pros inyaz

75

Upload: -

Post on 08-Apr-2016

243 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: PROS INYAZ

Учитель и учение неразрывны. Нельзя быть учителем, не умея быть «учеником», и нельзя понять смысла слова «ученик», не узнав всё, что можно, об учителе…

Какие бы методы ни открывали, какое бы оборудование ни привозили в класс… — главным, вечным и неизменным остается в школе УЧИТЕЛЬ.

С.Л. Соловейчик

Page 2: PROS INYAZ
Page 3: PROS INYAZ

В НОМЕРЕ

Приветственное слово В.В. КОПЫЛОВОЙ

Поздравления с юбилеем Е.И. ПАССОВА и А.С. КУЛИГИНОЙ

Е.А. ЯМБУРГ. «Стандарт педагога един для всех»

Е.И. ПАССОВ. Методология иноязычного образования как основа профессиональной подготовки учителя

НАТАЛЬЯ ГАЛЕЕВА. Как учителю обеспечить успешное вхождение в пространство нового профстандарта

ОЛЬГА ПОДОЛЯКО, ТАТЬЯНА СТРОГАНОВА. Роль журнала «Просвещение. Иностранные языки» в развитии профессиональной культуры учителя иностранного языка

ЛИЛИЯ АЯЦКОВА. Информационно-технологические компетенции учителя на примере работы с УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) и блога Spotlight in Russia

ГАЛИНА БУБНОВА. Французский язык: Всероссийская олимпиада школьников

НАДЕЖДА БУЛАНКИНА. Готовность учителя иностранного языка к реализации ФГОС

НАДЕЖДА БЫКОВА, МАРИНА ПОСПЕЛОВА. Когда дети не боятся контрольных

РАИСА ВАСИЛЬЕВА. Творчество без границ!

ЮЛИЯ ВАУЛИНА. Docendo discimus

ЭЛЬЧИН ГАШИМОВ. Ключевые моменты в преподавании иностранного языка в рамках ФГОС

ОЛЬГА ЗАХАРОВА. Как нам научить дитя плавать, а не выплеснуть его с водой

ЮЛИЯ КОЛЕРОВА. Актуальность использования дифференцированного подхода в обучении немецкому языку как второму иностранному

НАДЕЖДА КОНДРАШОВА. Средства формирования эмоционально-ценностной сферы подростка в УМК для 7–9 классов линии «Испанский язык»

КИРИЛЛ КОПЫЛОВ. Электронная школа: новые вызовы новой эпохи

ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА. Оценка объективная и разнообразная, или discover, learn, engage (по УМК «Английский в фокусе»)

МАРИЯ ЛЫТАЕВА. Всё идет по плану: проектирование урока иностранного языка

ЕКАТЕРИНА МАНЕВИЧ. “Teachers’ portfolio” в помощь педагогам для планирования и проведения учебных занятий по английскому и немецкому языкам

РАДИСЛАВ МИЛЬРУД. Готовность учителя к руководству исследовательскими проектами учащихся (на материале УМК «Звёздный английский»)

ЕЛЕНА НАЖЕСТКИНА. Реализация требований профессионального стандарта педагога средствами УМК «Звёздный английский»

НИНА НИКОНОВА. Рефлексивный взгляд на современный урок

АНДРЕЙ ОЛЯНИЧ. Формирование лингвокультурной иноязычной компетенции и понимания места английского языка в мировой культуре средствами УМК издательств «Просвещение», «Express Publishing» и внеаудиторной работы

ЮРИЙ СМИРНОВ. Успешная подготовка к итоговой аттестации по английскому языку: разнообразие подходов и форм

ЕЛЕНА СМИРНОВА. Современный урок английского языка в старшей школе: способы достижения личностных результатов с помощью инновационного УМК

ОЛЬГА СУХАНОВА. Организация образовательной работы (английский язык) в группе детей дошкольного возраста в соответствии с ФГОС, или как важно рисовать на обоях

ГАЛИНА ШАТЕРНИК. Использование современных педагогических технологий на уроке иностранного языка в группах с разным уровнем обученности

ЕЛЕНА ЯРОСЛАВОВА. О проблеме преемственности в обучении иностранным языкам в системе СПО и ВПО

РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА О ЖУРНАЛЕ

РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ

Виктория КОПЫЛОВА [к.пед.н., доцент, руководитель Центра лингви-стического образования ОАО «Издательство «Просвещение»]

Virginia EVANS (Вирджиния ЭВАНС) [профессор, почётный профес-сор университетов Свонси и Уэльса (Великобритания)]

