_qig_3051 smart_00825-0114-4001_db_2005-03_pl

16
www.rosemount.com Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4001, wersja DB marzec 2005 Rosemount 3051 Start Koniec Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawianie zworek Krok 4: Podłączanie kabli i zasilania Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Krok 6: Kalibracja przetwornika Systemy zabezpieczeń SIS Atesty produktu Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 Smart

Upload: energo-system

Post on 09-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawianie zworek Krok 4: Podłączanie kabli i zasilania Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Krok 6: Kalibracja przetwornika Systemy zabezpieczeń SIS Atesty produktu 00825-0114-4001, wersja DB marzec 2005 Skrócona instrukcja instalacji www.rosemount.com Koniec Start

TRANSCRIPT

Page 1: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

www.rosemount.com

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

Start

Koniec

Krok 1: Montaż przetwornikaKrok 2: Obrót obudowyKrok 3: Ustawianie zworekKrok 4: Podłączanie kabli i zasilaniaKrok 5: Weryfikacja konfiguracjiKrok 6: Kalibracja przetwornikaSystemy zabezpieczeń SISAtesty produktu

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 Smart

Page 2: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

2

© 2005 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc.

Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN USA 55317T (USA) (800) 999-9307T (międzynarodowy) (952) 906-8888F (952) 949-7001

Emerson Process Management Sp. z o.o.ul. Konstruktorska 11A02-673 WarszawaPolskaT +48 22 45 89 200F +48 22 45 89 [email protected]

Emerson Process ManagementGmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 WesslingNiemcyT 49 (8153) 939 0F 49 (8153) 939 172

Emerson Process ManagementAsia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapur 128461T (65) 6777 8211F (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743

Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., LimitedNo. 6 North Street,Hepingli, Dong Cheng DistrictPekin 100013, ChinyT (86) (10) 6428 2233F (86) (10) 6422 8586

WAŻNA INFORMACJANiniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 3051. Nie zawiera ona instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych i iskrobezpiecznych. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika 3051 (numer 00809-0100-4001). Niniejsza instrukcja jest dostępna również w wersji elektronicznej na stronie www.rosemount.com.

OSTRZEŻENIEWybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, przepisami i procedurami. Szczegółowe informacje o ograniczeniach, wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja obsługi przetwornika 3051.

• Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa i niezapalności.

• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym.

Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć.• Dla uniknięcia wycieków mediów należy stosować tylko właściwe pierścienie

uszczelniające. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

• Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem grożącym porażeniem elektrycznym.

Page 3: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

3

KROK 1: MONTAż PRZETWORNIKA

Aplikacje do pomiaru natężenia przepływu cieczy1. Króćce należy umieścić z boku

instalacji.2. Przetwornik zamocować na poziomie

lub poniżej króćców.3. Przetwornik należy zamocować tak,

by zawory spustowo-odpowietrzające były skierowane do góry.

Aplikacje do pomiaru natężenia przepływu gazu1. Króćce umieścić z góry lub z boku

instalacji.2. Przetwornik zamocować na poziomie

lub powyżej króćców.

Aplikacje do pomiaru natężenia przepływu pary1. Króćce należy umieścić z boku

instalacji.2. Przetwornik zamocować na poziomie

lub poniżej króćców.3. Napełnić wodą przewody impulsowe.

PRZEPŁYW

FlowPRZEPŁYW

PRZEPŁYW

PRZEPŁYW

Page 4: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

4

KROK 1 CIĄG DALSZY...Montaż panelowy(1)

(1) Śruby do montażu panelowego dostarczane są przez użytkownika.

Montaż na rurzeKołnierz Coplanar

Kołnierz tradycyjny

Seria 3051T

Seria 3051H

Page 5: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

5

KROK 2: OBRÓT OBUDOWY

Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub wyświetlacza LCD, należy:

KROK 3: USTAWIANIE ZWOREK

Jeżeli zworki alarmu i zabezpieczeń nie zostały zainstalowane, przetwornik będzie pracować normalnie ze standartowymi ustawieniami alarmu: alarm wysoki poziom, zabezpieczenie wyłączone.

