präsentationstitel introduction à la préparation du

47
Präsentationstitel Optionaler Untertitel Introduction à la préparation du travail d`examen pour la deuxième partie de l`examen de spécialiste (EDSII) Dr. med. Beat Nick Président de la commission de l`examen SSPP [email protected]

Upload: others

Post on 20-Jun-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Introduction à la préparation du travail d`examen pour la deuxième partie de l`examen

de spécialiste (EDSII)

Dr. med. Beat NickPrésident de la commission de l`examen [email protected]

Page 2: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Déroulement du séminaire

1. Introduction théoriquea) La réglementation pour la formation postgraduée (RFP)

et les programmes de formation postgraduée (PFP) b) SGPP page d`accueilc) Exigences/critères formels pour les travaux spécialisésd) Formulaire d`évaluation

2. Planification concrète3. Le colloque4. Questions/Discussion5. Instructions pour la plateforme

Page 3: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

1. Introduction théorique

Page 4: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 5: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 6: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 7: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 8: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 9: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 10: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 11: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 12: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Informations EDS II

Page 13: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 14: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 15: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Contenu− Le travail doit comprendre la présentation d’un cas librement choisi. Il traite

un problème clinique spécifique de psychiatrie ou de psychothérapie et l’expose dans son contexte théorique en indiquant les références bibliographiques pertinentes.

− Une appréciation critique exhaustive des procédés diagnostiques ou des processus thérapeutiques (méthodes) présentés, y compris de la ou des relations thérapeutiques, est demandée.

− Comme le montrent les critères d’évaluation du travail écrit (point 2c) et en particulier du colloque (points 3a et 3c), la relation thérapeutique est le principal élément auquel il faut prêter attention lors de cet examen. Même dans le cas d’une thérapie évoluant favorablement, l’analyse critique de son propre rôle est importante. Exigences formelles de l’EDS II.

Page 16: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Structure recommandée

Le travail doit satisfaire aux exigences formelles telles qu’elles s’appliquent à un travail scientifique. En vue de l’évaluation selon les critères correspondants, il es recommandé de structurer le travail comme suit:

Page de couverture avec titre du travail, prénom, nom et adresse de l’auteur, date de rédaction.La table des matières suit à la page deux.

1. IntroductionSituation initiale (signification et identification du problème), contexte théorique et état d’avancement actuel de la science ou des connaissances (bibliographie actuelle commentée), position personnelle en tant que thérapeute; objectif du travail ou questions particulières, respectivement hypothèses. 2. Méthode(s) et patient(s)

description de la/des méthode(s) d’examen et/ou de traitement utilisées (y compris cadre thérapeutique) et du patient : caractéristiques sociodémographiques, type d’admission, résultats d’examen initiaux, niveau de fonctionnement, diagnostic, etc. (« présentation de cas clinique »). Il convient de veiller à l’anonymat du patient. Une anamnèse différenciée et une pondération judicieuse des données sont exigées.

3. Résultats observations ou résultats d’examens, éventuelle évolution de la thérapie, changements obtenus, niveau de fonctionnement à la fin, etc.

Page 17: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Structure recommandée

4. Discussion des résultats par rapport à l’objectif ou à la question initiale ou encore à la littérature. Réflexion personnelle et commentaire critique du résultat.

5. Conclusions : signification des résultats et conséquences éventuelles pour l’avenir. 6. Bibliographie : il s’agit d’une liste des sources écrites concrètes utilisées pour le cas,

constituées de livres, d’articles et de sites Internet, classées dans l’ordre alphabétique (max. 1 page). Pour les sources électroniques, il convient en outre d’indiquer systématiquement la date d’accès. Il est recommandé d’opter pour un système courant.

Exemple de citation d’articles de revue : Schuler M, Oster P (2005) : Zunehmende Bedeutung der Opioide in der Geriatrie, Schmerz 19:302 307

Exemple de citation de livres : 1. Bork K (2005) Arzneireaktionen. In : Brau-Falco O, Plewig G, Wolff HH et al (Hrsg), Derma- tologie und Venerologie. Springer, Berlin, p. 431-446.

