rcd-m39e2 ek esp cd-rom v00

42
RCD-M39 RECEPTOR CON CD Manual del usuario

Upload: molly-mallone

Post on 09-Dec-2015

257 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Equipo de Música marca Denon

TRANSCRIPT

RCD-M39RECEPTOR CON CD

Manual del usuario

I

CLASS 1 LASER PRODUCTLUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASERAPPARAT

,CLASS 1

LASER PRODUCT,

,,

ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

PRECAUCIÓN:EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O BIEN EL FUNCIONAMIENTO O LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.NADIE, SALVO EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CON LA EXPERIENCIAADECUADA, DEBE AJUSTAR NI REPARAR ESTE PRODUCTO.

n PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓNPARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS UTILIZABLES DENTRO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.

El relámpago con símbolo de punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, está previsto para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está previsto para alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al aparato.

ADVERTENCIAS:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todos los avisos.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este aparato cerca del agua.6. Límpielo sólo con un paño seco.7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8. No instale cerca de las fuentes de calor tales como radiadores, registros de

calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.

9. Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente en las clavijas, tomas de corrientes y el punto del que salen del aparato.

10. Utilice solamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.11. Utilice solamente con el carro, soporte, trípode,

abrazadera o mesa especificada por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se usa un carro, utilícelo con precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones por el vuelco.

12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante periodos prolongados.

13. Remita todo el mantenimiento al personal de servicio cualificado. El mantenimiento se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como por ejemplo, si se ha dañado el cable de alimentación de corriente o la clavija, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad o se ha dejado caer.

14. Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo tal como luz solar, fuego o similares.

PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,desconecte el enchufe del enchufe de la pared.El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

•DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).

DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany

ACERCA DEL RECICLAJE:Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PRECAUCIÓN:SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.La superficie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar a calentarse al operar este producto de forma continua.No toque las áreas calientes, especialmente las situadas alrededor de la “Marca de superficie caliente” y del panel superior.

Marca de superficie caliente

II

n NOTAS SOBRE EL USO

ADVERTENCIAS

•Evite altas temperaturas.Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

•Maneje el cordón de energía con cuidado.Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho

tiempo.•No obstruya los orificios de ventilación.•No deje objetos extraños dentro del equipo.•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas

con objetos como periódicos, manteles o cortinas.•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección,

como velas encendidas.•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del

medio ambiente.•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no está

completamente desconectado de la alimentación MAINS.•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que

resulte fácil acceder a ella.•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o donde

la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción.

n EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

z

Pared

z

z z

z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.•Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.

1

Primeros pasos ··············································································1Accesorios ····················································································1Funciones ·····················································································2Precauciones en la manipulación ··················································2

Conexiones ····················································································4Conexión de los altavoces ····························································4Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB ···················································································5Conexión de una TV ······································································6Conexión de una antena ·······························································6Conexión del cable de alimentación ·············································7

Funcionamiento básico ································································9Preparativos ··················································································9Ajuste de la hora actual (Visualización de 24 Horas) ···················10Operaciones posibles durante la reproducción ···························11Reproducción de CD ···································································12Recepción de emisiones de FM ·················································14Escuchar DAB/DAB+ (Solo para RCD-M39DAB) ························18Escuchar AUX ·············································································19

Operaciones avanzadas ······························································20Preparativos ················································································20Reproducción de archivos MP3 y WMA ·····································21Reproducción desde un iPod ······················································23Reproducción desde un dispositivo de memoria USB ················24Ajuste de la alarma ·····································································25Otras funciones ··········································································27

Nombres de las piezas y funciones ···········································29Panel delantero ···········································································29Pantalla ·······················································································30Panel trasero ···············································································30Mando a distancia ·······································································31

Otra información ·········································································34Discos ·························································································34Explicación de términos ······························································35

Resolución de problemas ···························································35Especificaciones ··········································································37

Preparativos ·············································································3

Información ············································································28

Operaciones ·············································································8

Primeros pasosLe damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.

AccesoriosCompruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.

q Antes de empezar ................................................................... 1w CD-ROM (Manual del usuario) ................................................. 1e Instrucciones de seguridad ..................................................... 1r Lista de red de servicios .......................................................... 1t Mando a distancia (RC-1162) ................................................... 1y Pilas R03/AAA ......................................................................... 2u q Cable de alimentación: solamente para el modelo continental ... 1 w Cable de alimentación: solo para RCD-M39DAB................. 1i Antena de interior FM (solamente para el modelo continental) ... 1o Antena de interior DAB/FM (Solo para RCD-M39DAB) ........... 1

t u u

oi

q w

Contenidos

2

Funciones

Amplificador de alta calidad que acentúa la calidad del sonidoEquipado con circuitos amplificadores de alta calidad de 30 W + 30 W (6 Ω).

Reproducción directa para iPod® y iPhone® a través de USBConectando el cable USB suministrado con el iPod a través del puerto USB de esta unidad se pueden reproducir los datos musicales del iPod y controlarlo con el mando a distancia de esta unidad.

Peso y sonido espectacular La configuración de la placa y del circuito se ha rediseñado para lograr menor impedancia. Como se suministra corriente estable al amplificador de potencia y otras secciones, es posible producir hasta 30 vatios de potencia.

Diseño de circuito “Simple y directo” para la pureza de sonido y sin coloraciónLa popular serie M de DENON le ofrece una alta calidad del sonido basado en el concepto de “simple y directo”. El circuito es sencillo, las rutas de las señales son cortas y se han reducido al mínimo todas las influencias adversas sobre la calidad del sonido.Esta unidad también proporciona el “Modo de espera automático”, que permite pasar al estado de espera si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos.

Reproducción de archivos MP3 y WMAReproducción de discos y de dispositivos de memoria USB los cuales contengan grabados archivos MP3 y WMA. Se puede visualizar el nombre de la pista y el nombre del artista de la pista que se está reproduciendo. Los caracteres que se pueden visualizar en “Cambio de visualización” (vpágina 13, 24)

Consumo bajo de energía en esperaDiseñado pensando en el medio ambiente, el consumo de energía cuando se encuentra en modo de espera se mantiene por debajo de 0,3 W.

Mando a distanciaEsta unidad se entrega con un mando a distancia que dispone de botones grandes para las funciones más frecuentes, lo que le permite encontrar con rapidez la función deseada.

Precauciones en la manipulación•Antes de encender el aparato

Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado.

•Aunque la unidad esté en modo de espera (STANDBY), parte del circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el cable de la red eléctrica.

•Ventile suficientemente el lugar de instalaciónSi se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales correctamente.

•Acerca de la condensaciónCuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad.Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.

•Precauciones en el uso de teléfonos móvilesLa utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.

•Desplazamiento de la unidadAsegúrese de quitar el disco, apague la unidad y desconecte el cable de CA de la toma de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del sistema antes de mover la unidad.

•Limpieza•Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.•Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.•Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así

como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se deben utilizar.

3

Preparativos

F Conexión de los altavoces vpágina 4

F Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB vpágina 5

F Conexión de una TV vpágina 6

F Conexión de una antena vpágina 6

F Conexión del cable de alimentación vpágina 7

PreparativosEn esta sección se explican los métodos de conexión de esta unidad.

4

NOTA•No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las

demás conexiones.•Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás

componentes.•No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente

(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).•No junte los cables de alimentación con los de las conexiones.

Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.

Cables necesarios para las conexionesCable de audio (vendido por separado)

Cable para subwoofer

Cable para altavoz

Cable óptico

Cable de audioR

L

R

L

Conexiones

Conexión de los altavoces

(R) (L)

IN

w q w q

Altavoz SC-M39

Subwoofer con amplificador incorporado

Conexión de los cables de altavocesAsegúrese de conectar correctamente al aparato los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades + (roja) y – (negra) de los altavoces.

1 Quite aproximadamente 10 mm del revestimiento del extremo del cable de altavoz y tuerza firmemente el hilo interior o suéldelo.

2 Gire el terminal de altavoz en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo.

3 Inserte el alambre del cable de altavoz en el terminal de altavoz.

4 Gire el terminal de altavoz en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.

NOTA•Desconecte el enchufe de esta unidad de la alimentación de

la toma de corriente antes de conectar los altavoces. Apague también el subwoofer.

•Utilice altavoces con impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios. El circuito de protección podría activarse si se utilizan altavoces con una impedancia diferente a la especificada.

•Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los hilos de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (vpágina 35 “Circuito de protección”).

•Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación está conectada. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica.

5

Conexión de un iPod o un dispositivo de memoria USB al puerto USB•Puede disfrutar de música que esté almacenada en el iPod o en un dispositivo de memoria USB.•Consulte las instrucciones de funcionamiento en “Reproducción desde un iPod” (vpágina  23) o

“Reproducción desde un dispositivo de memoria USB” (vpágina 24).

Cables necesarios para las conexionesPara conectar un iPod en esta unidad, utilice el cable USB suministrado con el iPod.

Dispositivo de memoria

USB

iPod

o

DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de un adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.

NOTA•Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.•No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la unidad a un PC mediante cable USB.•No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio

interferencia con otros dispositivos.•Cuando conecte un iPhone a esta unidad, manténgalo al menos a 20 cm de ella. Si el iPhone se coloca

más cerca, cuando se reciba una llamada en el teléfono, esta unidad podría emitir un ruido.•Si conecta el iPod mediante un cable para iPod (disponible en comercios) que mida más de 2 m, el sonido

podría no reproducirse correctamente. En este caso, utilice un cable para iPod original o un cable que mida menos de 1 m.

