raccolta rifiuti e ecocentri sui servizi di to t e tu … · nei giorni 1 gennaio e 25 dicembre i...
TRANSCRIPT
PER INFORMAZIONI CHIAMARE 840 000 540PER INFORMAZIONI CHIAMARE 840 000 540
UN’APP PER SAPERE TUTTO SUI SERVIZI DI RACCOLTA RIFIUTI E ECOCENTRI
WWW.AGNOCHIAMPOAMBIENTE.ITAPPACA.AGNOCHIAMPOAMBIENTE.IT
appACA
SI SCARICA DALL’APPSTORE O DA GOOGLE PLAY CERCANDO LA VOCE “APPAGNOCHIAMPOAMBIENTE”Da oggi tutti i servizi di Agno Chiampo Ambiente sono contenuti in un’APP gratuita per smartphone e tablet scaricabile dall’App Store per i dispositivi Apple e da Google Play per i dispositivi Android. L’app, scaricabile anche dal sito appaca.agnochiampoambiente.it, mette a disposizione tutte le informazioni sugli ecocentri, sui giorni di raccolta dei rifiuti e sulle corrette pratiche di differenziazione, ma anche le news di agnochiampoblog.it e i contatti dell’azienda.L’app, grazie ad un sistema di geolocalizzazione, permette inoltre di segnalare direttamente ad Agno Chiampo Ambiente rifiuti abbandonati nel territorio. E allora cosa aspetti? Scarica l’app di Agno Chiampo Ambiente, un piccolo ed utile gesto che non costa nulla.
COMUNE diBRENDOLA
CALENDARIOraccolta rifiuti
Waste Collection Calendar
2019
UMIDOORGANIC WET WASTE
● SCARTI DI CUCINA ● ALIMENTI AVARIATI ● GUSCI D’UOVO ● AVANZI DI CIBO ● PANE VECCHIO ● SCARTI DI VERDURA E FRUTTA MARCE ● PICCOLE OSSA E GUSCI DI COZZE ● SALVIETTE DI CARTA UNTE ● FONDI DI CAFFÈ, FILTRI DI TÈ E CAMOMILLA ● CENERI SPENTE DI CAMINETTI ● FIORI RECISI E PIANTE DOMESTICHE ● FAZZOLETTI DI CARTA USA E GETTA
Kitchen leftovers – expired food – egg-shells – food leftovers – vegetable and fruit leftovers – litt-le bones and clum-shells – greasy paper tissues – cuts of flowers and indoor plants – dry bread – coffee powder, tea and camomille filters – fireplace ashes – excrements
NO ALL’INTERNO DELL’UMIDO ● PANNOLINI E ASSORBENTI ● STRACCI ANCHE SE BAGNATI ● MATERIALI SECCHI RICICLABILI ● PERICOLOSI
Not to be put inside organic wet waste Nappies and sanitary towels – cloths, even if wet – solid waste even if recyclable – dangerous products
IL RIFIUTO UMIDO VA CONFERITO NELL’APPOSITO SECCHIELLO CON I SACCHETTI BEN CHIUSI. USARE SACCHETTI BIODEGRADABILI IN MATERIALE BIOLOGICO, COMPOSTA-BILE E NATURALE. ESPORRE I RIFIUTI LA SERA PRIMA DEL GIORNO DI RACCOLTA DOPO LE ORE 19.00 ED ENTRO LE ORE 5.00 DEL GIORNO DI RACCOLTA. IL BIDONCINO DEL RIFIUTO UMIDO DEVE ESSERE RIPRESO DAL PROPRIETARIO ENTRO LO STESSO GIORNO.Organic wet waste must be put in its own bin inside properly-sealed garbage bags. USE ONLY BIODEGRADABLE BAGS. The wet waste bin must be taken indoors by residents on same day of door-to-door collection.
PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO.COSTO DI UNO SCATTOFor collection problems and other complaints about services in the territory.COST: 1 PULSE
840–000–540
I SOGGETTI CHE SMALTISCONO LA FRAZIONE UMIDA ATTRAVERSO IL COMPOSTAG-GIO AVRANNO DIRITTO AD UNA RIDUZIONE DELLA PARTE VARIABILE DELLA TARIFFA PREVIA SOTTOSCRIZIONE DI UNA CONVENZIONE, DA EFFETTUARSI PRESSO L’UF CIO TRIBUTI DEL COMUNE CHE COMPORTERÀ ACCERTAMENTI E/O CONTROLLI DA PARTE DEGLI ORGANI PREPOSTI.
Citizens who make use of a compost bin for their wet garbage can apply for a reduction of their tax fee at the Commune’s Tributary Of ce. Inspection visits and checks will be carried out by authorised supervisors.
IL MERCOLEDÌ L’UMIDO NON VIENE RACCOLTO: ON WEDNESDAYS Organic wet waste WILL NOT be collected in:
FRAZIONE SAN VALENTINO, FRAZIONE SAN VITO, CAVECCHIE, CANOVA, PEDOCCHIO SUD S.S. 500, ZONE INDUSTRIALI, MURARONI, ZONA CASTELLO E PINETA.
