r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho,...

34
Proyecto de Protección de los Recursos Naturales del Departamento de Santa Cruz - Bolivia P r á `f DJ r1 J rj r.4 í-\ r p r Una propuesta para el aprovechamiento sostenible de nuestros recursos naturales ORDECRUZ - CONSORCIO IP/CES/KWC Cooperación Financiera del Gobierno Alemán Santa Cruz de la Sierra - Bolivia 1995

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Proyecto de Protección de los Recursos Naturalesdel Departamento de Santa Cruz - Bolivia

P r á `f DJ r1 Jrj r.4 í-\ r p r

Una propuesta para el aprovechamientosostenible de nuestros recursos naturales

ORDECRUZ - CONSORCIOIP/CES/KWC

Cooperación Financieradel Gobierno Alemán

Santa Cruz de la Sierra - Bolivia 1995

Page 2: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Ressourcenschutzprojekt imDepartamento Santa Cruz - Bolivien

Lándlicher Bodennutzungsplan(Plan de Uso de Suelo - PLUS)

Ein Konzept für die nachhaltige Nutzungunserer naturlichen Ressourcen

Der Bodennutzungsplan (Plan de Uso del Suelo - PLUS), der von derEntwicklungsbehorde des Departamento Santa Cruz zusammen mit der FinanziellenZusammenarbeit der deutschen Regierung ausgearbeitet wurde, ist der wesentlicheAusgangspunkt für die zukünftige Raumordnung des Departamento. PLUS wird es soermóglichen, eine nachhaltige, geordnete und harmonische Regionalentwicklung einzuleiten.

CORDECRUZ - Arbeitsgemeinschaft IP/CES/KWCFinanzielle Zusammenarbeit der deutschen Regierung

Santa Cruz de la Sierra - Bolivien 1995

Page 3: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

La regiónEl Departamento de Santa Cruz,

localizado en las tierras bajas orien-tales de Bolivia, es el más grandede los nueve que establece la subdi-visión territorial política del país,con una superficie de aproximada-mente 370.000 km2. Administrati-vamente está subdividido en quin-ce provincias.

Su territorio comprende tres zo-nas fisiográficas bastante diferen-ciadas: Los Valles Interandinos; laLlanura Aluvial Chaco-Beniana yel Escudo Chiquitano.

La cobertura vegetal de estaregión se compone en su mayorparte de bosques naturales (72%),siguiéndole en orden de importan-cia las pasturas naturales, funda-mentalmente sabanas de inunda-ción. Esta cobertura vegetal ha sidoalterada masivamente solamente

en una proporción aproximada al5%, sobre todo por desmontes ychaqueos.

Los desmontes con destino a laagricultura mecanizada parecenhaberse intensificado en los últi-mos años y la mayoría de los bos-ques del Departamento ha perdidoparte de sus características origi-nales por la explotación selectivade las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara ytajibo.

Por otra parte, varias de lasáreas de protección establecidas porla legislación vigente están sufrien-do impactos negativos de diversaíndole, sobre todo de parte de lacolonización y por la extracción ile-gal de madera.

The RegionThe department of Santa

Cruz, located in the eastern low-lands of Bolivia, is the largestof the nine territorial and po-litical sub-divisions of the coun-try. Its approximately 370,000square kilometers are admin-istratively divided into 15 prov-inces.

Its territory consists ofthree quite different geograph-ical zones: the outskirts of theAndes and inter-andean val-leys, the alluvial plains of Cha-co-Beni, and the ChiquitanoShield.

The vegetation cover of theregion is, for the most part, com-posed of natural forests (72%),followed by natural pasture,fundamentally savannah flood-lands. Only about 5% of this

4 Plan del Uso del Suelo

Page 4: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

4

La ciudad de Santa Cruz de la Sierra, capital del departamento de Santa Cruz, BoliviaBlick über Santa Cruz de la Sierra, Hauptstadt des Departamento Santa Cruz in Bolivien

Santa Cruz de la Sierra : an overview of the city

Die Regionnatural cover has been radical-ly altered, primarily by mecha-nized or manual clearing.

Clearing for the purpose ofmechanized agriculture seemsto have intensified in the lastfew years. At the same time, themajority of the department'sforests have lost part of theiroriginal character because ofthe selective exploitation of themost valuable species - aboyeall mahogany , oak, cedar, mo-rado , quebracho , tarara, andtajibo.

On the other hand, some ofthe legally protected areas aresuffering the negative impactof colonization and ¡Ilegal log-ging.

Das Departamento Santa Cruzliegt im tropischen Tiefland imOsten Boliviens. Mit einer Ober-flüche von etwa 370.000 km2 ist esdas gró/3te von neun Departamen-tos (die in etwa den deutschenBundesltindern entsprechen), in dieBolivien aufgeteilt ist. Das Depar-tamento selbst besteht wiederumaus 15, verwaltungstechnisch be-deutsamen Provinzen.

Das Gebiet umfa/3t drei physio-graphisch sehr unterschiedlicheZonen: Ausltiufer der Anden undandine Ttiler, die alluvialen Tief-ebenen des Chaco und Beni undeinen Teil des brasilianischenSchildes.

Die Vegetation der Region wirdgró/3tenteilsgeprrigt vonNaturwald(72%), gefolgt von natürlichem

Weideland, vorallem Uberschwem-mungssavannen. Bisher wurde vondieser Primárvegetation nur einAnteil von etwa 5% massiv anthro-pogen beeinflufit, vor allem durchRodung.

In den letzten Jahren haben dieRodungen, diezurLandgewinnungfür die mechanisierte Land-wirtschaft dienen, erheblichzugenommen. Zudem haben gro/3eWtilder im Departamento viel vonihrer Ursprünglichkeit verloren, danur die wertvollsten Holzarten se-lektiert undgeschlagen werden, vorallem Mahagoni, Eiche, Zeder,Morado, Quebracho, Tarara undTajibo. IllegalerHolzeinschlag undBesiedlung haben daneben in einerReihe von Schutzgebieten zu Beein-trüchtigungen geführt.

Plan del Uso del Suelo 5

Page 5: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

La ocupaciónterritorialLa colonización de extensas áreas subtropicales se

ha venido realizando desde hace cuatro décadas demanera espontánea o semi-dirigida , mediante unaagricultura de corte y quema, que desemboca en elprogresivo enmalezamiento y empobrecimiento de lasparcelas, por un mal manejo que obliga a los agricul-tores a expandir la frontera agrícola, incrementando lasuperficie desboscada y en barbecho.

En las zonas de agricultura mecanizada , la compac-tación de los suelos es un fenómeno que contribuye alencharcamiento y encostramiento del suelo, causandoademás problemas de drenaje . También se produceuna degradación del suelo con la pérdida de materiaorgánica , disminución de fertilidad por falta de abonosy de rotaciones de cultivos adecuadas.

La ganadería vacuna ocupa amplias extensionesdel territorio cruceño, ocupando suelos que perdieronanteriormente su fertilidad para cultivos agrícolasmás rentables , y áreas de pasturas naturales en lassabanas de inundación del Norte y Este tambiénbuena parte de los bosques más ralos del Chaco sub-húmedo y seco . En todas estas áreas, la ganadería sepractica en forma extensiva , con bajos niveles deproductividad y relativamente poca interferencia conlos ecosistemas predominantes.

El aprovechamiento forestal del Departamento espredominantemente selectivo , con utilización de muypocas especies de maderas de alta demanda , lo que haconducido a que las reservas de materia prima para laindustria forestal se encuentren cada vez más lejos delos centros de comercio . Solamente las especies másvaliosas cubren en el mercado los costos altos de lainfraestructura necesaria . Además, no existe un ma-nejo sostenido de bosques a largo plazo.