Ilustracja 1. Zespół przetwornika

KROK 4: PODŁĄCZANIE KABLI I ZASILANIAW celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności:1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej jako FIELD TERMINALS.2. Podłączyć przewód dodatni do zacisku „ +” (PWR/COMM), a przewód ujemny

do zacisku „–”.UWAGANie podłączać zasilania do zacisków testowych. Może to spowodować uszkodzenie diody w przyłączu testowym. Zaleca się stosowanie ekranowanej dwużyłowej skrętki przewodów. Należy stosować przewody o średnicy co najmniej 0,5 mm2 (24 AWG) i maksymalnej długości 1500 m.

3. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.4. W razie potrzeby wykonać pętlę zapobiegającą dostaniu się wilgoci do obudowy.

Pętlę należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika.

5. Założyć pokrywę obudowy.Ilustracja 2 przedstawia schemat okablowania koniecznego do zasilenia przetwornika 3051 i umożliwienia komunikacji z ręcznym komunikatorem HART. W przypadku przetworników z zasilaniem niskonapięciowym należy posługiwać się odpowiednią instrukcją obsługi.

1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy.2. W pierwszej kolejności spróbować obrócić obudowę

do żądanej pozycji zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji, obrócić obudowę w kierunku przeciwnym (maksymalnie o 360° ograniczone zakresem gwintu).

3. Dokręcić śrubę blokady obrotu obudowy.

Bez wyświetlacza LCD Z wyświetlaczem LCD

Śruba blokująca obrót obudowy (9/64 cala)

Stan alarmowy

Zabezpieczenie

Page 6: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

6

KROK 4 CIĄG DALSZY...

Ilustracja 2. Schemat podłączenia przetwornika (4–20 mA)

Ilustracja 3. Podłączenie przetwornika o niskiej mocy

Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 3051 nie jest prawidłowo uziemiona.

ZasilanieZasilacz prądu stałego powinien gwarantować zasilanie z tętnieniami poniżej 2 procent. Całkowite obciążenie jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to również musi zostać uwzględniona ich rezystancja. Przetworniki niskiej mocy wymagają zewnętrznego zasilania prądem stałym o napięciu 6–12 V.

Ilustracja 4. Ograniczenie obciążeniaMaksymalna rezystancja pętli = 43,5 * (Napięcie zasilania – 10,5)

Komunikator HART wymaga obecności w pętli rezystancji co najmniej 250 Ω.

RL≥250 Ω

Amperomierz

Zasilanie 24 VDC

Woltomierz

Zasilanie 24 VDC

Napięcie (VDC)

Obc

iąże

nie

(om

y)

Zakres roboczy

10,5 20 30 40 5042,4

1935

1500

1000

500

0

Page 7: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

7

KROK 5: WERYFIKACJA KONFIGURACJI

UWAGA: Symbol ( ) oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji.

Tabela 1. Sekwencja naciskania klawiszy komunikatora HARTFunkcja Skrót klawiaturowyAdres sieciowy 1, 4, 3, 3, 1Autotest przetwornika 1, 2, 1, 1Czujnik temperatury 1, 1, 4Data 1, 3, 4, 1Funkcja transferu (charakterystyka sygnału wyjściowego) 1, 3, 5Informacje o czujniku 1, 4, 4, 2Informacje o urządzeniu polowym 1, 4, 4, 1Jednostki (zmienna procesowa) 1, 3, 2Kalibracja czujnika górnej wartości zakresu 1, 2, 3, 3, 3Kalibracja czujnika dolnej wartości zakresu 1, 2, 3, 3, 2Kalibracja konwertera C/A (sygnał wyjściowy 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 1Kalibracja przetwornika cyfrowo-analogowego w innej skali (wyjście 4–20 mA)