SECCODRY WASTE
● CASSETTE AUDIO/VIDEO, CD, DVD E FLOPPY DISK
● SACCHETTI PER ASPIRAPOLVERE
● GIOCATTOLI VECCHI
● LAMPADINE TRASPARENTI (NO A RISPARMIO ENERGETICO)
● CARTA OLEATA O PLASTIFICATA (CONFEZIONI AFFETTATI - COPERTINE RIVISTE)
● POSATE E BACINELLE IN PLASTICA
● TUBETTI DEL DENTIFRICIO E RASOI USA E GETTA
● PANNOLINI E ASSORBENTI
● SIRINGHE CON CAPPUCCIO PER L’AGO
● LETTIERE DI PICCOLI ANIMALI DOMESTICI
● CIALDE DEL CAFFÈ
● GUANTI DA CUCINA
● SOTTOVASI
● LASTRE DI RADIOGRAFIE
● CANCELLERIA DI VARIO GENERE
Audio and video cassettes · vacuum cleaner dust bags nappies and sanitary towels - wax paper, oily paper plastic cutlery - CDs, DVDs and floppy disks toothpaste tubes and disposable razors small home appliances or kitchen utensils - syringes - litter of small pets
ATTENZIONE!Siringhe e altri oggetti contundenti devono essere inseriti nei sacchetti con cappuccio di protezione!
WARNING!Put protection caps to syringes and other cutting objects and place them in a bag before disposal!
OK NO
Utilizzare sacchetti TRASPARENTI di colore giallo. NO SACCHI NERI. Per migliorare la raccolta differenziata è importante rispettare il colore dei sacchetti.
Use see-through plastic bags. NO BLACK BAGS. Only if strictly necessary, you can make use of transparent bags inside the dry waste garbage bags.
PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO.COSTO DI UNO SCATTOFor collection problems and other complaints about services in the territory.COST: 1 PULSE
840–000–540
CARTACARTONI – TETRAPAK
PAPER, CARTONS, TETRAPAK
● GIORNALI ● RIVISTE ● LIBRI ● FOTOGRAFIE ● QUADERNI - FOGLI VARI ● CARTONI, SCATOLE ED ALTRI IMBALLAGGI IN CARTA O CARTONE TETRAPAK (LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, ECC..)
● SCATOLETTE MEDICINALI SENZA CONTENUTO
● CARTONI DELLA PIZZA
Newspapers - magazines - books - photographs - copybooks - any kind of normal paper tetra-pak containers (for milk, fruit juices, etc. . .) - cartons, boxes and other paper or carton wrappin-gs and containers
SUGGERIMENTILA CARTA VA IMBALLATA DENTRO CONTENITORI O BORSE DI CARTA E LEGATA CON SPAGO. PER QUESTIONI DI IGIENE E SICUREZZA SUL LA-VORO, LA CARTA DEVE ESSERE CONFERITA IN PACCHI BEN CHIUSI E DI PESO NON SUPERIORE A 15 KG.
ADVICEALL PAPER must be packed inside boxes or paper bags and tied properly with a string. For hygienic and work-safety purposes, all PAPER must be well packed and tied in packs weighing not aver 15 kilos.
DA NON CONFERIRENYLON, BORSETTE DI NYLON, CELLOPHANE CARTA O COPERTINE PLASTIFICATECARTA OLEATA, CARTA CARBONE, PERGAMENA
Not to be in paper binNylon, plastic bags, cellophane – paper or plastified covers – greasy/oily paper, carbon paper, parchment paper
LA RACCOLTA DI CARTONI DEGLI ESERCIZI COMMERCIALI SARÀ EFFET-TUATA OGNI GIOVEDÌ CON LE STESSE MODALITÀ E NEGLI STESSI PUNTI DI RACCOLTA STRADALE. LE EVENTUALI NUOVE UTENZE DEVONO CO-MUNICARLO FORMALMENTE AD AGNO CHIAMPO AMBIENTE.
Collection of cartons from shops and business units will be done every thursday with same procedures, from usual street collection points . Newly opened shops and business units must inform Agno Chiampo Ambiente to join the service.
PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO.COSTO DI UNO SCATTOFor collection problems and other complaints about services in the territory.COST: 1 PULSE
840–000–540
PLASTICALATTINE
OK
PLASTIC - TINS
SI RACCOLGONO I SEGUENTI IMBALLAGGI IN PLASTICA NON INQUINATI DA RIFIUTI ORGANICI O SOSTANZE PERICOLOSE:
The following material, not polluted by organic waste or dangerous substances, shall be also collected:
● BOTTIGLIE DI ACQUA E DI BIBITE ● FLACONI DI DETERSIVI E DETERGENTI ● BORSE IN PLASTICA, SACCHETTI DI NYLON, BUSTE PER SURGELATI ● CASSETTE PER LA FRUTTA ● CONTENITORI PULITI PER ALIMENTI (ES. VASETTI DI YOGURT, SALSE, GLAS-SE, MAIONESE)
● PIATTI E BICCHIERI IN PLASTICA O POLISTIROLO ● VASI DA GIARDINAGGIO (NO SOTTOVASO) ● POLISTIROLO ● LATTINE IN ALLUMINIO E ACCIAIO (SCATOLETTA DEL TONNO) ● GRUCCE IN PLASTICA (ATTACCAPANNI) ● CONFEZIONE DEL CAFFÈ, RETINE DELLA FRUTTA, CARTA STAGNOLA, VA-SCHETTE DELLA CARNE/AFFETTATI, VASCHETTE DELLE UOVA E VASSOI IN ALLUMINIO
● TAPPI IN PLASTICA, IN ALLUMINIO E IN FERRO (TAPPO BOTTIGLIA DELL’OLIO E DELL’ACETO)
● CONFEZIONE AVVOLGENTE 6 BOTTIGLIE DI PLASTICA ● CONFEZIONE RIGIDA TRASPARENTE (BLISTER)
Water and soft drink bottles detergent bottles and containers gardening vases plastic bags, nylon bags and frozen food bags plastic or polystyrene plates and cups fruit cases - polystyrene clean food containers (e.g. yoghurt containers) aluminium or iron tins plastic hangers
SUGGERIMENTIIL MATERIALE VA COLLOCATO DENTRO SACCHI DIPLASTICA TRASPARENTI DI COLORE AZZURRO.NO SACCHI NERI.SCHIACCIA E RICHIUDI CON IL TAPPO LE BOTTIGLIEDI PLASTICA PRIMA DELLA LORO RACCOLTA
AdviceThese items must be placed in transparent or see-through plastic bags. NO black bags.Press, and close bottles with their cap before putting them into a plastic bag for collection.
DA NON CONFERIRE ● SECCHI E BIDONI ● GIOCATTOLI, PALLONI ● BORSE, ZAINETTI E CARTELLE ● SEDIE E TAVOLI DA GIARDINO
QUESTO MATERIALE È DA CONFERIRE ALL’ECOCENTRO
Not to be in waste bin Bags, school bags and haversacks - dry waste and bins outdoor/gardenfurniture (chairs and tables) - toys and ballsThis material must be taken to the Ecocentre
VANNO CONFERITI NEGLI APPOSITI CONTENITORI STRADALI O ALL’ECOCENTRO
Must be sorted in their specific street skips or at the Ecocentre
VETRO - MEDICINALIPILE, CONTENITORI “T” E “F”
GLASS, MEDICINE, BATTERIES, CONTAINERS “T” E “F”
NEI GIORNI 1 GENNAIO E 25 DICEMBRE I SERVIZI DI RACCOLTA SARANNO SOSPESI. There will be no collection service on January 1st and December 25th
TUTTE LE UTENZE DOVRANNO ESIBIRE PRESSO IL CENTRO DI RACCOLTA L’APPOSITA TESSERA FORNITA DA AGNO CHIAMPO AMBIENTE On entering the Eco Centre, user must show pass supplyed Agno Chiampo Ambiente LA RACCOLTA DEGLI INGOMBRANTI È GRATUITA TELEFONANDO AL N° 800 546 445. Il servizio non comprende lo sgombero di interi locali.The collection of bulky is free phoning n° 800 546 445. The service does not include the eva-cuation of entire premises.
È VIETATO IL CONFERIMENTO DI ETERNIT/AMIANTO. GLI EVENTUALI TRA-SGRESSORI INDIVIDUATI SARANNO TENUTI AL PAGAMENTO DI TUTTE LE SPESE CONSEGUENTIDisposal of eternit and asbestos is forbidden. Offenders will be charged with payment of all consequent expenses
VIA EINAUDI, 2 - BRENDOLA
CENTROECO-CENTRE
CONFERIMENTO DI: INGOMBRANTI - CARTA E CARTONI - LEGNO VETRO - PLASTICA - LATTINE - FERRO - PILE E BATTERIE - BOMBOLETTE SPRAY - ACCUMULATORI PER AUTO - TUBI AL NEON - APPARECCHIATURE ELETTRICHE (FRIGORIFERI, LAVATRICI, TELEVISORI, ETC...) - CONTENITORI VUOTI DI VERNICI E CO-LORI - FARMACI SCADUTI - VERDE E RAMAGLIE (ESCLUSI GIARDINIERI) - TONER E CARTUCCE - OLIO VEGETALE E MINERALE INERTI (MATERIALE DA DEMOLIZIONE 3-4 SECCHI, SOLO DA UTENZE DOMESTICHE) - INDU-MENTI USATI - PNEUMATICI
Collection of bulky objects - paper and cartons - wood - glass - iron - empty paint and colour containers - tins - spray bottles expired medicines - pencil batteries and other batteries - car batteries - neon tu-bes - toners and cartridges home appliances (fridges, washing machines, television sets, etc...) - vegetable and mineral oil - flower and tree cuts (residents only, not for gardeners) - plastics - inert material (3- 4 buckets full, only home - maintenance purposes) UTENZE COMMERCIALI E UTENZE NON DOMESTICHE GLI ESERCIZI COMMERCIALI POSSONO CONFERIRE ALL’ECOCENTRO I RIFIUTI ASSIMILATI AGLI URBANI DEFINITI DA APPOSITA DELIBERAZIONE COMUNALE. LE QUANTITÀ NON DEVONO ESSERE SUPERIORI AI 30 KG. COMPLESSIVI E PER UN MASSIMO DI 4 VOLTE ALL’ANNO.
