re 17331

36
1/36 RD/E/F 17 331/08.97 Ersetzt: 07.97 250 bar (25 MPa) Hydrozylinder Hydraulic Cylinder Vérin Hydraulique CDH1 / CGH1 H/A 4646/95 • Normen: DIN ISO 3320 • 6 Befestigungsarten • Kolben-Ø: 40 bis 500 mm • Kolbenstangen-Ø: 22 bis 360 mm • Hublängen bis 6 m • Selbsteinstellende Endlagendämpfung • Standards: DIN ISO 3320 • 6 mounting types • Piston Ø: 40 to 500 mm • Piston rod Ø: 22 to 360 mm • Strokes up to 6 m • Self-regulating end position cushioning • Normes: DIN ISO 3320 • 6 modes de fixation • Ø de piston: 40 à 500 mm • Ø de tige: 22 à 360 mm • Courses jusqu'à 6 m • Amortissement de fin de course auto- régulateur RD/E/F 17 331/08.97

Upload: ronald-rayme-ventura

Post on 21-Oct-2015

47 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

1/36

RD/E/F17 331/08.97

Ersetzt: 07.97250 bar (25 MPa)

Hydrozylinder Hydraulic Cylinder Vérin Hydraulique

CDH1 / CGH1

H/A 4646/95

• Normen:DIN ISO 3320

• 6 Befestigungsarten• Kolben-Ø:40 bis 500 mm

• Kolbenstangen-Ø:22 bis 360 mm

• Hublängen bis 6 m• SelbsteinstellendeEndlagendämpfung

• Standards:DIN ISO 3320

• 6 mounting types• Piston Ø:40 to 500 mm

• Piston rod Ø:22 to 360 mm

• Strokes up to 6 m• Self-regulating endposition cushioning

• Normes:DIN ISO 3320

• 6 modes de fixation• Ø de piston:40 à 500 mm

• Ø de tige:22 à 360 mm

• Courses jusqu'à 6 m• Amortissement defin de course auto-régulateur

RD/E/F 17 331/08.97

Page 2: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

2/36

SommaireTable of contentsInhaltsverzeichnis

SeiteTechnische Daten 2Kräfte, Flächen, Volumenstrom 3Masse Zylinder 4Toleranzen nach ISO 8135 4Bestellangaben 5Grundzylinder mit Hauptmaßen 8Schwenkauge am Boden MP3 10Gelenkauge am Boden MP5 12Rundflansch am Kopf MF3/ME7 14Rundflansch am Boden MF4/ME8 16Schwenkzapfen in Mitte MT4 18Fußbefestigung MS2 20Befestigungselemente 22zulässige Hublängen 26Endlagendämpfung 29Ceramax; CIMS 31Ersatzteilbild 32

PageTechnical data 2Forces, areas, flow 3Cylinder weight 4Tolerances to ISO 8135 4Ordering code 6Basic cylinder with main dimensions 8Plain rear clevis mounting MP3 10Rear self-aligning clevis mounting MP5 12Round head flange mounting MF3/ME7 14Round rear flange mounting MF4/ME8 16Trunnion mounting MT4 18Foot mounting MS2 20Mounting elements 22Permissible stroke lengths 26End position cushioning 29Ceramax; CIMS 31Spare parts 32

PageDonnées techniques 2Forces, sections, débit 3Masse du vérin 4Tolérances selon ISO 8135 4Spécifications de commande 7Vérin de base et dimensions 8Tenon arrière fixe MP3 10Tenon arrière à rotule MP5 12Bride circulaire avant MF3/ME7 14Bride circulaire arrière MF4/ME8 16Tourillon MT4 18Pattes latérales MS2 20Eléments de fixation 22Courses admissibles 26Amortissement de fin de course 29Ceramax; CIMS 31Pièces de rechange 32

Normen: Mannesmann RexrothStandard; Hauptabmaße wie Kolben-Øund Kolbenstangen-Ø entsprechendDIN ISO 3320.

Nenndruck: 250 barStatischer Prüfdruck: 375 barHöhere Betriebsdrücke auf Anfrage.

Einbaulage: Beliebig

Druckflüssigkeit:Mineralöle DIN 51 524 (HL, HLP)

Phosphorsäure-Ester (HFD-R;bei Dichtungsausführung "C"-20 °C bis +50 °C)

HFA (+5 °C bis +55 °C)

Wasserglykol HFC auf Anfrage

Druckflüssigkeit-Temperaturbereich:-20 °C bis +80 °C

Viskositätsbereich:2,8 bis 380 mm2/s

Verschmutzungsgrad:max. zulässiger Verschmutzungsgradder Druckflüssigkeit nach NAS 1638Klasse 10.Als Filterelement wird ein Filter mit einerMindestrückhalterate von β10 >75empfohlen.

Hubgeschwindigkeit: 0,5 m/s(abhängig vom Leitungsanschluß)

Entlüftung serienmäßig:gegen Herausdrehen gesichert

Abnahme: Jeder Zylinder wird nachMannesmann Rexroth-Standard geprüft.

Zylinder, deren Einsatzdaten von denKenngrößen abweichen, sind aufWunsch lieferbar.

Données techniquesTechnische Daten

Standards: Mannesmann Rexrothstandard; main dimensions such aspiston Ø and piston rod Ø meet DINISO 3320 requirements.

Nominal pressure: 250 barStatic proof pressure: 375 barHigher operating pressures on enquiry.

Installation position: Arbitrary

Hydraulic fluid:Mineral oils DIN 51 524 (HL, HLP)

Phosphate ester (HFD-R;for seal version "C"-20 °C to +50 °C)

HFA (+5 °C to +55 °C)

Water glycol HFC on enquiry

Fluid temperature range:-20 °C to +80 °C

Viscosity range:2.8 to 380 mm2/s

Cleanliness:Max. permissible degree of contamina-tion of the hydraulic fluid to NAS 1638class 10.We therefore recommend as filtrationelement a filter with a minimum reten-tion rate of β10 >75.

Stroke velocity: 0.5 m/s(depending on the connection ports)

Bleed screw as standard:Secured against unscrewing

Acceptance: Each cylinder is tested toMannesmann Rexroth standards.

Cylinders outside the above parametersare also available, if required.

Normes: norme Mannesmann Rexroth;les cotes principales comme Ø depiston et Ø de tige sont conformes auxnormes DIN ISO 3320.

Pression nominale: 250 barPression d'essai statique: 375 barPressions de service supérieures surdemande.

Position de montage: au choix

Fluide de pression:Huile minérale selon DIN 51 524 (HL, HLP)

ester phosphate (HFD-R;pour version de joints "C"-20 °C à +50 °C)

HFA (+5 °C à +55 °C)

eau/glycol HFC sur demande

Plage de température du fluide:-20 °C à +80 °C

Plage de viscosité:2,8 à 380 mm2/s

Degré de pollution:Degré de pollution maxi admissible dufluide selon NAS 1638: classe 10.Nous recommandons pour cela d'utiliserun filtre dont le taux de rétention miniest de β10 >75.

Vitesse maxi de la tige: 0.5 m/s(selon l'orifice de raccordement)

Purge de série:Protégée contre desserrage

Contrôle: Chaque vérin est essayéselon les normes de MannesmannRexroth.

Des vérins avec des caractéristiquesautres que les données techniques ci-dessus sont livrables sur demande.

Technical data

Page 3: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

3/36

F1

F3 qV3

A3 A1 F2 A2

qV1qV2

Kolben Kolben- Flächen- Flächen Kraft bei 250 bar 1) Volumenstrom bei 0,1 m/s 2)

stange verhältnis Kolben Stange Ring. Druck Diff. Zug Aus Diff. EinPiston Piston Area Areas Force at 250 bar 1) Flow at 0.1 m/s 2)

rod ratio Piston Rod Annulus Push Regen. Pull Out Regen. InPiston Tige Rapport de Sections Force à 250 bar 1) Débit à 0,1 m/s 2)

sections Piston Tige Annulaire Poussée Diff. Traction Sortie Diff. Entrée

AL MM ϕ A1 A2 A3 F1 F2 F3 qV1 qV2 qV3Ø mm Ø mm A1/A3 cm2 cm2 cm2 kN kN kN l/min l/min l/min

22 1,43 3,80 8,76 9,50 21,90 2,3 5,340 12,56 31,40 7,528 1,96 6,16 6,40 15,40 16,00 3,7 3,8

28 1,46 6,16 13,47 15,40 33,70 3,7 8,150 19,63 49,10 11,836 2,08 10,18 9,45 25,45 23,65 6,1 5,7

36 1,48 10,18 20,99 25,45 52,45 6,1 12,663 31,17 77,90 18,745 2,04 15,90 15,27 39,75 38,15 9,5 9,2

45 1,46 15,90 34,36 39,75 85,90 9,5 20,780 50,26 125,65 30,256 1,96 24,63 25,63 61,55 64,10 14,8 15,4

56 1,46 24,63 53,91 61,55 134,80 14,8 32,3100 78,54 196,35 47,170 1,96 38,48 40,06 96,20 100,15 23,1 24,0

70 1,46 38,48 84,24 96,20 210,55 23,1 50,5125 122,72 306,75 73,690 2,08 63,62 59,10 159,05 147,70 38,2 35,4

90 1,70 63,62 90,32 159,05 225,70 38,2 54,2140 153,94 384,75 92,4100 2,04 78,54 75,40 196,35 188,40 47,1 45,3

100 1,64 78,54 122,50 196,35 306,15 47,1 73,5160 201,06 502,50 120,6110 1,90 95,06 106,00 237,65 264,85 57,0 63,6

110 1,60 95,06 159,43 237,65 398,52 57,0 95,7180 254,47 636,17 152,7125 1,93 122,72 131,75 306,80 329,37 73,6 79,1

125 1,64 122,72 191,44 306,80 478,45 73,6 114,9200 314,16 785,25 188,5140 1,96 153,96 160,20 384,90 400,35 92,4 96,1

140 1,68 380,1 153,9 226,2 950,3 384,8 565,5 228,1 92,4 135,7220 160 2,12 201,0 179,1 502,6 447,7 120,7 107,4

160 1,69 490,8 201,0 289,8 1227,2 502,7 724,5 294,5 120,7 173,8250 180 2,08 254,4 236,4 636,2 591,0 152,7 141,8

180 1,70 615,7 254,4 361,3 1539,4 636,2 903,2 369,4 152,7 216,7280 200 2,04 314,1 301,6 785,4 753,9 188,5 180,9

200 1,64 804,2 314,1 490,1 2010,6 785,4 1225,2 482,5 188,5 294,0320 220 1,90 380,1 424,2 950,3 1060,3 228,1 254,4

