rastoke i slunj vodic 2013
DESCRIPTION
Turistička ponuda Slunja i Rastoka Slunj & Rastoke Tourist Guide Slunj & Rastoke ReisenfuehrerTRANSCRIPT
Rastoke Slunj
VODIČ GUIDE REISENFÜHRER
3
SLUNJ
Ratko Zvrko
RASTOKE
Stani ovdje! Ne daj dalje da te vode,jer ovdje se život u rastočje toči,a u ovom huku pobješnjele vodečuči mir za dušu i slavlje za oči!
U kamen ovdje golubi se gnijezde,dok se bure noću s gudurama bore,u biserju slapa kupaju se zvijezde,pa čiste ko suze dočekuju zore.
A Slušnica hladna divljim hukom tečei lopate starih vodenica vrti kao rulet vječni zle kobi i sreće,ko beskrajnu igru života i smrti.
Priroda se ovdje razmahuje snagom.I kamen pod vodom ovdje iskrom frca.Ljudi ovog kraja prijatelju dragomotvaraju širom i vrata i srca.
Stani ovdje! Ne daj dalje da te vode,jer ovdje se život u rastočju toči,a u ovom huku pobješnjele vodečuči mir za dušu i slavlje za oči.
SADRŽAJ CONTENT INHALT
4
6 Slunj - Burna povijest12 Slunj - Turbulent history13 Slunj - Die Stürmische
Geschichte14 Rastoke - Igra prirode16 Rastoke - Wonderfull play
of nature18 Rastoke - Wunderschönes
Spiel der Natur20 Od povijesti do poezije21 Prom history tu poetry / Von
der Geschichte zur Poesie22 Bogatstvo ribe i divljači /
Richness of fish and wildlife23 Fischen und Wildtieren24 Aktivni odmor u prirodi25 Active holiday / Aktivurlaub26 Karta Slunja i Rastoka / Slunj
& Rastoke map Slunj & Rastoke Landkarte28 Rajski užici uz Koranu29 Heavenly pleasures /
Himlische Genüsse
30 Mrežnica, Cetin, špilje31 Mrežnica river, Barać caves,
Fortress Cetin Mrežnica, Burg Cetin, Barać
Höhlen32 Događanja / Events /
Veranstaltungen34 Kafići, konobe, restorani /
Cafes & Restaurants35 Trgovački obrt Dado36 Baraćeve špilje / Barać caves /
Barać Höhlen38 Caffe bar Vodena ovca39 Konoba Kum40 Restoran Feniks41 Konjički centar Rastoke42 Restoran Pino44 Aktivni odmor - braniteljska
turistička zadruga46 Sobe Beba / Beba Rooms47 Sobe Strmac / Steep House48 Smještaj / Vacancy /
Unterkunft
5
SADRŽAJ CONTENT INHALT
Počela je naplata ulaska u Rastoke organiziranim grupama turista, a vodiči su djevojke odjevene poput vila i mladić u tradicionalnoj odjeći
SLUNJ
6
Burna povijest
Slunj se u pisanim izvorima prvi put spominje 1390. godine kao već utvrđeni grad, a 1409. zabilježeno je i naselje na suprotnoj obali Slunjčice. Osjetniji razvoj počinje 1323., kad je kralj Karlo Robert obitelji Frankopan darovao cijelu Drežničku županiju. Nakon pobjeda Turaka u Krbavskoj i Mohačkoj bici dramatični događaji nizat će se oko Slunja. Nakon izbora Ferdinanda Habsburškog za hrvatskog kralja 1527. godine počinje uspostava vojne granice, a Slunj 1579. postaje sjedište kapetanije. U Rastokama se grade prvi mlinovi, a mlinarenje postaje najvažnijom djelatnošću. Početak 19. stoljeća obilježen je kratkotrajnom francuskom vladavinom, a grade se ceste,
U VIŠE OD ŠEST STOLJEĆA POSTOJANJA SLUNJ PAMTI VOJEVANJA S TURCIMA, VLAST HABSBURGA I NAPOLEONA, ALI I POBJEDNIčkI RAT ZA NEOVISNU HRVATSkU
7
SLUNJ
SLUNJ
8 9
SLUNJ
mostovi, magazini i slični vojni objekti. Iz tog doba datiraju stari most na Korani i vojni magazin. Nakon povlačenja Napoleonove vojske slijedi austrijska vladavina, niču civilne ustanove i škole, obnavlja se infrastruktura, prije svega ceste. Najvažniji novi pravac je krajiška cesta iz 1825. godine koja je imala magistralni značaj, a zadržala ga je sve do danas.Nakon ukidanja Vojne krajine 1873. i uvođenja civilne vlasti Slunj dobiva status grada, pa počinje njegova urbanizacija, ali i stagnacija broja stanovnika. Konačnu preobrazbu Slunj doživljava u 20. stoljeću, kad postaje tranzitno naselje. Glavna gradska ulica nakon gradnje novog mosta preko Korane i nove trase ceste 1958. godine postaje dio magistralne ceste koja spaja sjever i jug Hrvatske. Razvoj grada i okolice naprasno je prekinut okupacijom. U studenom 1991. srpski su teroristi
U SVIBNJU 1810. NAPOLEONOV MARŠAL MARMONT POSTAVIO JE UTVRĐENE POLOŽAJE I STRAŽE (FRANC. CORDON) PREMA TURCIMA. OTAD I OTUD IME kORDUN ZA CIJELO PODRUčJE
