’Europe, saufle Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))<QACCVA011WJPZ>
Pour le Royaume-Uniet Singapour(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))<QACCLA018WJPZ>
(1) (2) (3) (4)
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.• Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D162WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA091WJZZ>)
Capuchon d’objectif(fixé)
<CCAPHA024WJSA>
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub(5 57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
Mallette de rangement<GCASNA014WJSA>
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprèsde votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
Remarque
Remarque• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
11
Intro
du
ction
Vue du dessus
ToucheSTANDBY/ONPour mettre soustension et mettrele projecteur enmode Veille.
Témoin de lalampe
Témoind’avertissement detempérature
Touches de réglage(P/R/O/Q)Pour sélectionner lesrubriques du menu.
Touches du VOL (volume)–O/Q+Pour ajuster le niveausonore des enceintes.
Touche ENTERPour régler lesrubriques sélectionnéesou ajustées sur le menu.
Touche MENU/HELPPour afficher lesajustements et réglagesdes écrans, et les écransde l’aide.
Vue de face
Bague demise aupointPour ajuster lamise au point.
Touches INPUT (P/R)Pour changer de moded’entrée.
Capteur de latélécommande
LevierHEIGHTADJUST
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.
Nomenclature et fonctions
Projecteur
ToucheKEYSTONEPour passer au modeCorrection Trapèze.
Entrée d’air
Témoind’alimentation
Bague du zoomPour élargir/diminuer l’image.
Appuyez sur les deux côtés ducapuchon d’objectif pour le fixerou le retirer.
28
38
25
25
522552
3848
52
29
29
26
27
49
26
15
38
12
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.
Prises
Vue arrière
Prise d’entréeAUDIO 2
Prise d’entrée S-VIDEOPrise pour raccorder unéquipement vidéo avecune prise S-vidéo.
Prise d’entréeVIDEOPrise pourraccorder unéquipement vidéo.
Prise USBPrise à raccorder à laprise USB d’unordinateur en vued’employer latélécommande fourniecomme sourisd’ordinateur.
Pied ajustablearrière
Connecteur standardde sécurité Kensington
Prise CAPour raccorderle cordond’alimentation fourni.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington• Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation
avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous auxinformations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
Prise AUDIOOUTPrise de sortie audio del’appareil raccordé à la prised’entrée audio.
Prise d’entréeAUDIO 1
Prise d’entréeCOMPUTER/COMPONENTPrise poursignaux RVB etcomposanted’ordinateur.
Prise MONITOR OUT(Prise de sortie pour signaux RVBd’ordinateur, a composantes et DVIanalogiques. Partagée pourCOMPUTER/COMPONENT et DVI-I)Prise pour raccorder un moniteur.
PriseRS-232CPrise pour commanderle projecteur à l’aided’un ordinateur.
27
22
22
2122
23
23
24
23
23
342122
45
49
24
Prise d’entrée DVI-IPrise d’entrée DVInumérique, RVBordinateur et signauxà composantes.
Sortie d’air
Haut-parleur
Nomenclature et fonctions (Suite)
13
Intro
du
ction
Touche STANDBYPour placer leprojecteur en mode veille.
Touche KEYSTONEPour passer au modeCorrection Trapèze.
Touches MAGNIFYPour agrandir/réduireune partie de l’image.
Touche L-CLICKPour le clic gauche lors duraccordement USB (avec uncâble USB ou le récepteur detélécommande optionnel).
Touche ONPour mettre leprojecteur sous tension.
Touche ENTERPour régler lesrubriquessélectionnées ouajustées sur le menu.
Touche RESIZEPour changer detaille d’écran(NORMAL,BORDS, etc.).
Touche FREEZEPour faire un arrêt surimage.
Touches COMPUTER,DVI, S-VIDEO, VIDEOPour passer aux modesd’entrée respectifs.
Touches du VOL +/–(volume)Pour ajuster le niveausonore des enceintes.
Touche AUTO SYNCPour ajuster automatiquementles images lors duraccordement à un ordinateur.
29
32
33
3438
32
25
34
28
33
32
25
33
29
32
3438
3848
30
38
29
33
34Touches PAGE UP/PAGE DOWNComme les touches [Page Down]et [Page Up] sur un clavierd’ordinateur, lors duraccordement USB (avec uncâble USB ou le récepteur detélécommande optionnel).
Touche POINTERPour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/deréglage (P/R/O/Q)• Pour déplacer le
curseur de l’ordinateurlors du raccordement USB (avec un câbleUSB ou le récepteur de élécommandeoptionnel).
• Pour sélectionner et régler lesrubriques du menu.
Touche ECO+QUIETPour atténuer le bruit duventilateur de refroidissement etprolonger la durée de vie de la lampe.
Touche AV MUTEPour afficherprovisoirement l’écrannoir et couper le son.
Touche SPOTPour afficher le spot.
Touche R-CLICK/RETURN• Pour le clic droit lors
du raccordementUSB (avec un câbleUSB ou le récepteurde télécommandeoptionnel).
• Pour revenir àl’écran de menuprécédent pendantles opérations dumenu.
Touche MENU/HELPPour afficher lesajustements etréglages des écrans,et les écrans de l’aide.
Touche PICTUREMODEPour sélectionnerl’image appropriée.
Touche BREAK TIMERPour afficher la duréede la pause.
14
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment àpile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble despiles de type différent.
• N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer unefuite.Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer toutd’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une périodeprolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’uneexplosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Nomenclature et fonctions (Suite)
Insérer les piles
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente,et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Insérez les piles.• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
repères m et n dans le compartiment à pile.
Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercledans le sens indiqué par la flèche.
1
2
3
Précaution
15
Intro
du
ction
• Le signal de la télécommande peut être réfléchipar un écran pour une opération facile.Toutefois, la distance réelle du signal peut êtredifférente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à
l’humidité et à une température élevée.• La télécommande risque de mal fonctionner
sous un éclairage fluorescent. Le caséchéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Portée d’utilisationLa télécommande peut être utilisée pour com-mander le projecteur dans les limites indiquéessur l’illustration.
Capteur de la télécommande
Transmetteurs du signal dela télécommande
23n (7 m)30∞
30∞
Remarque
Télécommande
16
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plusamples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projectionDans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur,voir pages 22 et 23.
3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche ducordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Sur le projecteur Sur la télécommande
ToucheSTANDBY/ON
Levier HEIGHTADJUST
Bague de mise aupoint
Touche STANDBY
_P. 21, 24
_P. 25
3
5
88
Touches de réglage(P/R/O/Q)
4
4
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran _P. 18
5
Touche KEYSTONE
Touches INPUT6
Touche ENTER4
3 Touche ON
Touche COMPUTER6
5 Touche KEYSTONE
5 Touches de réglage(P/R/O/Q)
Touche ENTER4Bague du zoom4
17
Mise en
rou
terap
ide
4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage
_P. 26, 27
1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît.(Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 44.)
2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran etla hauteur (angle).
3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l’écran, appuyez sur ENTERpour clore le guide de réglage.
7. Mettez l’ordinateur sous tension
Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur latélécommande.
6. Sélectionnez le mode d’entrée
Sur leprojecteur
Sur latélécommande
_P. 29
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.
Liste INPUTENTRÉE
COMPUTER
Ordinateur DVI-DD
DVI-D VidéoD
Affichage à l’écran (RVB)
Sur le projecteur
Sur la télécommande
Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze.
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
_P. 28
Comprime lecôté supérieur.
Comprime lecôté inférieur.
8. Mise hors tensionAppuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur latélécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message deconfirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Affichage à l’écranSur leprojecteur
Sur latélécommande
_P. 25
RVB1024 ¥ 768
COMPUTER
18
Installation pour montage au plafond
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteurPour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec lespieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la CorrectionTrapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.)
Vue latérale
Installation standard (Projection avant)■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction
de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.)
Exemple d’une installation standard
Écran
Centre de l’objectifH
L
• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran etdistance de projection».
Remarque
■ Il est recommandé d’utiliser l’applique pourmontage au plafond Sharp en option pourcette installation. Avant de procéder au mon-tage du projecteur, prenez contact avec votrerevendeur de projecteur Sharp autorisé ou leservice après-vente le plus proche pouracquérir l’applique pour montage au plafondrecommandée (vendu séparément).
19
Installatio
n
300"
200"
100"84"60"
240"×180"
160"×120"80"×60"67"×50"48"×36"
34'3"–39'8"
(10,4 m – 12,1 m)22'10"–26'5"
(7,0 m – 8,1 m)11'5"–13'3"
(3,5 m – 4,0 m)9'7"–11'1"
(2,9 m – 3,4 m)6'10"–7'11"
(2,1 m – 2,4 m)
Mode de projection (PRJ)Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous.Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler lemode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 44.)
■ Monté sur table, projection avant ■ Monté au plafond, projection avant[Rubrique du menu ➞ «Avant»]
■ Monté sur table, projection arrière(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ «Plaf + avant»]
■ Monté au plafond, projection arrière(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ «Arrière»] [Rubrique du menu ➞ «Plaf + arr.»]
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projectionExemple : Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image
Distance deprojection
20
Mise en place du projecteur (Suite)
300� (762 cm)
270� (686 cm)
250� (635 cm)
200� (508 cm)
150� (381 cm)
100� (254 cm)
84� (213 cm)
80� (203 cm)
72� (183 cm)
60� (152 cm)
40� (102 cm)
610 cm (240�)
549 cm (216�)
508 cm (200�)
406 cm (160�)
305 cm (120�)
203 cm (80�)
171 cm (67�)
163 cm (64�)
146 cm (58�)
122 cm (48�)
81 cm (32�)
48 cm
44 cm
40 cm
32 cm
24 cm
16 cm
14 cm
13 cm
12 cm
10 cm
6 cm
(19 5/64�)
(17 11/64�)
(15 57/64�)
(12 23/32�)
(9 17/32�)
(6 23/64�)
(5 11/32�)
(5 3/32�)
(4 37/64�)
(3 13/16�)
(2 35/64�)
457 cm (180�)
411 cm (162�)
381 cm (150�)
305 cm (120�)
229 cm (90�)
152 cm (60�)
128 cm (50�)
122 cm (48�)
110 cm (43�)
91 cm (36�)
61 cm (24�)
10,4 m (34� 3�)
9,4 m (30� 10�)
8,7 m (28� 7�)
7,0 m (22� 10�)
5,2 m (17� 2�)
3,5 m (11� 5�)
2,9 m (9� 7�)
2,8 m (9� 2�)
2,5 m (8� 3�)
2,1 m (6� 10�)
1,4 m (4� 7�)
12,1 m (39� 8�)
10,9 m (35� 8�)
10,1 m (33� 1�)
8,1 m (26� 5�)
6,0 m (19� 10�)
4,0 m (13� 3�)
3,4 m (11� 1�)
3,2 m (10� 7�)
2,9 m (9� 6�)
2,4 m (7� 11�)
1,6 m (5� 3�)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection[m/cm]L1 (m) = 0,03794cL2 (m) = 0,04389cH (cm) = 0,3835cS (cm) = ±0,20754c
Taille de l’écran et distance de projection
• Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre del’objectif au bas de l’image [H]».
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
Mode NORMAL (4:3)Taille de l’image (Écran)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection[m/cm]L1 (m) = 0,03482cL2 (m) = 0,04029cH (cm) = 0,16151c
c: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L: Distance de projection (m/pieds)L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)
c: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L: Distance de projection (m/pieds)L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir page 43.
