qnews spring 2012

16
PRIMAVERA 2012 NEWS

Upload: la-quinta-golf-country-club

Post on 31-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

La Quinta Golf QNews Spring 2012

TRANSCRIPT

Page 1: QNews Spring 2012

P R I M A V E R A 2 0 1 2

NEWS

Page 2: QNews Spring 2012

W: laquintagolf.com

T: +34 952 762 390

E: [email protected]

Bienvenidos a la edición de primavera 2012 de nuestra “Q News” donde encontrará información sobre nuestra vida social y la completa oferta de servicios que le ofrecemos en La Quinta.Hace unos meses, celebramos dos pruebas del circuito Europeo, el Open de España Femenino, y la tercera edición del Benahavis Senior Master, todo un hito para nuestro club.También la oferta gastronómica ha sido ampliada y renovada en La Quinta.Espero que disfruten con esta lectura y se animen a conocer La Quinta, si aún no lo han hecho.

José Luís Gómez, Director del Golf.

Bienvenidos - WelcomePrimavera - Spring 2012

Welcome to the Spring 2012 edition of our “Q News” where you will find information on the social life of the clubs and the complete range of services that we offer here at La Quinta.Just a few months ago we hosted two important tournaments on the European circuit, the Ladies Spanish Open and the third Benahavís Senior Masters, another major milestone for our club. We have also widened and renewed the gastronomic offer across La Quinta.I hope you enjoy reading this Q News and I encourage you to come and get to know La Quinta, if you haven’t already done so.

José Luís Gómez, Golf Director.

“El campo estaba en perfectas condiciones y disfrutamos al máximo. El personal fue muy entrañable y estuvo pendiente de todos los jugadores. Desgraciadamente lo único que no se pudo reservar fueron esos Birdies. El hoyo 19 excelente.”“Course was in great shape thoroughly enjoyed it, staff friendly and helpful. Birdie book was not available which would have helped a lot. 19th hole excellent!”

Lisa

“Este campo es fantástico. Muy bien diseñado y cuidado, hasta la perfección. En mi próxima visite iré de nuevo a jugar el campo B.” 

“This course was fantastic. It is very well laid out and was manicured to perfection. I will definitely play Course B again next time I am over.”

Danny Ciboroski

Page 3: QNews Spring 2012

“Fantástico campo pintoresco. Corto, pero exigente. Es como jugar en un jardín botánico. Una gozada, y muy recomendable.”

“Fantastic picturesque course. Short but demanding. Like playing in a botanical garden.Very enjoyable and recomendable.”

Edward C.

“Simplemente maravilloso. Es diferente todos los días que juegas gracias a que se pueden alternar los campos…además las vistas que tiene y el espléndido sol que normalmente hace. Y en el restaurante también se come de lujo, además hay que hacer mención al hoyo 19.”“Just wonderful, different every day you play thanks to the way you can alternate the courses... in addition to the sun, the views... The Arturo Restaurant also helps on the 19th!”

Eduardo Vargas

“Muchísimas gracias por la bonita tarde de golf que pase en vuestras instalaciones. Me gustaría felicitaros por el estado del campo y la atención tan magnifica del personal.” “Thank you so much for the fabulous afternoon of golf I played on your course. I would like to congratulate you for the condition of the course and the wonderful attention of your staff.”

Carlos Roca

Page 4: QNews Spring 2012

Open de España Femenino 2011.Por primera vez en nuestra historia, La Quinta Golf ha sido la sede de una prueba del circuito europeo femenino, el Open de España 2011.Gracias a  un plantel espectacular de jugadoras. La imagen del club se ha visto reforzada a nivel mundial, ya que tuvimos la suerte de contar con tres jugadoras que disputaron la Solhein Cup unos días después. Entre ellas estaba la ganadora, Melisa Reid y la numero uno durante muchos años Laura Davies.Todas las jugadoras disfrutaron de un tiempo digno de los mejores septiembre de la Costa del Sol que junto con el campo y la magnifica restauración hicieron que, según ellas, disfrutaran de uno de los mejores campeonatos del circuito.Al final, se impuso Melissa Reid, con 8 golpes por debajo del campo en la clasificación general.Las Españolas Tania Elósegui y Carlota Ciganda dejaron el pabellón nacional bien alto, demostrando que el golf femenino español todavía tiene mucho que decir. Tania conseguía en la 2ª jornada una vuelta de 65 golpes, siendo esta  por la que conseguiría el premio al record del campo.Esperamos poder volver a verlas pronto por nuestra casa.

