proyecto de accesibilidad traducción 4 c – a inglés antonio melero hernández

21
PROYECTO DE PROYECTO DE ACCESIBILIDAD ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Traducción 4 C – A Inglés Inglés Antonio Melero Antonio Melero Hernández Hernández

Upload: juan-jose-mendoza-vargas

Post on 02-Feb-2016

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

PROYECTO DE PROYECTO DE ACCESIBILIDADACCESIBILIDAD

Traducción 4 C – A Traducción 4 C – A InglésInglés

Antonio Melero Antonio Melero HernándezHernández

Page 2: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Introducción Introducción La elección del tema se debe a la implantación de la nueva Ley 51/2003, de 2 de diciembre, de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad y su aplicación en imágenes no descritas en páginas web.

Page 3: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Web seleccionadaWeb seleccionada La página web seleccionada es una de

las más representativas del turismo almeriense, Indalia;

http://www.indalia.es/playas/ Cuyas imágenes no están descritas

para usuarios con discapacidad. La selección se basa en algunas de las playas más visitadas de Almería al margen de su “virginidad” o de su situación geográfica en los distintos litorales: el levante, el poniente, Cabo de Gata y Bahía.

Page 4: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

ObjetivosObjetivos Se pretende que las imágenes sean

visibles para usuarios con discapacidad. Las personas con discapacidad constituyen un sector de población heterogéneo, pero todas tienen en común que, en mayor o menor medida, precisan de garantías suplementarias para vivir con plenitud de derechos o para participar en igualdad de condiciones que el resto de ciudadanos en la vida económica, social y cultural del país.

Page 5: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Posible encargo de Posible encargo de traduccióntraducción

Cabría la posibilidad de simular Cabría la posibilidad de simular una hipótesis de encargo de una hipótesis de encargo de traducción por parte del traducción por parte del Patronato de Turismo de Patronato de Turismo de Almería con el objetivo de Almería con el objetivo de adaptar las imágenes de sus adaptar las imágenes de sus páginas web a la nueva páginas web a la nueva ordenación legislativa.ordenación legislativa.

Page 6: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

MetodologíaMetodología Se ha trabajado con aplicaciones Se ha trabajado con aplicaciones

informáticas básicas de Microsoft Office informáticas básicas de Microsoft Office como Microsoft Word y Microsoft Power como Microsoft Word y Microsoft Power Point introduciendo imágenes y texto, Point introduciendo imágenes y texto, tras descartar la posibilidad de emplear tras descartar la posibilidad de emplear la descripción en lenguaje HTML usando la descripción en lenguaje HTML usando Bloc de Notas con los atributos ALT.Bloc de Notas con los atributos ALT.

Ejemplo:Ejemplo: <A HREF="http://www.ugr.es"><IMG <A HREF="http://www.ugr.es"><IMG

SRC="imagenes\escudo.jpg"> SRC="imagenes\escudo.jpg">

Page 7: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Recursos informáticosRecursos informáticos

En Internet se pueden encontrar múltiples ejemplos de descripción de imágenes con ejemplos de textos breves,

http://en.wikipedia.org/wiki/Mumbai%2C_India

o textos más extensoshttp://www.alistapart.com/d/

cssmaps/examples/example02.html

Page 8: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Dificultades Dificultades encontradasencontradas

Elegir el léxico apropiado para la Elegir el léxico apropiado para la descripción de imágenes.descripción de imágenes.

No emplear términos subjetivos ni No emplear términos subjetivos ni calificar las imágenes.calificar las imágenes.

Limitarse a describir la imagen debido al Limitarse a describir la imagen debido al fin del hipotético encargo.fin del hipotético encargo.

Conseguir que la descripción de la Conseguir que la descripción de la imagen sea apropiada y pueda dar a todo imagen sea apropiada y pueda dar a todo tipo de lectores una idea aproximada.tipo de lectores una idea aproximada.

Brevedad y concisión de las Brevedad y concisión de las descripciones.descripciones.

Page 9: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Peñón CortadoPeñón Cortado

• Cadena montañosa y costa Cadena montañosa y costa rocosa.rocosa.

•Costa escarpada.Costa escarpada.

•Cordillera que hunde sus Cordillera que hunde sus faldas en el mar.faldas en el mar.

Page 10: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Isleta del MoroIsleta del Moro

•Península e islote en Península e islote en paisaje desértico.paisaje desértico.

•Saliente e isla sin Saliente e isla sin vegetación.vegetación.

•Mar azul bañando la costa Mar azul bañando la costa rocosa. rocosa.

Page 11: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

GenovesesGenoveses

•Playa en entorno natural Playa en entorno natural protegida por sus extremos.protegida por sus extremos.

•Costa llana con playas Costa llana con playas vírgenes.vírgenes.

•Lengua marina penetrando en Lengua marina penetrando en la costa.la costa.

Page 12: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

AlmerimarAlmerimar

•Puerto deportivo urbanizado.Puerto deportivo urbanizado.

•Puerto subvencionado con Puerto subvencionado con fondos de la UE.fondos de la UE.

•Puerto y playas de bandera Puerto y playas de bandera azul.azul.

Page 13: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

LasLas ConchasConchas

•Costa urbanizada recta con Costa urbanizada recta con espigones en perpendicular.espigones en perpendicular.

