quick setup guide transmitter m300...6 3 terminal block (tb) definitions power connections are...

144
Quick Setup Guide Transmitter M300 Multilingual Quick Setup Guide English 3 Deutsch 17 Français 31 Italiano 45 Español 59 Português 73 Русский 87 日本語 101 한국어 115 中文 129

Upload: others

Post on 01-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

Quick Setup GuideTransmitter M300

Multilingual Quick Setup Guide

English 3

Deutsch 17

Français 31

Italiano 45

Español 59

Português 73

Русский 87

日本語 101

한국어 115

中文 129

Page 2: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

Subject to technical changes.© Mettler-Toledo AG 02 / 2015.

Printed in Switzerland. 52 121 396

Page 3: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

3

Quick Setup GuideTransmitter M300

Content

1 Operation 4

2 Menu Structure 5

3 Terminal Block (TB) definitions 6

4 Wiring example for pH Transmitter 8

5 General Setup (applies for all parameters) 9

6 pH Calibration 11

7 O2 Calibration 13

8 Conductivity Quick Setup 14

9 Conductivity Calibration 15

Page 4: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

4

1 Operation

Entry of data values, selection of data entry optionsUse the p key to increase or the q key to decrease a digit. Use the same keys to navigate with-in a selection of values or options of a data entry field.

Note: Some screens require configuring multiple values via the same data field (ex: configuringmultiple setpoints). Be sure to use the u or t key to return to the primary field and the p or q key to toggle between all configuration options before entering to the next display screen.

Navigation with ì in DisplayIf a ì is displayed on the bottom right hand corner of the display, you can use the u or t key to navigate to it. If you click [Enter] you will navigate backwards through the menu(go back one screen). This can be a very useful option to move back up the menu tree withouthaving to exit into the measuring mode and re-enter the menu.

Exit menu

Note: Exit the menu at any time by pressing the t and u key simultaneously (escape). Thetransmitter returns to the Measurement mode.

”Save changes” dialogThree options are possible for the ”Save changes” dialog: – ”Yes & Exit”: Save changes and exit to measuring mode– ”Yes & ì”: Save changes and go back one screen– ”No & Exit”: Don’t save changes and exit to measuring mode

The ”Yes & ì” option is very useful if you want to continue configuring without having to re-enter the menu.

ì

Page 5: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

5

2 Menu Structure

Channel SetupAnalog Outputs

Set Points

Measurement Mode M300

CalMenu Info

Quick Setup Configure System PID Setup Service

Messages Calibration Data

MeasurementAnalog Outputs

Set PointsAlarm/Clean

DisplayHold outputs

Set LanguageUSB

PasswordsSet/Clear Lockout

Reset

PID A/MPID Display

Tune ParametersMode

DiagnosticsCalibrate

Tech Service

Model/Software Revision

ISM Sensor Info*

* Only on M300 for ISM

Page 6: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

6

3 Terminal Block (TB) definitions

Power connections are labeled –N for Neutral and +L for Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC.

1/4DIN 1/2DIN

TB3/TB4 for 1/2DIN and 1/4DIN versions

* Install jumpers between term. 1, 3 and 4 on Thornton O2 and O3 sensors, excluding 58037221.** Transparent not connected. *** Terminal 4 and 6 are internally connected, either terminal can be used to connect a wire.

TB1A for 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B for 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 for 1⁄4 DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 for 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

TB1 for 1/2DIN

Cond*** O2 and O3 (except 58037221) O2 (Thornton 58037221 only)Term. Function Color** Function Color Function Color1 Cnd inner1 white – –* signal white2 Cnd outer1 white/blue Anode red range white/blue3 Cnd inner2 blue – –* – –4 Cnd outer2/Shield black Shield/GND green/yellow* Shield/GND black and

bare shield5 – – Cathode transparent – –6 RTD ret/GND bare shield GND/NTC white and gray GND transparent7 RTD sense red – – RTD red8 RTD green NTC green RTD green9 +5V – +5V – +5V blue

NO= normallyopen (contactis open if unactuated).

NC= normallyclosed (contact isclosed if un-actuated)

* Dual-Channelonly

Page 7: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

7

TB3/TB4 for 1/2DIN and 1/4DIN versions

TB3/TB4 for ISM (digital) Sensors

pH Redox (ORP)Term. Function Color* Function Color1 Glass tansparent Platinum transparent***2 – – – –3 Reference** red Reference bare shield4 Solution GND/ green/yellow – –

Shield** and blue5 – – – –6 RTD ret/GND white – –7 RTD sense – – –8 RTD green – –9 +5V – – –

Note: For sensors with Pt100 temperatureprobe, the Pt100 adapter is required. The Pt100 adapter is enclosed in thepackage of each transmitter.

* Grey wire not used.** For pH without solution ground, install

jumper 3 to 4.***Remove black coating.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Thornton models only)Term. Function Color Color*1 24 VDC – –2 GND(24VDC) – –3 1-wire transparent (cable core) –4 GND (5 VDC) red (shield) –5 – – –6 GND (5 VDC) – white7 RS485-B – black8 RS485-A – red9 5 VDC – blue * Bare wire not connected.

Page 8: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8

4 Wiring example for pH Transmitter (using TB3 or TB4)

pH measurement with monitoring of glass electrode

Note: Wire colors only valid for connection with VP cable, grey not connected.

Note: Pt100 Adapter required for Pt100 sensors.For wiring details see M300 manual page 24.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 9: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9

5 General Setup (applies for all parameters) (PATH: Menu/Quick Setup)

While in Measurement mode press the [MENU] key to bring up the Menu selection. Select ”Quick Setup” and press the [ENTER] key.

Display Convention: 1st line on display a 3rd line on display c2nd line on display b 4th line on display d

Select the units of measurement for a and b. Only lines a and b can be configured inQuick setup. Go to the Configuration Menu to configure lines c and d.

Channel configuration (for multi-channel devices)Select the sensor type for input channel A (Connector TB3) and input channel B (Connector TB4). You can configure any mixture of parameters for the two channels.The selection has to reflect the connection of sensors to the M300.

The user can configure the second channel by changing a to c, using the p or q key.Select the units of measurement for a and c. Only lines a and c can be configured inQuick setup. Go to the Configuration Menu to configure lines b and d.

By using analogue 2-electrode or 4-electrode conductivity sensors, see ”Conductivity Quick Setup” below for intermediate steps.

Analog out putsBy selecting Yes the linear 4–20 mA analog output Aout1 will be set up for measure-ment a when [ENTER] is pressed. Selecting No means that no analog output is set up.

Aout1 min, Aout1 max are the minimum and maximum measurement values for the4 and 20 mA values respectively.

Note for multi channel devices: The user can configure output A out 3 tomesurement c by going back to the previous menu and selecting c.

21.7 %sat

25.0 °CMENUQuick Setup

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHAnalog Output Yes p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Sensor Type = pH/ORPB Sensor Type = _ p

Page 10: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

10

SetpointsAfter configuring the Analog Output a setpoint can be configured for that output. If Nois selected and [ENTER] is pressed then the quick setup is done and the menus areexited without setting up any setpoint.

Selecting Yes and pressing [ENTER] means a setpoint can be configured for channel a.

Following setpoint Types can be selected:– High (High value has to be set)– Low (Low value has to be set)– Between (High and Low value has to be set)– Outside (High and Low value has to be set)

For Mettler-Toledo Thornton Conductivity only:– USP (% safety margin below U.S. Pharmacopoeia limits)– EP PW (% safety margin below European Pharmacopeia limits for Purified Water)– EPWFI (% safety margin below European Pharmacopeia limits for Water for Injection)

After setting the setpoint value(s) a Relay (none, 1, 2, 3, 4) can be configured for that setpoint. The Relay delay is set to 10 seconds and the Hysteresis is set to 5%. If arelay is configured as CLEAN relay, it will not be selectable in this menu.

For multi-channel devices: Also setpoints 5 and 6 can be configured and the user canconfigure a setpoint to measurement c by going back thourgh previous menus and se-lecting c.

7.0 pH

25.0 °CSP1 BetweenH= 0.000SP1 BetweenL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Set Point YesSP1 Type= Off ì

7.0 pH

25.0 °C

SP1 use Relay #1 ì

Page 11: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

11

6 pH Calibration (PATH: Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

pH Two point Calibration For Multi-channel devices: Using the p or q key on the ”Channel A” field lets theuser change the channel to be calibrated.

While in Measurement mode press the u key. If the display prompts you to enter thecalibration security code, press the p or q key to set the calibration security code,then press the [ENTER] key to confirm the calibration security code. Press the p or q key to select the pH calibration sub function. A flashing ”H” (alternating with ”A” or ”B” to show the channel being calibrated for multi-channel devices) in the top left hand corner shows the ongoing calibration process.

Select 2 point Calibration by pressing the [ENTER] key.

Place the electrode in the first buffer solution and then press the [ENTER] key.

Auto mode: The display shows the buffer that the transmitter has recognized(Point 1) and the measured value.

Manual mode: Enter the buffer value and press [ENTER] to proceed.

As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed in manual mode) the display changes and prompts you to place the electrode in the second buffer solution.

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A pH p

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = 2 point ì

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 2 ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 1 ì

Page 12: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

12

As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed inmanual mode) the display changes to show the slope calibration factor S and the off-set calibration factor Z. Select Yes to save the calibration values and the successful Calibration is confirmed on the display.

Process calibration Select Process Calibration by pressing the p key once followed by the [ENTER] key. To show the ongoing Calibration Process an ”H”is displayed in the top left handcorner.

The ”H” changes to ”A” (or channel ”B” for multi-channel devices) if Process Calibra-tion is selected to show the user the ongoing calibration on Channel ”A”.

Take a sample and press the [ENTER] key again to store the current measuring Val-ue.

After determining the pH Value of the Sample press the u key again to proceed withthe calibration. If the display prompts you to enter the calibration security code, pressthe p or q key to set the calibration security code, then press the ENTER key to con-firm the calibration security code.

Enter the pH value of the sample then press the [ENTER] key to start calibration.

After the calibration the slope calibration factor S and the offset calibration factor Z aredisplayed. Select Yes to save the new calibration values and the successful Calibra-tion is confirmed on the display. The ”A” in the top left hand corner disappears.

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = Process ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

A 7.0 pH

25.0 °CPoint1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Save Calibration Yes ì

Page 13: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

13

7 O2 Calibration (PATH: Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

O2 Calibration For multi-channel devices: Using the p or q key on the ”Channel A” field lets the user change the channel to be calibrated.

Enter Calibration mode by pressing the u key.

A flashing ”H” (alternating with ”A” or ”B” to show the channel being calibrated for multi- channel devices) in the top left hand corner shows the ongoing calibration process.

A DO sensor calibration is always a one point calibration either in Air (Slope) or a zero (Offset) calibration.

It is possible to select a Slope or Zero calibration. A one point slope calibration is donein air and a one point offset calibration is done at 0 ppb DO. Press the [ENTER] keyafter selecting Slope or Offset.

Enter the value for Point 1 including a decimal point. DO is the value being measuredby the transmitter and sensor in the units set by the user. Press [ENTER] when this value is stable to perform the calibration.

After the calibration the slope calibration factor S and the offset calibration factor Z aredisplayed.

Select Yes to save the calibration values and the successful Calibration is confirmedon the display.

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibration Successful 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nASave Calibration Yes ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPoint1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Oxygen p

Page 14: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

14

8 Conductivity Quick Setup (PATH: Menu/Quick Setup)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

Channel SelectionFor multi-channel devices: Using the p or q key on the ”Channel A” field lets theuser change the channel to be calibrated.

Sensor Type SelectionSelect the type of sensor to be used with the M300 transmitter. Choices are ”Cond(2)”,used for all 2-Electrode type sensors and ”Cond (4)” for all 4-electrode sensors. Pressthe [ENTER] key.

Cell ConstantEnter the appropriate cell constant(s):from the sensor label or certificate (M) for 2-elec-trode sensors, leaving (A) at 0.000; or (M) and (A) values for 4-electrode sensors.Press the [ENTER] key.

Measurement unitsSelect the measurement (conductivity or temperature) and units for measurement. If using analog output, select Yes. Refer back to section ”General Setup” to continuesetup.

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Conductivity p

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmAnalog Output?   Yes p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensor Type = Cond(2) p

Page 15: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Conductivity Calibration (PATH: Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

Cond One point CalibrationWhile in Measurement mode press the [CAL] key. If the display prompts you to enterthe calibration security code, press the p or q key to set the calibration security code,then press the [ENTER] key to confirm the calibration security code.

For Multi-channel devices: Using the p or q key on the ”Channel A” field lets theuser change the channel to be calibrated.

Press [ENTER] to select the Conductivity calibration sub function.

A flashing ”H” (alternating with ”A” or ”B” to show the channel being calibrated for multi-channel devices) in the top left hand corner shows the ongoing calibration process.Choose the compensation mode by using the p or q key.

Press [ENTER] to confirm the compensation mode. .

Select ”1 point” instead of ”2 point Calibration” by pressing the q key once followedby the [ENTER] key.

CAUTION: Rinse sensors with a high-purity water solution before every calib -ration to prevent contamination of the reference solutions.

Place the electrode in the reference solution.

Enter the value of Point 1 and press the [ENTER] key.1.25 µS/cm

25.0 °CA Point1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CConductivity CalibrationType = 1 point p

1.25 µS/cm

25.0 °CCal CompensationStandard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A Conductivity p

15

Page 16: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

After the calibration of the cell multiplier or slope calibration factor ”M” i.e. cell constantand the Adder or offset calibration factor ”A” are displayed.

Select ”Yes” to save the calibration values and the successful Calibration is confirmedon the display.

The user gets the message ”Re-install sensor” and ”Press [ENTER]” on the display. After pressing [ENTER] the M300 returns to the measuring mode.

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Save Calibration? Yes p

16

Page 17: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

17

Quick Setup GuideTransmitter M300

Inhaltsverzeichnis

1 Betrieb 18

2 Menüstruktur 19

3 Anschlussleistenbelegung (TB) 20

4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter 22

5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) 23

6 pH Justierung 25

7 O2 Justierung 27

8 Leitfähigkeit Quick Setup 28

9 Leitfähigkeit Justierung 29

Page 18: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

18

1 Betrieb

Eingabe von Datenwerten, Auswahl von DatenoptionenDrücken Sie die Taste p, um einen Wert zu erhöhen oder die Taste q, um einen Wert zu ver -ringern. Bewegen Sie sich auch mit diesen Tasten innerhalb der ausgewählten Werte oder Optionen eines Datenfeldes.

Hinweis: Einige Bildschirme benötigen die Konfiguration verschiedener Werte über das ge -meinsame Datenfeld (z. B. die Konfiguration verschiedener Sollwerte). Vergewissern Sie sich,dass Taste u oder t verwendet wird, um zum ersten Feld zurückzukehren und die Taste p oderq, um zwischen allen Konfigurationsoptionen hin- und herzuschalten, bevor die nächste Bild-schirmseite aufgerufen wird.

Navigation mit ì im DisplayFalls ein ì an der unteren rechten Ecke des Displays angezeigt wird, können Sie die Taste u oder t zum Navigieren verwenden. Falls Sie auf [ENTER] klicken, navigieren Sie rückwärts durch das Menü (Sie gehen eine Seite zurück). Dies kann eine sehr nützliche Optionsein, um rückwärts durch die Menüstruktur zu bewegen, ohne das Menü zu verlassen, in denMessmodus zu gehen und das Menü erneut aufzurufen.

Das Menü verlassen

Hinweis: Um das Menü zu verlassen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten t und u (Escape).Der Transmitter kehrt in den Messmodus zurück.

Dialogfeld «Änderungen speichern»Drei Optionen sind für das Dialogfeld «Änderungen speichern» möglich:– «Yes & Exit»:Änderungen speichern und in den Messmodus gehen– «Yes & ì»: Änderungen speichern und eine Seite zurück gehen– «No & Exit»: Keine Änderungen speichern und in den Messmodus gehen

Die Option «Yes & ì» ist sehr nützlich, falls Sie mit der Konfiguration weiterfahren möchten, ohne das Menü erneut aufrufen zu müssen.

ì

Page 19: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

19

2 Menüstruktur

Messmodus M300

CALMENU INFO

Quick Setup Konfigurieren System PID Setup Wartung

Nachrichten Justierungsdaten

MessungAnalog Ausgänge

SollwerteAlarm/Clean

AnzeigeHold Ausgänge

SpracheUSB

PassworteSet/Lösche Sperrung

Reset

PID A/MPID Display

Tune ParametersMode

* nur M300 mit ISM

DiagnoseJustieren

Erweiterte Wartung

Model/Software Revision

ISM Sensor Info*

Kanal AuswahlAusgangSollwerte

Page 20: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

20

3 Anschlussleistenbelegung (TB)

Stromanschlüsse sind mit –N für neutral und +L für stromführend, für 100 bis 240 V AC oder 20–30 V DC, gekennzeichnet.

1/4DIN 1/2DIN

TB3/TB4 für 1/2DIN und 1/4DIN Modelle

* Brücke 1 zu 3 zu 4 installieren, wenn Thornton Dissolved Oxygen und Ozone Sensoren verwendet werden (ausser 58037221).** Transparent nicht angeschlossen. *** Anschlussklemmen 4 und 6 sind intern angeschlossen.

An beide Klemmen können Leitungen angeschlossen werden.

TB1A für 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B für 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 für 1/4DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 für 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB1 für 1/2DIN

Cond*** O2 und O3 (ausgenomen 58037221) O2 (nur Thornton 58037221)Term. Funktion Farbe** Funktion Farbe Funktion Farbe1 Cnd inner1 weiss – –* Signal weiss2 Cnd outer1 weiss/blau Anode rot range weiss/blau3 Cnd inner2 blau – –* – –4 Cnd outer2/ schwarz Abschirmung/ grün/gelb* Abschirmung/ schwarz und

Abschirmung GND GND blanker Draht5 – – Kathode transparent – –6 RTD ret/GND blanker Draht GND/NTC weiss & grau GND transparent7 RTD sense rot – – RTD rot8 RTD grün NTC grün RTD grün9 +5V – +5V – +5V blau

NO= normallyopen (Kon taktist unbe tätigtoffen).

NC= normallyclosed (Kon-takt ist unbe tä -tigt ge schlos - sen).

* Multi-kanal-gerät

Page 21: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

21

TB3/TB4 für 1/2DIN und 1/4DIN Modelle

TB3/TB4 für ISM (digitale) Sensoren

pH Redox (ORP)Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe1 Glas tansparent Platin transparent***2 – – – –3 Referenz** rot Referenz Abschirmung4 Solution GND/ grün/gelb & – –

Abschirmung** blau5 – – – –6 RTD ret/GND weiss – –7 RTD sense – – –8 RTD grün – –9 +5V – – –

Hinweis:Für Sensoren mit Pt100-Tempera tur fühlerist ein Pt100-Adapter erforderlich. Der Pt100-Adapter liegt jeder Verpackungeines Transmitters bei.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Nur Thornton Modelle)Term. Funktion Farbe Farbe*1 24 VDC – –2 GND(24VDC) – –3 1-Draht transparent (Kabelseele) –4 GND (5 VDC) rot (Abschirmung) –5 – – –6 GND (5 VDC) – weiss7 RS485-B – schwarz8 RS485-A – rot9 5 VDC – blau

* Blanker Draht nicht angeschlossen.

* Grauer Draht nicht be nötigt.** Für pH Elektroden ohne Solution Ground

Brücke 3 zu 4 installieren.***Schwarze Schutzhülle ent fernen.

Page 22: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

22

4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter (mit TB3 oder TB4)

pH-Messung mit Überwachung der Glaselektrode

Hinweis: Die Kabelfarben gelten nur für denAnschluss mit VP-Kabel, grau wird nicht angeschlossen.

Hinweis: Pt100 Adapter benötigt für Pt100Elektroden. Details zu den Anschlüssen siehe Seite 24 imBetriebshandbuch zum Transmitter M300.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 23: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

23

5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD: Menu/Quick Setup)

Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen. Wählen Sie«Quick Setup» und drücken Sie die Taste [ENTER].

Zeilenbezeichnung:1. Zeile des Displays a 3. Zeile des Displays c2. Zeile des Displays b 4. Zeile des Displays d

Die Messeinheit für a und b wählen. Nur Zeilen a und b können im Quick Setup konfi -gu riert werden. Gehen Sie zum Konfigurationsmenü, um Zeilen c und d zu konfigurie-ren.

Kanalkonfiguration für MultikanalgeräteSensortyp für Kanal A (Stecker TB3) und Kanal B (Stecker TB4) wählen. Es kann einebeliebige Mischung von Parametern konfiguriert werden, die konfiguration muss aberdem Anschluss von TB3 und TB4 entsprechen.

Der 2. Kanal kann konfiguriert werden, indem man a auf c wechselt (p oder q Tastebenützen). Wählen Sie die Einheiten für a und c. Gehen Sie ins Konfigurationsmenüum b und d zu konfigurieren.