Occupationof the TerritoryIn the last four decades, the spontaneous or

semi-directed colonization of extensive subtrop-ical areas has been characterized by slash-and-burn agriculture. The result has been the pro-gressive overgrowth and impoverishment of theland. This poor management obliges farmers toexpand the agricultura) frontier, increasing theareas which are cleared and those which areabandoned.

In the zones of mechanized agriculture, thecompacting of the soil is a phenomenon whichcontributes to the flooding and crusting of theland; it also causes drainage problems. The soilis steadily depleted, as organic material is lost,although diminishing fertility is also due to thelack of use of fertilizer and of adequate rotation.

6 Plan del Uso del Suelo

Campesino chaqueando bosque secundarioSlash -and-burn clearing of secondary forest

Bauer beim Roden von Sekundcirwald

Construcción de caminosStrasJlenbauprojekt

Road building

Page 6: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Cattle occupy large extensions of Santa Cruzterritory - primarily land that was once plantedwith more profitable croes, but has lost its pre-vious fertility , or natural pasture areas in thesavannah floodlands of the north and east. Thespparse forests of the sub -humid or dry Chaco arealso used as forage . In all of these areas , cattleranching is extensive . Productivity is low, butthere is relatively little interference with thepredominant eco-systems.

Logging in the department is very selective,extracting a very few , extremely valuable spe-cies. This means that the raw material for theforestry industry is increasingly found furtherand further from the commercial centers, andthat only the profits from the sale of the mostvaluable wood cover the high costs of the neces-sary infrastructure . There is no long-term sus-tainable management of the forests.

Paisaje del pie de monte en la zona húmedaFeuchtzone am Fufi der Ostlichen AndenauslüuferWetland landscape in the foothills of the Andes

Mecanización de la agriculturaLandwirtschaftliche MechanisierungMechanized farming

Die bestehendeBodennutzungAusgedehnte subtropische Gebiete wurden

wcihrend der letzten 40 Jahre spontan oder mit relativgeringerstaatlicherLenkung besiedelt. Vorherrschendwar dabei eine Brandrodungswirtschaft, die zurVerunkrautung und Verarmung der Bóden ührt. DieBauern werden so gezwungen, fortwühren in bisherunberührte Gebiete vorzudringen, wobei immer mehrwaldlose oder mit sparlichem Sekundárwald bewach-sene Gebiete zurückgelassen werden.

In den Zonen, in denen mechanisierte Land-wirtschaft betrieben wird, ist eine zunehmende Ver-dichtung der Bóden festzustellen. Als Folge tritt eineKrustenbildung auf, die zudem Drünageproblemeverursacht. Auch kommt es zurDegradierung derBodendurch den Verlust von organischem Material, sowie zueiner Abnahme der Fruchtbarkeit, da weder gedüngtnoch cine adúquate Fruchtfolge eingehalten wird.

Die Rinderzucht umfa/3t weite Fláchen des Depar-tamento, wobei zum Binen Bóden beansprucht werden,die durch eine vorherige landwirtschaftliche Nutzungbereits ausgelaugt sind, zum anderen Areale natürli-chen Weidelandes, vor allem in den Überschwemmungsebenen im Norden und Osten, sowie gro/le Teiledes licht stehenden Waldes im subhumiden und trock-enen Chaco. In allen diesen Gebieten wird eine exten-sive Viehwirtschaft praktiziert, mit einer geringenProduktivitát un ohne gravierende Stórungen dervorherrschenden Okosysteme.

Die Forstbestande des Departamento werden vor-wiegend selektiv ausgebeutet, wobei nur wenige Arten,für die eine hohe Nachfrage besteht, enutzt werden.Dies hat dazu geführt, da/3 die Rohstoff reserven für dieHolzindustrie sich immer weiter weg von den Han-delszentren befinden. Nur die wertvollsten Arten dek-ken daher am Markt die hohen Kosten der erforderli-chen Infrastruktur. Eine langfristige, nachhaltigeNutzung des Waldes wird bislang nicht durchgeführt.

Plan del Uso del Suelo 7

Page 7: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Ganadería en SanJavierViehhaltung im San Javier

ó Plan del Uso del Suelo Cattle ranch in San Javier

Page 8: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Situación de los recursosnaturales renovablesLa situación de los recursos

naturales del Departamento deSanta Cruz como suelos, agua, aire,vegetación y vida silvestre, está vin-culada estrechamente al uso de latierra y a la cobertura vegetal. De-bido a que más de 90% de los suelosestán aún cubiertos de bosques ysabanas, y solo una mínima partede la superficie ha sido hasta ahoraafectada por desmontes y chaqueos,la situación no parece particular-mente seria, pero hay ciertos desa-rrollos de impacto negativo que de-ben ser direccionados, a fin de nocausar daños en el futuro.

La erosión eólica, por los fuer-tes vientos que predominan en lallanura Chaco-Beniana, es un peli-

gro potencial que ya se insinúa enlas zonas desmontadas en los alre-dedores de Santa Cruz.

En el Sur, el sobrepastoreotambién es una causa de la erosióndel viento.

En función de las altas veloci-dades del viento y de los desmontesen gran escala en las áreas de desa-rrollo agrícola, sin cortinas rompe-vientos adecuadas en la mayoríade los casos, la erosión eólica es unpeligro que no se debe menospre-ciar, por los daños físicos y el au-mento de la sequía que provoca enlos cultivos.

La erosión hídrica constituye

Agricultura en chaqueosAckerbau auf brandgerodeten FláchenSlash-and-burn clearing for crops

a su vez una amenaza en la regióndel Subandino, por el sobrepasto-reo y el uso agrícola de la tierra enpendientes fuertes. En los vallesoccidentales, los desmontes paracultivos, el mal uso de la tierra y elsobrepastoreo causan daños a lacobertura vegetal, con un escurri-miento de agua más rápido de lascuencas, desplazando supersuelo ysubsuelo hacia las zonas de llanu-ras con el peligro de inundaciones.

Por otra parte, la cuestión másgrave en relación a la contamina-ción del aire reside en la quema decampos, desmontes, chaqueos ypastizales al fin de la época seca, loque envía grandes cantidades dehumo y polvo al aire.

Plan del Uso del Suelo 9

Page 9: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

The Situation of RenewableNatural ResourcesThe situation of Santa

Cruz's natural resources, suchas soil, water, air, vegetation,and wildlife, is intimately con-nected with the use of the landand the plant cover. Given thatmore than 90% of the soil iscovered with forest or savan-nah, and that only a minimalpart of the area has, up to now,been affected by clearing, thesituation does not appear to beparticularly serious. However,there are certain negative de-velopments, which should bedirected so as not to cause fur-ther damage in the future.

The loss of topsoil causedby the strong winds which pre-

dominate in the Chaco-Beniplains, is a potential dangerwhich is already being felt inthe cleared zones near the cityof Santa Cruz. In the south,over-grazing also leads to winderosion. Given the high veloci-ty of the wind, the large scaleclearing in the areas of agricul-tura) development, and the lackof adequate windbreaks in themajority of cases, wind erosionis a danger that should not beunderestimated, both for thephysical damage it causes andthe increased drought whichthen threatens the crops.

Additionally, water erosionthreatens the sub-andean re-

10 Plan del Uso del Suelo

gion, becaus of over-grazingand planting on steep slopes.In the weste n valleys, clear-ing for agrie ture, poor use ofland, and ove^r-grazing damagethe plant cov r. This, in turn,leads to a mole rapid drainageof the river ha 3ins, and the dan-ger of flooding, as the topsoiland subsoil are carried to theplains.

As far as air pollution isconcerned , t ie most seriousproblem aris s with the burn-ing of fields , cleared brush andtrees, and paslture, at the end ofthe dry seas n. Large quanti-ties of smokeind dust are thenemitted into the air.