Ladies Spanish Open 2011.For the first time in our history, La Quinta Golf was selected as a venue for the Ladies European Tour, the Spanish Open 2011.Thanks to a spectacular line up of players the Club’s image was reinforced at a global level given that we were lucky enough to have three Solhein Cup players, just a few days after their wonderful victory. Among them was the winner, Melissa Reid and the world’s number one of many years, Laura Davies.The players enjoyed the weather that only the Costa del Sol can offer in September which, coupled with a course that has undergone extensive remodelling, made for what many labelled as one of the best tournaments on the circuit.In the end it was Melissa Reid, with a final score of 8 under par, who headed the leaderboard.The Spaniards Tania Elósegui and Carlota Ciganda maintained national pride, showing once more that the Spanish Ladies have much to offer. In the second round Tania, took the prize for the

course record with an incredible 65.We look forward to seeing all the Ladies back at our Club in the future.

Campeona 2011 Champion - Melissa Reid

Borja Pascual, Eduardo Ruíz, Melissa Reid, José Luis Gómez & Joaquín Moya Angeler

Espectador de lujo: Alvaro Quiros

LADIES EUROPEAN TOUR

Page 5: QNews Spring 2012

Benahavís Senior Masters 2011.Por tercer año consecutivo hemos acogido al European Sénior Tour celebrando el III Benahavis Senior Master. Poco a poco este torneo se esta convirtiendo en nuestra prueba referente, gracias al apoyo del European Tour y al Ayuntamiento de Benahavis, así como otros patrocinadores. Antes del torneo de tres días se celebró un torneo Pro-Am de dos días donde los amateurs jugaron al lado de algunos de los golfistas sénior más conocidos del mundo, como Manuel Piñero, José Rivero, Víctor García, Sam Torrance, Constantino Roca y Juan Quirós. Este torneo que se disputa en un ambiente muy relajado y de gran compañerismo viene acompañado del ya tradicional clinic al casi centenar de alumnos de la escuela municipal de golf de Benahavis. Los jugadores sénior no dudaron en satisfacer las peticiones de golpes “imposibles” como driver por encima de los 275 metros de distancia o algún golpe diferente colocando la bola en lo alto de una varilla.El inglés Carl Mason logró su vigésimo quinta victoria en el European Senior Tour al hacerse con el título del Benahavis Sénior Masters, con tres golpes de ventaja sobre sus compatriotas Mark James y Gary Wolstenholme en La Quinta Golf and Country Club.Mason, que ya ganó este torneo en la edición inaugural de 2009 y obtuvo su primer triunfo en el European Tour en el Open de España de 1994, prorrogo su idilio en España y amplió el récord de victorias en el circuito europeo de veteranos.“Es extraño”, declaraba Mason, con respecto al hecho de que ha ganado seis Torneos del Sénior Tour en España. “Igual es por algo que le echan al agua, o ¡en el Rioja!. Siempre pateo bien en estos greenes, les tengo cogido el toque y eso es algo fundamental”.Todos coincidieron en las excelentes condiciones del campo, y en especial, en el buen estado de los greenes. Estamos deseando ver de nuevo a estos “jóvenes” para que nos enseñen, como se juega al golf a la vieja usanza.

Benahavís Senior Masters 2011.For the third consecutive year we played host to the European Senior Tour with the celebration of the III Benahavis Senior Masters. Year by year this tournament is becoming a point of reference for our Club thanks to the support of the European Tour and the Benahavís Town Hall, as well as our many sponsors.In advance of the three day tournament we held a two day Pro-Am event where amateurs played alongside some of the most well known senior golfers in the world such as Manuel Piñero, José Rivero, Víctor García, Sam Torrance, Constantino Roca and Juan Quirós. This tournament is played in a very relaxed and friendly atmosphere and involves the traditional golf clinic for almost one hundred students of the municipal golf school in Benahavís. The senior player didn’t hesitate in satisfying the demands for impossible shots such as drives over 275 metres or hitting balls placed on the top of a club shaft.Englishman Carl Mason captured his 25th win on the European Senior Tour with his win at the Benahavis Senior Masters, with a three shot advantage over fellow countrymen Mark James and Gary Wolstenholme at La Quinta Golf and Country Club.Mason, who won the inaugural Benahavís Senior Masters in 2009 and who won his first European Tour title in the Spanish Open of 1994, extended his Spanish love affair and extended his record of wins on the senior European circuit.“It’s strange”, said Mason, in reference to his winning six Senior Tour tournaments in Spain. “maybe it’s something they put in the water... or the Rioja!. I always putt well on these greens, I’ve got the feel for them and that’s fundamental.”All were agreed on the excellent playing conditions and, in particular, the excellent condition of the greens. We’re looking forward to seeing these “youngsters” again and enjoying watching them play their exceptional, experienced golf.

Manuel Piñero

Campeón 2011 - Carl Mason

EUROPEAN SENIOR TOUR

Page 6: QNews Spring 2012

Mejore su juego en La Quinta Golf!Le gustaría disfrutar de las mejores instalaciones de práctica de la Costa con uso ilimitado de bolas y libre acceso a la zona de juego corto? Abónese a la Escuela de golf La Quinta!! Este 2012, le ofrecemos un plan anual donde podrá practicar tanto como desee con bolas ilimitadas y obtener grandes ventajas como un 1º análisis de swing GRATUITO, acceso al exclusivo tee de hierba, descuentos en clases y tienda... Además, este año también, precios especiales para entrenar en el Gimnasio de La Quinta y relajarse en el circuito termal del YHI-SPA La Quinta.

