publicación cuatrimestral 008 / enero - abril 2010...fuenlabrada. observatorio municipal de...

12
Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 1 Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010 Abordamos un Boletín muy emotivo, un Boletín especial. Especial porque queremos acercaros y trasladaros el sentir y las consecuencias de miles de personas que se ven obli- gadas a migrar en busca de un futuro mejor. Consecuencias a nivel personal para el que migra. Nos dará algo de luz a este respecto el artículo destinado a la sección Análisis de las Migraciones. Consecuencias para la familia que se queda, la familia de origen, de la que se separa… y para ello os contamos una experiencia vivida en primera persona que ha compartido durante un mes el día a día con una familia Senegalesa. Consecuencias para la sociedad de acogida, que tiene que adaptarse a la diversidad y a las necesidades que van surgiendo. Para ello, el personal docente del Equipo Municipal de Alfabetización, nos cuenta su emotiva experiencia impartiendo clases de alfabetización y clases de aprendizaje de español para personas extranjeras: cuáles son los retos, qué dificultades se han encontrado, qué les ha supues- to el contacto y trabajo directo con personas de orígenes diversos… En definitiva, quere- mos ponernos en el lugar del que llega, cómo se siente, qué dificultades tiene, cómo de grande es su mochila… para así, poco a poco, ir construyendo una ciudad entre todos que brille por el sentimiento de tolerancia y solidaridad hacia todo el que lo necesita (a veces una sonrisa, unas palabras de apoyo, unos buenos días… es suficiente). Quiero agradeceros vuestras respuestas a los cuestionarios de evaluación que el Equipo ha recibido y animaros a los que no habéis podido rellenarlo a hacerlo. No podemos olvi- dar que el Boletín pretende ser una herramienta de utilidad para todos aquellos a los que va destinado, por lo que tenemos que hacerlo entre todos. En breve y en función de nuestras posibilidades, iremos dando respuesta a vuestras demandas. A este respecto, estamos preparando un artículo que verá la luz el próximo número y que hará referencia a las recientes modificaciones de la Ley de Extranjería. Mª Luisa González Blas Concejala de Bienestar Social ÍNDICE Análisis sobre las Migraciones Las consecuencias de migrar. El Síndrome de Ulises. En Nuestro Municipio Datos de la población extranjera. Para Saber más La inmigración desde el otro lado: las familias en origen. Recursos sobre la Inmigración Equipo Municipal de Inmigración, él sentir del personal docente. Agenda

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 1

Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010

Abordamos un Boletín muy emotivo, un Boletín especial. Especial porque queremosacercaros y trasladaros el sentir y las consecuencias de miles de personas que se ven obli-gadas a migrar en busca de un futuro mejor.

Consecuencias a nivel personal para el que migra. Nos dará algo de luz a este respecto elartículo destinado a la sección Análisis de las Migraciones. Consecuencias para la familiaque se queda, la familia de origen, de la que se separa… y para ello os contamos unaexperiencia vivida en primera persona que ha compartido durante un mes el día a díacon una familia Senegalesa. Consecuencias para la sociedad de acogida, que tiene queadaptarse a la diversidad y a las necesidades que van surgiendo. Para ello, el personaldocente del Equipo Municipal de Alfabetización, nos cuenta su emotiva experienciaimpartiendo clases de alfabetización y clases de aprendizaje de español para personasextranjeras: cuáles son los retos, qué dificultades se han encontrado, qué les ha supues-to el contacto y trabajo directo con personas de orígenes diversos… En definitiva, quere-mos ponernos en el lugar del que llega, cómo se siente, qué dificultades tiene, cómo degrande es su mochila… para así, poco a poco, ir construyendo una ciudad entre todos quebrille por el sentimiento de tolerancia y solidaridad hacia todo el que lo necesita (a vecesuna sonrisa, unas palabras de apoyo, unos buenos días… es suficiente).

Quiero agradeceros vuestras respuestas a los cuestionarios de evaluación que el Equipoha recibido y animaros a los que no habéis podido rellenarlo a hacerlo. No podemos olvi-dar que el Boletín pretende ser una herramienta de utilidad para todos aquellos a los queva destinado, por lo que tenemos que hacerlo entre todos. En breve y en función denuestras posibilidades, iremos dando respuesta a vuestras demandas. A este respecto,estamos preparando un artículo que verá la luz el próximo número y que hará referenciaa las recientes modificaciones de la Ley de Extranjería.

Mª Luisa González BlasConcejala de Bienestar Social

ÍNDICE

Análisis sobre las Migraciones

Las consecuencias de migrar.El Síndrome de Ulises.

En Nuestro Municipio

Datos de la población extranjera.

Para Saber más

La inmigración desde el otrolado: las familias en origen.

Recursos sobre la Inmigración

Equipo Municipal de Inmigración,él sentir del personal docente.

Agenda

Page 2: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

En general, la migración es una situación de cambio vital que,

como todo proceso de cambio, comporta ganancias y pérdidas.

Existe una parte de logro por todo aquello deseado a lo que se

accede, pero también una parte de duelo por todo lo valioso

que se deja atrás y con lo que la persona se había vinculado.

Las personas que deciden migrar, a su vez se ven enfrentadas a unaserie de procesos psicológicos que determinan cómo se desenvol-verá esta persona en su nuevo entorno. Al mismo tiempo, estos pro-cesos también afectan al autóctono del país de acogida y a las per-sonas que se quedan en el lugar de origen (familiares y amigos).