Ganadería comunitaria en la ChiquitaniaViehhaltung auf Gemeindeland in der Chiquitania

Community cattle raising in the Chiquitania-

Page 10: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Der Zustand der erneuerbarennatürlichen RessourcenDer Zustand der natürlichen

Ressourcen im Departamento vonSanta Cruz - Bóden, Wasser, Luft,Flora und Fauna - istengverknüpftmit der Art der Bodennutzung. Dabisher noch mehr als 90% desBodens von Wcildern und Steppenbedeckt sind und nur ein kleinerTeil der Flache durch Rodungenbeeintrúchtigt wurde, scheint keinbesonderer Anlaf.3 zu Besorgnis zubestehen,jedoch müssen schonjetztmógliche negative Entwicklungenberücksichtigt werden, um zukünf-tige Schádigungen zu vermeiden.

Eine Gefahr stellt die Wind-erosion dar. In den bereits entwal-deten Zonen um die Stadt Santa

Cruz wird sie durch die starkenWinde hervorgerufen, die in derTiefebene des Chaco und Beni vorherr-schen, im Süden auch durch Uber-weidung. Die hohen Windgeschwin-digkeiten und die grof3flachigenAbholzungen in den zunehmendlandwirtschaftlichgenutzten Zonen- in denen zumeist keine geeignetenWindschutzstreifen angelegt werden- lassen die Winderosion zu einerGefahr werden, die nicht unter-schützt werden darf, sowohl wegender Austrocknung als auch wegender Schaden, die sie den Pflanzenzufügt.

Die subandine Region ist demge-genüber eher von Wassererosion bed-

roht, verursachtdurch Uberweidungund Bewirtschaftung von steilenHcingen. In den andinen Talern wirddurch Rodungen, Bewirtscha ftungs-fehler und Uberweidung die PfZan-zendecke beschcidigt, was dazuführt,daf3 Wasser schneller abflief3t. Da-bel werdenganzeBodenschichten inRichtung der Tiefebene verlagert,derdanachzusatzlich Überschwem-mungen drohen.

Was die Luftverschmutzungbetrifft, liegt das gróf3te Problem inder Brandrodung und im Abbren-nen von Feldern und Weideland amEnde der Trockenzeit, wodurchgrof3eMengen Rauch und Staub in dieLuft gelangen.

Plan del Uso del Suelo 11

Page 11: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Limpieza de pastos ganaderosSüuberung des Weidelandes von SekunddrbewuchsCleaning grazing land

El problema deluso del suelo ruralEl territorio del Departamento de Santa Cruz

tiene características fisiográficas, climáticas, geológi-cas, cobertura vegetal, accesibilidad, etc., que le otor-gan diferentes potencialidades para su utilización.

Hasta la fecha, el crecimiento permanente de lafrontera agrícola y la ocupación poblacional del terri-torio ha carecido de un manejo adecuado y encuadradoen una política de ordenamiento territorial que garan-tice la sostenibilidad del desarrollo regional a largoplazo, aspectos que, de no considerarse y definirseahora, establecerían una base deleznable para el futu-ro crecimiento económico y social del Departamento.

El objetivo del Plan de Uso del Suelo (PLUS) es portanto estudiar los problemas y potenciales de cadaárea, establecer zonas homogéneas de uso y recomen-daciones para la utilización más adecuada del territo-rio, en función de su vocación agrícola, forestal, gana-dera, áreas protegidas, etnias, etc.

The Problem ofRural Land UseThroughout the extensive territory of Santa

Cruz, a variety of characteristics, including geo-graphy, climate, geology, vegetation , and acces-sibility , must be taken into account when assess-ing the potential of each sub-region.

Up to now, the permanent growth of theagricultura¡ frontier, and the human occupa-tion of the territory has lacked an adequatemanagement or basis in a policy of spatial plan-ning. Thus, the long-term sustainability of theregion 's development is not guaranteed. If landuse policies are not defined and introduced now,the future econmmic and social growth of thedepartment will have only a very fragile founda-tion.

Therefore , the objective of the Land Use Plan(PLUS) is to study the problems and potentialsof each area, and to establish land use zones,which will define the most adequate use of anarea, for example, agriculture, forestry , cattleranching , protected areas, indigenous areas, etc.Recommendations for the management of eachzone were also drawn up.

Chaqueo quemadoen GuarayosBrandrodung in

Slash -and-burn clearing in

12 Plan del Uso del Suelo

Page 12: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Das Problemder lündlichenBodennutzungDas Gebiet des Departamento Santa Cruz weist

sehr unterschiedliche Charakteristika auf - hinsichtli-ch Physiographie, Klima, geologischen Aspekten, Ve-getation, Zuganglichkeit usw. - die die Grundlage fürebenfalls sehr unterschiedliche Nutzungsarten bilden.

Agricultura de riego en los valles andinosAndine BewüsserungslandwirtschaftIrrigated crop farming in the Andean valleys

Bis heute nimmt die Flache, die durch land-wirtschaftliche Nutzung und durch Besiedlung bean-sprucht wird, bestandig zu. Dies geschieht ohne Bineangemessene Planung innerhalb Bines Konzepts fürBine regionaleRaumordnung, die langfristigeine nach-haltige regionaleEntwicklunggarantieren kónnte. DieseFragen müssen jetzt berücksichtigt und geklcirt wer-den, um das zukün ftige wirtscha ftliche Wachstum sowieden sozialen Fortschritt im Departamento zu sichern.

Ziel des Bodennutzungsplanes PLUS war es daherzuncichst, Probleme und Entwicklungsmóglichkeitendes gesamten Gebietes zu untersuchen. Auf der Grund-lage der Ergebnisse wurden danach homogene Nut-zungszonen bestimmt und Empfehlungen für Bine op-timaleNutzung abgegeben. Je nach Leistungsfahigkeiteiner Zone wird diese für land- oder forstwirtschaftli-che Bewirtschaftung, Viehzucht, oder für die Einrich-tung von Naturschutzgebieten und Indianergebietenvorgesehen.

Plan del Uso del Suelo 13

Page 13: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Orientación en imágenes satelitalesOrientierung am Satellitenbild

Field use of satellite image

Un proyecto pionero enSanta CruzLa Corporación de Desarrollo

de Santa Cruz (CORDECRUZ), conla cooperación financiera del Go-bierno alemán y como parte delProyecto de Protección de los Re-cursos Naturales en el Departa-mento de Santa Cruz (Componentedel Proyecto Tierras Bajas del Este),ha elaborado el Plan de Uso delSuelo Rural para el Departamentode Santa Cruz (PLUS), que consti-tuye la base fundamental del futu-ro ordenamiento territorial de laregión.

El Plan de Protección y Manejode los Recursos Naturales del De-partamento de Santa Cruz es unproyecto creado el 7 de Enero de1991, mediante un convenio firma-do por los Gobiernos de Alemania yBolivia, con el objetivo de contri-buir a la protección del medio am-

biente y al uso racional y sosteniblede estos recursos, a través de laelaboración de un Plan de Uso delSuelo que abarca toda la superficiedel Departamento.

El financiamiento del proyectoprocede de una donación del Go-bierno alemán, administrada porel Banco de Reconstrucción de Ale-mania (KfW). Su ejecución está acargo de CORDECRUZ, con el De-partamento de Recursos Natura-les de la Unidad de Planificación yProyectos y un consorcio de tresconsultoras alemanas -IP/CES/KWC- contratadas por KfW para elefecto.

Los trabajos se iniciaron en abrilde 1991 y el plazo establecido parasu ejecución es de cinco años. Du-rante los primeros dos años y me-

dio se elaboró la Propuesta Técnicadel Plan de Uso del Suelo (PLUS) através de la zonificación del Depar-tamento con mapas temáticos yreglas de uso del suelo.11

A partir del tercer año continúala segunda fase, para la implemen-tación legal e institucional del Planen Santa Cruz, y de su organismoejecutor, el Plan Regulador Rural.

