proyectos de traducción literaria call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...descripción del proyecto...
TRANSCRIPT
![Page 1: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/1.jpg)
Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016
“Proceso de solicitud”
Madrid, 15 de marzo de 2016
![Page 2: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/2.jpg)
PASO 1 Registra tu organización
ECAS y PIC
![Page 3: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/3.jpg)
• ¿Tiene tu organización un nº PIC? • ¿Está validado? • Se puede comprobar desde el Portal de Participantes: • Entrar en:
http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/home.html
• Si ya tienes un PIC , contacta con el responsable (LEAR) de la organización
![Page 4: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/4.jpg)
1º. Cuenta ECAS (Servicios de autenticación de la Comisión Europea)
Opción A) desde el Portal de Participantes http://ec.europa.eu/education/participants/portal
![Page 5: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/5.jpg)
Crear una cuenta desde “Externo”
Recomendable
poner el
correo
electrónico
![Page 6: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/6.jpg)
Portal del Participante
![Page 7: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/7.jpg)
• Al pasar el cursor sobre cada casilla, el mismo formulario te ofrece información de QUÉ es lo que debes introducir
![Page 8: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/8.jpg)
Aspectos a tener en cuenta:
VAT Number – corresponde al CIF de la Institución.
Business Registration Number – Número de registro oficial de nuestra organización.
Business Name (acrónimo) y Organisation Type no es obligatoria pero el omitirla puede generar problemas con el formulario posteriormente o Se recomienda poner la misma información que en el campo “Legal name”.
NACE code – “Nomenclatura de Actividades Económicas” de la UE.
Teléfono sin espacios y precedido por +34.
![Page 9: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/9.jpg)
!! NÚMERO PIC !!
![Page 10: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/10.jpg)
Una vez registrado en el
Portal….
![Page 11: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/11.jpg)
Modificar Organización – Pestaña MO
![Page 12: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/12.jpg)
Añadir la Ficha de Identidad Legal y anexos
requeridos
(p.ej.:FEL Form private entity)
![Page 13: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/13.jpg)
Ayuda en nuestra web Consulta nuestros tutoriales (video, PPT):
![Page 14: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/14.jpg)
Problemas técnicos
Portal de Participantes:
Helpdesk EACEA
Oficina Europa Creativa y Punto Europeo de Ciudadanía
![Page 15: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/15.jpg)
PASO 2 Descarga el Formulario (eForm)
![Page 16: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/16.jpg)
“Crear” el formulario desde la página de la EACEA
![Page 17: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/17.jpg)
Seleccionar la convocatoria
![Page 18: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/18.jpg)
Introducir solicitante - PIC
![Page 19: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/19.jpg)
Generar formulario
![Page 20: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/20.jpg)
PASO 3 Rellena y envía el Formulario
(eForm)
![Page 21: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/21.jpg)
Formulario
![Page 22: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/22.jpg)
Parte A:
Identificación de la organización
![Page 23: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/23.jpg)
Parte B:
Actividad de la organización y su rol en el proyecto
![Page 24: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/24.jpg)
Parte C:
Descripción del proyecto
• 1. Calendario
• 2. Personal que trabaja en la organización
![Page 25: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/25.jpg)
• 6. Ficha de cada libro traducido
Título, género, formato, autor, ISBN, idioma de origen/destino, año de publicación, presentación del
libro (2000 caracteres), ¿Premio de Literatura de la UE?, ¿Existe ya traducción? ¿Si? = justificación de la necesidad de hacer la traducción, calendario para la traducción, ¿Esta libre de
derechos de traducción?…
![Page 26: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/26.jpg)
![Page 27: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/27.jpg)
Información del traductor:
Nacionalidad, lengua materna, ¿tenemos ya firmado un contrato con él para la traducción de este libro?, breve CV
![Page 28: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/28.jpg)
• 7. Resumen del presupuesto
![Page 29: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/29.jpg)
• ¿Cómo contribuye el proyecto a la divulgación de la literatura y diversidad cultural
europea?
• ¿Cómo fomenta la circulación de géneros y lenguas menos difundidas?
• ¿Cuál es la estrategia de distribución?
• ¿Cómo incorpora el proyecto estrategias innovadoras de negocio o para la
traducción-producción-distribución?
1. Relevancia
Parte E:
Descripción del proyecto
![Page 30: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/30.jpg)
• Breve biografía del editor/editorial describiendo la relevancia de su experiencia
• Descripción clara de la idoneidad del presupuesto y los recursos humanos
dedicados al proyecto
• ¿Cómo de realista es el calendario del proyecto?
• Describe la calidad literaria de las obras
• ¿Cómo de relevante es la experiencia de los traductores en relación con las
obras?
2. Calidad del contenido y las actividades
![Page 31: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/31.jpg)
• Estrategia de promoción, incluyendo medios digitales
• ¿Cómo de personalizada es esta estrategia para cada libro específico,
incluyendo público objetivo, herramientas, medios y timeline?
• ¿Cómo se promociona el trabajo de los traductores y se da visibilidad a los
“Premios de Literatura Europeos” y el apoyo de la UE?
3. Promoción y comunicación
4. Elementos adicionales
• Algo que añadir que sea importante destacar como complemento de la propuesta
![Page 32: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/32.jpg)
Parte F:
Plan de trabajo
![Page 33: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/33.jpg)
Documentos adjuntos al Formulario
![Page 34: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/34.jpg)
Documentación anexa - simplificado
![Page 35: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/35.jpg)
Plantillas documentación anexa
![Page 36: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/36.jpg)
• Relevancia (40 puntos)
• Calidad del contenido y las actividades (25 puntos)
• Promoción y comunicación del “paquete” de libros traducido (20 puntos)
• Puntos automáticos – “Premio Europeo de Literatura” (3 puntos por libro –
máximo 15 puntos*)
Valoración de los proyectos
![Page 37: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/37.jpg)
Resultados 2015
246
58
26
4
0
50
100
150
200
250
300
Total proyectos
presentados
Total proyectos
seleccionados
Proyectos presentados
España
Proyectos
seleccionados España
![Page 38: Proyectos de Traducción Literaria Call 13/2016bff6d705-9445-4cc6-a108...Descripción del proyecto • 1. Calendario • 2. Personal que trabaja en la organización • 6. Ficha de](https://reader034.vdocuments.pub/reader034/viewer/2022052019/6032afdec3971216d62122a5/html5/thumbnails/38.jpg)
http://www.europacreativa.es
Europa Creativa Desk – Oficina Cultura España
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Subdirección Gral. de Cooperación Cultural con las CCA
Plaza del Rey, 1 - 28004 Madrid
Tfno: +34 91701711
E-mail: [email protected]
Síguenos en:
¡MUCHAS GRACIAS!