qed angol–magyar gyorsfordító és terminológiai ...bognarv/qed/qed.pdf · qed angol–magyar...
TRANSCRIPT
SZOFI MAGYAR–AMERIKAI SZÁMÍTÁSTECHNIKAI OKTATÓKÖZPONT, SZEGED
S Z A K D O L G O Z A T
QED angol–magyargyorsfordítóésterminológiai adatbázis
(nyitott forráskódú szoftverekenalapuló rendszerfejlesztés)
Készítette: NémethLászlóRendszerszervezo
2000
Tartalomjegyzék
Bevezetés 3
A nyitott forráskóddefiníciója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A nyitott forráskódhelye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Történet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Szoftverpiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nyitott forráskódúszoftverekáttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. QED angol gyorsfordító ésterminológiai adatbázis 14
1.1. Követelményelemzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.1.1. A feladatmegnevezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.1.2. A problémamegoldásáhozszükségesismeretanyag . . . . . . 15
1.1.3. A jelenlegi rendszerfolyamatokvizsgálata. . . . . . . . . . . 15
1.1.4. A jelenlegi adatokvizsgálata. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1.5. A jelenlegi rendszerekproblémái . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.1.6. Racionalizálás,követelményjegyzék . . . . . . . . . . . . . . 26
1.2. A rendszerszervezésialternatívák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.2.1. Az alternatívákdefiniálása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.2.2. Az alternatívakiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.3. Követelményspecifikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3.1. Választottrendszermuködésénekdefiniálása . . . . . . . . . 31
1.3.2. A választottadatmodellkialakítása . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4. Rendszertechnikaialternatívákmegvalósítása . . . . . . . . . . . . . 35
1.4.1. Az alternatívákdefiniálása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.4.2. Az alternatívakiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5. Logikai tervezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1
TARTALOMJEGYZÉK 2
1.5.1. A gyorsfordítórendszerelemifunkcióinakmeghatározása. . 36
1.5.2. Dialógustervezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.6. A gyorsfordítófizikai tervezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6.1. Speciálisfájlformátumkialakítása . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6.2. Egérkezelésmegvalósítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.3. Szókivágásaképernyorol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.4. Inflexiósmorfológia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.6.5. Kivételkezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.6.6. Összetettszófelbontás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.6.7. Derivációsmorfológia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.6.8. A szótövekkereséseaszótárban. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Összefoglalás 41
Ir odalomjegyzék 42
Függelék 45
QED foprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bevezetés
A dolgozategy nyitott forráskódú1 szoftvertervezéstés-fejlesztéstmutatbeszab-
ványostechnikáksegítségével. Fontosszempontvolt a fejlesztoi tevékenységvéghez-
vitele, így elkészültegy használhatóprogramváltozatis.
A tevékenységkonkrétcéljaegy gyorsfordítóésazehhezkapcsolódószótáriadat-
bázismegtervezésevolt. A feladata gép támogattaemberi fordítás(machineaided
humantranslation[29]) tárgykörébeesik,így atervezéssoránfigyelembekellettvenni
a fordító személyébol fakadóelonyöket éshátrányokat,szembenazembertámogatta
ésa teljesenautomatizáltgépi fordítással(humanaided,ill. fully automaticmachine
translation).Szándékosanigyekeztük elkerülni a túlságosangyakori hibát: az adat
összetévesztésétaz információval2, így az adatoktárolásánakoptimalizálásamellett,
ill. helyettazadatokbólkinyerheto információmaximalizálásáratörekedtünk.Az így
elkészültgyorsfordítóprototípustöbbolyantulajdonsággalis rendelkezik, amit a ke-
reskedelmirendszerekmégnemvalósítottakmeg.
A tervezéssoránsok egyébnyitott forráskódúrendszertis felhasználtunk.Ez je-
lentosenlerövidítetteatervezésiésfejlesztésiszakaszt,éskis befektetésselis hatékony
rendszerelkészültéttettelehetové.
Mivel számosfélreértéskapcsolódika nyitott forráskódúprogramfejlesztéshez,a
bevezetésmásodikfelébendefiniáljukanyitott forráskód(opensource)fogalmát,meg-
vizsgáljukmuködésétésjelentoségét.Rövidenismertetjüka fontosabb,már haszná-
latbanlévo nyitott forráskódúrendszereket,mintegy alátámasztvaanyitott forráskódú
programfejlesztésimodelléletképességét.
A következo fejezetszakaszaiazSSADMfo moduljainakfelelmeg többé-kevésbé.1 A nyitott forráskód(opensource)jelentésétkésobbpontosanmeghatározzuk.2 A számítástechnikafogalmátfelváltóelegáns,depontatlan„informatika” megnevezéssajnosezta
tendenciáterosíti.
3
TARTALOMJEGYZÉK 4
Több százoldalasdokumentációelkészítésérea feladatméreténél,éslehetoségeink-
nél fogva semvállalkoztunk.A rendszerfejlesztésimunkasoránviszontreáliscélnak
bizonyult egy használhatóprototípuselkészítése.A projektalapítóokirat fiktív megbí-
zatásttartalmaz,dea feladatmegoldásasoránvégiga valódi problémákfeltárásához
ragaszkodtunk.
A nyitott forráskód definíciója
Kétségkívüla legtöbbfélreértésa korábbanhasznált,ekvivalens„free software”
elnevezésbol fakad: a név azt sugalltaa „free” egyik jelentésemiatt, hogy ingye-
nesprogramokfejlesztésérol vanszó,amelyettársadalmimunkában,vagyalapítványi
pénzekrealapozva fejlesztenek,desemmiképpnempénzszerzéscéljából.Sot, a „free
software”-ekhezkapcsolódópénzszerzo tevékenység,teháta kereskedelmi célú fel-
használás(pl. „free” fordítóprogramokalkalmazásaüzleti szoftverekkészítésére)ésa
terjesztés(amásokáltal írt „free” programokeladása)is értelemszeruentilos.
A korábbi megtéveszto elnevezéshelyett az új „open source”fogalom a „free”
programokegyik fo sajátosságára,vagyis a forráskódnyitottságáravonatkozik. (A
„free” szóesetébenis a „szabad”,„nyitott”, „nem korlátozott”jelentéstkellett érteni.)
Az „open source”programokforráskódjaszabadonhozzáférheto (ha ez egy ingye-
nesprogrameseténnemlehetséges,akkor nem„open source”-ról,vagyisnem„free
software”-rol vanszó!),terjesztheto ésmódosítható,akárpénzszerzo tevékenységcél-
jából is. A változtatásoksoránkapottprogramrendszerekreugyaneza jog maradér-
vényben!
A nyitott forráskódúságotamegfelelo licenszkiválasztásabiztosítja.Számosilyen
létezik, legismertebbeka GPL (GnuGeneralPublicLicense),BSD, MIT, Mozilla li-
censzek[23]. A továbbiakbana OpenSourceDefinition 1.7-esverziójának[22] kivo-
natajellemzi ezeket a licenszeket:
1. Szabadterjeszthetoség– akárpénzértis, haszonszerzéscéljából.(A piaci ver-
seny fogja garantálni,hogy ne kérjenekpl. a CD-ROM hordozónkiadott pro-
gramválogatásokért,vagy Linux disztribúciókértaz önköltségiárat jóval meg-
haladóösszeget.)
2. A forráskódkorlátozásoknélkül elérheto. (Javasolt,denemkötelezo csatolnia
TARTALOMJEGYZÉK 5
terjesztéshez,lényeg, hogypl. anonymousftp-vel elérheto legyena nagyközön-
ségszámára.)
3. Szabadmódosíthatóság,deamódosítottprogramokraa licenszváltozatlanulér-
vényesmarad.(Nemteheto zárttáanyitott forráskód.)
4. Az eredetiszerzoi forráskódintegritásánakvédelme– A módosítottprogram
terjesztéseeseténaz eszközöltváltoztatásokpatch-fájl formájábankerüljenek
rögzítésre,hogyfordításiidobenváltozzonmeg azeredetiforrás.A módosításra
fel kell hívni a figyelmet,a programnevének,vagyverziószámánakmegválto-
zatásával. (A gyakorlatbantöbbnyire azeredetiszerzovel való együttmuködést
választjákamódosítók.)
5. Személyekkel, vagycsoportokkalszembena licensznemtartalmazhatkorláto-
zásokat.
6. Felhasználásiterülettel,illetve céllal szembena licensznemtartalmazhatkor-
látozásokat.(Pl. aza program,ami megtiltja a kereskedelmicélú felhasználást,
nemtekintheto nyitottnak.)
7. A programterjesztésecsaka licensszelegyüttengedélyezett.(Illetvea licenszre
ésa licenszhelyérevaló hivatkozásis megteszi.Ebbenazesetbenfontos,hogy
aszerzo jogi védelmeérdekébenasemmigaranciát(ABSOLUTELY NO WAR-
RANTY) megjelöljük, ahogyezta nemkritikus kereskedelmialkalmazásoknál
(pl. aMicrosoftcégtermékeinél)is megteszik.Igaz,errenemhívjákfel afigyel-
met,megtévesztvea felhasználóktöbbségét.)
8. A licensznemlehetspecifikusazadottprogramra.(Eza jogi problémákelkerü-
lésemiatt szükséges.)
9. A licensznemtartalmazhatmegkötéseket a nyitott forráskódúprogrammalter-
jesztettegyébprogramokravonatkozóan.(Tehátpl. nemtartalmazhatjaalicensz,
hogyahordozóCD-ROM-onlévo egyébprogramokis csaknyitott forráskódúak
lehetnek.)
A harmadik(illetveutolsó)ponttalkapcsolatosprobléma,hogyaprogramkönyvtá-
rak függvényeinekfordítási,vagyfutási idobentörténo felhasználásaminekminosül,
TARTALOMJEGYZÉK 6
hiszenilyenkor a nyitott forráskódközvetlenül részelesz a fejlesztettrendszernek.
Egy „szigorúbb” licensz,mint a GPL, ezt módosításnakveszi.A nemnyitott forrás-
kódúprogramokfejlesztoi ésaszabadszoftervilág közöttnagyonnagyszakadékot je-
lent ez.Stratégiaimegfontolásbóla FSF(FreeSoftwareFoundation)ezértkidolgozta
a LGPL licenszet[23] ami már megengedia nyitott forráskódúfüggvénykönyvárak,
többekközt az alapveto Gnu C, ill. C++ library-k alkalmazásáta zárt programrend-
szerekszámárais. (BárR. M. Stallmanreményei szerinterrenemsokáigleszszükség
[36].) A nyílt forrásúlicenszektöbbségemindenesetreengedékenyebb,illetve a nyi-
tott forráskódúfüggvénykönyvtárak(pl. a grafikusfelületekfejlesztoi könyvtárainak)
nagy részeis a GPL helyett a LGPL licenszalatt kerül kibocsátásra,lehetové téve
kereskedelmiprogramokolcsóeloállításátis.
A nyitott forráskód helye
A nyitott forráskódúprogramfejlesztéslegfobb következményei, hogy biztosított
a fejlesztésigények szerinti folytatása,adottcélokhoz,környezethezvaló könnyu és
gyors illeszthetosége.Elveibena nyitott rendszerekhez,nyitott szabványokhozkap-
csolódik,annakáltalánosításánaktekintheto.A www.opensource.orgcímoldalaszerint
„Open source:SoftwareGetsHonest”,sugallva, hogy a programfejlesztéscsaknyílt
forráskódrévénválhattisztességessé.
A következo összehasonlításerrevontakozik:
� Zártrendszereseténsemafeladatotvégzo program,semaprogramrendszeráltal
követett szabványok nem ismeretesek.Ez alakítja ki és biztosítjaa fejlesztok
monopólhelyzetétaszoftverpiacon(pl. Microsoft).
� Nyitott rendszer(OpenSystem)eseténa szabványok nyitottak, lehetové téve a
piacontöbb, nemfeltétlenülversenytársmegjelenését.A nagyvállalatoktöbb-
ségea nyitott szabványok készítésébenésterjesztésébenvan érdekelve, mivel
a nyitott szabványok végso sorona termelésgazdaságosságátnövelik (ld. [38]
hálózatszabványosítássalfoglalkozó1.6.alfejezetét.).Kivételekazértakadnak,
pl. jellemzo, ahogya Microsoft a Java-t nemszabványos funkciók beépítésé-
vel próbáltamegfosztania nyitottságától.Az ún. Halloweendokumentumok,a
Microsoft 1998.másodikfelébenkipattantbelso jelentéseiis a zártszabványok
TARTALOMJEGYZÉK 7
használatában,nyitott szabványok követhetetlenmódosításaiban(tul. zárttáté-
telében)látja azIBM PC-piaconaddigmonopólhelyzetetélvezo cégjövojének
zálogát[10].
� Nyitott forráskódesetébena nyitott szabványok konkrétmegvalósításaitteszik
nyitottá.A forráskódésaszabvány egymástmeghatározza.Belátható,hogynyi-
tott szabványok rövid idonbelülnyitott forráskódúrendszerekelkészültétteszik
lehetové: Jópéldaerreaz említettJava: a kereskedelmiszoftverek(Sun,IBM,
Microsoft) mellett több nyitott forráskódúJava virtuális gép és könyvtár (pl.
Kaffe, ������� ������ �� ���� ) is elérheto már. A nyitott forráskóda leheto leggazda-
ságosabb:megkíméla párhuzamos,vagyújrafejlesztésköltségeitol, az így fel-
szabadulóeroforrásoka rendszertovábbfejlesztésére,tehátazegyüttmuködésre
fordíthatók.Ez a szoftverfejlesztésimodellsokkalgyorsabb,ésjobb eredményt
nyújtó fejlesztéstteszlehetovémegfelelo számúegyüttmuködo esetén.(A nyi-
tott forráskódúrendszerekterjedésével azegyüttmuködok számais no, ésígy a
nyitott forráskódúfejlesztésis ugrásszeruenfelgyorsul.Ez a pozitív visszacsa-
toláskimutathatóavalóságbanis.)
Történet
A nyitott forráskódúrendszerektörténeteaUNIX operációsrendszerrelkezdodött.
1984-ben,azMIT MesterségesIntelligenciakutatócsoportjábólkivált R. M. Stallman
GNU Projektnévennagyszabásúmozgalmatindított el egy nyitott forráskódúUNIX
elkészítésére.A projekt 1985-tol alapítványi formábanis, FreeSoftwareFoundation
néven muködik. A projekt történetét,ésmorális indítékait [36] foglalja össze,ered-
ményeirol pedigmi sembeszélékesebben,mint az,hogya nyitott forráskódúoperá-
ciósrendszerekpontosmegnevezésébena GNU szócskátis felleljük (pl. GNU/Linux,
GNU/Hurd, GNU/FreeBSD).Alapveto programfejleszto eszközeik,így a multiplat-
formos,éstöbbnyelvu GCCfordító, illetveC, C++ függvénykönyvtárak,shellek,fájl-
ésszövegkezelo programgyujteményeik nélkül ezekazoperációsrendszereknemlé-
teznének.Licenszeiknekugyanilyenjelentosszereptulajdonítható,mivel aprogramok
szabadfelhasználásánakbiztosításamellettaprogramozószerzoi jogait(nevénekmin-
denkori feltüntetését,munkájánakmeghatározását),és feleloségét(„abszolútsemmi
TARTALOMJEGYZÉK 8
garancia”)a megfelelo jogi keretekközéhelyezte.Az alapítvány ma virágkorát éli,
érdemesfelkeresniinternetesoldalaikat3.
Az igaziáttöréstaz„opensource”mozgalomhozta1998-ban,báregyetemikörök-
ben, illetve bizonyos kereskedelmi ágazatokban,mint pl. a játékprogram-fejlesztés,
sokkalkorábbanfelfedeztéka nyitott forráskódúfejlesztoeszközök,és-környezetha-
tékonyságát,éskiterjedtenalkalmaztákis ezeket.1991-benmegjelenta Linux is, ami
párévalattóriásifejlodésenesettát,meghódítvaaPC-sszerverpiacot.A Linux sikerét,
ésgyorsfejlodésétEric Raymondelemezte1997-benpublikát nagyhatásúmuvében,
A katedrálisésa bazárban([35]). A tanulmány a következo szempontokatemeliki a
nyitott forráskódúprogramfejlesztés,ésa Linux fejlesztésekapcsán:a nyitott forrás
melletta gyorsjavítások(patch-ek)éskibocsátások,a tesztelo, ésfejlesztoi tevékeny-
ségösszeforrasztásaéskereteinekkitágítása,vagyisaLinux evolúciósprogramfejlesz-
tése(ld. Raffai [?]) ésa kettos,ciklikus kibocsátások(stabilésfejlesztoi verziók)egy
rendkívülmegbízható,hatékony ésdinamikusanfejlodo operációsrendszerkialaku-
lásáteredményezték.Piacipozíciójánakmegrendülésemiatt a Netscape1998.január
22-énbejelentette,hogy böngészojénekforráskódjátnyitottá teszi.Eric Raymondés
munkatársaia Netscapefelkérésétkövetoen,1998. február3-ánútjára indították az
„open source”mozgalmat.1998.március31-éna Netscapeforrásprogramjaelérhe-
tovévált azInterneten.Párhónaponbelül továbbicégek,a Corel,SUN, IBM, Oracle,
Informix, SCOjelentettékbeanyitott forráskódúprogramrendszerekésaGNU/Linux
támogatását,azIDG 1998.december6-i jelentéseszerinta Linux piac212%-kalnott
1998-ban.
Szoftverpiac
Az opensource.org a piacháromszereploje,a programozó,azüzletemberésa vá-
sárlószemszögébol mutatjabeanyitott forráskódelonyeit. A programozómegélheté-
sétaházonbelüli feladatokmegoldásabiztosítjaegyfelol, amiaprogramozóimunkák
mintegy 85%-áttesziki mégmindig, másfelol a nyitott forráskódúprogramokpiaci
értéke vezeta nyitott forráskódúfejlesztésanyagi támogatásához.Tipikus példaerre,
ahogyahardvergyártónagycégekfinanszírozzákanyitott forráskódúfejlesztéstvégzo
nagyobbvállalatokat,szervezeteketill. csoportokat.A kis projektekanyagitámogatása3 ���������������������! �"�#��%$'&� , magyartükör: �������������' �"�#��)('$'�+*,�-��#
TARTALOMJEGYZÉK 9
viszontnemilyen kiforrott. Alapítványkéntés/vagypályázatipénzekmegszerzésével
maradhatnakéletben,teháta nonprofitszervezetiformábanvaló muködéstválasztva.
Jellemzo az is, ahogya RedHat – a legnagyobbnyitott forráskódúszoftverfejleszto,
forgalmazó-illetve támogatástnyújtó részvénytársaság– pályázatipénzeketkülönítel
a kisebbfejlesztoi csoportokszámára.A nyitott forráskódeseténis lehetségesprofi-
torientáltprogramozóimunka,deáltalánosfeladatokrakészítettprogramoknála rövid
távúhaszonszerzéskerül elonybena hosszútávúhaszonnalszemben.(Egy fizet, min-
denkimegkapjaelv. Ezamegbízóbanesetleg visszásérzéseket kelt.)
Ezazárójelbenemlítettelv tulajdonképpenaprofitorientáltszoftverfejlesztésalap-
veto etikaiproblémájával kapcsolatos:szembenahagyományostermelo tevékenység-
gel,aholazeloállítotttermékmateriálisésmennyiségearányosabefektetettmunkával,
addiga szoftvertermékek elkészültükutánminimális költséggel,így kis kockázattal
megsokszorozhatók,ésa másolatokaz eredetivel egyenértékuek. Konkrétszámada-
tokkal: CD-ROM kis tételbenvaló sorozatgyártásais kevesebb,mint 1 dollár/példány
költséggelmegvalósítható,a haszonviszont akár 10000%-osis lehet.A történelem
ehhezfoghatótmégnemprodukált:méga könyvkiadásis a materiálistermeléskate-
góriájábatartozik,aholazüzleti kockázatotakiadásijogok fejébenakiadókveszikát
aszerzotol. Mivel akönyvekhordoztainformációmegosztható,azállamakönyvtárak
üzemeltetésével járul hozzáaközjóhoz.A szoftverekterületénanyitott forráskódúság
ugyaneztaszerepettöltheti be,jelenleg mégcsekélyállami támogatással.4
Az üzletemberszempontjábóla következok jöhennekszámításba:a nyitott forrás-
kódúfejlesztésnagyobbvalószínuséggeleredményezinyitott szabványok elterjedését,
minthaaztcsakpapírondefiniálnánk.Mindeza monopóliumokellenhat,nagyobble-
hetoségetadkis tokével induló innovatívprojektekfelfuttatására.