El proyecto tiene los siguientescomponentes:

- El Plan de Uso del Suelo- La Subcomisión de Uso del

Suelo- La Comisión Internacional

del Medio Ambiente- Los estudios sectoriales- El Sistema de Información

Geográfico

1 4 Plan del Uso del Suelo

Page 14: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

A Pilot Project inSanta CruzThe Development Corpora-

tion of Santa Cruz (CORDE-CRUZ), with the financial as-sistance of the German govern-ment, and as part of the Natu-ral Resource Protection Projectof the Department of SantaCruz (a component of the East-ern Lowlands Project), has pre-pared the Rural Land Use Planfor the department of SantaCruz (PLUS). PLUS constitutesthe fundamental basis for thefuture spatial planning of theregion.

The Natural Resource Pro-tection and Management Planfor the Department of SantaCruz was created on January 7,1991, in an agreement signedby the governments of Germa-ny and Bolivia. Its stated objec-tive is to contribute to the pro-tection of the environment andto the rational and sustainable

> a,riglf

Sabana con toborochis en el ChacoChaco-Savanne mit FlaschenbüumenChaco savannah with toborochi trees

use of natural resources,through the elaboration of aLand Use Plan for all of thedepartment.

The financing of the projectoriginates from a donation ofthe German government, whichis administered by the GermanBank for Reconstruction (KM.Its execution is the responsi-bility of CORDECRUZ, throughthe Department of Natural Re-sources of the Planning andProjects Unit, and of a consor-tium of three German consult-ing firms, IP, CES, and KWC,contracted by the KfW for thispurpose.

Work began in April 1991,and the period established forthe execution of the project wasfive years. During the first twoand one-half years, a technicalproposal for the Land Use Plan

was prepared. A series of the-matic maps laid out the zonesof the department, and land userules for each zone were devel-oped.

The second phase of work,begun in the third year of theproject, consists of the legal andinstitutional implementation ofthe Land Use Plan in SantaCruz, including the establish-ment of its executing agency -the Rural Regulating Plan.

The Project has the follow-ing componente:

The Land Use PlanThe Land UseSubcommissionThe International Envi-ronmental CommissionSectoral StudiesThe Geographic Informa-tion System

Plan del Uso del Suelo 15

Page 15: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Emn Pionierprojekt fürSanta CruzDerLandlicheBodennutzungs- sourcen zu lei-sten.

plan PLUS für das DepartamentoSanta Cruz stellt die wesentlicheGrundlage für dessen zukünftigeregionale Raumordnung dar.PLUS wurde von CORDECRUZ -der Entwicklungsbehórde des De-partamento - ausgearbeitet,zusammen mit der FinanziellenZusammenarbeit der deutschenRegierung, und ist Teil des Res-sourcenschutzprojekts im Depar-tamento (das wiederum Be-standteil des Projekts Ostliches bo-livianisches Tiefland ist).

Das Projekt wurde am 7. Janu-ar 1991 ins Leben gerufen und istGegenstand eines Vertrages zwi-schen deutscher und bolivianis-cher Regierung. Vorrangiges Zielist es, mittels eines Bodennutzung-splanes für das ganze Departa-mento einen Beitrag zum Schutzder Umwelt sowie zur nachhalti-gen Nutzung der natürlichen Res-

Finanziert wird das Projekt ausMitteln des deutschen Entwick-lungshilfehaushaltes, die von derKreditanstalt für Wiederaufbauverwaltet werden. Die Abwicklungliegt be¡ der Abteilung für natürli-che Ressourcen (Departamento deRecursos Naturales - DRN) als Un-terabteilung der Einheit für Pla-nung undProjekte (Unidad de Plan-ificación y Proyectos - UPP) derbolivianischen Entwicklungsbe-hórde CORDECRUZ, zusammenmit einer Arbeitsgemeinschaft ausden drei deutschen Consulting-Fir-men IP/CES/KWC.

Die vorgesehene Projektdauerbetragt fünf Jahre; die ersten Ar-beiten wurden im April 1991 auf-genommen. Wahrend der erstenzweieinhalb Jahre wurde derBodennutzungsplan erarbeitet, mitdem das gesamte Departamento in

Arbol dela selvaTropischeBaumartRain forestgiant

Zonen eingeteilt wurde. Zu den ein-zelnen bestimmenden Faktoren (wiez.B. Bodengüte oder Vegetation)wurden Karten erstellt undfürjedeentstehendeZoneEmpfehlungen füreine optimale Nutzung abgegeben.

Mit dem dritten Jahr hat diezweite Projektphase begonnen, inder die gesetzliche und institu-tionelle Umsetzung des Bodennut-zungsplanes und seines aus-führenden Organs, derLandlichenRaumordnungsbehórde (Plan Reg-ulador Rural - PRR), erfolgen soll.

Das Projekt besteht aus fol-genden Komponenten:

BodennutzungsplanBodennutzungskommissionInternationale Kommissionfür UmweltSektorstudienGeographisches Informa-tionssystem GIS

16 Plan del Uso del Suelo

Page 16: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Proyecto de Protección de losRecursos Naturales de Santa Cruz

Plan de Uso del Suelo (PLUS)

PRRPlan Regula-

dor RuralLándlicheRaumord-

nungsbehórdeRural Regula-

tion Plan

Otras unidadesandere Einheiten

other units

CORDECRUZEjecutor

Ausführendes OrganExecuting Institution

1

uppUnidad de Planifica-

ción y ProyectosAbteilung fürPlanung und

ProjektePlanning andProjects Unit

DRNDepartamento de

Recursos NaturalesUnterabteilung für

natürliche RessourcenDepartment of Natural

Resources

otros departamentosandere Unterabteilungenother departments

dependencia funcionalfunktionale Abhángigkeitfunctional dependence

- - - - - asistencia técnicaFachberatungtechnical assistance

Cooperación Financieradel Gobierno Alemán

Finanzielle Zusammen-arbeit der deutschen

RegierungGerman GovernmentFinancia) Cooperation

I P/CES/KWCConsorcio

ArbeitsgemeinschaftConsortium

(Organigrama del proyecto)

Page 17: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Perfil de sueleBodenpro filSoil profile

Camioneta delproyecto en roca delEscudo Chiquitano

Projektwagen aufFelsen des Brasilia-

nischen Schildes

Project vehicle "onthe rock"

Muestreo de sueloEntnahme einer Bodenprobe

Tdzking a soil sample

Transporte en el campoÜberlandfahrt auf unbefestigter StraJle

Rural road transport

18 Plan del Uso del Suelo

Page 18: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Trabajo de campo en el Escudo

Feldarbeiten im Bereich desBrasilianischen Schildes

Field work on the BrazilianShield

Preparativos para un vuelode transporte

Vorbereitungen für einenTransportflug

Flight Preparations Selva Wald Forest

Trabajo de campo en el ChacoFeldarbeiten im ChacoField work in the Chaco region

Sabana Savanne Savannah

22 Plan del Uso del Suelo

Page 19: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

pr' L BtNI

IGN

MAIPATA

C 0 R D E C R U Z- K F n

U P P

D R N

CONSORCIO

IP/CES/KWC

PROY[CTO PLAN D€ PROTCCCION DE RECURSOS

T DE SANTA CRUZ

PLAN DE USO DEL SUELO

FRCAM (®RrotB4 l LOOO,O C

--AsIEM X~R011Y 0!/OV 1 WM YAfEe qY ItM4000

D U BRASIL

UFTOs

REP, DEE BRASIL

ZN MATIAS

ERTO

A EZ

IAg,LINILIAS

ROP, DEL

REP, DEL I ARApUAY REP, PEl l'ARACUAYEP, DEL BRASIL

MIRi

OPTO, DCL

OPTO , OM CI1lLOUISACA

64 30 lea 00

150 KILOMETROS

El Plan de Uso del Suelo (PLUS)El Plan de Uso del Suelo PLUS

constituye una herramienta técni-ca para la decisión política y lapriorización de las demandas al-ternativas de uso del territorio y delos recursos naturales, principal-mente suelos y vegetación, preser-vando los principios del desarrollo

sostenible.El PLUS es, en consecuencia, la

base técnica de referencia para lo-grar la coordinación de las activi-dades de los promotores del desa-rrollo regional y para permitir lafiscalización del cumplimiento delos objetivos del Plan por parte del

Plan Regulador Rural (PRR-SC) yde los organismos que tienen com-petencia legal en el ordenamientodel uso del suelo rural. Estas carac-terísticas lo convierten en el ins-trumento básico para la planifica-ción global del Departamento deSanta Cruz.