Bei Verwendung analoger 2-Pol- oder 4-Pol-Leitfähigkeitssensoren: Zwischenschritte siehe unten unter «Leitfähigkeit Quick Setup».

Analoge AusgängeWenn Sie Ja wählen, wird der lineare Analogausgang 4–20 mA Aout1 nach dem Drücken der [ENTER]-Taste festgelegt. Wählen Sie Nein bedeutet dies, dass kein analoger Ausgang eingerichtet ist.

Aout1 min, Aout1 max geben den minimalen bzw. maximalen Messwert für die 4 und20 mA-Werte an.

Hinweis: Für Mulikanalgeräte werden Aout1 (erster Kanal) und Aout3 (zwei -ter Kanal) verwendet.

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHAnaloger Ausgang Yes p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Sensor Typ = pH/ORPB Sensor Typ = _ p

21.7 %sat

25.0 °CMENUQuick Setup

Page 24: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

24

SollwerteNach der Konfiguration des analogen Ausgangs kann ein Sollwert für diesen Ausgangfestgelegt werden. Wenn Sie Nein wählen und [ENTER] drücken, dann ist das QuickSetup beendet und das Menü wird verlassen, ohne dass ein Sollwert eingestellt wurde.

Wählen Sie Ja und drücken [ENTER], dann können Sie einen Sollwert für Kanal a kon-figurieren.

Die folgenden Sollwerttypen können gewählt werden:– Hoch (ein hoher Wert muss eingestellt werden)– Niedrig (eine niedriger Wert muss eingestellt werden)– Zwischen (ein hoher und ein niedriger Wert müssen eingestellt werden)– Aussen (ein hoher und ein niedriger Wert müssen eingestellt werden)

Nur für Mettler-Toledo Thornton Leitfähigkeit:– USP (Prozent der Sicherheitsmarge unter dem Grenzwert des U.S.-Arzneibuchs)– EP PW (Prozent der Sicherheitsmarge unter dem Grenzwert des Europäischen Arznei-buchs für aufbereitetes Wasser)

– EPWFI (Prozent der Sicherheitsmarge unter dem Grenzwert des Europäischen Arznei-buchs für Wasser für Einspritzung)

Nach Einstellen des Sollwerts/der Sollwerte kann ein Relais (keins, 1, 2, 3, 4) für diesen Sollwert konfiguriert werden. Die Ansprechzeit des Relais ist auf 10 Sekundeneingestellt und die Hysterese auf 5%. Falls ein Relais als CLEAN-Relais (Wasch -kontakt) konfiguriert ist, kann es in diesem Menü nicht gewählt werden.

Multikanalgeräte: Es können auch Sollwerte 5 und 6 konfiguriert werden. Der Sollwertfür den zweiten Kanal c kann konfiguriert werden, indem man im vorhergehenden Menü c anstelle von a wählt.

7.0 pH

25.0 °C

SP1 Kontakt #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 zw.Hi= 0.000SP1 zw.Lo= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Sollwert JaSP1 Typ= Aus ì

Page 25: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

25

6 pH Justierung (PFAD: Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

pH 2-Punkt-JustierungMultikanalgeräte: Benützen Sie den p oder q Taste auf «Kanal A» um den zujustierenden Kanal zu wählen.

Drücken Sie im Messmodus die Taste u. Falls das Display Sie zur Eingabe des Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung diesesCodes auf die Taste p oder q. Drücken Sie anschliessend auf die Taste [ENTER], umden Sicherheitscode für die Justierung zu bestätigen.

Drücken Sie die Taste p oder q, um die Untermenüs der pH-Justierung aufzu rufen.

Ein blinkendes «H» (Mulikanalgeräte: wechslend mit «A» oder «B» um anzuzeigen wel-cher Kanal justiert wird) in der oberen linken Ecke zeigt die laufenden Justierungs -pro zesse.

Wählen Sie Zweipunktjustierung, indem Sie die Taste [ENTER] drücken.

Stellen Sie die Elektrode in die erste Pufferlösung und drücken Sie die Taste [ENTER].

Automatischer Modus: Das Display zeigt den Puffer an, den der Transmitter erkannthat (Punkt 1) und den gemessenen Wert.

Manueller Modus: Geben Sie den Pufferwert ein und drücken Sie [ENTER], umfortzufahren.

H 7.0 pH

25.0 °CPunkt1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CEnter drücken wennSensor im 1. Puffer ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH JustierungTyp = 2 Punkt ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CJustieren SensorKanal A pH p

Page 26: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

26

Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrücktwurde), wechselt die Anzeige des Displays und fordert Sie auf, die Elektrode in die zweite Pufferlösung zu stellen.

Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrücktwurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt die Steilheits-Justierungsfak to-ren und den Verschiebungs-Justierungsfaktor Z an. Wählen Sie Ja, um die neuen Ju-stierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justierung wird im Display bestätigt.

ProzessjustierungWählen Sie Prozessjustierung, indem Sie die Taste p einmal und anschliessend dieTaste [ENTER] drücken. Der laufende Justierungsprozess wird mit einem «H» obenlinks im Display angezeigt.

Das «H» wechselt zu «A» (Multikanalgeräte: oder Kanal «B»), falls Prozess justierunggewählt wurde, um den Benutzer die laufende Justierung in Kanal «A» zu zeigen.

Nehmen Sie eine Probe und drücken Sie noch einmal die Taste [ENTER], um den aktuellen Messwert zu speichern. Nach der Bestimmung des pH-Werts der Probe drücken Sie die Taste u erneut, um mit der Justierung fortzufahren. Falls das DisplaySie zur Eingabe des Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Eingabe dieses Codes auf die Tastep oder q. Drücken Sie anschliessend auf die Ta-ste [ENTER], um den Sicherheitscode für die Justierung zu bestätigen.

Geben Sie den pH-Wert der Probe ein und drücken Sie dann die Taste [ENTER], umdie Justierung zu starten.

Nach der Justierung wird der Steilheitsfaktor S und der Verschiebungsfaktor Z der Justierung angezeigt. Wählen Sie Ja, um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justierung wird im Display bestätigt. Das «A» oben links im Display ver-schwindet.

H 7.0 pH

25.0 °CEnter drücken wennSensor im 2. Puffer ì

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Just.Speichern? Ja ì

A 7.0 pH

25.0 °CPoint1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH JustierungTyp = Prozess ì

H 7.0 pH

25.0 °CPunkt2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

Page 27: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

27

7 O2 Justierung (PFAD: Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

O2 JustierungMulikanalgeräte: Benützen Sie die p oder q Taste auf «Kanal A» um den zu justieren-den Kanal zu wählen.

Drücken Sie die Taste u, um in den Justierungsmodus zu gelangen.

Ein blinkendes «H» (Mulikanalgeräte: wechslend mit «A» oder «B» um anzuzeigen wel-cher Kanal justiert wird) in der oberen linken Ecke zeigt die laufenden Justierungs -prozesse.

Die Justierung eines Sensors für gelösten Sauerstoff ist immer eine Einpunktjustierung,entweder eine Luft- (Steilheit) oder eine Null- (Verschiebung) Justierung.

Es kann Steilheit oder Nulljustierung gewählt werden. Eine Einpunktjustierung der Steilheit wird in Luft durchgeführt. Eine Einpunktjustierung der Verschiebung wird bei 0 ppb O2 durchgeführt. Nachdem Sie Steilheit oder Verschiebung aufgerufen haben,auf die Taste [ENTER] drücken.

Geben Sie den Wert für Punkt 1 ein (einschliesslich Dezimalzeichen). O2 ist der durchTransmitter und Sensor gemessene Wert in den durch den Benutzer eingestellten Ein-heiten. Drücken Sie auf [ENTER], wenn dieser Wert für eine Justierung stabil genug ist.

Nach der Justierung wird der Steilheitsfaktor S und der Verschiebungsfaktor Z der Justierung angezeigt.

Wählen Sie Ja, um die Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justierung wird imDisplay bestätigt.

H 21.7 %sat

25.0 °CJustierung erfolgreich 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nAJust.Speichern? Yes ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPunkt1 = 100.0 %sat

O2 = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CJustieren SensorKanal B O2 p

Page 28: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Leitfähigkeit Quick Setup (PFAD: Menu/Quick Setup)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Wahl des KanalsMulikanalgeräte: Benützen Sie die p der q Taste auf «Kanal A» um den zu justieren-den Kanal zu wählen.

Wahl des SensortypsWählen Sie den Sensortyp, der mit dem M300 Transmitter verwendet werden soll. Optionen sind «Cond(2)», verwendet für alle 2-Elektrodentyp-Sensoren und «Cond (4)», für alle 4-Elektrodentyp-Sensoren. Drücken Sie die Taste [ENTER].

ZellenkonstanteGeben Sie die entsprechende(n) Zellenkonstante(n) ein: (M) für 2-Elektrodensenso-ren, (A) auf 0,000 stehen lassen, oder (M)- und (A)-Werte für 4-Elektrodensensoren.Drücken Sie die Taste [ENTER].

MesseinheitenWählen Sie die Messung (Leitfähigkeit oder Temperatur) und die Messeinheiten. Falls Sie einen analogen Ausgang verwenden, Ja wählen. Siehe «Allgemeines Setup»zum weiteren Konfigurieren.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmAnalog Ausgänge?   Ja p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensor Typ = Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CJustierung Sensor Kanal B Leitfähigkeit p

28

Page 29: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Leitfähigkeit Justierung (PFAD: Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Cond 1-Punkt-JustierungDrücken Sie im Messmodus die Taste [CAL]. Falls das Display Sie zur Eingabe des Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung diesesCodes auf die Taste p oder q. Drücken Sie anschliessend auf die Taste [ENTER], umden Sicherheitscode für die Justierung zu bestätigen.

Multikanalgeräte: Benützen Sie die p oder q Taste auf «Kanal A» um den zu justie-renden Kanal zu wählen.

Drücken Sie die Taste [ENTER], um die Untermenüs der Leitfähigkeit-Justierung aufzu -rufen.

Ein blinkendes «H» (Mulikanalgeräte: wechslend mit «A» oder «B» um anzuzeigen wel-cher Kanal justiert wird) in der oberen linken Ecke zeigt die laufenden Justierungs -pro zesse.

Wählen Sie den Kompensationsmodus mit den Tasten p oder q.

Bestätigen Sie den Kompensationsmodus durch Drücken von [ENTER].

Wählen Sie «1-Punkt-Justierung» an Stelle von «2-Punkt-Justierung», indem Sie dieTaste q einmal und anschliessend die Taste [ENTER] drücken.

VORSICHT: Spülen Sie vor der Justierung die Sensoren mit Reinstwasser, umeine Verschmutzung der Referenzlösungen zu vermeiden.

1.25 µS/cm

25.0 °CLF JustierungType = 1 Punkt p

1.25 µS/cm

25.0 °CJustierungskompensation Standard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CJustierung Sensor Kanal A Leitfähigkeit p

29

Page 30: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

30

Tauchen Sie den Sensor in die Referenzlösung.

Geben Sie den Wert von Point 1 (Punkt 1) ein und drücken Sie die Taste [ENTER].

Nach der Justierung wird der Multiplikator oder Steilheitsfaktor «M» d.h. Zellkonstanteund der Additionsfaktor bzw. der Verschiebungsfaktor «A» der Justierung angezeigt.

Wählen Sie «Ja», um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justie-rung wird im Display bestätigt.

Der Benutzer bekommt die Nachricht «Re-install sensor» und «Press [ENTER]» auf demDisplay angezeigt. Wenn Sie [ENTER] drücken, kehrt der M300 in den Mess moduszurück.

1.25 µS/cm

25.0 °CA Punkt1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Just. speichern Ja p

Page 31: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

31

Configuration RapideTransmetteur M300

Sommaire

1 Utilisation 32

2 Structure de menu 33

3 Bloc terminal (TB) définitions 34

4 Example de câble pour transmetteur pH 36

5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) 37

6 Calibration du pH 39

7 Calibration d’O2 41

8 Conductivité Paramétrage rapide 42

9 Calibration de la Conductivité 43

Page 32: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

32

1 Utilisation

Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de donnéesUtilisez la touche p pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche q pour la diminuer. Ces mêmes touches servent également à naviguer parmi une sélection de valeurs ou d’optionsd’un champ de saisie de données.

Remarque: Certains écrans requièrent des valeurs de configuration multiples via le même champ de données (ex: configuration de seuils multiples). Assurez-vous de bien utiliser les touches u ou t pour retourner au champ principal, et les touches p ou q pour faire défilertoutes les options de configuration avant d’accéder à l’écran d’affichage suivant.

Navigation sur l’écran à l’aide de ìSi une ì apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, vous pouvez utiliser les touches u ou t pour y accéder. Si vous cliquez sur [Enter], vous reculerez dans le menu (vous recu-lerez d’un écran). Cela peut se révéler être une option très utile pour remonter l’arbre du menusans avoir à quitter et revenir au mode de mesure puis à accéder à nouveau au menu.

Quitter le menu

Remarque: Pour quitter le menu à tout moment, appuyez simultanément sur les touches t et u (escape/Échap). Le transmetteur retourne au mode de mesure.

Boîte de dialogue «Sauver les modifications»Trois options sont possibles pour la boîte de dialogue «Enregistrer les modifications»: – «Enregistrer & Quitter»: Enregistrer les modifications et quitter vers le mode de mesure– «Enregistrer & ì»: Enregistrer les modifications et reculez d’un écran– «Ne pas enregistrer & Quitter»: Ne pas enregistrer les modifications et quitter vers le mode de

mesure

L’option «Enregistrer & ì» est très utile si vous souhaitez continuer à configurer sans avoir à accéder à nouveau au menu.

ì

Page 33: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

33

2 Structure de menu

Choix voieSorties

Vals de Consigne

Measurement Mode M300

CalMenu Info

Configuration Rapide

Configurer Système Configuration PID Service

Messages DonnéesCalibration

MesureSorties AnaloguesVals de ConsigneAlarme/Nettoyage

AffichageSorties Hold

Paramétrage LangueUSB

Mots de passeSet/Effacer Lockout

Réinitialisation

PID A/MAffichage PID

Tune ParamétresMode

DiagnosticCalibrer

Service technique

Modèle/Logiciel Rev.

ISM Sensor Info*

* Uniquement M300 avec ISM

Page 34: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

34

3 Bloc terminal (TB) définitions

Les connections d’alimentation sont étiquetées –N pour neutre et +L pour ligne, pour 100 à 240 VAC ou 20–30 VDC.

1/4DIN 1/2DIN

TB3/TB4 pour les versions 1/2DIN et 1/4DIN

** Installez des cavaliers entre les bornes 1, 3 et 4 sur les sondes Thornton O2 et O3, sauf 58037221.** Transparence n’est pas raccordé. *** Les bornes 4 et 6 sont raccordées en interne.

Le fil peut être connecté indifféremment à l’une ou à l’autre.

TB1A pour 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B pour 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 pour 1⁄4 DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 pour 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB1 pour 1/2DIN

Cond*** O2 et O3 (seulement 58037221) O2 (Thornton 58037221 seulement)Term. Function Couleur** Function Couleur Function Couleur1 Cnd inner1 blanc – –* signal blanc2 Cnd outer1 blanc/bleu Anode rouge range blanc/bleu3 Cnd inner2 blue – –* – –4 Cnd outer2/ noir blindage/GND vert/jaune* blindage/GND noir et

blindage blindage nu5 – – Cathode clair – –6 RTD ret/GND blindage nu GND/NTC blanc et gris GND clair7 RTD sense rouge – – RTD rouge8 RTD vert NTC vert RTD vert9 +5V – +5V – +5V bleu

* Trans -metteurmulti -canaux

NO= norma-lement ouvert(contact estouvert si nonactivé).NC= norma-lement fermé(contact estferme si nonactivé).

Page 35: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

35

TB3/TB4 pour les versions 1/2DIN et 1/4DIN

TB3/TB4 pour les sondes ISM (numériques)

pH Redox (ORP)Term. Function Couleur* Function Couleur1 verre clair Platinum clair***2 – – – –3 référence** rouge référence blindage4 Solution GND/ vert/jaune & – –

blindage** bleu5 – – – –6 RTD ret/GND blanc – –7 RTD sense – – –8 RTD vert – –9 +5V – – –

Remarque:Un adaptateur Pt100 est nécessairepour les modèles avec sonde detempéra ture Pt100. L’adaptateur Pt100est inclus dans le pack de chaquetransmetteur.

* fil gris non utilisé.** pour électro des pH sans con tact

de masse, instal ler le pont entre 3 et 4.

***sous la couche noire.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Thornton modèles seulement)Term. Function Couleur Couleur*1 24 VDC – –2 GND(24VDC) – –3 1-wire clair (âme du câble) –4 GND (5 VDC) rouge (blindage) –5 – – –6 GND (5 VDC) – blanc7 RS485-B – noir8 RS485-A – rouge9 5 VDC – bleu * Fil nu non raccordé.

Page 36: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

36

4 Example de câble pour transmetteur pH (à l’aide de TB3)

Mesure de pH avec surveillance d’électrode de verre

Remarque: les couleurs de fil sont valablesuniquement pour la connexion avec le câble VP, le fil gris n’est pas branché.

Remarque: adapteur Pt100 nécessairepour les sondes Pt100 sensors.Pour plus de précisions sur le câble, se re-porter à la page 24 du manuel M300.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 37: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

37

5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres)

(CHEMIN D’ACCÈS: Menu/Configuration Rapide)En mode Mesure, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la sélection correspon-dante. Sélectionnez «Configuration Rapide» et appuyez sur la touche [ENTER].

Convention: 1e ligne de l’écran a 3e ligne de l’écran c2e ligne de l’écran b 4e ligne de l’écran d

Sélectionner les unités de mesure pour a et b. Seules les lignes a et b peuvent être configurées dans le Paramétrage rapide. Accédez au menu Configuration pour confi-gurer les lignes c et d.

Configuration du canal (pour les transmetteurs multicanaux)Choisir le type de sonde pour le canal d’entrée A (connecteur TB3) et le canal d’entréeB (connecteur TB4). Vous pouvez configurer toute combinaison de paramètres pourles deux canaux. Votre choix doit correspondre à la connexion des sondes faite sur leM300.

L’utilisateur peut configurer le deuxième canal en changeant de a à c, ou en utilisantles touches p ou q. Choisissez les unités de mesure pour a et c. Seules les lignes aet c peuvent être configurées dans le guide de paramétrage rapide. Pour la configura-tion des lignes b et d, voir le menu configuration.

En cas d’utilisation de sondes de conductivité 2 ou 4 électrodes analogiques,consultez «Conductivité Paramétrage rapide» ci-dessous pour connaître lesétapes intermédiaires.

Sorties analogiquesEn sélectionnant Oui, la sortie analogique linéaire Aout1 de 4–20 mA est configuréelorsque la touche [ENTER] est actionnée. La sélection de Non signifie qu’aucune sortie analogique n’est configurée.

Aout1 min, Aout1 max sont les mesures minimale et maximale associées respective-ment aux valeurs 4 et 20 mA.

Note: pour les transmetteurs multicanaux les sorties Aout1 (premier canal)et Aout 3 (deuxième canal) sont utilisées.

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHSortie Analogue Oui p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Capteur Type = pH/ORPB Capteur Type = _ p

21.7 %sat

25.0 °CMENUConfiguration Rapide

Page 38: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

38

SeuilsAprès avoir configuré la sortie analogique, il est possible de définir un seuil pour cettesortie. Si Non est sélectionné et que la touche [ENTER] est actionnée, le Paramétragerapide est terminé et vous quittez le menu sans paramétrer de seuil.

Si vous sélectionnez Oui et actionnez la touche [ENTER], vous pourrez configurer unseuil pour le canal a.

Vous pouvez choisir entre les types de seuils suivants:– Haut (la valeur haute doit être définie)– Bas (la valeur basse doit être définie)– Intermédiaire (intermédiaire – les valeurs haute et basse doivent être définies)– Extérieure (extérieure – les valeurs haute et basse doivent être définies)

Seulement pour la Mettler-Toledo Thornton conductivité:– USP (marge de sécurité en % en dessous des limites de la pharmacopée américaine)– EP PW (marge de sécurité en % en dessous des limites de la pharmacopée euro -péenne pour l’eau purifiée)

– EPWFI (marge de sécurité en % en dessous des limites de la pharmacopée euro -péenne concernant l’eau pour préparations injectables)

Après avoir réglé la/les valeur(s) de seuil, un relais (aucun, 1, 2, 3, 4) peut être configuré pour ce seuil. La temporisation du relais est réglée sur 10 secondes et l’hystérésis sur 5%. Si un relais est configuré comme NETTOYAGE, il ne peut être sélectionné dans ce menu.