200 1,45 314,1 703,7 785,4 1759,3 188,5 422,2360 220 1,60 1017,8 380,1 637,7 2544,7 950,3 1594,4 610,7 228,1 382,6

250 1,93 490,8 527,0 1227,2 1317,5 294,6 316,1

220 1,43 380,1 876,5 950,3 2191,3 228,1 525,9400 250 1,64 1256,6 490,8 765,8 3141,6 1227,2 1914,4 754,0 294,6 459,4

280 1,96 615,7 640,9 1539,4 1602,2 369,5 384,5

250 1,45 490,8 1099,6 1227,2 2748,9 294,6 659,6450 280 1,63 1590,4 615,7 974,7 3976,1 1539,4 2436,7 954,2 369,5 584,7

320 2,02 804,2 786,2 2010,6 1965,5 482,5 471,7

280 1,46 615,7 1347,7 1539,4 3369,4 369,5 808,5500 320 1,69 1963,4 804,2 1159,2 4908,7 2010,6 2898,1 1178,0 482,5 695,5

360 2,08 1017,8 945,6 2544,7 2364,0 610,8 567,2

Areas, forces, flowFlächen, Kräfte, Volumenstrom

Bemerkungen

1) Theoretische Kraft (ohne Berück-sichtigung des Wirkungsgrades)

2) Hubgeschwindigkeit

Note

1) Theoretical force (efficiency nottaken into account)

2) Stroke velocity

Sections, forces, débit

Remarque

1) Force théorique (le rendement n'estpas pris en considération)

2) Vitesse de la tige

Page 4: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

4/36

Kolben Kolben- CD-Zylinder pro 100 mm CG-Zylinder pro 100 mmstange bei 0 mm Hublänge Hublänge bei 0 mm Hublänge Hublänge

Piston Piston CD cylinder per 100 mm CG cylinder per 100 mmrod at 0 mm stroke stroke at 0 mm stroke stroke

Piston Tige Vérin CD par 100 mm Vérin CG par 100 mmà 0 mm de course de course à 0 mm de course de course

AL MM MP3; MP5 MF3; MF4 MT4 MS2 MF3 MT4 MS2ME7; ME8

Ø Ø kg kg kg kg kg kg kg kg kg22 7 9 9 9 0,9 10 9 9 1,2

40 28 7 9 9 9 1,0 10 9 10 1,528 10 14 12 12 1,2 15 14 14 1,6

50 36 10 14 12 13 1,5 15 14 14 2,336 16 22 19 19 2,1 24 21 21 2,9

63 45 16 22 19 20 2,6 24 22 22 3,845 25 30 29 31 2,9 34 33 35 4,1

80 56 26 31 30 32 3,6 35 34 36 5,556 43 52 50 52 4,6 59 56 58 6,6

100 70 44 53 51 53 5,7 60 58 60 8,870 79 93 91 90 7,3 103 101 100 10,3

125 90 80 95 93 92 9,2 106 105 104 14,290 111 127 130 131 10,7 145 147 148 15,7

140 100 112 128 131 132 11,9 146 149 150 18,1100 168 198 200 209 12,6 230 233 241 18,8

160 110 169 200 202 210 13,9 234 236 244 21,4110 236 270 269 278 14,7 314 312 322 22,1

180 125 239 272 271 281 16,8 319 318 327 26,5125 306 348 346 358 19,0 369 367 380 28,6

200 140 309 351 349 361 21,5 376 373 386 33,5140 26,2

220 417 485 444 510 – – – –160 29,9160 29,8

250 571 643 591 589 – – – –180 34,0180 36,4

280 712 784 745 816 – – – –200 41,0200 45,0

320 1096 1096 1138 1171 – – – –220 50,2200 53,0

360 220 1056 1032 1177 – 58,2 – – – –250 66,9

220 67,4400 250 1456 1381 1586 – 76,1 – – – –

280 85,9

250 81,1450 280 1852 1748 2014 – 90,9 – – – –

320 105,7

280 123,6500 320 2457 2272 2718 – 138,4 – – – –

360 155,1

Masse Zylinder

EinbaumaßeInstallation dimensions WC WF XC1) XO1) XS2) XV1) ZJ1) ZP1)

EncombrementBefestigungsartMounting type MF3 ME7 MP3 MP5 MS21) MT4 ME8 MF4

Type de fixationHublänge / stroke / course Toleranzen / tolerances / tolérance

0 - 499 ± 2 ± 1,5 ± 1,5 ± 1,5 ± 2 ± 2 ± 1,5 ± 1,5 + 3500 - 1249 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 + 4

1250 - 3149 ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 + 63150 - 8000 ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 + 10

Toleranzen nach ISO 8135 Tolerances to ISO 8135 Tolérances selon ISO 8135

Hubtoleranzen

Stroke tolerances

Tolérances de course

1) Inklusive Hublänge2) Nicht genormt

Cylinder weight Masse du vérin

1) Stroke length included2) Not standardized

1) Course inclue2) Non normalisé

RD/E/F 17 331/08.97

Page 5: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

5/36

Differentialzylinder = CDGleichgangzylinder 1), 8) = CG

Baureihe = H1

BefestigungsartenSchwenkauge am Boden 1) = MP3Gelenkauge am Boden = MP5Rundflansch am Kopf 7) = MF3Rundflansch am Kopf 2) = ME7Rundflansch am Boden 7) = MF4Rundflansch am Boden 2) = ME8Schwenkzapfen in Mitte = MT4Fußbefestigung 7) = MS2

Kolben-Ø (40 bis 500 mm)siehe Seite 3

Kolbenstangen-Ø (22 bis 360 mm)siehe Seite 3

Hublänge in mm

KonstruktionsprinzipKopf und Boden geflanscht = AKopf geflanscht und Boden geschweißt 2) = B

Serie10 bis 19 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße = 1X

20 bis 29 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße = 2XNur Kolben-Ø 220 bis 320 mm

Leitungsanschluß/AusführungRohrgewinde nach ISO 228/1 7) = BMetrisches ISO-Gewinde 1) = MSAE Flanschanschluß 6000 psi 6) = D

Leitungsanschluß/Lage an Kopf und Boden = 1= 2= 3= 4

KolbenstangenausführungMaßhartverchromt = CGehärtet und maßhartverchromt 3) = HVernickelt und maßhartverchromt 4) = NCeramax, keramische Beschichtung = K(nur mit Dichtungsausführung K oder C möglich)

Option 2A = 7) Gelenklager wartungsfreiB = 1) FlachschmiernippelV = Schwenkzapfenver-

setzung XV im Klartextin mm angegeben

Y = Kolbenstangenver-längerung LY im Klar-text in mm angegeben

W = Ohne Option

Option 1A = 9) Minimeßverschraubungen,

beidseitigC = 5) CIMS WegerfassungF = 6) FührungsringeW = Ohne Option

Dichtungsausführung

Geeignet für Mineralöl nach DIN 51 524HL, HLP und HFAM = Standard-DichtsystemT = Servoqualität/reduzierte ReibungA = Dachmanschetten-DichtsätzeK = Standard-Dichtsystem für

Ceramax

Geeignet für Phosphorsäure-EsterHFD-RS = Servoqualität/reduzierte ReibungB = 1) Dachmanschetten-DichtsätzeC = Standard-Dichtsystem für

Ceramax

EndlagendämpfungU = OhneD = Beidseitig, selbsteinstellendK = 2) Bodenseitig, selbsteinstellendS = 2) Kopfseitig, selbsteinstellendE = 7) Beidseitig, einstellbar

KolbenstangenendeA = 7) Gewinde für Gelenkkopf CGASG = Gewinde für Gelenkkopf CGA, CGAK,

Schwenkkopf CSAS = 7) Mit montiertem Gelenkkopf CGASL = Mit montiertem Gelenkkopf CGAM = 1) Mit montiertem Gelenkkopf CGAKN = 1) Mit montiertem Schwenkkopf CSA

H1

Ansicht auf Kolbenstange

Bestellbeispiele:

CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mmCDH1 MP5/500/360/4000B1X/D1KLUKWW,CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

Bestellangaben

Bemerkungen1) = Nur Kolben-Ø 40 bis 200 mm2) = Nur Kolben-Ø 360 bis 500 mm3) = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis 110 mm4) = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis 140 mm5) = Nur Kolben-Ø 220 bis 500 mm auf Anfrage

1

2

3

4

6) = Bei Kolben-Ø 220 bis 500 mm Standard7) = Nur Kolben-Ø 40 bis 320 mm8) = Nur MF3; MT4; MS29) = Bei Kolben-Ø 360 bis 500 mm Standard

Page 6: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

6/36

Ordering code

Double acting cylinder = CDDouble rod cylinder 1), 8)= CG

Series = H1

Mounting typesPlain rear clevis mounting 1) = MP3Self-aligning rear clevis mounting = MP5Round front flange mounting 7) = MF3Round front flange mounting 2) = ME7Round rear flange mounting 7) = MF4Round rear flange mounting 2) = ME8Trunnion mounting = MT4Foot mounting 7) = MS2

Piston Ø (40 to 500 mm)see page 3

Piston rod Ø (22 to 360 mm)see page 3

Stroke length in mm

Design principleHead and rear flanged = AHead flanged and rear welded 2) = B

Series10 to 19 externally interchangeable = 1X

20 to 29 externally interchangeable = 2Xonly piston Ø 220 to 320 mm

Connection ports/versionPipe thread to ISO 228/1 7) = BMetric ISO thread 1) = MSAE flange connection 6000 psi 6) = D

Connection ports/position at cylinder head and rear = 1= 2= 3= 4

Piston rod versionHard chromium-plated = CHardened and hard chromium-plated 3) = HNickel plated and hard chromium-plated 4) = NCeramax, ceramic coating = K(only with seal version K or C)

Option 2A = 7) Maintenance-free plain

bearingB = 1) Flanged grease nippleV = Please enter trunnion

displacement XV inclear text in mm

Y = Please enter piston rodextension LY inclear text in mm

W = Without option

Option 1A = 9) Minimess fitting,

on both endsC = 5) CIMS position measuring

systemF = 6) Guide ringsW = Without option

Seal version

Suitable for mineral oil to DIN 51 524HL, HLP and HFAM = Standard seal systemT = Servo quality/reduced frictionA = Chevron seal kitsK = Standard seal system for

Ceramax

Suitable for phosphate ester HFD-RS = Servo quality/reduced frictionB = 1) Chevron seal kitsC = Standard seal system for

Ceramax

End position cushioningU = WithoutD = On both ends, self-regulatingK = 2) Rear end, self-regulatingS = 2) Head side, self-regulatingE = 7) On both ends, adjustable