A groso modo, los tipos de cambios que puede experimentar la

persona migrada tienen que ver con:

Los que son consecuencia de la decisión de migrar (las ganancias ypérdidas, las expectativas creadas o puestas en la persona quemigra…)

Los que son consecuencia del encuentro con personas autóctonaso inmigrantes (otros códigos culturales, prácticas, formas de hacer ydecir, situación laboral de la persona en el país de acogida, racismo,etc.)Los que son consecuencia del encuentro (o desencuentro) del inmi-grante con las instituciones y demás agentes sociales (requisitos,situación administrativa…)

A su vez, se pueden identificar tres áreas en la persona migrada

que se ven afectadas por estos cambios:

Cambios en el área de lo personal: Cambian las expectativas y lossueños, el sentido de la vivienda (de poseer una casa o piso comoreferente se puede pasar a tener que compartir vivienda, habita-ción…), se producen cambios o reestructuraciones en las formas deactuar, pensar y decir, en cómo se maneja la espontaneidad (parareír, bromear, jugar…), también la estructura familiar se suele ver

2 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

Análisis sobre las migraciones

LAS CONSECUENCIAS DE MIGRAR,EL SÍNDROME DE ULISES

En los Boletines anteriores, hemos abordado aspectos relacionados con la entrada irregular en España concluyendo en la necesidad deseguir prestando mucha atención a esta situación administrativa en la que se encuentran cientos de miles de personas y que tiene reper-cusiones a nivel personal, laboral, social, de vivienda, etc. Pero creemos importante pararnos a reflexionar acerca de las consecuencias anivel personal para la persona que migra. Es imprescindible para ello preguntarnos: ¿Cuáles son las consecuencias del acto de migrar?

José Miguel Almansa

Page 3: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3

Análisis sobre las migraciones

(1) Profesor Titular de la Universidad de Barcelona. Director del SAPPIR (Servicio de Atención Psicopatológica y Psicosocial a Inmigrantes y Refugiados) del Hospital de SantPere Claver de Barcelona.

modificada (roles, relaciones con familiares que se modifican por ladistancia y el tiempo…), fechas importantes que pasan de ser com-partidas por todo un país a volverse fechas individuales…Cambios en el área social: Cambio de clase social, en la construcciónde amistades, en el desarrollo profesional, condiciones laborales deexplotación, exclusión, racismo…Cambios como comunidad: se altera el sentido de pertenencia (¿dedónde soy, de dónde me siento…?), y de identidad (de pertenecera una región determinada se pasa a ser identificado de un país engeneral…)

Todo esto, además, debe ser analizado teniendo en cuenta

otros factores fundamentales:

Las fases en las que se encuentra la ciudad receptora de inmigran-tes (primeras llegadas de inmigrantes, inmigración constante proce-dente de un mismo país, llegada de grupos de inmigrantes de dife-rentes países, inmigración continua y estable, mercado laboral ysituación económica…)Los perfiles de la población inmigrante (perfil desde donde se iniciael proceso como inmigrante: como trabajador, como estudiante,reagrupado, refugiado…, país del que proceda, religión, edad,género, conocimientos, habilidades, situación administrativa…)Las etapas en las que se encuentra la persona migrada (recién llega-do, búsqueda de papeles, estabilidad económica, inicio de reagru-pación, obtención de nacionalidad…)

Todas las personas que emigran experimentan en mayor o menorgrado este tipo de vivencias, situaciones y contextos, pero no es lomismo vivirlos en buenas condiciones que en condiciones extre-mas. Hoy en día, emigrar se está convirtiendo para millones de

personas en un proceso que posee unos niveles de estrés tan

intensos que llegan a superar la capacidad de adaptación de los

seres humanos. Estas personas son las candidatas a padecer el

Síndrome del Inmigrantes con Estrés Crónico y Múltiple o

Síndrome de Ulises (haciendo mención al héroe griego que pade-ció innumerables adversidades y peligros lejos de sus seres queri-dos), Joseba Achotegui (1).El Síndrome de Ulises, se caracteriza, por un lado, porque la per-

sona padece unos determinados estresores o duelos y, por otro

lado, porque aparecen un amplio conjunto de síntomas psíqui-

cos y somáticos que se enmarcan en el área de la salud mental.

Desde la perspectiva psicológica, la parte que tiene que ver con losriesgos y las pérdidas es lo que constituye el duelo o el estrés migra-torio.Según Achotegui, estrés es la "situación de desequilibrio entre lasdemandas ambientales y la capacidad de respuesta del individuo" yduelo, es "el proceso de reorganización de la personalidad que tienelugar cuando se pierde algo significativo para el sujeto". El duelosería un estrés prolongado e intenso y los dos elementos que deli-mitarían el duelo migratorio son el tiempo (el periodo en que elinmigrante está fuera y en el que acontecen innumerables cambios,tanto en el país de origen como en el de acogida) y el espacio (la dis-tancia, la separación física respecto de la familia, el paisaje, el clima,etc.)Para Achotegui, existen siete duelos en la migración (la familia y losseres queridos, la lengua, la cultura, la tierra, el estatus social, el con-

tacto con el grupo de pertenencia y los riesgos para la integridadfísica) que se darían, tal y como hemos señalado, en todos los proce-sos migratorios. Para la valoración de estos duelos, se tiene quetener en cuenta la existencia de tres tipos de duelos: el duelo simple(tiene lugar en un contexto personal y social satisfactorio), el duelocomplicado (distintas circunstancias personales y sociales dificultanel proceso natural de elaboración), y el duelo extremo (es tan pro-blemático que es difícilmente elaborable, dado que supera las capa-cidades de adaptación del sujeto. Este, sería el duelo propio delSíndrome de Ulises). Si a la elaboración de los siete duelos, que ya ensí mismos requieren un gran esfuerzo, se añade un contexto demalas condiciones, obviamente se favorecen las dificultades.