SLUNJ
8 9
SLUNJ
SLUNJ
10 11
SLUNJ
prognali gotovo sve nesrpsko stanovništvo iz Slunja i preuzeli vlast. Progonstvo Slunjana okončano je 6. kolovoza 1995. godine, kad su hrvatske vojne snage u vojno-redarstvenoj akciji „Oluja“ oslobodile Slunj i omogućile povratak prognanika. Slijede godine liječenja ratnih rana, obnove i laganog razvoja. Danas je Slunj u sastavu Karlovačke županije, prostire se na 392,54 četvorna kilometra, a u 67 naselja živi malo više od 5000 stanovnika. Reljef je kraški, s tri veće rijeke: Slunjčica, Korana i Mrežnica. Slunjsko područje obilježava umjerena kontinentalna klima s blagim ljetima i umjereno hladnim zimama te povoljnim rasporedom oborina. Nadmorska visina je 258 metara. Slunj je u povijesti nazivan i bilježen na više načina: Slvn, Sluin, Slouin, Slovin, Slovingrad, Zlun, Zun, Sluni, a u nekim okolnim selima do 70-ih godina prošlog stoljeća zvali su ga i Slonj.
SLUNJ JE U POVIJESTI BILJEŽEN NA VIŠE NAčINA: SLVN, SLUIN, SLOUIN, SLOVIN, SLOVINGRAD, ZLUN, ZUN, SLUNI, A JOŠ 70-IH GODINA PROŠLOG STOLJEĆA ZVALI SU GA I SLONJ
SLUNJ
10 11
SLUNJ
SLUNJ
12 13
SLUNJ
TURBULENT HISTORY
In historical sources, Slunj was first mentioned in 1390. as a fortified city. After the defeat of the Turks, Croats elected in 1527. Ferdinand of Habsburg for the Croatian king. Then begins the establishment of the military border, and Slunj becomes in 1579. a military headquarter. Beginning of the 19th century was marked by Napoleon’s rule, and after the French withdrawal followed Austrian rule. After the abolition of the Military Frontier in 1873. Slunj is granted the status of the city. In the 20th century it became a transit village. In November of 1991. Serbian terrorists have occupied Slunj, and it was released on August the 6th in 1995. Today Slunj is
within the county of Karlovac, it outspreads on 392,54 km2 and includes 67 villages with the population of 6096. In its surroundings are three major rivers: Slunjčica, Korana and Mrežnica. The climate s moderate, with mild summers and moderately cold winters.
SLUNJ
12 13
SLUNJ
DIE STÜRMISCHE GESCHICHTE
In historischen Quellen wurde Slunj erstmals im Jahr 1390. als eine befestigte Stadt erwähnt. Nach der Niederlage von Tür-ken, wählten die Kroaten 1527. Ferdinand von Habsburg zum
kroatischen König. Die Mili-tärgrenze wurde errichtet, und 1579. wurde Slunj ein Militär-Hauptquartier. Der Anfang des 19. Jahrhunderts wurde durch die Napoleons Herrschaft ge-kennzeichnet, und nach dem Abzug der Franzosen folgte die Österreichische Herrschaft. Nach der Auflösung der Mili-tärgrenze 1873. Slunj urbani-sierte sich. Im 20. Jahrhundert wurde Slunj ein Transitort. Im November 1991. wurde Slunj von serbischen Terroristen be-setzt, und am 6. August 1995. befreit. Heutzutage liegt Slunj in der Karlovac-Region, er-streckt sich auf eine Fläche von 392 km2, und zählt 67 Örte mit 6096 Einwohnern. In seiner Umgebung gibt es drei grössere Flüsse: Slunjčica, Mrežnica und Korana. Das Klima ist mässig kontinental.
RASTOKE
14 15
RASTOKE
Rastoke - igra prirodeBiser Slunja Rastoke nastale su igrom prirode koja zelenomodre vode Slunjčice prelijeva preko sedrenih stijena u Koranu stvarajući pritom mnoštvo slapova, brzaca, malih jezera i kaskada. Prije više od tri stotine godina ispreplelo se u to bogatstvo hridi i otočića mlinarsko naselje s vodenim mlinovima, stupama, koševima i ganjcima. Sklad između čovjeka i prirode koja je tisućama godina stvarala tu ljepotu postoji sve do današnjih dana. Slunjčica je tijekom povijesti nosila više imena: Sluinca Fluss, Sluinchiza, Szluinchitsa, Sluinschiza, pa zatim Slujinčica, Slovinčica, Slovinštica... U govoru Slunjana udomaćena su oba imena: Slušnica, po selu u kojem izvire ili od glagola slušati, te Slunjčica, po gradu uz koji teče i koji je povijesno stariji od sela, a stariji pisci i znanstvenici nazivali su je uglavnom Slunjčicom.