Clases de golf todos los Sábados de 11 a 13hrs en grupo reducidos para adultos principiantes y niños. Anímese!! Le esperamos

Cuide su Swing, nosotros cuidamos del resto…Desde el nuevo Coffee-Snack de la Academia de Golf la Quinta queremos invitarles a conocer y disfrutar de nuestro nuevo servicio y especialidades de la carta. Zumos naturales, deliciosos sándwich, hamburguesas caseras…rodeado de un ambiente natural y unas incomparables instalaciones para la práctica de este apasionante deporteLa escuela de Golf y su Cafetería están abiertas a TODOS los amantes del golf. Por tan solo 2.5€ puede disfrutar de 50 bolas de práctica. Palos de golf disponibles.

Improve your game at La Quinta Golf!Would you like to enjoy the best practice facilities on the Coast with unlimited use of balls and free access to the short game area? Become a Member of La Quinta Golf Academy!! On 2012, we offer you an annual plan where you will be able to practice what you like with unlimited balls and obtain great advantages, a FREE swing analysis, access to the exclusive grass tee, discount on lessons and proshop…. And also, this year, special prices for training at La Quinta Gym and relax with a Thermal circuit at La Quinta YHI-SPA

Golf lessons for beginners and juniors, every Saturday from 11am to 1pm in reduced groups. Come on and Join in!!

Take care of your Swing, we will do the rest…From the new Coffee-Snack of La Quinta Golf Academy, we would like to invite you to meet and enjoy our new service and

the special menu a la carte, fresh juices, delicious sandwiches, homemade hamburgers… surrounded by a natural ambience and the best practice facilities of this amazing sport.The golf academy and its cafe are open to every golf lover. You will be able to enjoy 50 practice balls for only 2.5€.Golf clubs available.

Más información en el tel : +34 952 762 334 o email [email protected] For further information: +34 952 762 334 or email [email protected]

ACADEMIA DE GOLF / GOLF ACADEMY

Page 7: QNews Spring 2012

El Putt y la Lectura del Green Mi consejo para el putt. La lectura del Green se debe hacer siempre por la parte posterior, de frente y por la parte baja de la caída. Mirando por estos tres sitios se tiene una perspectiva clara de lo que tiene que hacer la bola para conseguir el objetivo, que es lógicamente meterla en el hoyo.Una vez leído el Green, elegimos la línea por donde debe ir la bola. En esa línea coger una referencia más cercana a la bola y golpearla con firmeza, manteniendo la cabeza del palo cerca de la hierba. Esto hace que el golpeo sea solido y la bola ruede con consistencia.

Consejo de Etiqueta y comportamiento en el campo:Cuando un compañero competidor está colocado para puttear, uno no debe estar en la línea inmediatamente detrás del jugador, ni tampoco delante y procurar no moverse y respetar la concentración del jugador.

Etiquette and Behaviour on the Course:When a fellow competitor is preparing to putt, one should not be either behind or in front of the line of the ball. Neither should one move so as not to break the other player’s concentration.

The Putt, and Reading the GreenMy advice for reading the green in advance of the putt is that it should always be done from behind, in front

and from the lower side of any drop. Looking from these three positions one achieves a clear perspective of how the ball is going to behave on it’s way to the objective- the hole.

Once we have read the green and determined the line along which the ball should travel, we should choose a reference point closer to the ball and strike the ball firmly, keeping the head of the putter close the grass once

the ball is hit. This keeps the putt solid and ensures that the ball rolls consistently.

CONSEJOS POR MANUEL PIÑERO / GOLF TIPS FROM MANUEL PIÑERO

Page 8: QNews Spring 2012

CAMPEONATO MANUEL PIÑERO

CAMPAÑA CONTRA ELCANCER DE PIEL

TORNEO FUNDACIÓN TUTELARJavier Arenas, Remedios del Rio, José Luís Gómez, Eduardo Ruiz

TORNEO PADRES E HIJOS Familia Gijove, José Luís Gómez

Arturo Fernández, Luís del Olmo y

amigos

Manuel Piñero, Josema Yuste

Page 9: QNews Spring 2012

CAMPEONATO DE ROLEX Raquel de Gómez y Molina, Juan Miguel Ares - Ganador 2011 - José Luís Gómez

PRO-AM PROTAGONISTA EN MEMORIA DE TOMÁS PASCUAL

Eduardo Ruiz, Feliz Revuelta, Luis del Olmo, Matias PratsManuel Piñero, José Luís Gómez.