Modelos de iPod admitidos

•iPod classic

•iPod nano

•iPod touch

•iPhone

(A fecha de junio de 2012)

6

Conexión de una antena

FM (solamente para el modelo continental)•Conecte la antena FM que se incluye con la unidad para disfrutar de

emisiones de radio.•Después de conectar la antena y recibir una señal de radio

(vpágina  14 “Recepción de emisiones de FM”), utilice cinta adhesiva para fijar la antena en una posición en que se escuche menos ruido.

Antena de interior FM (incluida)

NOTA•No conecte dos antenas FM simultáneamente.•Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda

instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su distribuidor habitual para obtener información detallada.

DAB/FM (Solo para RCD-M39DAB)

nConexión de la antena interior DAB/FMRecepción de emisoras DAB (vpágina 18).

Antena de interior DAB/FM(incluida)

Conexión de una TV•Seleccione el conector que va a utilizar y conéctelo al dispositivo.•Para escuchar el audio de la TV a través de esta unidad, utilice la

conexión óptica digital.

RL

RL

AUDIO

AUDIO

RLOUT

OPTICALOUT

TV

o

NOTA•No se puede recibir una señal de audio digital que no sea la señal

PCM lineal de 2 canales a través del conector DIGITAL IN (OPTICAL) de esta unidad.

•Cuando trate de recibir una señal de audio digital que no sea la señal PCM lineal de 2 canales en esta unidad, ajuste la configuración de salida de audio digital de la TV en PCM de 2 canales. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la TV.

7

Conexión del cable de alimentaciónSolo para el modelo continental

Cable de alimentación (incluido)

A una toma de corriente doméstica

(CA 230 V, 50/60 Hz)

Solo para RCD-M39DAB

Cable de alimentación (incluido)

A una toma de corriente doméstica

(CA 230 V, 50/60 Hz)

NOTA•Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.•Asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la

toma de alimentación antes de conectarlo o desconectarlo de AC IN.

8

Operaciones

F Funcionamiento básico vpágina 9

F Operaciones avanzadas vpágina 20

OperacionesEn esta sección se explican las funciones y las operaciones que le permitirán sacar el máximo partido a esta unidad.

9

Funcionamiento básico

PreparativosEncendidoPulse POWER X.•Se enciende el aparato. Pulse nuevamente

para activar el modo en espera.•Indicador de encendido

Modo de espera normal ..........DesactivadoEncendido ...............................VerdeModo de espera del alarma ................................................NaranjaModo de espera de carga del iPod ................................................Rojo

Cuando la unidad está en modo de espera, también se enciende si pulsa uno de los botones siguientes.•X, 5 o 1/3z en la unidad principal•CD, TUNER, iPod/USB, DIGITAL IN, ANALOG IN o 1/3z en el

mando a distancia z Si ya se ha insertado un disco, se inicia la reproducción.

NOTA•Aunque la unidad esté en modo de espera, se sigue suministrando

energía a algunos circuitos. Si va a estar fuera de casa durante períodos de tiempo prolongados, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

•Asegúrese de detener la reproducción antes de apagar el aparato.

nApagar el aparato completamenteDesconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.•Tenga en cuenta que la configuración de la hora se borra cuando

se desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente.•Los ajustes realizados para las diferentes funciones se podrían

borrar si se deja desconectado el cable de alimentación de la toma de corriente por un largo período de tiempo.

Antes de reproducir un disco

1 Pulse POWER X.

2 Pulse CD para configurar la fuente de entrada a “DISC”.Si no se introduce ningún disco aparece “NO DISC”.

3 Introduzca un disco (vpágina 34).

•Pulse 5 en la unidad principal para abrir/cerrar la bandeja de discos.

•La bandeja de discos también se cierra al pulsar 1/3.

NOTANo coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría dañarla.

Desconexión de la alimentaciónPulse POWER X.El indicador de alimentación se apaga y la alimentación se desconecta.

NOTA•Asegúrese de detener la reproducción antes de apagar el aparato.•Antes de apagar el dispositivo asegúrese de que la bandeja esté

completamente cerrada.•No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está

apagada. Podría dañar la unidad.

n Encendido (vpágina 9) n Antes de reproducir un disco (vpágina 9) n Desconexión de la alimentación (vpágina 9)

n Ajuste de la hora actual (Visualización de 24 Horas) (vpágina 10)

n Selección de la fuente de entrada (vpágina 11) n Ajuste del volumen principal (vpágina 11) n Ajuste del tono (vpágina 11) n Interrupción temporal del sonido (vpágina 11) n Cambio del brillo de la pantalla (vpágina 11)

n Reproducción de CD (vpágina 12) n Recepción de emisiones de FM (vpágina 14) n Escuchar DAB/DAB+ (Solo para RCD-M39DAB) (vpágina 18)

n Operaciones avanzadas (vpágina 20)

10

Ajuste de la hora actual (Visualización de 24 Horas)GEjemploH Ajuste de la hora actual a las 10:15 am

1 Pulse POWER X para encender la alimentación.

2 Pulse SETUP.Se muestran distintos tipos de menú de configuración.

3 Utilice ui para seleccionar “CLOCK SETUP”. Después, pulse ENTER o p.

SETUP CLOCK SETUP

4 Utilice ui para ajustar las “horas”.

CLOCK SETUP 10:00

5 Pulse ENTER o p.La visualización de “minutos” parpadea.

6 Utilice ui para ajustar las “minutos”.

CLOCK SETUP 10:15

7 Pulse ENTER o p.Se ajusta la hora actual y vuelve a aparecer la pantalla normal.

nVerificación de la hora actual al encender la alimentación eléctricaPulse CLOCK.Pulse el botón otra vez para que la pantalla vuelva a su estado original.

nVerificación de la hora actual cuando la alimentación se encuentra en modo de esperaPulse CLOCK.La hora actual se muestra durante 10 segundos.

NOTANo es posible ajustar la hora mientras el equipo se encuentra en modo de espera. Conecte primero la alimentación.

11

Ajuste del tono

1 Pulse SDB TONE para seleccionar el parámetro de tono que desee ajustar.

SDB BASS

BALANCES. DIRECT

TREBLE

2 Use o p para ajustar las opciones SDB, BASS, TREBLE o BALANCE.

•Para realizar otros ajustes de tono en este punto, pulse SDB TONE.•Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 segundos, el

ajuste se retiene y vuelve a aparecer la pantalla normal.

SDB Enfatiza el sonido de los graves cuando la función Super Dynamic Bass (SDB) está en ON.

GModos seleccionablesH ON – OFF

BASS Ajusta el sonido de los graves.

GMargen de variaciónH –10dB – +10dB

TREBLE Ajusta el sonido de agudos.

GMargen de variaciónH –10dB – +10dB

BALANCE Ajusta el balance de volumen izquierda/derecha.

GMargen de variaciónH L06 – CENTER – R06

S.DIRECT Reproduce un disco con el modo SOURCE DIRECT. En el modo SOURCE DIRECT, las señales de audio no

pasan por los circuitos de control de tono (SDB/BASS/TREBLE/BALANCE). El resultado es una reproducción más fiel al sonido original.

GAjustes predeterminadosH•SDB .......................................OFF•BASS ..................................... 0dB•TREBLE ................................. 0dB•BALANCE .......................CENTER•S.DIRECT ..............................OFF

Interrupción temporal del sonidoPulse MUTE :.Se muestra el indicador “MUTE ON”.

Para cancelar, pulse nuevamente MUTE :.(El modo de silencio también se cancela cuando se pulsa VOLUME df.)

Cambio del brillo de la pantallaPulse DIMMER.

100 % 70 %

40 %Apagado

•El brillo de la pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón.

Operaciones posibles durante la reproducciónSelección de la fuente de entradaGire el CD, TUNER, iPod/USB, DIGITAL IN o ANALOG IN para seleccionar la fuente de entrada.Se puede seleccionar directamente la fuente de entrada deseada.

También puede realizar la siguiente operación para seleccionar una fuente de entrada.

nUtilización del botón de la unidad principalPulse SOURCE.•Cada vez que pulsa SOURCE, la fuente de entrada cambia en el

orden siguiente.

TUNERiPod/USBDISC

DIGITAL IN ANALOG IN

Ajuste del volumen principalUtilice VOLUME df para ajustar el volumen.En pantalla se muestra el nivel del volumen.

GGama ajustableH

VOLUME 00 – 49, VOLUME MAX

También puede ajustar el volumen si gira la rueda VOLUME en la unidad principal.

12

Reproducción de CD

Reproducción de CDAntes de iniciar esta operación, realice el procedimiento que se indica en el apartado “Antes de reproducir un disco” (vpágina 9).

Pulse 1/3.El indicador 1 se enciende y comienza la reproducción.

nReproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina 21)

nParada de la reproducciónPulse 2.•También puede realizar esta operación si pulsa 2 (solamente

para el modelo continental) o BAND/2 (solamente para el modelo RCD-M39DAB) en la unidad principal.

n Interrupción temporal de la reproducciónPulse 1/3.Se enciende el indicador 3.•Para reanudar la reproducción, pulse 1/3.

nAvance y retroceso rápidos (búsquedas)Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado 6, 7.

n Ir al principio de las pistas (salto de pistas)Durante la reproducción, pulse 8, 9.•La unidad saltará tantas pistas como veces se pulse el botón.•Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la

reproducción se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté reproduciéndose en este momento.