RASTOKE
14 15
RASTOKE
RASTOKE
16 17
RASTOKE
wONDERFUL pLAY OF NATURE
The Rastoke Falls has been made possible by a wonder-ful play of nature which lets the azure-green waters of the Slunjčica run into the Korana over a series of travertine bar-riers, thus creating a chain of waterfalls, rapids, pools and cascades. More than 300 years ago, this multitude of cliffs and small islets was chosen for a place where a water-milling settlement with flour and grist mills, flax-stamping mills, wash mills and wooden gang-ways was built. The harmony between man and nature can still be found there. In history, Slunjčica had many names: Slu-inca Fluss, Sluinchiza, Szluin-chitsa, Sluinschiza, Slujinčica, Slovinčica, Slovinštica...
RASTOKE
16 17
RASTOKE
RASTOKE
18 19
RASTOKE
wUNDERSCHÖNES SpIEL DER NATUR
Rastoke, die Wasserfälle von Slunj, sind durch ein Spiel der Natur entstanden, die das blaugrüne Wasser des Flusses Slunjčica über Kalktuffbarrie-ren in die Korana münden und dabei zahlreiche Wasserfälle, Stromschnellen, Tümpel und Kaskaden bilden lässt. Vor mehr als 300 Jahren nistete sich auf diesen Flussfelsen und -insel-chen eine Mühlensiedlung mit Wassermühlen, Walk-, Stampf- und Korbmühlen und hölzer-nen Laufgängen ein. Die Har-monie zwischen dem Menschen und der Natur ist noch immer erhalten. Seit 1962. steht Ras-toke unter dem Schutz des kro-atischen Restaurierungsinstitut, und Slunjčica wurde 1964. als Naturschutzgebiet ins Register
der geschützten Naturobjekte eingetragen. In der Geschichte trug Slunjčica mehrere Namen; Sluinca Fluss, Sluinchiza, Szlu-inchitsa, Sluinschiza, Slujinčica, Slovinčica, Slovinštica...
RASTOKE
18 19
RASTOKE
U noći 6./7. ožujka 1914. dijelovi sedrenih stijena urušili su se u kanjon korane. Najveće gromade sedre i danas su tu.
On the night from 6. to 7. March 1914. large parts of the travertine rocks have collapsed into the korana canyon.
In der Nacht vom 6. zum 7. März 1914. sind die Travertinfelsblöcke in die korana-Schlucht abgefallen.
i
ŠETNJA wALK SpAzIERGANG
20
Osim najčešćeg, polusatnog razgledanja Rastoka, već u cen-tru Slunja možete poći u šetnju koja je zapravo stapanje povije-sti i poezije. Potrajat će oko sat vremena, a može i više, ovisno o raspoloženju. Krenete li prema Rastokama, preko Trga Zrin-skih i Frankopana proći ćete pokraj Crkve Sv. Trojstva prema Slunjčici. Čim se počnete spu-štati, ugledat ćete spomen-plo-ču mačevaocu Milanu Neraliću, rođenom Slunjaninu, prvom Hrvatu osvajaču olimpijske me-
dalje, u Parizu 1900. godine. Nekoliko minuta poslije put će vas uz Slunjčicu povesti prema starom gradu Slunju u kojem su stolovali Frankopani, neko vrijeme i Zrinski. Još nekoli-ko stotina koraka dalje ugledat ćete bivši Napoleonov magazin. Ovisno o kondiciji i volji, šet-nju možete nastaviti kroz šumu Jelvik sve do Korane i njezinom se lijevom obalom vratiti do Ra-stoka, a možete se i odmah spu-stiti do Rastoka te pogledati taj roj slapova zbog kojih Rastoke zovu malim Plitvicama.
Od povijesti do poezije
21
ŠETNJA wALK SpAzIERGANG
FROM HISTORY TO pOETRYIn Slunj you can choose seve-ral paths for pleasant walk, and all roads lead to - Rastoke. If you want to stick close to wa-ter, from the centre of Slunj you can head towards Cen-tral, then along left coast to Frankopan’s old town, continue to Napoleon’s fortress and then to Rastoke. Those who prefer greenery, peace, woods and wa-ters from fortress can continue through the woods. When you reach Korana, you can go back to Rastoke along it’s left coast.
VON DER GESCHICHTE zUR pOESIEIn Slunj alle Wege führen nach Rastoke. Wollen Sie länger am Wasser entlang wandern, aus dem Slunj-Zentrum können Sie zur Centrale heruntergehen, dann links abbiegen und dem Ufer bis zur Frankopans Altstadt folgen. Weiterhin geht der Weg zum Napoleons Magazin und dann schliesslich erreichen Sie Rastoke. Wer das Grüne bevor-zugt, kann durch den Wald bis Korana gehen, dann ihrem lin-ken Ufer folgen und nach Ra-stoke zurückkehren.