Veamos, según Achotegui, cuáles son los estresores que delimi-

tan y definen el Síndrome de Ulises, para así intentar acercarnos

al sentir de algunas personas que han decidido o se han visto

obligados a migrar:

1. La soledad.

Este duelo tiene que ver con los vínculos y el apego, con el dolor y lasoledad que produce separarse de la familia y los seres queridos,especialmente cuando se dejan atrás hijos pequeños (o padresancianos y enfermos) a los que no se pueden traer consigo, ni a visi-tar porque habría la imposibilidad de retorno a España al no tenerpapeles. Por otra parte, el inmigrante, tampoco puede volver con el

José Miguel Almansa

Page 4: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

4 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

Análisis sobre las migraciones

fracaso a cuestas de no haber salido adelante con el proceso migra-torio. Sin embargo, esta situación no solo afecta a los que no tienenpapeles, ya que también hay inmigrantes que no pueden traer a supareja y a sus hijos por otras causas (aunque tengan papeles no tie-nen los requisitos económicos básicos que se requieren para autori-zar la reagrupación familiar: si se trabaja en condiciones de explota-ción es muy difícil tener el nivel de vida y de vivienda que se requie-re para que se autorice la llegada de los familiares).

2. Duelo por el fracaso del proyecto migrato-

rio.

Cuando el inmigrante no logra ni siquiera las mínimas oportunida-des para salir adelante al tener dificultades de acceso a "los papeles",al mercado de trabajo, o hacerlo en condiciones de explotación,surge un sentimiento de desesperanza y fracaso inmensos. Paraestas personas que han realizado un ingente esfuerzo migratorio (anivel económico, de riesgos físicos, esfuerzo…), ver que no se consi-gue salir adelante puede ser extremadamente penoso. Y el fracasoen soledad es aún mayor. Además, si el inmigrante quisiera regresar,la vuelta siendo un fracasado resultaría muy dolorosa: hay zonas deÁfrica en las que se considera que quien ha fracasado en la migra-ción lo ha hecho porque es poseedor de algún maleficio por lo quesería visto con temor…

3. La lucha por la supervivencia.

El inmigrante en situación extrema ha de luchar asimismo por supropia supervivencia en dos áreas:

- La alimentación: en ocasiones estas personas se hallan subali-mentadas (envían casi todo el dinero que tienen a sus países deorigen, comen alimentos de baja calidad y no siempre encuen-tran o les es fácil reproducir en la sociedad de acogida los hábi-tos alimentarios que tenían en la sociedad de origen…) Fruto deesta subalimentación, pueden aparecer síntomas como la fatiga,la cefalea…- La vivienda: no es extraño encontrar casos de viviendas en lasque se hacinan muchos inmigrantes a precios abusivos. El haci-namiento es un factor de tensión y estrés importante. A estassituaciones habría que añadir el relevante colectivo que habitaen infravivienda o que vive en la calle (al menos durante untiempo).

4. El miedo.

El duelo por los peligros físicos relacionados con el viaje migratorio,las coacciones de las mafias, las redes de prostitución… El miedo ala detención, a los abusos… El miedo es incluso perceptible en losniños de hijos inmigrantes cuyos padres no tienen papeles (niñosasustados porque sus padres se retrasan apenas un rato en llegar acasa piensan que quizás los han expulsado y se quedarán solosaquí…).

Esta combinación de soledad, fracaso en el logro de los objeti-

vos, vivencia de carencias extremas y terror constituyen la base

psicológica y psicosocial del Síndrome del Inmigrante con

Estrés Crónico y Múltiple (Síndrome de Ulises).

Además, estos estresores se hallan potenciados por toda una

serie de factores:

1. La Multiplicidad: no es lo mismo padecer uno que muchos estre-sores.2. La Cronicidad: no es lo mismo padecer una situación de estrésunos días o unas semanas que padecerla durante meses o inclusoaños. El estrés es acumulativo.3. La intensidad y la relevancia de los estresores: no es lo mismo esestrés de un atasco de tráfico, o de unos exámenes, que la soledadafectiva, las vivencias de terror…, que son estresores de una granintensidad y relevancia emocional.4. La ausencia de sensación de control: si una persona padece estréspero conoce la manera de salirse de él, reacciona de modo más sere-no que cuando no ve la salida al túnel en el que se halla inmerso.5. La ausencia de una red de apoyo social: ¿qué organismos sehacen cargo de estos inmigrantes? Dado que estas personas no

José Miguel Almansa

Page 5: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 5

Análisis sobre las migraciones

BIBLIOGRAFÍA

Achotegui, Joseba (2002). "La depresión en los inmigrantes: una perspectiva transcultural". Ediciones Mayo.

Achotegui, Joseba. "El Síndrome de Ulises. El Síndrome del Inmigrantes con Estrés Crónico y Múltiple", 2007.

Deberíamos preguntarnos, ¿qué puede más: la desesperación que ven muchas personas por falta de oportunidades, de salidas, de

mejorar sus condiciones de vida, o el miedo a todo lo que venga por delante (estar solo, en peligro, sin recursos, sin ver salida a la

situación, encontrarse mal, pedir ayuda y que no te entiendan…)? Ya lo decía una madre en el Documental "El Tren de la Memoria",

"…no creo que ninguna madre lo haga por capricho, sino por necesidad…" ¿Pese a la crisis económica?, parece que si, la crisis ha

afectado a algunos países que antes presumían de una economía boyante pero otros, llevan en crisis desde hace muchos años…

¿Podemos permitirnos negar a alguien que quiera luchar por mejorar sus condiciones de vida?, ¿Somos conscientes de las dificul-

tades por las que pasan algunas personas, somos capaces de llegar más allá…? ¿Qué sería de nosotros sin la esperanza, sin la ilu-

sión, sin un proyecto de vida, sin expectativas de mejorar las condiciones actuales…? ¿Nos conformaríamos con ello…? No lo quie-

ro ni imaginar…

Mª Victoria de la Morena García

existen a nivel legal, hay muchas dificultades para que puedan sersujetos de ayudas…6. A estos estresores (estresores límites), hay que añadir los estreso-res propios de la inmigración (cambio de lengua, de cultura, de pai-saje… que Achotegui, como hemos visto antes, ha agrupado en 7duelos). En definitiva, los duelos clásicos de la migración, que porsupuesto siguen estando ahí, y que son también fundamentalespara el bienestar psicológico de la persona que emigra, han queda-do relegados en segundo lugar a pesar de su importancia por losnuevos estresores límite a los que estamos haciendo referencia.