Commercial and business use (not household) SHOPS AND BUSINESS UNITS can make use of the Ecocentre only for material considered urban waste and approved by decision of the Local Council. Quantities shall not exceed a total of 30 kilos, and not more than 4 times a year.
APERTURA ECOCENTRO:OPENING TIME
periodo invernale dal 01 ottobre al 30 aprile
periodo estivo dal 02 maggio al 30 settembre
dalle /from
alle / to
dalle /from
alle / to
dalle /from
alle / to
dalle /from
alle / to
ACCESSO
UTENZE
DOMESTICHE
ACCESSO UTENZE
NON DOMESTICHE
LUNEDÌ/ MONDAY
9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 17:30 CONSENTITONON
CONSENTITO
MARTEDÌ/ TUESDAY
9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 17:30 CONSENTITO CONSENTITO
MERCOLEDÌ/ WEDNWSDAY
CHIUSO
GIOVEDÌ/ THURSDAY
9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 17:30 CONSENTITO CONSENTITO
VENERDÌ/ FRIDAY
9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 17:30 CONSENTITO CONSENTITO
SABATO/ SATURDAY
9:00 12.30 14.00 17:30 8:00 orario continuato 19:00 CONSENTITO
NON
CONSENTITO
DOMENICA/ SUNDAY
CHIUSO
Esistono alcuni tipi di rifiuti che non possono essere conferiti con il servizio pubblico e neanche presso il centro di raccolta. È necessario che i rifiuti speciali come eternit, guaina bituminosa, lana di vetro o roccia, cartongesso vengano smaltiti interpellando privatamente apposite ditte specializzate nel settore.
Amianto/Eternit Lana di vetro GuainaCartongesso
PER OTTENERE I CONTATTI DELLE DITTE SPECIALIZZATE, AGNO CHIAMPO AMBIENTE PUÒ FORNIRE LE INFORMAZIONI AL N° 840 000 540 - DAL LUNEDÌ AL SABATO DALLE 9.00 ALLE 13.00.