Pour les transmetteurs multicanaux: les valeurs de seuil 5 et 6 peuvent égalementêtre configurées, et l’utilisateur peut configurer une valeur de seuil pour la mesure c enretournant dans les menus précédents et en choisissant c.

7.0 pH

25.0 °C

SP1 Util.Relais #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 BetweenH= 0.000SP1 BetweenL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Val de consigne OuiSP1 Type= Off ì

Page 39: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

39

6 Calibration du pH (CHEMIN D’ACCÈS: Cal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Calibration du pH en deux points Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches p ou q sur le champnoté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer. En mode Mesure, appuyezsur la touche u. Si l’affichage vous invite à saisir le code de sécurité de la calibration,appuyez sur la touche p ou q pour saisir le code de sécurité, puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer le code de sécurité de la calibration.

Appuyez sur la touche p ou q pour sélectionner la sous-fonction de calibration du pH. Un «H» (alternant avec un « A » ou « B » pour désigner le canal à calibrer sur les trans-metteurs multicanaux) clignote dans l’angle supérieur gauche et indique que le pro-cessus de calibration est en cours.

Sélectionnez la calibration en 2 points en appuyant sur la touche [ENTER].

Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche [ENTER].

Mode automatique: l’affichage indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée.

Mode manuel: saisissez la valeur du tampon et appuyez sur [ENTER] pour lancer la calibration.

H 7.0 pH

25.0 °CPoint1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CPresser ENTER lorsqueSonde est en Tampon 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = 2 point ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrer CapteurCanal A pH p

Page 40: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

40

Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est actionnée en mode manuel), l’affichage se modifie et vous invite à placer l’électrodedans la deuxième solution tampon.

Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est ac-tionnée en mode manuel) l’affichage se modifie et indique les facteurs de calibrationde la pente et le facteur Z de calibration du décalage. Sélectionnez Oui pour enregis-trer les valeurs de calibration; ce dernier est alors confirmé à l’écran.

Calibration du procédéSélectionnez la calibration du procédé en appuyant une fois sur p, puis sur la touche[ENTER]. Pour indiquer que la calibration du procédé est en cours, un «A» est affichédans l’angle supérieur gauche.

Le «H» se modifie en «A» (ou canal « B » pour les transmetteurs multicanaux) si la ca-libration du procédé est sélectionnée pour montrer à l’utilisateur la calibration en courssur le canal «A».

Prélevez un échantillon et appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour mémori-ser la valeur de mesure actuelle.

Après avoir déterminé la valeur pH de l’échantillon, appuyez à nouveau sur la toucheu pour procéder à la calibration. Si l’affichage vous invite à saisir le code de sécurtiéde la calibration, appuyez sur la touche p ou q pour saisir le code de sécurité, puisappuyez sur [ENTER] pour confirmer le code de sécurité de la calibration.

Saisissez la valeur pH de l’échantillon et appuyez sur la touche [ENTER] pour démar-rer la calibration.

Une fois la calibration effectuée, le facteur S de calibration de la pente et le facteur Z de calibration du décalage sont affichés. Choisissez Oui pour enregistrer les nouvellesvaleurs de calibration; cette dernière est alors confirmée à l’écran. Le «A» situé dansl’angle supérieur gauche s’efface.

H 7.0 pH

25.0 °CPresser ENTER lorsqueSonde est en Tampon 2 ì

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Sauver calibration Oui ì

A 7.0 pH

25.0 °CPoint1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = Procédé ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

Page 41: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

41

7 Calibration d’O2 (CHEMIN D’ACCÈS: Cal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

O2 Calibration Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches p ou q sur le champnoté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer.

Accédez au mode calibration en appuyant sur la touche u.

Un «H» (alternant avec un «A» ou «B» pour désigner le canal à calibrer sur les transmet-teurs multicanaux) clignote dans l’angle supérieur gauche et indique que le processusde calibration est en cours.

Un étalonnage de la sonde à oxygène dissous (OD) est toujours un étalonnage en unpoint soit à l'air (pente) soit un étalonnage zéro (décalage).

Vous pouvez choisir entre calibration de la pente ou calibration zéro. Une calibrationde la pente en un point est effectuée pour l’air et une calibration du décalage en unpoint est réalisée à 0 partie par milliard d’oxygène dissous. Appuyez sur [ENTER] aprèsavoir choisi pente ou décalage.

Saisissez la valeur pour le point 1 avec un point décimal. DO (Oxygène dissous) correspond à la valeur en cours de mesure par le transmetteur et la sonde en fonctiondes unités définies par l’utilisateur. Quand cette valeur est stable, appuyez sur [ENTER] pour effectuer la calibration.

Une fois la calibration effectuée, le facteur S de calibration de la pente et le facteur Z de calibration du décalage sont affichés.

Choisissez Oui pour enregistrer les valeurs de calibration; cette dernière est alors confir-mée à l’écran.

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibration réussi 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nASauver calibration Oui ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPoint1 = 100.0 %sat

O2 = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrer CapteurCanal B Oxygen p

Page 42: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Conductivité Paramétrage rapide (CHEMIN D’ACCÈS: Menu/Configuration Rapide)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Sélection du canalPour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches p et qsur le champnoté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer

Sélection du type de sondeSélectionnez le type de sonde à utiliser avec le transmetteur M300. Les choix possi-bles sont «Cond(2)», utilisé pour toutes les sondes à 2 électrodes et «Cond (4)» pourles sondes à 4 électrodes. Appuyez sur la touche [ENTER].

Cellule constanteSaisissez la/les cellule(s) constante(s) appropriée(s): (M) pour les sondes à 2 élec-trodes, laissant les valeurs (A) à 0.000; ou (M) et (A) pour les sondes à 4 électrodes.Appuyez sur la touche [ENTER].

Unités de mesureSélectionnez la mesure (conductivité ou température) et les unités pour la mesure. Si vous utilisez une sortie analogique, sélectionnez Oui. Retournez à la section «Paramétrage général» pour continuer la configuration.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmSortie Analogue?  Oui p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Capteur Type = Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrer CapteurCanal B Conductivité p

42

Page 43: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Calibration de la Conductivité (CHEMIN D’ACCÈS: Cal)Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Calibration en un point de la cond.En mode Mesure, appuyez sur la touche [CAL]. Si l’affichage vous invite à saisir le codede sécurité de la calibration, appuyez sur la touche p ou q pour saisir le code de sécurité, puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer le code de sécurité de la calibration. Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches p et qsur le champnoté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer.

Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner la sous-fonction de calibration de la conduc-tivité.

Un «H» (alternant avec un «A» ou «B» pour désigner le canal à calibrer sur les transmet-teurs multicanaux) clignote dans l’angle supérieur gauche et indique que le processusde calibration est en cours.

Choisissez le mode de compensation à l’aide des touches p ou q.

Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le mode de compensation.

Sélectionnez 1 point au lieu de Calibration en 2 points en appuyant une fois sur latouche q, puis sur la touche [ENTER].

ATTENTION: Rincez les sondes avec une solution aqueuse de pureté élevéeavant chaque calibration afin d’éviter toute contamination des solutions deréférence.

1.25 µS/cm

25.0 °CCalibrage ConductivitéType = 1 point p

1.25 µS/cm

25.0 °CCompensation CalStandard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrer CapteurCanal A Conductivité p

43

Page 44: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

44

Placez l’électrode dans la solution de référence.

Saisissez la valeur du point 1 puis appuyez sur la touche [ENTER].

Une fois l’étalonnage de la cellule effectué, le multiplicateur ou facteur «M» d’étalon-nage de la pente (c’est-à-dire la constante de cellule) et l’additionneur ou le facteur«A» d’étalonnage du décalage sont affichés.

Choisissez «Oui» pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibration; cette dernièreest alors confirmée à l’écran.

L’utilisateur voit s’afficher le message «Re-install sensor» (Réinstallez la sonde) et «Press [ENTER]» (Appuyez sur [ENTER]). Après une pression sur [ENTER], le M300 revient au mode de mesure.

1.25 µS/cm

25.0 °CA Point1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Sauver calibrage Oui p

Page 45: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

45

Quick Setup GuideTrasmettitore M300

Contenuto

1 Funzionamento 46

2 Struttura del menu 47

3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 48

4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH 50

5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) 51

6 Taratura del pH 53

7 Taratura O2 55

8 Configurazione rapida per la conduttività 56

9 Taratura della conduttività 57

Page 46: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

46

1 Funzionamento

Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei datiUsare il tasto p per aumentare un numero o il tasto q per ridurlo. Usare gli stessi tasti per navigare in una selezione di valori o opzioni di un campo d’inserimento dati.

Nota: in alcune schermate è necessario configurare molteplici valori attraverso lo stesso campo di dati (p.es.: configurazione di molteplici punti di regolazione). Assicurarsi di usare iltastou o il tasto t per ritornare al campo primario e il tasto p o q per navigare tra tutte le op-zioni di configurazione prima di entrare nella schermata successiva.

Navigazione con ì sullo schermoSe si visualizza un ì nell’angolo inferiore destro dello schermo, si può usare il tasto u o il tasto t per navigare. Facendo clic su [Enter] si navigherà all’indietro nel menu (ritornando alla schermata precedente). Questa opzione può essere molto utile per retrocedere nell’alberomenu senza dover passare alla modalità di misurazione e rientrare quindi nel menu.

Uscita dal menu

Nota: è possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il tasto t e il tasto ucontemporaneamente (escape). Il trasmettitore ritorna alla modalità Misurazione.

Dialogo «Salva modifiche»Sono disponibili tre opzioni per il dialogo «Salva modifiche»: – «Sì ed Esci»: salva le modifiche e passa alla modalità Misurazione– «Sì e ì»: salva le modifiche e torna indietro di una schermata– «No ed Esci»: non salva le modifiche e passa alla modalità Misurazione

L’opzione «Sì e ì» è molto utile se si desidera continuare a configurare senza dover rientrare nel menu.

ì

Page 47: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

47

2 Struttura del menu

Impostazione canale

Uscite analogicheImpostazione

Misura Modalità M300

CalMenu Info

Quick Setup Configurare Sistema ImpostazionePID

Servicio

Messaggi Dati calibrazione

MedicionUscite analogiche

ImpostazioneAllarme/Pulizia

VisoreConserva Misure

LinguaUSB

PasswordsImposta/Canc.

BloccoReimposta

PID ManualeVisualizza PID

Correggi parametriModalità

DiagnosticaCalibrare

Servicio tecnico

Modello/SWRevisione

Info Sensore ISM*

* Solo su M300 per ISM

Page 48: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

48

3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB)Le connessioni elettriche sono contrassegnate con –N, se sono neutre e con +L, se sono di linea, da 100 a 240 V CA o da 20 a 30 V CC.

1/4DIN 1/2DIN

TB3/TB4 per le versioni 1/2DIN e 1/4DIN

*** Installare ponti tra i term. 1, 3 e 4 su sensori Thornton O2 e O3, escluso 58037221. ** Trasparente non è collegato.*** I terminali 4 e 6 sono collegati internamente: per collegare il cavo può essere usato un terminale qualsiasi.

TB1A per 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B per 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 per 1/4DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 per 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

TB1 per 1/2DIN

Cond.*** O2 e O3 (eccetto 58037221) O2 (solo Thornton 58037221)Term. Funzione Colore** Funzione Colore Funzione Colore1 Cond. interno1 bianco – –* segnale bianco2 Cond. esterno1 bianco/blu Anodo rosso scala bianco/blu3 Cond. interno2 blu – –* – –4 Cond. esterno2/ nero Schermatura/ verde/giallo* schermatura/GND nero e nudo

schermatura GND schermatura5 – – Catodo trasparente – –6 RTD ret/GND nudo schermatura GND/NTC bianco e grigio GND trasparente7 Senso RTD rosso – – RTD rosso8 RTD verde NTC verde RTD verde9 +5 V – +5 V – +5 V blu

NO= normal-mente aperto (il contatto èaperto se non èattivato).NC= normal-mente chiuso (il contatto èchiuso se non èattivato).

* Solodoppiocanale

Page 49: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

49

TB3/TB4 per le versioni 1/2DIN e 1/4DIN

TB3/TB4 per le sensori ISM (digitali)

pH Redox (ORP)Term. Funzione Colore* Funzione Colore1 Vetro trasparente Platino trasparente***2 – – – –3 Riferimento** rosso Riferimento schermatura

nuda4 Soluzione GND/ verde/giallo – –

schermatura** e blu5 – – – –6 RTD ret/GND bianco – –7 Senso RTD – – –8 RTD verde – –9 +5 V – – –

Nota:per i sensori con sonda di tempe raturaPt100 è necessario l’adattatore Pt100.L’adattatore Pt100 è incluso nella con-fezione del trasmettitore.

* Cavo grigio non usato.** Per pH senza messa a terra della

soluzione, installare ponte tra 3 e 4.***Rimuovere il rivestimento nero.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Thornton solo modelli)Term. Funzione Colore Colore*1 24 VCC – –2 GND(24VCC) – –3 1 cavo transparente (nucleo del cavo) –4 GND (5 VCC) rosso (Schermatura) –5 – – –6 GND (5 VCC) – bianco7 RS485-B – nero8 RS485-A – rosso9 5 VDC – blu * Filo nudo non collegato.

Page 50: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

50

4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH (usando TB3 o TB4)

misurazione del pH con monitoraggio dell’elettrodo di vetro

Nota: Colori dei cavi validi solo per la con-nessione con cavo VP, grigio non connesso.

Nota: Adattatore Pt100 necessario per i sen-sori Pt100.Per dettagli sullo schema elettrico, vedi ilmanuale del trasmettitore M300, pagina 24.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 51: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

51

5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) (PERCORSO: Menu/Quick Setup)

Nella modalità Misurazione premere il tasto [MENU] per richiamare la selezione Menu. Selezionare «Quick Setup» e premere il tasto [ENTER].

Convenzioni usate sullo schermo: 1ª linea dello schermo a 3ª linea dello schermo c2ª linea dello schermo b 4ª linea dello schermo d

Selezionare le unità di misura per a e b. In Configurazione rapida è possibile configu-rare solo le linee a e b. Andare al Menu Configurazione per configurare le linee c e d.

Configurazione del canale (per dispositivi multicanale)Selezionare il tipo di sensore per il canale d’ingresso A (connettore TB3) e il canaled’ingresso B (connettore TB4). È possibile configurare qualsiasi combinazione di parametri per i due canali. La selezione deve riflettere la connessione dei sensori all’M300.

L’utente può configurare il secondo canale sostituendo a con c, usando il tasto p o q.

Selezionare le unità di misura per a e c. In Configurazione rapida è possibile configu-rare solo le linee a e c. Andare al Menu Configurazione per configurare le linee b e d.

Usando sensori di conduttività analogici 2-e o 4-e, vedere «Configurazione rapidaper la conduttività» di seguito e i relativi passi intermedi.

Out put analogiciSelezionando Sì l’output analogico lineare Aout1 da 4 a 20 mA verrà configurato perla misurazione a al premere [ENTER]. Selezionando No si intenderà che nessun out-put analogico è stato configurato.

Aout1 min, Aout1 max sono i valori di misurazione massimo e minimo per i valori 4 e 20 mA rispettivamente.

Nota per dispositivi multicanale: l’utente può configurare l’output A out 3 con la misurazione c ritornando al menu precedente e selezionando c.

21.7 %sat

25.0 °CMENUQuick Setup

A 6.0 pHA 25.0 °CA Sensore tipo = pH/ORPB Sensore tipo = _ p

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHUscita analogica? Si p

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

Page 52: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

52

Punti di regolazioneDopo aver configurato l’output analogico, è possibile configurare un punto di regola-zione per quell’output. Selezionando No e premendo [ENTER] si conclude la configu-razione rapida e si esce dai menu senza configurare alcun punto di regolazione.

Selezionando Sì e premendo [ENTER] sarà possibile configurare un punto di regola-zione per il canale a.

È possibile scegliere tra i seguenti tipi di punto di regolazione:– Alto (bisogna impostare un valore alto)– Basso (bisogna impostare un valore basso)– Medio (bisogna impostare un valore alto e uno basso)– Esterno (bisogna impostare un valore alto e uno basso)

Solo per il misuratore di conduttività Thornton di Mettler Toledo:– USP (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea statunitense)– EP PW (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea Europea per l’acqua purificata)

– EPWFI (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea Europea per l’acqua iniettabile)

Dopo aver configurato il valore (o i valori) del punto di regolazione, è possibile configurare un relé (nessuno, 1, 2, 3, 4) per quel punto di regolazione. Il ritardo delrelé predeterminato è di 10 secondi e l’isteresi è impostata al 5%. Se un relé è confi-gurato come relé PULIZIA, non sarà selezionabile in questo menu.

Per dispositivi multicanale: è possibile configurare anche i punti di regolazione 5 e6 e l’utente può configurare un punto di regolazione nella misurazione c ritornando aimenu precedenti e selezionando c.

7.0 pH

25.0 °C

SP1 relè #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 entroH= 0.000SP1 entroL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Impostazioni SiSP1 tipo= spento ì

Page 53: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

53

6 Taratura del pH (PERCORSO: Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a due punti del pHPer dispositivi multicanale: Il tasto p o q sul campo del «Canale A» permette al-l’utente di cambiare il canale da tarare.

Nella modalità Misurazione, premere il tasto u. Se lo schermo invita a inserire il co-dice di sicurezza per la taratura, premere il tasto p o il tasto q per impostare il co-dice di sicurezza per la taratura, e poi premere il tasto [ENTER] per confermare il co-dice di sicurezza per la taratura.

Premere il tasto p o q per selezionare la subfunzione taratura del pH.

Una «H» lampeggiante (alternativamente «A» o «B» per mostrare il canale da tarare nelcaso di dispositivi multicanale) nell’angolo superiore sinistro mostra il processo di tara-tura in corso.

Selezionare la taratura a due punti premendo il tasto [ENTER].

Collocare l’elettrodo nella prima soluzione tampone e poi premere il tasto [ENTER].

Modalità Auto: Lo schermo mostra il tampone riconosciuto dal trasmettitore (Punto 1) e il valore rilevato.

Modalità Manuale: Inserire il valore del tampone e premere [ENTER] per procedere.

H 7.0 pH

25.0 °CPunto1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °Ccontina con ENTER sèSensore nel tampone 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH calibrazioneTipo = 2 punto ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrazione sensoreCanale A pH p

Page 54: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

54

Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità manuale), lo schermo cambia e invita a collocare l’elettrodo nella seconda soluzione tampone.

Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità manuale), lo schermo cambia e mostra il fattore S di taratura della penden-za e il fattore Z di taratura dell’offset. Selezionare Sì per salvare i valori di taratura. La taratura effettuata con successo viene confermata sullo schermo.

Procedimento di taraturaSelezionare Eseguire taratura premendo il tasto p una volta e quindi il tasto [ENTER].Per mostrare l’esecuzione della taratura in corso apparirà una «H» nell’angolo supe-riore sinistro dello schermo.

La «H» si trasforma in «A» (o «B» per i dispositivi multicanale) se si seleziona Esegui-re taratura per mostrare all’utente la taratura in corso sul canale «A».

Prelevare un campione e premere di nuovo il tasto [ENTER] per memorizzare il valore di misurazione attuale.

Dopo aver determinato il valore del pH del campione, premere di nuovo il tasto uper procedere con la taratura. Se lo schermo invita a inserire il codice di sicurezza per la taratura, premere il tasto p o il tasto q per impostare il codice di sicurezzaper la taratura, e poi premere il tasto ENTER per confermare il codice di sicurezza perla taratura.

Introdurre il valore del pH del campione e poi premere il tasto [ENTER] per avviare lataratura.

Dopo la taratura, si visualizzano il fattore S di taratura della pendenza e il fattore Z di taratura dell’offset. Selezionare Sì per salvare i nuovi valori di taratura. La taraturafinalizzata con successo è confermata sullo schermo. La «A» nell’angolo superiore sinistro scompare.

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Memorizza calibr.? Si ì

H 7.0 pH

25.0 °Ccontina con ENTER sèSensore nel tampone 2 ì

H 7.0 pH

25.0 °CPunto2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH calibrazioneTipo = processo ì

A 7.0 pH

25.0 °CPunto1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

Page 55: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

55

7 Taratura O2 (PERCORSO: Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura O2

Per dispositivi multicanale: Il tasto p o q sul campo del «Canale A» permette all’utente di cambiare il canale da tarare.

Entrare nella modalità Taratura premendo il tasto u.

Una «H» lampeggiante (alternativamente «A» o «B» per mostrare il canale da tarare nelcaso di dispositivi multi canale) nell’angolo superiore sinistro mostra il processo di tara-tura in corso.

Una taratura con sensore DO è sempre una taratura a un punto, sia per la taratura del-l’aria (pendenza) sia per la taratura del punto zero (offset).