7. La sintomatología propia de este Síndrome que abarca cuatroáreas:

a. Área depresiva; fundamentalmente síntomas de tristeza yllanto.b. Área de la ansiedad; ansiedad, pensamientos recurrentes eintrusitos, irritabilidad, insomnio.c. Área somatomorfa; cefaleas, fatiga y molestias osteoarticula-res.d. Área disociativa; despersonalización, desrealización, confu-sión temporoespacial y déficil de atención y memoria.

Page 6: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

6 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

En nuestro municipio

Total de personas empadronadas en el Municipio:

205.210 personasPoblación empadronada de origen extranjero:

32.505 personas (15,84%)Resumen numérico de personas de origen

extranjero por nacionalidades:

Rumanía: 5.427 personas (16,7%)

Marruecos: 5.141 personas (15,82%)

Ecuador: 2.763 personas (8,5%)

Nigeria: 2.586 personas (7,96%)

Colombia: 2.237 personas (6,88%)

Perú: 1.682 personas (5,17%)

China: 1.750 personas (5,38%)

Guinea Ecuatorial: 1.456 personas (4,48%)

Polonia: 895 personas (2,75%)

Ucrania: 795 personas (2,45%)

DATOS DE LA POBLACIÓN EXTRANJERAEN EL MUNICIPIOSegún el departamento de estadística de nuestro Ayuntamiento, a fecha 1 de enero del presente año, contamos en el municipio

con 205.210 personas empadronadas de las cuales, 32.505 personas son extranjeras (el 15,84%).

Por continentes, los más representados son: América (10.668 personas-32,82% de las cuales, 10.596 provienen de latinoamérica-32,6%.Es decir, el 99,33% de las personas procedentes del continente americano, son de latinoamérica), África (10.339 personas-31,8%), Europa(9.407 personas-28,94% de las cuales 8.194 pertenecen a la Unión Europea-25,21%. Es decir, un 87,11% de las personas procedentes deEuropa, pertenecen a la Unión Europea), Asia (2.077 personas-6,39%) y Oceanía (2 personas-0%).

Población Marzo 2007

(nº de personas)Septiembre 2008

(nº de personas)Enero 2009

(nº de personas)Mayo 2009

(nº de personas)Septiembre 2009

(nº de personas)Enero 2010

(nº de personas)

Autóctona

empadronada

172.375

(85,9%)173.522

(84,6%)173.219

(84,4%)173.737

(84,2%)173.018

(84,2%)172.705

(84,16%)

Origen extranjero

empadronada

29.470

(14,6%)31.514

(15,4%)32.093

(15,63%)32.578

(15,79%)32.433

(15,79%)32.505

(15,84%)

Total 201.845 205.036 205.312 206.315 205.451 205.210

La tabla inferior muestra los datos de la población extranjera en el municipio así como el porcentaje sobre la población total

reflejando los datos aportados en otros Boletines:

América

África

Europa

Asia

UE: 25,2% (Bulgaria+ Rumanía 18,9%)

China: 5,38%

Magreb: 16%

Latinoamérica:

32,6%

Page 7: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 7

En nuestro municipio

País Marzo 2007(nº de personas)

Septiembre 2008(nº de personas)

Enero 2009

(nº de personas)Mayo 2009

(nº de personas)Septiembre 2009

(nº de personas)Enero 2010

(nº de personas)

Rumanía 3.752 (12,7%) 5.119 (16,2%) 5.231 (16,3%) 5.361 (16,5%) 5.342 (16,5%) 5.427 (16,7%)Marruecos 4.057 (13,7%) 4.840 (15,4%) 5.042 (15,7%) 5.163 (15,9%) 5.098 (15,7%) 5.141 (15,82%)

Ecuador 3.177 (10,6%) 3.040 (9,6%) 3.036 (9,5%) 2.930 (9%) 2.844 (8,7%) 2.763 (8,5%)Nigeria 1.682 (5,7%) 2.313 (7,3%) 2.330 (7,3%) 2.414 (7,4%) 2.494 (7,7%) 2.586 (7,96%)

Colombia 2.303 (7,8%) 2.245 (7,1%) 2.297 (7,2%) 2.305 (7,07%) 2.305 (7%) 2.237 (6,88%)

Vemos a continuación cómo ha evolucionado la población extranjera más mayoritaria en relación con datos anteriores:

Respecto a la evolución, es significativo resaltar que en general y pese a la crisis, tal y como vemos en el gráfico, la población extranjeraaumenta salvo en aquellos países que provienen de Latinoamérica que, su población en el municipio, progresivamente va disminuyendo.Esto también se corresponde con los datos analizados por continentes. La población extranjera procedente de África, Europa y Asia aumen-ta en comparación con datos anteriores, salvo la que procede de América del Sur que disminuye poco a poco.

0

5

10

15

20

mar-07 sep-08 ene-09 may-09 ene-10

Colombia Nigeria Ecuador Marruecos Rumanía

En este gráfico podemos observar la juventud de la poblaciónextranjera, destacando cómo el 81% de la población extran-jera tiene edades comprendidas entre 16 y 64 años, es decir,se corresponden con la edad potencialmente activa. Tan sóloun 1,94% tiene más de 65 años y un 17,05% tiene menos de16 años. 0,00 20,00 40,00 60,00 80,00 100,00

Menos de 16 años

De 16 a 64 años

Más de 65 años

Población extranjeraPoblación española

Veamos ahora en la tabla y en el gráfico cómo se distribuye la población extranjera y la autóctona por edades y sexos.