LOV I RIBOLOV HUNTING AND FISHING JAGD UND FISCHEREI
22
Okolica Slunja bogata je ra-znom divljači - srne, divlje svi-nje, zečevi, trčke i divlje patke, a oku ugodni krajolici pojačavaju uživanje u prirodi, lovu i druže-nju. Na području Grada Slunja djeluju tri lovačka društva.Slunjske rijeke nešto su manje bogate ribom: Slunjčica pastr-vom, a Korana, Mrežnica i Gli-na i drugom ribom (štuka, klen, podust, plotica, linjak). Šport-sko ribolovno društvo Slunjčica gospodari njihovim vodama.
RICHNESS OF FISH AND wILDLIFEThe area of Slunj is rich in vari-ous game - deer, wild boar, par-tridges, rabbits and wild ducks, and eye pleasing landscapes enhance the enjoyment in na-ture and friendship. In the area of town Slunj there are three hunting societies. All rivers of Slunj are rich in fish: Slunjčica with trout, and Korana, Mrež-nica and Glina with various fish (pike, chub, nase, pomfret and tench).
Bogatstvo ribe i divljači
LD Korana Slunj
Milenko Bosanac, 098/173 80 50
LD Sokol Slunj
Vladimir Katić, 091/173 34 96
LD Trčka Cvitović
Ivica Pavlešić, 098/246 499
LOV HUNTING JAGDi
23
LOV I RIBOLOV HUNTING AND FISHING JAGD UND FISCHEREI
FISCHEN UND wILDTIERENDie Gegend um Slunj bietet eine riesige Vielfalt an Wild-tieren – Rehe, Wildschweine, Hasen, Wildenten, Schnepfe. Dank der wundervollen Lan-dschaft kann man viel Freude an der Natur und Geselligkeit erleben. In Slunj sind drei Jagd-gesellschaften aktiv. Alle Flüsse von Slunj sind reich an Fischen: Slunjčica na Forellen, und Ko-rana, Mrežnica und Glina auch an anderen Fischen (Hecht, Dobel, Schleie...)
ŠRD Slunjčica
Branko Petković 098/659-506
Ribolovna dozvola Dnevna - 60 i 150 knGodišnja - 400 kn
Fishing Licence One-day 60 and 150 knAnnual 400 kn
Angelschein Täglich 60 und 150 knJährlich 400 kn
Dozvole se kupuju u Caffe baru Vodena ovca u Rastokama
RIBOLOV FISHING FISCHEREIi
BICIKLI I MOTORI BICYCLES & MOTORCYCLES FAHRRäDER & MOTORRäDER
24
Prometnice u okolici Slunja po-godne su i za vožnju biciklom, osim državne ceste D1 zbog gu-stog prometa. Posebno je zani-mljiva cesta koja iz Slunja vodi prema Cetingradu, zatim Pod-cetinu, Komesarcu i Kruškova-či, pa preko Bogovolje i Lađevca natrag u Slunj. Duga je 49,8 km, s više uspona i nizbrdica, a visin-
Aktivni odmor u prirodiska je razlika 201 m. Ljubitelje vožnje na dva kotača, ali s mo-torom, u Slunju okuplja Moto klub Poskok. Vožnju na četiri kotača nudi Aktivni odmor - braniteljska turistička zadruga, a uz quadove (ATV-e) u ponudi su još neki oblici aktivnosti u prirodi: hodanje, paintball, mi-litary drill i streličarstvo.
25
BICIKLI I MOTORI BICYCLES & MOTORCYCLES FAHRRäDER & MOTORRäDER
ACTIVE HOLIDAYThe area of Slunj is also suitable for biking and motorcycling. This services are offered by Vete-ran association Ponos, and with bicycles and quads (ATV’s), some other forms of activity in nature are also offered: nordic walking, paintball, military drill and archery.
AKTIVURLAUBDie Gegend um die Stadt Slunj ist für Rad- und Motorradfa-hren gut geeignet. Diese Ak-tivitäten werden auch von der Veteranengenossenschaft Ponos angeboten. Neben den Rädern und Quads (ATV-s) werden noch andere Aktivitätsformen angeboten die in Natur und Landschaft ausgeübt werden: Nordic Walking, Paintball, mi-litärischer Drill und Bogenschi-eßen.