1, 2, 3, 2, 2

Kalibracja wyjścia analogowego 1, 2, 3, 2Kalibracja zera 1, 2, 3, 3, 1Komunikat 1, 3, 4, 3Liczba wymaganych nagłówków 1, 4, 3, 3, 2Niestandardowa konfiguracja wskaźnika 1, 3, 7, 2Niestandardowa wartość na wskaźniku 1, 4, 3, 4, 3Opcje wskaźnika 1, 4, 3, 4Opis 1, 3, 4, 2Pełna kalibracja 1, 2, 3, 3Poszukiwanie przetworników pracujących w sieci Strzałka w lewo, 4, 1, 1Poziomy stanu alarmowego i nasycenia 1, 4, 2, 7Punkty kalibracji czujnika 1, 2, 3, 3, 5Regulacja lokalnego zakresu/punktu zerowego 1, 4, 4, 1, 7Stan przetwornika 1, 2, 1, 1Sterowanie trybem nadawania 1, 4, 3, 3, 3Test pętli 1, 2, 2Tłumienie 1, 3, 6Tryb nadawania 1, 4, 3, 3, 3Typ alarmu wyjścia analogowego 1, 4, 3, 2, 4Wartości graniczne zakresu pomiarowego 1, 3, 3Wyłączenie regulacji lokalnego zakresu/punktu zerowego 1, 4, 4, 1, 7Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian) 1, 3, 4, 4Zmiana zakresu pomiarowego 1, 2, 3, 1Zmiana zakresu pomiarowego – wpis z klawiatury 1, 2, 3, 1, 1Znacznik 1, 3, 1

Page 8: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

8

KROK 6: KALIBRACJA PRZETWORNIKAUWAGADostarczane przez producenta przetworniki są w pełni skonfigurowane fabrycznie zgodnie ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (szerokość zakresu pomiarowego = górna wartość graniczna).

Kalibracja zeraKalibracja zera jest regulacją jednopunktową wykorzystywaną do kompensacji wpływu pozycji montażu. Podczas kalibracji zera zawór wyrównawczy musi być otwarty, a rurki impulsowe wypełnione medium procesowym. Jeśli przesunięcie zera jest mniejsze od 3% rzeczywistego zera, należy wykonać procedurę opisaną w punkcie „Komunikator HART”. Jeśli przesunięcie zera jest większe niż 3% rzeczywistego zera, należy wykonać procedurę opisaną w punkcie „Wykorzystanie przycisków regulacyjnych zera i zakresu przetwornika”.Komunikator HART

Wykorzystanie przycisków regulacyjnych zera i zakresu przetwornikaW celu zmiany zakresu pomiarowego należy wykonać poniższą procedurę przy użyciu przycisków regulacji zera.

SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ SISPoniższy fragment instrukcji odnosi się do przetworników 3051C w zastosowaniach SIS.

InstalacjaNie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz standardowych czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, którą zapewnia dokręcenie pokryw, aż do uzyskania kontaktu metal-metal.Pętla musi być zasilana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika nie spadło poniżej 10,5 VDC, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy 22,5 mA.Przełącznik zabezpieczający ustawić w pozycji „ON”, zabezpieczającej przed przypadkowymi lub nieautoryzowanymi zmianami danych konfiguracyjnych podczas standardowej pracy przetwornika.

Skróty klawiaturowe komunikatora HART Czynności1, 2, 3, 3, 1 1. Wyrównać ciśnienie lub odpowietrzyć przetwornik i podłączyć

komunikator HART.2. W menu komunikatora wprowadzić skrót klawiaturowy.3. Postępować zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.

1. Odkręcić śrubę etykiety atestu i obrócić etykietę w celu odsłonięcia przycisków regulacji punktu zerowego.

2. W celu ustawienia punktu 4 mA trzymać wciśnięty przycisk punktu zerowego przez 2 sekundy. Sprawdzić, czy sygnał wyjściowy ma wartość 4 mA. Miernik pokaże komunikat ZERO PASS.

Przyciski regulacji zera

Page 9: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

9

KonfiguracjaDo komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 3051 można wykorzystać dowolne urządzenie nadrzędne wykorzystujące protokół HART.Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na szybkość odpowiedzi przetwornika na zmiany sygnału wejściowego. Wartość tłumienie + czas odpowiedzi nie może przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli.

UWAGI1. Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiany konfiguracji, praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych i serwisowych należy zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu technologicznego.2. DCS lub układ logiczny muszą być skonfigurowane adekwatnie do konfiguracji przetwornika. Ilustracja 5 przedstawia dwa dostępne poziomy alarmowe i ich wartości robocze. Przełącznik poziomu alarmowego należy ustawić w żądanym położeniu HI (poziom wysoki) lub LO (poziom niski).

Ilustracja 5. Poziomy alarmowe

UWAGANiektóre uszkodzenia sygnalizowane są na wyjściu analogowym przez sygnał o wartości powyżej wysokiego poziomu alarmowego, niezależnie od ustawienia przełącznika poziomów alarmowych.