PIRÁMIDE DE POBLACIÓN (1 DE ENERO DEL 2010)

POBLACIÓN AUTÓCTONA POBLACIÓN EXTRANJERA

HOMBRES MUJERES TOTAL HOMBRES MUJERES TOTAL

MENOS DE 16AÑOS 15.778 (51,59%) 14.808 (48,41%) 30.586 (17,71%) 2.880 (51,97%) 2.662 (48,03%) 5.542 (17,05%)

DE 16 A 64 AÑOS 65.324 (50,23%) 64.732 (49,77%) 130.056 (75,3%) 14.421 (54,76%) 11.912 (45,24%) 26.333 (81%)

MAS DE 65 AÑOS 5.184 (42,97%) 6.879 (57,03%) 12.063 (6,98%) 210 (33,33%) 420 (66,67%) 630 (1,94%)

TOTAL 86.286 (49,96%) 86.419 (50,04%) 172.705 17.511 (53,9%) 14.994 (46,1%) 32.505

Page 8: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

8 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

Para saber más

En esta ocasión, a diferencia de en otros boletines, vamos a abor-

dar la inmigración desde el punto de vista del contexto de sali-

da, de la familia que se queda en origen. Habitualmente éste esun aspecto que suele quedar invisibilizado debido a la lejanía deuna realidad a la que no solemos ponerle cara. Con asiduidad perci-bimos a los migrantes como si sus vidas comenzaran desde elmomento en que llegan a España y no tuviesen una historia pasada,como si la familia no estuviera tan presente en sus vidas.

Nada más lejos de la realidad. Muchas de las decisiones importan-

tes que se van tomando en el aquí, están muy condicionadas

por la familia allí, pues la distancia física puede ser enorme, pero

no así la afectiva, que está muy presente, y más en la actualidadcon la facilidad de comunicaciones por Internet y teléfono.

¿Cómo viven las familias en origen la situación de migra-

ción de sus parientes? Vamos a intentar aproximarnos a

esta realidad a través de la historia de vida de una familia

senegalesa que está experimentando esta situación; se

trata de la Familia Atin, con la que compartí durante un mes

su día a día.

La familia Atin pertenece a la etnia Serer y son católicos. Viven en unpueblo de la zona rural, en el que habitan unas 4.000 personas. Esuna familia muy extensa. En general, el concepto de familia en Áfri-ca es mucho más amplio que en Europa, incluye a tíos, sobrinos, pri-mos, etc. Esta red familiar es por tanto muy fuerte, y muy solidariaentre sí, (comporta obligaciones sociales y económicas impensablesen Occidente), aspecto imprescindible para poder salir adelante enun país donde, aun siendo uno de los más desarrollados de África,

existen graves situaciones económicas y sociales.

Aun no habiendo datos oficiales, se constata que en Senegal haymuchísimo paro, sobre todo entre los jóvenes. Tanto es así que nor-malmente en las familias solamente uno o dos miembros tienen tra-bajo asalariado y deben mantener al resto (entre 10 y 20 personas).

Este es el caso de la familia Atin, en la que actualmente viven juntos13 miembros (abuelos, hijos, familia política y nietos). No es una delas familias más extensas, si tenemos en cuenta que la tasa de fecun-didad en Senegal es de 5 hijos por matrimonio.

La familia vive a la manera típica de las zonas rurales: en varias habi-taciones agrupadas alrededor de un patio común, el cual es el eje dela vida social, donde se comparte el agua, las letrinas, la cocina, elganado, donde se juega, se come, se relacionan, etc.

Los hombres de la familia trabajan como agricultores; es una agri-cultura de subsistencia, familiar, que permite unos ingresos muyajustados y muy variables. Sólo uno de los hijos varones adultos,Michel Atin, de 22 años, estudia el último año de secundaria. Va contanto retraso no por falta de motivación o incapacidad, sino porqueel año que la familia no tiene dinero no le pueden pagar sus estu-dios y por tanto no puede continuar el curso. Aún así es afortunadosi miramos que sólo un 17% de los jóvenes en Senegal consiguenllegar a secundaria(2).

Con respecto a las mujeres de la familia, todas se ocupan de las tare-as domésticas. La hija mayor, Georgina Atin, de 37 años (madre detres niños/as), es, desde que emigró su marido hace dos años (quetrabajaba como mayordomo), la única que tiene un trabajo asalaria-do de toda la familia: es trabajadora social en una asociación local

LA INMIGRACIÓN DESDE EL OTRO LADO:LAS FAMILIAS EN ORIGEN

(1) "Informe sobre el Desarrollo Humano 2007 - 2008"(2) Ídem

Mª Victoria de la Morena García

Page 9: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 9

Para saber más

desde hace 12 años y gana 300 euros al mes. La hermana pequeña,Théresine Atin, de 26 años, estudia un ciclo formativo superior enEnfermería. Al igual que su hermano, es afortunada de haber llega-do a un nivel de educación superior. Por tanto, gran parte de la carga económica mensual actual la tieneGeorgina, quien mantiene con su trabajo la mayor parte de la sub-sistencia familiar y los estudios de sus hermanos (que incluyentransporte, alojamiento, comida y cuotas escolares, unos 160 € men-suales entre los dos).Aunque la familia tiene cubiertas las necesidades básicas más esen-ciales no deja de ser una economía precaria que no garantiza la con-tinuidad de estudios de los más mayores y que no les permite vivircon más comodidades. Además las perspectivas de mejora econó-mica se ven frustradas debido al gran paro juvenil, que comprome-te el futuro laboral de los dos hermanos que están estudiando.Es por ello que en abril de 2008, el marido de Georgina, Jon Tdione,decidió emigrar a España, para lo cual su mujer pidió un crédito albanco para pagar el viaje. A pesar de que estaba trabajando enSenegal como mayordomo para una familia alemana veían que eldinero que ganaban entre él y su mujer no era suficiente para aten-der sus necesidades actuales ni las de futuro de sus hijos, y apoyar ala familia. Su entrada en España ha sido de manera irregular, puessegún comentan, no tuvo posibilidades de hacerlo por la vía de loscupos que España tiene establecida en sus convenios bilateralescon Senegal (dicen que sólo acceden a dichos cupos los familiares yamigos de los gobernantes). Actualmente Jon reside en Almería, donde, de manera discontinua,trabaja en el campo en condiciones precarias dado que está sinpapeles.Una vez que hemos conocido un poquito a la familia Tine, la cuestión es:

¿Qué implicaciones tiene para ellos

la emigración de uno de los suyos?