Piston rod endA = 7) Thread for self-aligning clevis CGASG = Thread for self-aligning clevis CGA,

CGAK, plain clevis CSAS = 7) With self-aligning clevis CGAS mountedL = With self-aligning clevis CGA mountedM = 1) With self-aligning clevis CGAK mountedN = 1) With plain clevis CSA mounted

H1

Viewed to piston rod

Order examples:

CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mmCDH1 MP5/500/360/4000B1X/D1KLUKWW,CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

1

2

3

4

6) = For piston Ø 220 to 500 mm as standard7) = Only piston Ø 40 to 320 mm8) = Only MF3; MT4; MS29) = For piston Ø 360 to 500 mm as standard

Remarks1) = Only piston Ø 40 to 200 mm2) = Only piston Ø 360 to 500 mm3) = Only piston rod Ø 22 to 110 mm4) = Only piston rod Ø 22 to 140 mm5) = Only piston Ø 220 to 500 mm on enquiry

Page 7: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

7/36

Vérin différentiel = CDVérin double tige 1),8) = CG

Série = H1

Types de fixationTenon arrière fixe 1) = MP3Tenon arrière à rotule = MP5Bride circulaire avant 7) = MF3Bride circulaire avant 2) = ME7Bride circulaire arrière 7) = MF4Bride circulaire arrière 2) = ME8Tourillon = MT4Pattes latérales 7) = MS2

Ø de piston (40 à 500 mm)voir page 3

Ø de tige (22 à 360 mm)voir page 3

Course en mm

Principe de constructionAvec bride avant et arrière = ATête bridée et fond soudé 2) = B

Série10 à 19: Cotes de montage et de raccordement inchangées = 1X

20 à 29: Cotes de montage et de raccordement inchangées = 2XSeulement Ø de piston 220 á 320 mm

Orifice d'alimentationTaraudage selon ISO 228/1 7) = BTaraudage métrique ISO 1) = MRaccordement par bride SAE 6000 psi 6) = D

Position de l'orifice d'alimentation (sur tête et = 1fond du vérin) = 2

= 3= 4

Version de la tigeChromée dur = CTrempée et chromée dur 3) = HNickelée et chromée dur 4) = NCeramax, revêtement céramique = K(joints de type K ou C indispensables)

Remarques1) = Seulement Ø de piston 40 à 200 mm2) = Seulement Ø de piston 360 à 500 mm3) = Seulement Ø de tige 22 à 110 mm4) = Seulement Ø de tige 22 à 140 mm5) = Seulement Ø de piston 220 à 500 mm et sur demande

Option 2A = 7) Rotule sans entretienB = 1) Graisseur à tête plateV = Cote XV du tourillon à

indiquer en mm dans letexte de la commande

Y = Prolongement LY de latige à indiquer en mmdans le texte de lacommande

W = Sans option

Option 1A = 9) Raccord minimess des deux

côtésC = 5) Capteur de position CIMSF = 6) Bagues de guidageW = Sans option

Version des joints

Pour huile minérale selon DIN 51 524HL, HLP et HFAM = Système standard de jointsT = Qualité servo/faible frottementA = Pochette de joints chevronsK = Système standard de joints pour

Ceramax

Pour ester phosphate HFD-RS = Qualité servo/faible frottementB = 1) Pochette de joints chevronsC = Système standard de joints pour

Ceramax

Amortissement de fin de courseU = Sans amortissementD = Aux deux extrémités, auto-régulateurK = 2) Côté fond, auto-régulateurS = 2) Côté tête, auto-régulateurE = 7) Aux deux extrémités, réglable

Extrémité de tigeA = 7) Filetage pour tenon à rotule CGASG = Filetage pour tenon à rotule CGA,

CGAK, tenon à oeuil CSAS = 7) Avec tenon à rotule CGAS montéL = Avec tenon à rotule CGA montéM = 1) Avec tenon à rotule CGAK montéN = 1) Avec tenon à bague CSA monté

Spécifications de commande

H1

Exemple de commande:

CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mmCDH1 MP5/500/360/4000B1X/D1KLUKWW,CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

Tige face à soi

1

2

3

4

6) = Standard pour Ø de piston 220 à 500 mm7) = Seulement Ø de piston 40 à 320 mm8) = Seulement MF3; MT4; MS29) = Standard pour Ø de piston 360 à 500 mm

Page 8: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

8/36

Ø D

KK

PJ +X*

Ø M

M

ZB +X*

EE4)

Y

X1

WA

A

Ø D

A

EE4)

3)3)

X2

"A"

"A"

EE

Ø D

A

KK

Ø M

M

Ø D

WA

A ZB + X*

PJ + X*Y

Ø D4

EE

Ø D4

X1

NV

X2 G 1

/41)

"A"

"A"

CDH1; AL-Ø 40-320 mm

CDH1; AL-Ø 360-500 mm

Bemerkungen

Die auf dieser Seite angegebenenMaße sind allgemein gültige Maße fürdiese Baureihe.

Notes

The dimensions indicated on this pageare generally valid for this series.

Remarques

Les dimensions indiquées sur cettepage sont les dimensions valables engénéral pour cette série.

Grundausführung H1 Basic version H1 Version de base H1

7)

Page 9: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

9/36

Maße H1 (in mm) Dimensions H1 (in mm) Encombrement H1 (en mm)

BemerkungenAL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge

Hub- und Gesamtlängen-toleranzen nach ISO 8135

1) = Entlüftung: Bei Sicht auf die Kol-benstange ist die Lage immer90° zum Leitungsanschlußversetzt (im Uhrzeigersinn)

2) = Ø D4 max. 0,5 mm tief3) = Minimeßanschluß/Entlüftung4) = SAE Flanschanschluß 6000 psi5) = Gewindeausführung "G"6) = Gewindeausführung "A"7) = Drosselventil nur bei

Endlagendämpfung "E" (180°zur Entlüftung)

NotesAL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length

Stroke and overall lengthtolerances to ISO 8135

1) = Bleed point: Viewed to thepiston rod, this point is alwaysoffset by 90° (clockwise) withreference to the connection ports

2) = Ø D4 max. 0.5 mm deep3) = Minimess port/bleed point4) = SAE flange connection 6000 psi5) = Thread version "G"6) = Thread version "A"7) = Throttle valve only with end

position cushioning "E" (180°with regard to bleeding point)

RemarquesAL = Ø de pistonMM = Ø de tigeX* = Course

Tolérances de course et deslongueurs totales selon ISO 8135

1) = Purges: tige face à soi, la purge setrouve toujours à 90° à droite parrapport à l'orifice d'alimentation

2) = Ø D4 profondeur maxi 0,5 mm3) = Raccord minimess/purges4) = Raccordement par bride SAE, 6000 psi5) = Filetage version "G"6) = Filetage version "A"7) = Valve de réglage (étrangleur)

pour amortissement de fin decourse "E" (orientée de 180° parrapport à la purge d'air)

AL MM KK A KK A NV D DA D4 EE EE PJ WA X1 X2 Y ZB

Ø Ø 5) 5) 6) 6) 2)

22 1640 M16x1,5 16 M18x2 30 88 50 34 G1/2 M22x1,5 120 14 41 41 79 22628 22

28 2250 M22x1,5 22 M24x2 35 102 60 34 G1/2 M22x1,5 120 18 48,5 48,5 87 23336 30

36 3063 M28x1,5 28 M30x2 45 120 78 42 G3/4 M27x2 133 22 56,5 56,5 100 26245 36

45 3680 M35x1,5 35 M39x3 55 140 95 42 G3/4 M27x2 146 20 67 67 104 28056 46

56 46100 M45x1,5 45 M50x3 75 170 120 47 G1 M33x2 171 30 82 82 124 33070 60

70 60125 M58x1,5 58 M64x3 95 206 150 58 G1 1/4 M42x2 205 32 99 99 135 38290 75

90 75140 M65x1,5 65 M80x3 110 226 170 58 G1 1/4 M42x2 219 35 109,5 109,5 156 420100 85

100 85160 M80x2 80 M90x3 120 265 190 65 G1 1/2 M48x2 240 40 129 129 185 475110 95

110 95180 M100x2 100 M100x3 140 292 210 65 G1 1/2 M48x2 264 40 142,5 142,5 199 515125 110

125 110200 M110x2 110 M110x4 150 310 235 65 G1 1/2 M48x2 278 40 152 152 205 535140 120

140 65 G1 1/2 174 174220 M120x3 120 M120x4 160 – 355 267 326 35 242 635160 – SAE 1 1/2 4) 168 168

160 65 G1 1/2 194 194250 M120x3 120 M120x4 160 – 395 292 326 35 266 659180 – SAE 1 1/2 4) 189 189

180 65 G1 1/2 210 210280 M130x3 130 M150x4 190 – 425 324 375 35 282 744200 – SAE 1 1/2 4) 204 204

200 65 G1 1/2 242 242320 – – M160x4 200 – 490 368 431 35 287 815220 – SAE 2 4) 236 236

200360 220 M150x3 147 – – – 456 419 – SAE 2 4) 418 40 200 217 280 765

250220

400 250 M160x4 169 – – – 520 470 – SAE 2 4) 418 40 221 251 340 825280250

450 280 M180x4 186 – – – 570 521 – SAE 2 4) 448 40 256 276 340 855320280

500 320 M200x4 201 – – – 644 610 – SAE 2 4) 448 40 290 314 345 860360

Page 10: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

10/36

CDH1 MP3; AL-Ø 40-200 mm

Ø C

D

EW

MR

1)

L

M1XC + X*

"A"

"A-A"

"A"

Befestigungsart MP3 Mounting MP3 Fixation MP3

Page 11: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

11/36

AL MM CD CB EW L MR M1 UB XC

Ø Ø ± 1 - 0,4 ± 5

2240 25H11 – 23 32,5 31 28 – 25228

2850 30H11 – 28 37,5 36 32,5 – 26536

3663 35H11 – 30 45 42 40 – 30245

4580 40H11 – 35 50 52 50 – 33056

56100 50H11 – 40 60 65 62,5 – 38570

70125 60H11 – 50 70 70 70 – 44790

90140 70H11 – 55 75 82 82 – 490100

100160 80H11 – 60 85 95 95 – 550110

110180 90H11 – 65 90 113 113 – 610125

125200 100H11 – 70 115 125 125 – 645140

Bemerkungen

Hauptmaße auf S. 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 412

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 412

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course1) = Graisseur à tête sphérique

forme A selon DIN 71 412

Dimensions MP3 (in mm) Encombrement MP3 (en mm)Maße MP3 (in mm)