PRO-AM PROTAGONISTA EN MEMORIAM TOMÁS PASCUALMatias Prats, Ángel Ruiz

Fabio Capello, Eduardo Ruiz, Pepín Liria,Christian Panucci TORNEO FUNDACIÓN TUTELAR

Ramón Otaolarruchi, Antonio Ortiz, Eduardo Ruiz

CAMPEONATO PROMOTURJulio Baptista, José Luís Gómez, Carlos García-

Hirshfeld, Eduardo Ruíz, Saad Azam Faris

Page 10: QNews Spring 2012

Health and Wellness - gifts for the whole year.Originality, price and variety - these are the principal advantages of our gift vouchers.That last minute tie for Father’s Day or the quickly bought perfume for a birthday are no longer enough, nowadays the perfect gift is that of health and wellbeing. As a result, the Manager of the YHI Spa in the Meliá La Quinta de Marbella, Natalia Galán, explains, “Every year we notice an increase in the demand for gifts of beauty and wellness gifts”.The trends have changed and at the time of selecting the perfect gift “people are looking for original gift ideas that will be well received.” Natalia continues, “When you give a beauty treatment with exclusive products, a massage or hydrotherapy sessions, you always make an inspired choice - everyone goes away happy after enjoying one of our treatments - they are unique experiences”.

Experiences for all tastes.Another popular option is the combination of these treatments with another activity - such as golf, a gym session or a membership of our Membership Club. Among the more popular treatments are the different massages, the oriental treatments such as the Abhyanga massage and the treatments for couples, such as the YHI Romance. YHI Spa Meliá La Quinta boasts 1,500m2 dedicated to health and wellbeing, decorated in a charming andalusian style. It houses a thermal circuit, 8 treatment rooms, beauty parlour and hairdresser. And all the treatments are done using the renowned Natura Bissé product line.

Salud y bienestar un regalo para todo el año.Originalidad, precio y variedad son los puntos fuertes de nuestros bonos de regalo Ya no es suficiente con la socorrida corbata, para el día del padre, o el perfume para un cumpleaños. Ahora lo que se lleva es regalar salud. En este sentido, la mánager del Yhi Spa del Meliá La Quinta de Marbella, Natalia Galán, asegura que “cada año notamos una demanda mayor de los tratamientos de bienestar y estéticos en forma de regalo.La tendencia a la hora de regalar ha evolucionado, “la gente busca regalos diferentes, prácticos y con los que sea fácil acertar”. Por este motivo “regalar tratamientos de belleza y productos exclusivos, masajes o sesiones de hidroterapia se han convertido en una solución original y de gran aceptación para todo el mundo”. Como explica Galán, “todos los clientes se van satisfechos tras disfrutar de nuestros tratamientos. Son experiencias únicas”.

Experiencias para todos los gustos.Otra opción que también tiene mucho éxito, es la combinación de estos tratamientos con una actividad como puede ser el golf o una sesión de Fitness o incluso abonos para el Club de Socios. Entre los tratamientos favoritos para regalar se encuentran los diferentes tipos de masaje, las terapias de tipo oriental como el masaje Abhyanga y los tratamientos en pareja , como el YHI Romance.Yhi Spa del Meliá La Quinta cuenta con más de 1.500 m2 dedicados a la salud y el bienestar, con una cuidada decoración de estilo andalusí. Dispone de un exclusivo circuito termal, 8 salas de tratamientos, salón de belleza y peluquería. Además, todos los tratamientos se realizan con la reconocida marca de cosmética, Natura Bissé.

YHI SPA MELIA LA QUINTA

Page 11: QNews Spring 2012

Circuito MeliáEl pasado Octubre (del 21 al 23 de Octubre) se celebró la Gran Final del V Circuito de Golf Meliá en el hotel Meliá La Quinta. Acudieron los ganadores de cada categoría de V Circuito de Golf Meliá así como los ganadores del I Open Meliá American Express. Paralelamente a esta final se celebró el torneo de los patrocinadores. También tuvimos una gran respuesta por parte de los acompañantes para participar en el Clinic celebrado en la escuela de Golf pero desafortunadamente por culpa de las condiciones meteorológicas no se pudo jugar..... y lo que se decidió fue pasar el torneo de finalistas al próximo año es decir en el 2012 celebraremos el Torneo de Finalistas 2011 + Torneo Finalista 2012, los participantes aplaudieron esta decisión por parte del comité y en la cena de gala procedimos a entregar los trofeos de agradecimiento a nuestros

patrocinadores: AVIS y AMERICAN EXPRESS como esponsors; IBM-COCA COLA y HEINEKEN como esponsor/colaborador y AIR EUROPA, CISCO SYSTEMS, DIGITAL+, HALCON VIAJES y TAYLOR MADE como colaboradores.Además sorteamos todos los regalos previstos para esta final que no eran pocos!