DESDE UNA PERSPECTIVA ECONÓMICA

En el futuro será una ganancia para toda la familia, pues supondrá elenvío de remesas que mejorarán la calidad de vida de todos. Pero ese futuro de estabilidad económica de momento está com-prometido por varios factores: al no tener papeles J. Ndione no tienepermitido ni residir ni trabajar en España según la Ley de Extranjeríaactual (como se ha visto en otro artículo de anteriores boletines,puede tardar entre 4 y 5 años en obtener un permiso de trabajo sitodo va bien); por tanto, de momento sólo puede acceder a la eco-nomía sumergida, que reclama su mano de obra. Dicho mercado detrabajo en negro implica condiciones precarias, más si cabe en elsector de la agricultura por sus particularidades. Y si le añadimos lasituación de crisis actual, se completa un panorama laboral difícil,que compromete su objetivo migratorio de ganar dinero inmedia-tamente para ayudar a la familia. Vemos por lo tanto, que de momento, la emigración de su maridoha supuesto para Georgina una mayor carga económica que antesde su partida, pues:

- Cuentan con un salario menos, ya que no reciben el dinero conel que antes contaba Jon en su antiguo trabajo en Senegal, ydesde que está en España todavía no ha conseguido mandar

dinero a la familia (un año sin enviar dinero). - Y se añade un gasto económico más: el crédito mensual quedebe pagar ella para pagar el viaje de su marido.

Es decir, con menos dinero tienen que afrontar más gastos por elmomento, lo que ubica a la familia en una situación de mayor vul-nerabilidad y precariedad económica. Los primeros afectados deeste recorte serán los dos hermanos que estudian. Probablementeeste curso escolar no pueda financiar sus estudios. No hay elección,ni otras opciones.Esta situación también implica una mayor presión psicológica ysocial para Georgina, que, por no preocuparles ni deshonrar a sumarido (está mal visto el fracaso del proyecto migratorio), no puedecontar al resto de la familia el por qué, después de un año, éste noles envía dinero, ni que en ocasiones él está tan mal que hasta ella letiene que enviar dinero. Es una losa emocional con la que carga sola.

DESDE UNA PERSPECTIVA AFECTIVO/FAMILIAR

Hay que tener en cuenta que probablemente en unos 5 años no sevuelvan a ver: ni su mujer ni sus hijos pueden viajar a España hastaque no les haga una reagrupación familiar (condicionada a que éltenga los papeles), ni él puede viajar a Senegal mientras no tengapapeles, porque si no, no podría entrar de nuevo en España. No séen qué medida ellos son conscientes de este panorama.Cuando Jon emigró sus hijos tenían respectivamente, 8 meses 5 y 9años. Cuando los vuelva a ver probablemente tengan 5, 10 y 14años; infancia y educación no disfrutada por ninguna de las partes,y responsabilidad de la educación llevada por la madre junto con elresto de familiares. Probablemente desde una visión etnocentrista, muy desde la pers-pectiva de nuestro concepto de matrimonio y familia (desconozcocómo lo puedan vivir ellos), me pregunto con preocupación cómoquedará afectado su proyecto de vida como pareja. En Senegal ape-nas hay divorcios, se considera el matrimonio para toda la vida, yestá muy mal visto socialmente separarse. Por lo que es probableque la distancia y los cambios familiares y personales fruto de estaexperiencia no destruyan el matrimonio, pero es innegable que unavivencia de este tipo deja "tocada" cualquier relación, y así lodemuestran las dificultades por las que pasan todas las familias quese vuelven a unir en la reagrupación, y tienen que pasar pormomento durísimos de readaptación y re-conocimiento.Entre otras muchas cosas, conocer a esta familia me ha permitido

darme cuenta de que, en muchas ocasiones, la inmigración de

una persona conlleva que haya un familiar en origen que

adquiere una gran carga a nivel económico, psicológico, social y

familiar, para poder apoyar, y permitir que salga adelante la tra-

yectoria migratoria de dicha persona.

En este caso, hemos podido ver las consecuencias cuando se

emigra en condiciones de irregularidad. Afortunadamente esta

situación no es vivida por muchos migrantes que vienen en

otras condiciones laborales y administrativas mejores (con

papeles y a veces con trabajo), ni por otros migrantes que han

venido sin papeles, pero que han tenido mayor suerte laboral y

administrativa (por momentos de bonanza económica y dife-

rentes condiciones para acceder a los permisos de trabajo).

Sin embargo todos ellos suelen compartir el dolor y las conse-

cuencias de la separación.

NOTA: Artículo elaborado por Mª Victoria de la Morena García, Mediadora Intercultural del Servicio Municipal de Inmigración del Ayuntamiento deFuenlabrada.

Page 10: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

10 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

Recursos sobre la inmigración

Probablemente esto comenzó hace 29 años (las fechas, con elpaso del tiempo, tienden a difuminarse en la memoria).La petición de una persona por aprender aquello que no

pudo en los años de su infancia fue el aliento impulsor y

generador de esta actividad. Gran parte de aquello queda

aún en nuestros días como razón para que las personas se

acerquen hasta nuestro centro.