•También puede realizar esta operación si pulsa 8/–, +/9 en la unidad principal.

nPara reproducir la pista deseadaPulse 0 – 9, +10 para seleccionar la pista.GEjemploH Pista 4 : 4GEjemploH Pista 12 : +10, 2GEjemploH Pista 20 : +10, +10, 0

Repetición (Reproducción continua)Pulse REPEAT. La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.

Repetición de una sola pista

Repetición de todas las pistas

Repetición desactivada(el indicador se apaga)

1 (Repetición de una sola pista) Solamente se reproduce 1 pista repetidamente.

ALL (Repetición de todas las pistas) Se reproducen todas las pistas repetidamente.

Repetición desactivada (el indicador se apaga) Se reanuda la reproducción normal.

El modo de reproducción continua se anula al abrir la bandeja de discos o apagar la unidad.

Reproducción aleatoria (Aleatoria)

1 En el modo de parada, pulse RANDOM.Se enciende el indicador “RANDOM”.

2 Pulse 1/3.Las pistas se reproducen en orden aleatorio.

Si se pulsa REPEAT durante la reproducción aleatoria, una vez terminada la sesión actual de reproducción aleatoria, se inicia una nueva sesión con un orden de pistas distinto.

NOTANo se puede establecer o cancelar la reproducción aleatoria durante la reproducción.

nAnulación de la reproducción aleatoriaEn el modo de parada, pulse RANDOM.El indicador “RANDOM” se apaga.

El modo de reproducción aleatoria se anula al abrir la bandeja de discos o apagar la unidad.

13

Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa)Se pueden programar hasta 25 pistas.

1 En el modo de parada pulse PROGRAM.Aparece “PGM”.

2 Utilice 0 – 9, +10 para seleccionar las pistas.

GEjemploH Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas en ese orden: Pulse PROGRAM, 3, +10, 2, 7.

3 Pulse 1/3.La reproducción inicia en el orden programado.

nComprobación del orden de reproducción de las pistas programadasEn el modo de parada, pulse 9.Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a medida que se va pulsando el botón.

nPara borrar la última pista programadaEn el modo de parada, pulse CLEAR.Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.

nPara borrar las pistas programadas de una en unaEn el modo de parada, pulse 9 para seleccionar la pista que se va a borrar, después pulse CLEAR.

nEliminación de la última pista programadaEn el modo de parada, pulse PROGRAM.

•Al pulsar REPEAT durante la reproducción programada, las pistas se reproducen repetidamente en el orden programado.

•Si se pulsa RANDOM durante la reproducción del programa, las pistas programadas se reproducen en orden aleatorio.

•El programa se borra cuando se abre la bandeja del disco o se desactiva la alimentación.

Reproducción de CD

Cambio de la visualizaciónPulse INFO.

Tiempo transcurrido de la pista actual

Tiempo que queda de la pista actual

Tiempo restante para todas las pistas restantes

•La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.

14

Programación automática de emisoras FM/DAB (Programación automática)Esta unidad se puede programar con un total de 40 estaciones emisoras DAB y FM. •Se puede programar un máximo de 30 estaciones emisoras DAB.

(Solo para RCD-M39DAB)

nProgramación automática con el mando a distanciaRealice esta operación cuando sintonice con una estación emisora de FM o DAB.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para ajustar las “TUNER SETUP”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar las “FM AUTO PRESET”, y después pulse ENTER o p.

4 Pulse ENTER mientras “PRESET ENTER” esté parpadeando.Las estaciones emisoras se programan automáticamente.

nCancelación de las programaciones automáticasPulse TUNER o 2.

Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden programar automáticamente. Si desea programar esas emisoras, sintonícelas manualmente.

NOTACuando se realiza la programación automática de emisoras FM, el canal registrado en este momento como canal predefinido se borra y en su lugar se registra la emisora FM que esté fijada en este momento.

Recepción de emisiones de FM

Sintonización de estaciones emisorasConecte la antena antes (vpágina 6).

1 Pulse TUNER para seleccionar la banda de recepción.•Al seleccionar “FM AUTO”:

Se visualizará “AUTO”.•Al seleccionar “FM MONO”:

Se visualizará “MONO”.

FM AUTOFM MONO

DABz

z Solamente el RCD-M39DAB

•También puede realizar esta operación si pulsa BAND/2 en la unidad principal. (Solo para RCD-M39DAB)

•Cuando el modo de banda de recepción se ajusta en “FM AUTO”, el indicador “ST” se enciende cuando se sintoniza una emisión en estéreo.

2 Utilice TUNE –, + para seleccionar la banda de recepción.Cuando se recibe una emisora se enciende la indicación “TUNED” en la pantalla.

Si la señal es débil y no es posible obtener una recepción estéreo estable, seleccione “FM MONO” para recibir en monaural.

nPara sintonizar automáticamentePulse y mantenga pulsado TUNE –, + para sintonizar las emisoras automáticamente.•Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden

sintonizar.•En el modo DAB, la sintonización solo recoge las emisoras

disponibles. No es posible activar la sintonización automática. (Solo para RCD-M39DAB)

nPara detener la sintonización automáticaPulse TUNE –, +.

nAsignación de nombres a los canales programadosSe pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.

1 Sintonice el canal programado al que desea asignarle un nombre.

2 Pulse ENTER dos veces.Se mostrará la pantalla de asignación de nombre.

3 Escriba el nombre de la emisora.Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.•Botón u, i .......................... Selecciona el carácter.•Botón p ................................ Mueve el cursor a la derecha.•Botón CLEAR ......................... Borra el carácter seleccionado

en este momento.•Caracteres admitidos.

A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)

4 Pulse ENTER.Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados.

•Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos 1 a 4.

15

Programación manual de las emisoras FMEsta unidad se puede programar con un total de 40 estaciones emisoras FM.

1 Sintonice la emisora que desea programar.

2 Pulse ENTER.El número más bajo sin emisora programada muestra “P--” y parpadea.

3 Utilice 0 – 9, +10 o CHANNEL –, + para seleccionar el número que se va a preseleccionar, a continuación pulse ENTER.La frecuencia de recepción y el modo de recepción quedarán programados y se abrirá la pantalla de asignación de nombres.

NOTACuando se selecciona el número preseleccionado registrado, se muestra “*”.Para sobrescribir este número predeterminado, pulse ENTER.

4 Escriba el nombre de la emisora.Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.•Botón u, i...................... Selecciona el carácter.•Botón p ........................... Mueve el cursor a la derecha.•Botón CLEAR .................... Borra el carácter seleccionado en

este momento.•Caracteres admitidos.

A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)

•Si no desea asignarle un nombre, pulse ENTER sin escribir nada.•Si comete algún error al introducir la información, vuelva a realizar

el procedimiento. Automáticamente se borrará lo que hubiera introducido antes.

5 Pulse ENTER.Los caracteres que haya introducido se quedarán guardados.

•Si desea asignar nombre a otras emisoras, repita los pasos 1 a 5.

Escuchar las emisoras programadasUtilice 0 – 9, +10 o CHANNEL –, + para elegir el número programado.

Recepción de emisiones de FM

Ajustar los canales programados y cambiar la frecuencia recibida en la unidad principalLos botones 8/–, +/9 de la unidad principal permiten cambiar el canal programado y sintonizar canales.Antes de usarlos, ponga el receptor en el “modo programación” o “modo sintonización”, siguiendo el procedimiento que se detalla a continuación.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para ajustar las “TUNER SETUP”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar las “MODE SELECT”, y después pulse ENTER o p.

4 Utilice ui para seleccionar “PRESET MODE” o “TUNING MODE”. Después, pulse ENTER.

PRESET MODE Pulse 8/–, +/9 en la unidad principal para cambiar los canales programados.•Esta es la misma operación que CHANNEL –, +

en el mando a distancia.

TUNING MODE Pulse 8/–, +/9 en la unidad principal para cambiar la frecuencia recibida.•Esta es la misma operación que TUNE–, + en el

mando a distancia.

16

RDS (Radio Data System)El sistema RDS (solo funciona en FM) es un servicio que permite que las emisoras de radio envíen información adicional, además de la señal del programa de radio.Esta unidad permite recibir los tres siguientes tipos de información RDS:

nBúsqueda RDSUtilice esta función para sintonizar automáticamente emisoras FM con servicio RDS.

1 Pulse TUNER para seleccionar “FM”.

2 Pulse DAB/RDS.

3 Utilice ui para ajustar las “RDS SEARCH”, y después pulse ENTER o p.

4 Pulse o p.Automáticamente inicia la opción de búsqueda de RDS.

•Si no se encuentra ninguna emisora RDS, se visualiza “NO STATION”.

Visualización de información en la recepciónPulse INFO mientras recibe una emisión RDS para ver la información que se está emitiendo en este momento.

*1 *2Freq. PS

CTRT

PTY

*1 Frecuencia*2 Nombre de servicio de programa

•Si se introduce un nombre de emisora, se mostrará.