Circuito MeliáLast October (from 21st to 23rd) saw the Grand Final of the V Meliá Golf Circuit in the Meliá La Quinta hotel. Participating were the winners in each category of the V Meliá Golf Circuit along with the winners of the I Meliá American Express Open.Alongside this tournament, a competition among the sponsors was also played. There was also great interest in the Golf Clinic

which was to have been held in the Golf Academy.Unfortunately, due to poor weather conditions the events had to be postponed and the decision was taken to play the 2011 and the 2012 finals together in 2012.The participants applauded the committee’s decision and during the gala dinner the sponsors were presented with trophies in recognition of their support: AVIS and AMERICAN EXPRESS as sponsors; IBM, COCA COLA and HEINEKEN as sponsor/collaborators and AIR EUROPE, CISCO SYSTEMS, DIGITAL+, HALCON VIAJES, and TAYLOR MADE as collaborators.We also ran a draw for the many gifts which had been allocated to the final!

Primera Jornada Medioambiental Celebrada en el Hotel Meliá La Quinta.Desde el Hotel Melia la Quinta os informamos que el concejal delegado de Medio Ambiente, Antonio Espada y Susana Jimenez, Directora General del hotel,   realizaron el día 28 de Julio,   la primera entrega de diplomas de la   jornada medioambiental y ecológica desarrollada en el Club de niños del hotel Meliá La Quinta, en la que los más jóvenes han sido los protagonistas.Los más peques aprendieron labores de reciclaje,   degustaron un menú ecológico,  pudieron conocer un energético e innovador sistema de riego y consiguieron   identificar lo que son ‘delitos’ medioambientales.Los padres alabaron esta iniciativa que demuestra una vez más el compromiso del    hotel  Melia    La Quinta  con el cuidado del medio ambiente.

First Environmental Workshops Held in the Hotel Meliá La Quinta.We are proud to announce that the councillor for the Environment, Antonio Espada, and Susana Jimenez, Director of the Hotel, made the first presentation of diplomas for the Environment and Ecology workshops held in the Kid’s Club of the Hotel Meliá La Quinta to the participating youngsters on the 28th July.

The children learned about recycling, sampled a menu of ecological food, got to know an exciting, new irrigation system, and were able to identify environmental “crimes”.Their parents praised this initiative which confirms once more the commitment of the Hotel Meliá La Quinta to the protection of the environment.

HOTEL MELIA LA QUINTA 5*

Page 12: QNews Spring 2012

Donde encontrará una exclusiva y variada selección de productos de primera calidad.

Pan recién horneadoBollería y pastelería delicatesenProductos IbéricosSelección de Vinos y LicoresAceites Vírgenes y CondimentosPrensa y Revistas internacionalesProductos de Primera NecesidadProductos Gourmet

Abierto los 7 días9h a 21h (Abr - Sept)9h a 19,30h (Oct - Mar)Where you will find a selection of top quality products.

Freshly Baked BreadDelicatessen BakeryIberian ProductsSelect Wines & SpiritsVirgin Olive Oils & CondimentsInternational Newspapers & MagazinesConvenience StoreGourmet Products

Open Every Day from 9h - 21h (Apr - Sept)9h - 19.30h (Oct - Mar)

675 778 [email protected]

DISCOVER WHAT WE OFFER FOR 2012

WE BEGIN BY MARKETING APARTMENTS DIRECT FROM THE DEVELOPER IN ALTOS DE LA QUINTAIf you want to enjoy the benefits and guarantees offered by direct sale from the developer and purchase a functional property in a development with high occupancy throughout the year, with private security and good qualities that offer panoramic views, this can be your chance. Apartments in Altos de La Quinta, 2 and 3 bedrooms.

WE CONTINUE WITH THE MARKETING OF BUENAVISTA DE LA QUINTA If you are looking for the perfect combination between comfort and luxury, this is your complex: private and enclosed, security, surrounded by course C, with spectacular views of the golf course, mountain and sea. Formed by just 54 apartments of 2 and 3 bedrooms and characterized by their high-end quality and ample space in all rooms. With garage and storage.As always we continue to offer exceptional building plots and turnkey villas.

DESCUBRA QUÉ LE OFRECEMOS PARA EL 2012

INICIAMOS LA COMERCIALIZACIÓN DE APARTAMENTOS DIRECTOS DE PROMOTOR EN ALTOS DE LA QUINTA Si quiere disfrutar de las ventajas y garantías que le ofrece la venta directa de promotor y comprar propiedad funcional, en una urbanización con alto nivel de ocupación durante todo el año, con seguridad privada y que le ofrezca buenas calidades y vistas panorámicas, ésta puede ser su oportunidad. Apartamentos en Altos de La Quinta de  2 y 3 dormitorios.

CONTINUAMOS CON LA COMERCIALIZACIÓN DE BUENAVISTA DE LA QUINTASi lo que busca es la combinación perfecta entre comodidad y lujo esta es su urbanización: privada y cerrada, seguridad, rodeada del campo C y con espectaculares vistas al golf, montaña y mar. Formada por sólo 54 apartamentos de 2 y 3 dormitorios que se caracterizan por sus calidades de alta gama y amplios espacios en todas las estancias. Garaje y trastero. Como siempre seguimos ofreciendo parcelas y villas excepcionales.