Plan del Uso del Suelo 23

Page 20: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

C 0 R D E C$ U Z- K F W

U P P

D R N

CONSORCIO

IP/CES/KWC

PROYECTO PLAN DE PROTECCION DE RECURSOS

NATURALES DE S A N T A C R U Z

CAPACIDAD DE LOS SUELOS

PARA USO AGROPECUARIO

£ NA 12.aoodoo

owuQ soasa

The Land Use Plan ( PLUS)The Land Use Plan (PLUS)

is a technical tool, which willbe used as an input to policydecisions. It will help authori-ties to evaluate competing de-mands for the use of territoryand of natural resources, suchas soils and vegetation, while

preserving the principles ofsustainable development.

PLUS is, therefore , the tech-nical point of reference bywhich the activities of thosepromoting regional develop-ment can be coordinated. TheRural Regulating Plan (PRR-

SC) and other organizationswhich have legal jurisdictionover the use of rural soil, willinsure the completion of theobjectives of the plan. Thus,PLUS is the basic instrumentfor the global planning of thedepartment of Santa Cruz.

24 Plan del Uso del Suelo

Page 21: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

OPTO . DFL BEM

m

ala

OPTO. DEL BENI

OPTO. DE CHUQUISACA

63 00

ONCEPC,O

C O R D E C R II Z- K F W

U P PD R N

CONSORCIOIP/CES/KWC

PROYECTO PLAN DE PROTECCION DE RECURSOS

NATURALES DE S A N T A C R U Z

POTENCIAL FORESTAL

EscuA 120oEROwrtrZe^nA oauu sncma

DEL BRASIL

60 00

ESCALA GRAf1CA

150 KILOMETROS

P ERTOSUAREZ

REP. DEL BRASIL

Der Bodennutzungsplan PLUSPLUS stellt eine technische

Grundlage dar, die als Hilfe zurpolitischen Entscheidungsfindungdient und dazu beitrcigt, daf alter-native Nutzungsarten der natürli-chen Ressourcen - u.a. von Bódenund Vegetation - Prioritat gewin-nen kónnen. Oberste Zielsetzung istdabei immer das Prinzip der nach-haltigen Entwicklung.

PLUS ist folglich auch die tech-

nische Basis sowohl für die Koordi-nierung der Aktivitáten aller ander regionalen EntwicklungBeteiligten, als auch für die Über-prü fung der Umsetzung des Planes.Als Kontrollinstanz fungieren dieLtindliche Raumordnungsbehórde(Plan Regulador Rural - PRR) undandere Organe, diegesetzlicheKom-petenzen in bezug auf landlicheRaumordnung besitzen. PLUS wird

damit zum grundlegenden Pla-nungsinstrument für das gesamteDepartamento Santa Cruz.

Erganzt wird PLUS durch eineReihe von Sektorstudien für dieBereiche Forst- und Vieh-wirtschaft, sowie für die Abgren-zung von Indianergebieten undSchutzgebieten (im besonderenNationalparks und Wildschutzge-biete) im Departamento.

Plan del Uso del Suelo 25

MONTERO

PO RTACHUÉLO

BUENA VISTE A

OPTO . DE CHUQUISACA

OPTO . DEL BEI4

SAN IGNACIO

REP. DEL PARAGUAY

REP. DEL BRASIL

REP. DEL PARAGUAY

SAN MATIAS

REP. DEL BRASIL

Page 22: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Mapa yReglamentode Usodel SueloEl PLUS comprende dos com-

ponentes fudamentales: el Mapade Uso del Suelo y el Reglamentode Uso del Suelo.

Para la elaboración del mapa deuso del suelo se ha trabajado conuna serie de otros mapas que con-tienen referencias e informaciónespecífica, tales como: fisiografía ysuelos; aptitud de los suelos parauso agropecuario, vegetación, po-tencial forestal, necesidades de pro-tección, infraestructura, activida-des agropecuarias, áreas indíge-nas, centros de servicio, clima, hi-drografía y áreas protegidas exis-tentes.

El análisis conjunto de estosfactores ha permitido elaborar unapropuesta técnica que incluye áreasdestinadas a diferentes usos o acti-vidades, tales como: Agriculturaintensiva y extensiva, agrosilvicul-tura, cultivos perennes, ganaderíaintensiva y extensiva, áreas de usosilvo-pastoril, bosque de protección,áreas protegidas, áreas especialesindígenas, bosque natural de ma-nejo sostenido, plantaciones fores-tales y áreas de protección de cau-ces fluviales.

Cada zona delimitada técnica-mente en los mapas está acompa-ñada de sus correspondientes re-glas de uso. Estas reglas se dividenen reglas de uso y recomendacionesde manejo, sujetas en su cumpli-miento a la fiscalización y controlcoercitivo por parte del futuro PlanRegulador Rural.

Estas reglas se aplicarán paraautorizar la realización de activi-dades como el desbosque mecani-zado, la dotación de tierras parauso agrícola y ganadero, el otorga-miento de concesiones forestales yla construcción de caminos.

26 Plan del Uso del Suela

Joven guarayo Junger Guarayo Ouarayo youth

Edificio de CORDECRUZ, contraparte nace nal de ejecuciónGebciude von CORDECRUZ, dem bolivianis' hen Counterpart

CORDECR'I Z Headquarters

Page 23: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

The Mapand Rulesfor Land Use

Desmonte con topadoraBulldozer bei der RodungMechanized land clearing

Pescadora en GuarayosFischerin in Guarayos

PLUS consists of two fundamen-tal componente: the Land Use Mapand the Land Use Rules.

In order to prepare the Land UseMap, the team worked with a series ofother maps that contain referencesand specific information, for exam-ple, geographical characteristics, soiltype, soil aptness for agricultura) use,vegetation, forestry potential, needfor protection, infrastructure, agri-cultural activity, indigenous areas,service centers, climate, water bod-ies, and existing protected areas.

After consulting some pre-exist-ing maps, the new Land Use Map wasprepared using advanced technicalmethods, including the interpreta-tion of satellite images and aerial pho-tographs, aerial reconnaissance, andextensive field work, aboye all to de-termine the nature of soils and vege-tation.

The joint analysis of these factorsallowed the team to elaborate a tech-nical proposal which included areasdestined for different uses or activi-ties, for example: intensive and ex-tensive agriculture, agro-forestry, pe-rennial crops, intensive and exten-sive livestock, areas of combined for-estry and pasture, protection forests,protected areas, indigenous areas,sustainably managed natural forest,forestry plantations, and riverbedprotection areas.

Each technically delineated zonein the maps is accompanied by itscorresponding land use rules andmanagement suggestions. The futureRural Regulating Plan will insurethat these rules are followed.

The rules will be applied whenev-er someone applies for permission tomechanically clear land, for an agri-cultural or livestock land grant, for aforestry concession, or for authoriza-tion to construct a road.

The Land Use Plan and its rulesare complemented by a series of sec-toral studies of forestry and live-stock, and also by the delimitation ofthe indigenous and protected areasof the department, especially nation-al parks and biological reserves.

Fishing woman in Guarayos = Plan del Uso del Suelo 27

Page 24: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Bodennutzungs-karte und Nut-zungsvorschriftenPLUS setzt sich aus zwei wesentlichen Kom-

ponenten zusammen: der Bodennutzungskarteund den Bodennutzungsvorschriften.