Milan Lesar 098/446 992
Nikola Videkić 098/184 01 23
e-mail: [email protected]
poskok.slunj.net
MOTO KLUB pOSKOKi
Broćanac 45, Rakovica
+385 (0) 98 856 516
+385 (0) 91 4452 636
e-mail: [email protected]
www.aktivni-odmor.com
BTz AKTIVNI ODMORi
26
KA
RTA
SLU
NJA
I R
AST
OK
A S
LUN
J &
RA
STO
KE
MA
p S
LUN
J &
RA
STO
KE
LA
ND
KA
RT
E
26 27
KARTA SLUNJA I RASTOKA
pLIVANJE I RAFTING SwIMMING & RAFTING SCHwIMMEN & RAFTING
28
Rijeka Korana ljeti je raj za ku-pače jer temperatura vode zna dosegnuti i do 28 celzija. Osim za kupanje i plivanje, Korana je zato što je u nekim svojim dijelovima “divlja” i vrlo brza pogodna i za rafting te vožnju
Rajski užici uz Koranukajaka i kanua. Potencijal za raf-ting prepoznat je i izvan Slunja pa se zato svake godine organi-zira RastRaft, utrka koja je dio europskog rafting kupa pa oku-plja sve više i više natjecatelja, a prate je i zbivanja izvan vode.
29
pLIVANJE I RAFTING SwIMMING & RAFTING SCHwIMMEN & RAFTING
Rafting te vožnju kajakom i ka-nuom gostima Slunja i Rastoka nudi i Turistički centar Mirjana & Rastoke, a riječ je o plovid-bi Mrežnicom i Koranom pre-ko mnoštva brzaka i sedrenih barijera. Plovi se po uglavnom nepristupačnom dijelu rijeke, vožnja je duga više od deset kilometara, prolazi se kroz im-presivne kanjone, preko više od trideset slapova, a usput se vidi i nekoliko starih i napuštenih vo-denica. Neograničene količine adrenalina zajamčene su!
HEAVENLY pLEASURESIn summer, river Korana is a paradise for swimmers, and it’s also suitable for rafting and kayaking. Every year, on Korana is organized RastRaft - European Rafting Cup race. To guests of Slunj and Rastoke, services like rafting and kayaking are offered by Tourist Center Mirjana & Rastoke.
HIMMLISCHE GENÜSSE Der Fluss Korana ist im Sommer ein echtes Paradies für Schwimmer, sowie auch geeignet fur Rafting, Kajak und Kanu. Einmal jährlich wird auf Korana RastRaft organisiert, bzw. ein Rennen vom europäischen Rafting-Cup. Rafting, wie auch Kajak- und Kanufahren werden den Gästen, die Slunj besuchen, vom Tourist-Zentrum Mirjana & Rastoke angeboten.
IzLETI ExCURSIONS AUSFLÜGE
30
U manje od pola sata vožnje od Slunja može se vidjeti još neko-liko zanimljivih odredišta. Samo pet kilometara na putu prema Plitvicama izvor je Slunjčice koji vrijedi vidjeti, fotografirati i za-pamtiti boju i osjećaj kad stojite na izvoru, zagledani u neobičnu boju vode koja nakon 15-17 km toka utrobom Zemlje ponovno izvire iz dubine. Nakon povrat-ka na cestu možete nastaviti u istom smjeru i, nakon još 13 km vožnje, u Rakovici skrenuti lije-vo prema Baraćevim špiljama,
Mrežnica, Cetin, špiljedo kojih ima još 10-ak km. Im-presivni podzemni svijet ostavit će vas bez daha, a kad se vratite u Slunj, ako ste još željni pri-rodnih ljepota, uputite se prema Primišlju, 13 km zapadno od Slunja, i spustite se do Mrežni-ce. Oni pak koje zanima povijest mogu poći u Cetingrad, 19 km istočno od Slunja, gdje su 1527. hrvatski velikaši, nakon Mohač-ke bitke, za kralja izabrali Ferdi-nanda Habsburškog. Veza s tom dinastijom i Austrijom potrajat će gotovo 400 godina.
31
IzLETI ExCURSIONS AUSFLÜGE
MREŽNICA, BURG CETIN, BARAĆ-HÖHLENEs gibt mehrere interessante Ausflugsziele rund um Slunj. Fünf Kilometer auf dem Weg nach Plitvice befindet sich die Quelle der Slunjčica und nach weiteren 13 km Fahrt in die glei-che Richtung biegt man im Ort Rakovica links nach den Barać-Höhlen - eine eindrucksvolle, unterirdische Welt. Der dritte Teil des Flußes Mrežnica liegt 13 km und die Altstadt Cetin 19 km östlich von der Stadt Slunj entfernt.
MREŽNICA RIVER, BARAĆ CAVES, FORTRESS CETINThere are several interesting de-stinations around Slunj. Five ki-lometers from Slunj to Plitvice lakes is the headwater of Slunjči-ca, and after another 13 km ride in the same direction, Rakovica is a turning point to left toward Barać caves, which are an impre-ssive underground world. The third river of Slunj, Mrežnica, is 13 km away from Slunj. The old town Cetin is 19 km away.