È possibile selezionare la taratura della pendenza o del punto zero. Una taratura a unpunto della pendenza si esegue nell’aria, mentre una taratura a un punto dell’offset siesegue a 0 ppb DO. Premere il tasto [ENTER] dopo aver selezionato Pendenza od Off-set.

Inserire il valore per il Punto 1 includendo un punto decimale. DO è il valore che il trasmettitore e il sensore stanno misurando nelle unità configurate dall’utente. Preme-re [ENTER] quando questo valore diventa stabile per eseguire la taratura.

Dopo la taratura, si visualizzano il fattore S di taratura della pendenza e il fattore Z ditaratura dell’offset.

Selezionare Sì per salvare i valori di taratura. La taratura finalizzata con successo èconfermata sullo schermo.

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrazione sensoreCanale B ossigeno p

H 21.7 %sat

25.0 °CPunto1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nAMemorizza calibr.? Si ì

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibrazione riuscita 

Page 56: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Configurazione rapida per la conduttività (PERCORSO: Menu/Quick Setup)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Selezione del canalePer dispositivi multicanale: Il tasto p o q sul campo del «Canale A» permette al-l’utente di cambiare il canale da tarare.

Selezione del tipo di sensoreSelezionare il tipo di sensore da usare con il trasmettitore M300. A scelta tra «Cond(2)», usato per tutti i tipi di sensore a 2 elettrodi e «Cond (4)» per tutti i sensori a 4 elet-trodi. Premere il tasto [ENTER].

Costante di cellaInserire la/le costante/i di cella appropriata/e: vedere l’etichetta o il certificato del sen-sore (M) per i sensori a 2 elettrodi, lasciando (A) a 0,000; o i valori (M) e (A) per isensori a 4 elettrodi. Premere il tasto [ENTER].

Unità di misuraSelezionare il tipo di misurazione (conduttività o temperatura) e le unità di misura. Se si usa un output analogico, selezionare Sì. Fare riferimento alla sezione «Configu-razione generale» per continuare la configurazione.

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrazione sensoreCanale B conduttività p

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensore tipo = Cond(2) p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmUscita analogica?   Si p

56

Page 57: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Taratura della conduttività (PERCORSO: Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a un punto condNella modalità Misurazione, premere il tasto [CAL]. Se lo schermo invita a inserire ilcodice di sicurezza per la taratura, premere il tasto p o il tasto q per impostare il co-dice di sicurezza per la taratura, e poi premere il tasto [ENTER] per confermare il co-dice di sicurezza per la taratura.

Per dispositivi multicanale: Il tasto p o q sul campo del «Canale A» permette all’utente di cambiare il canale da tarare.

Premere [ENTER] per selezionare la subfunzione Taratura della conduttività.

Una «H» lampeggiante (alternativamente «A» o «B» per mostrare il canale da tarare nelcaso di dispositivi multicanale) nell’angolo superiore sinistro mostra il processo di tara-tura in corso.

Scegliere la modalità di compensazione utilizzando il tasto p o q.

Premere [ENTER] per confermare la modalità di compensazione.

Selezionare la Taratura a un punto anziché la Taratura a due punti premendo il tasto q una volta e quindi il tasto [ENTER].

ATTENZIONE: sciacquare i sensori con una soluzione acquosa ad alta purezza prima di ogni taratura per evitare la contaminazione delle soluzionidi riferimento.

1.25 µS/cm

25.0 °CCond. calibrazioneTipo = 1 punto p

1.25 µS/cm

25.0 °CCompensazione CalibStandard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrazione sensoreCanale A conduttività p

57

Page 58: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

58

Collocare l’elettrodo nella soluzione di riferimento.

Inserire il valore del punto 1 e premere il tasto [ENTER].

Dopo la taratura della cella, si visualizzano il Moltiplicatore o fattore di taratura dellapendenza «M», cioè la costante della cella, e il sommatore o fattore di taratura offset«A» (Adder).

Selezionare «Sì» per salvare i nuovi valori di taratura. La taratura finalizzata con suc-cesso è confermata sullo schermo.

L’utente riceve i messaggi «Reinstalla sensore» e «Premi [ENTER]» sul display. Dopo avere premuto [ENTER], l’M300 ritorna facilmente in modalità di misurazione.

1.25 µS/cm

25.0 °CA Punto1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Memorizza calibr. Si p

Page 59: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

59

Guía de Ajuste RapidoTransmisor M300

Índice

1 Funcionamiento 60

2 Estructura de menús 61

3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 62

4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH 64

5 Configuración general (válida para todos los parámetros) 65

6 Calibración de pH 67

7 Calibración de O2 69

8 Configuración rápida de la conductividad 70

9 Calibración de la conductividad 71

Page 60: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

60

1 Funcionamiento

Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datosUtilice la tecla p para aumentar o la tecla q para disminuir un dígito. Utilice las mismas teclas para navegar dentro de una selección de valores u opciones de un campo de entrada de datos.

Nota: algunas pantallas requieren la configuración de diferentes valores a través del mismo campo de datos (ej.: la configuración de diferentes puntos de referencia). Asegúrese de utilizarlas teclas u o t para regresar al campo principal y las teclas p o q para cambiar entre todas las opciones de configuración antes de entrar en la siguiente pantalla.

Navegación con ì en la pantallaSi aparece la flecha ì en la esquina inferior derecha de la pantalla, puede utilizar las teclas u o t para navegar hacia ella. Si hace clic en [ENTER], podrá navegar hacia atrás por el menú (ir atrás una pantalla). Esto puede resultar muy útil para desplazarse hacia atrás por elárbol de menús sin tener que salir al modo de medición y volver a entrar en el menú.

Salida del menú

Nota: puede salir del menú en cualquier momento pulsando las teclêas t y u simultáneamen-te (Esc). El transmisor vuelve al modo de medición.

Cuadro de diálogo «Guardar los cambios»Hay tres opciones posibles para el cuadro de diálogo «Guardar los cambios»: – «Sí y salir»: guardar los cambios y salir al modo de medición– «Sí y ì»: guardar los cambios e ir hacia atrás una pantalla– «No y salir»: no guardar los cambios y salir al modo de medición

La opción «Sí y ì» es muy útil si desea seguir configurando sin tener que volver a entrar en el menú.

ì

Page 61: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

61

2 Estructura de menús

Ajustar CanalSalidas de Corriente

Set Points

* Solo en M300 para ISM.

Medicion Modo M300

CalMenu Info

Ajuste Rapido Ajustar Sistema Ajuste PID Servicio

Mensajes Datos de Calibracion

MedicionSalidas de Corriente

Set PointsAlarma/Limpieza

PantallaHold Salidas

IdiomaUSB

ClavesAj/Borrar Trabas

Reset

PID AutoPantalla PID

Ajuste ParametrosModo

DiagnosticosCalibrar

Servicio Tecnico

Model/Rev del Software

ISM Sensor Info*

Page 62: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

62

3 Definiciones del bloque de terminales (TB)Las conexiones de alimentación tienen las etiquetas –N para el cable neutro y +L para el cable de línea, para 100–240 V CA o 20–30 V CC.

1/4DIN 1/2DIN

TB3 / TB4 para las versiones 1/2DIN y 1/4DIN

* Instale los puentes entre los term. 1, 3 y 4 en los sensores O2 y O3 Thornton, excepto 58037221.** Transparente no conectado. *** Los terminales 4 y 6 se conectan internamente.

Cada terminal puede utilizarse para conectar un cable.

TB1A para 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B para 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 para 1/4DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 para 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

TB1 para 1/2DIN

Cond.*** O2 y O3 (excepto 58037221) O2 (Thornton 58037221 únicamente)Term. Función Color** Función Color Función Color1 Cond. interior 1 blanco – –* señal blanco2 Cond. exterior 1 blanco / azul ànodo rojo de temperatura blanco / azul3 Cond. interior 2 azul – –* – –4 Cond. exterior 2 / negro protección / verde / protección / negro y sin protección /

Protección GND amarillo* GND con protección5 – – cátodo transparente – –6 RTD ret / GND Sin/Con Protección GND /NTC blanco y gris GND transparente7 sentido RTD rojo – – RTD rojo8 RTD verde NTC verde RTD verde9 +5 V – +5 V – +5 V azul

NO= normal -mente abierto (sin accionamien-to, el contacto está abierto).

NC= normal-mente cerrado(sin accionamien-to, el contacto está cerrado).

*Solocanaldual

Page 63: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

63

TB3 / TB4 para las versiones 1/2DIN y 1/4DIN

TB3/TB4 para las sensores ISM (digitales)

pH Redox (ORP)Term. Función Color* Función Color1 vidrio transparente platino transparente***2 – – – –3 referencia** rojo referencia sin protección /

con protección4 solución GND/ verde / – –

protección** amarillo y azul5 – – – –6 RTD ret / GND blanco – –7 Sentido RTD – – –8 RTD verde – –9 +5 V – – –

Nota:para los sensores con la sonda de temperatura Pt100, es necesario unadaptador Pt100. El adaptador Pt100 está incluido en elpaquete de cada transmisor.

* Cable gris no usado.** Para pH sin solución a tierra,

instale el puente (jumper) de 3 a 4.***Retire el revestimiento negro.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Modelos Thornton únicamente)Term. Función Color Color*1 24 V CC – –2 GND(24V CC) – –3 un cable transparente (núcleo del cable) –4 GND (5 V CC) rojo (protección) –5 – – –6 GND (5 V CC) – blanco7 RS485-B – negro8 RS485-A – rojo9 5 VDC – azul

* Cable sin protección no conectado.

Page 64: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

64

4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH (usando el TB3 o TB4)

Medición de pH con seguimiento del electrodo de cristal

Nota: Los colores de los cables son válidossolo para la conexión con el cable VP; elgris no se conecta.

Nota: Se requiere el adaptador Pt100 paralos sensores Pt100.

Para obtener información sobre el cableado,consulte la página 24 del manual delM300.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 65: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

65

5 Configuración general (válida para todos los parámetros) (RUTA: Menu/Ajuste Rapido)

En el modo de medición, pulse la tecla [MENÚ] para que aparezca la selección Menú. Seleccione «Ajuste Rapido» y pulse la tecla [ENTER].

Distribución de la pantalla: 1ª línea de la pantalla a 3ª línea de la pantalla c2ª línea de la pantalla b 4ª línea de la pantalla d

Seleccione las unidades de medición para a y b. Solo las líneas a y b pueden confi-gurarse en Configuración rápida. Vaya al Menú de configuración para configurar laslíneas c y d.

Configuración de canal (para dispositivos multicanal)Seleccione el tipo de sensor para el canal de entrada A (conector TB3) y el canal deentrada B (conector TB4). Puede configurar cualquier combinación de parámetros pa-ra ambos canales. La selección tiene que reflejar la conexión de los sensores al M300.

El usuario puede configurar el segundo canal cambiando de a a c mediante las teclasp o q.Seleccione las unidades de medición para a y c. Solo las líneas a y c pueden confi-gurarse en Configuración rápida. Vaya al Menú de configuración para configurar laslíneas b y d.

Al utilizar sensores de conductividad analógicos 2-E o 4-E, véase el siguiente apartado «Configuración rápida de la conductividad» para conocer los pasos intermedios.

Sal idas analógicasAl seleccionar «Sí», la salida analógica lineal 4–20 mA Aout1 quedará ajustada al pulsar [ENTER]. Si selecciona «No», no se configurará ninguna salida analógica.

Aout1 min y Aout1 max son los valores de medición mínimo y máximo para los valores 4 y 20 mA, respectivamente.

Nota para los dispositivos multicanal: el usuario puede configurar la salida Aout3 para la medición de c volviendo al menú anterior y seleccio-nando «c».

21.7 %sat

25.0 °CMENUAjuste Rapido

7.0 pH

25.0 °CSalA1 min= 0.000 pHSalA1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHSalida Analogica? Si p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Tipo Sensor = pH/ORPB Tipo Sensor = _ p

Page 66: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

66

Puntos de referenciaDespués de configurar la salida analógica, se puede configurar un punto de referen-cia para esa salida. Si se selecciona «No» y se pulsa [ENTER], la configuración rápi-da finaliza y se sale de los menús sin configurar ningún punto de referencia.

Si se selecciona «Sí» y se pulsa [ENTER], se puede configurar un punto de referenciapara el canal A.

Pueden seleccionarse los siguientes tipos de puntos de referencia:– Alto (debe configurarse un valor alto)– Bajo (debe configurarse un valor bajo)– Entre (deben configurarse los valores alto y bajo)– Fuera de (deben configurarse los valores alto y bajo)

Solo para Mettler-Toledo Thornton Conductivity:– USP (% del margen de seguridad por debajo de los límites de la Farmacopea deEE. UU.)

– EP PW (% del margen de seguridad por debajo de los límites de la Farmacopeaeuropea para el agua purificada)

– EPWFI (% del margen de seguridad por debajo de los límites de la Farmacopeaeuropea para el agua para inyección)

Después de configurar los valores de punto de referencia, se puede configurar unrelé (ninguno, 1, 2, 3, 4) para ese punto de referencia. El retardo de relé está confi-gurado en 10 segundos y la histéresis está configurada al 5%. Si se configura un relé como relé LIMPIEZA, no podrá seleccionarse en este menú.

Nota para los dispositivos multicanal: también pueden configurarse los puntos dereferencia 5 y 6; el usuario puede configurar un punto de referencia para la mediciónde c retrocediendo varios menús y seleccionando «c».

7.0 pH

25.0 °CSP1 en medA= 0.000SP1 en medB= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Set Point SiSP1 Tipo= Apagado ì

7.0 pH

25.0 °C

SP1 use rele #1 ì

Page 67: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

67

6 Calibración de pH (RUTA: Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de pH de dos puntos Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas p o q del campo «Canal A»,el usuario puede cambiar el canal por calibrar.

En el modo de medición, pulse la tecla u. Si se le pide que introduzca el código deseguridad para la calibración, pulse la tecla p o q para configurarlo y luego pulsela tecla [ENTER] para confirmarlo.

Pulse la tecla p o q para seleccionar la subfunción de calibración de pH.

El mensaje «H» (alternando con «A» o «B» para mostrar el canal que se está calibran-do, en el caso de dispositivos multi canal) parpadeará en la esquina superior izquierdade la pantalla para indicar que el proceso de calibración está activo.

Seleccione «Calibración de 2 puntos» pulsando la tecla [ENTER].

Coloque el electrodo en la solución del primer tampón y pulse la tecla [ENTER].

Modo automático: la pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor(punto 1) y el valor obtenido.

Modo manual: introduzca el valor del tampón y pulse [ENTER] para continuar.

H 7.0 pH

25.0 °CPunto1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CApriete ENTER cuando elSensor este en buffer 1ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibracionTipo = 2 puntos ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal A pH p

Page 68: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

68

En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el modo manual), la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en la solución del segundo tampón.

En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el mo-do manual), la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendientey el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Sí para guardar los valores decalibración, y en la pantalla se confirmará que la operación se ha realizado correcta-mente.

Calibración de proceso Seleccione «Calibración de proceso» pulsando la tecla p una vez, seguida de la te-cla [ENTER]. Para indicar que el proceso de calibración está activo, el mensaje «H»aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.

El mensaje «H» cambia a «A» (o a «B», en el caso de dispositivos multicanal), si seselecciona «Calibración de proceso», y se muestra al usuario la calibración actual enel canal «A».

Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de me-dición actual.

Después de determinar el valor de pH de la muestra, pulse la tecla u de nuevo para continuar con la calibración. Si se le pide que introduzca el código de seguridadpara la calibración, pulse la tecla p o q para configurarlo y luego pulse la tecla [EN-TER] para confirmarlo.

Introduzca el valor de pH de la muestra y a continuación pulse la tecla [ENTER] parainiciar la calibración.

Después de la calibración, se visualizará el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Sí para guardar los valores de lanueva calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. El mensaje «A»de la esquina superior izquierda desaparecerá.

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Grabar Calibracion Si ì

H 7.0 pH

25.0 °CApriete ENTER cuando elSensor este en buffer 2ì

A 7.0 pH

25.0 °CPunto1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibracionTipo = Proceso ì

H 7.0 pH

25.0 °CPunto2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

Page 69: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

69

7 Calibración de O2 (RUTA: Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de O2

Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas p o q del campo «Canal A»,el usuario puede cambiar el canal por calibrar.

Entre en el modo de calibración pulsando la tecla u.

El mensaje «H» (alternando con «A» o «B» para mostrar el canal que se está calibran-do, en el caso de dispositivos multi canal) parpadeará en la esquina superior izquierdade la pantalla para indicar que el proceso de calibración está activo.

La calibración de un sensor de oxígeno disuelto siempre es de un punto, ya sea unacalibración de aire (pendiente) o una calibración cero (desviación).

Es posible seleccionar una calibración de pendiente o una calibración cero. La cali-bración de pendiente de un punto se lleva a cabo en aire y la calibración de desvia-ción de un punto se lleva a cabo en oxígeno disuelto de 0 ppb. Después de seleccio-nar «Pendiente» o «Desviación», pulse la tecla [ENTER].

Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal. El oxígeno disuelto es el valor que miden el transmisor y el sensor con las unidades configuradas por el usua-rio. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la calibración,pulse [ENTER].

Después de la calibración, se visualizará el factor S de calibración de pendiente y elfactor Z de calibración de desviación.

Seleccione Sí para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirma-rá el éxito de la misma.

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibrado con exito 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nAGrabar Calibracion Si ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPunto1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrar SensorCanal B Oxigeno p

Page 70: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Configuración rápida de la conductividad (RUTA: /Menu/Ajuste Rapido)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Selección de canalesNota para los dispositivos multicanal: con las teclas p o q del campo «Canal A»,el usuario puede cambiar el canal por calibrar.

Selección del tipo de sensorSeleccione el tipo de sensor que va a usar con el transmisor M400. Las opciones son«Cond(2)», para todos los sensores de dos electrodos, y «Cond(4)», para todos lossensores de cuatro electrodos. Pulse la tecla [ENTER].

Constante de celdaIntroduzca las constantes de celda apropiadas: para los sensores de dos electrodos,M es el valor indicado en la etiqueta o el certificado y A se deja a 0,000; para los sen-sores de cuatro electrodos, se introducen los valores M y A. Pulse la tecla [ENTER].

Unidades de mediciónSeleccione la medición (conductividad o temperatura) y las unidades de medición. Si utiliza una salida analógica, seleccione «Sí». Consulte la sección «Configuracióngeneral» para continuar con la configuración.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmSalida Analogica?   Si p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Tipo Sensor = Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal B conductividad p

70

Page 71: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Calibración de la conductividad (RUTA: Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de un punto de la conductividadEn el modo de medición, pulse la tecla [CAL]. Si se le pide que introduzca el códigode seguridad para la calibración, pulse la tecla p o q para configurarlo y luego pul-se la tecla [ENTER] para confirmarlo.

Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas p o q del campo «Canal A»,el usuario puede cambiar el canal por calibrar.

Pulse [ENTER] para seleccionar la subfunción «Conductivity calibration» (calibraciónde la conductividad).

El mensaje «H» (alternando con «A» o «B» para mostrar el canal que se está calibran-do, en el caso de dispositivos multi canal) parpadeará en la esquina superior izquierdade la pantalla para indicar que el proceso de calibración está activo.

Seleccione el modo de compensación con la tecla p o q.

Pulse la tecla [ENTER] para confirmar el modo de compensación.

Seleccione «1 point Calibration » (calibración de un punto) en lugar de «2 point Cali-bration» (calibración de dos puntos) pulsando la tecla q una vez, seguida de la te-cla [ENTER].

PRECAUCIÓN: enjuague los sensores con una solución acuosa de alta pureza antes de cada calibración para evitar la contaminación de las solu-ciones de referencia.

1.25 µS/cm

25.0 °CCond. CalibracionTipo = 1 punto p

1.25 µS/cm

25.0 °CCompensacion de CalPatron p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal A Conductividad p

71

Page 72: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

72

Coloque el electrodo en la solución de referencia.

Introduzca el valor del punto 1 y pulse la tecla [ENTER].

Después de la calibración de la celda, se visualizan el multiplicador o factor «M» decalibración de pendiente, es decir, la constante de celda, y el sumador o factor «A» decalibración de desviación.

Seleccione «Sí» para guardar los valores de la nueva calibración y en la pantalla seconfirmará el éxito de la misma.

En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar Enter). Después de pulsar [ENTER], el M300 vuelve al modo de medición.

1.25 µS/cm

25.0 °CA Punto1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Grabar Calibracion Si p

Page 73: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

73

Índice

1 Operação 74

2 Estrutura do Menu 75

3 Definições do Bloco dos Terminais (TB) 76

4 Exemplo de fiação do Transmissor de pH 78

5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) 79

6 Calibragem do pH 81

7 O2 Calibragem 83

8 Instalação Rápida da Condutividade 84

9 Calibragem da Condutividade 85

Guia para Configurações RápidasTransmissor M300

Page 74: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

74

1 Operação

Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dadosUtilize a p tecla para aumentar ou a q tecla para diminuir um dígito. Utilize as mesmas teclaspara navegar em uma seleção de valores ou opções de um campo de entrada de dados.