Obsługa i konserwacjaTest sprawdzający i przeglądZaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W razie nieprawidłowego działania wyniki testów sprawdzających i podjęte działania naprawcze muszą zostać udokumentowane na stronie www.rosemount.com/safety. Za pomocą skrótów klawiaturowych (patrz „Tabela 1: Sekwencja naciskania klawiszy komunikatora HART”) uruchomić funkcje Test pętli, Kalibracja wyjścia analogowego i Kalibracja czujnika. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi przetwornika 3051 (00809-0100-4001).

Poziom alarmowy Rosemount

Poziom alarmowy Namur

(1) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji LO.(2) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego w pozycji HI.

4 mA 20 mA20,8 mA

wysoki poziom nasycenia

21,75(2)

3,9 mAniski poziom nasycenia

3,75 mA(1)

Prawidłowa praca

4 mA 20 mA20,5 mA

wysoki poziom nasycenia

22,5(2)3,8 mA

niski poziom nasycenia

3,6 mA(1)

Prawidłowa praca

Page 10: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

10

Test sprawdzający 1(1)

Ten test pozwala wykryć 59,6% usterek DU niewykrytych przez automatyczne narzędzia diagnostyczne przetwornika 3051.1. Wykonać polecenie Master Reset, aby rozpocząć diagnostykę rozruchową.2. Wprowadzić wartość w miliamperach, reprezentującą wysoki stan alarmowy.3. Sprawdzić przy użyciu miernika referencyjnego, czy wartość na wyjściu jest równa

wprowadzonej.4. Wprowadzić wartość w miliamperach, reprezentującą niski stan alarmowy.5. Sprawdzić przy użyciu miernika referencyjnego, czy wartość na wyjściu jest równa

wprowadzonej.

Test sprawdzający 2(2)

Ten test w połączeniu z testem sprawdzającym wykonywanym co 5 lat pozwala wykryć 94,6% usterek DU niewykrytych przez automatyczne narzędzia diagnostyczne przetwornika 3051.1. Wykonać polecenie Master Reset, aby rozpocząć diagnostykę rozruchową.2. Sprawdzić kalibrację czujnika co najmniej w dwóch punktach z zakresu 4–20 mA.3. Sprawdzić przy użyciu miliamperomierza referencyjnego, czy wartość na wyjściu jest

równa wprowadzonej wartości ciśnienia. 4. W razie potrzeby do kalibracji użyć procedur kalibracji opisanych w instrukcji obsługi

przetwornika 3051.

UWAGAUżytkownik określa wymagania testu sprawdzającego dla przewodów impulsowych.

Badanie wizualneNiewymagane.

Specjalne narzędziaNiewymagane.

Naprawa urządzeniaWszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów sprawdzających muszą być raportowane. Informacje można wysłać elektronicznie ze strony www.rosemount.com/safety.

Przetwornik 3051 można naprawić wymieniając główne elementy. Należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji obsługi przetwornika 3051 (numer 00809-0100-4001).

Informacje dodatkoweDane technicznePrzetwornik 3051 należy obsługiwać zgodnie z danymi funkcjonalnymi i metrologicznymi przedstawionymi w instrukcji obsługi.

Częstotliwość awariiRaport FMEDA zawiera dane dotyczące częstotliwości awarii i współczynnika awaryjności Beta. Raport ten jest dostępny na stronie www.rosemount.com.

(1) Ten test pozwala wykryć około 59,6% usterek DU przetwornika niewykrytych przez autotesty.(2) Ten test pozwala wykryć około 94,6% usterek DU przetwornika niewykrytych przez autotesty.

Page 11: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

11

3051 Dane metrologiczne SISDokładność dla SIS: 0,065%Czas odpowiedzi dla SIS: 100 ms

Czas eksploatacji50 lat – w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez uwzględniania zużycia czujników.