Page 12: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

12/36

CDH1 MP5; AL-Ø 40-320 mm

CDH1 MP5; AL-Ø 360-500 mm

XO + X* EP

EXLT

M1

MS

3)

Ø C

X2)

ZZ

"A"

"A-A"

"A"

Befestigungsart MP5 Mounting MP5 Fixation MP5

XO + X*

LT

M1

MS

1)

EX

EP

Ø C

X2)

ZZ

"A"

"A-A"

"A"

1), 3)

Page 13: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

13/36

Maße MP5 (in mm) Dimensions MP5 (in mm) Encombrement MP5 (en mm)

AL MM CX EP EX LT MS M1 XO Z

Ø Ø

2240 25-0,010 23-0,4 20-0,12 32,5 31 28 252 7°28

2850 30-0,010 28-0,4 22-0,12 37,5 36 32,5 265 6°36

3663 35-0,012 30-0,4 25-0,12 45 42 40 302 6°45

4580 40-0,012 35-0,4 28-0,12 50 52 50 330 7°56

56100 50-0,012 40-0,4 35-0,12 60 65 62,5 385 6°70

70125 60-0,015 50-0,4 44-0,15 70 70 70 447 6°90

90140 70-0,015 55-0,4 49-0,15 75 82 82 490 6°100

100160 80-0,015 60-0,4 55-0,15 85 95 95 550 6°110

110180 90-0,020 65-0,4 60-0,20 90 113 113 610 5°125

125200 100-0,020 70-0,4 70-0,20 115 125 125 645 7°140

140220 110-0,020 80±2 70-0,20 125 132,5 142,5 750 4°160

160250 110-0,020 80±2 70-0,20 140 150 160 789 4°180

180280 120-0,020 90±2 85-0,20 150 170 180 884 4°200

200320 140-0,020 110±2 90-0,25 175 190 200 980 4°220

200360 220 160-0,025 120±2 105-0,25 253 200 240 1040 4°

250220

400 250 180-0,025 130±2 105-0,25 291 225 285 1140 4°280250

450 280 200-0,030 150±2 130-0,30 314 250 310 1195 4°320280

500 320 220-0,030 160±2 135-0,30 333 280 350 1220 4°360

Bemerkungen

Hauptmaße auf S. 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 4122) = zugehörige Bolzen-Ø m63) = Flachschmiernippel

DIN 3404-ABei Kolben-Ø 220 bis 500 mmStandard

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 4122) = Associated pin Ø m63) = Flanged grease nipple

DIN 3404-AFor piston Ø 220 to 500 mmas standard

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course1) = Graisseur à tête sphérique

forme A selon DIN 71 4122) = Tolérance sur le Ø de l'axe: m63) = Graisseur à tête plate

DIN 3404-AStandard pour Ø de piston220 à 500 mm

Page 14: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

14/36

CDH1 MF3; AL-Ø 40-320 mm

CGH1 MF3; AL-Ø 40-200 mm

CDH1 ME7; AL-Ø 360-500 mm

Befestigungsart MF3/ME7 Mounting MF3/ME7 Fixation MF3/ME7

FC

UC

FB

Ø R

D

ZB + X*

VDVD

WC NF

α

"A"

"A"

FB

FC

UC

Ø R

D

VDVD

WC NF

ZM + 2 x X*

PK + X*Y

α"A"

"A"

FD

FB

WF UE

Ø R

D

X4

r

F F

G

ZB + X*

α

"A"

"A"

1)

Page 15: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

15/36

Maße MF3/ME7 (in mm) Dimensions MF3/ME7 (in mm) Encombrement MF3/ME7 (en mm)

Bemerkungen

Hauptmaße auf Seite 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge1) = Maß WA auf Seite 8 u. 9

beachten

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length1) = Note dimension WA,

see pages 8 and 9

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course1) = Attention mesure WA,

voir pages 8 et 9

AL MM RD FB FC/FD NF/G PK r VD/F UC/UE X4 WC/WF Y ZB ZM α

Ø Ø e8 H13 js13 Ø-1

2240 90 9 108 30 120 – 5 130 – 19 79 226 278 60°28

2850 110 11 130 30 120 – 5 160 – 23 87 233 294 60°36

3663 130 13,5 155 35 133 – 5 185 – 27 100 262 333 60°45

4580 145 13,5 170 35 146 – 5 200 – 25 104 280 354 60°56

56100 175 17,5 205 45 171 – 5 245 – 35 124 330 419 60°70

70125 210 22 245 50 205 – 5 295 – 37 135 382 475 60°90

90140 230 22 265 50 219 – 10 315 – 45 156 420 531 60°100

100160 275 30 325 60 240 – 10 385 – 50 185 475 610 60°110

110180 300 30 360 70 264 – 10 420 – 50 199 515 662 60°125

125200 320 33 375 75 278 – 10 445 – 50 205 535 688 60°140

140220 370 33 430 85 – 2 10 490 – 60 – 635 – 60°160

160250 415 39 485 85 – 2 10 555 – 70 – 659 – 60°180

180280 450 39 520 95 – 2 10 590 – 65 – 744 – 60°200

200320 510 45 600 120 – 2 10 680 – 65 – 815 – 60°220

200360 220 461 39 533 144 – 2 10 605 295 196 – 765 – 18°

250220

400 250 525 39 597 135 – 2 10 669 327 265 – 825 – 15°280250

450 280 575 45 659 135 – 3 10 743 365 265 – 855 – 15°320280

500 320 649 45 733 146 – 3 10 817 403 259 – 860 – 15°360

1)

1)

1)

1)

Page 16: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

16/36

CDH1 MF4; AL-Ø 40-320 mm

CDH1 ME8; AL-Ø 360-500 mm

Befestigungsart MF4/ME8 Mounting MF4/ME8 Fixation MF4/ME8

F

ZJ + X*FD

FB

J

Ø B

A

UE

X3

α

"A"

"A"

Ø R

D

ZP + X*

NF

VD

VD

FB

UC

FC

α

"A"

"A"

Page 17: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

17/36

Maße MF4/ME8 (in mm) Dimensions MF4/ME8 (in mm) Encombrement MF4/ME8 (en mm)

AL MM RD/BA FB FC/FD NF/J VD/F UC/UE X3 ZP ZJ α

Ø Ø e8/E8 H13 js13 Ø-1

2240 90 9 108 30 5 130 – 256 – 60°28

2850 110 11 130 30 5 160 – 264 – 60°36

3663 130 13,5 155 35 5 185 – 297 – 60°45

4580 145 13,5 170 35 5 200 – 315 – 60°56

56100 175 17,5 205 45 5 245 – 375 – 60°70

70125 210 22 245 50 5 295 – 432 – 60°90

90140 230 22 265 50 10 315 – 475 – 60°100

100160 275 30 325 60 10 385 – 535 – 60°110

110180 300 30 360 70 10 420 – 585 – 60°125

125200 320 33 375 75 10 445 – 615 – 60°140

140220 370 33 430 85 10 490 – 720 – 60°160

160250 415 39 485 85 10 555 – 744 – 60°180

180280 450 39 520 95 10 590 – 839 – 60°200

200320 510 45 600 120 10 680 – 935 – 60°220

200360 220 340 39 505 142 10 577 280 – 765 22,5°

250220

400 250 380 39 557 142 10 629 307 – 825 18°280250

450 280 430 45 633 142 10 717 352 – 855 18°320280

500 320 480 45 706 142 10 790 389 – 860 18°360

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course

Bemerkungen

Hauptmaße auf Seite 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge

Page 18: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

18/36

CDH1 MT4; AL-Ø 40-320 mm

CGH1 MT4; AL-Ø 40-200 mm

CDH1 MT4; AL-Ø 360-500 mm

Befestigungsart MT4 Mounting MT4 Fixation MT4

UV

TL TM

r

Ø T

D

TL

XV

ZB + X*1)

BD

"A"

"A"

UV

TL TM

r

Ø T

D

TL

PK + X*1)Y

XV

ZM + 2 x X*1)

BD

"A"

"A"

BD

Ø T

D

UV

XV2) TMTL

ZB + X*1)

TL

r

"A"

"A"

Page 19: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

19/36

Maße MT4 (in mm) Dimensions MT4 (in mm) Encombrement MT4 (en mm)

Bemerkungen

Hauptmaße auf Seite 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge1) = min. Hublänge "X*min."

beachten2) = Maß "XV" bei Bestellung immer

im Klartext angeben3) = XV Standard: Lage Schwenk-

zapfen in Zylindermitte(ohne Angabe im Klartext)

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length1) = Please note the min. stroke

length "X*min."2) = Dimension "XV" must be

indicated in clear text in theorder

3) = XV standard: Position of thetrunnion in the centre of the cylinder(no indication in clear text)

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course1) = Tenir compte de la course mini

"X*mini"2) = Préciser la cote "XV" en clair

dans le texte de la commande3) = XV standard: Position du

tourillion au centre du vérin(ne pas préciser en clair dans letexte)

AL MM BD PK TD TL TM r UV X* XV XV XV Y ZB ZM

Ø Ø e8 js16 h13 min. Standard min. max.

2240 38 120 30 20 95 1,6 88 14 139 150 136+X* 79 226 27828

2850 38 120 30 20 115 1,6 102 23 147 163 140+X* 87 233 29436

3663 48 133 35 20 130 2 120 35 166,5 190 155+X* 100 262 33345

4580 58 146 40 25 145 2 140 46 177 206 160+X* 104 280 35456

56100 78 171 50 30 175 2 170 64 209,5 249 185+X* 124 330 41970

70125 98 205 60 40 210 2,5 206 76 237,5 283 207+X* 135 382 47590

90140 118 219 65 42,5 230 2,5 226 106 265,5 326 220+X* 156 420 531100

100160 128 240 75 52,5 275 2,5 265 122 305 376 254+X* 185 475 610110

110180 138 264 85 55 300 2,5 292 138 331 410 272+X* 199 515 662125

125200 168 278 90 55 320 2,5 310 174 344 441 267+X* 205 535 688140

140220 110 – 100 60 370 2,5 355 224 2) 527 303+X* – 635 –160

160250 125 – 110 65 410 2,5 395 246 2) 562 316+X* – 659 –180

180280 145 – 130 70 450 2,5 425 223 2) 591 368+X* – 744 –200

200320 175 – 160 90 510 2,5 490 258 2) 659 401+X* – 815 –220

200360 220 240 – 220 135 525 4 525 458 2) 774 316+X* – 765 –

250220

400 250 260 – 240 140 585 4 585 484 2) 847 363+X* – 825 –280250

450 280 280 – 260 150 655 4 655 486 2) 863 377+X* – 855 –320280

500 320 300 – 280 155 775 4 775 510 2) 880 370+X* – 860 –360

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

X*+ – 2

3)

Page 20: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

20/36

CDH1 MS2; AL-Ø 40-320 mm

CGH1 MS2; AL-Ø 40-200 mm

Befestigungsart MS2 Mounting MS2 Fixation MS2

US

Ø SB

LH

L1

TS

ST

XS

ZB + X*1)

SS + X*1)

S1

S S

S1

2)"A"

"A"

US

Ø SB

LH

L1

TS

ST

XS

ZM + 2 x X*1)

SS + X*1)

S1

S S

S1

Y PK + X*1)

2)"A"

"A"

Page 21: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

21/36

Maße MS2 (in mm) Dimensions MS2 (in mm) Encombrement MS2 (en mm)

AL MM LH L1 PK S S1 SB SS ST TS US X* XS Y ZB ZM

Ø Ø H13 js13 -1 min.