Ubicado en pleno casco viejo de la localidad, el "cole" es un cen-tro educativo al que acude un alumnado cuya gran variedad

de procedencias, vivencias, expectativas, ilusiones o motiva-

ciones representa una riqueza y uno de los grandes atracti-

vos de poder trabajar con ellas y ellos. Pocas veces se puedellegar a entender con tanta claridad el concepto de enseñanzarecíproca. Sus manuales de vida son obras configuradas en dostipos de caracteres, unos que se guardan debajo de la piel, otrosque dan lugar a palabras vividas y vívidas. Hasta allí se acercan, bien a retomar aquello que tuvieron

que abandonar hace tantos años, algunas veces apenas vis-

lumbrado, otras veces a aprender una lengua que les posibi-

lite una mejor inserción en una realidad a la que diversas cir-

cunstancias personales les ha llevado a mudarse. Pero a

pesar de ser dos sus demandas, la motivación es compartida:

mejorar, formarse, aprender, no pararse, seguir avanzando.

El reducido tamaño del centro ayuda a que se establezca unatupida red de relaciones entre el alumnado, a pesar de que noson muchas las horas en las mañanas que comparten. A esto sepuede añadir que en algunas ocasiones deciden continuar aquí,con lo que los lazos se estrechan aún más, si cabe.Lo primero que se ha de ofrecer a quien acude es calidez en

la bienvenida y que puedan ver en nosotras y nosotros el

espejo en que se refleje su entusiasmo. Esto es un trabajo des-arrollado estrictamente entre personas y ese factor humano

que estructura las relaciones aquí fomentadas, ha de estar

constantemente presente. Nuestra labor no es una más a des-empeñar entre otras tantas; hemos de multiplicar y devolveresas ilusiones que nos ofrecen, confían y dejan en nuestrasmanos, para que las vayamos moldeando juntos.Una vez que se produce la familiarización con todo el entor-

no físico se ha de producir el compromiso con la labor a des-

arrollar, más si tenemos en cuenta, como hemos dicho, que

se establece un intercambio en dos direcciones. Todo el

mundo tiene siempre algo interesante que ofrecer y todos

EQUIPOMUNICIPAL DEALFABETIZACIÓN:

ELSENTIRDELPERSONALDOCENTE

Page 11: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 11

Recursos sobre la inmigración

tenemos algo que aprender, sobre todo relativo a realidades

tan distantes y distintas a las que podríamos considerar más

habituales.

A veces esto presenta dificultades, porque se puede partir

de puntos muy lejanos. ¿Qué supone esto? Visto con una

óptica adecuada, una mayor implicación, ya que el caminoque hay entre medias ha de recorrerse solidariamente paraencontrarse en un punto, a ser posible, equidistante, buscandoponer en contacto esos pequeños universos que suponen todasy cada una de las existencias.Algunas tendencias observadas en el cole en los últimos añosayudan a facilitar esta tarea. Una de las más notorias sería la delestablecimiento de vasos comunicantes entre los dos procesosde enseñanza que se dan: la alfabetización y el aprendizaje deespañol para personas extranjeras.Así, muchas personas que inician su proceso de aprendizaje deespañol casi en un nivel puramente oral, se insertan y continúan,muchas veces, su proceso de alfabetización en una lenguaextranjera, L2, que no es la suya materna, L1. Una vez dentro deestos grupos, donde la procedencia del alumnado es tanto

extranjera como autóctona, el conocimiento mutuo se hace

más intenso. Poder asistir a esto, como docentes, es una

inmensa suerte.

Dentro de este proceso de alfabetización, en el centro se impar-te el primer tramo de la EBPA (Enseñanza Básica de PersonasAdultas), el cual se encuentra enmarcado junto a la Enseñanzadel Español como Lengua Extranjera dentro de la FormaciónBásica de Personas Adultas en su modalidad presencial. Las personas que quieren continuar en su formación por eltramo II, llegando hasta la obtención del Título en SecundariaObligatoria, al completar su formación en el cole, son derivadasa otros centros donde poder seguir el proceso docente. EnFuenlabrada, en concreto, se trataría del EPA Paulo Freire, depen-diente de la consejería regional.Es bonito ver cómo se despierta el interés por continuar

aprendiendo, ya que la vida siempre nos pertenece, pero

todavía más cuando el saber ayuda a fomentar este sentido

de pertenencia.

Esta intención es propia también en los grupos de ense-

ñanza de español para personas alfabetizadas: ayudar

al desarrollo de su autonomía e independencia, a través

del aprendizaje de una herramienta básica como es la

lengua. Para ello durante un curso lectivo completo seintentan alcanzar los objetivos pro-pios de un nivel básico inicial (A1del Marco Común Europeo deReferencia de las Lenguas,MCER) incidiendo principalmen-te en cuestiones comunicativas,que suelen ser las que les resul-tan de mayor utilidad en un pri-mer estadio de contacto con lalengua.A aquellas personas que también quieren conti-nuar su proceso de aprendizaje de ELE (Español comoLengua Extranjera) al terminar el curso acadé-

mico las derivamos a aquellos recursos donde sabemos quepodrán atender sus demandas.Es una opción que pueden contemplar las, aproximadamente,160 personas que asisten a clase cada año. Un número que esfluctuante dada una característica esencial del alumnado: unagran movilidad contando que casi siempre tienen otras respon-sabilidades a su cargo y que, en ocasiones, provoca su ausenciao abandono de la actividad.Esperamos que podamos seguir contribuyendo al progreso per-sonal de todas aquellas y todos aquellos que quieran. El EquipoMunicipal de Alfabetización, situado en la avenida FranciscoJavier Sauquillo, número 47 abre sus brazos y ofrece todo aque-llo que está en sus manos.Colaboración es la palabra clave, ya que parafraseando a

aquel existencialista francés, " no me pidas que vaya delan-

te, no quiero ser un líder. Tampoco me pidas que vaya detrás,

no quiero ser un siervo. Coloquémonos uno al lado del otro

y caminemos juntos."

NOTA: Artículo elaborado por el personal docente del Equipo Municipal de Alfabetización de Fuenlabrada.