PTY (Program Type)PTY identifica el tipo de programa RDS.Los tipos de programas y sus visualizaciones son los siguientes:

NEWS Noticias

AFFAIRSTemas de actualidad

INFO InformaciónSPORT DeporteEDUCATE EducaciónDRAMA TeatroCULTURE CulturaSCIENCE CienciaVARIED VariosPOP M Música popROCK M Música rock

EASY MMúsica ambiental

LIGHT MMúsica clásica ligera

CLASSICS Música clásicaOTHER M Otras músicas

WEATHER MeteorologíaFINANCE Economía

CHILDRENProgramas infantiles

SOCIALAsuntos sociales

RELIGION Religión

PHONE INProgramas de participación de los oyentes

TRAVEL ViajesLEISURE OcioJAZZ Música jazzCOUNTRY Música countryNATION M Música nacional

OLDIESClásicos musicales

FOLK M Música popularDOCUMENT Documental

Recepción de emisiones de FM

nBúsqueda PTYUtilice esta función para encontrar emisoras RDS que emitan un tipo de programa (PTY) determinado.Para una descripción de cada tipo de programa, consulte “Tipo de programa (PTY)”.

1 Pulse TUNER para seleccionar “FM”.

2 Pulse DAB/RDS.

3 Utilice ui para ajustar las “PTY SEARCH”, y después pulse ENTER o p.

4 Utilice ui para recuperar el tipo de programa deseado.

5 Pulse o p.Automáticamente inicia la opción de búsqueda de PTY.

•Si no se encuentra ningún programa del tipo especificado, se visualiza “NO STATION”.

17

TP (Traffic Program)TP identifica los programas que dan información sobre el tráfico.Esto permite conocer la última hora sobre las condiciones de tráfico de la zona antes de salir de casa.

nBúsqueda TPUtilice esta función para encontrar emisoras RDS que emitan programas de tráfico (emisoras TP).

1 Pulse TUNER para seleccionar “FM”.

2 Pulse DAB/RDS.

3 Utilice ui para ajustar las “TP SEARCH”, y después pulse ENTER o p.

4 Pulse o p.Automáticamente inicia la opción de búsqueda de TP.

•Si no hay ninguna emisora que transmita información de tráfico, se visualiza “NO STATION”.

RT (Radio Text)RT permite que las emisoras RDS envíen mensajes de texto que se muestran en la pantalla.

•Cuando se ha activado el modo RT mientras se sintoniza una estación emisora RDS que no ofrece un servicio RT, en la pantalla se muestra “NO RT”.

•El modo RT no se puede ajustar en las emisoras FM que no ofrezcan emisiones RDS.

NOTALas operaciones que se describen debajo de “Búsqueda RDS” no estarán disponibles en las zonas donde no haya emisiones RDS.

CT (Clock Time)Utilice esto para corregir el tiempo del reloj en esta unidad.q Durante la recepción CT, pulse SETUP.

Se muestra “AUTO Adj mm:ss”.w Pulse ENTER para dejar establecido.

Se muestra el “RDS mm:ss”.•La hora del reloj interno del sistema se actualiza de acuerdo a la

hora “CT” visualizada actualmente.

No opere ningún botón mientras se actualiza la hora. Si se opera algún botón, la recepción de CT no será posible y la hora no se actualizará.

Recepción de emisiones de FM

18

Escuchar DAB/DAB+ (Solo para RCD-M39DAB) nAcerca de DAB (Digital Audio Broadcasting)•Puesto que el sistema DAB se transmite en formato digital, el

sistema DAB puede ofrecer un sonido nítido y una recepción estable incluso en objetos móviles. DAB es un sistema de radio de última generación que puede ofrecer servicios de datos y servicios multimedia suplementarios.

•DAB transmite múltiples servicios en un conjunto, los cuales se denominan componentes de servicio.

•Cada componente contiene programas inherentes; noticias, música, deportes y mucho más.

•Cada conjunto y componente de servicio tiene su propia etiqueta, y los usuarios pueden reconocer una emisora que está transmitiendo y el contenido del servicio mediante esta etiqueta.

•El componente de servicio principal se transmite como Primario, mientras que los otros se transmiten como Secundarios.

•Además, el uso de etiquetas dinámicas permite proporcionar información de texto completa como, por ejemplo, título de la canción, artista compositor, etc.

nAcerca de DAB+•La principal diferencia entre DAB y DAB+ es el tipo de códec de

audio que emplean.DAB: MPEG2DAB+: MAEG4 (AAC)

•Esta unidad puede recibir tanto emisiones DAB como DAB+.

Sintonización de emisoras DAB

1 Pulse TUNER para seleccionar “DAB”.

•Cuando se realiza una operación DAB por primera vez después de la compra de la unidad, la exploración automática se realiza de forma sistemática.

2 Pulse TUNE +, – para seleccionar la emisora que desee.

•Las emisoras en reproducción se muestran en el orden en el que se exploraron.

Las emisoras DAB pueden guardarse en la memoria de presintonías y reproducirse del mismo modo que las emisoras FM.•“Programación manual de las emisoras FM” (vpágina 15)•“Escuchar las emisoras programadas” (vpágina 15)•Se puede programar un máximo de 30 estaciones emisoras DAB.

Exploración automática de estaciones emisorasConecte antes la antena.

1 Pulse SETUP durante la recepción de DAB.

2 Utilice ui para ajustar las “TUNER SETUP”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar las “DAB AUTO SCAN”, y después pulse ENTER o p.

4 Pulse ENTER.Esta unidad busca emisoras DAB que se puedan recibir.

Cómo cambiar la información de recepción para la emisora DAB sintonizada actualmente

1 Siga los pasos 1 y 2 que se detallan debajo de “Sintonización de emisoras DAB” para sintonizar una emisora DAB.

2 Pulse INFO.

•La pantalla cambia tal como se muestra con cada pulsación del botón.

$q Segmento de etiquetas dinámicas :

Se desplazan los datos de texto incluidos en la emisora.$

w Nombre de emisora :Se muestra el nombre de la emisora de servicio.$

e Tipo de programa :Se muestra la categoría de la emisora sintonizada.$

r Nombre conjunto :Se muestra el nombre conjunto.$

t Frecuencia :Se visualiza la frecuencia.$

y Calidad de la señal :Se muestra la sensibilidad de la señal de recepción (0 a 8).•Si la sensibilidad de la señal de recepción es 7 o superior, el

programa puede recibirse sin interferencias.$

u Información de audio :Se muestran el modo de emisión de la emisora sintonizada y su tasa de bit.$

i Fecha y Hora :Se visualiza la fecha y la hora actual.•Al pulsar SETUP, el reloj interno del sistema se actualiza de

acuerdo a la hora visualizada actualmente.

19

Ajustes de DAB

1 Pulse DAB/RDS durante la recepción de DAB.

2 Utilice ui para ajustar los “item” y después pulse ENTER.

Tuning Aid Se muestra la sensibilidad de recepción de la emisora sintonizada actualmente.

•El programa se puede recibir sin ruidos moviendo el cursor a la derecha de la pantalla de sensibilidad.

Station Order La lista de servicio se crea con la función Auto Scan.

MULTIPLEX ALPHANUMERIC (Ordenado por frecuencia) (En orden alfabético)

DRC (Dynamic Range Control)

11/2Off

DAB Version Se visualiza la versión del módulo DAB.

Escuchar DAB/DAB+ (Solo para RCD-M39DAB)

DAB InitializeCuando se lleva a cabo el proceso “DAB Initialize”, se restablecen a los valores iniciales todos los ajustes de la memoria de programas para las emisoras y DAB.

1 Pulse SETUP durante la recepción de DAB.

2 Utilice ui para ajustar las “TUNER SETUP”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar “DAB INITIALIZE”, y después pulse ENTER o p.

4 Pulse ENTER.

•Una vez concluida la inicialización, se inicia la exploración automática.

Escuchar AUX

1 Prepárese para la reproducción.Compruebe la conexión y, a continuación, encienda esta unidad.

2 Pulse DIGITAL IN o ANALOG IN.

•Si no hay ningún componente conectado al conector DIGITAL IN, “SIGNAL UNLOCK” no se muestra al pulsar DIGITAL IN.

3 Reproduzca los componentes conectados a esta unidad.

20

Operaciones avanzadas

Preparativos

Antes de reproducir desde un USB o iPod

1 Pulse POWER X.

2 Conecte el cable del dispositivo de memoria USB o iPod (vpágina 5).Cuando se conecta el dispositivo de memoria USB o iPod al puerto USB de esta unidad, la fuente cambia automáticamente a “USB” y se inicia la reproducción del archivo.

nDesactivación de la alimentación (al modo de espera)Pulse POWER X otra vez.

NOTAAsegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la alimentación.

MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMASi existen varias carpetas que contienen archivos MP3 o WMA, el orden de reproducción de las carpetas se ajusta automáticamente cuando el aparato lee el soporte. Los archivos de cada carpeta se reproducen en el orden en el que fueron grabados los archivos en los medios, desde el de la fecha y hora más antiguo.

nOrden de reproducción de las carpetas

CD-R/CD-RWPara la reproducción de archivos de CD-R o CD-RW, se reproducen primero los archivos de todas las carpetas de la primera capa, a continuación los de la segunda, luego los de la tercera y así sucesivamente.

Dispositivo de memoria USBEn el caso de los archivos grabados en un dispositivo USB, primero se reproducen los archivos de la primera carpeta de la primera capa, a continuación las carpetas de la segunda capa de la carpeta, luego los de la tercera capa y así sucesivamente. Inmediatamente después se reproducen los archivos de la siguiente primera capa.

•El orden de reproducción que se muestra en un PC puede variar del orden de reproducción real.

•El orden de reproducción de un CD-R/CD-RW puede variar, en función del software de grabación utilizado.