Distance de projection [L]Diag. [c] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
Mode ALLONGE (16:9)
250� (635 cm)
225� (572 cm)
200� (508 cm)
150� (381 cm)
133� (338 cm)
106� (269 cm)
100� (254 cm)
92� (234 cm)
84� (213 cm)
80� (203 cm)
72� (183 cm)
60� (152 cm)
40� (102 cm)
553 cm (218�)
498 cm (196�)
443 cm (174�)
332 cm (131�)
294 cm (116�)
235 cm (92�)
221 cm (87�)
204 cm (80�)
186 cm (73�)
177 cm (70�)
159 cm (63�)
133 cm (52�)
89 cm (35�)
96 cm
86 cm
77 cm
58 cm
51 cm
41 cm
38 cm
35 cm
32 cm
31 cm
28 cm
23 cm
15 cm
(37 3/4�)
(33 31/32�)
(30 13/64�)
(22 41/64�)
(20 5/64�)
(16�)
(15 3/32�)
(13 57/64�)
(12 11/16�)
(12 5/64�)
(10 7/8�)
(9 1/16�)
(6 3/64�)
�52 cm
�47 cm
�42 cm
�31 cm
�28 cm
�22 cm
�21 cm
�19 cm
�17 cm
�17 cm
�15 cm
�12 cm
� 8 cm
(�20 27/64�)
(�18 25/64�)
(�16 11/32�)
(�12 1/4�)
(�10 7/8�)
(�8 21/32�)
(�8 11/64�)
(�7 33/64�)
(�6 55/64�)
(�6 17/32�)
(�5 57/64�)
(�4 29/32�)
(�3 17/64�)
311 cm (123�)
280 cm (110�)
249 cm (98�)
187 cm (74�)
166 cm (65�)
132 cm (52�)
125 cm (49�)
115 cm (45�)
105 cm (41�)
100 cm (39�)
90 cm (35�)
75 cm (29�)
50 cm (20�)
9,5 m (31� 1�)
8,5 m (28� 0�)
7,6 m (24� 11�)
5,7 m (18� 8�)
5,0 m (16� 7�)
4,0 m (13� 2�)
3,8 m (12� 5�)
3,5 m (11� 5�)
3,2 m (10� 5�)
3,0 m (9� 11�)
2,7 m (9� 0�)
2,3 m (7� 6�)
1,5 m (5� 0�)
11,0 m (36� 0�)
9,9 m (32� 5�)
8,8 m (28� 10�)
6,6 m (21� 7�)
5,8 m (19� 2�)
4,7 m (15� 3�)
4,4 m (14� 5�)
4,0 m (13� 3�)
3,7 m (12� 1�)
3,5 m (11� 6�)
3,2 m (10� 4�)
2,6 m (8� 8�)
1,8 m (5� 9�)
Remarque
Distance du centre de l’objectifau bas de l’image [H]
Taille de l’image (Écran) Distance de projection [L]Diag. [c] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
Distance du centre de l’objectifau bas de l’image [H]
Plage ajustable de laposition de l’image [S]
[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,03482c / 0,3048L2 (pieds) = 0,04029c / 0,3048H (pouces) = 0,16151c / 2,54
[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,03794c / 0,3048L2 (pieds) = 0,04389c / 0,3048H (pouces) = 0,3835c / 2,54S (pouces) = ±0,20754c / 2,54
21
Raccordem
ents
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise muraleet mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettezsous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez àce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploide l’équipement à raccorder.
• Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE:Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteuravant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
Prises sur le projecteur
COMPUTER/COMPONENT
DVI-I
Équipement
Ordinateur
Prise de sortie
numérique DVI
Câble
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Câble DVI et mini D-sub à 15 broches (en vente dans le commerce)
Prise sur équipement connecté
Prise sur le projecteur
Prise de sortie
RVB
Prise de sortie
RVB
Câble RVB (fourni)
• Voir page 65 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatiblesavec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquerl’opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortieexterne de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur por-table SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux in-structions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortieexterne.
Remarque
22
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/COMPONENT
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéo
Câble
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Prise sur équipement connecté
Prise sur le projecteur
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie Vidéo
Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce)
S-VIDEO
VIDEO
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
COMPUTER/COMPONENT
Prise de sortie vidéo
composant
Câble HDMI vers DVI (en vente dans le commerce)
DVI-I
Prise de sortie HDMI
Prise de sortie
numérique DVI
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie Vidéo
Prise de sortie vidéo
composant
• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul lesignal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peutque le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennentpas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortiedigitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informationssur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) auprojecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteurque vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
Remarque
23
Raccordem
ents
Remarque• Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.• Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ».
(Voir page 46.)• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
Prise de sortie
audio
Moniteur
Ampliflcateur
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Prise d’entrée
RVB
Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce)
AUDIO 1Équipement audio Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise de sortie audio
ø3,5 mm
Prise d’entrée audio
ø3,5 mm
Prise de sortie audio
RCA
Prise d’entrée
audio RCA
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce)
Câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
AUDIO 2
Équipement CâblePrise sur équipement connecté
Prise sur le projecteur
24
Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS-232C DIN-D-sub et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans lecommerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut duprojecteur. Voir page 60 pour de plus amples détails.
Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielleRS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub.
Vers la prise RS-232C
Adaptateur RS-232CDIN-D-sub (fourni)
Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)
Remarque• La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas
correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails.• Voir page 59 pour la connexion d’un câble de commande sérielle RS-232C.
Info• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci
pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de
l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.
Raccordement ducordon d’alimentationBranchez la fiche du cordond’alimentation fourni dans la prise CAà l’arrière du projecteur.Puis branchez le cordon sur la prisesecteur.
Prise CA
Cordond’alimentation(fourni)
Vers la prise secteur
Ordinateur
Vers la prise RS-232C
25
Op
ération
de
base
Mise sous/hors tension du projecteur
Retirez le capuchon d’objectif etappuyez sur STANDBY/ON sur leprojecteur ou ON sur la télécommande.• Le témoin d’alimentation s’allume en vert.• Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Affichage à l’écran (message de confirmation)
Mise hors tension (Mettre leprojecteur en mode veille)Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteurou STANDBY sur la télécommande, puisréappuyez sur cette touche pendant que lemessage de confirmation est affiché pourmettre le projecteur en mode veille.• Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
pendant le refroidissement.
• Fonction de mise hors tension directe :Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentationde la prise secteur même si le ventilateur derefroidissement tourne encore.
• Même si vous débranchez le câbled’alimentation après la projection, leventilateur de refroidissement continue detourner un certain temps.
Remarque
Info
• Quand «Remise en marche auto» est réglésur «En service» :Si le cordon d’alimentation est débranché de laprise secteur ou si le disjoncteur est coupé quandle projecteur est sous tension, le projecteur se remetautomatiquement sous tension quand le cordond’alimentation est rebranché sur la prise secteurou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 45.)
• L’anglais est la langue par défaut. Si voussouhaitez changer l’affichage à l’écran pourune autre langue, réinitialisez la langue selonla marche à suivre à la page 44.
Info
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements surun appareil externe et le branchement sursecteur avant de procéder aux opérationsdécrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.)
• À propos du témoin de la lampeLe témoin de la lampe s’illumine pour indiquerl’état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.Clignote vert : La lampe se met en route.Rouge : La lampe s’arrête de façon
intempestive ou elle devraitêtre remplacée.
• Lors de la mise sous tension du projecteur,l’image peut être légèrement scintillante aucours de la première minute après que la lampea été allumée. Ceci est tout à fait normal, étantdonné que le système de contrôle de la lampeest entrain de stabiliser les caractéristiques desortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérercomme un dysfonctionnement.
• Si le projecteur est mis en mode veille puisremis en marche immédiatement après, lalampe aura besoin d’un certain temps avantde démarrer la projection.
• Lorsque le verrouillage du système est réglé,la boîte de saisie du code clavier apparaît.Pour annuler le réglage du code clavier,saisissez le code clavier que vous avez déjàréglé. Voir page 46 pour de plus amplesdétails.
ToucheSTANDBY
Touche ON
Touche STANDBY/ON
Témoin de la lampe
Témoin d’alimentation
26
À propos du guide de réglage
Après mise en route du projecteur,l’écran du guide de réglage apparaîtpour vous aider dans l’installation duprojecteur.
Appuyez sur ENTER pour quitterl’écran du Guide de Réglage.
Rubriques de guidage1 FOCUS2 HEIGHT ADJUST3 ZOOM
ToucheSTANDBY/ON
Touche ENTER
1 Ajuster la mise au pointVous pouvez ajuster la mise au pointavec la bague de mise au point sur leprojecteur.
Projection de l’image
Tournez la bague de mise au point pourajuster la mise au point tout enregardant l’image projetée.
Écran du guide de réglage
• L’écran du Guide de Réglage il lumineautomatiquement les rubriques dans l’ordresuivant :
1 FOCUS
3 ZOOM4 ENTER
2 HEIGHT ADJUST
Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise aupoint, la hauteur (angle) ou le zoom quelleque soit la rubrique illuminée.
• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guidede Réglage la prochaine fois, réglez «Menu»- «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur«Hors service». (Voir page 44.)
Remarque
Bague de miseau point
Ajuster l’image projetée
2 Ajuster la taille de l’écranVous pouvez ajuster la taille de l’écranà l’aide de la bague du zoom sur leprojecteur.Tournez la bague du zoom pouragrandir ou comprimer la taille del’écran.
Bague du zoom
27
Op
ération
de
base
3 Régler la hauteurLa hauteur du projecteur peut êtreajustée grâce aux pieds ajustables àl’avant et à l’arrière du projecteur.Lorsque l’écran est au-dessus duprojecteur, l’image projetée peut êtreplacée plus haut en ajustant leprojecteur.
1
2
3
• N’exercez pas trop de pression sur le projecteurlorsque le pied ajustable avant est sorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de nepas coincer vos doigts entre le pied ajustableet le projecteur.
• Tenez fermement le projecteur lorsque vousle soulevez ou le déplacez.
• Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.
Utilisez le pied ajustable arrièrepour mettre le projecteur à niveau.• Le projecteur est ajustable de ±1 degré
par rapport à la positon standard.
Dégagez vos mains du levierHEIGHT ADJUST du projecteuraprès que sa hauteur a été ajustéeavec finesse.• L’angle de projection est ajustable
jusqu’à 8 degrés à partir de la surfacesur laquelle le projecteur est posé.
Soulevez le projecteur pourajuster sa hauteur tout ensoulevant le levier HEIGHTADJUST.
Levier HEIGHTADJUST
Info
Pied ajustable arrière
• Lors de l ’ajustement de la hauteur duprojecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu.Suivez la marche à suivre présentée dans laCorrection Trapèze pour corriger cettedistorsion. (Voir pages 28 et 43.)
Remarque
Procédez à depetits réglages.
28
0RÉG TRAPÈZE
RÉGLER FIN
Corriger la distorsiontrapézoïdale
Lorsque l’image est projetée soit duhaut, soit du bas vers l’écran en angle,l’image souffre d’une distorsiontrapézoïdale. La fonction de correctionde cette distorsion trapézoïdale estappelée Correction trapèze.
• La Correction Trapèze peut être ajustée dansun angle maximum d’environ ±40 degrés etl’écran peut également être installé dans unangle maximum d’environ ±40 degrés(lorsque le mode Redimensionner est réglésur «NORMAL» (voir page 30)).
Remarque
1
2
3 Appuyez sur KEYSTONE.• L’affichage à l’écran du mode de Correc-
tion Trapèze disparaîtra.• Vous pouvez également uti l iser
KEYSTONE sur le projecteur.