EQUIPO MUNICIPALDE ALFABETIZACIÓNAvda. Francisco Javier Sauquillo, 4728944 - Fuenlabrada - Madrid

Teléfono: 91 697 15 16

Page 12: Publicación cuatrimestral 008 / Enero - Abril 2010...Fuenlabrada. Observatorio Municipal de Inmigración / Caleidoscopio 3Análisis sobre las migraciones (1) Profesor Titular de la

12 Caleidoscopio / Observatorio Municipal de Inmigración. Fuenlabrada

AGENDA

SUGERENCIAS/PROPUESTAS

Todos aquellos comentarios o propuestasque os surjan en relación al Boletín, podéishacérnoslo llegar a través de:E-mail: [email protected] ordinario: Boletín de Inmigración.Avda. de Europa, 7. 28943 FuenlabradaTeléfono: 91 690 79 33Fax: 91 690 94 94

Análisis y Redacción:

Servicio Municipal de Inmigración (SEMI) dela Concejalía de Bienestar Social.

Edita:

Ayuntamiento de FuenlabradaPlaza de la Constitución, s/n. 28944Teléfono: 91 649 70 00Depósito Legal: M-55963-2007

SESIONES DE ACOGIDA

PARA POBLACIÓN

INMIGRANTEEl objetivo de las sesiones es trasladar infor-mación de interés del municipio y del proce-dimiento de regulación por arraigo aunque,los contenidos se ajustarán en función de lasnecesidades y demanda. Todas las sesiones sehacen en castellano preferentemente, alter-nando mañanas y tardes.Lugar: Centro de Servicios Sociales deAvenida de Europa, 7ABRIL:

Miércoles 7, a las 9,00 horas.Miércoles 14, a las 18,00 horas.Miércoles 21, a las 9,00 horas.Miércoles 28, a las 18,00 horas.MAYO:

Miércoles 5 a las 9,00 horas.Miércoles 12 a las 18,00 horas.Miércoles 19 a las 9,00 horas.Miércoles 26 a las 18,00 horas.JUNIO:

Miércoles 2 a las 9,00 horas.Miércoles 9 a las 18,00 horas.Miércoles 16 a las 9,00 horas.Miércoles 23 a las 18,00 horas.Miércoles 30 a las 9,00 horas.

NO OLVIDES...

ACTOS REALIZADOS A DESTACAR

DICIEMBRE 2009-MARZO 2010Plenario Extraordinario del Foro Comunitario para la Integración Social de los

Inmigrantes: Marcha Mundial por la Paz.Reuniones de trabajo del Comité Organizado del Foro Comunitario.

Fiesta-Encuentro "Entre Culturas, la cultura marroquí", Organizada por la Comisiónde Mayores Promotores de Actividades Interculturales y dirigida a los mayores y a laspersonas extranjeras del municipio.Actividades Interculturales con el Grupo de Agentes Locales Interculturales (ALIS):

Taller, "Toda una vida, un repaso a través de diferentes miradas".Jornadas contra el Racismo:

- Talleres de Sensibilización dirigidos a alumnos de secundaria del municipio.- Jornada de devolución de la evaluación del II Plan Convive.- Mesa debate sobre la reforma de la Ley de Extranjería, organizado por AESCO.

Servicio de Atención a Personas con Problemas de Impagos Hipotecarios.

Inauguración de la Asociación de Nigerianos "Image Makers of Nigeria".

PRÓXIMAS ACTIVIDADES DE INTERÉSJORNADAS DE CONVIVENCIA ORGANIZADAS POR LA MESA DE CONVIVENCIA DEL

AYUNTAMIENTO DE FUENLABRADA: 24 de abril.ACTIVIDADES INTERCULTURALES ORGANIZADAS CON EL GRUPO DE ALIS

(Agentes Locales Interculturales): Taller "Toda una vida, un repaso a través de diferen-tes miradas". Se trata de actividades dirigidas a la población adulta del municipio, tantoextranjera como autóctona, con el fin de crear espacios donde compartir y resaltar lassimilitudes que tenemos como personas y los intereses comunes que nos unen.Más información en el SEMI (Servicio Municipal de Inmigración) del Centro de ServiciosSociales de Avda. de Europa, 7. Tfno. 91 690 79 33ACTIVIDADES INTERCULTURALES ORGANIZADAS POR LA COMISIÓN ORGANIZA-

TIVA DEL GRUPO DE MAYORES: Son actividades dirigidas a la población mayor delmunicipio, tanto extranjera como autóctona, con el objetivo de sensibilizar y visibilizarlos valores que la diversidad puede aportar. Está previsto realizar una actividad de inter-cambio con asociaciones latinoamericanas antes del verano y otra en el último trimes-tre con la cultura china o nigeriana (a determinar). Más información en el SEMI (Servicio Municipal de Inmigración) del Centro de ServiciosSociales de Avda. de Europa, 7. Tfno. 91 690 79 33ENCUENTRO INTERASOCIATIVO: Encuentro dirigido a todas las asociaciones adscritasa la Concejalía de Bienestar Social, 17 de junio. A determinar contenidos.PLENARIO DEL FORO COMUNITARIO PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LOS INMI-

GRANTES: 1 de junio.

DE MANERA PERMANENTESESIONES FORMATIVAS DE SENSIBILIZACIÓN EN MATERIA DE INMIGRACIÓN:

Formación que se realiza a lo largo de todo el año y a demanda de entidades, asociacio-nes, técnicos, agentes sociales y personas que de manera individual manifiesten su inte-rés. Dirigido a la población en general del municipio (tanto autóctona como extranjera).SERVICIO DE ATENCIÓN A PERSONAS CON PROBLEMAS DE IMPAGOS HIPOTECARIOS:

Asesoramiento individualizado realizado por la Asociación AESCO en el Centro deServicios Sociales de Avda. de Europa 7, todos los jueves de 16,30 a 19,30 horas.SESIONES DE ACOGIDA PARA POBLACIÓN INMIGRANTE: Más información en lacolumna de la izquierda.