RIFIUTI SPECIALI
1 Martedì TUESDAYMaria Madre di Dio
2 Mercoledì WEDNESDAYSs. Basilio e Gregorio
3 Giovedì THURSDAYS. Genoveffa
4 Venerdì FRIDAYSs. Ermete e Caio
5 Sabato SATURDAYS. Amelia
6 Domenica SUNDAYEpifania di N. S.
7 Lunedì MONDAYSs. Luciano e Raimondo
8 Martedì TUESDAYSs. Massimo e Severino
9 Mercoledì WEDNESDAYS. Giuliano
10 Giovedì THURSDAYS. Aldo Eremita
11 Venerdì FRIDAYS. Igino
12 Sabato SATURDAYS. Modesto
13 Domenica SUNDAYS. Ilario
14 Lunedì MONDAYS. Felice, S. Bianca
15 Martedì TUESDAYS. Mauro
16 Mercoledì WEDNESDAYS. Marcello
17 Giovedì THURSDAYS. Antonio
18 Venerdì FRIDAYS. Liberata
19 Sabato SATURDAYS. Mario
20 Domenica SUNDAYSs. Sebastiano e Fabiano
21 Lunedì MONDAYS. Agnese
22 Martedì TUESDAYS. Vincenzo
23 Mercoledì WEDNESDAYS. Emerenziana
24 Giovedì THURSDAYS. Francesco di Sales
25 Venerdì FRIDAYConversione di S. Paolo
26 Sabato SATURDAYSs. Tito, Timoteo, Paola
27 Domenica SUNDAYS. Angela Merici
28 Lunedì MONDAYSs. Tommaso d’Aq. e Valerio
29 Martedì TUESDAYSs. Costanzo e Cesario
30 Mercoledì WEDNESDAYSs. Martina e Savina
31 Giovedì THURSDAYS. Giovanni Bosco
GENNAIOAPPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
+
SERVIZI SOSPESIservice suspended
1 Venerdì FRIDAYS. Verdiana
2 Sabato SATURDAYPres. del Signore
3 Domenica SUNDAYSs. Biagio, Oscar, Cinzia
4 Lunedì MONDAYS. Gilberto
5 Martedì TUESDAYS. Agata
6 Mercoledì WEDNESDAYS. Paolo Miki
7 Giovedì THURSDAYS. Teodoro
8 Venerdì FRIDAYS. Girolamo Emiliani
9 Sabato SATURDAYS. Apollonia
10 Domenica SUNDAYSs. Arnaldo e Scolastica
11 Lunedì MONDAYS. Dante, B.V. di Lourdes
12 Martedì TUESDAYS. Eulalia
13 Mercoledì WEDNESDAYSs. Fosca e Maura
14 Giovedì THURSDAYS. Valentino
15 Venerdì FRIDAYSs. Faustino e Giovita
16 Sabato SATURDAYS. Giuliana
17 Domenica SUNDAYS. Donato
18 Lunedì MONDAYSs. Simone e Costanza
19 Martedì TUESDAYSs. Mansueto e Tullio
20 Mercoledì WEDNESDAYSs. Silvano e Eleuterio
21 Giovedì THURSDAYSs. Pier Damiani e Eleonora
22 Venerdì FRIDAYS. Margherita
23 Sabato SATURDAYSs. Policarpo e Renzo
24 Domenica SUNDAYSs. Edilberto e Mattia
25 Lunedì MONDAYSs. Cesario e Vittorino
26 Martedì TUESDAYSs. Romeo e Nestore
27 Mercoledì WEDNESDAYS. Leandro
28 Giovedì THURSDAYS. Romano
FEBBRAIOAPPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
MARZOAPPUNTI 1 Venerdì FRIDAY
S. Albino
2 Sabato SATURDAYS. Basileo Martire
3 Domenica SUNDAYS. Cunegonda
4 Lunedì MONDAYSs. Casimiro e Lucio
5 Martedì TUESDAYS. Adriano
6 Mercoledì WEDNESDAYLe Ceneri e S. Giordano
7 Giovedì THURSDAYSs. Felicita e Perpetua
8 Venerdì FRIDAYS. Giovanni di Dio
9 Sabato SATURDAYS. Francesca R.
10 Domenica SUNDAYI di Quaresima
11 Lunedì MONDAYS. Costantino
12 Martedì TUESDAYS. Massimiliano
13 Mercoledì WEDNESDAYSs. Arrigo e Eufrasia V.
14 Giovedì THURSDAYS. Matilde Regina
15 Venerdì FRIDAYSs. Longino e Luisa
16 Sabato SATURDAYS. Eriberto Vescovo
17 Domenica SUNDAYII di Quaresima
18 Lunedì MONDAYSs. Salvatore e Cirillo
19 Martedì TUESDAYS. Giuseppe
20 Mercoledì WEDNESDAYS. Alessandra Martire
21 Giovedì THURSDAYS. Benedetto
22 Venerdì FRIDAYS. Lea
23 Sabato SATURDAYS. Turibbio di M.
24 Domenica SUNDAYIII di Quaresima
25 Lunedì MONDAYAnnunc. del Signore
26 Martedì TUESDAYSs. Teodoro, Emanuele
27 Mercoledì WEDNESDAYS. Augusto
28 Giovedì THURSDAYS. Sisto III Papa
29 Venerdì FRIDAYS. Secondo Martire
30 Sabato SATURDAYS. Amedeo
31 Domenica SUNDAYIV di Quaresima
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
APRILE1 Lunedì MONDAY
S. Ugo Vescovo
2 Martedì TUESDAYS. Francesco di P.
3 Mercoledì WEDNESDAYS. Riccardo Vescovo
4 Giovedì THURSDAYS. Isidoro Vescovo
5 Venerdì FRIDAYS. Vincenzo Ferrer
6 Sabato SATURDAYSs. Guiglielmo e Diogene
7 Domenica SUNDAYV di Quaresima
8 Lunedì MONDAYSs. Alberto Dionigi e Walter
9 Martedì TUESDAYS. Maria Cleofe