2240 45 89 120 30 15 11 50 32 110 135 – 114 79 226 27828

2850 55 106 120 35 17,5 11 45 37 130 155 – 124,5 87 233 29436

3663 65 125 133 40 20 13,5 49 42 150 180 – 142 100 262 33345

4580 75 145 146 50 25 17,5 52 47 180 220 2 151 104 280 35456

56100 90 175 171 60 30 22 61 57 210 255 3 179 124 330 41970

70125 105 208 205 70 35 26 75 67 255 305 – 200 135 382 47590

90140 115 228 219 85 42,5 30 70 72 290 350 19 230,5 156 420 531100

100160 135 267,5 240 105 52,5 33 65 77 330 400 44 272,5 185 475 610110

110180 150 296 264 115 57,5 40 69 92 360 440 50 296,5 199 515 662125

125200 160 315 278 125 62,5 40 73 97 385 465 56 307,5 205 535 688140

140220 185 362,5 – 155 77,5 45 75 102 445 530 100 367,5 – 635 –160

160250 205 402,5 – 155 77,5 52 75 112 500 600 100 391,5 – 659 –180

180280 225 437,5 – 155 77,5 52 124 127 530 630 51 407,5 – 744 –200

200320 255 500 – 190 95 62 125 142 610 730 85 440 – 815 –220

Bemerkungen

Hauptmaße auf Seite 8 u. 9AL = Kolben-ØMM = Kolbenstangen-ØX* = Hublänge1) = min. Hublänge "X*min."

beachten2) = Senkung 2 mm tief, für

Zylinderkopfschrauben;DIN 912 – Die Schraubendürfen nicht auf Scherspannungbelastet werden.Krafteinleitung über Paßleiste.

Notes

For main dimensions, see pages 8 and 9AL = Piston ØMM = Piston rod ØX* = Stroke length1) = Please note the min. stroke

length "X*min."2) = Counterbore 2 mm deep for

socket head cap screws;DIN 912 – Screws must not besubjected to shear force.Keyed connections should beused.

Remarques

Cotes principales, voir pages 8 et 9AL = Ø du pistonMM = Ø de la tigeX* = Course1) = Tenir compte de la course mini

"X*mini"2) = Chanfrein de 2 mm, pour

passage de vis.DIN 912 – Les vis ne doiventpas être soumises à descontraintes de cisaillement.Alignement des forces parlamelles de réglage.

Page 22: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

22/36

AL Typ Bestell-Nr. AW b C CA CK EM KK LE L1 m3)

Order no.Ø N° de réf. H11 -0,4 kg

40 CSA 16 303 150 17 28 56 50 25 23 M16x1,5 25 80 0,43

50 CSA 22 303 151 23 34 64 60 30 28 M22x1,5 30 94 0,7

63 CSA 28 303 152 29 44 78 70 35 30 M28x1,5 40 112 1,1

80 CSA 35 303 153 36 55 94 85 40 35 M35x1,5 45 135 2,0

100 CSA 45 303 154 46 70 116 105 50 40 M45x1,5 55 168 3,3

125 CSA 58 303 155 59 87 130 130 60 60 M58x1,5 65 200 5,5

140 CSA 65 303 156 66 93 144 150 70 55 M65x1,5 75 232 8,6

160 CSA 80 303 157 81 125 176 170 80 60 M80x2 80 265 12,2

180 CSA 100 303 158 101 143 206 210 90 65 M100x2 90 323 21,5

200 CSA 110 303 159 111 153 230 235 100 70 M110x2 105 360 27,5

Schwenkkopf CSA (in mm) Plain clevis CSA (in mm) Tenon à bague CSA (en mm)

Bemerkungen

AL = Kolben-Ø1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 4122) = Der Schwenkkopf muß immer

gegen die Schulter der Kolben-stange geschraubt werden

3) m = Masse Schwenkkopf

Notes

AL = Piston Ø1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 4122) = The plain clevis must always be

screwed to the piston rod threadstop

3) m = Weight of the plain clevis

Remarques

AL = Ø de piston1) = Graisseur à tête sphérique,

forme A selon DIN 71 4122) = Le tenon à bague doit toujours

être vissé sur l'épaulement de latige

3) m = Masse du tenon à bague

1)

EM

Ø C

K

KK2)

Ø b

AW

LE

CA

L1

C

RD/E/F 17 331/01.96

Page 23: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

23/36

AL Typ Bestell-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 LF Z m4)

Order no.Ø N° de réf. -0,4 kg

40 CGA 16 303 125 17 28 56 50 25-0,010 20-0,12 23 M16x1,5 80 25 8° 0,43

50 CGA 22 303 126 23 34 64 60 30-0,010 22-0,12 28 M22x1,5 94 30 7° 0,7

63 CGA 28 303 127 29 44 78 70 35-0,012 25-0,12 30 M28x1,5 112 40 7° 1,1

80 CGA 35 303 128 36 55 94 85 40-0,012 28-0,12 35 M35x1,5 135 45 7° 2,0

100 CGA 45 303 129 46 70 116 105 50-0,012 35-0,12 40 M45x1,5 168 55 7° 3,3

125 CGA 58 303 130 59 87 130 130 60-0,015 44-0,15 50 M58x1,5 200 65 7° 5,5

140 CGA 65 303 131 66 93 144 150 70-0,015 49-0,15 55 M65x1,5 232 75 6° 8,6

160 CGA 80 303 132 81 125 176 170 80-0,015 55-0,15 60 M80x2 265 80 6° 12,2

180 CGA 100 303 133 101 143 206 210 90-0,020 60-0,20 65 M100x2 323 90 6° 21,5

200 CGA 110 303 134 111 153 230 235 100-0,020 70-0,20 70 M110x2 360 105 7° 27,5

220 CGA 211 – 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 115 4° 40,7

250 CGA 211 – 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 115 4° 40,7

280 CGA 212 – 135 188 340 310 120-0,020 85-0,20 90 M130x3 490 140 4° 76,4

320 – – – – – – – – – – – – – –

360 CGA 216 – 131 200 400 425 160-0,025 105-0,25 120 M150x3 665 255 4° 197

400 CGA 218 – 153 210 450 490 180-0,030 105-0,25 130 M160x4 775 290 4° 281

450 CGA 220 – 170 240 500 535 200-0,030 130-0,30 150 M180x4 845 320 4° 386

500 CGA 222 – 185 270 560 590 220-0,035 135-0,30 160 M200x4 940 360 4° 523

Gelenkkopf CGA (in mm) Self-aligning clevis CGA (in mm) Tenon à rotule CGA (e n mm)

AL-Ø 40-200 mm AL-Ø 220-500 mm

Bemerkungen

AL = Kolben-Ø1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 4122) = zugehöriger Bolzen-Ø m63) = Der Gelenkkopf muß immer

gegen die Schulter der Kolben-stange geschraubt werden

4) m = Masse Gelenkkopf5) = Flachschmiernippel DIN 3404-A

Bei Kolben-Ø 220 bis 500 mmStandard

Notes

AL = Piston Ø1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 4122) = Associated pin Ø m63) = The self-aligning clevis must

always be screwed to the pistonrod thread stop

4) m = Weight of the self-aligning clevis5) = Flanged grease nipple

DIN 3404-AFor piston Ø 220 to 500 mm asstandard

Remarques

AL = Ø de piston1) = Graisseur à tête sphérique,

forme A selon DIN 71 4122) = Tolérance sur le Ø de l'axe: m63) = Le tenon à rotule doit toujours

être vissé sur l'épaulement de latige

4) m = Masse du tenon à rotule5) = Graisseur à tête plate

DIN 3404-AStandard pour Ø de piston220 à 500 mm

C

b

KK3)

LFC

HL1

Z

Z

EU

EN

Ø C

NA

X

2)

5)

EU

EN

Ø C

NA

X

KK3)

Ø b

Z

Z LFC

HL1

C

1)

2)

1), 5)

6)

Page 24: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

24/36

Gelenkkopf CGAK (in mm) Self-aligning clevis CGAK (in mm) Tenon à rotule CGAK (en mm)

AL Typ Bestell-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 L2 LF MA3) Z m4)

Order no.Ø N° de réf. -0,4 Nm kg

40 CGAK 16 303 162 17 28 56 50 25-0,010 20-0,12 23 M16x1,5 80 20 25 9 8° 0,43

50 CGAK 22 303 163 23 34 64 60 30-0,010 22-0,12 28 M22x1,5 94 22 30 20 7° 0,7

63 CGAK 28 303 164 29 44 78 70 35-0,012 25-0,12 30 M28x1,5 112 27 40 20 7° 1,1

80 CGAK 35 303 165 36 55 94 85 40-0,012 28-0,12 35 M35x1,5 135 35 45 40 7° 2,0

100 CGAK 45 303 166 46 70 116 105 50-0,012 35-0,12 40 M45x1,5 168 42 55 80 7° 3,3

125 CGAK 58 303 167 59 87 130 130 60-0,015 44-0,15 50 M58x1,5 200 54 65 160 7° 5,5

140 CGAK 65 303 168 66 93 144 150 70-0,015 49-0,15 55 M65x1,5 232 57 75 160 6° 8,6

160 CGAK 80 303 169 81 125 176 170 80-0,015 55-0,15 60 M80x2 265 66 80 160 6° 12,2

180 CGAK 100 321 655 101 143 206 210 90-0,020 60-0,20 65 M100x2 323 76 90 160 6° 21,5

200 CGAK 110 321 691 111 153 230 235 100-0,020 70-0,20 70 M110x2 360 85 105 300 7° 27,5

Bemerkungen

AL = Kolben-Ø1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 4122) = zugehöriger Bolzen-Ø m63) MA = Anzugsmoment

Der Gelenkkopf muß immergegen die Schulter derKolbenstange geschraubtwerden. Danach müssen dieKlemmschrauben mit demangegebenen Anzugsmomentangezogen werden.