Appuyez sur P/Q ou O/R pourajuster la Correction Trapèze.• Vous pouvez également ajuster la Cor-
rection Trapèze à l’aide des touches deréglage sur le projecteur.
Appuyez sur KEYSTONE pourpasser au mode CorrectionTrapèze.• Vous pouvez également faire apparaître
l’affichage à l’écran du mode de Correc-tion Trapèze avec KEYSTONE sur leprojecteur.
• Appuyez sur RETURN pendant quel’affichage à l’écran du mode de CorrectionTrapèze est affiché pour revenir au réglagepar défaut.
Remarque
Touche KEYSTONE
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Touche RETURN
Affichage à l’écran(Mode Correction Trapèze)
Comprime le côté supérieur.(Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)
Comprime le côté inférieur.(Déplacez la barre coulissante dans le sens -.)
• Au cours du réglage de l’image par la Cor-rection Trapèze, les lignes droites et les bordsde l’image peuvent apparaître irréguliers.
Info
A propos de la correction trapèze automatique
• Le projecteur détecte automatiquementl’inclinaison et la fonction TRAPÈZE AUTOcorrige automatiquement la distorsiontrapézoïdale.
• La Correction Trapèze automatique peut ne pas fonctionnercorrectement dans certains cas, comme par exemplelorsque l’écran est penché, lorsque la température est trèsélevée ou très basse, ou encore lorsque le zoom est aumaximum ou au minimum. Dans ces cas, ajustez finementla Correction Trapèze en suivant les étapes 1 à 3.
• Vous pouvez sélectionner «En service» ou «Hors service»pour le mode Correction Trapèze. (Voir page 43.)
Remarque
Projection de l’image (Suite)
29
Op
ération
de
base
Afficher l’écran noir etcouper provisoirement le son
Ajuster le volume
Commuter le mode d’entrée
Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEOou VIDEO sur la télécommande poursélectionner le mode d’entrée.• Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le
projecteur ou sur DVI sur la télécommande, laliste des entrées apparaît.Appuyez sur P /R pour commuter le moded’entrée.
Sélectionnez le mode d’entréeapproprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur VOL +/– sur la télécommandeou –O/Q+ sur le projecteur pour régler levolume.
• Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.• Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.• Lorsque le projecteur est raccordé à un
appareil externe, le niveau du volume sonorede ce dernier change en fonction de celui duprojecteur. Réglez le volume sonore duprojecteur à son niveau le plus bas lorsquevous allumez ou éteignez le projecteur oulorsque vous changez de signal d’entrée.
• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le sonde l’enceinte du projecteur alors que cedernier est raccordé à un appareil externe,réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ»sur «Hors service». (Voir page 45.)
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommandepour afficher provisoirement un écran noiret couper le son.
• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramèneral’image projetée.
Touches du VOL +/–(volume)
Touches COMPUTER,DVI, S-VIDEO, VIDEO
Touche AV MUTE
Affichage à l’écran
Remarque
Remarque
Affichage à l’écran
30
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées: Zone où l’image sera tronquée
*La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
Résolutioninférieureà l’XGA
XGA
Résolutionsupérieure
à XGA
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
1280 × 768
1280 × 800
1360 × 7681366 × 768
* *
**
*
*
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
NORMAL BORDS ALLONGEPLEIN PT PAR PT
Signal d’entrée
Type d’imageOrdinateur
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 5:4
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:10
Mode redimensionner
Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorerl’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Appuyez sur RESIZE.• Voir page 43 pour le réglage de l’écran du menu.
ORDINATEUR
Touche RESIZE
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
1024 ¥ 768
768 ¥ 576
—
—
—
960 ¥ 576
922 ¥ 576
1024 ¥ 576
—
—
—
1024 ¥ 576
NORMAL PLEIN BORDS ALLONGEPT PAR PT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Projection de l’image (Suite)
31
Op
ération
de
base
VIDÉO/DTV
* *
* *
*
*
*
*
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:9
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
NORMAL
480I, 480P,576I, 576P,NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,1080I, 1080P
540P
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
BORDS ALLONGEZOOM ZONE ETENDRE V
Signal d’entrée
Type d’imageVidéo/DTV
32
Opérer avec la télécommande
Touche POINTER
Touche ECO+QUIET
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Touche BREAK TIMER
Touche SPOT
Afficher et régler leminuteur de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.• Le minuteur commence à compter à
rebours à partir de 5 minutes.
1
2 Appuyez sur P /R /O /Q pourajuster la durée de la pause.• Augmente avec P ou Q
5 minutes s 6 minutes s 60 minutes• Diminue avec O ou R
4 minutes s 3 minutes s1 minute• La pause peut être réglée par unité d’une
minute (jusqu’à 60 minutes).
Affichage à l’écran
Annuler la fonction d’affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
• La minuterie de la pause ne fonctionne paslorsque le projecteur opère les fonctions«Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou«SOURDINE AV».
Remarque
Appuyez sur POINTER et appuyezsur P/R/O/Q sur la télécommandepour déplacer le pointeur.
Affichage du pointeur
Appuyez sur SPOT et appuyez surP/R /O /Q sur la télécommandepour déplacer la zone du spot.
Appuyez de nouveau sur SPOT.• La zone du spot disparaît.
Utilisation de la fonction de spot
1
Appuyez de nouveau surPOINTER.• Le pointeur disparaît.
2
1
2
Commutation du modeEco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activeret désactiver le mode Eco+Veille.∑ Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En ser-
vice», le son du ventilateur de refroidissementbaisse, la consommation de courant diminue, etla durée de vie de la lampe est prolongée.
• Voir «Réglage lampe» à la page 42 pour deplus amples détails sur le mode Eco+Veille.
Remarque
Touche FREEZE
Touche PICTURE MODE
Touche AUTO SYNC
Touches MAGNIFY
33
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Sync. Automat.(Ajustement Sync. Automat.)
Gel d’une image mobile
• Lorsque l’image optimale ne peut pas êtreobtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,uti l isez le menu d’aide pour ajustermanuellement. (Voir page 48.)
La fonction de synchronisationautomatique fonctionne à la détectiondu signal d’entrée après mise en routedu projecteur.Appuyez sur AUTO SYNC pour ajustermanuellement avec la fonction Sync.Automat.
Appuyez sur FREEZE.• L’image projetée est gelée.
Appuyez à nouveau sur FREEZEpour revenir à l’image mobile del’appareil actuellement raccordé.
1
2
Remarque
Sélectionner le mode d’image
Appuyez sur PICTURE MODE.• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE,
le mode d’image change dans l’ordre suivant :STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA sRVBJEU
Vous pouvez sélectionner le moded’image adéquat pour l’image projetée,comme un film ou un jeu vidéo.
• Voir page 40 pour de plus amples détails surle mode d’image.
Remarque
*
* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le sig-nal RVB est reçu.
Affichage d’une partieagrandie d’image
Les graphiques, tableaux et les autres por-tions des images projetées peuvent êtreagrandies. C’est utile pour fournir desexplications plus détaillées.
1 Appuyez sur MAGNIFY sur latélécommande.∑ Agrandit l’image.∑ Appuyez sur ou MAGNIFY
pour agrandir ou réduire l’image projetée.
∑ Vous pouvez modifier l’emplacementde l’image agrandie en utilisant ', ",\ ou |.
2 Appuyez sur RETURN sur latélécommande pour annuler l’opération.∑ L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
∑ Le taux de agrandissementsélectionnable diffère en fonction dusignal d’entrée.
∑ Dans les cas suivants, l’image reprendson format normal (¥1).- Lorsque le mode d’entrée est
changé.- Lorsqu’on appuie sur RETURN.- Lorsque le signal d’entrée a été
modifié.- Lorsque la résolution du signal
d’entrée et le taux de rafraîchissement(fréquence verticale) sont modifiés.
- Lorsqu’on appuie sur RESIZE.
Remarque
×1 ×2 ×3 ×4
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Remarque
34
Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans filLorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer latélécommande comme souris d’ordinateur.Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant(en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le moded’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Le pointeur de la souris peut êtreactivé de la façon suivante unefois qu’elle a été connectée.■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
■ Comme le clic gaucheAppuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droitAppuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que lessouris à un bouton (Macintosh par exemple)Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®.Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui nesupportent pas d’USB.
∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95.∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0.∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Vers la prise USBVers la prise USB
ou
Câble USB(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Récepteur distant (en option, AN-MR2)
Ordinateur
Touches PAGE UP/PAGE DOWN
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche R-CLICK
Touche L-CLICK
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur.Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
Opérer avec la télécommande (Suite)
35
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Rubriques du menu
PAGE 2
PAGE 1
Menu «Image» Menu principal Sous-menu
Image
Page 40 Page 40StandardPrésentationCinémaJeusRVB *1
Mode image
Page 41
Page 41
Page 41
Page 41
Page 42
Page 42
+30-30Contraste
+30-30
+30-30
+30-30
1-1
20
+30-30
+30-30
+30-30Teinte
Couleur
Netteté
Luminos.
Progressif
Réglage lampe
Réinitial.
Progressif 2DProgressif 3DMode film
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.
*2
*2
*2
Rouge
Bleu
*2
Luminos.Eco + Veille
C.M.S.-Teintes
C.M.S.-Saturations
C.M.S.-Valeurs
Page 41
Page 41
Page 41Réinitial.
+30-30R
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30C
V
B
J
M
Réinitial.
Réglage C.M.S. [En service/Hors service]
Page 41
*1 Rubriques lors de l’entrée de signal RVB viaCOMPUTER ou DVI.
*2 Rubriques lors de l’entrée de signal composantevia COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélectionS-VIDEO ou VIDEO.
«C.M.S.»
C.M.S.-Teintes
0000
C.M.S.-SaturationsC.M.S.-Valeurs
00
RJVCBM
C.M.S.
Réinitial.
Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Mode imageContraste 0
000
Luminos.CouleurTeinte
0Netteté
Standard
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
00
RougeBleu
Mode image
Temp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.
Standard
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
ProgressifRéglage lampe
01
En service
Progressif 3DLuminos.
Réinitial.
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
36
Rubriques du menu (Suite)
Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 45Extinction Auto [En service/Hors service]
Son du système [En service/Hors service]
Enceinte [En service/Hors service]
Verrou. Système
Prog. Lampe (D)
Page 45
Sync.Automat. [En service/Hors service]
Page 45
Page 45
Page 45
Page 46Mode Ventilation
Page 46
Page 46
Page 47
NormalÉlevé
RS-232C 9600bps115200bps
Mode VEILLE StandardEcoPage 45
Page 46Entrée audio Audio 1
Audio 2
[En service/Hors service]
Page 45
Remise en marche auto[En service/Hors service]
+80-80
+96-96
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 43
Langue(Language)
Déplac. Image
Redimensionner
Page 43
Page 43
Page 43
Page 44
Page 44
Page 44
Page 44
Page 44
Rég Trapèz
Af.OSD [En service/Hors service]
Page 43Trapèze Auto. [En service/Hors service]
Arrière-fond
Guide de Réglage [En service/Hors service]
Mode PRJ
LogoBleuNon
AvantPlaf + avantArrièrePlaf + arr.
EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês
polskiTürkçe
NormalPleinPt par PtZoom zoneEtendre VBordsAllonge
NormalZoom zoneEtendre VBordsAllonge
ORDINADEUR / DTV
VIDÉO / S-VIDÉO
Menu «Réglage de l’écran (REG-ECR) »
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
Sync.Automat.Extinction Auto
Remise en marche auto
EnceinteEntrée audio
Verrou. Système
RS-232CMode Ventilation
Mode VEILLESon du système
En service
En serviceEn service
Audio 19600bpsNormal
En serviceEn serviceStandard
Hors service
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. Image 0
0Rég Trapèz
Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En serviceLogoEn service
Trapèze Auto. En service
Bords
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
37
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Menu «Aide» Les rubriques que vous pouvez régleravec le menu «Aide»
Menu «Aide» n Page 48• Des bandes verticales ou des clignot.
s’affichent.Sync.Automat.HorlogePhase
• L’image n’est pas centrée.Sync.Automat.Pos.horiPos.vert
• La couleur est délavée et pauvre.Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI
Type de signal : Auto/RVB/ComposanteEntrée S-VIDEO ou VIDEO
Système vidéo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Entrée DVI (Numérique)Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré
* Les rubriques sélectionnables varient selon lesignal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.
SEL ENTR. FIN
Absence d'image ou de son.Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL.
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
38
Utilisation de l’écran du menu
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée COMPUTER (RVB)
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez«Image» pour ajuster.
1
2
Touche ENTER
Touche RETURN
Rubrique du menu
Touche MENU/HELP
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
• Appuyez sur RETURNpour revenir à l ’écranprécédent lorsque lemenu est affiché.
Mode imageContraste 0
00
Luminos.
Standard
SÉL./ADJ. ENTR. FIN
ECR
00
RougeBleuTemp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.Réglage lampe
00
En service
Luminos.Réinitial.
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
39
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Mode imageContraste 0
00
Luminos.
Standard
SÉL./ADJ. RGL simple FIN
00
RougeBleuTemp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.Réglage lampe
00
En service
Luminos.Réinitial.
PRJ
RedimensionnerDéplac. Image 0
0Rég Trapèz
Af.OSDA iè f d L
En serviceTrapèze Auto. En service
Bords
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
Image REG-ECR REG-PRJ AideAppuyez sur P ou R etsélectionnez «Luminos.» pourajuster.• La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
• Appuyez à nouveau sur ENTER pourrevenir à l’écran précédent.
Appuyez sur O ou Q pour ajusterla rubrique sélectionnée.• L’ajustement est mémorisé.
Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu disparaîtra.
3
4
5
0Luminos.
Image
SÉL./RÉG. Menu Ret. FINRemarque
Rubriques à ajuster
• Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.»,«Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
Remarque
Pour ajuster l’imageprojetée tout en lavisionnantAppuyez sur ENTER.• La rubrique sélectionnée (par exemple,
«Luminos.») s’affiche d’elle-même aubas de l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, larubrique suivante («Rouge» après«Luminos.») s’affichera. La rubrique s’affiche d’elle-même
Appuyez sur ENTER.
Mode imageContraste 0
1 50
Luminos.
Standard
SÉL./ADJ. RGL simple FIN
00
RougeBleuTemp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.Réglage lampe
00
En service
Luminos.Réinitial.
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
40
Ajustement de l’image (Menu «Image»)Opération du menu n Page 38
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner lemode d’image. (Voir page 33.)
• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commis-sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, lesimages sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» estsélectionnée.Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «BrilliantColor™», si«sRVB» est sélectionné.
Remarque
• Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas lesigne d’un dysfonctionnement.
Info
• «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modifica-
tion effectuée est gardée en mémoire.
1 1 1 1 1 Sélectionner le moded’image
Rubriquessélectionnables
Description
0
0
–1
0
–
Réglage lampe
Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image
1
2
0
1
–
Temp Clr Augment. Blanc
Luminos.
Luminos.
Eco + Veille
Luminos.
Luminos.
Pour une image standard
Éclaircit certaines zones del’image pour de meilleuresprésentations.
Donne un ton naturel à l’imageprojetée.
Donne de la netteté à l’imageprojetée.
Pour une reproduction hautefidélité des images provenantd’un ordinateur.
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu
*sRVB
Q PAGE1 QPAGE 2
Mode imageContraste 0
000
Luminos.CouleurTeinte
0Netteté
Standard
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
PRJ
00
RougeBleu
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
1
2
Mode image
Temp ClrBrilliantColorTM
Réglage C.M.S.C.M.S.
Standard
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
ProgressifRéglage lampe
01
En service
Progressif 3DLuminos.
Réinitial.65
4
23
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
41
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
22222 Ajuster l’image
*1 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.*2 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB».*3 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™
de Texas Instruments. Plus le niveau BrilliantColor™augmente, plus l’image devient éclatante lorsque lareproduction des couleurs est maintenue à un niveauélevé.
Touche Q
Pour plus decontraste.
Pour plus de luminosité.
Pour plus d’intensitédes couleurs.
Pour rendre lesteints plus verts.
Pour plus denetteté.
Pour des rougesplus accentués.
Pour des bleusplus accentués.
Pour rendrel’effet plus fort.
Rubriquesd’ajustement
Contraste
Luminosité
Couleur*1
Teinte*1
Netteté*1
Rouge*2
Bleu*2
BrilliantColor™*2*3
Touche O
Pour moins decontraste.
Pour moins de luminosité.
Pour moins d’intensitéde couleur.
Pour rendre lesteints plus violacés.
Pour moins denetteté.
Pour des rougesmoins accentués.
Pour des bleusmoins accentués.
Pour rendre l’effetplus faible.
Remarque• «Rouge», «Bleu», «BrilliantColor™» et «Temp
Clr» ne peuvent pas être réglés si «sRVB» estsélectionné.
• Pour réinit ialiser toutes les rubriqued’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» etappuyez sur ENTER.
3 3 3 3 3 Ajuster la températurede couleur
• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vuestandard et générale.
Remarque
Rubriquessélectionnables
–1
0
1
Description
Pour une température de couleur plusbasse pour des images de typeincandescent chaudes et rougeâtres.
Pour une température des couleurs plusélevée pour des images de typefluorescent froides et bleuâtres.
Opération du menu n Page 38
PR
44444 Ajuster les couleursCette fonction ajuste chacune des six couleursprincipales qui composent la roue chromatique,modifiant leur «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs».
Rubriques sélectionnables
C.M.S.-Teintes
C.M.S.-Saturations
C.M.S.-Valeurs
Réinitial.
Description
Règle la teinte des principalescouleurs.Règle la saturation des principalescouleurs.Règle la luminosité des principalescouleurs.Les ajustements de «Teintes», «Saturations»et «Valeurs» de toutes les couleurs sontramenés au réglage par défaut.
Ajuster «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs».1Sélectionnez «En service» pour «Réglage C.M.S.»
dans le menu «Image», puis appuyez sur ENTER.2Sélectionnez «C.M.S.» dans le menu «Image», puis
appuyez sur ENTER.3Appuyez sur P ou R pour sélectionner «Teintes»,
«Saturations» ou «Valeurs», puis appuyez sur ENTER.4Sélectionnez la couleur à ajuster avec P ou R et
ajustez-la avec O ou Q.
Exemple d’ajustement de «Teintes»
Principales couleursR (Rouge)J (Jaune)V (Vert)C (Cyan)B (Bleu)M (Magenta)
Touche OPlus proche du magentaPlus proche du rougePlus proche du jaunePlus proche du vertPlus proche du cyanPlus proche du bleu
Touche QPlus proche du jaunePlus proche du vertPlus proche du cyanPlus proche du bleuPlus proche du magentaPlus proche du rouge
• Lorsque «Saturations» est sélectionnée, lescouleurs sélectionnées deviennent,O : plus claires. Q : plus profondes.
• Lorsque «Valeurs» est sélectionnée, lescouleurs sélectionnées deviennent,O : plus sombres. Q : plus éclatantes.
• Pour ramener les valeurs d’ajustement de chaquecouleur aux réglages par défaut, sélectionnez«Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
42
55555 Progressif
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Modeprogressif 3D a été réglé, l’amélioration avectrois-deux sera automatiquement activéelorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passezau mode optimal.
• Lors de l’utilisation d’entrées progressives, lesentrées sont directement affichées de sorteque Progressif 2D, Progressif 3D et Mode filmne puissent être sélectionnées.
* La source film est une vidéo numérique enregistrantavec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Leprojecteur peut convertir cette source film en vidéoprogressive à 60 images/seconde avec NTSC etPAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz etSECAM pour lire une image haute-définition.
Rubriquessélectionnables
Progressif2D
Progressif3D
Mode film
Description
Utile pour afficher des images mobilesrapides comme du sport.
Utile pour afficher des images mobilesrelativement lentes comme des drameset documentaires plus clairement.
Reproduit l’image de la source film*clairement. Affiche l’image optimisée dufilm transformé par détection pulldown 3-2(NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2(PAL50Hz et SECAM) améliorée en modeprogressif d’image.
Remarque
66666 Réglage lampe
• En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur etla consommation de courant sont moindresqu’en mode Luminosité. (La luminosité de la pro-jection diminue comme illustré dans le tableau.)La durée de vie de la lampe sera d’environ 3.000heures (contre environ 2.000 heures en modeLuminosité).
Remarque
Rubriquessélectionnables
Eco + Veille
Luminos.
Luminosité et consommation électrique
Environ 80%
100%
Opération du menu n Page 38
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)
43
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
11111 Régler le mode redimensionner
• Pour plus de détails sur le moderedimensionner, voir pages 30 et 31.
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZEsur la télécommande pour régler le moderedimensionner. (Voir page 30.)
Remarque
22222 Ajuster la position del’image
Vous pouvez déplacer l ’ image projetéeverticalement.
Touche Q
• Cette fonction n’est disponible qu’aveccertains Mode d’affichage d’image. (Voirpages 30 et 31.)
Remarque
Touche O
Opération du menu n Page 38
33333 Correction trapèze
Lorsque l’image est projetée soit du haut, soitdu bas vers l’écran en angle, l’image souffred’une distorsion trapézoïdale. La fonction decorrection de cette distorsion trapézoïdale estappelée Correction trapèze.
• La Correction Trapèze peut être ajustée dans unangle maximum d’environ ±40 degrés (lorsque lemode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»).
• Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE surla télécommande ou sur le projecteur pour ajusterla correction trapèze.
Remarque
Voir page 28 pour de plus amples détails sur lacorrection trapèze.
Touche Q Touche O
Pour une correction trapèze manuelle
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu«REG-ECR» sur «Hors service» etsélectionnez «Rég Trapèz», puis ajustezavec la barre coulissante.
Pour une correction trapèze automatique
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu«REG-ECR» sur «En service».
Correction manuelle
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. Image 0
0Rég Trapèz
Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En serviceLogoEn service
Trapèze Auto. En service
Bords
87654
3
21
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)
44
Le projecteur peut commuter entre 15 languesd’affichage à l’écran.
Rubriques sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Description
Image normale (Projetée del’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée del’avant de l’écran avec unprojecteur retourné)
Image inversée (Projetée del’arrière de l’écran ou avec unmiroir)
Image inversée et retournée(Projetée avec un miroir)
66666 Sélectionner le guidede réglage
88888 Sélectionner la languede l’affichage à l’écran
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Affichage du Guide deRéglage lors de la mise soustension du projecteur.
Pas d’affichage du Guide deRéglage.
77777 Retourner/Inverser lesimages projetées
44444 Régler l’affichage àl’écran
Opération du menu n Page 38
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Tous les affichages à l’écran sont affichés.
ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GELD’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO +VEILLE/AGRANDIR/«Une touche invalidea été activée.» ne s’affichent pas.
55555 Sélectionner l’imaged’arrière-fond
Rubriques sélectionnables
Logo
Bleu
Non
Description
Ecran du logo Sharp
Ecran bleu
—
Voir page 19 pour de plus amples détails sur le modede projection (PRJ).
EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês
polskiTürkçe
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
45
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)Opération du menu n Page 38
• Lorsque la fonction d’extinction automatique estsur «En service», 5 minutes avant que leprojecteur ne passe en mode veille, le message«Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtrasur l’écran pour indiquer les minutes restantes.
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Si aucun signal d’entrée n’est détectépendant plus de 15 minutes, le projecteurpassera automatiquement en mode veille.
La fonction d’extinction automatiquesera désactivée.
Remarque
22222 Fonction d’extinctionautomatique
66666 Réglage de l’enceinte
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Le signal audio est émis de l’enceinteinterne.
Le signal audio n’est pas émis del’enceinte interne.
55555 Régler le bip de confirmation(Son du système)
Rubriquessélectionnables
En service
Hors service
Description
Un son de confirmation est émis lorsquele projecteur se met sous/hors tension.
Aucun son de confirmation n’est émis.
33333 Fonction de remise enmarche automatique
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Si le cordon d’alimentation est débranché de laprise secteur ou si le disjoncteur est coupé quandle projecteur est sous tension, le projecteur seremet automatiquement sous tension quand lecordon d’alimentation est rebranché sur la prisesecteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquementsous tension quand le cordond’alimentation est rebranché sur la prisesecteur ou quand le disjoncteur estrétabli.
Quand la fonction est réglée sur «Eco», laconsommation d’énergie est réduite en modede veille.
4 4 4 4 4 Mode VEILLE
Rubriquessélectionnables
Eco
Standard
Description
La sortie moniteur et les fonctions RS-232Csont mises hors service si le projecteur esten mode de veille.
La sortie moniteur et les fonctions RS-232Crestent en service même si le projecteur esten mode de veille.
11111 Sync. Automat. (Réglage de lasynchronisation automatique)
• L’ajustement de la synchronisation automatiquepeut également être exécuté en appuyant surAUTO SYNC sur la télécommande.
• L’ajustement Sync. Automat. peut prendre uncertain temps pour être exécuté, en fonction del’image de l’ordinateur raccordé au projecteur.
• Lorsque l’image optimale ne peut pas êtreobtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,procédez au réglage manuel. (Voir page 48).
Remarque
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
L’ajustement Sync. Automat. s’exécuteralorsque le projecteur est mis sous tensionou lorsque les signaux d’entrée basculent,lors du raccordement à un ordinateur.L’ajustement Sync. Automat. n’est pasautomatique.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
Sync.Automat.Extinction Auto
Remise en marche auto
EnceinteEntrée audio
Verrou. Système
RS-232CMode Ventilation
Mode VEILLESon du système
En service
En serviceEn service
Audio 19600bpsNormal
En serviceEn serviceStandard
Hors service
1234567890
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
46
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)
Info
Cette fonction empêche une utilisation nonautorisée du projecteur. Une fois cette fonctionactivée, les utilisateurs doivent saisir le code cla-vier correct à chaque fois que le projecteur estmis en marche. Nous vous suggérons de garderle code clavier dans un lieu sûr auquel peuventaccéder uniquement les utilisateurs autorisés.
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier,prenez contact avec votre revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 68). Même sila garantie du produit est toujours valable, laréinitialisation du code clavier aura un coût.
00000 Fonction de verrouillagedu système
99999 Réglage du mode ventilation
Opération du menu n Page 38
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriquessélectionnables
Normal
Élevé
Description
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vousutilisez le projecteur à une altitude de1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
88888 Sélection de la vitesse detransmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateursont programmés sur le même débit en baud.
Rubriquessélectionnables
9600bps
115200bps
Description
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
P
R
Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotationdu ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
a Régler/changer le code clavier
Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur leprojecteur pour saisir le code cla-vier préétabli dans «Ancien code».• Lors du réglage du code clavier pour
la première fois, appuyez sur R sur leprojecteur quatre fois.
Activation du verrou système
REG-PRJ
Ancien codeNouveau codeReconfirmer
– – – –– – – –– – – –
3
• Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseurrevient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le code clavier préétabli consiste dansles 4 touches R sur le projecteur. Si vousappuyez sur R quatre fois, l’écran desaisie du code clavier disparaît.
Remarque
Sélectionnez «Verrou. Système»,puis appuyez sur ENTER ou Q.
1
Sélectionnez «Suivant», puisappuyez sur ENTER.• L’écran de saisie du code clavier apparaît.
2
66666 Monitor OutputCette fonction vous permet de sélectionner lacombinaison appropriée de prises d’entréeaudio pour chaque mode d’entrée.
7 7 7 7 7 Entrée audio
Rubriquessélectionnables
Audio 1
Audio 2
Description
La prise d’entrée AUDIO 1 est utiliséecomme prise d’entrée audio.
La prise d’entrée AUDIO 2 est utiliséecomme prise d’entrée audio.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touchessuivantes pour le code clavier: STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,R-CLICK/RETURN et MENU/HELP
• La fonction de verrouillage du systèmereconnaît chaque touche sur latélécommande ou sur le projecteurcomme une touche individuelle, mêmesi elles partagent le même nom de tou-che. Si vous avez utilisé les touchessur le projecteur pour régler le codeclavier, celui-ci ne pourra pas êtreannulé avec la télécommande.
Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur le projecteurpour saisir le nouveau code clavierdans «Nouveau code».
* * * *– – – –– – – –
Activation du verrou système
Ancien codeNouveau codeReconfirmer
REG-PRJ
4
Remarque
47
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Remarque
Écran de saisie du code clavier
Pour annuler le code clavier que vous avezdéjà établi
• Appuyez sur R sur le projecteur quatre foisaux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l’écran de saisie du code clavier apparaîtaprès la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît,entrez le bon code clavier pour lancer la pro-jection.
Saisissez le même code clavierdans «Reconfirmer».
Verrou. Système – – – –
5Blocage des touches defonctionnement sur le projecteurUtilisez cette fonction pour bloquer les touchesde fonctionnement sur le projecteur.
aDésactivation du blocage destouches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteurpendant environ 5 secondes.
Affichage à l’écran
aBlocage des touches defonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteurpendant environ 5 secondes pendant que leprojecteur est mis sous tension.
Affichage à l’écran
• La fonction de blocage des touches n’affecte pasles opérations effectuées avec les touches de latélécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocagedes touches alors que le projecteur se met enroute.
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vouspouvez libérer le blocage des touches enmaintenant enfoncées simultanémentENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pen-dant environ 5 secondes.
Fonction blocage touches activée
Fonction blocage touches désactivée
• La fonction de blocage des touches n’est pasréglé si le projecteur : affiche les écrans«Guide de Réglage» ou «Menu», est en modeveille, se met en route, change de signald’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.»,est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran«Verrou. Système» pendant la mise en route.
Info
Fonction blocage touches
""""" Vérifier le statut de ladurée de vie de la lampe
Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cu-mulative de la lampe et sa durée de vie restante(pourcentage).
• Il est recommandé de changer la lampelorsque la durée de vie restante de la lampeatteint 5%.
• La durée de vie de la lampe peut varier selonles conditions d’utilisation.
Condition d’utilisation dela lampe
Opérée exclusivementavec Réglage lampe sur«Eco + Veille»
Opérée exclusivementavec Réglage lampe sur«Luminos.»
100%
Environ3.000heures
Environ2.000heures
5%
Environ150 heures
Environ100 heures
Durée de vie restante dela lampe
Remarque
«Durée de vie»
48
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure"Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Régler le bruit vertical.Régler le bruit horizontal.Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.Retour
Info signal 1024����768H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
SÉL. ENTR. FIN
SÉL. ENTR. FIN
Aide
Absence d'image ou de son.Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Image AideImage REG-ECR REG-PRJ
Guide de dépannage avec le menu «Aide»
Utiliser les fonctions dumenu «Aide»
Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation.
• Vous pouvez ajuster les rubriques cochées(✔).
• Les rubriques dans le menu «Aide» changenten fonction du signal d’entrée ou du réglagesélectionné.
• Si le problème persiste, reportez-vous à«Guide de dépannage» (voir pages 66 et 67).
• Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans«Mode image», la rubrique «La couleur estdélavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce quisignifie que vous ne pouvez pas modifier lestypes de signal d’entrée.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
Si l’image ne s’améliore pas,sélectionnez «Régler le bruit hori-zontal.», puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez «Enclenchez laprocédure “Sync. Automat.”» puisappuyez sur ENTER.
Appuyez sur P ou R poursélectionner «Des bandesverticales ou des clignot.s’affichent.» sur le menu Aide,puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problèmed’image saccadée lors de la projection du sig-nal RVB de l’ordinateur.
3
4
5
6
Remarque
Appuyez sur MENU/HELP.
2 Appuyez sur O ou Q poursélectionner «Aide», puis appuyezsur ENTER.
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Touche ENTER
ToucheMENU/HELP
0PhaseSÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Aide
1
Appuyez sur ENTER.
49
Ap
pen
dice
Nettoyer l’objectif■ Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante
pour objectif en vente dans le commerce (pourlunettes et objectifs de caméra) pour nettoyerl’objectif. N’utilisez aucun liquide de typeagents de nettoyage, sous peine d’effacer lerevêtement à la surface de l’objectif.
■ Comme la surface de l’objectif peut êtreaisément abîmée, prenez garde de ne pasrayer ni frapper l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière
de la sortie et de l’entrée d’air.
Nettoyer le projecteur■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon
d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est
en plastique. Evitez d’utiliser benzène oudiluant, car ils peuvent endommager la finitiondu coffret.
■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme desinsecticides sur le projecteur.N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ouen plastique sur le projecteur pour de longuespériodes.Les effets de certains des agents sur leplastique peuvent endommager la qualité ou lafinition du projecteur.
■ Retirez avec délicatesse la saleté avec unchiffon doux.
■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez unchiffon dans un détergent neutre dilué dansl’eau, essorez-le bien, puis essuyez leprojecteur.Des produits de nettoyage agressifs risquent dedécolorer, déformer ou abîmer le revêtementsur le projecteur. Faites un essai sur une petitezone non apparente sur le projecteur avantutilisation.
Entretien
Diluant
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’airpendant l’opération du projecteur, veillez àappuyer sur STANDBY/ON sur le projecteurou STANDBY sur la télécommande et mettezle projecteur en mode veille. Après que leventilateur de refroidissement s’est arrêté,nettoyez les orifices.
Info
Cire
Détergent neutre
Détergent neutre diluédans l’eau
50
Nettoyage des filtres àpoussières
• Les filtres à poussières doivent être nettoyésaprès 100 heures d’utilisation. Nettoyez-lesplus souvent lorsque le projecteur est utilisédans un endroit poussiéreux ou enfumé.
Info
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
Appuyez sur STANDBY/ON sur leprojecteur pour le placer en modeveille.• Attendez que le venti lateur de
refroidissement s’arrête.• Déconnectez le cordon d’alimentation du
secteur et débranchez-le de la prise CA.
Retirez les supports des filtres.• Retournez le projecteur. Pour retirer les
supports des fi l tres, enfoncez leslanguettes tout en soulevant les sup-ports.
Enlevez la poussière des filtres etdes supports avec une brosse.
1
2
3
Prise CA
Touche STANDBY/ON
51
Ap
pen
dice
Remettez les supports des filtresen place.• Alignez les languettes sur les supports
des filtres pour les remettre en place,puis appuyez sur les languettes pour lesverrouiller en place.
4
Remplacement des filtres àpoussières
• Si les filtres sont trop sales pour être nettoyéscorrectement, achetez-en des neufs(PFILDA025WJZZ) auprès de votre revendeurde projecteur Sharp autorisé ou du serviceaprès-vente le plus proche.