A fejlesztoi munkaszempontjábóla fejleszto eszközökésmegoldásokingyenes-
ségeésújrafelhasználhatóságaminimális költségu ésgyorsfejlesztéstteszlehetové.
Megnövekedettbiztonság,ésmegbízhatóság,amitanyitott forráskódésabazár-típusú
evolúciósprogramfejlesztésés-tesztelésgarantál.A szoftverkereskedok számárabiz-
tonságotjelent a nyitott forráskódúprogramokfelhasználó-centrikussága,hiszenaz
evolúciósfejlesztéssoránkikristályosodnakazigazi igényekésproblémák.4 Mexikó ésKína határozottállásfoglalásautánmostNémetországtett lépéseket a nyitott forrás-
kódúprogramokközpontitámogatására[?, ?, KBSt] ezbizonyosanazEurópaiUnió mástagállamainak
szoftverpolitikájárais nagyhatássallesz.
TARTALOMJEGYZÉK 10
A nyitott forráskódúrendszerekrealapozva a következo módonérnekel bevétele-
ket anyereség-orientáltcégek:
1. A szoftvertermékekkel kapcsolatosteljesköru támogatás(support)mrgvalósí-
tása(pl. RedHat).
2. Piacvesztésmegállítása.A zárt szoftvertermékek piaci veszteségeinekmegállí-
tásanyitott forráskódúfejlesztéssel(pl. Netscape).
3. Profilszukítés.Hardvercégeka szoftverkészítésterhéta közösségrebízzák,ami
jobb meghajtószoftvereket,ésfelületeket, ésezzeljobb termékeladásteredmé-
nyez.(Pl. Silicon Graphicstámogatjaa Samba-t,hogygépeihatékony szerver-
kéntis funkcionálhassanakWindowsklienseket tartalmazóhálózatban.)
4. Kiegészíto tevékenységek.Könyvkiadás,kompatibilishardver gyártása,nyitott
forrásúkörnyezettelepítése,stb.
További információka GNU Projectésaz OpenSourceOrganizationlapjain ol-
vashatók.5
Nyitott forráskódú szoftverek áttekintése
Az utóbbipárév viharosváltozásokathozotta nyitott forráskódúrendszerfejlesz-
tésben.Ma már teljesegészébennyitott forráskódúszoftvereket futtató szerverekés
(legalábbisa jelentosebbnyugat-európainyelvterületeken) munkaállomásokkiépíté-
sérenyílik lehetoség.A következo felsorolásszuk keresztmetszetétadjaaopensource
világnak.
A nyitott operációsrendszerek, mint a GNU/Linux, GNU/FreeBSD,GNU/Hurd,
adjákmeg amuködésikeretetatöbbiszoftverszámára.(NemcsakUNIX-típusúnyitott
op. rendszerekléteznek:pl. a hazánkbanis mégsokhelyenhasználtMS-DOSkivált-
hatóa nagyobbtudásúCalderaOpenDos-szal.A Wine Windows Emulátora 3.1-es
Windows platformrólegy biztonságosnyitott operációsrendszerrevaló átállásttámo-
gatja.)A nyitott operációsrendszerekközül kétségkívül aLinux a legsikeresebb,szá-
moscég(pl. RedHat, SuSe,Mandrake), illetve nonprofitszervezet(pl. Debian)fog-
lalkozik GNU/Linuxonalapulószoftvergyujtemények,disztribúciókkibocsátásával.A5 ���������������������! �"�#��%$'&� , ill. ���������%���������.�%$'�/*'"�('$'#�&10�*,�!$�&�
TARTALOMJEGYZÉK 11
hardver eroforrásokkihasználása,a hálózatokhatékony kezelése,ésa többfelhaszná-
lós, többfeladatosrendszerkéntvalómegbízhatómuködésjellemzi a nyitott unix vál-
tozatokat.Ezésanyitottság,valaminta támogatást/tanácsadást(support)nyújtó cégek
megjelenésetesziolyansikeressépl. aLinuxot.
A programfejleszto eszközöklegszélesebbeszköztárátnyújtják a nyitott forrás-
kódú szoftverek.Magaa GNU C/C++ is számtalanhardverreoptimalizált(sot, több
programnyelvet is értelmez,ezértaGCCrövidítésfeloldásamostmárGNU Compiler
CollectionaGNU C Compilerhelyett).A régiésújabbnyelvektúlnyomórészeszaba-
donhozzáférheto. Pl. C/C++ család:C, C++, JAVA; Algol család:Pascal,Modula-x,
Oberon;Fortran;Lisp család:Lisp, Prolog,Scheme;magasszintu általánoscélúinter-
preterek:Perl,Tcl, Python.A UNIX filozófiánakköszönhetoensokegyébprogramis
programozható(így pl. a shellek,a standardkonzolosszámológép(bc), de meglepo
módona nagytudásúGIMP rajzprogram,ésa GNOME AisleiRot passziánszkártya-
programis sajátprogramnyelvvel rendelkezik), illetve könnyenegymáshozilleszthe-
tok a programokaz átirányításokés csövek segítségével, lehetoségetadva egyfajta
nagyonmagasszintu programozásra.
Programfejleszto kategóriábatartoznaka felhasználóifelületek építéséreszolgáló
könyvtárakis. Az X Windowsablakozórendszervázraszámosablakkezelo ill. könyv-
tár épül. A legfontosabbGUI (grafikusfelhasználóifelület) könyvtárak a Qt (most
már nyitott forráskódú),ezt használjaa KDE „windows” projekt, ésa GTK, amin a
GNOME „windows” projektalapul.(A zárójeles„windows” jelölésérzékelteti, hogy
ezekaprojektekintegráltgrafikuskörnyezetetfejlesztenek,konkrétalkalmazásokkal.)
A KDE esetébenpl. kiemelheto a KDevelop[13] alkalmazás,ami egy látványosMS
Visual-Cklón, többinnovatív tulajdonsággal.A GNOME (ill. GTK) esetébenpediga
Gnumeric,illetve AbiWord említheto, mint gyorsanfejlodo Excel ill. MS-Word kló-
nok.
A PC-sfelhasználókáltal igényelt integrált irodaialkalmazások,ún.officecsoma-
gok sokáigcsakkereskedelmiváltozatbanlétezteka nyitott operációsrendszereken.
A hamburgi StarDivision cég StarOffice nevu MS-Office kompatibilis programcso-
magjátingyenessétetteazegyénifelhasználókszámára.1999.másodikfelébena Sun
MicrosystemsfelvásároltaaStarDivisiont,ésaStarOffice-t ingyenessétettemindenki
számára,valamintelköteleztemagáta következo verzióknyitott forráskódúkibocsá-
tásamellett.A Suna szokatlanlépésta Dot-Com(.com)Office modellelmagyarázza
TARTALOMJEGYZÉK 12
[37], érdemesmegfigyelni,hogyankeveredikazopensourceésacégpolitika:
� Dot-Comüzletimodell:aszoftverszabadonletölthetoazInternetrol, fizetnicsak
a regisztráltdobozosváltozatért,illetve a cégestanácsadásértkell (a letöltheto
változatis dokumentált).
� Dot-Com telepítésimodell: munkaállomásokon, vagy csakszervereken, vagy
csakInternetkiszolgálókon,ahonnanböngészoprogramsegítségével érhetjükel
aszoftvert. [Ez utóbbimégnemmegvalósított,deaSunnyitott hálózatiszabvá-
nyainakköszönhetoenhamarosanazlesz.]
� Dot-Comfejlesztésimodell:Közösségifejlesztésnyitott fájlformátumokkal,csa-
toló felületekkel, protokolokkal,ésa Java platformmal.Nyitott forráskóda Sun
CommunitySourceLicensealapjána közeljövoben.(A Java DevelopmentKit
ilyen módonérheto el.)
A StarOffice-t eddigmásfélmillióan töltötték le. Nyolc nyugati nyelvheznyújt a
Office97-telazonosszolgáltatásokat.Amennyibenkomponensalapúworkflow [27,8]
irodai rendszerréválnaa Suntechnológiáknakköszönhetoen,piacvezeto szerepetis
betöltheta késobbiekben.Jelentoségeazonbanma is óriási. A Staroffice ingyenessé
tételeés beígértnyitottá válásais hozzájárulta németszövetségikormányzat közi-
gazgatásiinformatikai koordinációsirodájának(KBSt) ez évi februári jelentéséhez.
A jelentés[?] egyértelmuena nyitott forráskódúszoftverek(OSS)mellett foglal ál-
lást. A következo szempontokatemelik ki az elemzok: a StarOffice és másnyitott
minoségiirodaialkalmazásoklehetovéteszikszabadszoftverekenalapulómunkaállo-
másokkialakítását,ami jelentosköltségmegtakarítástjelentazállamkasszának.Hard-
ver eroforrás-igényük kisebbazilyen szoftvereknek.A nyitott forráskódbiztonságos,
ahogya védelmihibák felkutatása,javításukkivitelezéseis itt a leghatékonyabb. Az
utóbbiévek (napok)eseményei (pl. MS OutLookjárványok) számosesetbenrámutat-
tak arra,hogya kereskedelmirendszerekfeketedobozatúl sokkellemetlenmeglepe-
tésttartogat.
A jelentésszerintanyitott szoftverektámogatásánakmértékeis megfelelo.A KBSt
mégrészletesköltségelemzéstvégezaz átállásravonatkozóan,ésaz átállásjavasolt
menetétis dokumentálja.(A jelentésamagyarviszonyok közöttis megállnáahelyét.)
TARTALOMJEGYZÉK 13
Egyébprogramrendszerek,pl. relációsadatbázis-kezelok: PostgreSQL,MySQL,
integráltvállalati rendszer(Linux-kontor),egy komolyabbföldrajzi információsrend-
szer(Grass),AdobePhotoshopszintetmegközelíto rajzprogram(Gimp), professzio-
nálisminoségu szedéstbiztosítótördeloprogram(TEX), stb.6
6 Javasolta ���������������������32�&�*/(4��51*�6��.�7"/*'� ésa ���������%���������.��8/9:"�#�;<�%$�&� megtekintése,de érde-
mesmegismerkedniegy Linux disztribúcióval is.
1. fejezet
QED angolgyorsfordító és
terminológiai adatbázis
1.1. Követelményelemzés
1.1.1. A feladat megnevezése
A cél egy olyan nyitott angol-magyar gyorsfordító megtervezéseés megvalósí-
tása,amelyazáltalánoscélú fordító tevékenységhez,ésezenbelül a nyílt forráskódú
szoftvereküzeneteinek,dokumentációjánakmegértéséhezésmagyarításáhozis hoz-
zájárulna,elosegítve ezzela nyílt forráskódúprogramokterjedésétMagyarországon.
A feladatelkészítésétindokolja, hogy hasonlóprogramtudomásunkszerintnemlé-
tezik. (A jelenlegi pár gyorsfordítónemnyílt forráskódú,ésnemtámogatjaaz ilyen
operációsrendszereket sem.)
A gyorsfordítóolyan háttérbenfutó program,amely a számítógépképernyojén
megjeleno idegenszavakéskifejezésekgyorsfordításátteszilehetovévalamilyenmu-
tatóeszköz,rendszerintegérsegítségével ([29]).
A feladatmásodlagoscélkituzéseanyelvtanulástámogatása,minimálisráfordítás-
sal.
14
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 15
1.1.2. A problémamegoldásáhozszükségesismeretanyag
A feladatsoránmaximálisankihasználjuka nyílt forrásnyújtotta korlátlanújra-
felhasználáslehetoségét.Reményeink szerintezfogja ellensúlyoznia projektcsekély
költségvetését(egy rendszerszervezo, ill. programozópárhavi munkájáraszámítunk.)
A feladatreáliscélkituzésnektekintheto annakköszönhetoen,hogyrendelkezésre
áll egy szabadonfelhasználhatóangol–magyarszótár(Vonyó Attila szerkesztése[40]).
Nyílt forráskódúszoftverfejleszto eszközöksegítségével a képernyo- ésegérkeze-
lés,gyorshozzáférésaszótárhoz,stb. hatékonyanmegvalósítható.
A nyelvtanulásingyeneskiejtésiszótár, ésbeszédszintetizátorfelhasználásával tá-
mogatható.
A feladatmegoldásáhoza szoftverfejlesztéssel,gépi fordítással,stb. kapcsolatos
irodalmatis felhasználjuk(pl. [32, 29]), dea jelenlegi rendszerekvizsgálatais jó kiin-
dulásialapotnyújt:
1.1.3. A jelenlegi rendszerfolyamatok vizsgálata
Az ismert gyorsfordítók jellemzése
A Prószéky ésKis (1999)által ismertetettnégygyorsfordítóközöstulajdonsága,
hogyWindows környezetben,egérsegítségével használhatók.Többségükegérkattin-
tássalmuködik,mígaMorphoLogicáltal fejlesztettMoBiMouseazegérkurzorkérdé-
sesszóramozgatása,majdnémivárakozásutánjelenítimeg acélnyelvi megfelelot.
Egyik programsemnyílt forráskódú,deakadközöttükingyenesenkipróbálhatóis.
A grafikuskörnyezetmegnehezítia forrásszövegfelismerését, aprogramokjelen-
toskülönbségetmutatnakazalkalmazotttechnikában:
� Optikaikarakterfelismerés– azizraeliBabylonSoftwaretermékehagyományos
optikai karakterfelismerésthasznál.Hátránya a pontatlanfelismerés,különösen
kisbetusszövegek,rosszfelbontásúképernyo esetén,elonyeaszélesköru hasz-
nálhatóság.
� Eroforrás-hozzáférés,azizraeliAccentSofwaretermékeazablakok szövegterü-
letéhezfér hozzáa Windows API lehetoségeitkihasználva. A nemszabványos
szövegmegjelenítés,ésaképekszövegtartalmaezenamódonnemfelismerheto.
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 16
� Fontkészlet-mintaillesztés,amagyarMorhoLogictermékeköztesmegoldástvá-
lasztott:a képernyo képpontjaiésa Windows fontkészleteinek(illetve azebbol
generáltkülönbözo méretu bittérképesfontkészleteknek)ismeretébenhibátlan
mintaillesztéstvalósítmeg. Hátrányacsakaz,hogyanemszabványosfontkész-
lettelmegjeleno szöveget(képekbenlévo szövegekegy része)nemismerifel.
� Program-beágyazódás,azeroforrás-hozzáféréshezhasonló,deannálkorlátozo-
tabbmegvalósítás.A gyorsfordítóbeágyazódikazokbaaprogramokba,amelyek
eztlehetovéteszik(MicrosoftOffice,Netscapestb.), így fér hozzáaprogramab-
lakainakszövegéhez.A németLangenscheidttermékealapulezenamódszeren.
A listakiegészíthetomégaSZTAKI AMI, illetveNMI (Angol–Magyarill. Német–
MagyarInteraktívSzótár)gyorsfordítóival. EzekMS-DOS alatt,szövegesképernyon
muködo rezidensprogramok.Billentyukombinációramegjeleno mozgathatókurzorral
jelölheto ki a szövegesképernyon a forrásszöveg. (A kurzor mozgatásaviszontnem
nevezheto elonyösnek:aszóbegépelésekevesebbleütéstigényelneazeseteknagyré-
szében.)A szövegesképernyo tartalmánakolvasását,ésírásátaképernyomemóriához
valóközvetlenhozzáférésselvalósítjákmeg ezeka programok.
Az említettWindows-osgyorsfordítókegyszerusített szótárraldolgoznak:hosszú,
formázottszócikkekhelyettcsaka kijelölt szóhoztartozócélnyelvi megfeleloket jele-
nítik meg egy kis ablakban.
Frazémákkeresése
Frazémaanyelvtanielnevezéseazállandósultszókapcsolatoknak[12]. Ezekolyan
többszóbólálló kifejezések,amelyeksajátos,többnyireszóértéku jelentésselbírnakaz
adottnyelvben,tehátszószerintnem,vagy nehezenfordíthatókle. (A fordíthatóság
itt inkább annakfüggvénye, hogy a két vizsgált nyelv frazémáimennyire közösek,
ugyanisnemzárhatóki, hogyakétnyelvbenazonosjelentésu szavakazonosjelentésu
frazémákatalkotnak.)A frazémáka lexémákkal (szavak)együttalkotjákaszótáribe-
jegyzéseket,vagyisanyelv szókincsét,a lexikát.
Mint mindennyelv, az angol is gazdaga frazeológiaiegységekkülönféletípusa-
iban (pl. körülírások,közhelyek,átvitt értelmu képeskifejezések,rigmusok,szótois-
métlések,társalgásiformulák,közmondások,szólások,szóláshasonlatok,szállóigék).
Ezeketazangolidiómáknaknevezi (idioms),megkülönböztetveazangolra– szemben
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 17
a magyarral– nagyonjellemzo ige+prepozícióalakúfrazémáktól(phrasalverbs).A
magyarnyelv esetébenaz igeköto+ige szerkezetfélig-meddigfeleltetheto csakmeg
ennekazangolfrazématípusnak,mivel az igeköto csakritkán válik el az igétol (ezért
álszóról,vagyfélszabadmorfémárólbeszélamagyarnyelvtanazigekötok kapcsán).
A frazémák(angolnyelv eseténazún.anglicizmusok)gyorsfordításanemlehetsé-
gesazemlítettgyorsfordítóprogramokkal1.
Az elektronikusszótáraktöbbségeviszonttámogatjavalamilyenformábana fra-
zémákkeresésétis, így errol is szólesza következokben.A keresésalapjánazalábbi
csoportokkülöníthetok el ([29]):
� Betu szerintikeresés,aszóvégéneklevágásával: ilyenekpl. a magyarScriptum
Kft. szótárai.Rendszerintanyomtatottszótárakegyszeru adaptációi,azelonyt a
begépelésselegyidobentörténo címszórapozicionálásjelenti csak.A frazémák
keresésetöbbnyire nemmegoldott,a címszóhozkapcsolva,ömlesztve jelennek
meg anyomtatottszótárakbólismertmódon.
� Hasonlóságikeresés,aholanyelvtanisajátságokhelyettvalamilyenmatematikai
modell, pl. többértéku logika beépítésével kerül kigyujtésrea hasonlócímszó,
illetve frazéma.Ilyen példáulanémetTRADOSMultiterm Dictionary.
� Nyelvtanikeresés,amelya szótoeloállításta forrásnyelv toldalékolásiszabálya-
inak ismeretébenvégzi el. Ilyen a magyarMoBiDic [20] szótár. A nyelvtani
alapontörténo frazémakeresésrol a továbbiakbanleszszó.
A frazémákkeresésenagyobbgonddaljár, mint a szavaké.A problémaaz,hogya
frazémáksokkalnehezebbenkörülhatárolhatóalakbanfordulnakelo a beszéltésírott
nyelvben.Egyrészta toldalékolásésa szórendmiatt nagyonsok lehetaz egy frazé-
máhoztartozóalakok száma,ami azt sugallja,hogy a szótövekre alapozva kellene
végezniaz frazémákkereséséta szótárban.Másrésztbizonyosszintaxisúszavak kap-
csolataeseténjelenik csakmeg aza szemantikaisajátság,ami azfrazémátazonosítja.
Ebbol azkövetkezik, hogypusztána szótövek alapjánvégzettkeresésrenemhagyat-
kozhatunk.1 Errevonatkozóannemegyértelmuenfogalmaz[29] (259.o.): „Hasznos,haa gyorsfordító»észre-
veszi«a kiválasztottszóttartalmazókifejezéstis, ésannaka fordításátis közli.” Viszonta programok
ismertetésébol aztunik ki, hogyezta funkciót nemvalósítottákmeg a fejlesztok.