4) m = Masse Gelenkkopf

Notes

AL = Piston Ø1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 4122) = Associated pin Ø m63) MA = Tightening torque

The self-aligning clevis mustalways be screwed to the pistonrod thread stop. Subsequently,the clamping screws have to betightened to the specifiedtorque.

4) m = Weight of the self-aligningclevis

Remarques

AL = Ø de piston1) = Graisseur à tête sphérique,

forme A selon DIN 71 4122) = Tolérance sur le Ø de l'axe: m63) MA = Couple de serrage

Le tenon à rotule doit toujoursêtre vissé sur l'épaulement dela tige. Les vis de serragedoivent être serrées au couplede serrage spécifié.

4) m = Masse du tenon à rotule

EU

EN

Ø C

NA

X

KK

Ø b

Z

Z LFC

H

L1

C

1)

L2MA

3)

2)

RD/E/F 17 331/01.96

Page 25: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

25/36

Gelenkkopf CGAS (in mm) Self-aligning clevis CGAS (in mm) Tenon à rotule CGAS (en mm)

AL Typ Bestell-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 L2 LF MA5) Z m4)

Order no.Ø N° de réf. -0,4 Nm kg

40 CGAS 25 303 137 30 28 56 65 25-0,010 20-0,12 23 M18x2 95 24 25 20 8° 0,65

50 CGAS 30 303 138 35 34 64 75 30-0,010 22-0,12 28 M24x2 109 27 30 20 7° 1,0

63 CGAS 35 303 139 45 44 78 90 35-0,012 25-0,12 30 M30x2 132 33 40 40 7° 1,3

80 CGAS 40 303 140 55 55 94 105 40-0,012 28-0,12 35 M39x3 155 39 45 80 7° 2,4

100 CGAS 50 303 141 75 70 116 135 50-0,012 35-0,12 40 M50x3 198 45 55 80 7° 4,1

125 CGAS 60 303 142 95 87 130 170 60-0,015 44-0,15 50 M64x3 240 59 65 160 7° 6,5

140 CGAS 70 303 143 110 105 144 195 70-0,015 49-0,15 55 M80x3 278 65 75 160 6° 9,5

160 CGAS 80 303 144 120 125 176 210 80-0,015 55-0,15 60 M90x3 305 76 80 300 6° 16

180 CGAS 90 303 145 140 150 206 250 90-0,020 60-0,20 65 M100x3 363 81 90 300 5° 28

200 CGAS 100 303 146 150 170 230 275 100-0,020 70-0,20 70 M110x4 400 86 105 300 7° 34

220 CGAS 311 – 160 180 265 300 110-0,020 70-0,20 80 M120x4 442,5 – 115 – 4° 44

250 CGAS 311 – 160 180 265 300 110-0,020 70-0,20 80 M120x4 442,5 – 115 – 4° 44

280 CGAS 312 – 190 210 340 360 120-0,020 85-0,20 90 M150x4 540 – 140 – 4° 75

320 CGAS 314 – 200 230 380 420 140-0,025 90-0,25 110 M160x4 620 – 185 – 4° 160

Bemerkungen

AL = Kolben-Ø1) = Schmiernippel Kegelkopf

Form A nach DIN 71 4122) = zugehöriger Bolzen-Ø m63) = Der Gelenkkopf muß immer

gegen die Schulter derKolbenstange geschraubtwerden.

4) m = Masse Gelenkkopf5)MA = Anzugsmoment

Nur Kolben-Ø 40 bis 200 mmDie Klemmschrauben müssenmit dem angegebenen Anzugs-moment angezogen werden.

6) = Flachschmiernippel DIN 3404-ABei Kolben-Ø 220 bis 320 mmStandard

Notes

AL = Piston Ø1) = Cone head grease nipple

form A to DIN 71 4122) = Associated pin Ø m63) = The self-aligning clevis must

always be screwed to the pistonrod thread stop.

4) m = Weight of the self-aligningclevis

5)MA = Tightening torqueOnly piston Ø 40 to 200 mmThe clamping screws have tobe tightened to the specifiedtorque.

6) = Flanged grease nippleDIN 3404-AFor piston Ø 220 to 320 mmas standard

Remarques

AL = Ø de piston1) = Graisseur à tête sphérique,

forme A selon DIN 71 4122) = Tolérance sur le Ø de l'axe: m63) = Le tenon à rotule doit toujours

être vissé sur l'épaulement dela tige.

4) m = Masse du tenon à rotule5)MA = Couple de serrage

Seulement Ø de piston40 à 200 mmLes vis de serrage doivent êtreserrées au couple de serragespécifié.

6) = Graisseur à tête plateDIN 3404-AStandard pour Ø de piston220 à 320 mm

C

b

KK3)

LFC

HL1

Z

Z

EU

EN

Ø C

NA

X

2)

5)

EU

EN

Ø C

NA

X

KK3)

Ø b

Z

Z LF

CH

L1

C

1)

L2MA

5)

2)

AL-Ø 40-200 mm AL-Ø 220-320 mm

6)

Page 26: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

26/36

Knickung Flambage

d 2 • π (315-λ)F = wenn λ ≤ λg

4 • ν

Calculations for buckling are carriedout using the following formulas:

1. Calculation according to Euler

2. Calculation according to Tetmajer

Explanation:

E = Modulus of elasticity in N/mm2

= 2.1 x 105 for steelI = Moment of inertia in mm4 for

circular cross-sectional aread 4 • π

= = 0.0491 • d4 64

ν = 3.5 (safety factor)LK = Free buckling length in mm

(depending on mounting type, seesketches A, B, C on page 27).

d = Piston rod Ø in mmλ = Slenderness ratio

4 • LK E= λg = π d δ 0,2

δ0,2= Yield strength of the piston rodmaterial

Example:

A differential cylinder of series CDH1…is to be calculated with plain bearingson both ends for a pushing force F of100 kN (10200 kp) at an operatingpressure of 120 bar. The stroke lengthis to be 900 mm.A first estimation of the free bucklinglength LK provides:LK = L = 2 x stroke length = 1800 mm(see page 27, fig. B)The diagram (page 27) shows that apiston rod Ø of 70 mm is sufficient.On the basis of the required area A1 req.,the selection table on page 3 indicatesan associated piston Ø of 125 mm.A1 req. = F/p = 10200 kp/120 barA1 req. = 85 cm2 (condition: A1 req. < A1)The actual free buckling length can nowbe determined from the dimensiontables on page 13 (mounting type MP5)and page 23 (self-aligning clevis CGA58) as follows:LK = L, i.e. the distance between the

bearings with the piston rod beingextended.

LK = XO + stroke length + stroke length + CHLK = 447 + 900 + 900 + 130LK = 2377 mm.

The diagram on page 27 shows that theselected piston rod Ø of 70 mm issufficient and that the required pushingforce can be provided.

Le calcul de flambage se fait à l'aidedes formules suivantes:

1. Calcul selon Euler

2. Calcul selon Tetmajer

Explication:

E = Module d'élasticité en N/mm2

= 2,1 x 105 pour l'acierI = Moment d'inertie géométrique en

mm4 pour une section circulaired 4 • π

= = 0,0491 • d4 64

ν = 3,5 (coefficient de sécurité)LK = Longueur libre de flambage en

mm (en fonction du mode defixation, voir les figures A, B, Cpage 27).

d = Ø de la tige en mmλ = Degré d'élancement

4 • LK E= λg = π d δ 0,2

δ0,2= Limite d'élasticité du matériau dela tige

Exemple:

On cherche un vérin différentiel de lasérie CDH1…, avec palier à rotule auxdeux extrémités pour une poussée F de100 kN (10200 kp) à une pression deservice de 120 bar. La course doit êtrede 900 mm.La première estimation de la longueurlibre de flambage LK est:LK = L = 2 x course = 1800 mm(voir page 27 Fig. B)Le diagramme (page 27) montre qu'unØ de 70 mm pour la tige du pistonsuffit.Par le calcul de la section requise A1 req.le tableau de sélection page 3 donneun Ø de piston de 125 mm.A1 req. = F/p = 10200 kp/120 barA1 req. = 85 cm2 (condition: A1 req. < A1)La longueur libre de flambage réellepeut alors être déterminée à partir destableaux de cotes page 13 (type defixation MP5) et page 23 (tenon à rotuleCGA 58) comme suit:LK = L, c.-à-d. la distance entre les

deux paliers, la tige étant sortie.LK = XO + course + course + CHLK = 447 + 900 + 900 + 130LK = 2377 mm.

Le diagramme de la page 27 montreque le Ø de 70 mm selectionné pour latige de piston suffit et que le vérin peutfournir la poussée requise.

Buckling

π 2 • E • IF = if λ > λg

ν • LK2

π 2 • E • IF = si λ > λg

ν • LK2

d 2 • π (315-λ)F = if λ ≤ λg

4 • ν

d 2 • π (315-λ)F = si λ ≤ λg

4 • ν

π 2 • E • IF = wenn λ > λg

ν • LK2

Die Berechnung auf Knickung wird mitden folgenden Formeln durchgeführt:

1. Berechnung nach Euler

2. Berechnung nach Tetmajer

Erläuterung:

E = Elastizitätsmodul in N/mm2

= 2,1 x 105 für StahlI = Flächenträgheitsmoment in mm4

für Kreisquerschnittd 4 • π

= = 0,0491 • d4 64

ν = 3,5 (Sicherheitsfaktor)LK = freie Knicklänge in mm (abhängig

von der Befestigungsart siehe dieSkizzen A, B, C Seite 27).

d = Kolbenstangen-Ø in mmλ = Schlankheitsgrad

4 • LK E= λg = π d δ 0,2

δ0,2= Streckgrenze des Kolbenstangen-materials

Beispiel:

Gesucht wird ein Differentialzylinderder Baureihe CDH1…, beidseitig mitGelenklager für eine Druckkraft F von100 kN (10200 kp) bei einem Betriebs-druck von 120 bar. Die Hublänge soll900 mm betragen.Die erste Schätzung der freien Knick-länge LK ergibt:LK = L = 2 x Hublänge = 1800 mm(siehe Seite 27 Abb. B)Aus dem Diagramm (Seite 27) istersichtlich, daß ein Kolbenstangen-Øvon 70 mm ausreichend ist.Über die Berechnung der erforderlichenFläche A1 erf. ergibt sich aus derAuswahltabelle auf Seite 3 der zugehö-rige Kolben-Ø von 125 mm.A1 erf. = F/p = 10200 kp/120 barA1 erf. = 85 cm2 (Bedingung: A1 erf. < A1)Die tatsächliche freie Knicklänge kannnun aus den Maßtabellen auf Seite 13(Befestigungsart MP5) und Seite 23(Gelenkkopf CGA 58) wie folgt ermitteltwerden:LK = L, also der Abstand zwischen den

beiden Lagerpunkten bei ausge-fahrener Kolbenstange.