Nota: Algumas telas necessitam que os valores múltiplos sejam configurados por meio do mes-mo campo de dados (ex: configurando pontos de definição múltiplos). Assegure-se de utilizara tecla u ou t para voltar ao campo primário e a p tecla ou q para alternar entre todas asopções de configuração, antes de mudar para a tela seguinte do visor.

Navegação com ì no VisorSe um ì for exibido no canto direito inferior do visor, você pode utilizar a u tecla ou t paranavegar. Se clicar em [Enter] você navegará de volta ao menu (volte uma tela). Esta pode seruma opção útil para voltar à arvore do menu sem precisar voltar para o modo medição e entrarnovamente no menu.

Sair do menu

Nota: Sair do menu no momento certo pressionando a tecla t e u simultaneamente (escape).O transmissor retorna ao modo Medição.

Diálogo «Salvar alterações»Três opções são possíveis para o diálogo «Salvar alterações»: – «Sim & Sair»: Salvar as alterações e sair para o modo medição– «Sim & ì»: Salvar as alterações e voltar uma tela– «Sim & Sair»: Não salvar as alterações e sair para o modo medição

A opção «Sim & ì» é muito útil se você deseja continuar configurando sem entrar novamenteno menu.

ì

Page 75: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

75

2 Estrutura do Menu

Ajuste de CanalSaídas analógicas

Set Points

* Somente no M300 para ISM

MediçãoModo M300

CALMenu INFO

Configurar Sistema PID Setup Serviço

Mensagens

MediçãoSaídas analógicas

Set PointsAlarme/limpeza

DisplaySaídas em Hold

IdiomaUSB

CódigosAjustar/

Limpar TravasReset

DiagnosticosCalibrar

Serviço Técnico

Revisão Modelo/Software

Informações Sensor ISM*

ados de Calicração

Configurações Rápidas

PID AutoConfig. Display de

PIDAjuste de

ParametrosModo

Page 76: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

76

3 Definições do Bloco dos Terminais (TB)

As conexões de energia estão rotuladas –N para o Neutro e +L para Linha, para 100 até 240 VCA ou 20–30 VCC.

1/4DIN 1/2DIN

TB3/TB4 para 1/2DIN e 1/4 versões do DIN

* Instale jumpers entre os terminais 1, 3 e 4 nos sensores Thornton O2 e O3, exceto 58037221.** Transparente que não estão ligadas. *** Os terminais 4 e 6 são conectados internamente;

qualquer deles pode ser usado para conectar um cabo.

TB2 para 1/4DIN1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB2 para 1/4DIN1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 para 1/4DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 para 1/2DIN1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

TB2 para 1/2DIN

Cond*** O2 e O3 (exceto 58037221) O2 (somente o Thornton 58037221)Term. Função Cor** Função Cor Função Cor1 Cnd inner1 branco – –* sinal branco2 Cnd outer1 branco/azul ânodo vermelho gama branco/azul3 Cnd inner2 azul – –* – –4 Cnd outer2/ preto blindagem/ verde/amarelo* Blindagem/GND preto e exposto/

blindagem GND blindado5 – – cátodo transparente – –6 RTD ret/GND blindagem descoberta GND/NTC branco e cinza GND transparente7 RTD sense vermelho – – RTD vermelho8 RTD verde NTC verde RTD verde9 +5V – +5V – +5V azul

NA= normal-mente aberto(contacto estáaberto se estiverativado).

NC= normal-mente fechado(contacto estáfechado se nãoestiver ativado).

* Somen -te paraDoisCanais

Page 77: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

77

TB3/TB4 para 1/2DIN e 1/4 versões do DIN

TB3/TB4 para sensores ISM (digitais)

pH Redox (ORP)Term. Função Cor* Função Cor1 Vidro transparente Platina transparente***2 – – – –3 Referência** vermelho Referência exposto

blindado 4 Solução GND/ verde/amarelo – –

Blindagem** e azul5 – – – –6 RTD ret/GND branco – –7 RTD sense – – –8 RTD verde – –9 +5V – – –

Nota:Para sensores com ponta de prova detemperatura Pt100, o adaptador Pt100será requerido. O adaptador Pt100 é incluído na embal-agem de cada transmissor.

* Fio cinza não é usado.** Para pH sem aterramento

da solução, instalar um jumper 3 para 4.

***Remover o revestimento preto.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Modelos Thornton apenas)Term. Função Cor Cor*1 24 VCC – –2 GND(24VCC) – –3 1-fio transparente (núcleo do cabo) –4 GND (5 VCC) vermelho (blindagem) –5 – – –6 GND (5 VCC) – branco7 RS485-B – preto8 RS485-A – vermelho9 5 VDC – azul * Fio sem capa não

é conectado.

Page 78: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

78

4 Exemplo de fiação do Transmissor de pH (usando TB3 ou TB4)

Medição de pH com monitoramento do eletrodo de vidro

Nota: Cores dos fios válidas somente com o cabo VP, o cinza não conectado.

Nota: O Adaptador do Pt100 é requerido para os sensores Pt100. Para detalhes da fiação, consulte o manualM300, página 24.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 79: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

79

5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) (CAMINH: Menu/Config.Rápidas)

Enquanto no modo Medição pressione a tecla [MENU], para trazer a seleção do Menu. Selecione Quick Setup (Configurações Rápidas) e pressione a tecla [ENTER].

Convenção do Visor: 1a. linha do visor a 3a. linha do visor c2a. linha do visor b 4a. linha do visor d

Selecione as unidades de medida para a e b. Somente as linhas a e b pode serconfigurada em Quick setup (Setup rápido). Ir para o Menu de Configuração paraconfigurar as linhas c e d.

Configuração do canal (para dispositivos multicanal)Selecione o tipo de sensor para a canal de entrada A (Conector TB3) e canal de entradaB (Conector TB4). Você pode configurar qualquer combinação de parâmetros para osdois canais. A seleção deve refletir a conexão de sensores para o M300.

O usuário pode configurar o segundo canal mudando a para c, usando a tecla pou q.

Selecione as unidades de medida para a e c. Somente as linhas a e c podem serconfiguradas em Quick setup (Setup rápido). Ir para o Menu de Configuração paraconfigurar as linhas b e d.

Ao usar sensores de condutividade analógicos 2-E ou 4-E, consulte no «Quick Setup da Condutividade» abaixo as etapas intermediárias.

Saídas analógicasSelecionando Sim, a saída analógica Aout1 linear 4–20 mA será instalada paramedição a quando a tecla [ENTER] for pressionada. Selecionando Não, significa quenenhuma saída analógica está instalada.

Aout1 mín, Aout1 máx são os valores de medida mínimo e máximo para os valores4 e 20 mA, respectivamente.

Nota para dispositivos multicanal: O usuário pode configurar a saída Aout3para a medida c voltando para o menu prévio e selecionando c.

21.7 %sat

25.0 °CMENUConfigurações Rápidas

7.0 pH

25.0 °CSaídaA1 min= 0.000 pHSaídaA1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHSaídas Analógicas? Sim p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Tipo de Sensor= pH/ORPB Tipo de Sensor= _ p

Page 80: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

80

Pontos de DefiniçãoApós configurar a Saída Analógica pode-se configurar um ponto de definição para essasaída. Se for selecionado Não e a tecla [ENTER] for pressionada, então, o quick setup(setup rápido) ocorre e os menus são contornados sem que haja regulação dequalquer ponto de definição.

Selecionando Sim e pressionando a tecla [ENTER], um ponto de definição pode serconfigurado para o canal a.

Os seguintes Tipos de ponto de definição podem ser selecionados:– Alto (Valor Alto deve ser definido)– Baixo (Valor Baixo deve ser definido)– Entre (Valor Alto e Baixo devem ser definidos)– Fora (Valor Alto e Baixo devem ser definidos)

Para a Condutividade Thornton da Mettler-Toledo somente:– USP (% margem de segurança abaixo dos limites da Farmacopéia dos E.U.)– EP PW (% margem de segurança abaixo dos limites da Farmacopéia Européia paraÁgua Purificada)

– EPWFI (% margem de segurança abaixo dos limites da Farmacopéia Européia paraÁgua para Injeção)

Depois de regular o(s) valor(es) do ponto de definição, um Relé (nenhum, 1, 2, 3, 4)pode ser configurado para aquele ponto de definição. O atraso do relé é configuradopara 10 segundos e a Histerese é configurada para 5%. Se um relé for configuradocomo relé LIMPO, ele não será selecionável neste menu.

Para dispositivos multicanal:: Os pontos de definição 5 e 6 também podem serconfigurados e o usuário pode configurar um ponto de definição para a medida c,voltando aos menus anteriores e selecionando c.

7.0 pH

25.0 °C

SP1 Use Relé #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 ao meioH= 0.000SP1 ao meioL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Set Point SimSP1 Tipo =Desligado ì

Page 81: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

81

6 Calibragem do pH (CAMINHO: Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral».

Callibração do pH de Dois pontos Para dispositivos multicanal: Usando a tecla p ou q no campo «Canal A», permiteao usuário alterar o canal a ser calibrado.

Enquanto estiver no modo Medição, pressione a u tecla. Se o visor habilitá-lo paradigitar o código de segurança da calibragem, pressione a tecla p ou q para definiro código de segurança da calibragem, em seguida, pressione a tecla [ENTER] paraconfirmar o código.

Pressione a tecla p ou q ou selecione a subfunção de calibragem do pH.

Um «H» piscando (alternando como «A» ou «B» para exibir o canal que está sendocalibrado para dispositivos multicanal) no canto superior esquerdo exibe o processo decalibragem em curso.

Selecione Calibragem em 2 pontos, pressionando a tecla [ENTER].

Coloque o eletrodo na solução do primeiro buffer e, em seguida, pressione a tecla[ENTER].

Modo Automático: O visor mostra o buffer que o transmissor reconheceu (Ponto 1) eo valor medido.

Modo Manual: Digite o valor do buffer e pressione e pressione [ENTER] paracontinuar.

H 7.0 pH

25.0 °CPonto1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CAperte ENTER quando oSensor está em Buffer1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CCalibração pHTipo = 2 pontos ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal A pH p

Page 82: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

82

Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionadano modo manual) o visor muda e o habilita a colocar o eletrodo na solução dosegundo buffer.

Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionadano modo manual) o visor muda para exibir o fator S do declive da calibragem e oajuste do fator de calibragem Z. Selecione Sim para salvar os valores de calibrageme a Calibragem bem sucedida é confirmada no visor.

Calibragem do processo Selecione Calibragem do Processo pressionando a p tecla uma vez seguida da tecla [ENTER]. Para exibir o progresso da Calibragem do Processo um «H» é exibido nocanto superior esquerdo.

O «H» muda para «A» (ou canal «B» para dispositivos multicanal), se a Calibragem doProcesso estiver selecionada, para mostrar ao usuário o progresso da calibragem noCanal «A».

Colha uma amostra e pressione a tecla [ENTER] novamente para gravar o Valor damedição atual.

Após determinar o Valor do pH da Amostra, pressione a tecla u novamente paracontinuar com a calibragem. Se o visor habilitá-lo para digitar o código de segurançada calibragem, pressione a tecla p ou q para definir o código de segurança dacalibragem, em seguida, pressione a tecla [ENTER] para confirmar o código.

Digite o valor do pH da amostra, em seguida aperte a tecla [ENTER] para iniciar acalibragem.

Após a calibragem, o fator S de declive da calibragem e o fator Z de ajuste dacalibragem são exibidos. Selecione Sim para salvar os novos valores da calibrageme a Calibragem bem sucedida é confirmada no visor. O «A» no canto superior esquerdodesaparece.

H 7.0 pH

25.0 °CAperte ENTER quando oSensor está em Buffer2 ì

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Salvar calibração Sim ì

A 7.0 pH

25.0 °CPonto1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CCalibração pHTipo = Processo ì

H 7.0 pH

25.0 °CPonto2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

Page 83: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

83

7 O2 Calibragem (CAMINHO: Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral».

O2 Calibragem Para dispositivos multicanal: Usando a tecla p ou q no campo «Canal A», o usuáriopode alterar o canal a ser calibrado.

Entre no modo Calibragem pressionando a u tecla.

Um «H» piscando (alternando como «A» ou «B» para exibir o canal que está sendocalibrado, para dispositivos multicanal), no canto superior esquerdo, exibe o processode calibragem em curso.

Uma calibragem do sensor DO sempre é uma calibragem de um ponto, ou de umacalibragem de Ar (Declive) ou uma calibragem de zero (Ajuste).

É possível selecionar uma Calibragem de Declive ou de Zero. Uma calibragem dedeclive de um ponto é feita no ar e uma calibragem de ajuste de um ponto é efetuadano 0 ppb DO. Pressione a tecla [ENTER] após selecionar Declive ou Ajuste.

Entre com o valor do Ponto 1, inclusive com um ponto decimal. DO é o valor que estásendo medido pelo transmissor e o sensor na unidade de medida definida pelousuário. Pressione [ENTER] quando este valor estabilizar, para executar a calibragem.

Após a calibragem, o fator S de declive da calibragem e o fator Z de ajuste dacalibragem são exibidos.

Selecione Sim para salvar os valores da calibragem e a Calibragem bem sucedida éconfirmada no visor.

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibrado com exito 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nASalvar calibração Sim ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPonto1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrar SensorCanal B Oxigêno p

Page 84: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Instalação Rápida da Condutividade (CAMINHO: Menu/Config.Rápidas)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral».

Seleção do CanalPara dispositivos multicanal: Usando a tecla p ou q no campo «Canal A» o usuáriopode alterar o canal a ser calibrado.

Seleção do Tipo de SensorSelecione o tipo de sensor a ser utilizado com o transmissor M300. As escolhas são«Cond(2)», usado para todos os sensores do tipo de 2-Eletrodos, e «Cond (4)» paratodos os sensores de 4-eletrodos. Pressione a tecla [ENTER].

Constante da CélulaDigite a(s) constante(s) correta(s) da célula: do rótulo do sensor ou do certificado(M) para sensores de 2-eletrodos, deixando (A) em 0,000; ou os valores (M) e (A)para sensores de 4-eletrodos. Pressione a tecla [ENTER].

Unidade de medidaSelecione a medição (condutividade ou temperatura) e a unidade de medida. Se usar saída analógica, selecione Sim. Consulte a seção «Instalação Geral» paracontinuar com a instalação.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmSaídas Analógicas? Sim p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Tipo de Sensor=Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal B Condutividade p

84

Page 85: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Calibragem da Condutividade (CAMINHO: Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral».

Calibragem de Um Ponto CondEnquanto estiver no modo Medição, pressione a tecla [CAL]. Se o visor habilitá-lo pa-ra digitar o código de segurança da calibragem, pressione a tecla p ou q para de-finir o código de segurança da calibragem, em seguida, pressione a tecla [ENTER]para confirmar o código.

Para dispositivos multicanal: Usando a tecla p ou q no campo «Canal A», permi-te ao usuário alterar o canal a ser calibrado.

Pressione [ENTER] para selecionar a subfunção Calibragem da condutividade.

Um «H» piscando (alternando como «A» ou «B» para exibir o canal que está sendo ca-librado para dispositivos multicanal) no canto superior esquerdo exibe o processo decalibragem em curso.

Escolha o modo de compensação usando a tecla p ou q.

Pressione [ENTER] para confirmar o modo de compensação.

Selecione Um Ponto em vez de Calibragem de Dois Pontos pressionando a tecla quma vez, seguida da tecla [ENTER].

CUIDADO: Enxágüe os sensores com solução de água de alta pureza antesde cada calibragem para impedir contaminação das soluções de referência.

1.25 µS/cm

25.0 °CCalibração CondutividadeTipo = 1 ponto p

1.25 µS/cm

25.0 °CCompensação de CalPadrão p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrar SensorCanal A Condutividade p

85

Page 86: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

86

Coloque o eletrodo na solução de referência.

Insira o Valor do Ponto 1 e pressione a tecla [ENTER].

Após a calibração do multiplicador de células ou fator de calibração de inclinação «M»,ou seja, constante celular e o Adicionador ou fator de calibração de deslocamento «A»são exibidos.

Selecione «Sim» para salvar os novos valores da calibragem e a Calibragem bem sucedida é confirmada no visor.

O usuário recebe a mensagem «Reinstale o sensor» e «Pressione [ENTER]» na tela.Depois de pressionar [ENTER] o M200 easy retorna ao modo de medição.

1.25 µS/cm

25.0 °CA Ponto1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Salvar calibração Sim p

Page 87: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

87

Указатель

1 Порядок работы 88

2 Структура меню 89

3 Назначение контактов клеммныхколодок (TB) 90

4 Пример схемы подключенияpH-трансмиттера 92

5 Общая настройка(применима для всех параметров) 93

6 Калибровка датчиков pH 95

7 Калибровка датчиков O2 97

8 Быстрая настройка датчиковэлектропроводности 98

9 Калибровка датчиковэлектропроводности 99

Руководство по быстрой настройкеТрансмиттер M300

Page 88: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

88

1 Порядок работы

Ввод значений и выбор вариантов установки параметровДля изменения цифры в позиции редактирования используйте клавиши со стрелкамивверх p и вниз q. Эти же клавиши используются для выбора вариантов установкипараметров.

Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимоустановить значения нескольких параметров (например, при конфигурированиинескольких точек установки). В таких случаях после установки значения параметраследует вернуться в основное поле ввода с помощью клавиши со стрелкой вправо uили влево t и выбрать следующий параметр с помощью клавиши со стрелкой вверх pили вниз q, прежде чем перейти на следующую экранную страницу.

Навигация со значком ì на экранеЕсли справа в нижней части экрана отображается значок ì, его можно выбрать спомощью клавиши со стрелкой влево t или вправо u. После этого, нажав клавишу [ENTER], можно вернуться на предыдущий уровень меню (на предыдущую экраннуюстраницу). Эту функцию удобно использовать для перемещения вверх по дереву меню,т.к. она позволяет сделать это без возврата в режим измерения и повторного вызоваменю.

Выход из меню

Примечание. Для выхода из меню в любое время нужно одновременно нажать клавишисо стрелками влево t и вправо u. Трансмиттер вернется в режим измерения.

Диалоговое окно Save changes (Сохранение изменений)Диалоговое окно Save changes позволяет выбрать один из трех вариантов сохранения:

– Yes & Exit (Да с выходом): Сохраняет изменения и переходит в режим измерения.

– Yes & ì (Да с возвратом на предыдущий уровень): Сохраняет изменения и возвращается на предыдущий

уровень меню.

– No & Exit (Нет с выходом):Не сохраняет изменения и переходит в режим измерения.

Вариант Yes & ì позволяет продолжить редактирование параметров без необходимостиповторного вызова меню.

ì

Page 89: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

89

2 Структура меню

Page 90: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

90

3 Назначение контактов клеммных колодок (TB)Подключения цепи питания маркируются следующим образом:–N - нейтральный провод, +L фазный провод, переменное напряжение 100–240 В или постоянное напряжение 20–30 В.

1⁄4DIN 1⁄2DIN

TB3/TB4 для версий 1⁄2 DIN и 1⁄4 DIN

* Для датчиков Thornton O2 и O3 (кроме 58037221) установите перемычки между контактами 1, 3 и 4.** Прозрачный не используется. *** Терминалы 4 и 6 задействованы,

другие терминалы могут быть использованы для подключения.

TB1A для версии 1⁄4DIN

1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

TB1B для версии 1⁄4DIN

1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

TB2 для версии 1⁄4DIN

1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

TB2 для версии 1⁄2DIN

1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*

10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

1

2

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

TB1 для версии 1⁄2DIN

Cond. (Электропроводность)*** O2 & O3 (кроме 58037221) Только O2 (Thornton 58037221)Контакт Функция Цвет** Функция Цвет Функция Цвет

1 Электропроводность, внутр.1 белый – – * сигнал белый2 Электропроводность, внешн.1 белый/синий Анод красный диапазон белый/синий3 Электропроводность, внутр.2 синий – – * – –4 Электропроводность, черный Экран/ зеленый/ Экран/заземление черный и неизолиро-

внешн. 2/Экран заземление желтый* ванный/экран5 – – Катод прозрачный – –6 Термометр сопротивления, неизолированный GND/NTC белый и Заземление прозрачный

общий/заземление экран серый7 Термометр сопротивления, красный – – Термометр красный

измерит. сопротивления8 Термометр сопротивления зеленый NTC зеленый Термометр сопр. зеленый9 +5 В – +5 В – +5 В синий

NO =замыкающийконтакт(нормально открытый).

NC=размыкающийконтакт (нормальнозамкнутый).