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 18
A hagyományos szótárakáltalábana frazémaegy alakjátközlik a számbajöheto
soklehetségesváltozatból.A többialakravonatkozóanis megadnakugyaninformáci-
ókat,pl. ahasználhatóvonzatokat,idot, éshasonlókat.A frazémákgyorsazonosítását
azonbaneza formanemnagyontámogatja.
A MoBiDic csakfélig birkózik meg aproblémával: a frazémákmellettazfrazéma
szavaiból eloállított szótöveket is tárolja,a kereséspediga szótövek alapjántörténik.
(Röviden:a frazémákatszótövekkel indexeljük.) A félmegoldásnakáravan:a keresés
olyankifejezéseket is szolgáltat,amelyeket egy intelligensnyelvtani kereso eljárás–
mint akövetkezo – kiszurne.2
A Xeroxeurópaikutatólaboratóriuma(XRCE)másstratégiáthasznál:azfrazémák
azún.kétszintesmorfológialexikális szintjénkódoltak.Ezkörülbelülaztjelenti,hogy
aszavakszótoreéslehetséges,vagykötelezo toldalék(ok)rabontvatároltak.Ezarend-
szermégkibovül azzal,hogy logikai kifejezésekkel további információ,pl. a szavak
számbajöheto sorrendje,éstoldalékjaikösszeegyeztetéseis megadható.Ez tulajdon-
képpena frazémákegzaktleírásánakfelel meg. Az ilyen szótárakkészítéserendkívül
költséges,ésazeredmény sembiztos,hogy sokkaltöbbelkecsegtet,mivel a keresés
nagymértékbenlassul.A gépifordításpontosságaviszontilyen szótárakkalnagymér-
tékbenjavítható.
Terminológiai adatbázisok
Bármelyfordításnál,haa munkáttöbbszemélyvégzi, igény vanazegységester-
minológiahasználatára.Különösenszakszövegekfordításánál– aholgyakrana hazai
szaknyelv kialakításánakfeladatahárula fordítókra– lényeges,hogyazekvivalensek
(a magyarmegfelelok) azonosak,vagyközelazonosaklegyenek.Ennekmegvalósítá-
sátaszámítógépesterminológiaiadatbázisoknagybanelosegíthetik.
Egy terminológiaiinformációsrendszerneka következo folyamatokkalkell meg-
birkóznia:a folyamatosbovítés,éslekérdezéstávoli pontokról;azekvivalensekérté-
kelése(lektorálása),ezekhezkapcsolódóana felhasználóijogkörökmeghatározása;a
használtterminológiahelyességénekill. konzisztenciájánakellenorzése.
A MorphoLogicMobiDic rendszerehálózatosváltozatailyen célokkiszolgálására
is alkalmas.A módosítószemélynevét, a módosításidopontját,a módosítástípusát,2 Pl. a „ne lépj azolajra” kifejezésreaz„olajra lépett” frazémais találatlesz.
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 19
a lektoráláseredményét tárolja el egy ekvivalenshezkapcsolódóan.Az ekvivalensa
lektorálásszempontjábólilyen állapotokbanlehetpl. [29] alapján:
1. A fordító rögzítette,mégnemlektoráltekvivalens.
2. A fordító rögzítette,a lektorelutasította.
3. A fordító rögzítette,a lektorelfogadta.
4. A lektor rögzítette,használatakötelezo.
5. A lektor rögzítette,használatajavasolt.
6. A lektor rögzítette,használatatiltott.
Osztottadatbázisokhasználatáragyakrannincslehetoség,mivel a fordítókotthon,
hálózatonkívül dolgoznak,errenyújtott aMorphoLogiccégötletesmegoldást:aWord
szövegszerkesztohözolyanterminológiakezelomakrótfejlesztettek,amiautomatizálta
a fordítók ésa lektorok, illetve a terminológiaiadatbázisközötti kommunikációt.A
fordítók által készítettterminológiaa fordítássalkerül be a fordítóközpontba,illetve
vissza.(A rendszertegy többévesnagyszabásúfordításiprojekt,azEurópaiUnió jog-
szabályainakmagyarraátültetéséhezkészítették.)
A használtterminológiahelyességénekill. konzisztenciájánakellenorzésenem
megoldottmagyarnyelven.A feladatszövegszinkronizálástigényel:azeredetiésafor-
dított szöveg kifejezéseitkell összevetni ahhoz,hogy ráakadjunka félrefordításokra.
Egy súlyosprobléma,amire[29] (275.o)példájais felhívjaa figyelmet,hogyanyelvi
sajátságoksokatbonyolítanaka feladaton:pl. bármilyenfogalomra,hamáremlítettük
egy szövegösszefüggésben,hivatkozhatunka szuperhalmazával, a példábana „com-
puter” fordításaígy lett „gép”.
A fordításmeghatározottkeretekközészorításanagysegítségetjelent a szöveg-
szinkronizálásban.Pl. a bekezdés,mondat,sot tagmondatszintu pontosmegfeleltet-
hetoségóriásielony jelent,ahogya szuperhalmazok,stb. pontoslefordítása.A költoi
szabadsághelyett teháta pontosságonvan a hangsúly. Érdekes,hogy a teljesenau-
tomatizáltgépi fordításnálméga mondatoknyelvi szerkezeteis korlátozott,amellett,
hogyateljesegyértelmuségrekell törekedniaforrásszövegekben.A Xeroxilyen kont-
rollált forrásnyelvet,ésazemlítetttechnikákathasználva jutott el olyanszintre,hogy
termékeik gépkönyveinekfordításateljesenautomatizált[29].
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 20
1.1.4. A jelenlegiadatok vizsgálata
Vonyó-alapszótár
A szótárakalapjátképezo adatoktárolásimódjairól is ejtettünkpárszótazelobb.
Itt elsosorbanaVonyó-féleszótárralfoglalkozunk,mivel kis ráfordítássalkészülo pro-
jektünk számáraez képviseli a jelenleg elérheto, felhasználható,és szükségszerint
javíthatószótárt.
A Vonyó-féleadatbázis1999.november11-i állapotábanfizikailagegydarab24,55
Mb-osxBASE DBF állomány. A táblafelépítésenagyonegyszeru, mindösszekét att-
ribútummalrendelkezik:
= +>�?A@B�C/DE@/F�G�IH�J>��A �KLB �,M+���N�� D�OACQPSR � ��? � ��B �,M+���N�� D�OAC�TU�
A két attribútumtípusaCHAR(50), a rekordok száma254867.A fix méretu re-
kordoknak„köszönheto” a szótárnagy mérete.A hasznosszöveg valójábanennek
mintegy negyede,6,24Mb.
A táblakulcsaaz J>��A �KLB �,M+���N�� D�O�C1V1R � ��? � ��B �,M����N�� D�O�C , amit a következo le-
kérdezésjól mutat:
W1X�Y�X�Z[ J>��A �KB �,M+���N�� D�OACQP\R � ��? � ��B �<M+���N�� D�O�C]L^�_ R = />�?A@B�C�DA@/F�G�`�a X ^ X J>��A �KLB �,M+���N�� D�O�Ccbedgf1h � ��?id
_1^ R � ��? � ��B �,M/���N�� D�O�Cjbkd � O��l�O�CQd�m
J>��E �KB �,M/���N�� D�O�Cin!R � ��? � ��B �,M+���N�� D�OACo�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o V o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�o�oM C�C+h � n � O��l�O�Cp � F�F � � n � O��l�O�Cq M >�F n � O��l�O�Cf1h � ��? n � ����G�K�?f1h � ��? n � O��l�O�Cf1h � ��? n � O��lAr N�� Kf1h � ��? n � O1F,C1O�f1h � C+F M +> n � O��l�O�CC�sL 1� � n � O��l�O�C
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 21
at ngu ov l kifew jxew zéy
sz mat gu y{ at r kifew jxew zéy
sz
1.1.ábra.A Vonyó-féleadatbázisegyedtípusai
at ngu ov l_at zov nov sz it|ov
ANG}
O~
Lat ngu ov l_kifew j
xew zew sz
at ngu ov l_at zov nov sz it|ov
mat gu y{ at r_at zov nov sz it|ov
ANG}
O~
L_MAG}
YAR
mat gu y{ at r_at zov nov sz it|ov
MAG}
YARmat gu y{ at r_kifew j
xew zew sz
1.2.ábra.A Vonyó-féleadatbázisrelációi
Ezaszerkezetaszótármegfordításánaklehetoségétis magábafoglalja.
Az 1.1.ábránláthatóa Vonyó-féleangol–magyarszótáriadatbáziskét „virtuális”
egyedtípusa.A Vonyó-szótárkonkrétmegvalósításábancsakegy kapcsolótáblasze-
repel,ami e két egyedtípustköti össze.Ez csakazértlehetséges,mert a kifejezések
kulcsamagaaz írásbanrögzítettnyelvi jel, tehátmagaa kifejezés.Az 1.2. ábramu-
tatjaazadatbázisfelépítését,illetve azt,hogya természetesazonosítókhasználatával
elégségesakapcsolótáblátmegvalósítani.(Ebbenazesetbenazazonosítókmegegyez-
nekakifejezéssel.)
A szövegesinformációkASCII kóddalvaló tárolása,így az ilyen kulcsokhasz-
nálatakétszeresenis redundánsnaktekintheto: egyrészta jelkészletkihasználásanem
teljes(csakharminckarakterthasználunkki a256helyett),illetvemégazezekbol aka-
rakterekbol felépülo jelsorozatoksemvéletlenszeruek(pl. a „bbbbba”sorozatnagyon
ritka azírott nyelvben).A Vonyó-szótáresetébena legnagyobbredundanciátazonban
a kötött hosszúkaraktertípushasználataokozza:ahhoz,hogya leghosszabbkifejezés
is elférjen,50 karakterhosszúságúraválasztottaVonyó Attila a kifejezéshosszát.Az
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 22
ilyen problémákfeloldásárajavasolta rövid mesterségesazonosítók(pl. egy 4 bájton
tárolt egészszám)bevezetése.Késobb majd látni fogjuk, hogy az egyedtípusokhoz
kapcsolódóegyébattribútumok(pl. kiejtés,szinonímák,stb.) tárolásamiatt is szeren-
csés,hamesterségesazonosítókathasználunk.
A szó-adattármellettegy MS-DOSalattfutó szótárprogramis részeaVonyó Attila
honlapjárólletölthetocsomagnak.A programindexállományt generálatáblához,azzal
együttmintegy 50 Mb-ostárfoglalásteredményezve.
Reguláriskifejezésekkel szurt Vonyó-szótárak
Ez a méret,ésa frazémakeresésnehézségeisokakatarrakésztetett,hogy a szó-
tárhasználatmódjátgyökeresenmegváltoztassák:A kötött rekordhosszú,binárisada-
tállományt szövegesadatállománnyákonvertálvaamáremlített75%-oshelytakarítást
érhetjükel.A szövegesadatállomány rekordhatárolójeleazúj sorkarakter, mezohatá-
roló jelepl. a o�� karaktersorozat(kétvégénszóközzelazolvashatóságkedvéért).A ke-
resésreguláriskifejezésekettartalmazószurésseltörténik.Az elonyeennekamegvaló-
sításnakazfrazémákkiszurésilehetosége,hátrányaakeresésiido jelentosnövekedése.
(Egy többMb-osállományt kell karakterenkéntfeldolgoznimindenegyeskérdésnél.)
Ilyen, a Vonyó szótáronalapulószótárprogramokazX11 alatt futó, TCL/tk-banmeg-
valósítottAngol–MagyarMagyar–Angol Szótár(Magányosi ÁrpádésDobosGyula),
éskét Webeskeresofelülettelellátott szuroprogram(Dévényi Károly, JATE, illetve a
SZTAKI fejlesztésében).A programokbetu szerintikeresést,illetvea szóvégénekle-
vágását,valaminte két szókeresésimechanizmuskifejezésbenvaló használatátteszik
lehetové. Tetszolegesreguláris kifejezésis megadhatókeresokifejezésként,de ezek
használatanemegyszerusíti le jelentosmértékbena fordításmenetét.
A Vonyó-féleszótárraalapozvanemkészültméggyorsfordító,ennekmegtervezése
leszmajda feladatunk.
Hagyományosszótárakelektronikus rögzítése
A kereskedelmiszótárprogramoka formázottszócikkek, ésa gyorskeresésmeg-
valósításaérdekébena szótártörzsetkülönválasztjáka címszavaktól. A ScriptumKft.
szótáraa billentyuleütésekhatásárapozicionála címszójegyzékben,majd kis ido el-
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 23
teltével megjeleníti az RTF3 formátumúszócikket is egy másik ablakban.A MoBi-
Dic eseténa szócikkek SGML4 szabványt követnek,ebbol generála szótárhálózatos
verziójaa lokális felhasználóknakRTF, a WebesfelhasználóknakHTML formátumú
szócikkeketvalósidoben.
WordNet
Pszicholingvisztikaialapokon, szinonima,hiponímia(alárendeltségiviszony, ISA
(azegy)kapcsolat),meronimia(rész-egészHASA (vannekiegy)),stb. viszonyokalap-
jánszervezettszóhálókraépülo nyitott forráskódúszótáraPrinceton-iegyetemkogni-
tív pszichológiatanszékénekmunkája(Miller 1987).A szótártömörismertetését[17]
nyújtja, akésobbiekbentöbbszörhivatkozunka WordNettulajdonságaira.
1.1.5. A jelenlegi rendszerek problémái
Az információ minoségeésmennyisége
A jelenlegi rendszerekmegítéléséta szolgáltatottinformáció mennyiségeésmi-
noségealapjánvégezzük.
Az információmennyiségéta keresésiido reciptrokával definiáljuk.Minél kisebb
ez az ido, annáltöbb szónakéskifejezésnekismerhetjükmeg a célnyelvi jelentését
(ekvivalensét)egységnyi ido alatt.Nyilvánvaló,hogyakeresésiidot itt tágabbanértel-
mezzük:ezafordítószemélyfordításiszándékánakésakapotteredmény megjelenése
közötteltelt ido.Ebbenbennevanaprogramkezelésbol fakadóido; azegérmutatószö-
vegremozgatása,aszöveg kijelölésénekideje,éspl. azaz„egy-kétmásodperc”([29])
is, ami aMoBiMouseaktiválódásáhozszükséges.
Ez a definíciósemtökéletesazonban,haa géppeltámogatottemberifordításite-
vékenységpszichikaitényezoit vizsgáljuk:A keresésiido növekedésével nemlineári-
sancsökken a fordító munkájánakhatékonysága,mivel a fordító személyrövid távú
emlékezetekorlátosideju ésmennyiségu tárolástteszcsaklehetové. (Gondoljunka
kézi szótárakhasználatára:egy sokismeretlenszóttartalmazómondatfordításasorán3 Rich Text Format,Microsoft szabvány4 StandardGeneralizedMarkupLanguage=SzabványosÁltalánosítottJelölo Nyelv, ISO8879.Leg-
ismertebbezenalapulóDTD (dokumentumtípus-definíció) a HTML, deazelektronikusszövegkódolás
számáraaTEI (Text EncodingIniative)DTD javasolt.
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 24
ajánlatosmindenfellapozottszónálnyitvahagynia szótárt,mertnemtudunkmindent
fejbentartani.)Ezértegy ideálisgyorsfordítónemvárakoztatmeg minket egy tized-
másodpercresem.
Az információminoségénmostazegy lekérdezésreszolgáltatottadatokhasznál-
hatóságátértjük: Egy szövegrészenbelül egy kifejezésnekegy konkrét ekvivalense
vanazeseteknagyrészében,denemzárhatóki a többjelentéssem,pl. irodalmi mu-
vek esetén.Cél, hogylehetoleg csakezta (pár) jelentéstkapjukmeg, ésnea címszó-
hoztartozóösszesjelentést,illetveneazösszesfrazémát,amibenelofordul a keresett
címszó.(Világosanmegkülönböztetheto itt az adatésaz információ:minél több fe-
leslegesadatotszolgáltatunk,annálkevesebbleszennekaz adathalmaznaka relatív
információtartalma.)Rendkívülnehézfeladattalállunk szemben,mivel az intelligens
fordítóautomaták,mesterségesintelligenciaterületéretévedtünk.Ilyen formábaneza
cél nemmegvalósítható(legalábbisszámunkra),devannakolyaneszközeink,amivel
megkönnyíthetjükahelyesjelentéskiválasztásáta fordító személyszámára.
Az egyik egyszeru megoldása jelentésekgyakoriságisorrendbeállítása,ezmára
papírszótáraknális megtalálható(illetvea kis-, közép-ésnagyszótárhierarchikusfel-
osztásis ezt segíti elo). A másikmegoldása terminológiával, a jelentésekhasználati
körével kapcsolatos:A terminológiaikategorizálásonalapulószurésa nagyobbelekt-
ronikusszótáraknálelérheto technológiamár.
A frazématárolásés-keresésgondjai
Kritikus pont a jelenlegi rendszereknéla frazémákkeresése,gyorsfordítókeseté-
benpedigóriási hiányosság.Ennekfontosságátmi semmutatjajobban,mint a fra-
zémáknagyszámaazangolnyelvben:A Vonyó-féleszótárrekordjainak22%-atöbb
szóbólálló kifejezésre,vagyistúlnyomórésztfrazémáravonatkozik5, demivel a cím-
szavaknakáltalábantöbb jelentéstsorol fel a szótár, mint a frazémáknak,ennéljóval
nagyobbatöbbszavaskifejezésekaránya:akifejezésekegyharmadafrazémaaVonyó-
szótárban!
A papírszótáraka frazémákata következoképp tárolják: valamelyik, vagy több
szóto alapjánindexelik, aszócikkekenbelülpedigtetszoleges,vagyABC-sorrendben,
devégeredménybenátolvasástigénylo módonfelsorolják.Az elektronikusszótáraka5 A számítássorána to+igealakokat,melyeka Vonyó szótársajátosságai,egy szavaskifejezésnek
tekintettük.
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 25
keresésfárasztóterhétveszik le a felhasználóválláról, úgy, hogy lehetové teszikaz
egy szóto alapjánvégzettszuréseredményénektovábbi szurését(SZTAKI Web szó-
tár),vagytöbbszóto megadását(MoBiDic, stb.).
Problémajegyzék
Ilyen szempontokszerintösszefoglalvaa legfontosabbproblémákat:
� A Vonyó szó-adatbázisnemtartalmazinformációkat
– a jelentésekgyakoriságára,
– terminológiára,használatikörre,
– ésegyébszempontokra(szófaj, kiejtés)vonatkozóan,
– éstárkihasználásszempontjábólnemoptimális.
� A Vonyó-szótáronalapulószótárprogramok
– egyikesemgyorsfordító,
– betu szerintikereséstvégeznek,
– indexelt adatszerkezetethasználnak,defrazémákkeresésérenemalkalma-
sak,vagynemindexeltazadatszerkezet,ésaszótárkezelésétlassanvégzik.
� A jelenlegi gyorsfordítók
– nemnyílt forráskódúak,ésilyen környezetben(Windows)muködnek
– frazémákkeresésérenemalkalmasak
– a szótárprogramokhozképestredukáltadatbázissalésfunkciókkal rendel-
keznek
– azinformációmennyiségére(elérésiidore)részbenoptimalizáltak
1.1. KÖVETELMÉNYELEMZÉS 26
1.1.6. Racionalizálás,követelményjegyzék
Követelményjegyzék
A feltárt problémákalapjána következo javaslatokadhatóka rendszerszervezési
alternatívákkidolgozására:
� A Vonyó szó-adatbázisátdolgozásaéskibovítése
– a jelentésekgyakoriságára,
– terminológiára,használatikörre,
– ésegyébszempontokra(szófaj, kiejtés)vonatkozóan.
– A tárkihasználásfokozása(ld. mégkésobb).