Die Bodennutzungskarte wurde ausgehendvon einzelnen Teilkarten erstellt, die detaillier-tere Informationen enthalten, z.B. über Physio-graphie und Bóden, Vegetation, Klima, Wasser-láufe, Eignung und derzeitige Nutzung derBódenfür Ackerbau, Viehzucht und Forstwirtschaft,bestehende und einzurichtende Schutzgebiete,Infrastruktur, Indianergebiete sowie vorhandeneDienstleistungszentren.

Bel der Erstellung dieser Karten konnte manzwar teilweise auf bereits früher existierendezurückgreifen, hauptsáchlich entstanden diesejedoch auf der Grundlage der Auswertung vonSatellitenbildern, Luftbildaufnahmen und aus-gedehnten Feldarbeiten, v.a. hinsichtlich derBestimmung von Bóden und Vegetation.

Mit der Analyse der genannten Faktorenwurde es móglich, den jeweiligen Fláchen unter-schiedliche Nutzungsarten zuzuordnen, d. h. in-tensiven und extensiven Ackerbau,Forstwirtschaft, Dauerkulturen, intensive undextensive Viehwirtschaft, Waldweidewirtschaft,geschützte Waldgebiete, Naturschutzgebiete,Indianergebiete, nachhaltig genutzter Natur-wald, Aufforstungen undgeschützte Fluf)betten.

Fürjede abgegrenzte Zone existieren entspre-chende Nutzungsvorschriften und -empfehlun-gen, deren Überwachung die Lándliche Raum-ordnungsbehórde übernehmen wird. Von diesenNutzungsvorschriften werden in Zukunft u.a.die Zuweisung von Fláchen für Ackerbau undViehzucht und die Vergabe von Konzessionenfür forstwirtschaftlicheNutzungabhcingen, sow-ie die Durchführung mechanisierter Rodungenund Straf3enbauprojekte.

28 Plan del Uso del Suelo

Muestreo de sueloEntnahme von Bodenproben

Soil sampling

Meandro de un ríoFlu/imüander

River bend.

Page 25: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

SIG y CatastroRuralEl Sistema de Información Geo-

gráfico es un componente tecnoló-g^co del PLUS y constituye unabase de datos que contiene infor-mación territorial georeferenciada.

La información contenida en elSIG se ha obtenido de imágenes desatélite, para bosques, masas deagua y suelos y se ha complementa-do con mapas temáticos obtenidosde fotografías aéreas y trabajos decampo para geología, geomorfolo-g^a, clima, vegetación, suelos e in-fraestructura vial.

Para fortalecer el PLUS es ne-cesario y urgente contar con infor-mación sobre la propiedad ruralque cuente con referencias geográ-ficas, otorgada y certificada por unaoficina de Catastro Rural.

Hasta la fecha la informaciónterritorial es en su mayor parteinadecuada, la titulación agrariano tiene una referencia geográficaexacta y menos verificación de cam-po por un sistema de Catastro dePropiedades Rurales. Esta caren-cia impide toda forma de coordina-ción entre las entidades que reali-zan la dotación de tierras, generan-do como consecuencia una enormesuperposición de títulos y una anar-quía en el manejo de la tierra.

Pueblo de los Valles MesotérmicosKleinstadt in einem Tal des gemüliigtensubandinen KlimasSmall town in the valleys

Paisaje chaqueño Landschaft im Chaco Chaco landscape

The GeographicInformationSystem and theRural CadastreThe Geographic Information

System (GIS) is a technologicalcomponent of PLUS, a data basewhich contains georeferencedterritorial information.

The information containedin the GIS was obtainedthrough satellite images of for-esto, bodies of water , and soils,and was complemented withthematic maps obtainedthrough aerial photography,and extensive field work, par-ticularly for geology, geo-mor-phology, climate , vegetation,soils and roads infrastructure.

To strengthen PLUS, it is ur-gently necessary to obtain moreinformation about rural prop-erty relations , especially thegeographic referentes to prop-erty limits, certified by theRural Cadastre.

To date, the property infor-mation is, by and large , inade-quate. Agrarian titles do nothave exact geographical refer-ences, to say nothing of fieldverification by officials of theRural Property Cadastre Sys-tem. This lack impedes all formsof coordination between the in-stitutions which grant land. Asa result , there is extensive su-perposition of titles and anar-chy in land management.

Das GeographischeInformationssystemGIS und dasLündliche KatasterEin wichtigesHilfsmittel fürdie

Erstellung von PLUS ist das geo-graphische Informationssystem(GIS). In seiner Datenbank spei-chert es alle verfügbaren georefe-renzierten Informationen über dasGebiet des Departamento SantaCruz. Diese Informationen stam-men aus derAuswertung von Satel-litenbildern (in bezug auf Waldbe-stand, Wasserflúchen und -ldufesowie Bóden) und wurden durchLuftbilder und Feldarbeiten (inbezug auf Geologie, Geomorpholo-gie, Klima, Vegetation, Bóden undStra/3ennetz) erganzt.

Zur Starkung von PLUS ist esdringend notwendig, mit zuverlás-sigenlnformationen überdie lándli-chen Eigentumsverhaltnisse zu ar-beiten. Bislang sind diese Informa-tionen unzureichend; die Titu-lierung von Grund erfolgt ohne ex-akte geograpphische Bezugnahmeund ohne Erganzung durch einentsprechendes Kataster.

Diese Umstande verhindernjeg-liche Koordination zwischen denInstitutionen, die an der Vergabevon Landrechten beteiligt sind, mitder Folgge, da/3 viel ach sich über-lappende Landtite ver eben wer-den und im Hinblick autdie Eigen-tumsverhaltnisse geradezu Anar-chie herrscht. Die Einrichtungeineslandlichen Katasters, in dem Titu-lierungen eindeutig estgestellt undbeglaubigt werden ónnen, ist da-her unbedingt erforderlich.

Plan del Uso del Suelo 29

Page 26: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Delimitación de Áreas IndígenasEl Estudio de Delimitación de

Areas Especiales de las Comunida-des Indígenas es un componentedel Proyecto de Protección de losRecursos Naturales del Departa-mento de Santa Cruz, y por lo tantose encuadra en el marco institucio-nal, en los alcances, metodología yprocedimientos de este proyecto.

Este estudio realizó, en primerlugar, la identificación y ubicaciónde las diferentes comunidades in-dígenas en el Departamento deSanta Cruz y la descripción de suforma de producción y uso de losrecursos naturales. Posteriormen-te estableció las diferentes áreasocupadas o aprovechadas por lacomunidad con mapas a escala1:50.000 o similares analizando laproblemática específica del uso delsuelo. Finalmente hizo propuestasprácticas para solucionar los pro-blemas identificados, incluyendo

áreas adicionales.

En base al análisis de la situa-ción actual de la forma de vida delos diferentes pueblos indígenas,de las expectativas en relación a latenencia y uso de los recursos, seprepararon las propuestas técni-cas para los pueblos Izoceño, Ava-guaraní, Guarayo, Chiquitano, yAyoreo, este último a cargo delComponente Indígena del Proyec-to Tierras Bajas del Este.

El Consorcio IP/CES/KWC y elDepartamento de Recursos natu-rales de la Unidad de Planificacióny Proyectos de CORDECRUZ, ela-boraron una propuesta técnica através de seminarios locales, mi-cro-regionales y departamentales,entre técnicos, instituciones y re-presentantes indígenas, sobre eluso, disfrute y/o ocupación de lasdichas áreas, la cual incluye cuatro

30 Plan del Uso del Suelo

categorías de áreas de uso indígenaen el Departamento:

Areas de ocupación actual, áreasde ampliación agropecuaria y fores-tal, áreas especiales de uso y admi-nistración, y áreas con reglamenta-ción de uso expreso de los recursosnaturales.