Радислав МИЛЬРУД [д.пед.н., профессор кафедры «Международная профессиональная и научная коммуникация» Тамбовского государственно-го технического университета]

Владимир КУЗОВЛЕВ [к.пед.н., профессор, руководитель авторского коллектива линии УМК «Английский язык 2–11»]

Нина НИКОНОВА [к.пед.н., доцент кафедры английского языка Псков-ского государственного университета]

Эльчин ГАШИМОВ [д.ф.н., заместитель директора Центра развития образования городского округа Самара]

Надежда БУЛАНКИНА [д.филос.н., к.пед.н., профессор, заведующая кафедрой гуманитарного образования НИПКиПРО, декан факультета иностранных языков МПГУ (филиал), Новосибирск]

Елена ЯРОСЛАВОВА [к.пед.н., доцент, заведующая кафедрой иностран-ных языков Южно-Уральского государственного университета, Челябинск]

Андрей ОЛЯНИЧ [член-корреспондент Российской академии естествоз-нания, д.ф.н., профессор, заведующий кафедрой иностранных языков Волгоградского государственного аграрного университета]

Зарима КИРЕЕВА [к.пед.н., доцент, заведующая кафедрой методики пре-подавания иностранных языков и второго иностранного языка Башкирско-го государственного педагогического университета им. М. Акмуллы]

Ася ГАНДАЛОЕВА [к.ф.н., заведующая кафедрой иностранных языков ГБОУ ДПО ИПК РО РИ (Институт повышения квалификации работников образо-вания Республики Ингушетия)]

Евгения КОСТЮК [заведующая кафедрой иностранных языков Санкт-Пе-тербургской академии постдипломного педагогического образования]

Мария ЛЫТАЕВА [к.пед.н, доцент департамента иностранных языков, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»]

Надежда ПЕТРОВА [директор Центра «Просвещение-Столица»; аккре-дитованный эксперт Департамента образования города Москвы]

Наталья АХРЕНОВА [к.ф.н., доцент, Московский государственный областной социально-гуманитарный институт]

Ирина ТРИФОНОВА [к.пед.н., доцент кафедры доцент кафедры фо-нетики и лексикологии английского языка Удмуртского государственного университета]

Андрей МИШИН [заместитель директора по научно-экспериментальной и аналитической работе многопрофильной гимназии № 12 города Твери, экс-перт-консультант кафедры английского языка Тверского госуниверситета]

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ

Ирина ТЕМНОВА [руководитель проекта]

Ольга ПОДОЛЯКО [шеф-редактор]

Татьяна СТРОГАНОВА [выпускающий редактор]

Раиса ВАСИЛЬЕВА [методист]

Галина ШАТЕРНИК [к.пед.н., доцент кафедры немецкого языка Воло-годского государственного педагогического университета]

Лилия АЯЦКОВА [методист, руководитель IT-проектов]

Ольга СУХАНОВА [методист]

Татьяна КУЗНЕЦОВА [методист, эксперт ЕГЭ и ГИА]

Татьяна БЕЛОСЕЛЬСКАЯ [заведующая редакцией романских языков ОАО «Издательство «Просвещение»]

Юрий СМИРНОВ [заведующий редакцией английского языка Центра лингвистического образования ОАО «Издательство «Просвещение»]

Ирина КАРЕЛИНА [заведующая редакцией немецкого языка Центра лингвистического образования ОАО «Издательство «Просвещение»]

Оксана ТКАЧ [помощник первого вице-президента ОАО «Издательство «Просвещение», корреспондент]

.............................................................................................................................................................................2

..........................................................................................................................................................................40

.......................................................................................................................................................................... 44

.......................................................................................................................................................................... 46

.......................................................................................................................................................................... 48

..........................................................................................................................................................................50

.......................................................................................................................................................................... 54

..........................................................................................................................................................................56

..........................................................................................................................................................................59

..........................................................................................................................................................................62

.......................................................................................................................................................................... 64

..........................................................................................................................................................................66

..........................................................................................................................................................................68

.......................................................................................................................................................................... 70

...........................................................................................................................................................................72

.......................................................................................................................................................................... 42

.......................................................................................................................................................................... 34

.......................................................................................................................................................................... 36

.......................................................................................................................................................................... 38

..........................................................................................................................................................................28

..........................................................................................................................................................................30

.......................................................................................................................................................................... 32

..........................................................................................................................................................................22

.......................................................................................................................................................................... 24

..........................................................................................................................................................................26

.............................................................................................................................................................................4

.............................................................................................................................................................................6

........................................................................................................................................................................... 10