NOTAEl orden de reproducción puede diferir del orden en el que se grabaron las carpetas o archivos si elimina o añade una carpeta o archivo en USB. Esto ocurre por las especificaciones de grabación de los datos y no por un fallo de funcionamiento.

n Funcionamiento básico (vpágina 9)

n Antes de reproducir desde un USB o iPod (vpágina 20)

n MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA (vpágina 20)

n Reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina 21)

n Reproducción desde un iPod (vpágina 23) n Reproducción desde un dispositivo de memoria USB (vpágina 24)

n Ajuste de la alarma (vpágina 25) n Otras funciones (vpágina 27)

21

Reproducción de archivos MP3 y WMAHay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows Media® Audio). La música (archivos) descargada de dichos sitios se pueden guardar en los discos CD-R o CD-RW y reproducir en esta unidad.

“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de Microsoft Corporation de los United States.

Formatos MP3 y WMASe pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato descrito abajo.

n Formato del software de escrituraISO9660 Level 1Al escribir en otros formatos, podría no ser posible reproducir el disco correctamente.

nNúmero máximo de archivos y carpetas reproduciblesNúmeros de archivos: 255Número de carpetas: 255

n Formato de archivoMPEG-1 Audio Layer-3WMA (Windows Media Audio)

nDatos de etiquetaID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x )META-Tag(Compatible con título, artista y nombres de álbum)

Archivo MP3/WMA reproducible

Formato de archivo

Frecuencia de muestreo

Velocidad de bits

Extensión

MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma

•Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”. Archivos con otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden reproducir.

•Las grabaciones caseras solo pueden tener un uso no comercial, y en cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos.

Reproducción de archivos MP3 y WMA

1 Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos (vpágina 34).

2 Pulse FOLDER MODE seleccione “Modo Carpeta” o “Modo Disco”.

Modo Carpeta Modo Disco

GAcerca de la visualizaciónH•Al seleccionar “Modo Carpeta”:

Indicador “FLD” se ilumina.•Al seleccionar “Modo Disco”:

Indicador “FLD” se apaga.

Modo Carpeta Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada.

Modo Disco Después de que se han reproducido la carpeta seleccionada y los archivos, se reproducen todos los archivos de todas las carpetas.

3 Utilice ui para seleccionar la carpeta que se va a reproducir.

4 Utilice 8, 9 o o p para seleccionar el archivo que se va a reproducir.

5 Pulse 1/3.

22

nPara cambiar la carpeta o el archivo durante la reproducciónCarpetaUtilice ui para seleccionar la carpeta y luego pulse ENTER.ArchivoUtilice o p para seleccionar el archivo y luego pulse ENTER.También puede usar 8, 9 para seleccionar el archivo o 0 – 9, +10 para seleccionar el número del archivo.•Los números de la carpeta y del archivo

se ajustan automáticamente cuando se carga el disco.

•La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los derechos de autor.

•Dependiendo del software de la aplicación que se utilice para escribir, puede que no sea posible escribir datos correctamente.

•Dependiendo de las condiciones de grabación del disco, puede que no sea posible reproducir algunos discos correctamente.

nCómo cambiar la pantallaDurante la reproducción, pulse INFO.

Nombre del archivo Título / nombre del artista

Título/nombre del álbum

•Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:

A – Z

a – z

0 – 9

! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)

nPara reproducir repetidamentePulse REPEAT.La reproducción inicia en el respectivo modo de repetición.•Los modos de repetición seleccionables difieren en el “Modo

Carpeta” y en el “Modo Disco”.Al seleccionar “Modo Carpeta”:

Repetición de una sola pista

Repetición de todas las pistas de la carpeta

Repetición desactivada

Al seleccionar “Modo Disco”:

Repetición de una sola pista

Repetición de todas las pistas

Repetición desactivada (el indicador se apaga)

GElementos seleccionablesHAl seleccionar “Modo Carpeta”:

1 FLD Solamente se reproduce repetidamente la pista seleccionada.

FLD Se reproducen repetidamente todos los archivos de la carpeta seleccionada.

FLD Se reanuda la reproducción del modo Carpeta.

Al seleccionar “Modo Disco”:“Repetición (Reproducción continua)” (vpágina 12)

nEstablecimiento de la reproducción aleatoria“Reproducción aleatoria (Aleatoria)” (vpágina 12)

No es posible la reproducción programada con discos MP3/WMA.

Reproducción de archivos MP3 y WMA

23

Reproducción desde un iPodCon esta unida, puede escuchar música en un iPod. También es posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del mando a distancia.

“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meetApple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.iPhone is a trademark of Apple Inc.•Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic,

iPod nano, iPod shuffle e iPod touch para copiar y reproducir de manera privada contenido no sujeto a derechos de autor, así como cualquier contenido cuya copia y reproducción estén permitidas por la ley. La violación de los derechos de autor está prohibida por la ley.

NOTA•Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,

puede no ser posible utilizar ciertas funciones.•Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad

por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la unidad conjuntamente con el iPod.

1 Preparativos para la reproducción (vpágina 20 “Antes de reproducir desde un USB o iPod”).

2 Pulse REMOTE/BROWSE para seleccionar el modo de visualización.El modo cambia cada vez que se pulsa el botón.

GModo seleccionableH Modo Navegación

Modo Remoto

Mostrar ubicación Pantalla de la unidad principal Pantalla del iPod

Archivos reproducibles

Archivo de audio P P

Archivo de vídeo P

Botones activos

Mando a distancia y unidad principal

P P

iPod P

3 Utilice ui para seleccionar el elemento, pulse ENTER para seleccionar el archivo de música que desea reproducir.

4 Pulse 1/3.La reproducción comienza.

nRelación entre los botones del mando a distancia y del iPod

Botones del mando a distancia

Botones del iPod

Operación en esta unidad

1/3 13 Reproducir la pista / Hacer pausa en la pista.

8, 9 8, 9 Reproducir la pista desde el principio/Reproducir la pista siguiente.

6, 7Pulsar y

mantener pulsado

8, 9Pulsar y

mantener pulsado

Retroceso rápido dentro de la pista / avance rápido dentro de la pista.

u, i Hacer clic en la rueda Seleccionar un elemento.

ENTER o p Seleccionar Introducir la selección o

reproducir la pista.REMOTE/BROWSE – Cambiar el modo de navegación al

modo remoto.REPEAT – Activar la función de repetición.

RANDOM – Activar la función de reproducción aleatoria.

o MENU Mostrar el menú o regresar al menú anterior.

2 – Parada

nPara cambiar la visualizaciónDurante la reproducción, pulse INFO.La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.

Título/nombre del artista

Título/nombre del álbum

Desconexión del iPod

1 Pulse POWER X para establecer el modo de espera.

2 Desconecte el cable del iPod del puerto USB.

Al pulsar POWER X mientras la unidad está encendida con el iPod conectado, la unidad accede al modo de espera de carga del iPod, y continúa la carga del iPod. En ese caso, el indicador de alimentación se ilumina de color rojo. Cuando el iPod esté totalmente cargado, el indicador de alimentación se apagará.

24

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB

Formatos de memoria USB reproduciblesSe pueden reproducir archivos almacenados en dispositivos de memoria USB creados en los formatos indicados abajo.

nUSB-Sistemas de archivo compatibles“FAT16” o “FAT32”•Si el dispositivo de memoria USB esta dividido en múltiples

particiones, solamente se puede seleccionar la unidad principal.

nNúmero máximo de archivos y carpetas reproduciblesNúmero máximo de archivos en una carpeta: 255Número máximo de carpetas: 255

n Formato de archivoMPEG-1 Audio Layer-3WMA (Windows Media Audio)

nDatos de etiquetaID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x)META-Tag(Compatible con título, artista y nombre de álbum)

Archivo MP3/WMA reproducibleFormato de

archivoFrecuencia de

muestreoVelocidad de

bitsExtensión

MP3 32, 44,1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .mp3WMA 32, 44,1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps .wma

Solamente se pueden reproducir en este sistema archivos de música que no se encuentren protegidos por los derechos de autor.•El contenido descargado de sitios de pago de internet están

protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración del ordenador.

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB

1 Preparativos para la reproducción (vpágina 20 “Antes de reproducir desde un USB o iPod”).

2 Pulse FOLDER MODE seleccione “Modo Carpeta” o “Modo Memoria”.•Al seleccionar “Modo Carpeta”:

se visualizará “FLD”.•Al seleccionar “Modo memoria”:

no se visualizará “FLD”.

Modo Carpeta

Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada.

Modo memoria

Después de que se han reproducido la carpeta seleccionada y los archivos, se reproducen todos los archivos de todas las carpetas.

3 Utilice ui para seleccionar la carpeta que se va a reproducir.

4 Utilice 8, 9 o o p para seleccionar el archivo que se va a reproducir.

5 Pulse 1/3.

Para obtener los detalles sobre el orden de reproducción de los archivos guardados en el dispositivo de memoria USB, vea “MP3 o WMA Orden de reproducción de los archivos MP3 o WMA” (vpágina 20).

nPara cambiar la carpeta o el archivo durante la reproducciónCarpetaUtilice ui para seleccionar la carpeta y luego pulse ENTER.ArchivoUtilice o p para seleccionar el archivo y luego pulse ENTER.También puede usar 8, 9 para seleccionar el archivo o 0 – 9, +10 para seleccionar el número del archivo.•Los números de la carpeta y del archivo se ajustan automáticamente

cuando se carga el dispositivo de memoria USB.

nParada de la reproducciónPulse 2.

n Interrupción temporal de la reproducciónPulse 1/3.Se enciende el indicador 3.•Para reanudar la reproducción, pulse 1/3.

nAvance y retroceso rápidos (búsquedas)Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado 6, 7.

nReproducción continuaPulse REPEAT.

nReproducción en orden aleatorioEn el modo de parada, pulse RANDOM.