LK = XO + Hublänge + Hublänge + CHLK = 447 + 900 + 900 + 130LK = 2377 mm.

Das Diagramm auf Seite 27 zeigt, daßder ausgewählte Kolbenstangen-Ø von70 mm ausreichend ist und die erfor-derliche Druckkraft aufgebracht werdenkann.

Page 27: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

27/36

L

L

L

L

L

L

Knickung, Diagramm Buckling, diagram Flambage, diagramme

Auslegungsdiagramm:

Kolbenstangen-Ø: 22 bis 110 mm

Sicherheitsfaktor = 3,5

Kolbenstange ohne Querkraftbelastung

Dimensioning diagram:

Piston rod Ø: 22 to 110 mm

Safety factor = 3.5

Piston rod without radial loading

Diagramme de dimensionnement:

Ø de la tige: 22 à 110 mm

Coefficient de sécurité = 3,5

Tige sans charge radiale

A

LK = 0,7 L

Einfluß der Befestigungsart auf dieKnicklänge:

B

LK = L

Influence of the mounting type on thebuckling length:

C

LK = 2L

Influence du mode de fixation sur lalongueur de flambage:

L

L

Ø 90

100

1000

10

1

20000 4000 5000 60003000 7000 8000

Ø 70

Ø 22

Ø 110

Ø 28

Ø 45

Ø 36

Ø 56

0,11000

Ø 100

1800 2377

F [kN]

LK [mm ]

RD/E/F 17 331/01.96

Page 28: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

28/36

Ø 220

Ø 250

Ø 280

Ø 360

Ø 180

Ø 320

1000

100

10

0 800040002000 14000120006000 10000

1000

Ø 200

Ø 140

Ø 160

Ø 125

F [kN]

LK [mm ]

Knickung, Diagramm

Auslegungsdiagramm:

Kolbenstangen-Ø: 125 bis 360 mm

Sicherheitsfaktor = 3,5

Kolbenstange ohne Querkraftbelastung

Bemerkungen

Die beiden Diagramme stellen diezulässige Druckkraft F als eine Funkti-on der freien Knicklänge LK für dieKolbenstangen-Ø dieser Baureihe dar.

Die Diagramme sind nur für vertikaleEinbaufälle gültig. Horizontale Einbau-fälle auf Anfrage.

Notes

The two diagrams represent thepermissible pushing force F as afunction of the free buckling length LKfor the piston rod Ø of this series.

These diagrams only refer to verticalinstallation. For horizontal installation,please consult us.

Remarques

Les deux diagrammes représentent lapoussée F admissible en fonction de lalongueur libre de flambage LK pour lesØ des tiges de cette série.

Les diagrammes ne sont valables quepour un montage vertical. Pour unmontage horizontal, veuillez nousconsulter.

Buckling, diagram

Dimensioning diagram:

Piston rod Ø: 125 to 360 mm

Safety factor = 3.5

Piston rod without radial loading

Flambage, diagramme

Diagramme de dimensionnement:

Ø de la tige: 125 à 360 mm

Coefficient de sécurité = 3,5

Tige sans charge radiale

RD/E/F 17 331/01.96

Page 29: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

29/36

Selbsteinstellende Endlagen-dämpfung

Ziel ist es, die Geschwindigkeit einerbewegten Masse, deren Schwerpunktin der Zylinderachse liegt, auf einNiveau zu verringern, bei der weder derZylinder noch die Maschine, in der derZylinder eingebaut ist, geschädigt wird.

Die selbsteinstellende Endlagen-dämpfung bewirkt ein kontrolliertesVerzögern (Abbremsen) in beidenEndlagen. Die wirksame Dämpfungs-länge paßt sich hierbei selbständig denAnforderungen an.

Die Berechnung ist von den FaktorenMasse, Geschwindigkeit, Systemdruckund Einbaulage abhängig. Deshalbwerden aus Masse und Geschwindig-keit die Kennzahl Dm und aus System-druck und Einbaulage die Kennzahl Dpermittelt. Mit diesen beiden Kennzahlenwird im Diagramm "Dämpfungs-kapazität" die zulässige Dämpfungs-leistung überprüft. Der Schnittpunkt derKennzahlen Dm und Dp muß immerunterhalb der Dämpfungskapazitäts-kurve des ausgewählten Zylindersliegen.

Formeln:

m = bewegte Masse in kgv = Hubgeschwindigkeit in m/skv = siehe Tabelle Seite 31

Ausfahren:

Einfahren:

pS = Systemdruck in barA1 = Kolbenfläche in cm2 (siehe S.3)A3 = Ringfläche in cm2 (siehe S.3)α = Winkel zur Horizontalen in Grad

Endlagendämpfung Amortissement de fin de courseEnd position cushioning

Amortissement de fin de courseauto-régulateur

La vitesse de déplacement d'unemasse dont le centre de gravité setrouve sur l'axe du vérin doit être ré-duite à un niveau auquel ni le vérin ni lamachine, dans laquelle le vérin estinstallé, ne soient endommagés.

L'amortissement de fin de course auto-régulateur produit une décélérationcontrôlée (freinage) aux deux extrémi-tés du vérin. La longueur effectived'amortissement s'ajuste automatique-ment aux exigences.

Le calcul dépend des facteurs masse,vitesse, pression du système et posi-tion de montage. A cet effet, la valeurDm est déterminée à partir de la masseet de la vitesse, et la valeur Dp à partirde la pression du système et de laposition de montage. A l'aide de cesdeux valeurs on peut vérifier la capacitéadmissible d'amortissement dans lediagramme "capacité d'amortissement".Le point d'intersection des valeurs Dmet Dp doit toujours être inférieur à lacourbe de la capacité d'amortissementdu vérin sélectionné.

Formules:

m = Masse déplacée en kgv = Vitesse en m/skv = Voir tableau page 31

Sortie tige:

Rentrée tige:

pS = Pression du système en barA1 = Section du piston en cm2 (voir p. 3)A3 = Section annulaire en cm2 (voir p. 3)α = Angle en degré par rapport à

l'horizontal

Self-regulating end position cush-ioning

The objective is to reduce the speed ofa moving mass, whose center of gravitylies on the cylinder axis, to a level, atwhich neither the cylinder nor the ma-chine, into which the cylinder is in-stalled, can be damaged.

The self-regulating end position cush-ioning produces a controlled decelera-tion in both end positions. The effectivecushioning length adjusts automaticallyto the current reqirements.

The calculation depends on the factorsof weight, velocity, system pressureand installation position. Therefore, thevariable Dm is to be calculated fromweight and speed, the variable Dp fromsystem pressure and installation posi-tion. These variables are then used toverify the permissible cushioning per-formance in the "cushioning capacity"diagram. The intersection point of thevariables Dm and Dp must always bebelow the cushioning capacity curve ofthe selected cylinder.

Formulas:

m = Moved mass in kgv = Stroke velocity in m/skv = See table page 31

Extending:

Retracting:

pS = System pressure in barA1 = Piston area in cm2 (see page 3)A3 = Annulus area in cm2 (see page 3)α = Angle in degrees with reference

to the horizontal plane

mDm = ; K = kv (0,5-v)

10K

m • 9,81 • sin αDp = pS +

A3 • 10

m • 9,81 • sin αDp = pS –

A1 • 10m • 9.81 • sin α

Dp = pS –A1 • 10

m • 9.81 • sin αDp = pS +

A3 • 10

m • 9,81 • sin αDp = pS –

A1 • 10

m • 9,81 • sin αDp = pS +

A3 • 10

mDm = ; K = kv (0,5-v)

10K mDm = ; K = kv (0,5-v)

10K

ps

v

m

p [bar]

s [mm]sd

v1 v2

v [m/s]

s [mm]sd

v1

v2

m

m

αα m

m

αα m

m

αα

RD/E/F 17 331/01.96

Page 30: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

30/36

Ø 80/56

Ø 100/70Ø 125/90

Ø 160/110

Ø 200/140

Ø 140/100

Ø 63/45

Ø 40/28Ø 50/36

Ø 180/125

100000

1000

10000

1000 20050 100 250150

3

Dm

Dp

100000

1000

10000

100

10

0 15050 100 200

Ø 180/110

Ø 100/56Ø 125/70Ø 140/90

Ø 200/125

Ø 63/36

Ø 40/22Ø 50/28

Ø 80/45

Ø 160/100

250

2

Dm

Dp

Endlagendämpfung Amortissement de fin de courseEnd position cushioning

Dämpfungskapazität: Einfahren Capacité d'amortissement: rentrée tigeCushioning capacity: Retracting

Capacité d'amortissement: sortie tigeDämpfungskapazität: Ausfahren Cushioning capacity: Extending

AL Ø mm 40 50 63 80 100 125 140 160 180 200

kv 1 1,51 2,32 3,15 3,69 3,78 3,94 3,85 4,12 4,13 4,14

kv 2 1,45 2,16 3,18 3,61 3,71 3,96 3,87 4,05 4,05 4,12

kv 3 1,52 2,47 3,11 3,45 3,65 3,85 3,86 4,03 4,01 4,08

100000

1000

10000

100

100 20 12040 60 10080 140 160

Ø 63

Ø 40Ø 50

Ø 80

Ø 180

Ø 100Ø 125

Ø 160

Ø 200

Ø 140

1

Dm

Dp

RD/E/F 17 331/01.96

Page 31: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

31/36

CERAMAX CERAMAX CERAMAX

CERAMAX ist eine homogene, nicht-leitende, undurchlässige, schwarzeKeramikbeschichtung auf Kolben-stangen. Sie ist hart, jedoch in ausrei-chendem Maße elastisch, um sich mit derKolbenstange des Zylinders zu biegen.Die mechanischen Eigenschaften vonCERAMAX, wie Schlag-, Biegefestigkeitund die Haftfestigkeit auf dem Grund-material, sind ausreichend gegen Schlä-ge und Belastungen innerhalb der me-chanischen Grenzen des Kolben-stangenmaterials.

