„przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

12
nsorzy konferencji: ronat konferencji: : ganizator: : tnerzy konferencji: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym” Prowadzący: Wojciech Froelich, Argos Translations Agenor Hofmann-Delbor, LSP Software Grzegorz Wójcik, Magit

Upload: maile-arnold

Post on 03-Jan-2016

32 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

„Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”. Prowadzący: Wojciech Froelich, Argos Translations Agenor Hofmann-Delbor, LSP Software Grzegorz Wójcik, Magit. Słowo na „k”. Początek kryzysu - koniec 2008 - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

Sponsorzy konferencji:

Patronat konferencji:

:

Organizator:

:Partnerzy konferencji:

„Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

Prowadzący: Wojciech Froelich, Argos TranslationsAgenor Hofmann-Delbor, LSP SoftwareGrzegorz Wójcik, Magit

Page 2: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

2/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Słowo na „k”• Początek kryzysu - koniec 2008

• Wahania liczby zleceń w roku 2009, nieprzewidywalność sytuacji

• Pierwszy kwartał 2010 – powrót do „normalności”

• Raport Komisji Europejskiej - tempo wzrostu rynku tłumaczeń wyhamowuje do ok. 5%. Straciliśmy około 2,5%. Dla porównania: gospodarka Niemiec straciła w 2009 roku ok. 5%.

• 2 lata temu wyglądało to tak (ok. 7,5% w każdym regionie):

Region% of Total

Market2007 2008 2009 2010 2011

U.S. 42% 4,271 4,592 4,936 5,306 5,704

Europe 41% 4,169 4,482 4,818 5,180 5,569

Asia 12% 1,220 1,312 1,410 1,516 1,630

ROW 5% 508 547 588 632 679

Totals N/A 10,168 10,933 11,752 12,634 13,582

Table 5: Language Services Revenues, in U.S. Millions of Dollars Source: Common Sense Advisory, Inc.

• Rynek systemów CAT nadal utrzymuje kilkunastoprocentową dynamikę wzrostu

Page 3: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

3/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Programy parnerskie

• Sieć partnerów jako sposób na kryzys

Page 4: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

4/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Wahania kursów walut• Połowa 2008: Kurs PLN / EUR – 3,20, Kurs PLN / USD – 2,10

• Końcówka 2008: Kurs PLN / EUR – 4,00, Kurs PLN / USD – 3,00

• Q1 2009 Kurs PLN / EUR – 4,80, Kurs PLN / USD – 3,70

• Q3 2009 Kurs PLN / EUR – 4,20, Kurs PLN / USD – 2,90

• Q1 2010 Kurs PLN / EUR – 3,90, Kurs PLN / USD – 2,80

• Większość prognoz w perspektywie 6 miesięcy dla PLN / EUR -> 3,70

• Pamiętajmy – analitycy się mylą tylko kilka procent rzadziej niż małpa. Rozsądne zabezpieczanie ryzyka kursowego to konieczność.

• Przykład 1: Zlecenie na 10K EUR z sierpnia 2008 (32000 PLN). Parę miesięcy później zarobilibyśmy 25% więcej. Terminy płatności faktur czasami pomagają.

• Przykład 2: Znaleźliśmy zespół do projektu ustalanego przy kursie 4,80 EUR, ale z niską stawką za słowo. Projekt trwa 3 miesiące, klient płaci w terminie 45 dni od ukończenia projektu. Nagle okazuje się, że zarobimy 20% mniej przy takich samych kosztach.

Page 5: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

5/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Marketing• Obowiązkowe atrybuty – klucze do lokalizacji, podawanie rąk, globusy, flagi,

sztafety…

Page 6: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

6/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Marketing nie zawsze udany…

• Jak reklamować usługi lokalizacyjne?

Page 7: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

7/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Cloud computing

• Przetwarzanie jako usługa, nie ma potrzeby kupowania licencji

• Kilka typów CC:

IAAS – cała infrastruktura jako usługa

PAAS – pełne środowisko pracy jako usługa

SAAS – konkretny program jako usługa

Page 8: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

8/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Od SaaSa do lasa

• Model SaaS funkcjonuje od lat w sektorze IT.

• Pozwala firmom korzystać z bardzo drogiego oprogramowania.

• Koszt „usługi” pokrywają projekty, które można dzięki nim zrealizować.

• Na rynku CAT pierwsze próby były podjęte parę lat temu. Wówczas w grę wchodziły hostowane rozwiązania serwerowe typu SDL TM Server. Po roku od wprowadzenia takiej możliwości producent zrezygnował ze świadczenia takiej usługi – skala komplikacji z tym związanych była niewspółmierna do zainteresowania.

• Rok 2010 stoi pod znakiem rozwiązań desktopowych udostępnianych w myśl idei SaaS.

• Nauczeni kryzysem producenci zabezpieczają stałe źródła przychodów. W trudnych czasach wszelkie wahania bywają zabójcze dla wielu firm.

Page 9: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

9/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Wirtualna konferencja ProZ

• Odważny eksperyment, ciekawe wydarzenie

• Następny krok – kamery, wideo-czaty. Brak poczucia prawdziwego „networkingu”

Page 10: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

10/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Internal fuzzy - reaktywacja

• Stary temat, który powraca.

Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator1

Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator2

Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator3

3 x No match zamiast 1 x No Match + 2*fuzzy ~95%.

• Już kilka lat temu w SDLX funkcjonowało w obrębie dokumentu. Powraca wraz z ServicePack2 do SDL Trados Studio 2009.

• Konieczne są nowe modele i koncepcje, które umożliwią tłumaczom zarabianie takich samych pieniędzy mimo zliczania internal fuzzy.

Page 11: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

11/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

CAT = standard

• Uczelnie

• Urzędy(!)

• Stowarzyszenia

• Banki

• Grupy dyskusyjne

• Agencje tłumaczeń

Page 12: „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

12/12„Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”, Kraków, 27-28 marca 2010

Dziękuję.