7. Annexe possible : instruments d’examen, verbatims, illustrations, graphiques, etc

Page 18: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 19: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page 20: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Evaluation

Page 21: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Deuxième partie de l`examen de spécialiste (EDSII)Distribution (provisoire) des résultats pour la Suisse 2021

Deuxième partie de l`examen de spécialiste (EDSII)Distribution (provisoire) des résultats pour la Suisse 2021

Page 22: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Plagiats

Le fait de copier des passages dans des ouvrages de la bibliographie ou sur Internet sans en indiquer les sources (plagiat) entraîne l’exclusion de l’examen. « On entend par plagiat l’usurpation de l’identité de l’auteur par une reproduction intégrale ou partielle de ses mots, ou au moyen d’une paraphrase d’un texte ou d’une pensée, sans aucune mention de la ou des source(s) correspondante(s). Ceci concerne tous les types de texte et de sources, y compris bien sûr Internet. » Toute violation grave de cette règle donne lieu à une exclusion de l’examen. Pour de plus amples informations, veuillez lire le mémento officiel (en allemand) sur le plagiat rédigé par l’Université de Zurich (www.med.uzh.ch/de/Promotion → Merkblatt: «Umgang mit Plagiaten»)

Page 23: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Plagiatshttps://www.uzh.ch/de/studies/teaching/plagiate.html

Qu’est-ce qu’un plagiat ?On entend par plagiat la reprise partielle ou totale du travail d’une personne tierce sans indication de la source ni de l’auteur. Le plagiat est en somme une violation du droit d’auteur. Il est autorisé de citer des passages courts d’ouvrages d’autres personnes, à condition de préciser qu’il s’agit d’une citation et d’en indiquer la source. Les actions suivantes constituent un plagiat au sens large (cf. unijournal 4/2006, contribution du Pr Ch. Schwarzenegger, en allemand) :a) L’auteur soumet sous son nom un travail effectué sur mandat par une autre personne (« ghostwriter »).b) L’auteur soumet sous son nom le travail d’une personne tierce (plagiat intégral).c) L’auteur soumet tout ou partie de travaux effectués dans le cadre d'autres examens ou séminaires (auto-plagiat).d) L’auteur traduit tout ou partie de textes en langue étrangère, sans en indiquer la source, et les présente comme étant sa

production (plagiat par traduction).e) L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers sans fournir de source ni préciser qu’il s’agit d’une citation. Cela

comprent notamment l’utilisation de parties de textes tirés d’Internet sans indication de la source.f) L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers et les reformule ou les adapte légèrement (paraphrase), sans fournir de

source ni préciser qu’il s’agit d’une citation.g) L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers, les paraphrase éventuellement et cite la source correspondante mais

pas dans le contexte de la ou des parties de texte repris (p. ex. dissimulation de la source plagiée dans une note de bas de page à la fin du travail).

L’éthique scientifique exige que les créations intellectuelles, les idées ou les théories d’autres personnes soient mises en évidence par une citation, même si seule leur substance est reprise. Pour chaque discipline, il existe des prescriptions spécifiques quant à la manière de présenter les citations dans des textes scientifiques. Cette obligation ne s’applique en général pas pour les connaissances de base que toute personne étudiant la discipline donnée est supposée maîtriser. Toutefois, si la formulation pour évoquer ces connaissances est reprise d’autres auteurs (p. ex. si elle est tirée d’un manuel), il faut le mettre en évidence.

Page 24: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

2. Planification concrète

Page 25: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Choisir un patient :− Intérêt particulier.− Implication thérapeutique : peu importe que la thérapie soit couronnée de succès ou non. − Il est préférable d’éviter les cas difficiles.− Expliciter dans le travail les raisons justifiant le choix de ce patient particulier.

Commencer rapidement à rassembler le matériel nécessaire. Formuler une « hypothèse » que l’on cherche à démontrer dans son travail et

qui structure ce dernier (p. ex. l’approche analytique lors de la thérapie d’un patient souffrant de dépression avec une addiction en comorbidité). Rechercher de la littérature sur la thématique choisie, pas uniquement dans

des manuels mais aussi des articles sur le sujet (recherche sur PubMed). Rédiger en s’inspirant d’une approche scientifique qui suppose le respect de

certaines règles (méthodes vérifiables, présentation des sources utilisées, classification des conclusions, réflexion mise en contexte avec la littérature existante).

Page 26: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Pour rappel : suivre la structure recommandée facilite nettement la rédaction du travail. Il peut être judicieux de discuter brièvement du cas choisi avec le formateur

direct avant de se lancer dans le travail. De même, il est recommandé de soumettre un premier jet pour relecture à un

médecin-cadre expérimenté. Le travail doit faire ressortir l’engagement thérapeutique. Il s’agit de montrer

la personne thérapeutique avec toute sa sensibilité. Il est recommandé d’écrire à la première personne du singulier et de se

pencher sur les difficultés personnelles rencontrées durant la thérapie (contre-transfert) et sur les approches de solution employées (supervision). Il est important de respecter les règles relatives aux citations et à la

notification de parties de textes tirées de la littérature (cf. plagiats). Avant de rendre son travail, il est conseillé dans la mesure du possible de

faire relire son travail par des personnes qui fassent attention au contenu et, ce qui est particulièrement important, aux aspects formels et grammaticaux.