ATESTY PRODUKTU

Lokalizacje zakładów produkcyjnychRosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USAEmerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, NiemcyEmerson Process Management Asia Pacific Private Limited – SingapurBeijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Pekin, Chiny

Informacje o dyrektywach europejskichDeklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi Dyrektywami Europejskimi dla tego urządzenia jest dostępna na stronie www.rosemount.com. Kopię deklaracji można uzyskać również w lokalnym przedstawicielstwie firmy Emerson Process Management.Dyrektywa ATEX (94/9/WE)

Firma Emerson Process Management spełnia wymogi dyrektywy ATEX.Dyrektywa w sprawie sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE)

Przetworniki ciśnienia 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (z opcją P9); 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3 oraz 3051PG2, 3, 4, 5

– Certyfikat QS – EC Nr PED-H-20Moduł H pełna gwarancja jakości

Wszystkie inne przetworniki ciśnienia 3051/3001– Sound Engineering Practice (zgodne z zasadami dobrej praktyki inżynierskiej)

Przystawki do przetwornika: oddzielacze – kołnierze – zblocza – Sound Engineering Practice (zgodne z zasadami dobrej praktyki inżynierskiej)

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (89/336/EWG)Wszystkie przetworniki ciśnienia 3051 spełniają wymagania norm:

– IECEN61326 i NAMUR NE-21

Inne atesty wydawane przez producentaStandardowo przetworniki są badane i testowane w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania są przeprowadzane w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

Page 12: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

12

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchemAtesty północnoamerykańskie

Atesty FME5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D. Niezapalność pyłów

w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G. Niezapalność pyłów w klasie III, strefa 1. T5 (Totocz. = 85°C), uszczelnienie fabryczne, typ obudowy: 4x.

I5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; klasa II, strefa 1, grupy E, F i G; klasa III, strefa 1 gdy urządzenie jest podłączone zgodnie z schematem Rosemount 03031-1019 i 00268-0031 (jeśli stosowane z komunikatorem HART). Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D.

Kod temperatury:T4 (Totocz. = 40°C), T3 (Totocz. = 85°C), typ obudowy: 4x Parametry wejściowe podano na schemacie 03031-1019.

Atesty kanadyjskie – Canadian Standards Association (CSA)E6 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów

w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; odpowiednie do zastosowań w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, lokalizacje w obszarze zagrożonym wybuchem (wewnątrz i na zewnątrz). Typ obudowy: 4X.

C6 Atest przeciwwybuchowości i iskrobezpieczeństwa. Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie ze schematami Rosemount numer 03031-1024, kod temperatury T3C.

Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupa E, F i G; odpowiednie do zastosowań w klasie I, strefa 2, grupa A, B, C i D, lokalizacje w obszarze zagrożonym wybuchem. Typ obudowy: 4X, uszczelnienie fabryczne.

Parametry wejściowe podano na schemacie 03031-1024.

Atesty europejskieI1 Iskrobezpieczeństwo i niezapalność pyłów ATEX

Numer atestu: BAS 97ATEX1089X II 1 GDEEx ia IIC T5 (–60 ≤ Totocz. ≤ +40°C)EEx ia IIC T4 (–60 ≤ Totocz. ≤ +70°C)Zapłon pyłów: T80°C (–20 ≤ Totocz. ≤ 40°C) IP66

1180

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu wytrzymałości izolacji dla 500V wymaganego przez klauzulę 6.4.12 normy EN50020:1994. Przy instalacji przetwornika należy uwzględnić ten fakt.

Tabela 2. Parametry wejścioweUi = 30 VIi = 200 mAPi = 0,9 W Ci = 0,012 µF

Page 13: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

13

N1 Atest niezapalności/typu n i niezapalności pyłów ATEX Numer atestu: BAS 00ATEX3105X II 3 GD EEx nL IIC T5 (–40 ≤ Totocz. ≤ +70°C)Ui = maks. 55 VdcZapłon pyłów: T80°C (–20 ≤ Totocz. ≤ 40°C) IP66

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym przetwornik nie przechodzi testu napięcia 500 V rms. Fakt ten należy uwzględnić w czasie instalacji, np. poprzez zapewnienie izolacji galwanicznej.

E8 Atest ognioszczelności i niezapalności pyłów ATEX Numer atestu: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD EEx d IIC T6 (–50 ≤ Totocz. ≤ 65°C)EEx d IIC T5 (–50 ≤ Totocz. ≤ 80°C)Zapłon pyłów T90°C, IP66

1180Vmax = 55 VDC

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji i obsłudze należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.