25

nPara cambiar la visualizaciónDurante la reproducción, pulse INFO.

Nombre del archivoTítulo/nombre

del artista

Título/nombre del álbum

•Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:

A – Z

a – z

0 – 9

! ” # $ % & : ; < > ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)

NOTA•DENON no asume ninguna responsabilidad de ningún tipo por

cualquier pérdida o daño a los datos de un dispositivo de memoria USB cuando se utiliza el dispositivo de memoria USB conectado a esta unidad.

•Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión USB.

•DENON no garantiza que todos los dispositivos de memoria USB puedan operar o recibir el suministro de energía. Cuando utilice un disco duro portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA.

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB Ajuste de la alarmaEste dispositivo se puede reproducir utilizando la reproducción de alarma (alarma diaria, alarma puntual) y el temporizador de Sleep.

n Funcionamiento de la alarma cuando los ajustes de hora de las alarmas se solapan

Cuando está configurado el temporizador de modo de espera•La reproducción se detiene automáticamente, una vez transcurrido

el tiempo fijado para el temporizador sleep.

Si se han definido tanto la alarma puntual como la alarma diaria (el temporizador de modo de espera no está configurado)•Inicia la reproducción automáticamente en la primera hora de inicio

de la alarma, para cualquiera de las alarmas.•Detiene la reproducción automáticamente en la primera hora de

parada de la alarma, para cualquiera de las alarmas.

Si no se ha ajustado la hora actual, entre en el modo de ajuste de la alarma para acceder al modo de ajuste de la hora.

Ajuste de la alarma•Alarma diario (“EVERYDAY ALARM”)

La reproducción inicia y se detiene (se apaga el aparato) en las horas establecidas cada día.

•Alarma puntual (“ONCE ALARM”)La reproducción inicia y se detiene (se apaga el aparato) solamente una vez en las horas establecidas.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para ajustar las “ALARM SETUP”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para seleccionar el modo de alarma y pulse ENTER o p.

MODE SELECT ONCE ALARM

ONCE ALARM EVERYDAY ALARM

4 Utilice ui para seleccionar la fuente, a continuación pulse ENTER o p.

SOURCE SELECT DISC

TUNERiPod/USBDISC

DIGITAL IN ANALOG IN

5 Solamente al seleccionar la función “TUNER”Utilice ui para seleccionar el número predeterminado, a continuación pulse ENTER o p.•Cuando no se haya registrado ningún nombre para el número

programado seleccionado, la frecuencia se mostrará después del número programado.

26

6 Utilice ui para seleccionar “horas” para la hora de inicio de la alarma y pulse ENTER o p.

ON TIME 10:00> 00:00

7 Utilice ui para seleccionar “minutos” para la hora de inicio de la alarma y pulse ENTER o p.

ON TIME 10:30> 00:00

8 Utilice ui para seleccionar “horas” para la hora de parada de la alarma y pulse ENTER o p.

OFF TIME 10:30> 11:00

9 Utilice ui para seleccionar “minutos” para la hora de parada de la alarma y pulse ENTER o p.

OFF TIME 10:30> 11:30

10 Utilice o p para seleccionar “ON” u “OFF” para la alarma y pulse ENTER.

•El indicador se ilumina y se accede al ajuste de la alarma.

•Los ajustes de la alarma se muestran durante 3 segundos.

ONCE ALARM0ON 1 EVERYDAY 0OFF1

ONCE ALARM0ON 1 EVERYDAY 0OFF1

11 Pulse POWER X para ajustar el consumo de energía en modo de espera.Se ajusta el modo de espera de la alarma y el indicador de la alimentación se ilumina en color naranja.

nActivación/desactivación de la alarmaq Pulse SETUP.w Utilice ui para ajustar “ALARM ON/

OFF”, y después pulse ENTER.e Utilice ui para seleccionar “ONCE”

o “EVERYDAY”.r Utilice o p para seleccionar “ON” u

“OFF” para la alarma y pulse ENTER. Tras esta operación, se muestran los ajustes de la alarma.

•Cuando está en “OFF”, el temporizador no está en uso, pero la configuración del alarma se mantiene.

nPara comprobar los ajustes de la alarmaq Pulse SETUP.w Utilice ui para ajustar “ALARM ON/OFF”, y después pulse

ENTER.e Cuando el alarma aparece en “ON”, pulse ENTER.

Los ajustes de la alarma se muestran durante 3 segundos.

nPara cambiar los ajustes de la alarmaRealice las operaciones de “Ajuste de la alarma” (vpágina 25).

nPara cambiar el valor durante el ajuste de la alarmaPulse o.La configuración regresa al paso anterior. Vea la configuración que desea cambiar y realice la configuración deseada.

Programación del temporizador de modo de esperaUtilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo de espera pasado un tiempo determinado (definido en minutos).El temporizador de modo de espera se puede ajustar hasta a 90 minutos, en pasos de 10 minutos.

Pulse SLEEP durante la reproducción y seleccione la hora de configuración.

SLEEP 90 min SLEEP 80 min SLEEP 70 min

SLEEP 60 min SLEEP 50 min SLEEP 40 min

SLEEP 30 min SLEEP 20 min SLEEP 10 min SLEEP OFF

•Pasados unos 5 segundos, se abrirá la configuración y la pantalla volverá a su estado anterior.

nAnulación del temporizador de modo de esperaPulse SLEEP para seleccionar “SLEEP OFF” o pulse POWER X.

nPara comprobar el tiempo que falta para que se active el temporizador de modo de esperaPulse SLEEP.

Ajuste de la alarma

27

Otras funciones

Uso de un filtro de optimizaciónSe puede utilizar un filtro de optimización para las propiedades de los altavoces (SC-M39).

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para ajustar “SPK OPTIMISE”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar “ON”, y después pulse ENTER o p.Se abre la configuración.

ON La respuesta se optimiza para los altavoces (SC-M39, vendido por separado).

OFF La respuesta es plana.

Encendido automáticoCuando la alimentación se encuentra en modo de espera, la alimentación se activa al operar cualquier botón que no sea POWER X y se lleva a cabo la operación correspondiente.

•5 (en la unidad principal) ... Se abre la bandeja de discos.•1/3 ................................. Se inicia la reproducción del “CD”, “iPod”

o “USB”.•CD .................................... La fuente cambia a “DISC”.•TUNER.............................. La fuente cambia a “TUNER” y se

reproduce la última banda que se sintonizó.

•iPod/USB ......................... La fuente cambia a “iPod/USB”.•DIGITAL IN ....................... La fuente cambia a “DIGITAL IN”.•ANALOG IN ...................... La fuente cambia a “ANALOG IN”.

Modo de espera automáticoCon el modo de espera automático en ON, esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera después de aproximadamente 30 minutos continuos de modo de parada sin operación.Únicamente en el caso de la fuente de entrada “ANALOG IN”, cuando la unidad no funciona durante 8 horas, esta accede automáticamente al modo de espera.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para ajustar “AUTO STANDBY”, y después pulse ENTER o p.

3 Utilice ui para ajustar “ON”, y después pulse ENTER o p.Se abre la configuración.

NOTAEn las siguientes situaciones, no funciona la función de modo de espera automática.•Cuando se conecta un iPod (Modo Remoto) al puerto USB de la

unidad.•Cuando la fuente es “TUNER”.•De manera predeterminada, el modo Espera automát. está

“Activado”.

Memoria de última fuenteEsta opción guarda los parámetros activos inmediatamente antes de entrar en el modo de espera.Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los parámetros que había antes de que se aplicara el modo de espera.

Reinicialización del microprocesadorRealice este procedimiento si la visualización no es normal o no se pueden realizar algunas operaciones.Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los parámetros recuperan sus valores predeterminados.

8/–SOURCE

1 Desconecte el cable de alimentación.

2 Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente mientras pulsa simultáneamente 8/– y SOURCE en la unidad principal.La visualización de “INITIALIZE” parpadea.

Si “INITIALIZE” no parpadea en el paso 2, empiece desde el paso 1.

28

Información

F Nombres de las piezas y funciones vpágina 29

F Otra información vpágina 34

F Resolución de problemas vpágina 35

F Especificaciones vpágina 37

F Índice alfabético vpágina 37

InformaciónEn este apartado encontrará la información que se indica más abajo.Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.

29

q Botón de encendido (X) ······················································ (9, 20)

w Indicador de alimentación ·························································· 9

e Puerto USB ················································································ (5)

r Bandeja de discos ···································································· (34)

t Conector de auriculares (PHONES)Cuando enchufe unos auriculares a este conector, se dejará de oír el audio a través de los altavoces conectados.

NOTAPara evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando use los auriculares.

y Botón SOURCE ·································································· (11, 27)

u Rueda VOLUME ······································································· (11)

i Botón de retroceso rápido/avance rápido Botones de programación/sintonización (8/–, +/9) ················································ (12, 15, 21, 24, 27)

o Botón de parada (2) (solamente para el modelo continental) ························ (12, 14, 24)

Botón de selección de banda/parada (BAND/2) (solo para RCD-M39DAB) ·············································· (12, 14, 24)

Q0 Botón de reproducción/pausa (1/3) ·································································· (9, 12, 21, 23, 24)

Q1 Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5) ········· (9)

Q2 Sensor de mando a distancia ················································· (33)

Q3 Pantalla

Panel delanteroPara obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).