* Только для двухканальных устройств

Page 91: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

91

TB3/TB4 для версий 1/2 DIN и 1/4 DIN

TB3/TB4 – Датчики ISM (цифровые)

pH ОВПКонтакт Функция Цвет* Функция Цвет

1 Стекло прозрачный Платина прозрачный***2 – – – – 3 Электрод сравн.** красный Электрод неизол. оплетка

сравн.4 Электрод зазем. зеленый/желтый – –

раствора Экран** и синий5 – – – –6 Терм. сопр., белый – –

общ./зазем.7 Терм.сопр.,измерит. – – –8 Терм. сопр. зеленый – –9 +5 В – – –

Важно: Для сенсоров с термодатчикомРt100 необходимо использовать Рt100адаптер. Рt100 адаптер входит в комплекткаждого трансмиттера.

* Серый провод не используется. ** Для измерения pH без заземления

раствора необходимо установитьперемычку между 3 и 4.

*** удалить черное покрытие.

pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e (Только для моделей Торнтон)Контакт Функция Цвет Цвет*

1 пост. напряжение 24 В – –2 Зазем. (пост.напр.24 В) – –3 однопровод схема прозрачный (Жила кабеля) –4 Зазем. (пост. напр. 5 В) красный (Экран) –5 – – –6 Зазем. (пост. напр. 5 В) – белый7 RS485-B – черный8 RS485-A – красный9 пост. напр. 5 В – синий

* Оголенныйпровод не при-соединен.

Page 92: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

92

4 Пример схемы подключения pH-трансмиттера (используется TB3 или TB4)

Измерение pH с контролем стеклянного электрода

Примечание. Цветовая кодировкапроводников указана для кабеля VP; серый проводник не подключается.

Примечание. Для датчиков Pt100 необходимадаптер Pt100.Подробные сведения о схеме подключенияприведены на стр. 24 руководства M300.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 93: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

93

5 Общая настройка (применима для всех параметров) (путь: Меню/Начало работы)

В режиме измерения нажмите клавишу [MENU], чтобы вызвать на экран меню. Выберите Начало работы и нажмите клавишу [ENTER].

Обозначение строк экрана: Первая строка на экране a Третья строка на экране cВторая строка на экране b Четвертая строка на экране dВыберите единицы измерения для “a” и “b”. В режиме быстрой настройки дляконфигурирования доступны только строки “a” и “b”. Конфигурирование строк “c”и “d” выполняется в меню Configuration.

Конфигурация каналов (для многоканальных устройств)Выберите тип датчика для входа канала A (клеммная колодка TB3) и входаканала B (клеммная колодка TB4). Можно сконфигурировать любую комбинациюпараметров для двух каналов. Выбор должен соответствовать подключениюдатчиков к M300.

Можно настроить второй канал, изменив “a” на “c” при помощи клавиш pи q.Выберите единицы измерения для “a” и “c”. В режиме упрощенной настройки дляконфигурирования доступны только строки “a” и “c”. Конфигурирование строк “b”и “d” выполняется в меню Configuration.

Для аналоговых 2- и 4-электродных датчиков электропроводности см. раздел "Быстрая настройка датчиков электропроводности", приведенный ниже.

Аналоговые выходыДля того чтобы привязать линейный аналоговый выход 4–20 мА (Aout1) кизмеряемой переменной и настроить его параметры, выберите Yes и нажмитеклавишу [Enter]. Для того чтобы отказаться от настройки параметрованалоговых выходов, выберите No. Параметры Aout1 min и Aout1 max определяют минимальное и максимальноезначения измеряемой величины, соответствующие границам шкалы выходноготока 4 и 20 мА.

Примечание для многоканальных устройств. Можно настроить выход A out3 на измерение “c”, вернувшись в предыдущее меню и выбрав “c”.

7.0 pH

25.0 °CAout1 мин.= 0.000 pHAout1 макс =14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHАналоговый выход? Да p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Тип датчика = pH/OВПB Тип датчика = _ p

21.7 %sat

25.0 °CМенюНачало работы

Page 94: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

94

УставкиПосле настройки аналогового выхода можно задать параметры уставки дляданного выхода. Если выбрать No и нажать клавишу [ENTER], трансмиттервыйдет из режима упрощенной настройки без задания параметров уставки.

Выбор Yes и нажатие клавиши [ENTER] означает, что для канала a быланастроена уставка.

Можно выбрать один из следующих типов уставки:– High (верхняя граница, необходимо задать значение параметра High)– Low (нижняя граница, необходимо задать значение параметра Low)– Between (внутри границ, необходимо задать значения параметров High и Low)– Outside (вне границ, необходимо задать значения параметров High и Low)

Только для датчиков электропроводности Mettler-Toledo Thornton:– USP (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи США)– EP PW (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи

для очищенной воды)– EPWFI (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи

для воды для инъекций)

После установки значения уставки (уставок) можно настроить реле (Relay)сигнализации для этой уставки (возможные варианты: none – реле неиспользуется, 1, 2, 3, 4). Для задержки срабатывания реле и гистерезиса поумолчанию установлены значения 10 сек и 5% соответственно. Если реленастроено как реле CLEAN (реле очистки), оно не доступно из этого меню.

Для многоканальных устройств: В этом случае можно также настроитьуставки 5 и 6, при этом можно настроить уставку на измерение “c”, вернувшисьв предыдущее меню и выбрав “c”.

7.0 pH

25.0 °C

З.Т.1 Исп. Реле # 1 ì

7.0 pH

25.0 °CЗ.Т.1 междуH= 0.000З.Т.1 междуL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Задать точку ДаЗ.Т.1 Тип= откл. ì

Page 95: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

95

6 Калибровка датчиков pH (путь: Cal)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”.

Калибровка датчика pH по двум точкамДля многоканальных устройств: При помощи клавиш p и q в поле ChannelA можно изменить канал, выбранный для калибровки.

В режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо u. Если на экранепоявится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу со стрелкойвверх p или вниз q для задания пароля, а затем нажмите клавишу [ENTER]для подтверждения ввода.

Нажмите клавишу со стрелкой вверх p или вниз q для выбора функциикалибровки датчиков pH.

В верхнем левом углу экрана отображается мигающий символ “H”(перемежающийся с символом “A” или “B”, определяющим какой из каналов будеткалиброваться, в случае работы с многоканальным устройством), которыйвыполняет функцию индикатора выполнения процесса калибровки.

Выберите (2 point) калибровку по двум точкам и нажмите клавишу [ENTER].

Погрузите электрод в первый буферный раствор и нажмите клавишу [ENTER].

Автоматический режим: На экране отображается буфер, распознанныйтрансмиттером (Point 1), и фактическое измеренноезначение.

Ручной режим: Введите параметр буфера и нажмите клавишу [ENTER].

H 7.0 pH

25.0 °CТочка 1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CКалибровка pHТип = 2 точки ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CКалибровать датчикКанал A pH p

Page 96: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

96

После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режименажатием клавиши "Ввод"), на дисплее появится предложение поместитьэлектрод во второй буфферный раствор.

После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режименажатием клавиши "Ввод"), на дисплее отобразится значения калибровки –наклон и нулевая точка. Выберите Yes, чтобы сохранить новые данныекалибровки; на экране появится подтверждение успешной калибровки (Suc-cessful Calibration).

Калибровка по технологической среде Выберите калибровку по технологической среде (Process) и нажмите клавишуp, а потом сразу же клавишу [ENTER]. Для индикации незавершенногопроцесса калибровки в левом верхнем углу экрана отображается символ “H”.

Символ “H” изменяется на символ “A” (или “B”, в случае работы смногоканальным устройством) если выбрана калибровка по технологическойсреде, что выполняет функцию индикатора выполнения процесса калибровкидля канала “А”.

Выполните отбор пробы и нажмите клавишу [ENTER], чтобы сохранить в памятитекущее измеряемое значение.

После определения величины pH пробы нажмите клавишу со стрелкой вправоu, чтобы продолжить процедуру калибровки. Если на экране появится запросна ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу p или q для задания пароля,а затем нажмите клавишу [ENTER] для подтверждения ввода.

Введите значение pH образца и нажмите клавишу [ENTER].

После завершения калибровки на экран выводятся значение наклонакалибровочной характеристики S и величина сдвига калибровочнойхарактеристики Z. Выберите Yes, чтобы сохранить новые данные калибровки;на экране появится подтверждение успешной калибровки (Successful Calibra-tion). После этого индикатор “A” в левом верхнем углу экрана погаснет.

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Сохр. калибровку? Да ì

A 7.0 pH

25.0 °CТочка 1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CКалибровка pHТип = Процесс ì

H 7.0 pH

25.0 °CТочка 2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 2 ì

Page 97: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

97

7 Калибровка датчиков O2 (путь: Cal)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”.

Калибровка датчиков O2

Для многоканальных устройств: При помощи клавиш p и q в поле ChannelA можно изменить канал, выбранный для калибровки.

Для переключения в режим калибровки нажмите клавишу u.

В верхнем левом углу экрана отображается мигающий символ “H”(перемежающийся с символом “A” или “B”, определяющим какой из каналов будеткалиброваться, в случае работы с многоканальным устройством), которыйвыполняет функцию индикатора выполнения процесса калибровки.

Для датчиков растворенного кислорода всегда используется одноточечнаякалибровка наклона характеристики в воздухе (Slope) или калибровка нуля характеристики (Offset).

Выберите тип калибровки (Slope или Zero). Одноточечная калибровка наклонахарактеристики выполняется в воздухе, а одноточечная калибровка смещения– в среде с нулевым содержанием растворенного кислорода. После выборакалибровки Slope или Offset нажмите клавишу [ENTER].

Введите значение, соответствующее калибровочной точке 1, включаядесятичную точку. DO – это значение, измеренное трансмиттером и датчиком втекущих выбранных пользователем единицах измерения. После установленияэтого значения нажмите клавишу [ENTER], чтобы выполнить калибровку.

После завершения калибровки на экран выводятся значение наклонакалибровочной характеристики S и величина сдвига калибровочнойхарактеристики Z.

Выберите Yes, чтобы сохранить данные калибровки; на экране появитсяподтверждение успешной калибровки (Successful Calibration).

H 21.7 %sat

25.0 °CКалибр. провед.Успешно

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nAСохр. калибровку? Да ì

H 21.7 %sat

25.0 °CТочка 1= 100.0 %satDO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CКалибровать датчикКанал B Кислород p

Page 98: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 Быстрая настройка датчиков электропроводности

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”.

Выбор канала (путь: Меню/Начало работы)Для многоканальных устройств: При помощи клавиш p и q в поле ChannelA можно изменить канал, выбранный для калибровки.

Выбор типа датчика (Sensor Type)Выберите тип датчика, который будет использоваться для работы странсмиттером M300. Возможные варианты выбора: Cond(2), используемое длявсех двухэлектродных датчиков электропроводности, и Cond (4), используемоедля всех четырехэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].

Константа ячейкиВведите подходящую константу ячейки: калибровочную постоянную (M),указанную на паспортной табличке датчика или в его сертификате, оставивпостоянную (A) равной 0,000 для двухэлектродных датчиков; или постоянные(M) и (A) для четырехэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].

Единицы измеренияВыберите тип измерения (измерение электропроводности или температуры) изадайте единицы измерения. В случае использования аналогового выходавыберите Yes. Вернитесь к разделу “Общая настройка”, чтобы продолжитьпроцесс настройки.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmАналоговый выход? Да p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Тип датчика=эл.пр.(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CКалибровать датчикКанал B Эл.проводн. p

98

Page 99: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 Калибровка датчиков электропроводности (путь: Cal)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”.

Калибровка датчика электропроводности по одной точкеВ режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо [CAL]. Если наэкране появится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу сострелкой вверх p или вниз q для задания пароля, а затем нажмите клавишу[ENTER] для подтверждения ввода.

Для многоканальных устройств: При помощи клавиш p и q в поле ChannelA можно изменить канал, выбранный для калибровки.

Нажмите клавишу [ENTER] для выбора функции калибровки датчиков электро-проводности.

В верхнем левом углу экрана отображается мигающий символ “H”(перемежающийся с символом “A” или “B”, определяющим какой из каналов будеткалиброваться, в случае работы с многоканальным устройством), которыйвыполняет функцию индикатора выполнения процесса калибровки.

Выберите режим компенсации с помощью клавиш p или q.

Для подтверждения выбора режима компенсации нажмите клавишу [ENTER].

Выберите калибровку по 1 точке вместо калибровки по 2 точкам, нажаводин раз клавишу q, а потом клавишу [ENTER].

ВНИМАНИЕ! Перед каждой калибровкой промывайте датчикиводным раствором высокой очистки для предотвращениязагрязнения стандартных растворов.

1.25 µS/cm

25.0 °CКалибровка эл.проводнТип = 1 точка p

1.25 µS/cm

25.0 °CКомпенсация калибровкиСтандарт p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CКалибровать датчикКанал A Эл.проводн. p

99

Page 100: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

100

Поместите электрод в стандартный раствор.

Введите значение Точки 1 и нажмите клавишу [ENTER].

После завершения калибровки ячейки на экран выводятся значениемножителя или наклона калибровочной характеристики “M”, т.е.константа ячейки, и значение слагаемого или сдвига калибровочнойхарактеристики “A”.

Выберите “Yes”, чтобы сохранить новые данные калибровки; на экране появитсяподтверждение успешной калибровки (Successful Calibration).

На экран для пользователя будет выведено сообщение “Re-install sensor”(Переустановите датчик) и “Press [ENTER]” (Нажмите [ENTER]). Посленажатия клавиши [ENTER] M200 easy возвращается в режим измерений.

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Сохр. калибровку? Да p

1.25 µS/cm

25.0 °CA Точка1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

Page 101: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

101

インデックス

1 操作 1022 メニュー構造 1033 ターミナル ブロック (TB) の定義 1044 pH 測定の配線例( 1065 一般的なセットアップ

(すべてのパラメータに適用) 1076 pH 校正( 1097 O2 校正( 1118 導電率クイック セットアップ( 1129 導電率校正(パス:コウセイ) 113

クイック セットアップ ガイド変換器 M300

Page 102: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

102

1 操作データ値の入力、データ 入力 オプションの選択p キーや q キーを使用して、数を増やしたり減らしたりします。同じキーを使用して、選択できる値またはデータ 入力 フィールドのオプション中を移動します。注: 同一画面データフィールド上で複数の値を設定する場合もあります。(複数のセットポイントを設定)。次のディスプレイ画面に移動する前に、u または t キーを使用して最初のフィールドに戻り、p または q キーを使用してすべての設定オプションを切り替えます。

画面に ì が表示されるディスプレイの右下の端に ì が表示されたら、u または t キーを使用して、それに進みます。[Enter] をクリックすると、メニューに戻ります(1 画面戻る)。これは一度終了して測定モードに入ってから再度メニューに入ることなくメニュー ツリーに戻る、とても役に立つオプションです。

[Exit] メニュー注: t と u キーを同時に押すると、いつでもメニューを終了できます(エスケープ)。変換器測定モードに戻ります。

[Save changes] ダイアログ[Save changes] ダイアログでは、3 つのオプションが使用できます。– [Yes & Exit]: 変更を保存して、測定モードを終了する– [Yes & ì]: 変更を保存して、1 つ前の画面に戻る– [No & Exit]: 変更を保存せず、測定モードを終了する[Yes & ì] オプションは、再度メニューに入らずに設定を続行するにはとても便利です。

ì

Page 103: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

103

2 メニュー構造

チャンネル セッテイアナログ シュツリョクセットポイント

* ISM 用 M300 のみ

ケイソクモード M300

コウセイメニュー インフォ

クイックセットアップ

コンフィギュレーション システム PID セッテイ サービス

メッセージ コウセイ データ

ケイソクアナログ シュツリョク セットポイント

アラーム/センジョウヒョウジ

シュツリョク ホールド

ゲンゴ セッテイUSB

パスワード セッテイ/

クリア ロックアウトリセット

PID ジドウ/シュドウ マニュアル

PID ヒョウジ セッテイチョウセイ パラメータ

モード

シンダンキノウコウセイ

ギジュツサービス

モデル/ソフトウエア リビジョン

*ISMセンサジョウホウ

Page 104: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

104

3 ターミナル ブロック (TB) の定義電源接続は、100 ~ 240 VAC または 20 ~ 30 VDC で、ニュートラル接続には –N のラベルが付けられ、ライン接続には +L のラベルが付けられています。

1/4DIN 1/2DIN

1/2DIN および 1/4DIN バージョン用 TB3/TB4

* 58037221 を除くソーントン O2 センサーおよび O3 センターで、ターミナル1、3、4 の間にジャンパを取り付けます。 ** 透明は使用しません。   *** 端子4と6は内部接続されています。接続にはどちらの端子でも使用できます。

1/4DIN 用 TB1A1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

1/4DIN 用 TB1B1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

1/4DIN 用 TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1/2DIN 用 TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

1

2

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

1/2DIN 用 TB1

導電率*** O2 & O3(58037221 以外) O2(ソーントン 58037221 のみ)ターミナル 機能 色** 機能 色 機能 色1 Cond inner 1 白 – – * 信号 白2 Cond outer 1 白/青 カソード 赤 範囲 白/青3 Cond inner 2 青 – – * – –4 Cond outer 2/ 黒 シールド/GND 緑/黄* シールド/GND 黒、裸シールド

Shield5 – – アノード 透明 – –6 RTD ret/GND 裸シールド GND/NTC 白とグレー GND 透明7 RTD Sense 赤 – – RTD 赤8 RTD 緑 NTC 緑 RTD 緑9 +5V – +5V – +5V 青

NO= 通常開いています(作動しない場合はコンタクトを開く)。

NC= 通常閉じています(作動しない場合はコンタクトを閉じる)。

* 2 チャネルのみ

Page 105: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

105

1/2DIN および 1/4DIN バージョン用 TB3/TB4

TB3/TB4 – ISM (デジタル) センサ

pH Redox (ORP)ターミナル 機能 色* 機能 色1 ガラス電極 透明 プラチナ 透明***2 – – – –3 比較電極** 赤 参照 裸シールド4 ソリューション 緑/黄 – –

GND/シールド** および青5 – – – –6 RTD ret/GND 白 – –7 RTD Sense – – –8 RTD 緑 – –9 +5V – – –

注:Pt100温度プローブを内蔵するセンサには、Pt100アダプターが必要となります。Pt100アダプターは変換器のパッケージに同梱されています。

pH, O2, Cond4極式 Cond 2極式 (ソーントンモデルのみ)ターミナル 機能 色 色*1 24 VDC – –2 GND (24 VDC) – –3 1-ワイヤ 透明 (ケーブル芯線) –4 GND (5 VDC) 赤 (シールド) –5 – – –6 GND (5 VDC) – 白7 RS485–B – 黒8 RS485–A – 赤 * 線は使用せず

* グレーの配線は使用しません。** ソリューション グラウンドなしの

pH 測定に 3 から 4 にジャンパーを取り付けます。

*** 黒いコーティングを取り除きます。

Page 106: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

106

4 pH 測定の配線例(TB3 または TB4 を使用)ガラス電極 pH 測定

注: 配線カラーは、VP ケーブルで接続しているものだけが有効です。グレーは接続できません。

注: Pt100 センサーには Pt100 アダプターが必要です。配線について詳しくは M300 マニュアルの 24 ページを参照してください。

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 107: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

107

5 一般的なセットアップ(すべてのパラメータに適用)(パス:メニュー/クイックセットアップ)

[Menu] の選択を呼び出すには、測定モードで [MENU] キーを押します。クイック セットアップを選択して、[ENTER] キーを押します。表示規則:画面 1 行目 a 画面 3 行目 c画面 2 行目 b 画面 4 行目 d

a および b の測定単位を選択します。a および b 行のみ、クイック セットアップで設定できます。c および d 行を設定するには、[Configuration] メニューに進みます。

チャネル設定(複数チャネル デバイス用)入力チャネル A(コネクタ TB3)および入力チャネル B(コネクタ TB4)のセンサータイプを選択します。2つのチャネルに対して、パラメータを任意に組み合わせて設定することができます。M300 に接続されているセンサーに合致した選択をして下さい。

ユーザーは p または q キーを使用して a を c に変更することにより、2 番目のチャネルを設定できます。a および c の測定単位を選択します。a および c 行のみ、クイック セットアップで設定できます。b および d 行を設定するには、[Configuration]メニューに進みます。

2極式又は4極式導電率センサ(アナログ)につきましては”導電率クイック セットアップ”を参照して下さい。

アナログ出力[Yes] を選択すると、[ENTER] を押したときに、4 ~ 20 mA アナログ出力 Aout1 が測定用にセットアップされます。[No] を選択すると、アナログ出力はセットアップされません。「Aout1 min」、「Aout1 max」はそれぞれ 4 - 20 mA 範囲における最小測定値、最大測定値です。

