proposals for globalization of japanese bibliographic records ...

24
Proposals for globalization of Japanese bibliographic records 日日日日日日日日日日日日日日 日日日日 Yukiko Sakai [email protected] Library System Study Group February 25, 2003 @ RLG Special Seminar * Slides revised after the seminar based on the further research

Upload: tyrone-todd

Post on 03-Jan-2016

26 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Proposals for globalization of Japanese bibliographic records 日本語書誌の国際流通のための2つの提案. Yukiko Sakai [email protected] Library System Study Group February 25, 2003 @ RLG Special Seminar * Slides revised after the seminar based on the further research. Library System Study Group - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Proposals for globalization of Japanese bibliographic records 日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Yukiko Sakai [email protected]

Library System Study Group

February 25, 2003 @ RLG Special Seminar

* Slides revised after the seminar based on the further research

Page 2: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Today’s agenda本日の話題

• Library System Study Group• Background information for

the proposals• Proposals:

1) Z39.50 recommended profile for Japanese library system

2) New collaborative model of cataloging process for Japanese materials

• ライブラリシステム研究会

• 提案の背景• 2つの提案1)Z39.50 推奨プロファイ

ル( 日本の図書館システム向け )

2) 日本語資料目録プロセス新コラボレティブモデル

Page 3: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Library System Study Groupライブラリシステム研究会

•Since 2001•Purpose:

To make practical standards for Japanese library systems in global settings

• 2001 年• グローバルな視点で日

本の図書館システムに関するプラクティカルな標準を作るために発足

Page 4: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Library System Study Groupライブラリシステム研究会

•Members:–System librarians–System engineers–Metadata specialists and more…

from academic libraries, national research/service institutions, and vendors

• 参加メンバ:– システムライブラリアン– システムエンジニア– メタデータスペシャリス

トなど、、、

 様々な機関で働くメンバ(大学図書館、国立研究・

サービス機関、企業)

Page 5: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Library System Study Groupライブラリシステム研究会

•Activities:–Meetings, email discussions, seminars

•Products=two proposals:–1) Z39.50 recommended profile for Japanese library system–2)New collaborative model of cataloging process for Japanese materials

• 活動:– 研究会、 ML 、セミナー

• 成果:– 1)Z39.50 推奨プロファイ

ル - 日本の図書館システム向け

– 2) 日本語資料目録プロセスの新コラボレティブモデル

Page 6: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Background of the proposals提案の背景

•Demand of the Japanese resources

–From researchers in Japan Study–Limited resources in the oversea countries;–while demand on integrated access to resources in any place

→ Resource sharing / Metadata sharing

• 日本研究者による日本語 リソースへのニーズ

– 海外における日本語リソース所有の限界

– 統合的なリソースへのアクセスの要求

→ リソースシェアリング /

メタデータシェアリング

Page 7: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Figure 1. Stages of Japanese Information *

TV/Movie/Music/Art

Magazine(J)

Magazine

(E)Company Info

JournalsSTM-J

JournalsSTM-E

JournalsSSH-J Journals

SSH(E)HistoricalMaterials

Companymaterial

G docs Stat(J/E)

Book (J)

Book (E)

GPO(J)

NP(J)

BibNPDB

NP(E)NPSmallNP CD

Japan StudyResearcher

ScientistEngineerExecutive

General Public

Accessibilityfrom overseas

Users

TV/MovieMusic/Art

SSH:Social Sciences, HumanitySTM:Science, Technology,MedicineNP: Newspaper

* Presented by Takayasu Miyakawa at the symposium on “The international Flow of Japanese Information: Considering the Infrastructure of Japanese Studies” , February 3, 1999, at the International House of Japan.

Page 8: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Z39.50 recommended profileZ39.50 推奨プロファイル

•Purpose: –Implementation of Z39.50 for cross searching among library catalog databases in terms of resource sharing

•Previous situation: –No consensus on related standards for implementation of Z39.50

• 目的– Z39.50 実装のための日本標

準→リソースシェアリングのための横断検索→現物入手

• 現状– 日本標準がないためシステ

ムごとにカスタマイズが必要

Page 9: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Z39.50 recommended profileZ39.50 推奨プロファイル  cont

n’dFeatures:•For global use

–Character set: UTF-8–MARC format: MARC21 Type1–Index: Divided words –Index: Romanized words

特徴• グローバル利用のために、

– 文字コードは UTF8 とする– レコードフォーマットは M

ARC21 Type1 に準拠– 分かち書きインデックスを

持つことを前提としている– ローマ字インデックスを持

つことを前提としている

Page 10: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Z39.50 recommended profileZ39.50 推奨プロファイル  cont

n’d

Features:•For domestic use

–Domestic interface using enhanced MARC21–Interoperability with the Target provided by NII (National Institute of Informatics)

特徴• 国内でも普及可能である

ために– 国内インターフェースは M

ARC21 拡張によって対応可能

– NII の提供する Target と調整可能である

Page 11: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Z39.50 recommended profileZ39.50 推奨プロファイル  cont

n’dCurrent status of the proposal:•Now preparing a draft to be submitted to Z39.50 office at LC