Après avoir retiré les supports des filtres(voir l’étape 2 de « Nettoyage des filtresà poussières »), retirez les filtres àpoussières, puis remplacez-les par desneufs.• Pincez les filtres à poussières avec les doigts
et retirez-les des supports des filtres.• Avec le joint de renforcement tourné vers le bas,
placez les fi l tres à poussières sous leslanguettes sur les supports des filtres.
Info
• Vérifiez que les supports des filtres sontfermement installés. Le projecteur ne semettra pas sous tension tant que les supportssont mal installés.
Remarque
Joint de renforcement
52
Indicateurs d’entretien
À propos du témoin de la lampe
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.»s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe semettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.
■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer lalampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou del’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de températureclignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille.Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 53.
Témoin de la lampe
■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissementde température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampes’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé enmode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Témoin d’avertissement de température
Témoin d’alimentation
Témoin de lalampe
Allumé en rougeTémoin d’alimentation
Témoins sur le projecteur
Allumé en vert
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Allumé en vert
Clignote vert
Normal
La lampe se met en route.
Témoind’avertissement detempérature
Hors service
Allumé en rouge
Normal
La température interne est anormalementélevée. (Voir page 53.)
Clignote rouge Anormal (Voir page 53.)
Allumé en rouge La lampe s’arrête de façon intempestive ounécessite d’être changée. (Voir page 53.)
Clignote vert Normal (Refroidissement)
Vue du dessus
53
Ap
pen
dice
• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédezaux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètementrefroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 min-utes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou touteautre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, letémoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant,débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale,puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cettefonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen-dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’undysfonctionnement.
Indicateurs d’entretienProblème
La températureinterne estanormalementélevée.
La lampe nes’allume pas.
Le moment estvenu de changerla lampe.
La lampe nes’allume pas.
Le témoind’alimentationclignote enrouge lorsque leprojecteur estsous tension.
Cause
• Entrée d’air bloquée
• Panne du ventilateurde refroidissement
• Défaillance ducircuit interne
• Entrée d’air bouchée
• La lampe s’arrêtede façonintempestive.
• La durée de vie dela lampe restanteatteint 5% ou moins.
• Lampe grillée• Défaillance du
circuit de la lampe
• Les supports dufiltre à poussière oule couvercle del’unité de la lampesont ouverts.
Solution possible
• Placez le projecteur dansun endroit avec uneventilation adéquate. (Voirpage 8.)
• Apportez le projecteur à votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou au serviceaprès-vente le plus proche(voir page 68) pour réparation.
• Débranchez la fiche du cordond’alimentation de la prisemurale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin lalampe. (Voir page 54.)
• Apportez le projecteur à votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou au serviceaprès-vente le plus proche(voir page 68) pour réparation.
• Prenez le plus grand soin lorsdu remplacement de la lampe.
• Installez fermement le couvercle.
• Si le témoin d’alimentationclignote rouge lorsque lessupports du filtre àpoussière et le couverclede l’unité de la lampe sontfermement installés, prenezconseil auprès de votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou leservice après-vente (voirpage 68).
Anormal
Allumé enrouge(Veille)
Allumé enrouge
Allumé enrouge(Veille)
Clignoterouge
Témoind’avertissement
detempérature
Témoinde lalampe
Témoind’alimentation
Normal
Horsservice
Allumé envert
(Clignotevert si lalampe semet en
route ous’arrête.)
Allumé envert/
Allumé enrouge
Clignotevert
(Refroidissement)
Info
54
À propos de la lampe
Lampe■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante
de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité del’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce àl’affichage à l’écran. (Voir page 47.)
■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-F310LP dans votre lieu d’achat, chezvotre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
Précaution quant à la lampe■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la
lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délaid’utilisation.La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampeet/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduitsouvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il estrecommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semblefonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe oubien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gazde cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute expositionau gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourraêtre à l’origine d’une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à lasurface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteurSharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour lespièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse durevendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
55
Ap
pen
dice
1
2
Déposer et poser la lampe
• Assurez-vous de déposer la lampe en utilisantla poignée. Ne touchez pas la surface enverre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommagerla lampe, veillez à suivre attentivement lesétapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles ducouvercle de la lampe et de l’unité de lalampe.
Appuyez sur STANDBY/ON sur leprojecteur ou STANDBY sur latélécommande pour mettre leprojecteur en mode veille.• Attendez que le venti lateur de
refroidissement s’arrête.
Avertissement !• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste
après utilisation. La lampe et les pièces autourde la lampe seront très chaudes et peuventprovoquer des brûlures ou blessures.
Débranchez le cordon d’alimentation.• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise CA.• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait
complètement refroidie (environ 1 heure).
Déposer le couvercle de la lampe.• Retournez le projecteur. Dévissez la vis
de service de l’util isateur (1 ) quimaintient en place le couvercle de lalampe. Déposez le couvercle de la lampe(2).
Unité de la lampeAN-F310LP
Info
Accessoireen option
Prise CA
Vis de service del’utilisateur (pour lecouvercle de lalampe)
1
2
3
Touche STANDBY/ON
56
Déposez la lampe.• Dévissez les vis de sûreté de la lampe.
Maintenez la lampe par la poignée ettirez-la dans le sens de la flèche. À cetinstant, gardez la lampe à l’horizontaleet ne l’inclinez pas.
Remettre à zéro la minuterie de la lampeRemettez à zéro la minuterie de la lampe aprèsremplacement de la lampe.
Insérez la nouvelle lampe.• Enfoncez fermement la lampe dans le
compartiment de la lampe. Serrez les visde sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.• Alignez le taquet sur le couvercle de la
lampe (1) et placez-le tout en appuyantsur le taquet (2) pour le fermer. Puisserrez la vis réservée à l’entretien pourmaintenir en place le couvercle de lalampe (3).
4
5
6
Raccordez le cordon d’alimentation.• Branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise CA duprojecteur.
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.• Tout en appuyant simultanément sur
MENU/HELP , ENTER et R sur leprojecteur, appuyez et maintenez enfoncéeSTANDBY/ON sur le projecteur.
• «LAMPE 0000H» est affiché, indiquant quela minuterie de la lampe est remise à zéro.
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampeuniquement lors du remplacement de la lampe. Sivous remettez à zéro la minuterie de la lampe etcontinuez à utiliser la même lampe, vous risquezd’endommager ou de faire exploser la lampe.
1
2
Info
Prise CA
Vis de sûreté
Touche ENTER
ToucheMENU/HELP
ToucheR
• Si la lampe et le couvercle de la lampene sont pas correctement installés, leprojecteur ne se mettra pas sous ten-sion, même si le cordon d’alimentationest branché sur le projecteur.
Info
ToucheSTANDBY/ON
2
1
3
Poignée
À propos de la lampe (Suite)
57
Ap
pen
dice
Capuchon d’objectif
Info
Comment utiliser la mallettede rangementLorsque vous rangez le projecteur, placez lecapuchon d’objectif sur l’objectif, et posez leprojecteur dans la mallette de rangement fournie.
1
2
Ouvrez le couvercle de la mallettede rangement.
• Assurez-vous que le projecteur asuffisamment refroidi avant de l’installerdans la mallette.
• Avant de placer le projecteur dans lamallette de rangement, assurez-vousque le ventilateur de refroidissements’est arrêté.
• Veillez placer le capuchon d’objectif surl’objectif afin de le protéger.
• Placez le projecteur dans la mallettede rangement avec l’objectif faisantface à la poignée.
• Assurez-vous que le projecteur est bienmaintenu en place à l’aide de la bandede fixation.
• N’exposez pas la mallette de rangementaux rayons directs du soleil et ne leplacez pas près d’une source de chaleur.La mallette de rangement pourraitchanger de couleur ou se déformer.
Refermez le couvercle de lamallette de rangement.
Placez le projecteur dans lamallette de rangement.
3
Placez les accessoires dans lapoche avant de la mallette derangement.
4
Bande defixation
Accessoires fournis(Télécommande, etc.)
Ranger le projecteur
58
Entrée/Sortie COMPUTER
Prises d’entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Miniconnecteur femelle D-sub à 15 broches
N∞ de broche Signal1. Entrée vidéo (rouge)2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)3. Entrée vidéo (bleu)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (rouge)7. Terre (vert/synchro sur vert)8. Terre (bleu)9. Pas raccordé
10. TERRE11. Pas raccordé12. Données bidirectionnelles13. Signal de synchro horizontale : niveau TTL14. Signal de synchro verticale : niveau TTL15. Horloge données
Entrée/Sortie COMPONENT N∞ de broche Signal
1. PR (CR)2. Y3. PB (CB)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (PR)7. Terre (Y)8. Terre (PB)9. Pas raccordé
10. Pas raccordé11. Pas raccordé12. Pas raccordé13. Pas raccordé14. Pas raccordé15. Pas raccordé
17241823
C3
2 1916
C1C2C4
C5
8 7
Prise DVI-I: Connecteur à 29 broches
• Entrée DVI numérique
• Entrée RVB analogique DVIN∞ de Signal N∞ de Signal
broche broche 1. Pas connectée 16. Détection de 2. Pas connectée branchement à chaud 3. Pas connectée 17. Pas connectée 4. Pas connectée 18. Pas connectée 5. Pas connectée 19. Pas connectée 6. Horloge DDC 20. Pas connectée 7. Données DDC 21. Pas connectée 8. Sync. verticale 22. Pas connectée 9. Pas connectée 23. Pas connectée10. Pas connectée 24. Pas connectée11. Pas connectée C1. Entrée analogique rouge12. Pas connectée C2. Entrée analogique verte
(Sync sur le vert)13. Pas connectée C3. Entrée analogique bleu14. Alimentation +5 V C4. Sync. horizontale
(Syncronisation composite)15. Masse C5. Masse
• Entrée composant analogique DVIN∞ de Signal N∞ de Signal
broche broche 1. Pas connectée 16. Pas connectée 2. Pas connectée 17. Pas connectée 3. Pas connectée 18. Pas connectée 4. Pas connectée 19. Pas connectée 5. Pas connectée 20. Pas connectée 6. Pas connectée 21. Pas connectée 7. Pas connectée 22. Pas connectée 8. Pas connectée 23. Pas connectée 9. Pas connectée 24. Pas connectée10. Pas connectée C1. Entrée analogique Pr/Cr11. Pas connectée C2. Entrée analogique Y12. Pas connectée C3. Entrée analogique Pb/Cb13. Pas connectée C4. Pas connectée14. Pas connectée C5. Masse15. Masse
510
15
1
11
6
N∞ de broche Signal N∞ de broche Signal1. Données 2– T.M.D.S 16. Détection de2. Données 2+ T.M.D.S branchement à chaud3. Écran données 2 T.M.D.S 17. Données 0– T.M.D.S4. Pas connectée 18. Données 0+ T.M.D.S5. Pas connectée 19. Écran données 0 T.M.D.S6. Horloge DDC 20. Pas connectée7. Donnée DDC 21. Pas connectée8. Pas connectée 22. Écran horloge T.M.D.S9. Donnée 1– T.M.D.S 23. Horloge+ T.M.D.S
10. Donnée 1+ T.M.D.S 24. Horloge– T.M.D.S11. Écran donnée 1 T.M.D.S C1. Pas connectée12. Pas connectée C2. Pas connectée13. Pas connectée C3. Pas connectée14. Alimentation +5 V C4. Pas connectée15. Masse C5. Masse
Raccordement et affectation des broches
59
Ap
pen
dice
Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches
Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l’adaptateur RS-232C DIN-D-sub
RDSD
SG
RSCS
Signal DésignationN∞ de broche
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
E/S Référence
Pas raccordéRaccordé au circuit interneRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé à CS dans le circuit interneRaccordé à RS dans le circuit internePas raccordé
Réception de donnéesEnvoi de données
Masse logique
Demande d’émissionPrêt à émettre
EntréeSortie
SignalN∞ de broche
Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches
SignalN∞ de broche
• Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et labroche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur).