DOGAĐANJA EVENTS VERANSTALTUNGEN
32
Manifestacijeu slunju
TRAVANJ ApRIL ApRIL
SVIBANJ MAY MAILIpANJ JUNE JUNI
Rafting Euro Cup
Bubnjanje na rijeciFotofestival Slovin
RastFest
33
DOGAĐANJA EVENTS VERANSTALTUNGEN
SRpANJ JULY JULI
KOlOVOZ auGust auGust
Koranski susreti
Moto-susret MK poskok
Dani Grada Slunja
Izložbeni korzo
Brđanijada
Dobra glazba, performeri, akrobati,
druženje i chillanje na rijeci
- vidimo se na RastFestu
KAFIĆI & RESTORANI CAFES & RESTAURANTS
34
SLUNJ I OKOLICA
Turistički centar MirjanaDonji Nikšić 101mirjana-rastoke.com/hr
pinoGornji Nikšić bb
Bistro 3MLadihovićeva 24, Gornje Taborište
Bistro Centar Braće Radića 3
FeniksPlitvička 73
GrandLapovac 1awww.restoran-grand.hr
Rock caffe Gornje Taborište
Leo Zagrebačka 16
Tijara Trg dr. Franje Tuđmana 15
Tin Trg dr. Franje Tuđmana 15
Deni Trg dr. Franje Tuđmana
Buk Trg dr. Franje Tuđmana 1
Drenovac Plitvička 12
RASTOKE
pod rastočkim krovom Rastoke 25bhttp://slunj-rastoke.com/
petroRastoke 29http://petro-rastoke.bloger.hr/
KumRastoke 5
Vodena ovcaRastoke 9
RESTORANI RESTAURANTS
KONOBE RESTAURANTS
KAFIĆI CAFESi
KAFIĆI CAFESi
i
i
35
HIGHLIGHTS
Djeluje od 1995. u dvije po-slovne jedinice i nudi više od 10.000 artikala.In two business units offers more than 10.000 items.In zwei Geschäftsbereichen bietet mehr als 10.000 Artikel.
Vlasnik: Davor Močilac
14. domobranske pukovnije 3
Tel. 047/777-258
Faks: 047/811-792
E-mail: [email protected]
TRGOVAČKI OBRT DADOi
Trgovački obrt Dado
HIGHLIGHTS
36
Odvojite vrijeme i posjetite Ba-raćeve špilje te doživite prirodu kakvu su imali naši preci, čistu i prelijepu u svojoj jednostavnosti kakvu moderno društvo već po-lako zaboravlja. Obilazak je orga-
Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima na području općine Rakovicatelefoni: +385 (0)47 / 782 007
+385 (0)47 / 782 113 +385 (0)98 / 432 720
email: [email protected]
BARAĆEVE ŠpILJEi
Baraćeve špiljeniziran uz pratnju stručnih vodiča koji u trajanju od 60 minuta izlažu o općoj geološkoj građi špilje, nje-nom nastajanju, specifičnostima i arheološkim nalazima obraćanjem pažnje na vrste špiljskih ukrasa i detalje. Dopustimo prirodi da nas nauči kako se u jednostavnosti krije bogatstvo, a u netaknutosti ljepota.
BARAĆ CAVESTake some time off to visit Ca-ves of Barać and experience the nature of our ancestors, clean and beautiful in its simplicity, but
37
HIGHLIGHTS
Zagreb – Rakovica 130 kmPlitvička jezera – Rakovica 6 kmKarlovac – Rakovica 74 kmSlunj – Rakovica 18 km
UDALJENOSTi
slowly and increasingly forgotten by the modern man. The tour of the Barać cave is organized with tour guides who give a 60 minute lecture on the general geological structure of the cave, its forma-tion, specificities, archaeological findings, focusing on types of or-naments and details
BARAĆ HÖHLENNehmen Sie sich die Zeit und be-suchen Sie die Barać-Höhlen und erleben Sie die saubere und in ihrer Einfachheit wunderschöne Natur, die von der gegenwärtigen Gese-llschaft bereits ins Vergessen geriet
und in welcher unsere Vorfahren lebten. Der Besuch der Barać-Höhle ist unter Begleitung von ausgebildeten Führern in Dauer von 60 Minuten organisiert, die dabei über den geologischen Bau der Höhle, ihre Entstehung, Spe-zifika, archäologische Funde mit Betonung auf die verschiedenen Verzierungen und Einzelheiten erzählen.
HIGHLIGHTS
38
Legendarna terasa na prvom ra-stočkom slapu.Legendary terrace upon the first waterfall of Rastoke.Legendäre Terrasse am ersten Ras-toke-Wasserfall.
Rastoke 9
mob. 091/882-11-67
CAFFE BAR VODENA OVCAi
Caffe barVodena ovca
39
HIGHLIGHTS
Pića, sendviči, lasagne i pizze u vrlo ugodnom ambijentu.Drinks and beverages, sandwiches, lasagna and pizza, all in a very pleasant atmosphere.Getränke, Sandwiche, Lasagne und Pizza in einem sehr gemütlichen Ambiente.