Page 27: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Chronologie

juin/juillet septembre octobre/novembre fin novembre

Première version du travail,Corrections,

Faire une relecture (linguistique, sur le plan professionnel)

Choisir le casPlanification sommaire et fine

Version finalisée, Correction

d'épreuves par tiers

Télécharger l'œuvre (pas le

dernier jour,Login!)

Page 28: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

28

Les travaux primés sont mis en ligne sur la page d'accueil du SGPP.

Page 29: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

29

G

Lauréats du meilleur travail d’examen de spécialiste 2018

De gauche à droite : Franziska Petrasch, Monika Müller et Marcel Röösli (Le jury a estimé que les trois travaux méritaient la première place.)

Monika Müller : Traumatherapie bei Überlebenden von Folter bei instabilem psychosozialen Kontext -Fallbeispiel eines 22-jährigen IS-Gefangenen ohne Aufenthaltsstatus (travail mis en ligne sur le site de la SSPP)

Page 30: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

3. Le colloque

Page 31: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

3. Les colloques

Les colloques ont lieu en juin de manière décentralisée à Lugano, Genève, Berne (Münchenbuchsee), Solothurn et Wil. L’évaluation est faite par trois experts sur la base de critères définis (cf. formulaire sur les critères d’évaluation du colloque (FAP II), qui est publié sur le site Internet de la SSPP). Au début du colloque, le candidat est invité à résumer l’essentiel de son travail en 10 minutes et en discours libre, sans moyens auxiliaires (cf. procédure relative au colloque (FAP II), publiée sur le site Internet de la SSPP). Au lieu d’un procès-verbal, les colloques sont enregistrés sur une bande son. Si aucun recours n’a été formé à l’expiration du délai, les enregistrements audio sont effacés. En cas d’échec au colloque, tout l’examen doit être passé à nouveau, et un autre travail doit être présenté (cf. programme de formation postgraduée, art. 4.6).

Page 32: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Merci beaucoup pour votre attention !

Page 33: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

5. Instructions pour la plateforme

Page 34: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)

34

Page 35: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Délai d'inscription et upload du travail sur la plate-forme

15.09. - 24.11.2021, 16:00h

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 35

Page 36: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Commander un Login pour la plate-forme

E-Mail à [email protected]

Object: Login FAP II (EDS II)

Contenu du E-mail: Nom, adresse du domicile (en suisse), adresse e-mail privée

Si vous avez déjà un login, mais vous ne savez plus le mot de passe, vous pouvez cliquer sur « mot de passe oublié » sur la plate-forme et

vous recevrez par e-mail un nouveau mot de passe.

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 36

Page 37: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 37

Lien vers la plate-forme:

http://sgpp.crmforyou.ch/Account/Login

ou

www.psychiatrie.ch/sspp

Page 38: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Login

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 38

Page 39: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Page d'accueille après le login

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 39

Page 40: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

Inscription à l’examenCliquez sur “Inscription pour l’examen" et après double-clique sur la case bleue.

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II 40

Page 41: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

41

Remplissez les informations demandées et cliquez sur "s'inscrire".

Page 42: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Téléchargez le fichier avec le bouton "Durchsuchen".

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 42

Le nom du fichier ne peut pas être trop long, sinon le téléchargement ne peut pas être effectué !Exemple: EDSII_2021_Nom_Prénom

Page 43: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 43

Si le fichier a été téléchargé avec succès, une barre verte apparaîtra.

Vous recevrez ensuite une confirmation de votre inscription par e-mail. La facture avec les frais d'examen vous sera envoyée par courrier.

Page 44: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Vérification: 1. Cliquez sur la case bleue

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 44

Page 45: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

2. Sous "documents" vous trouvez votre travail qui a été téléchargé.

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 45

Page 46: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Attention …… L'inscription et le travail doivent être téléchargés sur la plate-forme en format PDF avant le délai mentionné. L'accès à la plate-forme sera fermé à 16h01. Les travaux soumis par courriel ne seront pas pris en considération !

…Veuillez noter que le document ne sera téléchargé qu'une seule fois et ne pourra pas être modifié par la suite!

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 46

Page 47: Präsentationstitel Introduction à la préparation du

PräsentationstitelOptionaler Untertitel

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter

[email protected] 031 313 88 33

Bonne chance pour l'examen !

2021 Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II) 47