Remarque
4 3
1 2
Prise USB: Connecteur USB de type B
Signal DésignationN∞ debroche
RDSD
SG
RSCS
Signal DésignationN∞ de broche1.2.3.4.5.6.7.8.9.
E/S RéférencePas raccordéRaccordé au circuit interneRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé à CS dans le circuit interneRaccordé à RS dans le circuit internePas raccordé
Réception de donnéesEnvoi de données
Masse logique
Demande d’émissionPrêt à émettre
EntréeSortie
8
9
6
5
2 1
4
3
7
1 5
6 9
5 1
9 6
CDRDSDERSGDRRSCSCI
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
CDRDSDERSGDRRSCSCI
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
ProjecteurN∞ de broche
456
OrdinateurN∞ de broche
456
VCCUSB–USB+SG
1.2.3.4.
Alimentation USBDonnées USB–Données USB+Masse signalétique
60
Commande par l’ordinateurUn ordinateur peut être utilisé pour exécuter les commandes depuis un ordinateur relié au projecteurpar un câble série RS-232C (type croisé, disponible dans le commerce). (Voir page 24 pour leraccordement.)
Conditions de communicationRéglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.Format signal : Conforme au standard RS-232C. Bits de parité : AucunDébit en bauds* : 9.600 bps / 115.200 bps Bit d’arrêt : 1 bitLongueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucun*Réglez la vitesse de transmission du projecteur sur la même vitesse que l’ordinateur.
Format basicLes commandes sont envoyées depuis l’ordinateur dans l’ordre suivant : commande, paramètreet code de retour. Après que le projecteur ait traité la commande envoyée par l’ordinateur, il envoieun code de réponse à l’ordinateur.
Remarque
∑ Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace.∑ Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage
indiquée entre parenthèses dans Contenu de la commande.*1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l’ordre : PJN1, PJN2 et PJN3.*2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l’envoi de la commande «IRGB_ _ _2» et la
réception de la réponse «OK».*3 La commande de réinitialisation du compteur d’heures de la lampe n’est disponible qu’en mode veille.
Info∑ Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez
au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.∑ Après l’envoi d’une sélection d’entrée ou d’une commande de réglage d’image et la réception d’un code
de réponse «OK», le projecteur peut avoir besoin d’un certain laps de temps pour traiter la commande. Siune deuxième commande est envoyée pendant que le projecteur est toujours en train de traiter la première,vous recevrez peut-être un code de réponse «ERR». Si cela se produit, essayez de ré-envoyer la deuxièmecommande.
∑ Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code deréponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée.
∑ «POWR????» «TABN _ _ _ 1» «TLPS _ _ _ 1» «TPOW _ _ _ 1» «TLPN _ _ _ 1» «TLTT _ _ _ 1»«TLTL _ _ _ 1» «TNAM _ _ _ 1» «MNRD _ _ _ 1» «PJN0 _ _ _ 1»– Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous :
* L’affichage à l’écran ne disparaîtra pas.* La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée.
– Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent uneinterrogation continue.
Spécifications et réglages des commandes RS-232C
Réponse d’erreur (erreur de communication ou commande incorrecte)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Format de code de réponseRéponse normale
O K E R R
Commande 4 chiffres Paramètre 4 chiffres
Format de la commande
Code de retour (0DH) Code de retour (0DH)
Code de retour (0DH)
61
Ap
pen
dice
CommandesExemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant.
ProjecteurOrdinateurƨP O W R _ 1_ _ O K
Ordinateur
DVI
NormalAllongePt par PtPleinBordsZoom ZoneEtendre VNormalAllongePt par PtPleinBordsZoom ZoneEtendre V
CONTENUS DE COMMANDESSous tension
Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)
COMMAND PARAMÉTRERETOUR
Alimentation
Condition de projecteur
Lampe
Nom
Changement d’entrée
Volume
Rég TrapèzSourdine AV
Gel d’image
Sync AutoRedimensionner
ActivéDésactivéÉtat
État
État d’alimentationQuantitéDurée d’utilisation (heures)Durée d’utilisation (minutes)Durée de vie (pourcentage)Vérification Nom ModèleVérification Nom ModèleRéglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1Réglage de Nom du Projecteur 2(quatre caractères centraux) *1Réglage de Nom du Projecteur 3(quatre derniers caractères) *1Vérification du Nom du ProjecteurOrdinateurDVI Sélection DVI-D Ordinateur*2 Sélection DVI-D Vidéo*2 Sélection DVI Analogique*2S-VidéoVidéoContrôle entrée RVBContrôle vidéo entréeContrôle mode entréeContrôle entrée Volume(0 – 60)Volume haut/bas(-10 – +10)-80 – +80ActivéeDésactivéeActivéeDésactivéeDébut
OKOK ou ERR00: Normal1: Temp. élevée2: Err. Ventilateur4: Couverture ouvert8: Durée de vie restante de
la lampe 5% ou moins16: Lampe grillée32: Lampe non-allumée64: Temp. anormalement élevée0:Désactivé, 4:Erreur lampe
0:Veille
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
ERRERRERR
ERRERRERRERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
OK ou ERROK10: Normal1: Temp. élevée8: Durée de vie restante de la
lampe 5% ou moins16: Lampe grillée32: Lampe non-allumée
0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise,3:En attente, 4:Erreur lampe1:Activé, 2:Refroidissement
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
1: Ordinateur, 2: DVI ou ERR1: S-Vidéo, 2: Vidéo ou ERR1: RVB, 2: Vidéo1: Ordinateur 2: DVI3: S-Vidéo4: VidéoOK ou ERROK ou ERROK ou ERR
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
PPPT
T
TTT
TTTMP
P
P
PIIIIIIIIIII
VVKIIFFARRRRRRRRRRRRRR
OOOA
L
PLL
LLNNJ
J
J
JRRBBBVVRVMC
OOEMMRRDAAAAAAABBBBBBB
WWWB
P
OPT
TTARN
N
N
NGGDDDEEGEOH
LUYBBEEJSSSSSSSSSSSSSS
RRRN
S
WNT
MLMD1
2
3
0BBSSSDDBDDK
ADSKKZZSRRRRRRRRRRRRRR
__
?_
_
_______
*
*
*
________
????
__
*___________________
__
?_
_
_______
*
*
*
________
????
_
**___________________
__
?_
_
_______
*
*
*
________
????
***__________
11_____
11
10?1
1
1111111*
*
*
11212312????
***1010112356011235601
10 – 9999(Entier)0, 15, 30, 450% – 100%(Entier)PGF310XPG-F310XOK ou ERR
OK ou ERR
OK ou ERR
Nom du Projecteur
62
Spécifications et réglages des commandes RS-232C(Suite)
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
RRRRRRRRRRARRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIRRHHH
AAAAABBBBBLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBMMM
SSSSSSSSSSRPPPPPPBRBCTSCWIIIRSSSAAPPPPPPBRBCTSCWIIIRSSSAABBB
VVVVVVVVVVESSSSSIRDEOIHTEPPPEIIIIISSSSSIRDEOIHTEPPPEIIIIIDDD
____________________________________________________________
________________
*******________________
*******______________
___
11___
11_
11111********__________
11111********_____________
1230112301101234*********01210121201234*********012101212012
S-Vidéo
Vidéo
Mode Image
ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrBrilliantColorTM
Progressif
Réinitial de l’image
Type de signal
Entrée audio
Mode Image
ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrBrilliantColorTM
Progressif
Réinitial de l’imageType de signal
Entrée audio
Gamme dynam.
NormalAllongeBordsZoom ZoneEtendre VNormalAllongeBordsZoom ZoneEtendre V
StandardPrésentationCinémaJeusRVB
-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-1 – +10 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film
AutoRVBComposanteAudio 1Audio 2StandardPrésentationCinémaJeusRVB-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-1 – +10 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film
AutoRVBComposanteAudio 1Audio 2AutoStandardAmélioré
Redimensionner
Réinitialiser tout
Ordinateur ENTRÉE
DVI ENTRÉE
CONTENUS DE COMMANDESSous tension
Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)
COMMAND PARAMÉTRERETOUR
63
Ap
pen
dice
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCIIIII
AAAAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBBBMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMNNAAA
PPPPPBRBCTSCWIIIRAAPPPPPBRBCTSCWIIIRAACCHHHHHHRSSSSSSRVVVVVVRRCPHVR
SSSSIRDEOIHTEPPPEIISSSSIRDEOIHTEPPPEIISSRYGCBMERYGCBMERYGCBMEELHPPE
______________________________________________________________
*_
*__
____
*******____________
*******__________
******_
******_
******__
****_
1111********_______
1111********_______
10******_
******_
******__
****_
0123*********0121120123*********01211210******2******3******41****1
Mode Image
ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrBrilliantColorTM
Progressif
Réinitial de l’imageEntrée audio
Mode Image
ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrBrilliantColorTM
Progressif
Réinitial de l’imageEntrée audio
En serviceHors serviceTeintes
Saturations
Valeurs
Réinitialisation totale C.M.S.-150 – +150-30 – +30-150 – +150-60 – +60
StandardPrésentationCinémaJeu-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-1 – +10 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film
Audio 1Audio 2StandardPrésentationCinémaJeu-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-1 – +10 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film
Audio 1Audio 2
RougeJauneVertCyanBleuMagentaRéinitialRougeJauneVertCyanBleuMagentaRéinitialRougeJauneVertCyanBleuMagentaRéinitial
S-Vidéo ENTRÉE
Vidéo ENTRÉE
Réglage C.M.S.
C.M.S.
HorlogePhasePos. horiPos. vertRemise à zéro de synchronisation fine
CONTENUS DE COMMANDESSous tension
Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)
COMMAND PARAMÉTRERETOUR
64
Conforme PJLinkTM :
Ce produit est conforme à la norme PJLink de Classe 1 et toutes les commandes de Classe 1 sontdisponibles.Il a été confirmé que ce produit est conforme aux caractéristiques techniques de la norme PJLink version1.00.
Spécifications et réglages des commandes RS-232C(Suite)
Déplac. ImageAf.OSD
Système vidéo
Arrière-fond
Réglage lampe
Sync.Automat.
Extinction Auto
Remise en march autoMode VEILLE
Trapèze Auto.