INMOBILIARIA

Page 13: QNews Spring 2012

¿POR QUÉ COMPRAR UNA PROPIEDAD ALA QUINTA GRUPO INMOBILIARIO?

Porque somos parte de una prestigiosa corporación empresarial y los promotores del Resort desde los años 80. Tenemos una firme filosofía de permanencia: hemos estado, estamos y estaremos, hemos apostado por la calidad de nuestros productos y de nuestros clientes, lo cual avala una gestión que nos remunera y posiciona de una forma aventajada respecto a nuestra competencia, distinguiendo el sitio como una apuesta segura a presente y futuro.

Porque gestionamos los servicios a nuestros clientes para asegurarles la máxima eficiencia y calidad mediante la creación hace unos años del Departamento de Servicio al cliente.

Porque si desea alquilar o revender su vivienda en el futuro nuestro Equipo de Ventas, quien mejor conoce el producto de La Quinta, gestionará la comercialización.

Porque apoyamos a las comunidades de propietarios de La Quinta ofreciéndoles nuestros servicios de administración que les aseguran una gestión transparente y de calidad a precios competitivos. Garantizando el nivel de conservación y servicios en nuestras urbanizaciones evitando en su gestión los impagos. Pensamos en el pasado para y por Ud, asegurándoles un futuro.

Porque somos cercanos y accesibles: todos los profesionales que forman estos equipos trabajan en las oficinas de la Casa Club, por lo tanto estamos junto a la casa de nuestros clientes y nuestra disponibilidad es absoluta. Conocemos a nuestros clientes y ellos nos conocen a nosotros, hablando sus idiomas.

Si quiere conocer mejor el estilo de vida de La Quinta pase por nuestra oficina situada entre el Restaurante de la Casa Club y Pro-shop, llámenos o envíenos un email. Siempre será bienvenido.

WHY BUY A PROPERTY FROM LA QUINTA REAL ESTATE GROUP?

Because we are part of a prestigious business corporation and the developers of the Resort from the 80’s. We have a firm philosophy of permanence: we have been, are and will be, we have opted for the quality of our products and our customers, which guarantees a remunerated management and positions us in advantage compared to our competition, distinguishing the site as a safe bet to present and future.

Because we manage the services given to our clients to ensure maximum efficiency and quality through the creation a few years ago of our Customer Services Department.

Because we support the communities of owners of La Quinta, offering our administration services that assures transparent management and quality at competitive prices. Guaranteeing the level of maintenance and services in our neighbourhoods to avoid non-payments. We think in the past for you, assuring your future with us.

Because if you want to rent or sell your home in the future, our Sales Team will manage the marketing of your property, as they know La Quinta product better than anyone else.

Because we are close and accessible, all the teams of professionals work in the offices of the Club House, so we are close to our customer’s homes and our availability is absolute. We know our customers and they know us, speaking their languages.

If you want to learn more about the lifestyle in La Quinta, stop by our office located between the Club House Restaurant and the Pro-shop, call or email us. You are always welcome.

Departamento de Alquileres y VentasSales and Rentals DepartmentTlf +34 952 762 380 Mob +34 675 779 702 [email protected]

Atención al ClienteCustomer ServicesTlf +34 952 762 570 Mob +34 675 778 093 [email protected]

REAL ESTATE

Page 14: QNews Spring 2012

Restauración en La QuintaNo solo de golf vive el hombre, y esa es la razón por la que hemos renovado y ampliado la oferta gastronómica de La Quinta, para que sea un lugar de referencia dentro del mundo de la restauración en La Costa del Sol.Hace algunos meses, inauguramos un rincón único, donde puede disfrutar, desde un estupendo desayuno por la mañana, unas excelentes tapas o un espectacular bacalao, entre otros muchos platos hechos de forma tradicional. Este lugar es el ya conocido HOYO 19, que esta situado en el cruce de los tres recorridos del campo, en un lugar privilegiado con unas vistas dignas de las mejores postales de golf, que todo el que lo visita, difícilmente olvidará.En la casa club, tenemos un nuevo compañero de viaje, y es la conocida empresa de restauración DOÑA FRANCISQUITA, empresa familiar con una trayectoria impecable y referencia en el sector de la restauración y el cátering. Aquí tiene una oferta que cubre los tradicionales platos de snack que toda casa club debe tener, hasta una magnifica carta a la altura de los mejores restaurantes de la costa.También y gracias a su excepcional estructura y experiencia pueden cubrir eventos que pueden llegar a mas de 2.000 personas diarias, con lo cual, todos los eventos de calado tienen el éxito asegurado.Además, si antes de ir a casa necesita hacer una compra de última hora, no tienen que preocuparse, ya que tenemos una tienda de conveniencia, donde podrá comprar desde el pan o el periódico hasta una botella de vino o champagne de primera calidad, así como una extensa gama de productos. Todo esto lo encuentra en EL GOURMET LA QUINTA. Si esto no le parece suficiente puede ir dentro del complejo al Restaurante Los Arcos, al restaurante Japones Kaede o a nuestro snack bar en la Escuela de Golf.La Quinta dispone de salones para eventos, de hasta 300 personas y salas de reuniones que se complementan con una excepcional terraza donde poder disfrutar en un lugar privilegiado con las mejores vistas de la costa del sol en un entorno natural rodeado de montañas.