� A Vonyó-szótáronalapulóterminológiaiadatbázistámogassaaszótárépítésfobb
folyamatait:
– legyentöbbfelhasználós
– egyszerusítsea lektorálásimunkát,
– optimalizáljaa lektoroktevékenységét
– naplózzaahozzáféréseket,afelvitel, módosítás,illetvelektorálásfolyama-
tai során
� A Vonyó-szótáronalapulógyorsfordító
– az információmennyiségeis minoségeegyütt legyena használtadatszer-
kezetéskeresésimódkialakításánakelsodlegesszempontja
– nyelvtani kereséstvégezzen,teháta toldalékolt, ill. összetettszavakat is
eredményesenkezelje
– támogassaagyorsésminoségifrazémakeresést
� A munkasoránkerüljenekfelhasználásraegyébnyílt forráskódúprogramrend-
szerek,szabadonfelhasználhatóadatbázisok,ehhezszükségesezekcélzottfel-
kutatása.Amennyibenezekazeszközökkis ráfordítássallehetové teszik,cél a
nyelvtanulástámogatásais.
1.2. A RENDSZERSZERVEZÉSI ALTERNATÍVÁK 27
Elsodlegesszempont,hogyaszótáraszolgáltatottinformációmennyiségéreis mi-
noségérelegyenoptimalizált,így atárkihasználásnöveléseennekfüggvényébenteheto
csakmeg, ésmásodlagosszempontnakminosül.
1.2. A rendszerszervezésialternatívák
1.2.1. Az alternatívák definiálása
Minimális rendszer
A szótárravonatkozóan:nagyangolszókincslexémákkalésfrazémákkal.A szó-
kincsfordításaközépszótárszintjénvanmegoldva.A jelentésekgyakoriságáravonat-
kozóinformációval segíti ahelyesjelentéskiválasztását.
A terminológiaadatbázisravonatkozóan:Terminológiaijellegu információkis tá-
rolva vannak.Hangsúlyosa számítástechnikai,informatikai szakszókincsösszegyuj-
tése.Lehetové teszia terminológiaiadatbázistöbb felhasználóáltali bovítését,lekér-
dezését,éstámogatjaa lektorokmunkáját.
A gyorsfordítómuködésérevonatkozóan:A képernyon megjeleno szövegekenaz
egérsegítségével jelölhetok ki a fordítanikívántszavakésfrazémák.A szótoeloállítás
nagyvalószínuséggelhelyeseredményt szolgáltat(aprogramegyszeru nyelvi szabály
alapúszótoeloállítástvégez.)A fordításegészegyors. (Egy pillanat alatt, tehátkb.
tizedmásodpercesnagyságrendu idointervallumonbelül kapunkeredményt.) A gyors-
fordító minél egyszerubbenéshatékonyabbanteszilehetovéa frazémákkeresését.A
szolgáltatottadatokinformációtartalomraoptimalizáltak.
A rendszernagy részeegy szervezo és egy programozópár hónaposmunkájá-
val elkészítheto. A járulékosköltségekvárhatóankicsik az ingyenesszótáriadatbázis
(Vonyó-szótár),ésegyébnyitott forráskódúcélszoftverekfelhasználásamiatt.Angol–
magyarszámítástechnikaiszakszótárkialakításáraa közelmúltbankerült sor [25], a
munkaeredményeinekfelhasználásamégkérdéses,dea magyarnyelv védelmeérde-
kébenminélnagyobbnyilvánosságotkell(ene)biztosítanianyelvi adatbázisoknak[2].
Egy interneteskeresofelületenkeresztülis hozzáférheto eza szakszótár, illetve a Ma-
gyarSzókincstáranyaga[1]. A legnagyobbproblémaajelentésekgyakoriságisorrend-
jénekmeghatározása.Ehhezegyébszótáriadatbázisokfelhasználásaszükséges.
1.2. A RENDSZERSZERVEZÉSI ALTERNATÍVÁK 28
Közepesrendszer
A szótárravonatkozópluszszolgáltatások:Fonetikaiinformációkatis rögzít,amia
szavakhelyeskiejtésétteszilehetové.Szófaji információkatis tartalmaz,ami agyors-
fordítómuködésénekoptimalizálásátteszilehetové.
A gyorsfordítómuködésérevonatkozóan:A szótoeloállítássorána szófaji, illetve
kivételekrevonatkozóinformációkis felhasználásrakerülnek,aszótoeloállításígy biz-
toseredményt szolgáltat(morfológiaielemzés).A frazémákkereséséthierarchikusan
végzitoldalékosztályokszerint(ragok,jelek,képzok, összetettszavak).
A nyelvoktatástámogatásáravonatkozóan:Digitalizált difonémahangadatbázisés
beszédszintetizátorsegítségével a fonetikai átírásokmegszólaltathatók,így az angol
szavakhelyeskiejtésehallhatóváválik.
A közepesrendszerkialakításaa költségeket nememeli meg túlzott mértékben,
amennyiben nyílt rendszerekhezfordulunk. Fonetikai információkata comp.speech
hírcsoportftp szerverén[4] találunk.Háromangol fonetikai szótáranyagais hozzá-
férheto: A CUVOALD (ComputerUsableVersionof theOxford AdvancedLearner’s
Dictionary) szótára fonetikai átírásmellett egyéb nyelvtani információkatis tartal-
mazóadatbázis,dekereskedelmicélokracsakazOxford UniversityPressengedélyé-
vel használhatófel. Az MRC PsycholinguisticDatabaseMachineUsableDictionary
csakkutatásicélokraingyenes.A CMUPD(Carnegie Mellon UniversityPronouncing
Dictionary) az egyetlen,ami nyitott forrásnaktekintheto, mivel nemtartalmazilyen
korlátozásokat.A szótárakméreteközelhasonló,mintegy százhúszezerszónaktartal-
mazzáka fonetikai átírását,a hangsúlytalanéshangsúlyosszótagokmegjelölésével,
viszonta ragozottalakok is helyetkaptakezekbenaszótárakban.
A nyitott forráskódúésszabadonfelhasználhatónyelvi adatbázisttartalmazóWord-
Net (Miller et al. [?]) szófaji csoportosítástis tartalmaz.A rendszerbennagyonegy-
szeru szabályalapúszóto eloállító algoritmustkombináltaknagyobbkivételszótárak-
kal, amipontosszóto meghatározástteszlehetové.
Nyitott forráskódúbeszédszintetizálása Festival [6] ésazMBROLA [16] projekt
segítségével valósíthatómeg. (PontosabbanazMBROLA difonémadigitalizálthanga-
datbázisaiésabeszédszintetizátorszoftverkereskedelmiéskatonaicélokranemhasz-
nálható.)A Festival mellettszól,hogyegy TTS (Text to Speech)rendszertis integrál-
tak bele,ami lehetovétesziaszövegolvasást.
1.2. A RENDSZERSZERVEZÉSI ALTERNATÍVÁK 29
Összefoglalva, a közepesrendszerkivitelezésea rendelkezésreálló adatbázisok
függvényébenkörülbelülmegduplázzaa fejlesztésiidot.
Maximális szolgáltatásokatnyújtó rendszer
A szótárravontakozóan:A szótárkialakításapszicholingvisztikaiszempontoksze-
rint történik,a WordNetfogalmi adatbázisáraalapozva. A WordNet-hezképestkiej-
tési, gyakorisági,terminológiaill. használati,ésértelmezo kéziszótáriadatokkalvan
bovítvea rendszer. A szótáriinformációktekintetébenteljesa szótár.
A gyorsfordítóa hierarchikuskereséskoncepcióttöbbdimenzióbanis kiterjeszti.
Egyrésztahagyományosszótárakhozhasonlóanlineárisancsoportosítva,egyretáguló
körökbenközli a fontosabbinformációkat,vmilyen módon(pl. színek,határolóvonal)
elkülönítve a képernyon a csoportokat,lehetové téve, hogy a fordító egy pillantással
kiválasszaaszámáramegfelelot. Másrésztaszámítógépeslexikonokrajellemzo igény
szerintikeresésseltovábbiinformációkhozjuthatunk,pl. aszó,vagyfrazémaWordNet
ISA hierarchiábanésegyébhálókbanvalókörnyezetétvizsgálhatjukmeg.
A gyorsfordítótovábbfejlesztéseaz automatikusfrazémafelismerés,és végül az
automatikuselofordításirányábamutat.
A terminológiaadatbázisszövegszinkronizálásonalapulóterminológiaikonzisztencia-
ellenorzésreis lehetoségetnyújt.
A terminológiaadatbázis,a gyorsfordítóésa fordítássoránhasználtszövegszer-
keszto vmilyen elv szerint integrált, hogy az információ oda-visszaáramlásaminél
egyszerubbenmegvalósíthatólegyen.A fordításfordítómemóriasegítségével is gyor-
sítható(ezazelozo fordításokeredményeinekközvetlenfelhasználása).
A nyelvoktatástámogatásáravonatkozóan:szövegfelolvasás,szószedetkészítésés
kikérdezés.A kiejtésellenorzésebeszédfelismero rendszersegítségével.
A maximálisrendszerkomoly szótárépíto munkátfeltételez,amit csakrészbenle-
hetségesautomatizálnia WordNet,és a Magyar Szókincstáranyagáratámaszkodva
(magáta WordNet-etis szinonimaszótárakalapjánhoztáklétre).WordNet-enalapuló
többnyelvu szemantikusszótáraképítésefolyik 1996ótaazEuroWordNet[5] program
keretében.A WordNetangolnyelvi anyagánkívül a holland,olasz,spanyol, német,
francia,csehésésztnyelv szóhálójakészültel, deszámosmásnyelv adaptálásais fo-
lyik. A kapottszótárak– ellentétbenaWordNet-tel– nemszabadonhozzáférhetoekés
terjeszthetoek,deakialakítottadatbázisformátumigen(nyitott szabvány).
1.2. A RENDSZERSZERVEZÉSI ALTERNATÍVÁK 30
A konzisztencia-ellenorzésmegvalósításaszorosankötodik a WordNetszótárhoz,
hiszenitt elengedhetetlena szinonima-ésa szuperhalmazokismerete.Célszeru, ha
szövegszerkesztovel egybeépítetta szinkronizátor, hogy a szükségesjavítások,kie-
gészítésekegyszeruen kivitelezhetok legyenek.A szinkronizálásteloszinkronizátor
is végezheti,a két szöveget valamilyenjelölo nyelvvel felcímkézve, amit a szöveg-
szerkeszto képeskezelni.A szinkronizálásnakközvetlenüladódóeredménye, hogy a
hiányzó, vagy betoldottszövegegységekrefény derül.A terminológiaikonzisztencia
vizsgálataezutánkövetkezhet.
A nyelvoktatástámogatása,pontosabbanahelyeskiejtéstanításanyitott forráskódú
beszédfelismerovelmegoldható.Az említettCMU fonetikaiszótáris egy ilyen beszéd-
felismero rendszerhez,a CMU Sphinx-hezkészülteredetileg. Ez a rendszer2000.ja-
nuár15-eótanyitott forrású.Továbbinyitott beszédfelismero rendszera FreeSpeech
[7]. A legrobusztusabbrendszerkétségkívülazIBM ViaVoice[11] technológiája,amit
azOS/2Warphozis integráltak.A fejlesztoi környezetéskönyvtárakLinux alattsza-
badonhozzáférhetoekakárkereskedelmicélúfejlesztéscéljábólis.A majdanivevonek
viszonta ViaVoice-értis fizetniekell, kivéve,haoktatási,ill. személyescélokrahasz-
nálja.A rendszerteljesSpeechto Text technológiáttartalmaz,a diktálástis lehetové
teszi,igaz,jelenleg csakamerikaiangolnyelven.Az XVoice,illetvegVoiceszoftverek
[7] azX, illetve a Gnomefelületentesziklehetovéa beszéddelvaló irányítást,illetve
diktálásta ViaVoice-raalapozva. (Érdekesség,hogy a ViaVoice Outloudtechnológia
fonémaszintézisenalapulúbeszédszintetizátortis tartalmaz,amibenrugalmasabbanál-
líthatókabeszédhangparaméterek,mint adifonéma(digitalizálthangminta)alapúbe-
szédszintetizátorokesetén.Kérdésespersze,hogya minoségemennyivel rosszabbaz
így eloállított beszédnek.)
Összefoglalva,amaximálisrendszerkivitelezéselegalábbegynagyságrenddelmeg-
emeliaköltségeket.Mind a fejlesztésiido, ésa fejlesztok számaváltoztatásraszorul.
A várhatókis ráfordításmiatt a beszédfelismerésillesztésea közepesrendszerré-
szétis képezheti.
1.2.2. Az alternatíva kiválasztása
A projektszámáraegy vegyesalternatívátsikerült kiválasztani:a minimálisrend-
szertkibovítjük a közepesésa maximálisszolgáltatásokatnyújtó rendszeregyesele-
1.3. KÖVETELMÉNYSPECIFIKÁCIÓ 31
meivel. A szótáriadatbázisbanfonetikai információkatis rögzítünk.Lehetovétesszük
a beszédszintetizálást.A terminológiaadatbázistervezésesoránfigyelembevesszüka
pszicholingvisztikaimegoldásokatis.
1.3. Követelményspecifikáció
1.3.1. Választott rendszermuködésénekdefiniálása
A Vonyó-féle adatbázisegy szótárkészíto munkája.A több felhasználóslektorált
terminológiaiadatbázismuködésetöbbfolyamatokbóltevodik össze.
1. A hálózati szótárépítésa szótárépíto által megadottkifejezésekalapjántörté-
nik. A szótárépítoneklehetoségevanúj lexikát ésehhezjelentéstmegadni.A je-
lentésmegadásánála szinonimakeresést,illetve a hipernimokésa heteronimok
felhasználásátis támogatjaa rendszer(ld. következo szakasz).A változtatásté-
nyeéskörülményei is rögzítésrekerülnek.
2. Az off-line szótárépítésegy fordítói szószedetadatbázisbaillesztésétjelenti.
3. A lektorálás folyamataanemlektoráltlexikák ésjelentésekfelkínálásával kez-
dodik. A megfelelo jogkörökkel rendelkezo lektor dönt ezeksorsáról,ennek
függvényébenúj bejegyzésekkerülnekazadattárakba.A lektori munkapárhu-
zamosanzajlik máslektorokésaszótárépítok munkájával.
4. A gyorsfordítói ésegyébadatbázisgenerálásaazadatbázis-adminisztrátorfel-
adata,céljaa gyorsfordítómuködésénekoptimalizálása,illetvea távoli felhasz-
nálókterminológiával ésegyébszótáriváltozásokkalvalóellátása.
5. Az adatelérés,ill. lekérdezésa fordítássorántöbbnyire gyorsfordítóval törté-
nik. A hálózatiszótárépítésis igénybevesziagyorsfordítósegítségét,annakegy
menüpontjalehetaszó,vagykifejezésfelvételeaszótárba.
6. A frazéma-kereséskapcsána gyorsfordítóátmenetiadattárathasználaz elo-
zoleg keresettlexéma(címszó)tárolására.Ezt a tudásthasználjafel a szoftvera
folyamatoskeresésnél:afrazémákatazelozo ésazaktuálisankijelölt szóalapján
kutatjafel aszótárban.
1.3. KÖVETELMÉNYSPECIFIKÁCIÓ 32
kifew jxew zéy
sz
at zov nov sz it|ov
KIFEJ�EZÉS
kifew jxew zéy
sz
at zov nov sz it|ó�
−1at zov nov sz it
|ó�
−2
ANG}
O~
L_MAG}
YAR
at zov nov sz it|ov
ny{ ew lv
KIFEJ�EZÉS
kifew jxew zéy
sz
at zov nov sz it|ó�
−1ny{ ew lv−1
at zov nov sz it|ó�
−2ny{ ew lv−2
J�ELENTÉS
(a) (b) (c)
1.3.ábra.A Vonyó-adatbázisegységeskifejezésekesetén
1.3.2. A választott adatmodell kialakítása
A jelenlegi rendszeradatmodelljénektárgyalásasoránfeltételeztük,hogya szótár
kifejezéseia két nyelv alapjánkét egyedreválnakszét.Valójábana nyelv csakegy
attribútumaa szótárikifejezéseknek(a lexémáknak),ezértaz1.3.a.ésaz1.3.b. ábrán
láthatómódonnincs szükséga kifejezésekmesterségesszétválasztására.A nyelvre
vontakozó információa kapcsolótáblábantárolt, hiszenha egy kifejezésazonosítója
a kapcsolótáblaelso oszlopábanszerepel,akkor angol,ha a másodikban,akkor ma-
gyarkifejezésrol vanszó.A „zebra” lexémamindkétoszlopbanelofordul, hasonlóan
az„eleven” szóhoz.Utóbbi esetbena szóangolésmagyarjelentéseközöttnagya kü-
lönbség.A kifejezésekilyen módontörténo tárolásatömör ugyan,de az adatkezelés
szempontjábólnehézkes,mivel egy lexémanyelve csaka kapcsolótáblakétszerile-
kérdezésével nyerheto ki. Célszeru teháta nyelvet a kifejezéstáblábanis feltüntetni,
kis redundanciát,dekövethetobbadatszerkezetetéshatékonyabbadathozzáféréstbiz-
tosítva. Ez a szerkezeta többnyelvu kapcsolótáblakialakításátis lehetové teszi (ld.
1.3.c.ábra).
A Vonyó-adatbázisadatmodelljealaposváltoztatásraszorul,ahhoz,hogy az igé-
1.3. KÖVETELMÉNYSPECIFIKÁCIÓ 33
J�ew l
J�ew lew nt
|éy
sz
Péy
ld�
at Hat sz zná�
lat t|
J�ew lö�
lt|
Dew finíc� ió�
1.4.ábra.Az egyedekkapcsolataa tervezettadatmodellben
nyelt terminológiaiadatbázistmegvalósíthassuk.Ehhezfigyelembevesszüka Word-
Net pszicholingvisztikaimódszereit,ésegyébszemantikaiszempontokat.Szembena
WordNet-tel,nema szinonímahalmazok,hanemazegzaktjelöltek (fonevek, mellék-
nevek, igék, határozószókjelölte dolgok,fogalmak)képezika szótáralapját.A kom-
munikációfolyamatábananyelvi jelek(itt lexika: írott szavakésfrazémák)valamilyen
jelöltremutatnak.A megfeleltetésN:M-esa jel ésa jelölt között:egy jelheztöbbjelölt
is tartozhat(több jelentésu v. poliszémszavak), illetve egy jelölthöz több jel tartozik
(rokon értelmu, v. hasonlójelentésu v. szinonimszavak).A jel ésa jelölt közötti kap-
csolat(azadatmodellünkbenkapcsolótábla)a jelentés.Ez a háromközpontiegyedaz
adatmodellünkben.A fontosabbegyedekkapcsolatátaz1.4ábraszemlélteti.
A jel relációönmagával képzettN:M fokú viszonya a frazémákszavait jelöli (il-
letveazantonimákat,vagyisazellentétesjelentésuszavakatkapcsolhatjaösszeaWordNet-
hezhasonlóan).A jelölt relációönmagával képzettN:M fokú viszonya a WordNet-
benmár ismerthomonímia,meronímia(ISA, HASA) kapcsolatoktárolásáraszolgál.
A szinomákatlekérdezésselállítjuk elo: az egy jelölthöz kapcsolódóösszesjel alkot
egy szinonimahalmazt.A jelentésnekkét 1:N-eskapcsolatais van,egyrészttetszole-
gesszámúpéldamondatotadhatunkmeg az adott jel–jelölt kapcsolatra,valamintezt
a kapcsolatotjellemezhetjüka használatra(terminológia!),ritkaságra,kisebbhangu-
lati eltérésekrevonatkozóan.(A WordNethiányosságátpótoljaeza tábla,vagyisazt,
hogyaszinonimahalmazokonbelül nemtett különbségeta tagokjelentésárnyalatában
1.3. KÖVETELMÉNYSPECIFIKÁCIÓ 34
jxew l_at z
ny{ ew lv_at z
J�EL
lew xikat
jxew l_at z
ny{ ew lv_at zov bjx_sz zá
�m
J�ELENTÉS
kiew jxt|éy
sz
jxew l_at z1
ny{ ew lv_at z1jxew l_at z2
ny{ ew lv_at z2
SZAVAI
jxew l_at z
ny{ ew lv_at zov bjx_sz zá
�m
mov nd�
at t|
PÉLDA
jxew l_at z
ny{ ew lv_at zov bjx_sz zá
�m
hat sz zná�
lat t|i kö�
r
HASZNÁLAT
ov bjx_sz zá
�m
J�ELÖ
�LT
,,sz zó�
fat jx’’
ov bjx_sz zá
�m
ny{ ew lv_at z
DEFINÍCIÓ�
lew írá
�sz
ov bjx_sz zá
�m1
ov bjx_sz zá
�m2
há�
ló�
_t|ípusz
HÁLÓ�
1.5.ábra.A tervezettrelációsadatmodellrészlete
ésritkaságában.)