–To make it available in general public and get feedback

現在のステータス• LC の Z39.50 オフィスへ

推奨プロファイルの提出準備中

– 世界および国内への広報とフィードバックを求める

Page 12: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

New collaborative model of cataloging process

目録プロセスの新コラボレティブモデル

•Purpose:

  metadata sharing•Current situation:

a certain number of bibliographic records of Japanese materials are now available for catalogers in foreign countries; however…

• 目的:メタデータシェアリング

• 現状:海外のカタロガーにも利用可能な日本語書誌データがある。しかし、、、

Page 13: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Availability of Japanese MARCs日本語書誌のシステム別利用状況

BIB OPAC/ UC ILL system CAT system

Japan/MARCNDL-OPAC(Web-CAT)

NDL(N-ILL)

N-CATOCLC/RLIN (test-only)

TRC/MARC(Web-CAT)(RLG-UC)

(N-ILL)(RLG-ILL)

N-CAT・RLIN

NACSIS-CAT Web-CAT N-ILL N-CAT

WINE/MARCWINEOCLC

N-ILLOCLC

OCLC

KO/MARCKOSMOS

(Web-CAT)N-ILL (N-CAT)

Page 14: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Conventional model among academic libraries伝統的大学図書館モデル

NDL J/MARC   w/NDLC ・ NDLSH

TRC TRC/MARC w/NDC ・ BSH

Member Original MARC w/???

NII

The library

NC/MARC in NC format w/???N-CAT

Local Local/MARC in NC format w/???

Page 15: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Current Keio model現行の慶應モデル

TRC TRC/MARC in MARC21 w/NDC ・ BSH

NII

Keio

NC/MARC in NC format w/NDC ・ BSH

Or Holding Information only

N-CAT

Local KO/MARC in MARC21 w/NDC ・BSH

Page 16: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Current Waseda model現行の早稲田モデル

OCLC

Waseda

OCLC in MARC21 w/NDC ・ NDLSHOCLC

Local WINE in MARC21 w/NDC ・ NDLSH

Page 17: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Issues of bib records from Japan in the utilities in North America

北米における日本製書誌の問題点•Different cataloging practice

–Record unit (item or title)–Main entries –Subject heading / Classification–Authority control–Lack of fixed-length field    codes–Lack of description (250)–Lack of descriptions in     English (300,500)

• 目録プラクティスの違い:– 書誌レコードの単位– 主記入– 件名・分類– 典拠コントロール ( 初版の版表

示 )– 英語による記述の欠如 ( 物理的

詳細記述;注記 )

Morimoto H. TRC records loaded in RLIN: their compatibility with LC practices for Japanese language monographic title cataloguing. Daigaku Toshokan Kenkyu. In press.

Page 18: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Issues of bib records from Japan in the utilities in North America

北米における日本製書誌の問題点•Difficulties caused by Japanese language

–Character code–Word division–Romanization including capitalization

• 日本語に起因する問題:– 文字コード– 分かち書き– ローマ字(含む大文字化)

Morimoto H. TRC records loaded in RLIN: their compatibility with LC practices for Japanese language monographic title cataloguing. Daigaku Toshokan Kenkyu. In press.

Page 19: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Solutions for the issues問題点の解決策

•Differen t cataloging practice

–Most issues are resolved by record providers (e.g., TRC)–Subject headings / classifications should go to the responsibility of academic libraries–NDL Authority records should be available for global library community

• 目録プラクティスの違い:– 多くのものは目録プロバイダ

で対応可能( TRC )– 件名・分類は付加価値として

大学図書館が対応可能– 典拠コントロールは既存リ

ソースの公開が先決( NDL )

Page 20: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Solutions for the issues問題点の解決策

•Difficulties caused by Japanese language

–Character code is going to be unified into UTF-8–Nation wide discussion on word division and romanization–ALA rule can be applied in the library community

• 日本語ハンドリングの困難:– 文字コードは UTF 8へ収束– 分かち、ローマ字は国家レベ

ルでの議論 – 同時に、現場での対応( ALA

規則の採用)

Page 21: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

New collaborative model of cataloging process

目録プロセスの新コラボレティブモデル

Features:•Description:

Modified cataloging practice in application level following to North American practice •Subject:

LCSH for subject information

Making a new collaboration in distributing Japanese bibliographic records

特徴• 記述は北米のプラクティス

にできる部分はあわせる• 主題は LCSH を付与する• 新コラボレティブモデルを

もって実践する

Page 22: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

New collaborative model新コラボレティブモデル

TRC TRC/MARC in MARC21 w/NDC ・ BSH

RLG

Academic  Library

MARC21 in NC format w/NDC ・ LCSH As reference data

RLIN

Local Local/MARC in MARC21 w/NDC ・LCSH

w/some modification on the description

NII NC/MARC in NC format w/NDC ・ LCSH As reference data

N-CAT

Description

Subject

Page 23: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

New collaborative model of cataloging process

目録プロセスの新コラボレティブモデル

Current status of the new model•Under the feasibility study•Study sessions in Keio

to learn LCSH

現在のステータス• 実行可能性の調査中• LCSH 講習会を慶應で実施

Page 24: Proposals for globalization of Japanese bibliographic records  日本語書誌の国際流通のための2つの提案

Feedback, please!