Quality Cuisine at La QuintaMan cannot live by golf alone...and for this reason we have widened and renewed the culinary offerings at La Quinta, so that it will be a reference point within the restaurants on the Costa del Sol.

A few months ago we inaugurated a very special corner of our Club where you can enjoy a fabulous breakfast in the morning, and later some wonderful tapas and traditional Spanish fare such as salted cod. This place is the already popular HOYO 19, located at the intersection of the three golf courses in a spot which offers some truly unforgettable picture postcard golf course views.In the Clubhouse we have a new travelling companion in the renowned restaurant chain DOÑA FRANCISQUITA, a family business with a an impeccable history and an enviable reputation in the restaurant and catering sector. They offer an impressive range of the traditional Clubhouse “snacks” which every Clubhouse should have on the menu alongside an impressive a la carte menu which could readily be placed

alongside any of those from the most respected restaurants on the Coast. Additionally, thanks to their extensive experience and flexible company structure, they are also able to accommodate events with up to 2,000 guests on a daily basis,

which will guarantee their success. And, if this isn’t enough, and before heading off hone you need to do so me last minute shopping, there’s no need to worry. You can now buy anything from bread to the newspaper, a bottle of wine or a bottle of champagne to celebrate your latest scorecard, as well as a range of other gourmet products at EL GOURMET LA QUINTA. Finally, within La Quinta itself, you also have the option of visiting Restaurante Los Arcos, enjoying the exotic delights of the Japanese restaurant Kaede or simply enjoying a wholesome snack down at the Golf Academy

Bar. La Quinta has large salons where we can host events with up to 300 guests as well as meeting rooms which are complemented by the exceptional terrace where you can enjoy bar and restaurant service surrounded by nature and mountains and with some of the best views on the Costa del Sol.

MAS QUE GOLF / MORE THAN GOLF

Page 15: QNews Spring 2012

Unas palabras del Greenkeeper.Ya estamos saliendo del invierno, que ha sido atípicamente seco después de un inicio de otoño bastante lluvioso.El green del hoyo 4 del campo A se ha reformado para solventar los problemas que venimos arrastrando desde hace años y que finalmente han provocado que sea irrecuperable. Este green tiene una superficie similar, pero con un moldeo que facilita la evacuación rápida de agua. Se elimina el bunker de la entrada, se reforman dos de los existentes y se añaden otros dos en la parte trasera, todo esto sin modificar las distancias del mismo. El green se ha reformado siguiendo estrictamente la normativa de construcción de la United States Golf Association (USGA).Ya se ha realizado la resiembra de Ryegrass en las plataformas de los tee. Y se están realizando las tareas de mantenimiento propias de esta época, que de forma reducida consiste en; veticuts y recebos de arena, micro pinchado con pinchos macizos para mejorar el drenaje del Green así como el “rajado vertical” que proporcionarán una mejor y más .firme superficie de juego. Continuamos con nuestra decidida lucha contra el Kikuyugrass y el Paspalum,

teniendo que usar herbicidas agresivos para ello, ya que no los hay selectivos. Esto provoca perdida de color y textura de determinadas zonas de manera temporalAdemás, se han realizado mejoras tales como; levantamiento de aspersores y arquetas que se han hundido con el tiempo, cambio de las placas de distancia para facilitar su lectura y limpieza, colocación de pasamanos para evitar accidentes, colocación de una puerta eléctrica y nueva valla para mejorar la seguridad en el green del hoyo 5 A, en el hoyo 2 del campo B y en el hoyo 7 del campo C.Así mismo se ha eliminado el 2º bunker de la calle a la izquierda en el hoyo 1 y el de la izquierda de la calle en el hoyo 5, ambos del campo A.

Antonio Pineda.Greenkeeper.

A word from the Greenkeeper.We are now getting ready for the onset of spring after what has been a particularly dry Winter despite a rainy beginning to Autumn.The green on hole 4 of A Course has been remodeled to solve the problems we have been suffering for the past few years which eventually made it irreparable. This green has a similar surface, but with a contour which makes for quicker drainage of surplus water. We have eliminated the entrance bunker, remodeled the two existing bunkers and added two more at the rear of the green - and all this without altering any of the distances. The green has been remodeled in strict accordance with the construction regulations of the United States Golf Association (USGA).We have been undertaking the seasonal maintenance projects which include reseeding the tee boxes with Ryegrass, verticuting and topdressing, micro-aeration with solid tines which will improve the drainage condition and firmness of the playing surface.