RCD-M39DAB

RCD-M39DAB

q w e r t y u

o

i

Q1Q2Q3 Q0

Imagen vista desde la parte superior del panel delantero

Nombres de las piezas y funciones

30

q Conectores de audio analógico (ANALOG IN) ················································· (6)

w Conector de audio digital (DIGITAL IN) ·················································· (6)

e Conector subwoofer (SUBWOOFER OUT) ····································· (4)

q Pantalla de informaciónAquí se muestra información variada.

w Indicador de recepción de señales de mando a distancia

e Indicador de operación controlada por temporizador

r Indicador del modo de reproducción ························································· (12, 22, 24)

t Indicador de TOTALSe ilumina cuando se visualiza el número total de pistas y el tiempo total del CD.

y Indicadores de modo de recepción del sintonizador ················································ (14)

u Indicadores de tono ··································· (11)SDB: Se ilumina cuando la función de graves

dinámicos está ajustada a “ON” (activada).TONE: Se ilumina durante el ajuste del tono

(graves/agudos).

i Indicadores del modo de reproducción1 : Durante la reproducción3 : Durante pausa

Pantalla

q

ui y rt e

w

Panel traseroPara obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).

e

y

q rw t

RCD-M39DAB

r Terminales de altavoces (SPEAKERS) ········ (4)

t Toma de CA (AC IN) ····································· (7)

y Terminal de antena FM (ANTENNA) (solamente para el modelo continental) ········· (6)

Terminal de antena DAB/FM (ANTENNA) (solo para RCD-M39DAB) ······························· (6)

31

Botones de operación cuando la fuente es “CD”Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar.

q Botón SLEEP ··············································· (26)

w Botón CLOCK ·············································· (10)

e Botón DIMMER ··········································· (11)

r Botón POWER (X) ·································· (9, 20)

t Botones SOURCE ································· (11, 27)

y Botón MUTE (:) ······································ (11)

u Botones VOLUME (d f) ····························· (11)

i Botón SDB TONE ········································ (11)

o Botón SETUP ······································· (10, 14, 15, 18, 25, 27)

q Botón de reproducción/pausa (1/3) ······················································· (9, 12)

w Botón de salto adelante/atrás (8, 9) ············································ (12, 21)

e Botón de retroceso rápido/avance rápido (6, 7) ··················································· (12)

r Botones cursores (uio p) ······················· (21)

t Botón ENTER ·············································· (22)

y Botones número (0 – 9, +10) ················ (12, 22)

u Botón CLEAR ·············································· (13)

i Botón de información (INFO) ·············· (13, 22)

o Botón PROGRAM ······································· (13)

Q0 Botón REPEAT ······································ (12, 22)

Q1 Botón RANDOM ········································· (12)

Q2 Botón FOLDER MODE ································ (21)

Q3 Botón de parada (2) ··································· (12)

Q4 Botón SOURCE (CD) ····································· (9)

Mando a distanciaEsta sección explica los botones utilizados para reproducir cada fuente.

Botones de operación para todas las fuentes (CD, TUNER, iPod y USB)

y

u

i

r

e

w

t

o

q

Q0

Q1

Q2

w

Q4

e

Q3

i

y

t

o

u

q w e r

32

q Botón SOURCE (TUNER) ··························· (14)

w Botones de sintonización (TUNE +, –) ············································ (14, 18)

e Botones cursores (uio p) ················· (14, 18)

r Botón ENTER ········································ (14, 18)

t Botón SETUP ········································ (14, 18)

y Botones de número (0 – 9, +10) ················ (15)

u Botón CLEAR ·············································· (14)

i Botón de información (INFO) ·············· (16, 18)

o Botón DAB/RDS ··································· (16, 19)

Q0 Botones CHANNEL (+, –) ···························· (15)

Q1 Botón de parada (2) ··································· (14)

q Botón SOURCE (iPod/USB) ······················· (11)

w Botón de reproducción/pausa (1/3) ····················································· (23, 24)

e Botón de salto adelante/atrás (8, 9) ············································ (23, 24)

r Botón de retroceso rápido/Avance rápido (6, 7) ·············································· (23, 24)

t Botón REMOTE/BROWSE ························· (23)

y Botones cursores (uio p) ················· (23, 24)

u Botón ENTER ········································ (23, 24)

i Botones de número (0 – 9, +10) ················ (22)

o Botón de información (INFO) ···················· (23)

Q0 Botón REPEAT ······································ (23, 24)

Q1 Botón RANDOM ··································· (23, 24)

Q2 Botón FOLDER MODE ································ (24)

Q3 Botón de parada (2) ··································· (24)

nBotones de operación cuando la fuente es “TUNER”Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar.

nBotones de operación cuando la fuente es “iPod” o memoria “USB”Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar.

Mando a distancia

y

u

t

i

e

w

r

q

o

Q0

w

Q1

i

o

y

r

t

e

q

u

w

Q0

Q1

Q2

e

r

Q3

33

Mando a distancia

Inserción de las pilas

q Extraiga la tapa trasera en el sentido que indica la flecha para sacarla.

w Instale las dos pilas correctamente, como se indica mediante las marcas en el interior del compartimiento de las pilas.

e Coloque la tapa trasera en su lugar.

NOTA•Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.•Ponga pilas nuevas si el equipo no funciona ni siquiera si el mando

a distancia se pone muy cerca. (Las pilas que se entregan con la unidad solo sirven para verificar que funciona. Cámbielas por pilas nuevas lo antes posible.)

•Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.

•Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:•No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.•No utilice dos tipos diferentes de baterías.•No intente cargar baterías secas.•No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol

o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción.

•Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.

•Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una largo periodo de tiempo.

•Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.

•Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si se utilizan pilas recargables.

Alcance del mando a distancia

30°30°

Aprox. 7 m

NOTA•El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no

podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o una luz infrarroja.

•Cuando utilice dispositivos de vídeo 3D que envíen señales de comunicación de radio (como señales infrarrojas, por ejemplo, etc.) entre distintas unidades (por ejemplo, el monitor, unas gafas 3D, un transmisor 3D, etc.), es posible que el mando a distancia no funcione debido a las interferencias con esas señales. En ese caso, ajuste la orientación y la distancia de la comunicación 3D de cada unidad y compruebe que las señales ya no afectan al funcionamiento del mando a distancia.

34

Discos

Discos que se pueden reproducir en este aparatoq CD de música

Esta unidad puede reproducir discos con el logotipo siguiente:

w CD-R/CD-RW

NOTA•Sin embargo tenga en cuenta que los discos con formas especiales

(discos en forma de corazón, discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir. No intente reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato.

•Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no reproducirse.

•Los discos no finalizados no pueden ser reproducidos.

•¿Qué es la finalización de un disco?La finalización es el proceso que hace que los discos grabados CD-R/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.

Manipulación de los discos

No toque la superficie de grabación.

Precauciones al introducir los discos•Introduzca solo un disco cada vez. Si pone dos o más discos

simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.•No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con

cinta adhesiva, etc.•No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas,

celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de adhesivo. Si lo hace, los discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar daños en la unidad.

Carga de discos•Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.•La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner

el disco.•Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se

colocan en la bandeja exterior (Figura 1) y los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja (Figura 2).

Figura 1

Disco de 12 cm Disco de 8 cm

Guía exterior de la bandeja Guía interior de la bandeja

Figura 2

•Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin adaptadores.

•Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la pantalla se mostrará “00 Tr 00 : 00”.

•Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la pantalla se mostrará “NO DISC”.

NOTANo empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está apagada.Podría dañar la unidad.

Precauciones en la manipulación•No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.•Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las

fundas.•No doble ni caliente los discos.•No agrande el orificio central.•No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,

etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.•Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se

llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo.

Precauciones al guardar los discos•No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.•Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,

arañazos, abombamientos, etc.•No guarde discos en los siguientes sitios:

1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo2. Lugares con polvo o humedad3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de

calefacción, por ejemplo.

Limpieza de los discos•Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,

límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción.

•Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave para limpiar la superficie de los discos.

Pase suavemente un paño sobre el disco, desde el interior hacia el exterior.

No mueva el paño en movimientos circulares.

NOTANo utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.

Otra información

35

Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:1. ¿Las conexiones son correctas?2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo.En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió.

GGeneralHSíntoma Causa Resolución Página

El sistema no funciona correctamente.

•Un ruido externo o interferencia causa que el sistema funcione incorrectamente

•Reajuste el microprocesador. 27

La pantalla no se enciende y no hay ningún sonido al encender la unidad.

•El cable de alimentación no está debidamente conectado.

•Verifique las conexiones en el panel trasero del sistema y la conexión de la clavija de alimentación en la toma de corriente.

7

La pantalla se enciende, pero no hay sonido.

•Se ha seleccionado una fuente de entrada errónea.

•El control de volumen está al mínimo.

•La función SILENCIO está activada.

•Seleccione la fuente de entrada adecuada.

•Suba el volumen a un nivel apropiado.

•Desactive la función SILENCIO.

11

11

11

La pantalla está apagada.

•El atenuador está en “OFF”. •Seleccione un ajuste distinto de “OFF”.

11

La alimentación se desconecta repentinamente y el indicador de alimentación parpadea de color rojo.(Parpadea a intervalos de 0,5 segundos)

•El circuito de protección se ha activado debido a que la temperatura interna ha aumentado.