10 Mercoledì WEDNESDAYS. Terenzio Martire
11 Giovedì THURSDAYS. Stanislao Vescovo
12 Venerdì FRIDAYS. Giulio Papa
13 Sabato SATURDAYS. Martino Papa
14 Domenica SUNDAYLe Palme
15 Lunedì MONDAYS. Annibale
16 Martedì TUESDAYS. Lamberto
17 Mercoledì WEDNESDAYS. Aniceto Papa
18 Giovedì THURSDAYS. Galdino Vescovo
19 Venerdì FRIDAYS. Ermogene Martire
20 Sabato SATURDAYS. Adalgisa Vergine
21 Domenica SUNDAYPasqua di Resurrezione
22 Lunedì MONDAYDell’Angelo
23 Martedì TUESDAYS. Giorgio Martire
24 Mercoledì WEDNESDAYSs. Fedele e Gastone
25 Giovedì THURSDAYS. Marco Evangelista
26 Venerdì FRIDAYSs. Cleto e Marcellino Martire
27 Sabato SATURDAYS. Zita
28 Domenica SUNDAYD. in Albis
29 Lunedì MONDAYS. Caterina da Siena
30 Martedì TUESDAYSs. Pio V Papa e Mariano
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
MAGGIO1 Mercoledì WEDNESDAY
S. Giuseppe Art. - F. del lav.
2 Giovedì THURSDAYSs. Cesare e Atanasio
3 Venerdì FRIDAYSs. Filippo e Giacomo
4 Sabato SATURDAYSs. Silvano e Nereo
5 Domenica SUNDAYS. Pellegrino Martire
6 Lunedì MONDAYS. Giuditta Martire
7 Martedì TUESDAYSs. Flavia e Fulvio
8 Mercoledì WEDNESDAYSs. Desiderato e Vittore M.
9 Giovedì THURSDAYSs. Gregorio V. e Duilio
10 Venerdì FRIDAYSs. Antonino e Cataldo
11 Sabato SATURDAYS. Fabio Martire
12 Domenica SUNDAYS. Rossana
13 Lunedì MONDAYS.Emma
14 Martedì TUESDAYS. Mattia Ap.
15 Mercoledì WEDNESDAYSs. Torquato e Achille
16 Giovedì THURSDAYS. Ubaldo Vescovo
17 Venerdì FRIDAYS. Pasquale Conf.
18 Sabato SATURDAYS. Giovanni I Papa
19 Domenica SUNDAYS. Pietro di M.
20 Lunedì MONDAYS. Bernardino da S.
21 Martedì TUESDAYS. Vittorio Martire
22 Mercoledì WEDNESDAYS. Rita da Cascia
23 Giovedì THURSDAYs. Desiderio Vescovo
24 Venerdì FRIDAYB.V. Maria Ausiliatrice
25 Sabato SATURDAYSs. Beda Conf. e Urbano
26 Domenica SUNDAYS. Filippo Neri
27 Lunedì MONDAYS. Agostino
28 Martedì TUESDAYSs. Emilio M. e Ercole
29 Mercoledì WEDNESDAYS. Massimino Vescovo
30 Giovedì THURSDAYSs. Felice I P. e Ferdinando
31 Venerdì FRIDAYVISITAZ. B.M.V.
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
+
GIUGNO1 Sabato SATURDAY
s. Giustino Martire
2 Domenica SUNDAYF. della Rep. - Ascen. del Sig.
3 Lunedì MONDAYS. Carlo
4 Martedì TUESDAYS. Quirino Vescovo
5 Mercoledì WEDNESDAYS. Bonifacio Vescovo
6 Giovedì THURSDAYS. Norberto Vescovo
7 Venerdì FRIDAYS. Roberto Vescovo
8 Sabato SATURDAYS. Medardo Vescovo
9 Domenica SUNDAYPentecoste
10 Lunedì MONDAYSs. Diana e Marcella
11 Martedì TUESDAYS. Barnaba Ap.
12 Mercoledì WEDNESDAYSs. Guido e Onofrio
13 Giovedì THURSDAYS. Antonio da Padova
14 Venerdì FRIDAYS. Eliseo
15 Sabato SATURDAYSs. Germana e Vito
16 Domenica SUNDAYSs. Trinità
17 Lunedì MONDAYSs. Gregorio e Adolfo
18 Martedì TUESDAYS. Marina
19 Mercoledì WEDNESDAYSs. Gervasio e Romualdo
20 Giovedì THURSDAYSs. Silverio Papa e Ettore
21 Venerdì FRIDAYSs. Luigi Gonzaga
22 Sabato SATURDAYS. Paolino da Nola
23 Domenica SUNDAYCorpus Domini
24 Lunedì MONDAYNativ. S. Giovanni B.
25 Martedì TUESDAYS. Guglielmo Ab.
26 Mercoledì WEDNESDAYS. Vigilio Vescovo
27 Giovedì THURSDAYS. Cirillo D’Alessandria
28 Venerdì FRIDAYS. Attilio
29 Sabato SATURDAYSs. Pietro e Paolo
30 Domenica SUNDAYSs. Primi Martiri
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
LUGLIO1 Lunedì MONDAY
S. Teobaldo Erem.
2 Martedì TUESDAYS. Ottone
3 Mercoledì WEDNESDAYS. Tommaso Ap.
4 Giovedì THURSDAYSs. Elisabetta e Rossella
5 Venerdì FRIDAYS. Antonio M. Z.
6 Sabato SATURDAYS. Maria Goretti
7 Domenica SUNDAYSs. Edda e Claudio
8 Lunedì MONDAYSs. Adriano e Priscilla
9 Martedì TUESDAYSs. Armando e Letizia
10 Mercoledì WEDNESDAYSs. Felicita e Silvana
11 Giovedì THURSDAYSs. Benedetto e Fabrizio
12 Venerdì FRIDAYS. Fortunato Martire
13 Sabato SATURDAYS. Enrico Imp.
14 Domenica SUNDAYS. Camillo de Lellis