A relációsadatmodell(1.5. ábra)a kiejtésrevonatkozó funkcionális függéstis
szemléletesenmutatja:a kiejtésa nyelvtol, a lexikától ésa jelölttol is függ! Az eltéro
hangalakúszavak azonosmódontörténo írásáthomográfiánaknevezzük[21]. Míg a
magyarbanerrenemigentalálunkpéldát,az angolbanszámosesetteltalálkozni (pl.
a minuteejtéseegészenmás,attól függoen,hogy a percjelentésu fonévként,vagy a
parányi jelentésu határozószókénthasználjuk).A homográfiasajátoseseteaz angol
nyelvbena rendhagyóragozású„read” ige: azigeidotol függoenmása szóejtése,bár
azírásképugyanaz.Magukarendhagyóesetekfelvételeis problémátjelentelsopillan-
tásra.Egy, azadatmodellbol következo megoldás,hogyazesetnekmegfelelo fogalmat
felvesszüka JELÖLT táblába.(Pl. a „men” számárakészülegy „férfiak” definíciójú
1.4. RENDSZERTECHNIKAI ALTERNATÍVÁK MEGVALÓSÍTÁSA 35
JELÖLT egyed.)Ez már némiképptúlmutataz adatmodellkeretein.Jól láthatómin-
denesetre,hogy a relációslogika ésaz inflexiós, ill. derivációsmorfológiaötvözése
sajátosfeltételeket szabaszótártervezok és-készítok számára.
Kérdés,hogy megállja-ea helyétegy természetesnyelvre félig-meddigráhúzott
relációsadatmodell.Önmagábannemigen,de kihasználva az SQL lekérdezo nyelv
lehetoségeit,könnyedénállíthatunkelo információelérésre,ésnemadattárolásraopti-
malizáltspeciálisadatbázisformátumokatis, hasonlóanaWordNet-hez.(Ezekinkább
agyorsfordítómegvalósításáhozszükségesek.)
Az ekvivalenseklektorálásánakszabályozásaazadatmodellbenaJELENTÉStáb-
láhozkapcsolódik.Itt kerül rögzítésrea változtatásidópontja,kezdeményezoje,a lek-
torálásaktuáliseredménye,valamintegy kapcsolttáblábana lektorokvéleményezése,
ésszemélye.
A dolgozathátralévo részébenelsosorbana gyorsfordítóval foglalkozunk,mivel
ennekmegvalósításaelérheto célnakbizonyult.
1.4. Rendszertechnikaialternatívák megvalósítása
1.4.1. Az alternatívák definiálása
Minimális rendszer
A gyorsfordítószövegesképernyon (virtuális konzolon),Linux alattfutó alkalma-
zás.A terminológiaiadatbázisPostgreSQL(vagy MySQL) alapú,felületeegyszeru
karakteres,hogytelnetsegítségével is elérheto legyena felhasználóifelület.
A hardverigény minimális,hálózatkiépítésenemszükségesafelhasználószámára.
Maximális rendszer
A gyorsfordítómind grafikus(Windows ésX11 alatt),mind szövegesképernyon
(MS-DOS,Linux virtuális konzol) is futó alkalmazás.Az X11 grafikusfelületentör-
téno karakterfelismerésheza MoBiMouserendszerhezhasonlómegoldásthasznál.
A terminológiaiadatbázisWebesfelülettelis rendelkezik.
1.5. LOGIKAI TERVEZÉS 36
1.4.2. Az alternatíva kiválasztása
A minimálisrendszertechnikaialternatívátválasszuk.A tervezettrendszertkésobb
mégbovíthetjüka lehetoségekfüggvényében.
1.5. Logikai tervezés
1.5.1. A gyorsfordító rendszerelemi funkcióinak meghatározása
Szám Megnevezés
1. Egérkezelés,éskijelölés(pozíciómeghatározása)
2. Szókivágásképernyorol (szöveg meghatározása)
3. Inflexiósmorfológia(szótoeloállítás)
4. Kivételkezelés(rendhagyóalakok kezelése)
5. Összetettszófelbontás
6. Derivációsmorfológia(ragozottszavakkereséséhez)
7. A szóto kereséseaszótárban
8. Frazémakereséselozo szóalapján
9. Hierarchikusmegjelenítés
10. Lapozásaképernyon
11. A megjelenítettkifejezésekbenis lehetségeskeresés
12. Igény szerintiszótoeloállítás
13. Szótárbafelvétel
14. Szó,vagykifejezéskimondatása
15. Segítségprogramhasználatraéskiejtésrev.
A hierarchikusmegjelenítésa kiejtést,rendhagyóalakokat, jelentéseket gyakori-
ságisorrendben,valamintfrazémákkiíratásáttakarja.
1.5.2. Dialógustervezés
Az elemifunkciók egy része(a 11. funkciótól kezdve) felhasználóimenüpontként
kerülmegvalósításra.A gyorsfordítórendszerekegyszeruségeabbanjelentkezik,hogy
1.6. A GYORSFORDÍTÓ FIZIKAI TERVEZÉSE 37
dialógusablaknélkül,egy menüésazeredetitermináltartalmánaksegítségével képes
interaktívfunkciókatmegvalósítani.
1.6. A gyorsfordító fizikai tervezése
A gyorsfordítóprogramPerlben,aUNIX rendszerekmagasszintu interpretáltfor-
rasztónyelvénkészül.A nyelv egyedülállómódontámogatjaszövegfeldolgozást:ro-
busztusszövegfeldolgozófüggvények, egyszeru és hatékony fájlkezelés,szövegfor-
mázásilehetoségek,ésareguláriskifejezésekhasználatánaka leheto legteljesebbálta-
lánosításajellemzi [26]. A gyorsfordítóraa továbbiakbana qednévvel (quick english
dictionary)is hivatkozunk.
1.6.1. Speciálisfájlf ormátum kialakítása
Az elsodlegesszemponta hatékonyság,így a kialakított fájlformátumtöbbvonat-
kozásbanis a WordNet-reemlékeztet.A különbségazonbana következo tulajdon-
ságokbólfakad:a WordNeta szinonimahalmazokategységesenkezeli,ésviszonylag
kevésszámúfrazémáttartalmaz,ezekkeresésétnemtámogatja.A WordNetszámára
elégségesnekbizonyult egy olyanszövegesindexállomány használata,aholalexémák-
hozszépenfel vansorolva,hogymelyszinonimahalmazokhoztartoznak(pontosabban
mutatókattalálunk,amelyanagyszinonimahalmazadatállomány megfelelo pozícióira
mutat.)Az indexállomány méreteígy nagy, mivel mindenlexikát ésahozzájuktartozó
számosmutatótis tartalmazza.(A fonevekrevonatkozó indexállomány közel 4 Mb-
os.) Az indexállománybanvaló keresésbináris, tehátfelezésesmódszerreltörténik,
amiaB-famegoldásnálrosszabbhatásfokú,haazindexállomány nemkerülbetöltésre
a memóriába.(A WordNetesetébennem,dehozzáférheto olyanPerlmodul,ami ezt
azeroforrásigényesmegoldástválasztja.)
A qedprogramfájlformátumaa frazémakeresésreoptimalizált:A qedáltal kezelt
rekordokkezdobetu osztályokbasoroltak:a szavak azelso párbetujük alapjánkerül-
nek a megfelelo osztályba,pl. a „result” szó a „resu”, a „zulu” a „z” osztályba.A
betuk számaváltozó,mivel kettos kényszernekkell megfelelni: az osztályokszámá-
nakkevésnekkell lennie,illetveazosztályokméretesemlehettúl nagy. A frazémáka
szavaik alapjántöbbosztálybais besorolásrakerülnek(mintegy 50%-osredundanciát
1.6. A GYORSFORDÍTÓ FIZIKAI TERVEZÉSE 38
eredményezve).Az osztályokegy nagyállománybanfoglalnakhelyet.Egyviszonylag
kisméretu indexállomány indexeli a kezdobetu osztályokataz adatállományban.Az
indexállomány betöltésrekerül a memóriában,éshashhozzáférésselhatékonyan tör-
ténik a kezelése.(A qed12 Mb-os angol–magyaradatállományáhoza mintegy 5000
kezdobetu osztályamutatókkalegyüttkb. 100Kb-osindexállományt eredményez.)Az
indexállomány segítségévelgyorsanelérhetoekakezdobetuosztályok.Az osztályokon
belül akeresésreguláriskifejezéseksegítségével szekvenciálisantörténik.
A fájlformátum (kezdobetu osztályok,adatállomány, indexállomány) kialakítása
többkisebbPerlprogramsegítségével történik.A relációsterminológiaiadatbáziski-
alakításaeseténrészbenSQL lekérdezésekvennékát ezekhelyét.
1.6.2. Egérkezelésmegvalósítása
A qedprograma gpmegérszerver példaklienséhez,a mev programhozkapcsoló-
dik egy csövönkeresztül.A mev alapesetbenastandardoutputraírja ki azegéresemé-
nyeket,ésazegérmutatókoordinátáját.A qedeztdolgozzafel acso segítségével.Eza
megoldásaleheto legkisebberofeszítésselhatékony egérkezelésteredményez.Mivel a
mev billentyulenyomásrais maszkolható,azegérhasználatmegoszthatóa qedésmás
futó alkalmazásokközött.Így aqeda o C opcióval meghívvacsakashift+egéresemé-
nyekrereagál,lehetové téve, hogy a gpm standardkijelöl ésmásolfunkciója, illetve
máskonzolosprogramokegérkezeléseneszenvedjenkárt.
1.6.3. Szókivágása képernyorol
A Linux ��l �� � � s�C��L� és ��l �1� � � s�C � � spec.eszközkezelo állományain keresztül
lehetségesavirtuáliskonzoltartalmánakolvasása,ésírása,természetesenamegfelelo
jogok esetén.A ��l �1� � � s�C � � állományok nemcsaka képernyokarakterek,hanemaz
attribútumaikhozzáférésétis lehetové teszik,illetve a konzol mérete,ésa kurzorpo-
zíció is innenkaphatómeg. A szövegesképernyo tartalmaígy pár sorosutasítással
egy Perlváltozóbanelmentheto. A szókivágásta � � F�B�C � K � s+F � l�B1�E ���l eljárásvégzia
qedprogrambanazegérmutatókoordinátájaésazelmentettkonzoltartalomalapján.A
szókivágáshatáraita ��K � F�F � � változóbantárolt karaktermaszksegítségével állapítja
meg a rendszer. (Ez a nemcsakazangolábécénekmegfelelo betut tartalmazószavak
kivágásárais alkalmassáteszia rendszert.)
1.6. A GYORSFORDÍTÓ FIZIKAI TERVEZÉSE 39
1.6.4. Inflexiós morfológia
A rendszeraz ispell helyesírásellenorzo angolnyelvi affix táblájánalapulóegy-
szeru szótoeloállítástvégez.Szóvégi helyettesítésselállítja elo a lehetségesszótöve-
ket a p �1��� B�E � /F eljárás,a �AC+h ��M+� tömbsegítségével. Speciálisragozás(pl. mással-
hangzóduplázás)felismeréséremégnemképes,denemütköziknehézségbeabovítés.
A szükségesangolnyelvtani irodalomrendelkezésreáll [15]. A szótoeloállító algo-
ritmus nemkezeli a prefix (szóelejérekerülo) toldalékokat.Errea kivételkezelésad
módot.
1.6.5. Ki vételkezelés
A rendhagyóalak(ok)aszótárbanazalapalakmellett,veleegy rekordban(sorban)
szerepelnek.A keresésígy megelozi aszóto-eloállítást:hamegvanamegfelelo rekord,
akkor egybenazalapalakot is megkaptuk.Egymásodikkeresésbiztosítjaazalapalakra
vontakozófrazémákkigyujtését.(Ezutóbbimégnemmegvalósított.)Az összetettszó
felbontása prefix kezelésétis megoldja.Ennekelofeltétele,hogy a prefixek (pl. un-,
con-,anti- stb.) szerepeljenekaszótárban.
1.6.6. Összetettszófelbontás
Két szóbólálló összetettszavakfelbontásáraképesa C ��� �Es��AB�E ���l eljárás.A szó-
felbontásraakkor kerül sor, ha sema keresettszó,sema szótövei (ha vannakegy-
általán)nemtalálhatóka szótárban.A gyorsszótárhozzáférésmiatt lehetoségvan a
vizsgáltszókülönbözo karakterpozícióbantörténo vágására,ésazeredményül kapott
két szókeresésére.Ha mindketto megtalálhatóa szótárban,akkor a felbontássikeres
volt. (A ragozottösszetettszavak kezelésemégnemmegvalósított,denemjelentkü-
lönösebbproblémát.)
1.6.7. Derivációsmorfológia
Az inflexiós morfológiamegfordításabiztosíthatjaa megfelelo eredményt. Az an-
gol nyelv nemagglutináló,így a derivációsmorfológiával nyert szóalakok számana-
gyon kevés. A magyarnyelv számáraviszont ez már nem járhatóút. Az inflexiós
morfológiasegítségével indexelt frazémák,hasonlóanaMoBiDic szótárhoz,hatékony
1.6. A GYORSFORDÍTÓ FIZIKAI TERVEZÉSE 40
megoldástnyújtanaka redundancianövelésemellett.A qedprogramszámáraa szó-
faji alapontörténo derivációsmorfológiaelégségesnektunik, viszontmáregy orosz–
angolszótáresetébenis kérdésesahasználata.A szóösszetételeknagyszámaegy adott
nyelvbenszinténaderivációsmorfológiahasználataellenszól.
1.6.8. A szótövek keresésea szótárban
A szókeresésa kezdobetu osztálymeghatározásával kezdodik, ezta p �1��� B M >�l ��eljárásvégzi. Így a megfelelo helyenvalósulhatmeg a szótárállomány szuréseregu-
láris kifejezéseksegítségével. A reguláriskifejezésekregulárisnyelvtantgenerálnak,
amirehatékony végesállapotúautomatákkészíthetok. A Perl reguláriskifejezéseivel
így rendkívültömörésmégisnagyonösszetettfeltételvizsgálatokattehetünkegy szö-
vegsorra.Jól példázzaezt,hogya ��� � q BLl M s ésa ��� � q B M l M p C eljárások,amelyeka
lexémákésa frazémákszurésétvégzik,egy sorbanadjákmeg a szurésifeltételt egy,
illetvekét reguláriskifejezéssel.
Összefoglalás
A tervezési-ésfejlesztésitevékenységünkcéljaegy angol–magyargyorsfordítóés
az ehhezkapcsolódószótáriadatbázismegtervezésevolt. Mindehheznyitott forrás-
kódú(opensource)szoftvereketésadatbázisokathasználtunkfel.
Az elérteredményekaztmutatják,hogyanyitott forráskódúprogramfejlesztésrö-
vid idoalattkis befektetésselis nagyteljesítményu rendszerekelkészültéteredményez-
heti.A fejlesztéssoránelkészültgyorsfordítóprototípusszámosolyantulajdonsággal
rendelkezik,amiahasonlókereskedelmirendszerekbol hiányzik. Ezekakövetkezoek:
� A gyorsfordítóigény szerintteljesköru szótáriinformációkkalszolgál,teháta
szócikknemredukált.(Jelenleg is tartalmazzaakiejtést,illetvearendhagyóala-
kokat.)Nagymennyiségu, többoldalméretu találateseténegyszeruenlapozható
azeredmény.
� Megvalósultahatékony frazémakeresés.
� A kereséstelérésiidoreoptimalizáltan,tizedmásodpercesidointervallumbanvégzi
el mégazegy szóhozkapcsolódóösszesfrazémakigyujtéseeseténis.
� A kereséshipertext-szeruenfolytathatóamegjelenítettszótáriinformációkalap-
ján.
� A rendszerbeszédszintetizátorralésszövegolvasórendszerrelegyszeruenkom-
binálható.
� A rendszernyitott forrású(ingyenes,ésszabadonbovítheto).
41
Ir odalomjegyzék
[1] Angol–magyarinformatikaiszótárésMagyarSzókincstár, ScriptumKft.,
��F�F q�� ���/�������:C�s�� M q FLh p ����h��1� M�� � ��� �
[2] BalázsGéza:A magyarnyelvmuvelésállapota,Tudománypolitikaiáttekintés,ja-
vaslatok, MagyarNyelvor, 123.1. szám,1999.jan.-márc.,
��F�F q�� ���/�������:s�������h����+>�? � K � ��
[3] KovácsnéCohnerJudit–TakácsTibor:IsmerkedésazSSADM-mel,ComputerBo-
oks,1999
[4] comp.speechanonymousFTPserver: F q�� ����C � � o F q � � >����4s � p � � s���h � � q h � ��sL p�q �:C q ��� s��<�
[5] EuroWordNetProject,��F�F q�� ���/����������h p ��h ��� ��>,K���� � ��>,�
[6] TheFestival SpeechSynthesisSystem
��F�F q�� ���/�������:s�C/F���� � l�� � s���h � � q �� N�� s�F�CL� A� C+F M/��� K��
[7] Freshmeat(Újdonságokéstematikuskeresésaz opensourceszoftverekvilágá-
ban), ��F�F q�� ���/������� � � C�� p ��� F���> � FE�
[8] Gerl Zsolt: A workflowa felhasználóigazi támogatója, Infopenmagazin1998.
július
[9] HalassyBéla:Azadatbázistervezésalapjai éstitkai, IDG Magyarország,1994
[10] Halloweendocuments,two annotatedMicrosoft internal white papers on open
source, ��F�F q�� ������������ q � >,CL /h��Es � �: ����A�/� � K�K� /� ��� >��
42
IRODALOMJEGYZÉK 43
[11] IBM ViaVoice:Linux andrun-timeenvironment
��F�F q�� ���/����� o+� � M�� p �:s� p ��CL F�� � � � ��C q ��� s/����l �L� ��C/l � B�K M >�h � �)��F p K
[12] InformációsrendszerekMagyarországon’92, Az RDBMS terjesztok ésfelhasz-
nálók1. országoskonferenciája.Sopron.,aLapok,1993
[13] KDevelop, ��F�F q�� ���/������� � l �1��� K� q �� ����E�
[14] KincsesLászló: SSADM:strukturált rendszerelemzésiés -tervezésimódszer,
MTA InformációtechnológiaiAlapítvány, 1994
[15] Kovács–Lázár–Merrick:A–Zangolnyelvtanlexikon, Corvina,Budapest,1998.
[16] TheMBROLA PROJEKTHOMEPAGE
��F�F q�� ���/F,s+F�C�� qLp C�� � s�� �A� ��C/?>�F�� � C M CL� p � �A �K � �
[17] Miller et al: FivePapersonWordNet, Princeton,1993
��F�F q�� ���/�������:sL 1�EC�s M � q � M >,s � FE +>�� � lh<���+�L><� q � q � �ECL�
[18] Miller et al.: Introductionto WordNet:An On-lineLexical Databasein [17].
[19] G. A. Miller: Nounsin WordNet:A Lexical InheritanceSystemin [17].