Page 14: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

14

Atesty japońskieE4 Atest ognioszczelności JIS

Ex d IIC T6

I4 Atest iskrobezpieczeństwa JISEx ia IIC T4

Atesty australijskieI7 Atest iskrobezpieczeństwa SAA

Numer atestu: AUS EX 1249XEx ia IIC T4 (Totocz. = 70°C)Ex ia IIC T5 (Totocz. = 40°C)IP66Po podłączeniu zgodnie ze schematami Rosemount 03031-1026

Przetwornika można używać wyłącznie z prądem pasywnym w zastosowaniach iskrobezpiecznych. źródło zasilania musi mieć moc Po ≤ (Uo * Io) / 4. W modułach z ochroną przeciwprzepięciową w bloku przyłączeniowym (modele ochrony przeciwprzepięciowej T1) obudowa urządzenia musi być uziemiona. Przewód użyty do przyłączenia powinien odpowiadać przewodowi miedzianemu o minimalnym przekroju 4 mm2.

Atest OpisC15850 3051C/D/1 4–20 mA HART – bez miernikaC15851 3051C/D/1 4–20 mA HART – z miernikiemC15852 3051C/D/1 FOUNDATION Fieldbus – bez miernikaC15853 3051C/D/1 FOUNDATION Fieldbus – z miernikiemC15854 3051T/G/1 4–20 mA HART, SST, krzemowy – bez miernikaC15855 3051T/G/1 4–20 mA HART, Hast, krzemowy – bez miernikaC15856 3051T/G/1 4–20 mA HART, SST, krzemowy – z miernikiemC15857 3051T/G/1 4–20 mA HART, Hast, krzemowy – z miernikiemC15858 3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, SST, krzemowy – bez miernikaC15859 3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, Hast, krzemowy – bez miernikaC15860 3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, SST, krzemowy – z miernikiemC15861 3051T/G/1 FOUNDATION Fieldbus, Hast, krzemowy – z miernikiem

Atest OpisC16406 3051CD/CG

Tabela 3. Parametry wejścioweUi = 30 VIi = 200 mAIi = 160 mA (kod wyjścia A z T1)Pi = 0,9 W Ci = 0,01 µF Ci = 0,042 µF (kod wyjścia M)Li = 10 µHLi = 1,05 mH (kod wyjścia A z T1)Li = 0,75 mH (kod wyjścia M z T1)

Page 15: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DBmarzec 2005 Rosemount 3051

15

E7 Atest przeciwwybuchowości SAA (ognioszczelności) Numer atestu: AUS EX 03.1347XEx d IIC T6 (Totocz. = 40°C)Ex d IIC T5 (Totocz. = 80°C)DIP T6 (Totocz. = 40°C)DIP T5 (Totocz. = 80°C)IP66

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Warunkiem bezpiecznego użytkowania przetworników z obudowami z gwintowanym wejściem kabli, innym niż metryczny gwint kablowy, jest stosowanie z urządzeniem odpowiedniego adaptera gwintu.

N7 Atest niepalności SAA Typ n (nieiskrzenie) Numer atestu: AUS EX 1249XEx n IIC T4 (Totocz. = 70°C)Ex n IIC T5 (Totocz. = 40°C)IP66

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Jeżeli w instalacji urządzenia znajduje się nieużywane wejście kabla, należy je uszczelnić za pomocą odpowiedniej zaślepki, w celu utrzymania ochrony na poziomie IP40. Należy stosować takie zaślepki, których demontaż wymaga użycia odpowiednich narzędzi. Napięcie źródła zasilania nie może przekraczać 60 VAC lub 75 VDC.

Atesty łączoneJeśli określono opcjonalne atesty, urządzenie dostarczane jest z tabliczką z atestami wykonaną ze stali nierdzewnej. Po zainstalowaniu urządzenia z kilkoma atestami nie należy go ponownie instalować przy zastosowaniu innego atestu. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu, zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane.

K5 Połączenie atestów E5 i I5 KB Połączenie atestów K5 i C6 KD Połączenie atestów KS, C6, I1 i E8 K6 Połączenie atestów C6, I1 i E8 K8 Połączenie atestów E8 i I1 K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7

Page 16: _QIG_3051 Smart_00825-0114-4001_DB_2005-03_PL

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4001, wersja DB

marzec 2005Rosemount 3051

16