•Litoral urbano de la ciudad Litoral urbano de la ciudad de Almería.de Almería.

Page 14: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

LasLas SalinasSalinas

•Litoral en parque natural, charcas de Litoral en parque natural, charcas de salinas e invernaderos.salinas e invernaderos.

•Zona costera llana; cultivo bajo Zona costera llana; cultivo bajo plástico, salinas y playa.plástico, salinas y playa.

•Avance de los cultivos bajo plástico Avance de los cultivos bajo plástico sobre entornos vírgenes.sobre entornos vírgenes.

Page 15: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Cala CerradaCala Cerrada

•Litoral con arrecifes y peñón.Litoral con arrecifes y peñón.

•Playa de arena dorada y Playa de arena dorada y peñascales.peñascales.

•Calas que separan las provincias Calas que separan las provincias de Murcia y Almería.de Murcia y Almería.

Page 16: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Ancón del CaboAncón del Cabo

•Playa y faro del Cabo de Gata.Playa y faro del Cabo de Gata.

•Cala a los pies del faro de Cabo Cala a los pies del faro de Cabo de Gata.de Gata.

•Cala volcánica de la Sierra de Cala volcánica de la Sierra de Gata y faro.Gata y faro.

Page 17: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

RumiraRumira

•Playa de bandera azul.Playa de bandera azul.

•Litoral salvaje de bandera azul.Litoral salvaje de bandera azul.

•Playa con vegetación cerca de Playa con vegetación cerca de zonas semi urbanizadas.zonas semi urbanizadas.

Page 18: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

AlboránAlborán

•Islote con faro.Islote con faro.

•Isla de Alborán, Almería, mar Isla de Alborán, Almería, mar Mediterráneo.Mediterráneo.

•Isla virgen de origen volcánico.Isla virgen de origen volcánico.

Page 19: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Poniente almeriense Poniente almeriense (I)(I)

Mapa del poniente almeriense bañado por el Mapa del poniente almeriense bañado por el mediterráneo indicando sus faros, puertos mediterráneo indicando sus faros, puertos pesqueros y deportivos, infraestructura vial, pesqueros y deportivos, infraestructura vial, localidades y playas de interés. Fuente; localidades y playas de interés. Fuente; Ministerio de Medio Ambiente.Ministerio de Medio Ambiente.

Page 20: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

Poniente almeriense Poniente almeriense (II)(II) Mapa describiendo de oeste a este el litoral del poniente Mapa describiendo de oeste a este el litoral del poniente

almeriense que baña el Mar Mediterráneo: sus playas; La almeriense que baña el Mar Mediterráneo: sus playas; La Juana, La Alcazaba, Guainos, Cala Junco, El Lance de la Juana, La Alcazaba, Guainos, Cala Junco, El Lance de la Virgen, La Gaviota, La Caracola, Playa de Poniente, San Virgen, La Gaviota, La Caracola, Playa de Poniente, San Nicolás, Censo, La Habana, Balanegra, Balerma, Peña del Nicolás, Censo, La Habana, Balanegra, Balerma, Peña del Moro, Guardias viejas, Almerimar Poniente, Almerimar Moro, Guardias viejas, Almerimar Poniente, Almerimar Levante, Punta Entinas, Cerrillos, Serena, Roquetas de Levante, Punta Entinas, Cerrillos, Serena, Roquetas de Mar, La Bajadilla, La Romanilla, Las Salinas, El Rompillo, Mar, La Bajadilla, La Romanilla, Las Salinas, El Rompillo, Aguadulce; sus faros: Adra, Almerimar, Sabinal, y Aguadulce; sus faros: Adra, Almerimar, Sabinal, y Roquetas; su infraestructura vial que conecta con vías Roquetas; su infraestructura vial que conecta con vías rápidas el poniente con la Bahía y sus carreteras rápidas el poniente con la Bahía y sus carreteras comarcales principales; la zona salinera de Cerrillos y comarcales principales; la zona salinera de Cerrillos y Roquetas de Mar; los puertos pesqueros (fondeaderos) Roquetas de Mar; los puertos pesqueros (fondeaderos) de Adra, Balerma, Almerimar y Roquetas; y los puertos de Adra, Balerma, Almerimar y Roquetas; y los puertos deportivos de Adra, Almerimar, Roquetas y Aguadulce.deportivos de Adra, Almerimar, Roquetas y Aguadulce.

Page 21: PROYECTO DE ACCESIBILIDAD Traducción 4 C – A Inglés Antonio Melero Hernández

BibliografíaBibliografía Recursos electrónicosRecursos electrónicos http://www.indalia.es/playas/http://www.indalia.es/playas/ http://joeclark.org/book/sashay/http://joeclark.org/book/sashay/

serialization/Chapter06.htmlserialization/Chapter06.html http://www.boe.es/g/es/bases_datos/http://www.boe.es/g/es/bases_datos/

doc.php?doc.php?coleccion=iberlex&id=2003/22066coleccion=iberlex&id=2003/22066

http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/4257961.stm4257961.stm

http://www.alistapart.com/d/cssmaps/http://www.alistapart.com/d/cssmaps/examples/example02.htmlexamples/example02.html