[20] MoBiDic & MoBiMouse.MorphoLogic,
��F�F q�� ���/������� p 1� q �� �K� �� M s�����h��
[21] NémetAnikó: A magyarnyelvtan, Merényi K., Budapest,1998
[22] OpenSourceDefinition1.7, ��F�F q�� ������������ q � >,CL /h��Es � �: ����A�� �C/l��)��F p K
[23] OSICertifiedOpenSourceLicenses,��F�F q�� ���/�������� q � >,CL +h��Es � �� 1���A��K M s � >,C � C
[24] Oxford AdvancedLearner’s Dictionary, Oxford UniversityPress,1989.
[25] PajzsJúlia:Angol–magyar, magyar–angolnagyszótár. MagyarNyelvor, 123.2.
szám,1999.ápr.-jún.
[26] Schwartz& Christiansen:A Perl programozásinyelv, Kossuth,1998.
Larry Wall etal.: Perl Manual, Perl5.005
IRODALOMJEGYZÉK 44
[27] HelmutG. Polzer:Azinformatikaitársadalomkihívásai, Az informatikahatásaa
vezetésielvekre,szervezésiformákraEurópában,Miskolc, 1996
[28] PostgreSQLUser’sGuide,Ed.ThomasLockhart,1998
[29] Prószéky Gábor–Kis Balázs:Számítógéppel– emberinyelven, Intelligensszö-
vegkezelésszámítógéppel,SzakKiadó,Bicske,1999
[30] Raffai Mária:Információrendszer-fejlesztés,Novadat,Gyor, 1999
[31] Raffai Mária:Információrendszer-tervezés, Adatmodellezés– Fizikai szint, No-
vadat,Gyor, 1995
[32] Raffai Mária: Információrendszer-tervezés, Információmenedzsment,fejlesztési
módszertanokNovadat,Gyor, 1996
[33] Raffai Mária:Információrendszer-tervezés, Információrendszer, fejlesztés,elvek,
módszerek,eszközökNovadat,Gyor, 1995
[34] Raffai Mária:Információrendszer-tervezés, Adatmodellezés– Logikai szint, No-
vadat,Gyor, 1995
[35] Eric Raymond:TheCathedral andtheBazaar,
��F�F q�� ���/��������FLh ��� lA ��: ����A��� � C/�A�1��� M F M >��EC���s � F�� � l�� � K o ��� D ��� �A�[36] R. F. Stallman:TheGNU Project,
��F�F q�� ���/�������)�>�h��� ����E���>�h���FL� � o �>�h o q �A N�� s+F��)��F p K[37] StarOffice Overview:
��F�F q�� ���/�������:C�h�>��:sL p � q �A �lLh,s+F�C���C+F � �A �<M s � �lEC o C�F � �A ��M s �
[38] Andrew S. Tanenbaum: Számítógép-hálózatok, NOVOTRADE (Budapest)–
PrenticeHall (London),1995
[39] Jeffrey D. Ullman–JenniferWidom: Adatbázisrendszerek, Alapvetés,Panem,
1999
[40] VonyóAttila: A mindenkiáltal keresettINGYENESangol–magyarmagyar–angol
köznapi,muszakiésszlengszótár,
��F�F q�� ��� � K p �C�� ���AM >�����h���� � +>�?A � � W�� _ [ J ^ � a [ R
Függelék
QED foprogram
A konzol-,egér-, nyelvi feldolgozóésszótárkezelo program.
�<� ��#(�&/�� 9:"����/*'&/8¡ 6' +$'#��£¢¥¤�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������¦¨§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§©¦�ª¦ «£¬®S§�§¯« #9�0�° ¬ "� +8/9�(4� 9�0��9�$'"+6�&�±¯$�"\²19�"�#�;£³�$'"1('$�8�* ¦�ª¦¨§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§©¦�ª�¦®¦�ª¦ ¤g0�´¶µ+·451*����®²�¸/(�¹+8�º£»�"/*:5*�����8 ¡ ('$�8���0�0A�-# § (�¹�*� +*�¼,�-��#�½ ¦�ª¦ 8/9�0�*'"(�¹<��¾�¿�² ªÁÀ *�&�¹19�º,�ÃÂ,�ÅÄ��%ÆǤ)È�Â�Â�Â,�%É,�3Æ�´ ¦�ª�¦®¦�ª¦%¬ ¹®6Ê��&+$� �&+645Ë"�±9:�+$����£2�$'&�&+¸/(�°�º�¼�Ì ª (�¹�6' /6�¼�$'"¯�+*'&+Í�*/(�¹����/*��+ÎÏ·/( ¦�ª¦ 5º�¼�$/(�Ð4���/6��+ºÏ6˾�µ'Ñ©¿�#� �8/9�0ϲ�9�0'*'"(�*¯È § */( ªÃÒ 6� �±£�+*��1(�¹�·/(¯(�¹�*'&9:"�� ¦�ª¦ °+·+('Î' � L9 Ò *�&�¹19�º�9Ï6�8�6'�+Í�¸'"�� ¦�ª�¦®¦�ª¦%Ó ��&+$� �&+645\6' � /6'"©6£&�*45·'"�±� /*'"Ë8�*'���£°+Ô�¹�¹�·'�+· Ò * ª �/$� �±¯�/6+(�¹�"/6 Ò *'�/*��+Î ª�¦�ª¦ ¼�*ÖÕ�×�Ø�ÙÚ4Û�Ü�² ¬®Ý�Þ'ß ×�²�²�×+àϵ�Ü�²�á�â+²<��Ù+·� Ë6�&�&�6\(�9:"0�(¶ +6'&+6'"0�9�6 ª �/$� �± ¦�ª¦ 6Ê��&+$� �&+645Ê5/ã�°+Ô�¼194°<�¯�ä´ ¦´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������æ Ò *'&1(�9�$'"/ç�"�#'5/ +*�&�¢è:Â��gÄ��!Æèåæ $'���9�$'"(é¢ ¦$'���19�$'"(A�§ 0¥�ê��#�"� +6�&9�6�"\04�/6�&�6/0��+*�&Ë0'$'" Ò *'&1(�9�$'"Ǥä8�6��19:"/È § ½£ë�Æ�È/´§ �j� Ó à�³�Ú�Úì���/$'"+*��9�0¶��&�6'"(�0�&19:���9�$�"§ (¥�í(4�L942��£îÊ5$�#('*ï �#����+$'"§ 2ð�Ã&�#�"ñ9:"Ë���/*¯2�$'&+*� �&+$�#�"+¼§4Ò � Ò *�&�(�9�$'"¯"�#�5/ /*�&§ �j�ê�/*�8��¦ å#('*¯¾�*'�+$'���.���%à���¼�å
45
IRODALOMJEGYZÉK 46
+*���$'���1(�¤:è'0�2��(:� Ò è'´Sò�ò���&9�"�� æ $'���9�$'"(�å9�2¥¤ æ $'���/ç Ò ´ÏóÖ��&9�"��Sè æ Ò *�&�(�9�$'"�ç�"�#'5/ /*�&/ô�"�èå�*�;94�,åöõ9�2¥¤ æ $'���/ç��L´Ïó
2�$'&+*�6/04�ï5/± æ 0÷¤ ¡ 6' /$'#��1´ïóÊ��&19:"��ñè æ 0'ô�"�è¶õAå��&19:"�� æ $'���19�$'"(�å*�;194�,å
õ9�2¥¤%"/$�� æ $����/ç�21´¶ó£2�$'&�°£ø�ø\*';94�,åöõ � (���6�&��ù9:"Ë���/*Ö /6/04°� �&+$'#�"+¼9�2¥¤ æ $'���/ç+(�´Ïó æ (4�9�2��£¢Sè § 5�(4�9�2���èLåÁõ � (4�L9�2��£îÖ5$�#('*Ö �#�����$'"� �/6����(�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������æ ¬ µ À ó ¦ ¿ Ó�ß�ú,¦ õé¢ ¦ �� L9:"�����#(�&/�� 9:" ¦ å � ('6�2�*ï�/6'���¼�*�8�*��+* ¡�¬ µ À ó ¦ Ú4Û�à ¦�ªÖ¦ ³ ¿ Ó�ß�ú,¦�ªÊ¦%¬ µ À,¦�ª¯¦ Õ Ó à ú ç ¬ µ À,¦ õAåæ�û *�¼+ç�¼19�0é¢÷è æ ÂèLå � æ ®¢ï5�±£�/6����®î£��&+$� �&�645®"/6451*æ�û *�¼+ç�¼19�0é¢�üË( �.ý�þ ��ÿ�� æ ��� å � 5/±®�/6'���æ ¼19�0Ö¢Sè4*'"� § ��#�èå9�2¥¤ �í§ *ñè æ�û *�¼�ç�¼19�0�� æ ¼19�0A�)9�"+¼�*�;�è'´ óæ�û *�¼+ç�¼19�0¶¢ è���#(�&/�+(:�/6�&+*�� û *�¼�� û *�¼ § æ Ò *'&�(�9�$�"�ç�"�#�5/ /*�&�èåõæ�û *�¼+ç���&+$ï¢ æ�û *�¼+ç�¼19�0Ç�éè�����&+$,� �+*�8���èLåæ �+*:5/�®¢ ¦ ����5/��� û *�¼ §�¦ åæ �+*:5/��ç��/$'&�¼�(é¢Sè æ ó��+*45/��õ���� æ » § æ�æ èå � �/$�&�¼�( æ »Ê¢£#(�*�& æ�æ ¢¯�L9�¼æ �+*:5/��ç/9�¼�9�$45�( ¢ è æ ó'�+*45/�/õ/9�� æ » § æ�æ èå � 9�¼19�$45�(� /8�$' /6�8®0'$'"(���6'"(Ï6'"�¼ Ò 6'&9�6' �8�*/(������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6�&�&+6�±®2�$'&Ö516�°+*�ç'&�$�$���¤�´Ï(4#� �&�#��9:"¡ (4#�2�2194;£¢¥¤¦ ¤g9 Ò *�ò�9�$'"Qò�9�$�"(,ò�9:"� ò%9�"� 1(,ò7*/(4� ò-*�& ò7*�&�(�´ æ ¦�ª¶¦ * ¦�ª¦ ¤g9 Ò *�ò *�"Qò7���Qò 8'± ò�9:"� ò7¼�ò-*/(���ò *'& ò3(�´ æ ¦�ª¶¦�¦�ª¦ ¤�*'"(,ò "+*/(�(,ò7±1´ æ ¦�ª¶¦�¦�ª¦ ¤g9:"� 1(,ò-*�¼ ò *�&�(,ò */(�´ æ ¦�ª¶¦�¦�ª¦ ¤���»�¢E¤/�)´�´'ô1Ĥg9:"� ò�9g"� �(�ò-*�¼ ò ±´ æ ¦�ªÏ¦�¦�ª � &�#�"�"L9:"� § ½Ö&�#�"¦ 04°�¤�9:"� ò�9:"� 1(�ò *�¼1´ æ ¦�ª¶¦ 0 ¦�ª¦ ¤g9�0'6��9�$'"Qò�9�*�¼ ò�9�*/(:� ò%9�*'& ò�9g"/*+(�(�´ æ ¦�ª¶¦ ± ¦�ª¦ ¤g9�0'6��9�$'"(,ò�9�*/(,ò�9�*�&1(�ò%9�*����1´ æ ¦�ªÏ¦ ± ¦�ª¦%Ò */( æ ¦�ª¯¦ 2 ¦�ª¦%Ò */( æ ¦�ª¯¦ 2�* ¦
´�åæ 8�*'���+*�&£¢Sè ý Ó§�� 6 § ¹+ô�È�Â� § ô���É�É�ÿ1èLå � 2�$�&ù('*�6�&10:�¯�/$�&�¼Ê /$'#�"+¼�6�&9�*/(Ï$'" 0'$'"1('$�8�*
IRODALOMJEGYZÉK 47
æ 9�¼�9�$45�(�ç'219'8�*'�+$/( ¢©ÂEå¡ 5*�"�#®¢ ¤4è�î §�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§ î1è ª
èAò à�¹�º¯°+*�&+*+('·/('* ò)è ªèAòÃà�¹�º��+ÎÖ°+*'&+*/('·/( ò)è ªèAò7Û+$'"+*��94°+6/9é¸��Ð:&+¸/(,ò)è ªèAò Ó ��&�$� �&+645/&+º�8 ò)è ª� èAò á9�*�Í��+·/( ò)è ª� èAò À 9�(�(�¹�6�8�·'�+·/( ò)è ª� èAò à�¹�ºÊ2�*�8 Ò ·'�+*�8�*�ò�è ªè:î §�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§�§ î1è´�å
� 56�°+*Ê&94 ����Ê��#�"� �6�&9�6'"®8�*����+*'&1(2�$�&ï5�± æ 5*�"�#¥¤ ¡ 5*�"�#L´ïó æ 5*'"�#Ë¢¯��#/È'��#,¤ æ 5*�"�#L´ìõAå2�$�&ï5�± æ 6' +$'#�� ¤ ¡ 6� /$'#��´¶ó æ 6� /$'#��£¢£��#/È'��#�¤ æ 6' /$�#��´ìõAå� 2�$�&�56'�Ë8/9:"/*/(Ö$�2£¼19�0��9�$'"+6�&�±¯219�8�*�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2�$�&�56�� ß�¬ Ù�¿Ë¢þ »�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»æ ç þ »�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�»�ü�üæ ç�� °9'8�8/9�"� ®$�8�¼Ê��&+$+0'*/(�(�¤�*/(�´é6�"+¼¯�+*45/�/$'&+6�&�±¯2�9'8�*/(�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������$'�/*�",¤��² �ª èg�( §4ßñ§ � ¦ � ¦ § "/$®ô1è ª� � ª� ± ª� # ª� 6�ô1è ò)è�´�å � § � �£¢¯"/$��ù0'$'"�"/*/0��+*�¼Ö�+$¯����±���L9�8�*Ǥä»���² ½/´ïó
9�2¥¤ä� ª �/*�&/8���� û *�¼+ô� ��/´ ó¡ çÊ¢ù(4��8/9:��¤ä��� ª ��� ª æ ç/´�å#�"/8/9:"�°ñè æ ó'�+*45/�/õ���� æ ç ý ��ÿ § æ ç ý ÄgÿLè ª è æ ó'�+*45/�/õ/9�� æ ç ý ��ÿ § æ ç ý Ä�ÿLèå
õ£*�8+(�942¥¤)� ª 5* Òù§ *�¼�$'��"/�/´Ïó¡ çÊ¢ù(4��8/9:��¤ä��� ª ��� ª æ ç/´�å°9�8�8Êà�Ú�¾�á1Ú�²�² ª æ ç ý Ä:ÿ�å
õõ0�8�$+('*A¤��² ´�å
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8�$�6�¼ù9:"+¼�*�;�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������$'�/*�",¤�Ú4µ �¬��,ª è æ'û *�¼�ç'¼�9�0�� æ ¼�9�0��ä9:"�¼�*';Lè'´�å���L9�8�*Ǥä»/Ú4µ �¬�� ½/´¶ó
IRODALOMJEGYZÉK 48
04�+$45/�,¤�´�å��ô��/�Aåæ 9�"+¼�*�;/ó æ�� õï¢ æ ¦ å
õ0�8�$+('*A¤�Ú4µ �¬�� ´�å������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 56�9:"£��&+$+0'*�¼�#�&�* § ��&+$/0'*/(�(�9:"� ì5* Ò,¦ (Ö$'#�����#�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������('6 Ò *�ç Ò 94&���#/6�8�ç�0'$'"1(�$�8�*A¤�ô æ Ò 0�('6�´Lå$'�/*�",¤�Ù ¬�À�ª è)5* Ò § *�¼�$'��" ª #�� ª ¼�&�6� æ (4�L9�2�� ò)è�´�å���L9�8�*Ǥä»'Ù ¬�À ½/´ïó
��* Ò *'"��.�����'¤/�ä´L¤/�ä´����!6��<��¤+���ä´��'¤+���)´����� �#�����$'"(��'¤+�)´��Aå¤ æ (�9:"� /8�* ª æ ¼�$�#� �8�* ª æ ��&19���8�* ª æ 5�2�8�6� �´í¢ (4�/8/94��¤ä��� ª #�"��+6/0�°�¤4èÅ ��/è ª �/*�;�¤ æ Ä�´�´�´�å¤ æ 5$ Ò * ª æ ¼�&+6� ª æ ¼�$'��" ª æ #��L´í¢ù(4��8/94�E¤ä��� ª #�"��/6/0�°E¤4èg ��/è ª �/*�;E¤ æ È�´�´�´�åæ 51$'#('*�ç�;¯¢ æ � § ÄLåæ 51$'#('*�ç�±¯¢ æ�� § ÄLåæ �#����+$'"®¢ æ ÆEå9�2¥¤ æ �#����+$'"�¢�¢ � ´éó � ��&+*/(�(Ö8�*�2��¯ �#����+$'"
9�2 ¤ æ ¼�&+6� ´ïó¼�&+6� �¤ æ � ª æ�� ´�å
õ£*�8+(�942 ¤ æ ¼�$'��"L´ïó(�6 Ò *�ç Ò 94&���#/6�8�ç+0'$'"�('$�8�*�¤äô æ Ò 0�(�6/´�å(�*�6�&104�/ç��/$�&�¼A¤� +*��/ç�('*�8�*+0��+*'¼+ç��+$'&�¼E¤ æ 51$�#1('*�ç�; ª æ 5$�#(�*�ç�± ª ô æ Ò 0�(�6/´�´�å
õ£*�8+(�942 ¤ æ #��L´Öó&�*�8�$�6�¼�ç Ò 94&���#/6�8�ç+0�$'"1(�$�8�*A¤�ô æ Ò 0�('6�´Låæ ¼�$'��"�ç�&94 ����Ö¢©ÂAå
õõ\9�2¥¤ æ �#����+$'"+¢�¢Ä�´¶ó � ��&+*/(�(ï$�&®&+*�8�*�6/('*Ö&9: ����Ê �#����+$'"
9�2 ¤ æ ¼�$'��"�ç�&94 �����¢�¢LÄ�´ ó � 8�*�2��¯��&+*/(�(�*�¼£6'"+¼¯&+*�8�*�6/('*Ö&9: ����Ê �#����+$'" § ½¶5*'"�#æ "/*'��ç Ò 0�('6Ö¢ æ 5*'"�#�ç Ò 0�(�6Eå&�*�8�$�6�¼�ç Ò 94&���#/6�8�ç+0�$'"1(�$�8�*A¤�ô æ "+*���ç Ò 0�(�6/´�å942 ¤ æ 5*'"�# ý æ 5*'"�#/ç/94��*:5�ÿÏ¢�üÊ�'Û+$'"/*'�94°+6�9��/´¶ó � �+*�8��
&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#/6�8�ç�0�$'"(�$�8�*�¤)ô æ Ò 0�(�6/´�å��#0'$'��±�¤ æ�û *�¼+ç���&+$ ª æ �+*�5/�/ç+94¼19�$�5�(�´�åæ 9�¼19�$:5�(�ç�219�8�*'�/$/( ¢©ÂEå æ �/6� +*�"�#'5©¢©ÂEåÒ 0'$'#��E¤ æ �+*45+��ç��/$�&�¼/( ª æ �+*:5/��ç/9�¼�9�$45�(�´�å
õ£*�8+(�9�2 ¤ æ 5*'"�# ý æ 5*�"�#�ç/94��*45�ÿ¶¢�ü¯����&�$� �&+645�/´Ïó � 6' +$'#��&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#/6�8�ç�0�$'"(�$�8�*�¤)ô æ Ò 0�(�6/´�å6' /$'#��E¤äô ¡ 6' +$'#��´�å� æ 9�¼19�$:5�(�ç�219�8�*'�/$/( ¢©ÂEå æ �/6� +*�"�#'5©¢©ÂEå� ��#0'$'��±�¤ æ�û *�¼+ç�6' /$�#�� ª æ �+*:5+�/ç/9�¼/9�$:5�(�´�å� Ò 0'$'#��E¤ æ �+*45+��ç��/$�&�¼/( ª æ �+*:5/��ç/9�¼�9�$45�(�´�å
õ£*�8+(�9�2 ¤ æ 5*'"�# ý æ 5*�"�#�ç/94��*45�ÿ¶¢�ü¯��à�¹,�ð�*�&+*/(��+´ïó � ('*�6�&�04�¯"/*'�£�/$�&�¼&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#/6�8�ç�0�$'"(�$�8�*�¤)ô æ Ò 0�(�6/´�åæ 9�¼19�$:5�(�ç�219�8�*'�/$/( ¢©ÂEå æ �/6� +*�"�#'5©¢÷ÄLå('6 Ò *�ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"1('$�8'*A¤)ô æ Ò 0�(�6�´�å('*�6�&10:��ç��/$�&�¼E¤� +*��+ç�('*�8'*/04��*�¼+ç���$�&�¼A¤ æ 219�; ª æ 219:± ª ô æ "+*'�/ç Ò 0�(�6/´�´�å
õ£*�8+(�9�2 ¤ æ 5*'"�# ý æ 5*�"�#�ç/94��*45�ÿ¶¢�ü¯��à�¹,�!�.��°+*�&�*/(��/´ïó � (�*�6�&104�£&�$�$��
IRODALOMJEGYZÉK 49
&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#/6�8�ç�0�$'"(�$�8�*�¤)ô æ Ò 0�(�6/´�åæ 9�¼19�$:5�(�ç�219�8�*'�/$/( ¢©ÂEå æ �/6� +*�"�#'5©¢©ÂEå('6 Ò *�ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"1('$�8'*A¤)ô æ Ò 0�(�6�´�å('*�6�&10:��ç��/$�&�¼E¤ 56�°�*�ç'&+$�$��E¤ æ ('*�8'*/04��*�¼1´�´Lå
õæ ¼�$'��"�ç�&94 ����Ö¢©ÂAåõ
õ£*�8+(�942¥¤ æ �#�����$'"+¢�¢�Æ/´éó � 8�*�2��Ë6'"+¼¯&94 ����Ê �#����+$�"¯��&+*/(�(�*�¼9�2 ¤ æ ¼�&+6� ´ïó&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"(�$�8�*A¤äô æ "+*��/ç Ò 0�('6/´�å��&19:"��/ç:51*'"�#,¤)Â/´�å � ¼�&+6��Ê51*'"�#¼�&�6� �¤ æ � ª æ�� ´�å
õ£*�8+(�942 ¤ æ ¼�$'��"L´ïó � 8�*�2��£��&+*/(�('*�¼£6'"+¼Ê��&+*/(�(¶&94 ����&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"(�$�8�*A¤äô æ "+*��/ç Ò 0�('6/´�åæ ¼�$'��"�ç'&194 ����Ö¢÷ÄLå � 2+8�6� ®2�$�&®¼�*'�+*/0��9�$'"®$�2£&94 ����Ê �#����+$�"£&+*�8�*�6+('*��&19:"��/ç:51*'"�#,¤4Ä'´�å � 0'6�8�04#�8�6���*ì5*'"�#£�/$+(�94�9�$�"
õõ
õ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��&+$/0'*�¼�#�&+*/(������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ('*�6�&10:��ç��/$�&�¼E¤ æ �/$'&�¼1´�å� ('*�6�&10:�¯�/$�&�¼ ª &+$�$��1( ª 9�¼�9�$45�(�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ('*�6�&104��ç��/$�&�¼E¤g´éóæ 8+9:"/*�¢Lè�èLåæ (�645*�ç��+$�&�¼Ê¢ËÂEå
9�2¥¤ æ (�*�8�*/0���*�¼Ê* û©æ ç ý Â�ÿ1´ïó � (�645*Ö�/$�&�¼ ª #('*Ê��&+* Ò 9�$'#(é&+*+(4#�8'�1(Ò 0�$'#���¤ æ �+*45/��ç��/$�&�¼/( ª æ �+*45/�/ç/9�¼19�$:5�(�´�åæ (�645*�ç��+$�&�¼Ö¢SÄLåõ£*�8+('*®ó � &+*�6�8�8'±\('*�6�&104�æ (�*�8�*/0���*�¼Ö¢ æ ç ý Â�ÿEåæ 8+9:"/*Ê¢£ �&+*'��ç'¼19�0�¤ æ ('*�8�*/04��*�¼ ª Â�´�å
9�2 ¤ æ 8/9:"/*¯* û ¦ ç�"+$'"/*�ç ¦ ´Ïóæ 8/9:"/*Ê¢Ö56�°+*�ç�&+$�$���¤ æ ('*�8�*�0���*�¼�´�å942 ¤ æ 8/9:"/*ï"/* ¦ ç�"/$'"/*�ç ¦ ´Ïóæ 8/9:"/*¯¢£ �&+*'�/ç�¼19�0�¤ æ 8/9:"/* ª Â�´�å
9�2 ¤ æ 8/9:"/*ï"+* ¦ ç�"/$'"/*�ç ¦ ´¶óæ ('*�8�*+0��+*�¼ï¢Ö56'°+*�ç'&+$�$���¤ æ (�*�8�*/0���*�¼�´ �ìèAò æ ('*�8�*/0��+*�¼LèLåõ
õ�å942 ¤ æ 8/9:"/*¯* û ¦ ç�"/$'"/*�ç ¦ ´Ïó
2�$�& ¤ æ 94;�¢�ÈEå æ 94;©»Ë8�*'"� ����,¤ æ ('*�8�*/0��+*'¼1´ § Äå æ 9:;�î�î1´ïó8�6/(��ù9�2
¤�¤� �&�*'��ç�¼19�0�¤g(4#� 1(4��&�¤ æ (�*�8�*/0���*�¼ ª  ª æ 9�;´ ª Â�´ö"/* ¦ ç�"/$'"+*�ç ¦ ´¶6�"+¼¤� �&+*'��ç�¼�9�0�¤g(4#� (���&�¤ æ (�*�8�*/0���*�¼ ª æ 9:;´ ª Ä'´ "/* ¦ ç�"+$'"/*�ç ¦ ´�´�å
õ
IRODALOMJEGYZÉK 50
õõ9�2 ¤�¼�*�219:"/*�¼ æ ��&+* Ò ('*�8Ö6'"�¼ æ ��&+* Ò (�*�8¶"/* æ ('*�8�*/0��+*�¼�´¶óæ 9Ï¢® �&�*'��ç/9�¼�9�$45�(�¤ æ ��&+* Ò ('*�8 ª æ ('*�8�*+04��*�¼ ª Â�´�å
942 ¤ æ 9ï* û ¦ ç�"/$'"+*�ç ¦ $�& æ ('*�8�*/0��+*�¼¯* û è�è¶$�& æ ��&+* Ò (�*�8Ö* û è�è�´Öóæ 9 �&�*'��ç/9�¼�9�$45�(�¤ æ ('*�8�*+0��+*'¼ ª æ ��&+* Ò ('*�8 ª Ä'´�åõæ 9�¼19�$45�(�ç�219'8�*'�/$/( ¢ËÂEå
õÒ 0�$'#���¤ æ �+*45/��ç��/$�&�¼/( ª æ �+*45/�/ç/9�¼19�$:5�(�´�å9�2 ¤ æ ('645*�ç��/$�&�¼ï¢�¢©Â/´¯ó æ ��&+* Ò ('*�8ï¢ æ ('*�8�*/0��+*�¼�å õ
õõ� (��+$�&+*£6/04��#/6�8®0'$�"('$�8�*®9:" æ Ò 6�&9�6� �8�*� ('6 Ò *�ç Ò 9:&���#/6�8�ç+0'$'"(�$�8�*�¤)ô æ Ò 6�&19�6� �8�*+´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ('6 Ò *�ç Ò 9:&���#/6�8�ç+0'$'"(�$�8�*Ïó
#�"�¼�*�2 æ �Aå � *'"/6' �8�*ùè'(�8�#�&���èö5$�¼�* ¤%"+$��ù0'$'"+2+8+9�0��Ö�L9:���÷è�ô�"�è�´$'�+*'" ¤ À ³�à Ó�ª è���¼�* Ò � Ò 0�(�6�Âè�´Sò�ò�¼19�*Sè'0�6'" ¦ �®$'�+*'"\��¼�* Ò � Ò 0�('6�Â1èLåæ ó æ ç ý Â�ÿ�õï¢ù» À ³�à Ó ½Aå0�8�$/('*A¤ À ³�à Ó ´�åæ �¯¢Sè�ô�"�èLå � &+*/(���$�&+*ï&+*+0'$�&�¼©('*��/6�&+6���$�&
õ� &+*/(��+$'&+*¯6/0���#+6�8®0'$'"(�$�8�*Ö2�&�$45 æ Ò 6�&9�6' �8�*� &+*/(��+$'&+*�ç Ò 9:&���#/6�8�ç�0'$'"�('$�8�*�¤äô æ Ò 6'&19�6' �8'*�´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ®&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"(�$�8�*ïó
$'�+*'" ¤ À ³�à Ó�ª è�½���¼�* Ò � Ò 0�(�6�Âè�´Sò�òê¼�9�* è'0'6'" ¦ �®$'�/*'"\��¼�* Ò � Ò 0�(�6�ÂèLå��&19:"�� À ³�à Ó æ ó æ ç ý Â�ÿ�õAå0�8�$/('*A¤ À ³�à Ó ´�å
õ� ��&9:"��ï5$�#('*Ë04#�&�('$�&� ¼�&�6� �¤ æ 51$'#('*�ç�;�îLÄ ª æ 5$�#1(�*�ç'±�îLÄ'´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ˼�&�6� ©ó
&+*�8�$�6�¼+ç Ò 94&���#+6�8�ç+0'$�"(�$�8�*A¤äô æ "+*��/ç Ò 0�('6/´�å$'�+*'" ¤ À ³�à Ó�ª è�½���¼�* Ò � Ò 0�(�6�Âè�´Sò�òê¼�9�* è'0'6'" ¦ �®$'�/*'"\��¼�* Ò � Ò 0�(�6�ÂèLåæ °�$�$¯¢ ¤�¤ æ ç ý Ä:ÿ § Ä�´�� æ 0'$'"�;�î�¤ æ ç ý Â�ÿ § Ä�´4î�È/´��'È'îLÄå('*�*�°�¤ À ³�à Ó,ª æ °�$�$ ª Â�´Lå��&19:"�� À ³�à Ó ¤g0:��&�¤4Ä4È�É�´ þ (4#� (���&�¤ æ "/*���ç Ò 0�(�6 ª æ °�$�$ ª Ä�´�´�å0�8�$/('*A¤ À ³�à Ó ´�å
õ� &+*�219'8�8ï���/*©(���&9�"� £�+$Ê���/*Ê�L9�¼����Ë$�2®���+* Ò 94&���#/6�8®0'$'"('$�8�* ª� 6'"�¼ 0'$:5/��8�*���*®0'$�8�$'&®6�����&9� �#��+*/(
IRODALOMJEGYZÉK 51
(4#� 0'$:5/��8�*���*¯ó5�±E¤ æ 6�����&9: ª æ &+$'� ª æ 04�+6'&�( ª�¡ 0 ª æ 0�´�å¡ 0Ö¢¥¤4è�ô�Â����è ª è�ô�Â���Èè�´�åæ 0Ö¢ËÂEåæ &�*456�9:"®¢©8�*'"� ����,¤ æ ç ý Â�ÿ1´ æ 0'$'"�;�å9�2¥¤ æ &�*456�9:"¯¢�¢©Â/´¯óæ &�$'�®¢ æ ç ý Â�ÿ�åõ£*�8+('*®óæ &�$'�®¢ æ ç ý Â�ÿ �ʤ4èËèé; ¤ æ 0'$'"�; § æ &�*456�9:"´�´�åõ9�2¥¤ æ &�$'�®¢�ü¯� �+´¯ó
2�$'&+*�6/04� ¤g(4��8/9:��¤ä� ý ô ý ô�ÿ�ÿ+� ª æ�� ´�´ óæ 6�����&9� ®¢ æ 6'����&9: �¯¤4è4ô�Â�Â� æ 0 ý æ 0�ÿè ; ¤ä8�*'"� ����,¤ æ ç+´ìîËÈ�� æ 0�´�´�åæ 0Ê¢SÄ § æ 0�åõæ 6'����&9: ¯¢ æ 6'����&9: �ʤ4è�ô�Â�Â�Â�ô�Â����èí; ¤ä8�*�"� ����,¤ æ ¦ ´ìîËÈ�´�´�å
õ£*�8+('*®óæ 6'����&9: ¯¢÷è�ô�Â�Â�Â�ô�Â����è ;\8�*'"� ����,¤ æ &�$'�L´�åõæ &�$'�Ë¢©Í�$/9:",¤4è�ô�Â�Â�Âè ª (4��8/94�A¤ä��� ª æ &+$��L´�´�å&+*'��#�&�"¥¤ æ &+$'� þ æ 6�����&9� L´�å
õ(4#� Ò 0�('6®ó
&+*'��#�&�"ù(4#� (���&�¤ æ ó æ ç ý Â�ÿ+õ ª æ ç ý Ä�ÿ ª Ä�´Låõ(4#� ® +*'�/ç+('*�8�*/0��+*�¼�ç��/$�&�¼ïó
5�±E¤ æ 9 ª æ Í ª æ �/$'&�¼ ª æ Ò 0 ª æ 51$'#(�*�ç�; ª æ 5$�#(�*�ç�±´�å¤ æ 5$'#('*�ç'; ª æ 51$'#('*�ç�±´í¢ ¤ æ ç ý Â�ÿ ª æ ç ý Ä�ÿ1´�åæ Ò 0Ê¢ æ ç ý È�ÿ�åæ 0�$'"�±®¢©$'&�¼E¤g(4#� (���&�¤ æ�æ Ò 0 ª  ª Ä'´�´�åæ 0�$'"�;®¢©$'&�¼E¤g(4#� (���&�¤ æ�æ Ò 0 ª Ä ª Ä'´�´�åæ Í£¢ æ 9Ö¢ � î©È��Ǥ æ 0'$'"�; � æ 5$'#1('*�ç'±¯î æ 5$�#('*�ç';1´�å9�2¥¤ æ 0�$'"�;˽�¢ æ 5$'#1('*�ç'; § Ä�´Êó � 0�8�*�6�&ï5$'#('*Ë0:#�&1('$�&®$�"S('6 Ò *�¼©0'$'"1(
(4#� (���&�¤ æ�æ Ò 0 ª æ 9�îÄ ª Ä ª%Ò 0�(�6�¤ æ Ò 0 ª æ 9 § Ä�´�´Låõ£*�8+('*®ó
(4#� (���&�¤ æ�æ Ò 0 ª æ 9�îÄ ª Ä ª%Ò 0�(�6�¤ æ Ò 0 ª æ 94î���´�´Låõæ �+$�&�¼£¢÷è�èLå���9'8�* ¤ Ò 0�(�6A¤ æ Ò 0 ª æ 9�´�¢/ü'� æ 8'*�����*'&/�é$�& Ò 0�('6�¤ æ Ò 0 ª æ Í�´�¢�ü'� æ 8�*�����*'&/�+´ ó
9�2 ¤ Ò 0�('6A¤ æ Ò 0 ª æ Í/´�¢�ü�� æ 8�*'����*�&/��´ ó � 6'���+*'"+¼Ê���/*Ë8�*�2��\(�9�¼�*£$�2£���/*Ö�/$�&�¼942 ¤%"+$�� æ 9�¢�¢ æ Í�´Ïó � 94 �"+$�&+*ʼ�#��/8/9�0'6���$'"®$�2¯���/*ñÄ�� 8�*����+*�&æ �/$�&�¼£¢ æ �/$�&�¼ � Ò 0�('6A¤ æ Ò 0 ª æ Í�´�åõæ Í®¢ æ Í£î©ÈEå
õ9�2 ¤ Ò 0�('6A¤ æ Ò 0 ª æ 9�´�¢�ü�� æ 8�*'����*�&/��´ ó � 6'���/*'"+¼¯���/*Ê&9: ����\(�9�¼�*®$�2®���+*Ê�+$�&�¼æ �/$�&�¼¯¢ Ò 0�('6A¤ æ Ò 0 ª æ 9�´ñ� æ �/$'&�¼�åæ 9Ö¢ æ 9 § ÈEå
IRODALOMJEGYZÉK 52
õõ&+*'��#�&�"©8+0�¤ æ �/$�&�¼1´�å
õ� &+*���#�&�"����/$/(�(�9: �8�*ï&�$�$��1(ï$�2£���/*Ö�/$'&�¼<���/$�&�¼ÄAò �/$�&�¼�È�ò �/$'&�¼��� æ &+$�$���(Ï¢Ö56'°+*�ç'&+$�$���¤ ¬ µ�¾�²1Ú�à ú ç�����Ø ´�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� Ö56'°+*�ç'&+$�$��®ó5�±�¤ æ 9 ª æ�û ª�¡ &+$�$��´�å2�$�&¥¤ æ 9�¢�ÂEå æ 9Ê» ¡ (:#+2�2194;�å æ 9�î�¢�È/´ïóæ'û ¢ æ ç ý Â�ÿ�å
942 ¤ æ'û ¢/üË(�� æ (4#+2�2�94; ý æ 94ÿ+� æ (:#�2�219�; ý æ 94îLÄ:ÿ��/´ óÊ��#(4�,¤ ¡ &+$�$�� ª è æ�û è�´ õõ9�2 ¤�¼�*�219:"+*�¼ ¡ &+$�$��´ïó&+*'��#�&�"ËÍ�$/9:",¤4èAò�è ª�¡ &+$�$��´�å
õ®*�8�('*®ó&+*'��#�&�" ¦ ç�"/$'"/*�ç ¦ å
õõ� 2�#�"0��19�$'" Ò 0:�/6� +*A¤ æ 219'8�*�"/645* ª æ 2�9�8�*'�/$�( ª æ &�$'�L´�� æ "/*'��ç'219'8�*'�+$/(� ��&94�+* æ &�$'�©8/9:"/*+(Ö2�&+$45 6ù(:�/*/0�9�2�9�*�¼Ê219�8�*'�/$/(¶$�2©6\(4�/*+0�9�219�*�¼Ê219'8�*� 6'"+¼¯&+*���#�&�"£���/*Ê"/*'�Ë219'8�*'�/$/(�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� Ò 0:�/6� +*£ó
5�±E¤ æ 9 ª æ "L´�åæ "©¢ËÂEå$'�+*'",¤�¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬,ª æ ç ý Â�ÿ1´�å('*�*�°�¤�¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬,ª æ ç ý Ä:ÿ ª Â/´�å���9'8�* ¤%"/$��Ë*�$�2E¤�¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬ ´ì6'"�¼¥¤ æ "�» æ ç ý È�ÿ1´�´éóæ 9Ï¢©»'¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬ ½Aå
04�+$45/�,¤ æ 9�´�å��&19:"�� À ³�à©0'$:5/��8�*���*A¤ æ 9�´�åæ "�î�î�å
õ&+*'��#�&�"£�+*�8�8Aå