Rastoke 5
tel. 047/778-120
mob. 091/882-11-67
KONOBA KUMi
Konoba Kum
HIGHLIGHTS
40
Kvalitetna domaća hrana - odojak, janjetina, teletina - u restoranu iznad Slunjčice sa 350 mjesta.Quality local food - pork, lamb, veal - in a restaurant with 350 seats.Hochwertiges, hausgemachtes Es-sen – Ferkel-, Lamm- und Kalbs-braten – im Restaurant mit 350 Sitzplätzen.
Plitvička 73, Slunj
tel. 047 778 140, mob. 098 794 353
e-mail: [email protected]
http://feniks-slunj.com/
RESTORAN FENIKSiRestoranFeniks
41
HIGHLIGHTS
Šetnje, škola jahanja i terensko jahanje u netaknutoj prirodi.Walking tours, off-road and horse-back riding in untouched nature.Spaziergänge, Reitschule und Gelän-dereiten durch unberührte Natur.
Broćanac 39, Rakovica
tel. 099 87 18 181, 092 10 90 522
www.konjicki-klub-jaska.hr
KONJIČKI CENTAR RASTOKEi
Konjički centar Rastoke
HIGHLIGHTS
42
Bogata enološko-gastronomska ponuda, 5 dvokrevetnih i trokre-vetnih soba sa 3 zvjezdice.Rich enological and gastronomic offer and accommodation in 5 double and triple 3-star rooms.Reichhaltiges Wein- und Speisenan-gebot, 3 Sterne Unterkunft in fünf Doppel- und Dreibettzimmern.
Gornji Nikšić bb
tel. 047/787 123
e-mail: [email protected]
RESTORAN pINOi
Restoran pino
43
HIGHLIGHTS
HIGHLIGHTS
44
Broćanac 45, Rakovica
tel. 098 856 516, 091 4452 636
e-mail: [email protected]
www.aktivni-odmor.com
AKTIVNI ODMOR BTzi
Aktivni odmorBRANITELJSKA TURISTIČKA zADRUGA
45
HIGHLIGHTS
Dinamičan i uzbudljiv aktivni odmor u prirodi uz paintball, vožnju quadom i streličarstvo.
Holiday in the countryside, with paintball, archery and
quad biking.
Freizeit und Erholung in der Natur (Paintball,
Quadfahren und Bogenschiessen).
HIGHLIGHTS
46
Klimatizirane četverokrevetne sobe pogodne za obitelji ili veće društvo prijatelja.Quadruple rooms with air condi-tioning, suitable for families and a larger group of friends.Vierbettzimmer mit Klimaanlage, besonders geeignet für Familien und grössere Gruppen.
I. G. Kovačića 19
Vlasnica: Marija Cindrić
tel. 047/777-611
2/4***
ROOMS BEBAi
Rooms Beba
47
HIGHLIGHTS
Apartmani s pogledom na naj-ljepše rastočke slapove.Rooms overlooking the most beau-tiful waterfalls od Rastoke.Zimmer mit Aussicht auf die schönsten Rastoke-Wasserfälle.
Strmac 6Tel. 047/777 985Mob. 095 9027 218, 095 9027 [email protected] apartmani-strmac.com
SOBE STRMAC / STEEp HOUSEi
Sobe Strmac / Steep House
SMJEŠTAJ VACANCY UNTERKUNFT
48
Turistički centar Mirjana-RastokeDonji Nikšić 101tel. 047 787-205mirjana-rastoke.com8/2★★★ 19/3★★★ 3/4★★★
pansion parkTrg dr. F. Tuđmana 15tel. 047 777-17715/2, 3/3, 2/4www.slunjcica.hr
Slovin-Unique RastokeRastoke 25 tel. 047 801-460slunj-rastoke.com
Vrela Mrežnice Robinzon kamptel. 047 777-177mob. 091 1777-100mob. 091 1777-400www.slunjcica.hr
Restoran GrandLapovac 1amob. 098 9666-271www.restoran-grand.hr2/3★★★ 6/2★★★
Restoran pinoGornji Nikšić bbtel. 047 787-1233/2★★★ 2/3★★★
Anka VukovićKordunska 2tel. 047 777-741vukovic.slunj.net1/3★★★ 1/2★★★
Kristina GoršićCvitović 99tel. 047 777-8361/2★★★ 2/3★★★
Milorad GojsovićAugusta Šenoe 12tel. 047 777-1201/2★★★ 1/3★★★
Nikola ŠtefanacI. G. Kovačića 12tel. 047 777-2221/3★★★ 1/2★★★ 2/2★
Milan KalićRakovačka 2tel. 047 777-0591/2★★★ 1/3 app.★★★
Ankica ŠtefanacPlitvička 39tel. 047 777-5231/3★★★ 1/1★★★
Milka VukinovićCerovac 90btel. 047 787-0041/1★★★ 1/2★★★ 1/3★★★