Ante los resultados positivos al-canzados en la primera fase del tra-bajo, las organizaciones indígenasy los gobiernos de Alemania y Boli-via decidieron ampliar y comple-mentar las acciones de este estudio.

El proceso de consolidación deáreas indígenas ya ha comenzado.En efecto, en agosto de 1994 fueinstituído el primer distrito muni-cipal indígena del país, en el marcode la Ley de Participación Popular ysobre la base del estudio del proyec-to, en el Izozog.

Campesino de la Chiquitania en un corralKleinbauer aus der Chiquitania be¡ der Vieharbeit

Chiquitano peasant in his corral:

Page 27: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Izoceños cosechando arrozIzoceño-Indianer bei der Reisernte

Isoceño indians harvesting rice

Delimitation of Indigenous AreasThe Study to Delimit the Spe-

cial Areas for the IndigenousCommunities is a componentof the Natural Resource Pro-tection Project of the Depart-ment of Santa Cruz, and is,therefore, framed by the insti-tutionality, range, methodolo-gy, and procedures of thisproject.

First of all, the study identi-fied and located the differentindigenous communities in thedepartment of Santa Cruz, anddescribed their forros of pro-duction and use of natural re-sources. Subsequently, it estab-lished which areas were occu-pied or used by the communi-ties, with maps mainly of a 1:50,000 scale. Finally, it pro-posed solutions to some of theproblems which had been iden-tified, including the concessionof additional areas to thesegroups.

Based on the analysis of theforro of life of these differentIndigenous people and of theirexpectations in relation to landownership and use, the studyprepared technical proposalsfor the Izoceño , Ava-guaraní,Guarayo , and Chiquitano com-munities.

The Ayoreo proposal is theresponsibility of the Indige-nous component of the EasternLowlands Project.

The consortium IP/CES/KWC and the Department ofNatural Resources of the Plan-ning and Projects Unit of COR-DECRUZ elaborated a techni-cal proposal in a series of local,micro-regional, and depart-mental seminars. A variety ofinstitutions , indigenous repre-sentatives, and technical staffwere involved in the discus-sions of the use, potential, and/or occupation of indigenous

areas. Four categories of in-digenous use in the depart-ment were proposed: areaspresently occupied, agricul-tura) and forestry expansionareas, special areas for useand administration by indi-genous communities , and ar-eas with special rules for theuse of natural resources.

Given the positive resultsof the first phase of work, theindigenous organizations andthe governments of Germanyand Bolivia decided to extendand complement the actionsof this study. The indigenousareas will be legally consoli-dated and physically delimit-ed. This process has alreadybegun - in August 1994, thefirst indigenous municipaldistrict, drawn up as a sug-gestion of the Land Use Plan,was established in the Izoceñoarea.

Plan del Uso del Suelo 31

Page 28: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Ayorea trabajando en artesaníaAyoreo-Indianerin bei der Arbeit

Ayorea indian woman working at handicraft

Abgrenzung von IndianergebietenDie Sektorstudie zur Abgren-

zung von Gebieten, die zur alleini-gen Nutzung durch Indianer be-stimmt sind, ist Teil des Ressour-censchutzprojekts des Departamen-to Santa Cruz, und fügt sich daherin dessen institutionellen Rahmen,Methodologie und Vorgehensweiseein.

Die Studie untersuchtezunüchst, welche indianischenVólker im Departamento leben undwo diese angesiedelt sind, sowiederen Produktionsweisen und Res-sourcennutzung. Danach erfolgteeine Kartierung (gróf3tenteils imMaf3stab 1:50.000) der Gebiete, dievon den Gruppen besiedelt sind odergenutzt werden, wobei die einzel-nen Problempunkte der Nutzungs-arten und Besitzverhaltnisseberücksichtigt wurden. Auf dieserGrundlage erarbeitete manschlief3lich zurjeweiligen Problem-lósung praktische Vorschlüge, diez.B. auch Gebietserweiterungenbeinhalteten.

Analysiert wurden die derzeiti-gen Lebensbedingungen der indi-anischen Vólker und ihre Perspek-tiven in bezugaufBestand undNut-zung der natürlichen Ressourcen.Auf diesen Grundlage basieren dieKonzepte für Dorfgemeinschaftenderizoceño-, Ava-guaraní, Guarayo,Chiquitano und Ayoreo Indianer(letztere als Teilkomponente des Pro-jekts Ostliches bolivianischesTiefland).

Diejeweiligen Konzepte wurdenvon den deutschen Consultingfir-men und derAbteilung für natürli-che Ressourcen der Entwicklungs-behórde CORDECRUZ erstellt,nach der Durchführung von Se-minaren auf lokaler und regionalesEbene, an denen Fachleute wie auchórtliche Institutionen und Vertreterder Indianer teilnahmen.

Dabei wurden für die Gebiete,die den Indianern zurNutzung über-lassen sind oder werden sollen, vierverschiedene Kategorien gescha ffen:

1. Gebiete gege^wcirtiger Nutzung2. Ausdehnungsgebiete für Land-

und Forstwirtschaft3. Gebiete, die einer besonderen

Nutzung und Verwaltung vonseiten der Indianer unterliegen;

4. Gebiete mit !,Sondervorschriften

Nachdem in der ersten Phasedes Projektes durchweg positiveErgebnisse erzelt wurden, habensich die Vertreter der Indianerzusammen mit en Regierungen vonDeutschland u d Bolivien daraufgeeinigt, die tudie auszuweitenund zu erg< inz n.

Die Konsolidierung der Indi-anergebiete hat nun bereits begon-nen, sowohl w¡as die gesetzlichenVorschriften als auch die tatscichli-che Einrichtung betrifft. Im August1994 wurde - aufbauend auf derStudie - im Gebiet der Izoceños, imSüden des Departamentos, die er-ste von Indianern selbstverwalteteKommune geschaffen.

32 Plan del Uso del Suelo

Page 29: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

El Plan Regulador RuralEn base a la legislación vigente

y el análisis de las experienciasregionales de instituciones que tie-nen que ver con el ordenamientoterritorial, como son: el Consejo delPlan Regulador de la ciudad de San-ta Cruz, el Servicio de Encauza-miento del Río Piraí (SEARPI), einstituciones nacionales como elConsejo Nacional de Reforma Agra-ria (CNRA) y el Instituto Geográfi-co Militar (IGM), se ha diseñado elPlan Regulador Rural de Santa Cruz(PRR-SC) como entidad encargadade implementar y administrar elPlan de Uso del Suelo Rural deSanta Cruz (PLUS).

Una vez concluída la etapa deinvestigación en relación al poten-cial y la situación actual de los re-cursos naturales de Santa Cruz, yelaborada la propuesta técnica parala puesta en marcha de un Plan deUso del Suelo en todo el Departa-mento, se ha dado inicio al procesode institucionalización del PLUS.

Para hacer efectiva la aplica-ción del Plan de Uso del Suelo, con

sus recomendaciones de manejo, yreglas y restricciones de uso, sedebe crear un nuevo organismo,para poner en vigencia el Plan yfiscalizar el cumplimiento de lasnormas propuestas, en coordina-ción con las instituciones públicasnacionales y departamentales in-volucradas en el desarrollo regio-nal y el ordenamiento territorial.

En su labor de aplicación y fis-calización del Plan de Uso del Sue-lo, el futuro Plan Regulador Ruralde Santa Cruz, tendrá que desarro-llar las siguientes tareas:

Realizar el control previo detodas las solicitudes de dotación detierras, de contratos forestales, deautorizaciones de desmonte o cor-tes, de proyectos de colonización,de construcción de caminos y otrasinfraestructuras públicas, verifi-cando si son compatibles con lasreglas de uso previstas en el PLUSy si los proyectos se ubican dentrode los límites de las diferentes zo-nas de uso.