21.7 %sat

25.0 °Cメニュークイックセットアップ

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHアナログ シュツリョク? Yes p

A 6.0 pHA 25.0 °CA センサー タイプ = pHB センサー タイプ = _ p

Page 108: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

108

複数チャネル デバイス用の注記:ユーザーは、前のメニューに戻って c を選択することにより、測定 c に対して出力「A out 3」を設定できます。

セットポイントアナログ出力の設定後、その出力に対してセットポイントを設定することができます。[No] を選択して [ENTER] を押すと、クイック セットアップが完了し、セットポイントをセットアップせずにメニューが終了します。

[Yes] を選択して [ENTER] を押すと、チャネル a にセットポイントを設定することができます。次の種類のセットポイントを選択することができます。– High (上限値を設定する必要があります)– Low (下限値を設定する必要があります)– Between(上限値と下限値を設定する必要があります)– Outside (上限値と下限値を設定する必要があります)メトラー トレド ソーントン導電率のみ:– USP (米国薬局方の上限より低い安全性マージン %)– EP PW (精製水に関する欧州薬局方の上限より低い安全性マージン %)– EPWFI (注射用水に関する欧州薬局方の上限より低い安全性マージン %)

セットポイントの値を設定した後で、そのセットポイントに対してリレー(なし、1、2、3、4)を設定できます。リレー遅延は 10 秒、ヒステリシスは 5% に設定されています。リレーをクリーン リレーとして設定している場合、このメニューでは選択できません。複数チャネル デバイスの場合:また、セットポイント 5 および 6 も設定可能で、ユーザーは前のメニューに戻って c を選択することにより、測定 c に対してセットポイントを設定することができます。

7.0 pH

25.0 °CSP1 BetweenH= 0.000SP1 BetweenL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca セットポイント YesSP1 タイプ= off ì

7.0 pH

25.0 °C

SP1 リレー #1 ì

Page 109: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

109

6 pH 校正(パス:コウセイ)

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

pH 2 ポイント校正複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで p または q キーを使用することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。測定モード中に u キーを押します。校正のセキュリティ コードを入力するように指示が出されたら、p または q キーを押して校正のセキュリティ コードを入力してから、[ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。p または q キーを押して、pH 校正サブ機能を選択します。左上隅に「H」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。

[ENTER] を押して 2 点校正を選択します。

最初の標準液に電極を浸して [ENTER] キーを押します。

自動モード: ディスプレイには、変換器(1 点目)によって識別された標準液と測定値が表示されます。

手動モード: 標準液の値を入力して [ENTER] を押すと実行します。

測定値が安定する(または手動モードで [ENTER] が押される)とディスプレイ上で2番目の標準液に電極を浸すよう指示が表示されます。H 7.0 pH

25.0 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 2 ì

H 7.0 pH

25.0 °Cポイント1 = 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH コウセイタイプ = 2テン ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °Cコウセイ センサーチャンネル A pH p

Page 110: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

110

測定値が安定する(または手動モードで [ENTER] が押される)とディスプレイ上にスロープ校正ファクタS とオフセット校正ファクタZが表示されます。[Yes] を選択すると校正値が保存され、ディスプレイには校正が正常に実行されたことが通知されます。

プロセス校正p キーを 1 回押してから [ENTER]を押して、プロセス校正を選択します。実行中の校正プロセスを表示する「H」が、左上隅に表示されます。

プロセス校正を選択すると、チャネル「A」で校正が実行中であることをユーザーに示すために、「H」が「A」に変わります(あるいは、複数チャネル デバイスの場合はチャネル「B」)サンプルを取得し、[ENTER] キーをもう一度押して、電流の測定値を保存します。サンプルの pH 値を測定した後で、校正を行うために u キーをもう一度押します。校正のセキュリティ コードを入力するように指示が出されたら、p または q キーを押して校正のセキュリティ コードを入力してから、[ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。

サンプルの pH 値を入力し、[ENTER] キーを押して校正を開始します。校正後に、スロープ校正ファクタ S とオフセット校正ファクタ Z が表示されます。[Yes] を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレイに通知されます。左上隅の「A」は消えます。

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124コウセイ ヲ ホゾン Yes ì

A 7.0 pH

25.0 °Cポイント1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH コウセイタイプ = プロセス ì

H 7.0 pH

25.0 °Cポイント2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

Page 111: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

111

7 O2 校正(パス:コウセイ)

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

O2 校正複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで p または q キーを使用することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。u キーを押して、校正モードを入力します。左上隅に「H」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。

DO センサー校正は常に、空気(スロープ)またはゼロ(オフセット)校正の 1 点校正です。スロープ校正またはゼロ校正を選択することができます。1 点 スロープ校正は空気中で行われ、1 点 オフセット校正は 0 ppb DO で行われます。スロープまたはオフセットを選択してから、[ENTER] キーを押します。

小数点と単位も含めて 1 点の値を入力します。DO とは、ユーザーが設定した単位で変換器とセンサーが測定している値です。この値が安定しており、校正を実行できるときは、[ENTER] を押します。

校正後に、スロープ校正ファクタ S とオフセット校正ファクタ Z が表示されます。[Yes] を選択すると、新しい校正値が保存されて正常な校正が画面で確認されます。

H 21.7 %sat

25.0 °Cコウセイ シュウリョウ

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nAコウセイ ヲ ホゾン Yes ì

H 21.7 %sat

25.0 °Cポイント1 = 100.0%sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °Cコウセイ センサーチャンネル B サンソ p

Page 112: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

112

8 導電率クイック セットアップ(パス:メニュー/クイックセットアップ)

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

チャネル選択複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで p または q キーを使用することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。

センサーの種類の選択M300 変換器で使用するセンサーの種類を選択します。選択肢は、「Cond(2)」(2 極式センサー)と「Cond (4)」(4 極式センサー)です。[ENTER] キーを押します。

セル定数2 極式センサーに対して、センサー ラベルまたは証明書 (M) から適切なセル定数を入力し、(A) は 0.000 のままにします。あるいは 4 極式センサーの場合、(M) および(A) 値を入力します。[ENTER] キーを押します。

測定単位測定(導電率または温度)および測定単位を選択します。アナログ出力を使用する場合、[Yes] を選択します。セットアップを続けるには、「一般的なセットアップ」の章を見直してください。

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmアナログ シュツリョク? Yes p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

センサー タイプ= Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °Cコウセイ センサーチャンネル B ドウデンリツ p

Page 113: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

113

9 導電率校正(パス:コウセイ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

導電率  1点校正測定モード中で[CAL]キーを押して下さい。校正のセキュリティ コードを入力するように指示が出されたら、p または q キーを押して校正のセキュリティ コードを入力してから、[ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで p または q キーを使用することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。[ENTER]キーを押して導電率校正サブ機能を選択します。左上隅に「H」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。pや q を使用して補正モードを選択して下さい。[ENTER]キーを押して補正モードに進みます。

qキーを使用して2点校正の代わりに1点校正を選択して[ENTER]キーを押して下さい。

注意:標準液間でのコンタミを防止するため校正前に精製水でセンサをすすいで下さい。

電極を標準液に浸して下さい。1 点目(ポイント 1) の値を入力して、[ENTER] キーを押します。

1.25 µS/cm

25.0 °CA ポイント1= 0.055 µS/cmA C= 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °Cドウデンリツ コウセイケイシキ = 1 テン p

1.25 µS/cm

25.0 °Cホセイヒョウジュン p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °Cコウセイ センサーチャンネル A ドウデンリツ p

Page 114: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

セルマルチプライヤまたはスロープ校正ファクタの ”M” (セル定数など)の校正後は、Adder あるいはオフセット校正ファクタの ”A” が表示されます。[Yes] を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレイに通知されます。ディスプレイ上に、”センサを再インストール”(Re-install sensor)、及び”[ENTER]を押して下さい”Press[ENTER]、のメッセージが表示されます。[ENTER]キーを押すとM300は測定モードに戻ります。

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000コウセイ ヲ  ホゾン Yes p

114

Page 115: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

115

목차

1 작동 116

2 메뉴 구조 117

3 단자 블록(TB) 정의 118

4 pH 트랜스미터 배선 예 120

5 일반 설정(모든 파라미터에 적용) 121

6 pH 교정 123

7 O2 교정 125

8 전도도 빠른 설정 126

9 전도도 교정 127

빠른 설정 가이드트랜스미터 M300

Page 116: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

1 작동

데이터 값 입력, 데이터 입력 옵션 선택p 키를 이용하여 숫자를 높이거나 q 키로 숫자를 줄입니다. 같은 키를 이용하여 데이터 입력 필드 옵션이나 값 선택 내에서 탐색합니다.

참고: 일부 화면의 경우 같은 데이터 필드를 통해 여러 개의 값을 구성해야 합니다(예: 여러 개의 설정점 구성). u 또는 t 키를 이용하여 주요 장으로 돌아가거나 p 또는 q 키를 이용하여 다음 표시 화면으로 들어가기 전에 모든 구성 옵션을 전환해야합니다.

화면에서 ì 로 탐색화면의 하단 우측 모서리에 ì 가 표시되면 u 또는 t 키를 이용하여 탐색합니다.[Enter]를 클릭하면 메뉴를 통해 뒤로 탐색하게 됩니다(한 화면 뒤로 가기). 이 옵션은 측정 모드로 나가서 메뉴에 다시 들어갈 필요 없이 메뉴로 돌아갈 수 있는 유용한옵션이 될 수 있습니다.

나가기 메뉴

참고: t 및 u 키를 동시에 눌러 언제라도 메뉴를 나갈 수 있습니다(취소). 트랜스미터는 측정 모드로 돌아갑니다.

”Save changes” 대화상자“Save changes” 대화상자에 대한 세 가지 옵션이 가능합니다. – “Yes & Exit”: 변경을 저장하고 측정 모드로 나갑니다.– “Yes & ì”: 변경을 저장하고 한 화면 뒤로 갑니다.– “No & Exit”: 변경을 저장하지 않고 측정 모드로 나갑니다.

“Yes & ì” 옵션은 메뉴를 다시 입력할 필요 없이 계속 구성하려는 경우 매우 유용합니다.

ì

116

Page 117: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

2 메뉴 구조

117

Channel SetupAnalog Outputs

Set Points

Measurement Mode M300

CalMenu Info

Quick Setup Configure System PID Setup Service

Messages Calibration Data

MeasurementAnalog Outputs

Set PointsAlarm/Clean

DisplayHold outputs

Set LanguageUSB

PasswordsSet/Clear Lockout

Reset

PID A/MPID Display

Tune ParametersMode

DiagnosticsCalibrate

Tech Service

Model/Software Revision

ISM Sensor Info*

* Only on M300 for ISM

Page 118: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

3 단자 블록(TB) 정의

전원 연결부에는– N(중성용) 및 +L(라인용)이라고 표시되어 있습니다(100–240 VAC 또는 20–30 VDC).

1/4DIN 1/2DIN

1/2DIN 및 1/4DIN 버전용 TB3F/TB4

* 58037221을 제외한 Thornton O2와 O3 센서 사이의 단자 1, 3 및 4에 점퍼를 설치하십시오.**투명 미연결. *** 단자 4 및 6은 내부적으로 연결되어 와이어 연결에 모두 사용할 수 있습니다.

118

1/4DIN용 TB1A1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

1/4DIN용 TB1B1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

1⁄4 DIN용 TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1/2DIN용 TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

1

2

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

1/2DIN용 TB1

Cond*** O2 및 O3 (58037221 제외) O2 (Thornton 58037221만 해당)

단자 기능 색상** 기능 색상 기능 색상1 Cnd 내부1 흰색 – –* 신호 흰색2 Cnd 외부1 흰색/청색 양극 빨간색 범위 흰색/청색3 Cnd 내부2 파랑색 – –* – –4 Cnd 외부2/쉴드 검은색 쉴드/GND 녹색/황색* 쉴드/GND 흑색 및 무피복 쉴드5 – – 음극 투명 – –6 RTD ret/GND 무피복 쉴드 GND/NTC 백색 및 회색 GND 투명7 RTD 센스 빨간색 – – RTD 빨간색8 RTD 녹색 NTC 녹색 RTD 녹색9 +5V – +5V – +5V 파랑색

NO=평소 열림(작동되지않은 경우접촉 열림)

NC=평소 닫힘(작동되지않은 경우 접촉 닫힘)

* 2중채널만해당

Page 119: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

1/2DIN 및 1/4DIN 버전용 TB3/TB4

ISM(디지털) 센서용 TB3/TB4

119

pH 산화 환원(ORP)단자 기능 색상* 기능 색상1 유리 투명 백금 투명***2 – – – –3 기준** 빨간색 기준 무피복 쉴드4 용액 GND/ 녹색/황색 – –

쉴드** 및 청색5 – – – –6 RTD ret/GND 흰색 – –7 RTD 센스 – – –8 RTD 녹색 – –9 +5V – – –

참고: Pt100 온도 프로브가 있는 센서의경우 Pt100 어댑터가 필요합니다.Pt100 어댑터는 각 트랜스미터의패키지에 포함되어 있습니다.

* 회색 와이어 미사용** 용액 접지가 없는 pH의 경우,

점퍼 3을 4에 설치.*** 검정 코팅 제거.

pH, 산소, Cond 4-e Cond-2e (Thornton 모델만 해당)

단자 기능 색상 색상*1 24 VDC – –2 GND(24VDC) – –3 1선 투명(케이블 코어) –4 GND (5 VDC) 적색(쉴드) –5 – – –6 GND (5 VDC) – 흰색7 RS485-B – 검은색8 RS485-A – 빨간색9 5 VDC – 파랑색

* 나선 미연결

Page 120: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

4 pH 트랜스미터 배선 예(TB3 또는 TB4 사용)

유리 전극 모니터링으로 pH 측정

참고: 와이어 색상은 VP 케이블 연결에만 유효하며 회색은 연결하지 않습니다.

참고: Pt100 센서에 Pt100 어댑터가 필요합니다.배선에 대한 자세한 정보는 M300 매뉴얼 24페이지를 참조하십시오.

120

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 121: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

5 일반 설정(모든 파라미터에 적용) (경로: Menu/Quick Setup)

측정 모드에 있는 동안 [MENU] 키를 눌러 메뉴 선택을 불러 옵니다. “QuickSetup”을 선택하고 [ENTER] 키를 누릅니다.

화면 규약: 화면의 첫 번째 라인 a 화면의 세 번째 라인 c화면의 두 번째 라인 b 화면의 네 번째 라인 d

a와 b에 대한 측정 단위를 선택합니다. 라인 a와 b만 빠른 설정에서 구성할수 있습니다. 구성 메뉴로 가서 라인 c와 d를 구성합니다.

채널 구성(멀티채널 장치용)입력 채널 A(커넥터 TB3)과 입력 채널 B(커넥터 TB4)에 센서 유형을 선택하십시오. 두 채널에 파라미터를 혼합하여 구성할 수 있습니다. 선택은 M300에 연결되는 센서를 반영해야 합니다.

사용자는 p 또는 q 키를 사용하여 a에서 c로 변경하여 두 번째 채널을 구성할 수 있습니다.a와 c에 대한 측정 단위를 선택하십시오. 라인 a와 c만 빠른 설정에서 구성할수 있습니다. 구성 메뉴로 가서 라인 b와 d를 구성하십시오.

아날로그 2전극 또는 4전극 전도도를 사용하려면, 중간 단계는 아래 “전도도 빠른 설정”을 참조하십시오.

아날로그 출력Yes를 선택하고 [ENTER]를 누르면 선형 4–20 mA 아날로그 출력인 아날로그출력 1(Aout1)이 측정을 위해 설정됩니다. No를 선택하면 아날로그 출력이 설정되지 않습니다.

아날로그 출력 1 최소(Aout1 min), 아날로그 출력 1 최대(Aout1 max)는 각각 4및 20 mA 값에 대한 최소 및 최대 측정값입니다.

멀티채널 장치: 사용자는 이전 메뉴로 돌아가 c를 선택하여 출력 Aout 3을 측정 c에 구성할 수 있습니다.

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHAnalog Output Yes p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Sensor Type = pH/ORPB Sensor Type = _ p

21.7 %sat

25.0 °CMENUQuick Setup

121

Page 122: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

설정점아날로그 출력을 구성한 후 해당 출력에 대해 출력 설정점을 구성할 수 있습니다. No가 선택되고 [ENTER]를 누르면 빠른 설정이 이루어지고 설정점을 설치할 필요 없이 메뉴에서 나가게 됩니다.

Yes를 선택하고 [ENTER]를 누르면 채널 a에 대해 설정점이 구성될 수 있습니다.

다음 설정점 타입을 선택할 수 있습니다.– 높음(높은 값이 설정되어야 함)– 낮음(낮은 값이 설정되어야 함)– 사이(높은 값과 낮은 값이 설정되어야 함)– 외부(높은 값과 낮은 값이 설정되어야 함)

Mettler-Toledo Thornton Conductivity만 해당:– USP(미국 약전 한계 이하의 % 안전 여유)– EP PW(정제수에 대한 유럽 약전 한계 이하의 % 안전 여유)– EPWFI(주사 용수에 대한 유럽 약전 한계 이하의 % 안전 여유)

설정점 값을 설정한 후 해당 설정점에 대해 접점(없음, 1, 2, 3, 4)을 구성할 수있습니다. 접점 지연은 10초로 설정되고 Hysteresis는 5%로 설정됩니다. 접점이 CLEAN 릴레이로 구성되면 이 메뉴에서 선택할 수 없습니다.

멀티채널 장치: 설정점 5와 6 또한 구성할 수 있으며 사용자는 이전 메뉴로돌아가 c를 선택하여 측정 c에 설정점을 구성할 수 있습니다.

7.0 pH

25.0 °C

SP1 use Relay #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 BetweenH= 0.000SP1 BetweenL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Set Point YesSP1 Type= Off ì

122

Page 123: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

6 pH 교정 (경로: Cal)

화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오.

pH 2점 교정멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 p 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을변경할 수 있습니다.

측정 모드에서 u 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력하라고 표시되면 p 또는 q 키를 눌러 교정 보안 모드를 설정한 다음 [ENTER]키를 눌러 교정 보안 코드를 확인하십시오. p 또는 q 키를 눌러 pH 교정 하위 기능을 선택하십시오. 상단 왼쪽 모서리의 ”H” 점멸(멀티채널 장치의 경우 ”A” 또는 ”B”가 교정 중인채널 표시)이 진행 중인 교정 공정을 나타냅니다.

[ENTER] 키를 눌러 2 point Calibration을 선택하십시오.

전극을 첫 번째 완충액에 놓고 [ENTER] 키를 누르십시오.

자동 모드: 화면에는 트랜스미터가 인식한 버퍼(Point 1) 및 측정값이 표시됩니다.

수동 모드: 버퍼 값을 입력하고 [ENTER]를 눌러 진행하십시오.

안정화 기준이 충족 되거나 수동 모드에서 [ENTER]를 누르면 화면이 변경되어 두 번째 완충액에 전극을 놓으라고 지시합니다.

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 2 ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = 2 point ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A pH p

123

Page 124: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

안정화 기준이 충족 되거나 수동 모드에서 [ENTER]를 누르면 화면이 변경되어 기울기 교정 요소 S와 오프셋 교정 요소 Z를 나타냅니다. Yes를 선택하여교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다.

공정 교정p 키를 누른 후 [ENTER] 키를 눌러 공정 교정을 선택하십시오. 진행 중인교정 공정을 나타내기 위해, 상단 왼쪽 모서리에 ”H”가 나타납니다.

공정 교정이 선택되어 사용자에게 진행 중인 교정을 채널 ”A”에 표시하는 경우 ”H”가 ”A”로 변경됩니다(멀티채널 장치의 경우 채널 ”B”).

샘플을 취하고 [ENTER] 키를 다시 눌러 현재 측정값을 저장하십시오.

샘플의 pH 값을 결정한 후 u 키를 다시 눌러 교정을 진행하십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력하라고 표시되면 p 또는 q 키를 눌러 교정 보안 모드를 설정한 다음 [ENTER] 키를 눌러 교정 보안 코드를 확인하십시오.

샘플의 pH 값을 입력하고 [ENTER] 키를 눌러 교정을 시작하십시오.

교정 후, 기울기 교정 요소 S와 오프셋 교정 요소 Z가 나타납니다. Yes를 선택하여 새로운 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다. 상단 왼쪽모서리에 ”A”가 사라집니다.

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Save Calibration Yes ì

A 7.0 pH

25.0 °CPoint1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = Process ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

124

Page 125: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

7 O2 교정 (경로: Cal)

화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오.

O2 교정멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 p 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을변경할 수 있습니다.

u 키를 눌러 교정 모드로 들어가십시오.

상단 왼쪽 모서리의 ”H” 점멸(멀티채널 장치의 경우 ”A” 또는 ”B”가 교정 중인채널 표시)이 진행 중인 교정 공정을 나타냅니다.

DO 센서 교정은 언제나 공기(기울기) 또는 영점(오프셋) 교정인 1점 교정입니다.