õ� (4�/$'� æ �+*:5/��ç��/$'&�¼Ê6'"�¼ æ ��*45/��ç/94¼19�$45�(� Ò 0�$'#���¤ æ 219'8�*'"+645*Ä ª æ 2�9'8�*'"/6:5*�È�´�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� Ò 0�$'#��©ó
5�±E¤ æ ���L9�(�ç��/6� �* ª æ 56�;/ç��+6� +* ª æ 0'*'"���*�& ª æ 2�&+*�*�ç��/8�6/0'*�´�å$'�+*'" ¤ À ³�à ª è�½���¼�* Ò � Ò 0�(�6�Âè�´Sò�ò�¼19�*Sè ¬ &�&+$�&.�ê��¼�* Ò � Ò 0�('6�¶"/$��Ë*�;9�(4�1( � èLå��&19:"�� À ³�à©(4#� 1(���&�¤ æ Ò 0�('6 ª  ª � ´�åÒ 0:�/6� +*A¤ æ ç ý Â�ÿ ª  ª æ 0'$�"�±´�åæ 2�&+*�*�ç��/8�6/0'*Ï¢ æ 0�$'"�± § æ � § ÄLå
IRODALOMJEGYZÉK 53
0�8�$/('*Ê¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬ å9�2¥¤ æ 2�&+*�*�ç��/8�6/0'*¶ ��ËÂ�´¯óæ 516�;/ç��/6' +*ï¢ñ9:"��¥¤�¤ æ 8+9:"/*�ç/94¼19�$45�(ì� æ 2�&+*�*�ç���8�6/0�*�´ îËÂ,�������������/´�å � $�$'�( �
9�2 ¤ æ 56�;/ç��+6� +*¯½ Ä�´Êóæ ���L9�(�ç��/6� +*Ï¢÷è æ �/6� +*�"�#'5ù� æ 56�;+ç��/6� +*©èLåæ 0'*'"��+*'&£¢ñ9:"���¤�¤ æ 0�$'"�; § 8�*'"� ����,¤ æ ���L9�(�ç��/6� �*/´ § È�´Ê�®È/´�å��&9:"�� À ³�àù0'$:5/��8�*���*A¤4è § èö; æ 0'*'"���*�& � æ ���L9�(�ç��/6� +*Ç�
è § èì; ¤ æ 0'$'"�; § æ 0�*'"��+*�& § 8�*'"� ����,¤ æ ���L9�(�ç��/6� �*/´�´�´�åõ£*�8+('*®ó
��&9:"�� À ³�àù0'$:5/��8�*���*A¤4è § èö; æ 0'$'"�;1´�åõæ 94¼19�$45�('ç�219'8�*��/$/( ¢ Ò 04�/6� +*�¤ æ ç ý Ä�ÿ ª æ 9�¼19�$45�(�ç�219'8�*'�/$/( ª æ 2�&+*�*�ç��/8�6/0'*�´�åæ �+6� +*'"�#�51î�î�å9�2 ¤)*�$�21´Öó
942 ¤�¤ æ 2�&+*�*�ç���8�6/0�* § æ �ö½®Â�´ï6'"�¼ ¤ æ �ö½£Â�´�´Êó��&9:"�� À ³�à\0�$45/��8�*'�+*A¤4è § è ; ¤ æ 0'$'"�;´�´�å
õæ 9�¼19�$45�(�ç�219'8�*'�/$/( ¢ËÂEåæ �/6� +*'"�#'51¢LÄLåõ0�8�$/('*Ö¿ Ó ¾ ¬ ÛÚ�² ¬ å
õ0�8�$/('* À ³�àEå('6 Ò *�ç Ò 9:&���#/6�8�ç+0'$'"(�$�8�*�¤)ô æ "�*'�/ç Ò 0�('6+´�å
õ� ��&9:"��£�+*';��®$'" Ò 94&���#+6�8®0'$'"(�$�8�*Ï�L9:��� 0'$�8�$�&Ë6�����&9: �#��+*/(� ��&19:"��¥¤ �,ª��,ª ß�¬���ß�ª ³���²��'Ø1´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� £��&19:"��/ç+0�$�8�$�&/ç�8/9:"/*Ïó
$'�+*'" ¤ À ³�à ª è�½���¼�* Ò � Ò 0�(�6�Âè�´Sò�ò�¼19�*Sè ¬ &�&+$�&.�ê��¼�* Ò � Ò 0�('6�¶"/$��Ë*�;9�(4�1( � èLå('*�*�°�¤ À ³�à ª ¤�¤ æ ç ý Ä:ÿ § Ä�´�� æ 0'$'"�;�îA¤ æ ç ý Â'ÿ § Ä'´4î�È�´��'È ª Â/´�å��&19:"�� À ³�à£Í�$�9�",¤ æ ç ý ��ÿ ª (4�/8/94�E¤)��� ª æ ç ý È�ÿ�´�´ù� æ ç ý ��ÿEå0�8�$/('* À ³�àEå
õ� ��&9:"��ï5*�"�#Ë$'" Ò 94&���#+6�8®0'$'"(�$�8�*� ��&9:"��+ç:5*'"�#�¤�9�(�ç�"+*���ç�8'$/0�6'�19�$'"��/´�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� £��&19:"��/ç:51*'"�#Ëó
5�±E¤ æ 8 ª æ 9�´�åæ 8¯¢©8�*'"� ����,¤ æ 5*�"�# ý Â�ÿ�´�åæ 51*'"�#�ç/9:�+*45©¢ËÂEå9�2¥¤ æ ç ý Â�ÿ¯¢�¢SÄ�´Êó � ('*��ï5*'"�#ñ0�$�$�&�¼19�"/6��+*/(
¤ æ 2194; ª æ 2194±´ ¢ ¤ æ 5$'#('*�ç'; ª æ 51$'#(�*�ç�±´�å � ('6 Ò *Ö�/$+(�94�9�$�"9�2 ¤ æ 5$'#('*�ç';®½ æ 0'$'"�; § æ 8/´Ïó æ 5�;®¢ æ 0'$'"�; § æ 8�õÖ*�8�('*®ó æ 5�;®¢ æ 5$'#(�*�ç';�îLÄ4õAå9�2 ¤ æ 5$'#('*�ç'±®½ æ 0'$'"�± §�¡ 5*'"�#L´¶óæ 5�±®¢ æ 0�$'"�± §�¡ 5*'"�#£õ®*�8�('*®ó æ 5�±®¢ æ 5$'#(�*�ç'±ËõAåæ 51*'"�#�ç Ò 0�('6ï¢ æ "/*���ç Ò 0�(�6Eå
IRODALOMJEGYZÉK 54
õ2�$'& ¤ æ 9�¢�ÂEå æ 9'» ¡ 5*�"�#<å æ 94î�î1´ ó
9�2 ¤ æ 5$'#('*�ç'±�¢�¢ æ 5�±�î æ 9 § Ä 6'"+¼ æ 5$�#('*�ç';£½�¢ æ 5�; § Ķ6'"+¼ æ 51$'#('*�ç�;®» æ 5�;�î æ 8 § Ä�´Ïó��&9:"��/ç�0'$�8�$�&+ç�8/9:"/*�¤ æ 5/; ª æ 5+±�î æ 9 ª æ 5�*'"�# ý æ 9�ÿ ª è4ô�ÂÄ �è�´�åæ 5*'"�#�ç+94�+*45®¢ æ 9�å
õ£*�8+('*®óÖ��&9:"��/ç+0'$�8�$�&/ç�8/9�"+*A¤ æ 5�; ª æ 5�±�î æ 9 ª æ 5*'"�# ý æ 9�ÿ ª è �1è'´�å)õõ('6 Ò *�ç Ò 9:&���#/6�8�ç+0'$'"(�$�8�*�¤)ô æ "�*'�/ç Ò 0�('6+´�å
õ� ('*�6�&10:� 9:"+¼�*�;©8�*'���+*�&1(� æ 9:"+¼�*';£¢Ö56'°+*�ç/9:"�¼�*�;�¤ æ �/$�&�¼1´Lå�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� Ö56'°+*�ç/9:"�¼�*�;®ó
5�±E¤ æ 9�´�å2�$'& ¤ æ 9�¢ � å æ 9Ö½®ÂEå æ 9 §�§ ´Öó
9�2 ¤�¼�*�219:"/*�¼ æ 9:"+¼�*';/ó+(4#� 1(���&�¤ æ ç ý Â�ÿ ª  ª æ 9�´�õ+´ìó&�*���#�&�"ù(:#� (���&E¤ æ ç ý Â�ÿ ª  ª æ 9�´�å
õõ&+*'��#�&�"ËÂEå
õ
� 56�°+*£6Ê�/6/(4�Ë2�&+$:5ù&�$�$��1(¯(���&9:"� �� $'#�����#��£¢ (�$�&��+*�¼�ç'&+$�$���(�ç� �±/ç�9:"�¼�*';�¤4èÅ&+$�$'�LÄAò7&�$�$'��È.ò7&+$�$��!�.ò *'�10�è�´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ('$'&��+*�¼+ç�&+$�$��1('ç� �±/ç/9g"+¼�*';Êó
5�±E¤ ¡ ; ª� ; ª æ 9�´�å¡ ;Ë¢ù(4��8/94�E¤ä��ô.ò!� ª æ ç ý Â�ÿ�´�å2�$'&+*�6/04�¥¤ ¡ ;´Öóæ 9Ï¢ï56�°+*�ç/9:"+¼�*';�¤ æ ç �éè�ç�ç�ç1è�´�å
9�2 ¤�¼�*�219:"/*�¼ æ ;/ó æ 9�õ/´Ïóæ ;/ó æ 9'õÖ¢ æ ;/ó æ 9'õ �ìèAò æ ç1èåõ£*�8+('*®óæ ;/ó æ 9'õÖ¢ æ çAåõ
õ&+*'��#�&�" ;�å
õ� ('*�6�&10:�¯�/$�&�¼�(� �&+*'��ç'¼19�0�¤ æ �/$�&�¼ ª ¼�$�ç�6����+*�"�¼��/´�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ® �&�*'��ç�¼19�0ïó
5�±E¤ �/$�&�¼�( ª�¡ �+$/(�94�94$'" ª æ *'"+¼ ª æ ; ª æ 9 ª æ �+6'���+*�&'"L´�å9�2¥¤ æ ç ý Ä:ÿ¯¢�¢ËÂ�´Êó
$'�+*'",¤ ß�¬ Ù�¿ ª è4½ æ �+*45+��ç��/$�&�¼�(/è�´�å � "/*'�©*'"���&9�*/(
IRODALOMJEGYZÉK 55
õ£*�8+('*®ó$'�+*'",¤ ß�¬ Ù�¿ ª è4½�½ æ �+*:5/��ç��/$'&�¼�(/è�´Lå � 6'���/*'"+¼£*'"���&9�*/(
õ$'�+*'" ¤ Ú�³ ß�ª è æ�û *�¼�ç�¼19�0�� æ ¼19�0A�!¼�9�0/è�´�åæ 2�$'#�"+¼¯¢ ¦ ç�"/$�"/*�ç ¦ å �+$�&�¼�(Ï¢ù('$�&���*�¼+ç'&+$�$��1(�ç� �±/ç/9�"�¼�*�;�¤ æ ç ý Â�ÿ1´�å���9'8�* ¤�¤ æ 9 ª æ �/6����+*�&�"L´í¢©*�6/04�,¤ �/$�&�¼/(�´�´ìó¡ �+$/(�94�9�$'"¯¢ (4��8/94�E¤ä�Ê� ª æ 9:"+¼�*�;+ó æ 9'õ/´�å
('*�*�°�¤ Ú4³ ß,ª æ �/$/(�94�19�$'" ý Â�ÿ ª Â/´�åæ *�"+¼¯¢ æ �+$/(�94�9�$'" ý Â�ÿÏî æ �/$/(�9:�9�$'" ý Ä:ÿ�å���9'8�*Ǥ æ çÊ¢\» Ú�³ ß ½Ê6'"+¼¯�+*�8�8�¤�´ï»�¢ æ *'"+¼1´ïó
942 ¤ æ 篢/ü£��¤ þ �+$ ò þ ò ª ´L¤ æ �/6����+*�&�"L´ ýéª ÿ ý ô ý ÿ+�/9�´ïó04�/$45/��¤ æ ç/´�å('*�8�*/04� ß�¬ Ù�¿,å� 942 ¤ä� ª �/´ïó� æ ;©¢ æ çAå� æ ;©¢/üË(�� þ �+$£���Aå� æ ;©¢/ü£� þ ô������Aå� æ 94&�&+*' �#�8�6�&Ê¢ æ ø�å� õ æ üÊ¢ ¦%ß�¬ Ù�¿ ¦ åæ 磢¯��#/È���#,¤%��&�$�ç���&+$+0�¤ æ ç+´�´�å��&94�+*Aå('*�8�*/04�®à ß� ��Ñ ß åæ 2�$'#�"�¼¯¢÷è�ç�$�°/ç1èLå
õõ
õ0�8�$/('* ¤ ß�¬ Ù�¿´�å0�8�$/('* ¤ Ú�³ ß ´�å&+*'��#�&�" æ 2�$'#�"+¼�å
õ� ('*�6�&10:� 9�¼19�$45�(� �&+*'��ç+9�¼19�$45�( ¤ æ �+$�&�¼LÄ ª æ �/$�&�¼�È ª æ ¼�$�ç�6'���/*'"�¼��/´�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� ® �&�*'��ç/9�¼�9�$45�(¶ó
5�±E¤ ¡ �/$/(�94�9�$'" ª æ *'"+¼ ª æ ; ª æ 9 ª æ �+6'���+*�&'"L´�å9�2¥¤ æ ç ý È�ÿ¯¢�¢ËÂ�´Êó � "/*'�ñ9�¼19�$45�(
$'�+*'",¤ ß�¬ Ù�¿ ª è4½ æ �+*45+��ç/9�¼19�$45�(/è�´Låæ 8+9:"/*�ç/94¼19�$45�( ¢ËÂEå('*�8�*/0�� ß�¬ Ù�¿,åæ ¢£¢SÄ4Â�Â�Â�ÂEåæ § ¢SÄ4Â�Â�Â�ÂEåæ �+6� +*'"�#�5©¢÷Äå
õ£*�8+('*®ó � 6'���/*'"+¼\9�¼�9�$45�($'�+*'",¤ ß�¬ Ù�¿ ª è4½�½ æ �+*:5/��ç/9�¼�9�$45�(/è�´�å('*�8�*/0�� ß�¬ Ù�¿,å
õæ 2�$'#�"+¼¯¢ ¦ ç�"/$�"/*�ç ¦ å
IRODALOMJEGYZÉK 56
9�2¥¤ æ ç ý Â�ÿÖ"/*ñè�è�´Öó � "/$'�\*45+����±\(���&19:"� $'�+*'"¥¤ Ú�³ ß,ª è æ�û *�¼�ç�¼19�0�� æ ¼19�0A� ¼19�0+è'´�å �+$�&�¼�(Ï¢ù('$�&���*�¼+ç'&+$�$��1(�ç� �±+ç/9:"�¼�*';E¤ æ ç ý Â�ÿ�´�å���9'8�*Ǥ�¤ æ 9 ª æ �/6'���+*�&�"´ ¢Ë*�6/04��¤ �/$�&�¼�(�´�´ìó¡ �/$/(�94�19�$'"£¢ù(4��8/9:��¤ä�Ê� ª æ 9:"+¼�*';/ó æ 9'õ+´�å
(�*�*�°�¤ Ú�³ ß,ª æ �/$/(�94��9�$�" ý Â�ÿ ª Â�´�åæ *'"+¼£¢ æ �/$/(�94�19�$'" ý Â�ÿïî æ �/$/(�9:�9�$'" ý Ä:ÿ�å���L9'8�*Ǥ æ 磢©» Ú�³ ß ½Ê6'"+¼¯�+*�8�8�¤�´ï»�¢ æ *'"+¼�´ïó
9�2 ¤ æ çÊ¢�ü£��ô� ,¤ æ �+6����+*�&�"L´'ô� ����¨�/9Ö6'"+¼ æ 篢�üÊ��ô� ,¤ æ ç ý Ä:ÿ1´�ô� ���� �/9�´Öó04�/$45/��¤ æ ç/´�åæ üï¢ ¦%ß�¬ Ù�¿ ¦ åæ çÊ¢£��#+È'��#,¤%��&+$�ç���&�$/0�¤ æ ç�´�´�å��&94�+*Aåæ 2�$'#�"�¼¯¢÷è�ç�$�°/ç1èLå
õõæ 8/9:"/*�ç+9�¼19�$45�(ì¢ æ 8/9:"/*�ç/9�¼19�$:5�(ìî æ ¢ § æ § å
õõ0�8�$/('* ¤ Ú�³ ß ´�å0�8�$/('* ¤ ß�¬ Ù�¿´�å('*�8�*/0��®à ß� ��Ñ ß å&+*'��#�&�" æ 2�$'#�"+¼�å
õ� 0'$'" Ò *'&��Ë8�6��9�"/ÈÖ�+$®ë�Æ�È� æ "/*'��ç�(���&9:"� Ê¢¯��#/È'��#�¤ æ $�8�¼�ç+(���&9�"� ´�å�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������(4#� £��#+È'��#\ó
9�2¥¤ æ $����/ç+0Ï¢�¢ñÄ�´Êóæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü��&/��¸�·�Ð�º�Ô�Î'Ì�"�ã�×�Ü�# Þ�$�%'& â�(1�*)�+�$�, Ó Ú����4Ñ�Ñ1�Aå
õ&+*'��#�&�" æ ç ý Â�ÿ�å
õ(4#� £��&�$�ç���&+$+0ïó
5�±E¤ æ 04�/6'&1( ª æ 0�´�åæ 0Ö¢ËÂEåæ ç ý Â�ÿ£¢�üÊ� �Aå2�$'&+*�6/04�¥¤Å(4��8/94�E¤ä� ý ô ý ô�ÿ�ÿ+� ª æ�� ´�´ìó
9�2 ¤ æ 0�¢�¢LÄ�´ïóæ 04�/6�&1(Ï¢ æ 04�+6�&1(Ç�ìè ý è �Ã��&�$�È'��#,¤ æ ç/´S�ìè:ÿLèåõ£*�8+('*®óæ 04�/6�&1(Ï¢ æ 04�+6�&1(Ç� æ çAåõæ 0ï¢SÄ § æ 0�å
õ&+*'��#�&�"Sè æ 04�/6�&1( æ ¦ èLå
õ
IRODALOMJEGYZÉK 57
(4#� £��&�$�È'��#©ó9�2¥¤%"/$'� æ $'���/ç��®¢�¢÷Ä�´Öóæ ç ý Â�ÿ¯¢�üï��&/��6 Ó�À 9�*�ø�Â!��#�� ¡'ß �LÚ'�'¸�×�¸/Ð�·�*�6�º'Ì+Î�Ô'Û�#L9��Aåæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���¸�Ú���¸�Í��' �åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���·�Ú���·�Í��' �åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���$�Ú���$�Í��' �åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���·�Ô���*�Ô��' �åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(��+(���(�¹+�' ,åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(��'�+à��+0�(��' �åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���¼ � ��¼�¹�(��� ,åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(�� � �'¹�(��' ,åæ ç ý Â�ÿ¯¢�ü®(���à���(��' ,åõ&+*'��#�&�" æ ç ý Â�ÿ�å
õ(4#� £��#10'$'��±Ëó
5�±E¤ æ 21´�å#�"�¼�*�2 æ �Aå � *'"/6' �8�*ùè'(�8�#�&���èö5$�¼�*$'�+*'",¤�Ú4µ ª è�» æ ç ý Â�ÿLè�´Lå$'�+*'",¤��Ñ ß,ª è�½ æ ç ý Ä:ÿLè�´�åæ 2®¢©»/Ú4µ/½Aå��&19:"��-��Ñ ß ��#/È���#,¤ æ 2�´�å0�8�$/('*\Ú4µ,å0�8�$/('*���Ñ ß åæ �¯¢Sè�ô�"�èLå
õ(4#� ©6' +$'#��©ó
5�± ¡ ;Ë¢ ¡ ó æ ç ý Â�ÿ+õAå5�± æ 0'*�"��+*�&�;Ê¢ñ9:"���¤�¤ æ 0�$'"�; § ����´Ö�£È�´�å5�± æ 0'*�"��+*�&�±Ê¢ñ9:"���¤�¤ æ 0�$'"�± §Ö¡ ;´Ö�£È�´�å5�± ¤ æ 9�´�å2�$'& ¤ æ 9ï¢ËÂEå æ 9Ê» ¡ ;®î-�Eå æ 9�î�î1´Öó
��&19:"��/ç+0�$�8�$�&/ç�8/9:"+*�¤ æ 0'*�"���*'&�; ª æ 0'*�"���*�&�±Ïî æ 9 ª è£èé; ��� ª è�ô�Â���Éè�´�å9�2 ¤ æ 9¯½£ÂË6�"+¼ æ 9¯» ¡ ;Ëî÷Ä'´¯ó
��&9:"��/ç�0'$�8�$�&+ç�8/9:"/*�¤ æ 0�*�"��+*�&�;�î�� ª æ 0�*'"���*'&�±Ïî æ 9 ª æ ; ý æ 9 § Ä�ÿ ª è�ô�Â���É1è�´Låõ
õõ