15 Lunedì MONDAYS. Bonaventura
16 Martedì TUESDAYN.S. del Carmelo
17 Mercoledì WEDNESDAYS. alessio Conf
18 Giovedì THURSDAYSs. Calogero, Federico V.
19 Venerdì FRIDAYSs. Giusta e Simmaco
20 Sabato SATURDAYSs. Elia Prof. e Margherita
21 Domenica SUNDAYS. Lorenzo da B.
22 Lunedì MONDAYS. Maria Maddalena
23 Martedì TUESDAYS. Brigida
24 Mercoledì WEDNESDAYS. Cristina
25 Giovedì THURSDAYSs. Giacomo Ap.
26 Venerdì FRIDAYSs. Anna e Gioacchino
27 Sabato SATURDAYSs. Liliana e Aurelio
28 Domenica SUNDAYSs. Nazario e Innocenzo
29 Lunedì MONDAYS. Marta
30 Martedì TUESDAY S. Pietro Crisologo
31 Mercoledì WEDNESDAYS. Ignazio di L.
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
+
AGOSTO1 Giovedì THURSDAY
S. Alfonso
2 Venerdì FRIDAYSs. Eusebio e Gustavo
3 Sabato SATURDAYS. Lidia
4 Domenica SUNDAYSs. Nicodemo e Giovanni M.V.
5 Lunedì MONDAYS. Osvaldo
6 Martedì TUESDAYTrasfigurazione N.S.
7 Mercoledì WEDNESDAYS. Gaetano da Thiene
8 Giovedì THURSDAYS. Domenico Conf.
9 Venerdì FRIDAYSs. Romano e Fermo
10 Sabato SATURDAYS. Lorenzo Martire
11 Domenica SUNDAYS. Chiara
12 Lunedì MONDAYS. Giuliano
13 Martedì TUESDAYSs. Ippolito e Ponziano
14 Mercoledì WEDNESDAYS. Alfredo
15 Giovedì THURSDAYAssunzione Maria Vergine
16 Venerdì FRIDAYSs. Stefano e Rocco
17 Sabato SATURDAYS. Giacinto Confessore
18 Domenica SUNDAYS. Elena Imp.
19 Lunedì MONDAYSs. Ludovico e Italo
20 Martedì TUESDAYS. Bernardo Abate
21 Mercoledì WEDNESDAYS. Pio X
22 Giovedì THURSDAYS. Maria Regina
23 Venerdì FRIDAYSs. Rosa da Lima e Manilo
24 Sabato SATURDAYS. Bartolomeo Ap.
25 Domenica SUNDAYS. Ludovico
26 Lunedì MONDAYS. Alessandro Martire
27 Martedì TUESDAYSs. Monica e Anita
28 Mercoledì WEDNESDAYS. Agostino
29 Giovedì THURSDAYMartirio S. Giovanni B.
30 Venerdì FRIDAYSs. Faustina e Tecla
31 Sabato SATURDAYSs. Aristide Martire
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
SETTEMBRE1 Domenica SUNDAY
S. Egidio Abate
2 Lunedì MONDAYS. Elpidio Vescovo
3 Martedì TUESDAYSs. Gregorio M. e Marino
4 Mercoledì WEDNESDAYS. Rosalia
5 Giovedì THURSDAYS. Vittorino Vescovo
6 Venerdì FRIDAYSs. Petronio e Umberto
7 Sabato SATURDAYS. Regina
8 Domenica SUNDAYNatività B.V. Maria
9 Lunedì MONDAYSs. Sergio Papa e Gorgonio
10 Martedì TUESDAYSs. Nicola da Tol. e Pulcheria
11 Mercoledì WEDNESDAYS. Diomede Martire
12 Giovedì THURSDAYSs. Nome di Maria e Guido
13 Venerdì FRIDAYSs. Maurilio e Giovanni Cris.
14 Sabato SATURDAYEsaltaz. S. Croce
15 Domenica SUNDAYB. V. Maria Addolorata
16 Lunedì MONDAYSs. Cornelio e Cipriano
17 Martedì TUESDAYS. Roberto B.
18 Mercoledì WEDNESDAYS. Sofia M.
19 Giovedì THURSDAYS. Gennaro Vescovo
20 Venerdì FRIDAYSs. Eustachio e Candida
21 Sabato SATURDAYS. Matteo Apostolo
22 Domenica SUNDAYS. Maurizio Martire
23 Lunedì MONDAYS. Pio da Pietralcina
24 Martedì TUESDAYS. Pacifico Conf.
25 Mercoledì WEDNESDAYS. Aurelia
26 Giovedì THURSDAYSs. Cosimo e Damiano
27 Venerdì FRIDAYS. Vincenzo de P.
28 Sabato SATURDAYS. Venceslao Martire
29 Domenica SUNDAYSs. Michele, Gabriele e Raffaele
30 Lunedì MONDAYS. Girolamo Dottore
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
OTTOBRE1 Martedì TUESDAY
S. Teresa del B.G.
2 Mercoledì WEDNESDAYSs. Angeli Custodi
3 Giovedì THURSDAYS. Gerardo Ab.
4 Venerdì FRIDAYS. Francesco d’Assisi
5 Sabato SATURDAYS. Placido Martire
6 Domenica SUNDAYS. Bruno Ab.
7 Lunedì MONDAYN. S. de l Rosario
8 Martedì TUESDAYSs. Pelagia e Reparata
9 Mercoledì WEDNESDAYSs. Dionigi e Ferruccio
10 Giovedì THURSDAYS. Daniele M.
11 Venerdì FRIDAYS. Firmino Vescovo
12 Sabato SATURDAYS. Serafino Capp.
13 Domenica SUNDAYS. Edoardo Re
14 Lunedì MONDAYS. Callisto I Papa
15 Martedì TUESDAYS. Teresa d’Avila
16 Mercoledì WEDNESDAYSs. Edvige, Margherita A. e Gallo
17 Giovedì THURSDAYSs. Ignazio d’A. e Rodolfo
18 Venerdì FRIDAYS. Luca Evang.