Coordinar con las institucionesresponsables de la titulación de tie-rras, de manejo de bosques y demanejo de la agricultura, las accio-nes y mecanismos que conduzcanal cumplimiento de las recomenda-ciones del PLUS, el ordenamientoterritorial y la conservación am-biental.

Fiscalizar en el terreno el usodel suelo y denunciar a las autori-dades correspondientes las infrac-ciones a las reglas de uso, constitu-yéndose en parte civil para reque-rir la suspensión de trámites agra-rios, mineros, forestales , bancarioso administrativos que realicen losinfractores del PLUS.

Por otra parte, el Plan Regula-dor Rural (P.R.R.) deberá otorgarlos certificados de uso del suelo,exigidos de manera obligatoria paratoda nueva solicitud de dotación detierras, autorizaciones de desmon-te o de corte, contratos forestales ytoda transacción de terrenos ya ti-tulados.

Cosechamecanizada

Mechanisier-te Ernte

Combine atwork

Plan del Uso del Suelo 33

Page 30: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

The Rural Regulating PlanBased on current legislation

and the analysis of the experi-ences of the institutions thatdeal with spatial planning - theRegulating Plan Council of thecity of Santa Cruz, the PiraíRiver Basin Service (SEARPI),and national institutions suchas the National Council ofAgrarian Reform (CNRA), andthe Military Geographic Insti-tute (IGM) - the Rural Regula-ting Plan of Santa Cruz (PRR-SC) was planned as an entitycharged to implement and ad-minister the Rural Land UsePlan of Santa Cruz (PLUS).

After the phase of researchinto the relation between thepresent situation and the po-tential of the natural resourcesof Santa Cruz was finished, andthe technical proposal wasdrawn up, the process to insti-tutionalize PLUS was begun.

To effectively put the LandUse Plan, with its management

recommendations and rulesand restrictions, into practice,a new institution,, must be cre-ated. This institution, the Ru-ral Regulating Plan, in coordi-nation with the national anddepartmental public institu-tions involved with regional de-velopment and spatial plan-ning, will insure compliancewith the proposed norms.

In its work of applying andoverseeing the Land Use Plan,the future Rural RegulatingPlan of Santa Cruz will havethe following tasks:

Undertake a prior evalua-tion of all applications for landgrants, forestry contracts, au-thorizations for clearing or cut-ting, projects of colonization,construction of roads and oth-er public infrastructure, veri-fying that they are compatiblewith the use rules foreseen bythe PLUS and that they are lo-cated within an appropriate

land use zone.Coordinate with the institu-

tions responsible for land ti-tles, forest management, andagricultural management, sothat the mechanisms whichguarantee the compliance withthe recommendations of PLUS,spatial planning, and environ-mental conservation, are putin place.

Monitor land use in the field,and denounce to the corres-ponding authorities the infrac-tions of the land use rules. De-mand the suspension of agri-cultural, mineral, bank, or ad-ministrative procedures whichviolators have undertaken.

On the other hand, the RuralRegulating Plan, must grant theland use certificates, which willbe routinely demanded for ev-ery new land grant, clearing orcutting authorization, forestrycontract, and every transactionof already titled land.

Presentacióndel Plan de Uso

del Suelo(PLUS)

Presentationdes Bodennut-

zungsplanesPLUS

Presentation ofthe Land UsePlan (PLUS)

34 Plan del Uso del Suelo

Page 31: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

Die Lündliche RaumordnungsbehürdeFür die Umsetzung des Boden-

nutzungsplanes im Departamentoist die Lcindliche Raumordnungs-behórde vorgesehen. Das Konzeptdafür entstand, indem die Erfah-rungen, die alle beteiligten Institu-tionen bereits auf regionaler Ebenezu Fragen der Raumordnung ge-wonnen hatten, auf der Grundlageder herrschenden Gesetzgebungausgewertet wurden. Dabei habenmitgewirkt: der Stadtische Pla-nungsausschu/3 der Stadt SantaCruz (Consejo del Plan Reguladorde la Ciudad de Santa Cruz) unddie Wasserwirtschaftsbehórde desPiraí-Flusses (Servicio de En-cauzamiento y Regularización delas Aguas del Río Piraí) sowie zweiInstitutionen aufnationalerEbene,die Agrarreformbehórde (ConsejoNacional de Reforma Agraria) unddas Militar-Geographische Institut(Instituto Geográfico Militar).

Nachdem die Phase der wissen-schaftlichen Untersuchungen ab-geschlossen und das Konzept desBodennutzungsplanes PLUS fürdas gesamte Departamento erstelltwurde, hat der Proze/3 der Institu-tionalisierung von PLUS begonnen.

Um eine e ffektive Umsetzung desBodennutzungsplanes mit all sei-nen Nutzungsempfehlungen, vor-schriften und -beschrcinkungen zuerreichen, ist es notwendig, einneues Organ zu schaffen, das denPlan in Kraft setzt und dessen Aus-führungkontrolliert, zusammen mitden nationalen und regionalenoffentlichen Institutionen, die in dieregionale Entwicklung und Raumor-dnung eingebunden sind.

Diese Aufgaben soll die Lándli-che Raumordnungsbehórde über-nehmen. Ihre wesentlichen Zielset-zungen sind im folgenden:

-VORHERIGE PRÜFUNGAngestrebt wird eine vorherige

Prüfung aller Antrage, die Land-vergabe, Forstkonzessionen, Rodun-gen, Siedlungsprojekte, Stra/3enbauund die óffentliche Infrastruktur imallgemeinen betreffen. Dabei sollfestgestellt werden, ob die geplan-ten Projekte mit den vorgesehenenNutzungsvorschriften von PLUSübereinstimmen und ob sie inner-halb der jeweiligen Nutzungszoneliegen.

- KOORDINATIONAlle Maf3nahmen, die dazu die-

nen, die Umsetzung von PLUS, dieregionale Raumordnung und denSchutz der Umwelt zu fórdern, sol-len mit den verantwortlichen Insti-tutionen (Katasteramt, Land- undForstwirtschaftsbehórden) koordi-niert werden.

- KONTROLLEDie tats.ichliche Bodennutzung

mu/3 vor Ort überprüft werden, undetwaige Verstó/3e gegen PL US müs-sen den verantwortlichen Behórdenmitgeteilt werden, um eine Einstel-lung der jeweiligen Geschafts-vorgünge zu veranlassen, sei es inder Agrar-, Bergbau- bzw.Forstwirtschaft oder im Bank- bzw.Verwaltungsbereich.

- BODENNUTZUNGS-BESCHEINIGUNGDie Lündliche Raumordnungs-

behórde soll die Zertifizierung derBodennutzung übernehmen, diezukünftig obligatorisch sein wirdfür alle Antráge auf Landvergabe,Rodungen, Forstkonzessionen undTransaktionen von bereits titulier-ten Fláchen.

Pasto cultivado

AngelegteWeide

Planted grass

Plan del Uso del Suelo 35

Page 32: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

36 Plan del Uso del Suelo

Lavandera en la ChiquitaniaWascherin in der Chiquitania

Laundry in the Chiquitania

Page 33: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

aNiños en la región de San Javier/ChiquitaniaKinder in der Gegend von San Javier/ChiquitaniaChildren in the San Javier area (Chiquitania)

Plan del Uso del Suelo 37

Page 34: r · de las especies madereras más va-liosas, sobre todo mara, roble, ce-dro, morado, quebracho, tarara y tajibo. Por otra parte, varias de las áreas de protección establecidas

La elaboración y coordinaciónde esta edición estuvo a cargode Jorge Orías Herrera, con lacolaboración de Marianne Scholke,Susanne Meyer y Teresa rivero.Fotografías de Jorge Orías H. ydel Archivo gráfico del Proyecto.

38 Plan del Uso del Suelo

Tajibo rosadoen florBlühenderTajibo-Baum

Pink tajibotree in blossom

Tucán

Tukan

Tukan