Kate BrozinićAugusta Šenoe 10tel. 047 777-9411/1★★★ 1/2★ 1/3★
Marija CindrićI. G. Kovačića 19tel. 047 777-6112/4★★★
Marija KlobučarStara cesta 11tel. 047 777-7021/2★★★ 2/2★
Ivan VučetaRastoke 21, tel. 047 777-7301/3★★★ 1/4★★★
Mile MatanićPlitvička 24tel. 047 777-1443/2★★★
Milka LucićGojka Šuška 28Tel. 091/727-72212/4 app★★★
49
SMJEŠTAJ VACANCY UNTERKUNFT
Tanja CindrićGojka Šuška 12Tel. 091/575-81001/2★★★
Marija ŽalacIvana Trnskog 16Tel. 047/777-2201/3 app★★★
Ivan petrovićDonje Taborište 156atel. 047 777-8902/4★★★ 1/1★★★ 1/3★★
Ivan puškarićMelnička 3tel. 047 777-0341/4★★★ 1/2★ 1/3★
Rude KovačevićRastoke 4tel. 047 778-1461/4★★★
Anka MagdićStara cesta 13tel. 047 777-1391/4★★★ 1/2 app★★★
Ivan ObrovacNovo naselje 7tel. 047 777-2714/2★★★
Anka pavlešićKralja Zvonimira 4tel. 047 777-5211/2★★★
Katarina ŠtrbenacStrmac 6tel. 047 777-3101/2★★★
Roze BosanacPlitvička 49tel. 047 777-4021/2★★★
Marijana BastajaI. G. Kovačića 16tel. 098 963-18343/2★★★
Dinko TurkaljG. Taborište 108tel. 098/936-33631/3★★★ 2/2★★★
Renato HoljevacRastoke 26tel. 098/569-920App 2+2★★★
Božena Holjevac ModrušanTrg Zrinskih i Frankopana 3tel. 091/501-70092/2★★★
Jelena TomaševićŠkolska 21tel. 091/195-4424App 1/2 1/3★★★
Damir puškarićNovo naselje I 6tel. 098/680-3802/2★★★ 1/3★★★
Darko BunetaRastoke 9a091/124-64681/ 2 ★★★
Nikola ŠtefanacRastoke 9tel. 047 777-5362/2★★★
Radojka KotićMiljevac 20tel. 091/917-77-88App 2/2 1/1★★
Tomo KatićDonje Taborište 176tel. 092/124-9401App 1/2★★
Mare BožičevićIvana Trnskog 1tel. 047 777-3501/2★★ 1/3★★
Marija KovačevićRastoke 14tel. 091 595-03641/3★★
Ivan BarićNovo naselje 8tel. 047 777-1721/2★ 1/3★ ➤
SMJEŠTAJ VACANCY zIMMER
50
Roze SkukanRastoke 5atel. 047 777-4372/3★
Lovre MiloševićIvana Trnskog 6tel. 047 777-744www.andrea-rooms.com1/2★ 1/3★
Franjo VučetaRastoke 20tel. 047 777-2532/2★
Jelena TurkaljAugusta Šenoe 9tel. 047 777-2252/2★
zorka IvšićVjekoslava Karasa 10tel. 047 777-3782/2★
Jelena LoknarGornji Cerovac 12tel. 047 787-1612/2★
Kate plešGojka Šuška 16tel. 047 778-1602/2★
Vodič pripremili: Ivančica Cindrić (TZ Grada Slunja) i Nikola ŽivčićFotografije: Toni Hnojčik, Boris Šimundić, Marko Čolić, Jovica Drobnjak i Ivan Vinković (Vedute foto film); Slavko Bionda i Nikola Živčić (Fotoklub Slovin); arhiva TZ SlunjNakladnik: TZ Grada Slunja, Ulica braće Radić 7, tel. +385 (0)47 777 630, mob. +385 (0)98 460 645, e-mail: [email protected], www.tz-slunj.hr
U samom centru grada s dugogodišnjom tradicijom čeka vas bistro Centar. U ugodnom ambijentu lokala te terase nudimo velik izbor jela s roštilja, ribe, odrezaka, pizza, lasagnea i salata te širok asortiman pića i napitaka.
Bistro Centar, a bistro with a long-running tradition, awaits you in the very center of Slunj. In the pleasant surroundings of the bar and the terrace we offer a large selection of grilled dishes, fish, steaks, pizza, lasagne and salads as well as a wide range of drinks.
Z.U.O. CentarUl. braće Radića 3, 47240 Slunj 047/777-183, 098/[email protected]
WI-FI: bistrocentar
t o u r i s t c e n t e r
M I R J A N A&RASTOKE
hotel *** • restoran • putnička agencija eko-etno shop • rafting • kayaking
D. Nikšić 101, 47240 Slunj, Croatiatel. +385 (0)47 787 205 • fax +385 (0)47 811 149
mob. +385 (0)98 214 658 • mob. +385 (0)99 216 14 80www.mirjana-rastoke.com • e-mail: [email protected]