기울기 또는 영점 교정을 선택할 수 있습니다. 1점 기울기 교정은 대기 중에서 실시하고 1점 오프셋 교정은 0 ppb DO에서 실시합니다. 기울기나 오프셋을 선택한 후 [ENTER]를 누르십시오.

소수점을 포함한 Point 1의 값을 입력하십시오. DO는 사용자가 설정한 단위로 트랜스미터와 센서가 측정하는 값입니다. 교정을 실행할 수 있을 정도로이 값이 안정화되면 [ENTER]를 누르십시오.

교정 후, 기울기 교정 요소 S와 오프셋 교정 요소 Z가 나타납니다.

Yes를 선택하여 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다.

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibration Successful 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nASave Calibration Yes ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPoint1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Oxygen p

125

Page 126: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 전도도 빠른 설정 (경로: Menu/Quick Setup)

화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오.

채널 선택멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 p 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을변경할 수 있습니다.

센서 유형 선택M300 트랜스미터와 함께 사용할 센서 유형을 선택하십시오. 2전극 유형 센서의 경우 ”Cond(2)”를, 4전극 센서의 경우 ”Cond (4)”를 선택합니다. [ENTER]키를 누르십시오.

셀 상수적절한 셀 상수를 입력하십시오: 센서 라벨 또는 인증 (M)에서 2전극 센서의경우(A)를 0.000으로 놓고 4전극 센서의 경우 (M) 및 (A) 값을 입력하십시오.[ENTER] 키를 누르십시오.

측정 단위측정 대상(전도도 또는 온도)과 이에 대한 단위를 선택하십시오. 아날로그출력을 사용하는 경우, Yes를 선택하십시오. 설정을 계속하려면 “일반 설정”섹션으로 돌아가십시오.

1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmAnalog Output?   Yes p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensor Type = Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Conductivity p

126

Page 127: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 전도도 교정 (경로: Cal)

화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오.

Cond 1점 교정측정 모드에서 [CAL] 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력하라고 표시되면 p 또는 q 키를 눌러 교정 보안 모드를 설정한 다음[ENTER] 키를 눌러 교정 보안 코드를 확인하십시오.

멀티채널 장치: “Channel A” 필드의 p 또는 q 키를 이용하여 교정할 채널을변경할 수 있습니다.

[ENTER] 키를 눌러 전도도 교정 하위 기능을 선택하십시오.

상단 왼쪽 모서리의 ”H” 점멸(멀티채널 장치의 경우 ”A” 또는 ”B”가 교정 중인채널 표시)이 진행 중인 교정 공정을 나타냅니다.p 또는 q 키를 사용하여 보상 모드를 선택하십시오.

[ENTER]를 눌러 보상 모드를 확인하십시오.

q 키를 누른 후 [ENTER] 키를 눌러 ”2 point Calibration” 대신 ”1 point”를 선택하십시오.

주의: 기준용액 오염방지를 위해 교정하기 전에 항상 고순수로 센서를 헹구십시오.

기준 용액에 전극을 놓으십시오.

Point 1의 값을 입력하고 [ENTER] 키를 누르십시오.1.25 µS/cm

25.0 °CA Point1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CConductivity CalibrationType = 1 point p

1.25 µS/cm

25.0 °CCal CompensationStandard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A Conductivity p

127

Page 128: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

셀 곱수 또는 기울기 교정 요소 ”M”을 교정한 후, 셀 상수 및 합수 또는 오프셋 교정 요소 ”A”가 나타납니다.

”Yes”를 선택하여 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다.

화면에 ”Re-install sensor” 및 ”Press [ENTER]”가 나타납니다. [ENTER]를 눌러M300을 측정 모드로 돌리십시오.

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Save Calibration? Yes p

128

Page 129: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

129

目录

1 操作 130

2 菜单结构 131

3 接线盒 (TB) 定义 132

4 pH 变送器接线样例 134

5 常规设置(适用于所有的参数 135

6 pH 校准 137

7 O2 校准 139

8 电导率快速设置 140

9 电导率校准 141

快速设置指南M300 变送器

Page 130: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

1 操作

输入数据值,选择数据输入选项使用p键增加或使用q键减小数字。使用相同键在多个值或数据输入字段选项内导航。

注:某些屏幕要求使用相同数据字段配置多个值(例如:配置多个设定点)。在进入下一个显示屏之前,请务必使用u或t键返回主字段以及使用p或q键在所有配置选项之间切换。

使用显示屏中的 ì导航如果ì在显示屏的右下方显示,则您可以使用u或t键对其导航。如果您单击[Enter],则您将会在菜单中向回导航(返回一个屏幕)。这是返回树形菜单的一个非常有用的选项,无需退出至测量模式即可重新进入菜单。

退出菜单

注:同时按下t与u键随时退出菜单。变送器返回至“测量”模式。

“Save changes”对话框”Save changes”对话框提供三个选项:–”Yes & Exit”:保存修改内容并退出至测量模式–”Yes & ì”: 保存修改内容并返回一个屏幕–”No & Exit”: 不保存修改内容而退出至测量模式

如果您希望无需重新进入菜单而继续配置,则 ”Yes & ì” 选项十分有用。

ì

130

Page 131: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

2 菜单结构

131

Channel SetupAnalog Outputs

Set Points

Measurement Mode M300

CalMenu Info

Quick Setup Configure System PID Setup Service

Messages Calibration Data

MeasurementAnalog Outputs

Set PointsAlarm/Clean

DisplayHold outputs

Set LanguageUSB

PasswordsSet/Clear Lockout

Reset

PID A/MPID Display

Tune ParametersMode

DiagnosticsCalibrate

Tech Service

Model/Software Revision

ISM Sensor Info*

* Only on M300 for ISM

Page 132: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

3 接线盒 (TB) 定义

电源接口贴有标签–N 代表零线,+L 代表火线,额定电压为 100 至 240 VAC 或 20–30 VDC。

1/4DIN 1/2DIN

1/2DIN 与 1/4DIN 型号 TB3/TB4

* 在 Thornton O2 and O3 传感器上端子 1、3 和 4 之间安装跳线(不包括 58037221)。** 不安装的透明线。 *** 端子 4 和 6 内部连接,这两个端子的任何一个均可用于连接一根电线。

132

1/4DIN TB1A1 NO22 COM23 NC24 NO6*5 COM6*6 NO47 COM4

1/4DIN TB1B1 NO12 COM13 NC14 NC5*5 COM5*6 NO37 COM3

1⁄4 DIN TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1/2DIN TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+*5 AO3–/AO4–*6 AO4+*7 DI1+8 DI1–/DI2–*9 DI2+*

1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27 COM5*

8 NC5*9 COM6*10 NO6*11 NO312 COM313 NO414 COM4

1

2

TB4

TB2

TB3

TB1A

TB1B1 7

1 7

9

1

9

1

9

1TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

1/2DIN TB1

电导率* * * O2 与 O3(58037221 除外) O2(仅用于 Thornton 58037221)

端子 功能 颜色* * 功能 色度 功能 色度1 Cnd inner1 白色 – –* 信号 白色2 Cnd outer1 白色/蓝色 阳极 红色 范围 白色/蓝色3 Cnd inner2 蓝色 – –* – –4 Cnd outer2/屏蔽 黑色 屏蔽/GND 绿色/黄色* 屏蔽/GND 黑色与 裸屏蔽5 – – 阴极 透明 – –6 RTD ret/GND 裸屏蔽 GND/NTC 白色与灰色 GND 透明7 RTD 传感 红色 – – RTD 红色8 RTD 绿色 NTC 绿色 RTD 绿色9 +5V +5V – +5V 蓝色

NO= 常开(如果未促动,则触点打开)。

NC= 常闭(如果未促动,则触点关闭)

* 仅用于双通道

Page 133: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

1/2DIN 与 1/4DIN 型号 TB3/TB4

ISM(数字)传感器 TB3/TB4

133

pH 氧化还原 (ORP)端子 功能 颜色* 功能 色度1 玻璃 透明 铂 透明***2 – – – –3 参比** 红色 参比 裸屏蔽4 溶液 GND/屏蔽** 绿色/黄色 与蓝色 – –5 – – – –6 RTD ret/GND 白色 – –7 RTD 传感 – – –8 RTD 绿色 – –9 +5V – – –

注:对于配备 Pt100 温度探头的传感器,需要使用 Pt100 适配器。Pt100 适配器在每台变送器的包装中随附。

* 不使用灰色线** 对于无溶液接地的 pH,

请安装 3 至 4 跳线。*** 去除黑色涂层。

pH、氧、Cond 4-e Cond-2e(仅用于 Thornton 型号)

端子 功能 颜色 颜色*

1 24 VDC – –2 GND(24VDC) – –3 1 线 透明(电缆芯线) –4 GND (5 VDC) 红色(屏蔽) –5 – – –6 GND (5 VDC) – 白色7 RS485-B – 黑色8 RS485-A – 红色9 5 VDC – 蓝色 * 不连接的裸线。

Page 134: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

4 pH变送器接线样例(使用 TB3 或 TB4)

通过监测玻璃电极测量 pH 值

注:接线颜色仅对使用 VP 缆线(未连接的灰色线)进行的连接有效。

注:Pt100 传感器需要使用 Pt100 适配器。有关接线详情,请参阅第 24 页上的 M300手册。

134

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 135: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

5 常规设置(适用于所有的参数)(路径:Menu/Quick Setup)

在“测量”模式下,按 [MENU] 键打开“菜单”选择窗口。选择 “Quick Setup” 后按 [ENTER] 键。

显示器常规:显示器第 1 行 a 显示器第 3 行 c显示器第 2 行 b 显示器第 4 行 d

为 a 和 b 选择测量单位。在 “Quick Setup” 中只能配置 a 和 b 行。进入“配置菜单”配置 c 和 d 行。

通道配置(用于多通道装置)选择用于输入通道 A(连接器 TB3)和输入通道 B(连接器 TB4)的传感器类型。您可以为这两个通道配置任何参数组合。选择必须体现传感器与M300 的连接。

用户可以使用p或q键通过将 a 改为 c 配置第二个通道。为 a 和 c 选择测量单位。在 “Quick Setup” 中只能配置 a 和 c 行。进入 Configuration 菜单配置 b 和 d 行。

通过使用模拟双电极或四电极电导率传感器。有关中间步骤,请参阅下方“电导率快速设置”。

模拟输出选择 “Yes” 并且按下 [ENTER],将为测量 a 设置线性 4-20 mA 模拟输出 Aout1。选择 “No” 意味着不设置任何模拟输出。

Aout1 min 和 Aout1 分别为 4 mA 和 20 mA 值的最小和最大测量值。

多通道装置注意:用户可返回前一菜单并选择 c 将输出 Aout3 配置为测量 c。

7.0 pH

25.0 °CAout1 min= 0.000 pHAout1 max= 14.00 pH ì

A 6.0 pHA 25.0 °Ca = pHAnalog Output Yes p

A 6.0 pHA 25.0 °CA Sensor Type = pH/ORPB Sensor Type = _ p

21.7 %sat

25.0 °CMENUQuick Setup

135

Page 136: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

设定点在配置“模拟输出”后,可为该输出配置一个设定点。如果选择 “No” 并且按下[ENTER],则快速设置结束,并在不设置任何设定点的情况下退出菜单。

选择“是”并且按下 [ENTER] 意味着可为通道 a 配置一个设定点。

可以选择下列设定点类型:– 高(必须设定“高”值)– 低(必须设定“低”值)– 之间(必须设定“高”与“低”值)– 外部(必须设定“高”与“低”值)

仅限于梅特勒- 托利多 Thornton 电导率:– USP(安全边际百分比低于美国药典限制)– EP PW(安全边际百分比低于欧洲药典关于纯净水的限制)– EPWFI(安全边际百分比低于欧洲药典关于注射水的限制)

在设置设定点值后,可为该设定点配置一个继电器(无、1、2、3、4)。将继电器延时设定为 10 秒,将滞后设定为 5%。如果将一台继电器作为“清洁”继电器配置,则在此菜单中将无法对其选择。

对于多通道装置:还可配置设定点 5 和 6,用户可返回前面菜单并选择 c 将设定点配置为测量 c。

7.0 pH

25.0 °C

SP1 use Relay #1 ì

7.0 pH

25.0 °CSP1 BetweenH= 0.000SP1 BetweenL= 0.000 ì

7.0 pH

25.0 °Ca Set Point YesSP1 Type= Off ì

136

Page 137: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

6 pH校准(路径:Cal)

有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。

pH 两点校准对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的p或q键可更改要校准的通道。

在Measurement 模式下,按u键。如果显示屏提示您输入校准安全代码,请按p或q键设定校准安全代码,然后按 [ENTER] 键确认校准安全代码。按p或q键选择 pH 校准子功能。左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道)显示正在进行的校准过程。

按 [ENTER] 键选择两点校准。

将电极放入第一份缓冲溶液中,然后按 [ENTER] 键。

Auto 模式: 显示器显示变送器已识别到的缓冲液(校准点 1)和测量值。Manual 模式:输入缓冲液值,然后按 [ENTER] 继续。

如果符合稳定标准(或者已在手动模式下按 [ENTER]),那么显示屏将变换并且提示您将电极放入第二份缓冲溶液中。

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 2 ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint1= 4.01 pH

pH= 4.00 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CPress ENTER whenSensor is in Buffer 1 ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = 2 point ì

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A pH p

137

Page 138: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

如果符合稳定标准(或者已在手动模式下按 [ENTER]),那么显示屏将变换以显示斜率校准系数 S 和偏差校准系数 Z。选择 “Yes” 保存校准值,然后显示屏上将确认校准成功。

过程校准单击 p 键和 [ENTER] 键选择 Process Calibration。要显示正在进行的校准过程,左上角显示 “H”。

如果选择 “Process Calibration” 以向用户显示通道 “A” 上正在进行的校准,那么“H” 将变为 “A”(对于多通道装置为通道 “B”)。

抽样并再次按下 [ENTER] 键,以保存当前的测量值。

当确定样品的 pH 值之后,请再次按下u键继续进行校准。如果显示屏提示您输入校准安全代码,请按p或q键设定校准安全代码,然后按[ENTER]键确认校准安全代码。

输入样品的 pH 值,然后按 [ENTER] 键开始校准。

在校准之后,显示斜率校准系数 S 和偏差校准系数 Z。选择 “Yes” 保存新校准值,然后显示屏上确认校准成功。位于左上角的 “A” 消失。

A 7.0 pH

25.0 °CpH S=100.0 % Z=7.124Save Calibration Yes ì

A 7.0 pH

25.0 °CPoint1 = 7.00 pH

pH = 6.87 pH ì

H 7.0 pH

25.0 °CpH CalibrationType = Process ì

H 7.0 pH

25.0 °CPoint2 = 6.86 pH

pH = 7.00 pH ì

138

Page 139: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

7 O2 校准(路径:Cal)

有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。

O2 校准对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的p或q键可更改要校准的通道。

按 u 键进入 Calibration 模式。

左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道)显示正在进行的校准过程。

溶氧传感器校准始终为单点校准,或者为气体(斜率)或零(偏差)校准。

可选择 Slope 或 Zero 校准。在空气中进行单点斜率校准,在 0 ppb DO 条件下进行单点偏差校准。选择 Slope 或 Offset 之后选择 [ENTER] 键。

输入 Point 1 值(含小数点)。DO 是用户所设置装置中变送器和传感器的测量值。当此值稳定时,按 [ENTER] 进行校准。

在校准之后,显示斜率校准系数 S 和偏差校准系数 Z。

选择 “Yes” 保存校准值,然后显示屏确认校准成功。

H 21.7 %sat

25.0 °CCalibration Successful 

H 21.7 %sat

25.0 °CO2 S=0.019nA Z=0.000nASave Calibration Yes ì

H 21.7 %sat

25.0 °CPoint1 = 100.0 %sat

DO = 0.033 %sat ì

A 21.7 pHA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Oxygen p

139

Page 140: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

8 电导率快速设置(路径:Menu/Quick Setup)

有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。

通道选择对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的p或q键可更改要校准的通道。

电极类型选择选择要与M300 变送器配套使用的传感器类型。选项为 “Cond(2)”,用于所有双电极传感器和 “Cond (4)”,用于所有四电极传感器。按 [ENTER] 键。

电极常数输入适合的电极常数:从传感器标签或双电极传感器证书 (M),(A) 保留为0.000;或者四电极传感器的 (M) 和 (A) 值。按 [ENTER] 键。

测量单位选择测量类型(电导率或温度)与测量单位。如果使用模拟输出,请选择Yes。请参阅“常规设置”继续设置。1.25 µS/cm

25.0 °Ca S/cmAnalog Output?   Yes p

1.25 µS/cm

25.0 °Cp M=0.1003 A=0.0000s M=1.0000 A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensor Type = Cond(2) p

A 1.25 MΩ-cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel B Conductivity p

140

Page 141: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

9 电导率校准(路径:Cal)

有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。

电导率单点校准在Measurement 模式下,按[CAL] 键。如果显示屏提示您输入校准安全代码,请按p或q键设定校准安全代码,然后按[ENTER]键确认校准安全代码。

对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的p或q键可更改要校准的通道。

按 [ENTER] 键选择电导率校准子功能。

左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道)显示正在进行的校准过程。使用p或q键选择 compensation 模式。

按 [ENTER] 确认 compensation 模式。

单击q键和 [ENTER] 键选择 “1 point” 而不是 “2 point Calibration”。

小心:在每次校准之前使用高纯度水溶液冲洗传感器,以防参比溶液受污染。

将电极放在参比溶液内。

输入 Point 1 值,然后按 [ENTER] 键。1.25 µS/cm

25.0 °CA Point1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm p

1.25 µS/cm

25.0 °CConductivity CalibrationType = 1 point p

1.25 µS/cm

25.0 °CCal CompensationStandard p

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CCalibrate SensorChannel A Conductivity p

141

Page 142: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

在校准电极乘数或斜率系数 “M”(即:电极常数)之后,加数或偏差校准系数 “A” 显示。

选择 “Yes” 保存校准值,然后显示屏确认校准成功。

显示屏上显示 “Re-install sensor” 和 “Press [ENTER]” 消息。在按 [ENTER] 之后,M300 返回measuring 模式。

1.25 µS/cm

25.0 °CC M=0.1000 A=0.0000Save Calibration? Yes p

142

Page 143: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

Notes:

Page 144: Quick Setup Guide Transmitter M300...6 3 Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled –Nfor Neutral and +Lfor Line, for 100 to 240 VAC or 20–30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN

Subject to technical changes.© Mettler-Toledo AG 02 / 2015. Printed in Switzerland. 52 121 396

Mettler-Toledo AGProcess AnalyticsIm Hackacker 15CH-8902 Urdorf, SwitzerlandPhone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36www.mt.com / pro

METTLER TOLEDOProcess Analytics900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USAPhone +1 781 301 8800, Freephone +1 800 352 8763,Fax +1 781 271 0681www.mt.com / thornton

A Mettler-Toledo Ges.m.b.H., Südrandstrasse 17, A - 1230 Wien Phone +43 1 604 19 80, Fax +43 1 604 28 80

BR Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Avenida Tamboré, 418, Tamboré, BR -06460-000 Barueri / SPTel. +55 11 4166 7400, Fax +55 11 4166 7401

CH Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH, Im Langacher, Postfach, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 45 45, Fax +41 44 944 45 10

CN Mettler-Toledo Instruments (Shanghai) Co. Ltd., 589 Gui Ping Road, Cao He Jing, CN - 200233 Shanghai Phone +86 21 64 85 04 35, Fax +86 21 64 85 33 51

D Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D - 35396 Gießen Phone +49 641 507 333, Fax +49 641 507 397

F Mettler-Toledo, Analyse Industrielle S.A.S., 30, Boulevard de Douaumont, F - 75017 ParisPhone +33 1 47 37 06 00, Fax +33 1 47 37 46 26

J Mettler-Toledo K.K., Process Division, 6F Ikenohata Nisshoku Bldg., 2-9-7, Ikenohata, Taito-kuJP -110-0008 Tokyo, Phone +81 3 5815 5606, Fax +81 3 5815 5626

KR Mettler-Toledo (Korea) Ltd., Yeil Building 1 & 2 F, 124-5, YangJe-Dong, SeCho-Ku, KR -137-130 SeoulPhone +82 2 3498 3500, Fax +82 2 3498 3555

RU Mettler-Toledo Vostok ZAO, Sretenskij Bulvar 6/1, Office 6, RU -101000 MoscowPhone +7 495 621 56 66, Fax +7 495 621 63 53

UK Mettler-Toledo LTD, 64 Boston Road, Beaumont Leys, GB - Leicester LE4 1AW Phone +44 116 235 7070, Fax +44 116 236 5500

USA/ METTLER TOLEDO, Process Analytics, 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USACanada Phone +1 781 301 8800, Freephone +1 800 352 8763, Fax +1 781 271 0681

*52121396D*