19 Sabato SATURDAYSs. Isacco M. e Laura
20 Domenica SUNDAYS. Irene
21 Lunedì MONDAYS. Orsola
22 Martedì TUESDAYS. Donato Vescovo
23 Mercoledì WEDNESDAYS. Giovanni da C.
24 Giovedì THURSDAYS. Antonio M.C.
25 Venerdì FRIDAYSs. Crispino e Daria
26 Sabato SATURDAYS. Evaristo Papa
27 Domenica SUNDAYS. Fiorenzo Vescovo
28 Lunedì MONDAYS. Simone
29 Martedì TUESDAYSs. Ermelinda e Massimiliano
30 Mercoledì WEDNESDAYS. Germano Vescovo
31 Giovedì THURSDAYSs. Lucilla e Quintino
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
+
NOVEMBRE1 Venerdì FRIDAY
Tutti i Santi
2 Sabato SATURDAYCommemorazione defunti
3 Domenica SUNDAYSs. Martino e Silvia
4 Lunedì MONDAYS. Carlo Borromeo
5 Martedì TUESDAYS. Zaccaria Prof.
6 Mercoledì WEDNESDAYS. Leonardo Abate
7 Giovedì THURSDAYS. Ernesto Abate
8 Venerdì FRIDAYS. Goffredo Vescovo
9 Sabato SATURDAYSs. Oreste e Ornella
10 Domenica SUNDAYS. Leone Magno
11 Lunedì MONDAYS. Martino di Tours
12 Martedì TUESDAYSs. Renato M. e Omobono
13 Mercoledì WEDNESDAYSs. Diego e Omobono
14 Giovedì THURSDAYS. Giocondo Vescovo
15 Venerdì FRIDAYSs. Alberto M. e Arturo
16 Sabato SATURDAYS. Margherita di Scozia
17 Domenica SUNDAYS. Elisabetta d’Ungheria
18 Lunedì MONDAYS. Oddone Ab.
19 Martedì TUESDAYS. Fausto Martire
20 Mercoledì WEDNESDAYS. Benigno
21 Giovedì THURSDAYPresentazione B.V. Maria
22 Venerdì FRIDAYS. Cecilia V.
23 Sabato SATURDAYS. Clemente Papa
24 Domenica SUNDAYCristo re e S. Flora
25 Lunedì MONDAYS. Caterina d’Alessandria
26 Martedì TUESDAYS. Corrado Vescovo
27 Mercoledì WEDNESDAYSs. Massimo e Virgilio
28 Giovedì THURSDAYS. Giacomo Franc.
29 Venerdì FRIDAYS. Saturnino Martire
30 Sabato SATURDAYS. Andrea Apostolo
APPUNTI
Bins must be placed outside homes/premises after 20:00 on dayprior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.
I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dallaproprietà privata la sera prima, dopo le ore 20:00
o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
+
DICEMBRE1 Domenica SUNDAY
I di Avvento - S. Ansano
2 Lunedì MONDAY Ss. Bibiana e Savino
3 Martedì TUESDAYS. Francesco Saverio
4 Mercoledì WEDNESDAYSs. Barbara e Giovanni Dam.
5 Giovedì THURSDAYS. Giulio M.
6 Venerdì FRIDAYS. Nicola Vescovo
7 Sabato SATURDAYS. Ambrogio Vescovo
8 Domenica SUNDAYII di Avv. - Imm. Concezione
9 Lunedì MONDAYS. Sirio
10 Martedì TUESDAYN.S. di Loreto
11 Mercoledì WEDNESDAYS. Damaso Papa
12 Giovedì THURSDAYS. Giovanna F.
13 Venerdì FRIDAYS. Lucia V.
14 Sabato SATURDAYSs. Giovanni D. Cr. e Pompeo
15 Domenica SUNDAYIII di Avvento - S. Valeriano
16 Lunedì MONDAYS. Albina
17 Martedì TUESDAYS. Lazzaro
18 Mercoledì WEDNESDAYS. Graziano Vescovo
19 Giovedì THURSDAYSs. Fausta e Dario
20 Venerdì FRIDAYS. Liberato Martire
21 Sabato SATURDAYS. Pietro Canisio
22 Domenica SUNDAYIV di Avv. - S. Francesca C.
23 Lunedì MONDAYSs. Giovanni da K. e Vittoria
24 Martedì TUESDAYS. Delfino
25 Mercoledì WEDNESDAYNatività del Signore
26 Giovedì THURSDAYS. Stefano Protom.
27 Venerdì FRIDAYSs. Giovanni Ap.
28 Sabato SATURDAYSs. Innocenti Martiri
29 Domenica SUNDAYS. Tommaso Becket
30 Lunedì MONDAYS. Eugenio V. e Ruggero
31 Martedì TUESDAYS. Silvestro Papa
APPUNTI
20201 Mercoledì WEDNESDAY
Maria Madre di Dio
2 Giovedì THURSDAYSs. Basilio e Gregorio
3 Venerdì FRIDAYS. Genoveffa
4 Sabato SATURDAYSs. Ermete e Caio
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
ECOCENTRO CHIUSO
eco-centre closed
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
SECCOdry waste
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
PLASTICA LATTINEplastic - tins
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDOwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
UMIDO CENTROwet waste
CARTApaper
CARTApaper
+
+
+
SERVIZI SOSPESIservice suspended
SERVIZI SOSPESIservice suspended