•Los hilos del cable de dos altavoces hacen contacto entre sí o hay un hilo que sobresale del terminal y hace contacto con el panel trasero del equipo, causando la activación del circuito de protección.

•Desconecte la alimentación, espere hasta que el equipo se enfríe por completo y, a continuación, vuelva a conectar la alimentación.

•Instale el equipo en un lugar con buena ventilación.

•Primero desenchufe el cable de alimentación, luego enrosque firmemente los hilos o termine los cables de los altavoces y, a continuación, vuelva a conectarlos.

35

II

4

La alimentación se desconecta repentinamente y el indicador de alimentación parpadea de color rojo.(Parpadea a intervalos de 0,25 segundos)

•El equipo está dañado. •Desconecte la alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio DENON.

Resolución de problemasExplicación de términosA

AAC (Advanced Audio Coding)Se trata de un esquema de compresión de datos de audio normalizada de uso internacional. Tiene una relación de compresión 1,4 veces superior a la compresión “MP3” adoptada para el formato “MPEG-1”.

CCircuito de protecciónSe trata de una función que evita que los componentes sufran daños cuando se produzca una anomalía en la red eléctrica, como una sobretensión o sobrecarga.En esta unidad, el indicador de alimentación parpadea y la unidad entra en modo de espera siempre que se produce alguna anomalía.

FFinalizarEste es un proceso que le permite reproducir un disco de CD, que se grabó utilizando un grabador, por medio de otros reproductores.Frecuencia de muestreoEl muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital).El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará el sonido que se reproduzca del original.

IImpedancia de altavocesEste es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω (ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible obtener una mayor potencia.

MMP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño original, pero manteniendo una calidad de sonido equivalente a la de un CD de música.MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4Son los nombres de diferentes formatos de compresión digital que se usan para codificar el vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son: “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual” y “MPEG-4 AVC”. Los estándares de audio son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4 AAC”.

RRango dinámicoDiferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar máximo y el nivel de sonido mínimo que es perceptible por arriba del ruido emitido por el dispositivo.

WWMA (Windows Media Audio)Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation.Los datos WMA se pueden codificar con Windows Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player para Windows® XP y la serie Windows Media® Player 9.Para codificar los archivos WMA, utilice solo aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable que el archivo no funcione correctamente.

VVelocidad de bitsExpresa la velocidad de transferencia de datos por cada segundo de datos de vídeo/audio grabados en un disco.

36

GUSBHSíntoma Causa Resolución Página

Aunque hay un dispositivo de memoria USB conectado, no aparece la indicación “USB”.

•La unidad no reconoce un dispositivo de memoria USB.

•Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que no cumple la normativa sobre dispositivos de almacenamiento masivo.

•Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que la unidad no reconoce.

•El dispositivo de memoria USB está conectado a través de un concentrador USB.

•Compruebe la conexión.

•Conecte un dispositivo de memoria USB que cumpla las normativas sobre dispositivos de almacenamiento masivo o MTP.

•No es una avería. DENON no ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la alimentación de los dispositivos USB.

•Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB.

5

No se puede reproducir desde el iPod.

•Se ha seleccionado una fuente de entrada distinta de “USB”.

•El cable no está conectado correctamente.

•Cambie SOURCE a “USB”.

•Vuelva a conectar el cable.

23

5

No es posible ver los archivos que hay en un dispositivo de memoria USB.

•El dispositivo de memoria USB tiene un formato distinto a FAT16 o FAT32.

•El dispositivo de memoria USB se divide en varias particiones.

•Los archivos están guardados en un formato incompatible.

•Está intentando reproducir un archivo protegido por los derechos de propiedad intelectual.

•Fije el formato en FAT16 o FAT32. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de memoria USB.

•Al tener varias particiones, solo se podrán reproducir los archivos que estén en la partición superior.

•Guarde los archivos con un formato compatible

•Los archivos están protegidos por los derechos de propiedad intelectual y esta unidad no los puede reproducir.

24

24

GMando a distanciaHSíntoma Causa Resolución Página

La unidad no funciona cuando se intenta operar desde el mando a distancia.

•Las pilas están gastadas.•Usted se encuentra fuera del

alcance especificado.•Hay algún obstáculo entre la

unidad principal y el mando a distancia.

•Las pilas no están bien colocadas. Fíjese en la polaridad que marca el compartimento de las pilas.

•El sensor del mando a distancia de la unidad está bajo una fuerte luz (luz solar directa, fluorescente etc.).

•Ponga pilas nuevas.•Úselo dentro del alcance

especificado.•Retire el obstáculo.

•Coloque las pilas en la dirección adecuada, siguiendo las marcas de polaridad del compartimento de las pilas.

•Mueva la unidad a un lugar en el que el sensor del mando a distancia no quede expuesto a una luz fuerte.

3333

33

33

GCDHSíntoma Causa Resolución Página

Aparece “00 Tr 00 : 00” en la pantalla, aunque se haya cargado un CD.

•El disco no se ha cargado de forma correcta.

•Vuelva a cargar el disco. 34

El disco no se reproduce cuando se pulsa el botón 1/3.

•El disco está sucio o arañado. •Limpie el disco o sustitúyalo por otro.

34

No se reproduce una parte específica de un disco.

•El disco está sucio o arañado. •Limpie el disco o sustituyalo por otro.

34

No puede reproducirse un disco CD-R o CD-RW.

•El disco no se ha finalizado.

•Las condiciones de grabación son malas o la calidad del disco es reducida.

•Finalice el disco y, a continuación, reprodúzcalo.

•Utilice un disco grabado de forma correcta.

34

Los archivos MP3 y WMA no se reproducen.

•Los formatos, extensiones o configuraciones de archivos realizados cuando el disco fue creado no son compatibles con esta unidad.

•Cree discos con los formatos, extensiones o configuraciones de archivo compatibles con esta unidad.

21

GSintonizadorHSíntoma Causa Resolución Página

Se oye ruido continuamente al recibir programas FM.

•El cable de la antena no está bien conectado.

•Conecte el cable de la antena correctamente.

•Conecte una antena exterior.

6

37

n Sección de audio• Amplificador de potencia

Carga nominal: 30 W + 30 W (6 Ω, 1 kHz T.H.D 10 %)

n Sección de sintonizadorRango de frecuencia de recepción: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz

DAB: BAND3 170 MHz – 240 MHzSensibilidad en recepción: FM: 1,2 μV/75 Ω

DAB: –93 dBm/50 ΩSeparación estéreo FM: 35 dB (1 kHz)

n Sección de CDRespuesta de frecuencia de reproducción: 2 Hz – 20 kHz

Lloro & trémolo: Por debajo de los límites mensurables (± 0,001 %)Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

n Sección del reloj/temporizadorMétodo del reloj: Oscilador de cristal (Dentro de 1 – 2 en minutos por mes)Temporizador: Temporizador diario/Temporizador único: uno cada uno

Temporizador de modo de espera: 90 minutos, máximo

n GeneralAlimentación: 230 V de CA, 50/60 HzConsumo eléctrico: 70 W

Aprox. 0,3 W (modo de espera)

•Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Especificaciones v A

Accesorios ···························································· 1Alarma ································································ 25Antena de interior DAB/FM ·································· 6Antena de interior FM ·········································· 6Auriculares ························································· 29

v BBASS ·································································· 11Brillo de la pantalla ············································· 11

v CCable

Cable de audio ··················································· 4Cable óptico ······················································· 4Cable para altavoz ·············································· 4Cable para subwoofer ········································ 4

Caracteres ········································ 14, 15, 22, 25Circuito de protección ···································· 4, 35Condensación ······················································· 2Conexión

Altavoz ······························································· 4Antena ······························································· 6Cable de alimentación········································ 7Dispositivo de memoria USB ····························· 5iPod ···································································· 5TV······································································· 6

CT (Clock Time) ·················································· 17

v DDAB (Digital Audio Broadcasting) ······················· 18

v EEncendido ···························································· 9

v FFinalizar ························································ 34, 35Frecuencia de muestreo ························ 21, 24, 35Fuente de entrada ·············································· 11

v HHora actual ························································· 10

v IImpedancia de altavoces ···································· 35

v MMando a distancia ·············································· 31

Inserción de las pilas········································ 33Modo Navegación ·············································· 23Modo Remoto ···················································· 23MP3 ························································ 20, 21, 35

v PPanel delantero ·················································· 29Panel trasero ······················································ 30Pantalla ······························································· 30PTY ····································································· 16

v RRango dinámico ·················································· 35RDS ···································································· 16Reinicialización del microprocesador ·················· 27Reproducción

AUX·································································· 19CD ···································································· 12DAB ································································· 18Dispositivo de memoria USB ··························· 24FM ··································································· 14iPod ·································································· 23MP3 ································································· 21WMA ······························································· 21

RT ······································································· 17

v SSDB ···································································· 11Silencio ······························································· 11Subwoofer ···························································· 4

v TTono ··································································· 11TP ······································································· 17TREBLE ······························································ 11

v VVelocidad de bits ···································· 21, 24, 35Volumen ····························································· 11

v WWMA ······················································ 20, 21, 35

Índice alfabético

38

Dimensions

Unidad : mm

11,0

272,

0

308,

0 199,

045

,028

,0

106,

5

115,

0

130,0

210,0

152,0

30,0 8,5

29,0

129,

1

25,0

29,0

Peso : 4,0 kg

D&M Holdings Inc.3520 10158 00ADV00

www.denon.com