Mode PRJ
Langue
Guide de Réglage
Son du système
Enceinte interne
Contrôle fréquence RVBMode Ventilation
Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe *3
-96 – +96En serviceHors serviceAutoPALSECAMNTSC4.43NTSC3.58PAL-MPAL-NPAL-60LogoBleuNonLuminos.Eco + VeilleEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceStandardEcoEn serviceHors serviceRetourner
Inverser
EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenska Português
polskiTürkçeEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceHorizontaleVerticaleNormalÉlevé
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR
OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERRkHz(***.* ou ERR)Hz(***.* ou ERR)OK ou ERROK ou ERRERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR
ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERROK ou ERR
LIIMMMMMMMMIIITTAAAAAAMMAAIIIIMMMMMMMMMMMMMMMSSSSAATTHHL
NMMEEEEEEEEMMMHHAAPPRROOTTMMMMEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSFFLLP
DDDSSSSSSSSBBBMMDDOOEEUUKKRRIILLLLLLLLLLLLLLLGGNNPPRRMMR
SIIYYYYYYYYGGGDDJJWWSSTTSSEENNAAAAAAAAAAAAAAAUUDDKKQQDDE
_______________________________________________________
0
*______________________________________________________
0
*______________________________________
111111__________
0
*1012345678134011010101010101012345678901234510101012011
En serviceHors serviceEn serviceHors service
CONTENUS DE COMMANDESSous tension
Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)
COMMAND PARAMÉTRERETOUR
65
Ap
pen
dice
27,031,537,527,031,537,927,031,527,031,537,926,231,534,737,937,543,331,435,137,946,648,146,953,740,348,456,560,068,745,047,762,747,647,855,066,267,564,080,064,075,034,949,760,268,7
607085607085607060708550607072758550566070727585506070758560607560606070756075606067757575
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1024 × 768
1280 × 7201280 × 7681280 × 8001360 × 7681366 × 768
1152 × 864
1280 × 10241280 × 10241400 × 10501600 × 1200
640 × 480832 × 624
1024 × 7681152 × 870
MAC 13"MAC 16"
PC
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+UXGAVGA
SVGAXGA
SXGA
✔
✔
✔
✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔
✔
✔
✔
PC/MAC
MAC 19"MAC 21"
Ordinateur
Tableau de compatibilité PC
• Prise en charge de signal multipleFréquence horizontale : 15-110 kHz,Fréquence verticale : 45-85 Hz,
Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autressignaux qui ne sont pas aux normes VESA.
Horloge pixel : 12-170 MHzSignal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Résolution Fréquencehorizontale (kHz)
Fréquenceverticale (Hz) Norme VESA
Prise encharge DVI-D
VéritéCompression Intelligente
Haut de gamme
Haut de gamme
Vérité
CompressionIntelligente
Affichage
• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640¥350, «640¥400» apparaît sur l’écran.• Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre
ordinateur à la résolution native du projecteur. (1024¥768)
Remarque
DTV Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
720P
1035I
1080I
1080I
1080P
1080P
Fréquence horizontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
56,3
67,5
Fréquence verticale (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
50
60
50
60
Prise en charge DVI-D (Compatible avec HDCP)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
66
Guide de dépannage
Pas d’image et pas deson ou bien le projecteurne se met pas en route.
Problème Vérification
• Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
• L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• La pile de la télécommande est usée.
• La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
• Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant quele mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut nepas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout.Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné surle projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si leréglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sursortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pourcommuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.• Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode
image» et diminuez la valeur de «BrilliantColor™».
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
• Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’unepièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de lacondensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’imagedevenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant del’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordond’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le
volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vousaugmentez le volume de l’appareil externe.
• «Enceinte» est réglée sur «Hors service».
• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffretprovoqué par des changements de température de la pièce. Cecin’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.
Page
24
–
29
21–24
14
21
55, 56
21
21–24
41
–
41
48
26
20
–
4848–
21–24
29
45
–
Un son est émis maisaucune image n’apparaît(ou l’image est sombre).
Les couleurs sontpassées ou pauvres.
L’image est floue ;des parasites apparaissent.
L’image apparaît maisaucun son n’est émis.
Un bruit inhabituel peut êtreémis occasionnellement du
coffret.
67
Ap
pen
dice
Problème
L’indicateur d’entretiensur le projecteur
s’allume ou clignoterouge.
Le projecteur ne peutpas être mis sous
tension ou en modeveille avec
STANDBY/ON sur leprojecteur.
L’image est verte surCOMPUTER (Composante)/
DVI (Composante).
L’image est rose (pas devert) sur COMPUTER
(RVB)/DVI (RVB).
L’image est trop claire outrop blanche.
Le ventilateur de refroidissementdevient bruyant.
La lampe ne s’allume pasmême après mise enroute du projecteur.
La lampe s’éteint tout àcoup pendant la projection
L’image est quelquefoissaccadée.
Il faut du temps à lalampe pour s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande estinutilisable.
Vérification
• Voir «Indicateurs d’entretien».
• Le blocage des touches est configuré.Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes lestouches sont verrouillées.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.• Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal
d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans lemenu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que«sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signald’entrée.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateurde refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de la lampe s’allume en rouge.Remplacez la lampe.
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branchéfonctionnent mal.
• Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.»dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement.Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin,remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur detélécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur
le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur làoù il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous queles piles sont insérées correctement ou mettez en place des pilesneuves.
Page
52
47
4840, 48
41
8, 949, 52, 53
52, 55
21–24
48
55
55
15
14
Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par uneopération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5minutes.
68
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ceprojecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 66 et67. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharple plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)[email protected]://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.(905) 568-7140http://www.sharp.ca
Mexique Sharp Electronics CorporationMexico Branch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. LatinAmerican Group(305) [email protected]://www.siempresharp.com
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.08705 274277http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it
France Sharp Electronics France01 49 90 35 [email protected]://www.sharp.fr
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.93 [email protected]://www.sharp.es
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 [email protected]://www.sharp.ch
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 [email protected]://www.sharp.se
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBHBranch Office Austria0043 1 727 19 [email protected]://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723)Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu
Australie Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand(09) 634-2059, (09) 636-6972http://www.sharp.net.nz
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. [email protected]://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) [email protected]://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East [email protected]
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. [email protected]://www.sharp-th.com
Corée Sharp Electronics Incorporated ofKorea(82) [email protected]://www.sharpkorea.co.kr
Inde Sharp Business Systems (India)Limited(91) 11- [email protected]
69
Ap
pen
dice
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques desappareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominalesdes appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
ModèleEcran d’affichageRésolutionObjectif
Prise d’entrée
Prise de sortie
Commandes, autresHaut-parleurLampe de projectionTension nominaleFréquence nominaleCourant d’entréeConsommation électrique (veille)
Température de serviceCoffretDimensions (boîtier principal uniquement)
Poids (environ)
Numéro de FZoomMise au pointDVI-I (Compatible avec HDCP)RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches)S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)Vidéo (RCA)Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)Audio (RCA)RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches)Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)USB (Type B)RS-232C (mini DIN à 9 broches)
PG-F310XPuce DLP® à 0,55"XGA (1024 × 768)F 2,4 – 2,6Manuel, ×1,15 (f = 18,7 – 21,5 mm)Manuel×1×1×1×1×1 ×1 (L/R)×1×1×1×12 W (Mono)275 W100 – 240 V CA50/60 Hz3,7 A363 W (5,6 W) avec 100 V CA349 W (6,2 W) avec 240 V CA41°F à 95°F (+5°C à +35°C)Plastique12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (L) × 109 (H) × 280 (P) mm)9,1 lbs. (4,1 kg)
70
Dimensions
Unités : pouces (mm)
12 13/32 (315)
3 1/16 (77,5)3 5/32 (80)
1 55
/64 (4
7)2
7 /8 (7
3)
4 19
/64 (1
09)
11 1 /
32 (2
80)
23/6
4 (9
)13
/64 (5
)7 /
16 (1
1)
ø9 7/64 (69,2)
2 19/32
(65,5)1 53/64
(46,2)2 61/64
(75)
1 11/32 (33,8)
1 7 /
8 (4
7,5)
4 7 /
64 (1
04)
7 /16
(11)
71
Ap
pen
dice
Accessoires ...................................................10Accessoires en option ................................... 10Accessoires fournies ..................................... 10Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ................... 24Af.OSD ......................................................... 44Aide ................................................................ 48Ajustement de l’image ................................... 40ALLONGE ............................................... 30, 31Arrière-fond .................................................... 44Bague du zoom ............................................. 27Baque de mise au point ................................ 27Bleu ................................................................ 41Blocage touches .......................................... 47BORDS .................................................. 30, 31BrilliantColorTM ............................................... 41Câble RVB .....................................................21Capteur de la télécommande ........................ 15Capuchon d’objectif ....................................... 11C.M.S. ............................................................ 41Code clavier ...................................................46Connecteur standard de sécurité Kensington .... 12Contraste .......................................................41Cordon d’alimentation ................................... 24Correction trapèze .................................. 28, 43Couleur .......................................................... 41Déplac. Image ............................................... 43Enceinte ......................................................... 45Entrée audio .................................................. 46Entrée d’air .............................................. 11, 49ETENDRE V .................................................. 31Extinction Auto .............................................. 45Filtre à poussière ........................................... 50Guide de Réglage ................................... 26, 44Lampe ............................................................ 54Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 44Levier HEIGHT ADJUST ............................... 27Luminosité .....................................................41Mallette de rangement ................................... 57Minuterie de la lampe (Durée de vie) ............ 46Mode d’entrée ................................................ 29Mode image ............................................ 33, 40Mode PRJ ............................................... 19, 44Mode VEILLE ................................................ 45Mode ventilation ............................................ 46Netteté ........................................................... 41NORMAL ................................................ 30, 31PDF .................................................................. 9Pied ajustable arrière .................................... 27Pied ajustable avant ...................................... 27Piles ............................................................... 14PLEIN ............................................................ 30Pos.hori ................................................... 37, 48Pos.vert ................................................... 37, 48Prise AUDIO 1, 2 ........................................... 23Prise AUDIO OUT .......................................... 23Prise CA ......................................................... 24Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT ... 21, 22
Index
Prise d’entrée DVI-I ................................ 21, 22Prise MONITOR OUT .................................... 23Prise RS-232C ............................................... 24Prise S-VIDEO ............................................... 22Prise USB ...................................................... 34Prise VIDEO .................................................. 22Progressif ....................................................... 42PT PAR PT ..................................................... 30Ratio d’aspect ................................................ 30Redimensionner ..................................... 30, 43REG-ECR ...................................................... 43Réglage lampe .............................................. 42REG-PRJ ....................................................... 45Remise en marche auto ................................ 45Remplacement de la lampe ................... 54, 55Rouge ........................................................... 41Son du système ............................................. 45Sortie d’air .............................................. 12, 49Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ...... 33, 37, 45, 48Synchro fine ................................................... 48Taille de l’écran et distance de projection ..... 20Teinte ............................................................. 41Télécommande .............................................. 13Témoin d’alimentation ................................... 52Témoin de la lampe ....................................... 52Témoin d’avertissement de température ...... 52Temp Clr (Température des couleurs) .......... 41Touche AUTO SYNC ..................................... 33Touche AV MUTE .......................................... 29Touche BREAK TIMER.................................. 32Touche COMPUTER ..................................... 29Touche DVI .................................................... 29Touche ECO+QUIET ..................................... 32Touche ENTER .............................................. 38Touche FREEZE ............................................ 33Touche KEYSTONE ...................................... 28Touche L-CLICK ............................................ 34Touche MENU/HELP .............................. 38, 48Touche ON ..................................................... 25Touche PAGE DOWN .................................... 34Touche PAGE UP .......................................... 34Touche PICTURE MODE .............................. 33Touche POINTER .......................................... 32Touche R-CLICK/RETURN .................... 34, 38Touche RESIZE ............................................. 30Touche SPOT ................................................ 32Touche STANDBY ......................................... 25Touche STANDBY/ON ................................... 25Touche S-VIDEO ........................................... 29Touche VIDEO ............................................... 29Touches de réglage ....................................... 38Touches du VOL (volume) ............................. 29Touches MAGNIFY ........................................ 33Trapèze Auto. ................................................ 43Touches MOUSE/de réglage .................. 34, 38Unité de la lampe .......................................... 55Verrouillage du système ................................ 46ZOOM ZONE ................................................. 31