Technische Daten:

Rauhtiefe: Ra 0,10 bis 0,30 µOberflächenhärte: 900 bis 1000 HvSchichtdicke: 200 bis 300 µSchlagfestigkeit: 7 bis 15 NmElastizitätsmodul: 360 bis 410 GPaAusdehnungs-koeffizient: 7,5 • 106/°C

Wegmeßsystem

CIMS MK II (CERAMAX-INTEGRIER-TES-MESS-SYSTEM) ist ein Wegmeß-system für den Einbau in Hydrozylinder.Der im Zylinderkopf eingebaute CIMS-Sensor tastet Rillen ab, die sich unter derCERAMAX-Beschichtung im Grund-material der Kolbenstange befinden. DieForm der Rillen bewirkt eine Änderungdes Magnetfeldes. Diese Magnetfeld-änderungen werden vom Sensor aufge-nommen und in der Sensorelektronik inZählimpulse gewandelt. Die Weger-fassung erfolgt also über die Anzahl dergezählten Impulse.

Technische Daten:

Meßlänge: wie Hublänge

Spannungsversorgung:24 VDC ± 20 %, max. 250 mA

Digitalausgang:Inkrementaler Geber 1024 • (A+B)Impulse pro 10 mm

Ausgangstreiber:RS 422A Differentialausgang(SN65176B)

Linearität: < 1 mm

Temperaturkoeffizient: ± 0,025 mm/°CHysterese: ± 0,05 mm

Schutzart: IP 68 bis 10 bar

Betriebstemperatur: – 25 °C bis + 60 °CDatenübertragung:bis 400 m möglich

Einbaumaß wird um 85 mm länger.

Weitere Informationen, Zeichnungenund Maße auf Anfrage.

CERAMAX is a homogeneous, non con-ductive, impermeable, black ceramic coat-ing for piston rods. It is hard, yet suffi-ciently flexible to bend together with thepiston rod of the cylinder. The mechani-cal properties of CERAMAX such as re-sistance to impact, bending strength andadhesion on the basic material are suffi-cient against impact and stress within themechanical limits of the piston rod mate-rial.

Technical data:

Surface roughness: Ra 0.10 to 0.30 µSurface hardness: 900 to 1000 HvCoat thickness: 200 to 300 µImpact resistance: 7 to 15 NmModulus of elasticity: 360 to 410 GPaExpansioncoefficient: 7.5 • 106/°C

Le CERAMAX est un revêtement cérami-que noir, pour tiges de vérin, homogène,isolant et imperméable. Il est dur maissuffisamment souple pour accepter unflambage de la tige. Les caractéristiquesmécaniques du CERAMAX telles que larésistance aux chocs, au flambage etl'adhérence sur le matériau de base sontsuffisantes pour résister aux chocs et auxcharges comprises dans les limites mé-caniques du matériau de la tige.

Données techniques:

Rugosité: Ra 0,10 à 0,30 µDureté de surface: 900 à 1000 HvEpaisseur dela couche: 200 à 300 µRésistance au choc: 7 à 15 NmModule d'élasticité: 360 à 410 GPaCoefficient dedilatation: 7,5 • 106/°C

CIMS MK II (CERAMAX INTEGRATEDMEASURING SYSTEM) is a positionmeasuring system for installation into thehydraulic cylinder. The CIMS sensor,which is integrated into the cylinder head,senses grooves under the CERAMAXcoating in the basic material of the pistonrod. The form of these grooves causes achange in the magnetic field. Thesechanges in the magnetic field are de-tected by the sensor and converted intocounting pulses in sensor electronics.Thus, position measuring is carried outvia the number of the counted pulses.

Technical data:

Measuring lengths: equals stroke

Voltage supply:24 VDC ± 20 %, max. 250 mA

Digital output:Incremental encoder 1024 • (A+B)Pulses per 10 mm

Output driver:RS 422A differential output(SN65176B)

Linearity: < 1 mm

Temperature coefficient: ± 0.025 mm/°CHysteresis: ± 0,05 mm

Type of protection: IP 68 up to 10 bar

Operating temperature: – 25 °C to + 60 °CData transmission:possible up to 400 m

The installation dimension becomes85 mm longer.

Further information, drawings and di-mensions on enquiry.

Le CIMS MK II (système de mesure inté-gré) est un système de détection de posi-tion pour montage dans un vérin hydrau-lique. Le capteur CIMS intégré dans latête du vérin analyse les rainures qui setrouvent sous le revêtement CERAMAX,dans le matériau de base de la tige. Laforme des rainures entraîne un change-ment dans le champ magnétique. Ceschangements du champ magnétique sontdétectés par le capteur et convertis enimpulsions de comptage par l'électroni-que du capteur. Donc, la détection de laposition s'effectue par le nombre d'impul-sions comptées.

Données techniques:

Longueur de mesure: identique à la course

Alimentation en courant:24 VDC ± 20 %, maxi 250 mA

Sortie numérique:Capteur incrémental 1024 • (A+B)impulsions par 10 mm

Protocole de sortie:RS 422A sortie différentielle(SN65176B)

Linéarité: < 1 mm

Coefficient de température: ± 0,025 mm/°CHystérésis: ± 0,05 mm

Type de protection: IP 68 jusqu' à 10 bar

Température de service: – 25 °C à + 60 °CTransfert de données:possible jusqu'à 400 m

L'encombrement devient de 85 mmplus long.

Autres informations, schémas etdimensions sur demande.

Position measuring system Système de détection de position

RD/E/F 17 331/12.96 RD/E/F 17 331/12.96

Page 32: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

32/36

Ersatzteilbild

CDH1; AL-Ø 40-320 mm

"M"

"A / B"

"T / K / S / C"

"M / T / K / S / C"

"A / B"

Kolbenstange / Piston rod / Tige de piston Kolben / Piston / Piston

1 Head2 Rear3 Barrel4 Piston rod5 Piston6 Cushioning bush7 Flange

10 Rear MP311 Rear MP512 Round flange MF314 Round flange MF416 Trunnion MT417 Foot MS218 Seal kit:

WiperRod sealPiston sealO-ringGuide bush

1 Tête2 Fond3 Tube4 Tige5 Piston6 Douille d'amortissement7 Bride

10 Fond MP311 Fond MP512 Bride circulaire MF314 Bride circulaire MF416 Tourillon MT417 Pied MS218 Pochette de joints:

Joint racleurJoint de tigeJoint de pistonJoint toriqueBague de guidage

Spare parts Pièces de rechange

1184 7 3 18 5 7 2

61818618

16

1717

10

11

12

141 Kopf2 Boden3 Rohr4 Kolbenstange5 Kolben6 Dämpfungsbuchse7 Flansch

10 Boden MP311 Boden MP512 Rundflansch MF314 Rundflansch MF416 Schwenkzapfen MT417 Fuß MS218 Dichtsatz:

AbstreiferStangendichtungKolbendichtungO-RingFührungsring

RD/E/F 17 331/08.97

Page 33: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

33/36

CDH1; AL-Ø 360-500 mm

"M"

"A"

"T / K / S / C"

"M / T / K / S / C"

"A"

Ersatzteilbild

Kolbenstange / Piston rod / Tige de piston Kolben / Piston / Piston

1 Kopf2 Boden3 Rohr4 Kolbenstange5 Kolben8 Zylinderschraube

11 Boden MP513 Rundflansch ME715 Rundflansch ME816 Schwenkzapfen MT418 Dichtsatz:

AbstreiferStangendichtungKolbendichtungO-RingFührungsring

1 Head2 Rear3 Barrel4 Piston rod5 Piston8 Fillister head screw

11 Rear MP513 Round flange ME715 Round flange ME816 Trunnion MT418 Seal kit:

WiperRod sealPiston sealO-ringGuide bush

1 Tête2 Fond3 Tube4 Tige5 Piston8 Vis à tête cylindrique

11 Fond MP513 Bride circulaire ME715 Bride circulaire ME816 Tourillon MT418 Pochette de joints:

Joint racleurJoint de la tigeJoint de pistonJoint toriqueBague de guidage

Spare parts Pièces de rechange

1184 3 18 5 2

18188

18

11 13

15

16

RD/E/F 17 331/08.97

Page 34: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

34/36

1184 7 3 18 5 7

61818618

181

Ersatzteilbild Spare parts

CGH1; AL-Ø 40-200 mm

1 Kopf3 Rohr4 Kolbenstange5 Kolben6 Dämpfungsbuchse7 Flansch

12 Rundflansch MF316 Schwenkzapfen MT417 Fuß MS218 Dichtsatz:

AbstreiferStangendichtungKolbendichtungO-RingFührungsring

"M"

"A / B"

"T / K / S / C"

"M / T / K / S / C"

"A / B"

Kolbenstange / Piston rod / Tige de piston Kolben / Piston / Piston

1 Head3 Barrel4 Piston rod5 Piston6 Cushioning bush7 Flange

12 Round flange MF316 Trunnion MT417 Foot MS218 Seal kit:

WiperRod sealPiston sealO-ringGuide bush

1 Tête3 Tube4 Tige5 Piston6 Douille d'amortissement7 Bride

12 Bride circulaire MF316 Tourillon MT417 Pied MS218 Pochette de joints:

Joint racleurJoint de la tigeJoint de pistonJoint toriqueBague de guidage

Pièces de rechange

12 171716

RD/E/F 17 331/08.97

Page 35: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

35/36

Notizen Notes Notes

Page 36: Re 17331

RD/E/F 17 331/07.97

36/36

Mannesmann Rexroth GmbHD-97813 Lohr am MainJahnstraße 3-5D-97816 Lohr am MainTel. (0) 93 52 / 18-0Fax (0) 93 52 / 18-28 21Telex 6 89 418-0

AB Rexroth MecmanVaruvägen 7, AlvsjöS-125 81 StockholmTel. (08) 72 79 20 0Fax (08) 86 87 21

Hydraudyne Cylinders B.V.Kruisbroeksestraat 1aP.O. Box 32NL-5280 AA BoxtelTel. (0) 41 16 / 51 95 1Fax (0) 41 16 / 74 12 5Telex 5 08 25

Nachdruck verboten – Änderungen vorbehaltenCopyrights – Subject to revision / Reproduction interdite – sous réserves de modification

Les données contenues dans cettenotice servent exclusivement à ladescription du produit objet de lanotice et ne sauraient être considé-rées comme garantissant, au sensjuridique, les propriétés de ce produit.

The specified data is for productdescription purposes only and mustnot be interpreted as warrantedcharacteristics in a legal sense.

Die angegebenen Daten dienenallein der Produktbeschreibung undsind nicht als zugesicherte Eigen-schaften im Rechtssinne zu verste-hen.

Notizen Notes Notes

RD/E/F 17 331/01.96