  We continue to fight against the Kikuyugrass and the Paspalum, although we have had to resort to using strong herbicides given that there are no selective options for these grasses. This has led to the loss of colour and texture in certain areas of the course although this will be temporary.We have also made improvements including the raising of sprinklers and drains which had sunk with time, changing of the distance plaques to make them more legible, the installation of handrails to help avoid accidents, the installation of a new electric gate and fencing to improve safety on the greens of hole 5 of A course, on hole 2 B and hole 7 of C course.We have eliminated the second bunker on the left on the fairway on hole 1 and the bunker on the left on the fairway on hole 5 both of A course.

Antonio Pineda.Greenkeeper.

AGRONOMIA / AGRONOMY

Page 16: QNews Spring 2012

Un Club que reúne tradicióny modernidad…¿Quiere formar parte de uno de los mejores Clubs más prestigioso de la Costa del Sol? Aquí ofrecemos distintas formulas hechas a su medida.

• Socio Introductorio.

Una solución idónea para que futuros accionistas puedan disfrutar de las ventajas y beneficios de la vida social del club antes de comprar una acción. “El sistema socios introductorios” le otorga similares ventajas a las de un socio, (a excepción del derecho de voto)pudiendo realizar un pago anual. Es una forma con un tiempo limitado a 2 años como máximo.

• Socio Accionista.

Conviértase en socio de La Quinta Golf & Country Club y aprovéchese de los beneficios incomparables, del estilo de vida que le ofrecemos y la posibilidad de disfrutar de 27 hoyos de golf, así como el más amplio abanico de servicios complementarios. Actualmente disponemos de un número limitado de acciones con descuentos hasta el 50% para nuestros socios y un 25% de descuento para futuros socios.

A club that effortlessly blends tradition and modernity…Join the prestigious La Quinta Golf & Country Club and take advantage of one of our made to measure memberships:

• Introductory Membership.

An ideal solution for prospective shareholders to enjoy the benefits of the superb competitive and social scene of the club before buying a share. The “Introductory Membership” scheme allows similar membership benefits (without the right to vote) upon payment of an annual fee for a maximum of two years.

• Shareholder Membership.

Become part of the celebrated La Quinta Golf & Country Club and enjoy the incomparable lifestyle benefits that being a shareholder offers, 27 holes and the wide range of complementary service. We currently have a limited number of shares with up to 50% discount available from the Promoter for members and general public will receive a 25% discount.

Para más información / For further information please contact:E: [email protected]: (0034) 952 762 390W: laquintagolf.com

CALENDARIO DE COMPETICIONESCOMPETITION CALENDAR

MARZO22 LIGA LADIES SOLO SOCIAS/MEMBERS 26 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS 28 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS

ABRIL17 LIGA LADIES SOLO SOCIAS/MEMBERS 25 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS30 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS MAYO10 LIGA LADIES SOLO SOCIAS/MEMBERS 21 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS23 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS 25 BRITISH CHAMBER DAY PRIVADO26 TROFEO MENSUAL SOCIAL SOLO SOCIOS/MEMBERS29 - 31 BENAHAVIS SENIOR MASTERS PROFESIONAL JUNIO1 - 3 BENAHAVIS SENIOR MASTERS PROFESIONAL9 UNIT 4 PRIVADO23 TROFEO MENSUAL SOCIAL SOLO SOCIOS/MEMBERS25 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS27 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS29 TORNEO ACADEMIA PRIVADO30 TROFEO MELIA AMEX PRIVADO JULIO1 PROMOTUR ABIERTO7 TORNEO LA SALA ABIERTO14 PRO-AM PROTAGONISTAS EQUIPOS ABIERTO21 TROFEO MENSUAL SOCIAL SOLO SOCIOS/MEMBERS25 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS28 TROFEO GOMEZ Y MOLINA MIXTO ABIERTO29 LIGA INTERCLUB SOLO SOCIAS/MEMBERS29 2º TORNEO SEVERIANO BALLESTEROS ABIERTO30 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS

AGOSTO4 TROFEO LECHE PASCUAL SOLO SOCIAS/MEMBERS 9 TROFEO FUNDACIÓN TUTELAR ABIERTO18 TROFEO ROLEX DE GOLF 2012 ABIERTO 21 XXIII INFANTIL MAÑUEL PIÑERO ABIERTO22 TROFEO PADRES E HIJOS ABIERTO PAREJAS/PAIRS26 TROFEO MENSUAL SOCIAL SOLO SOCIOS/MEMBERS27 MEN’S DAY SOLO SOCIOS/MEMBERS29 LADIES WINEGOLF SOLO SOCIAS/MEMBERS

*El calendario puede estar sujeto a cambio / *Calendar may be subject to changeT: (0034) 952 762 390laquintagolf.com