........................................................................................................................................................................... 15

..........................................................................................................................................................................20

Специальный выпуск Журнал для учителя

УчредительОАО «ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОСВЕЩЕНИЕ»

Редакция127521, Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41Тел.: (495) 789-30-40; Тел./факс: (495) 689-74-55E-mail: [email protected]

Отпечатано в филиале «Тверской полиграфический комбинат детской литературы» ОАО «Издательство «Высшая школа».170040, г. Тверь, проспект 50 лет Октября, 46. Тел.: +7 (4822) 44-85-98. Факс: +7 (4822) 44-61-51Тираж 10 000 экз. Заказ №

Page 4: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Виктория Копылова, к.пед.н., доцент, руководитель Центра лингвистического образования ОАО «Издательство «Просвещение», Москва

Дорогие читатели! Представляю вам специаль-ный выпуск журнала — он посвящён грядущему в 2015 году 85-летнему юбилею издательства «Про-свещение». И как свойственно «Просвещению», тема выпуска выбрана злободневная, вызыва-ющая большой общественный резонанс и про-тиворечивые суждения, требующая от каждого педагога вдумчивой самостоятельной работы, а в процессе (не только в итоге!) обеспечивающая рост и профессиональное развитие. Итак, в цен-тре внимания выпуска — новый документ, регла-ментирующий уровень работы учителя сегод-няшнего дня, — профессиональный стандарт педагога.

По традиции всякий юбилей — время подве-дения промежуточных итогов. Вот и мы сегодня с волнением и гордостью смотрим на свою историю. Центр лингвистического образования был сфор-мирован из трёх редакций, работавших в изда-тельстве практически с момента основания. Итог многолетнего труда слаженного коллектива нали-цо: благодаря активной работе авторов издатель-

ства и работников Центра, издательство «Про-свещение» является сегодня «номером один» на территории Российской Федерации по количеству выпущенных учебников по английскому, фран-цузскому, немецкому и испанскому языкам.

В чём же секрет неизменного успеха учеб-ной литературы «Просвещения» вообще и учеб-ников иностранного языка в частности? Как в школе центральной фигурой, обеспечивающей успех дела, является учитель, так в издатель-стве такую роль играют авторы. Мы гордимся многолетним сотрудничеством с выдающимися учеными нашей страны, чей вклад в школьную педагогику и методическую науку трудно пере-оценить. В течение многих лет с издательством «Просвещение» работали Инесса Львовна Бим и Ирина Николаевна Верещагина, плодотвор-но работает Ефим Израилевич Пассов — столпы отечественной методики обучения иностранным языкам, замечательные педагоги. Продолжает-ся активное сотрудничество с нашими любимыми липецкими авторами — это Владимир Петрович

2 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 5: PROS INYAZ

Кузовлев, Наталья Михайловна Лапа, Эльвира Шакировна Перегудова. Для российских учите-лей разных поколений гарантом эффективности и качества учебников иностранного языка ста-ли имена авторов УМК издательства «Просве-щение»: Ольги Васильевны Афанасьевой, Ната-льи Дмитриевны Гальсковой, Елены Яковлевны Григорьевой, Зинаиды Николаевны Никитенко, Натальи Алексеевны Селивановой, Олега Анато-льевича Радченко, Аллы Юрьевны Шашуриной, Аллы Викторовны Щепиловой, Радислава Петро-вича Мильруда. Среди авторов издательства были хорошо знакомые учителям английского языка Виктория Викторовна Сафонова и Елена Николаевна Соловова. Огромен вклад авторов «Просвещения» в развитие российской системы школьного иноязычного образования. Со многи-ми из этих авторов нас и сегодня связывает дол-голетнее плодотворное сотрудничество.

Широко востребованы и популярны наши учебники и пособия, которые издаются для под-готовки к Единому государственному экзаме-ну и к Государственной итоговой аттестации. Центр лингвистического образования находит-ся на третьем месте в издательстве по количе-ству выпущенных учебников. Помимо традицион-ных для изучения в школе иностранных языков, вероятно, пришло время вернуться и к теме изу-чения китайского языка, который популярен как иностранный язык на востоке нашей страны.

Конечно, делать современные учебники по иностранным языкам невозможно без сотрудни-чества с носителями языка. Наши учебники отли-чает современность тематики и языка, они вос-требованы в школах, во многом благодаря тому, что являются продуктом совместной работы с известными зарубежными издательствами учеб-ной литературы. Эксклюзивным партнером изда-тельства «Просвещение» является британское издательство “Express Publishing”. Мы также дав-но и плодотворно работаем с немецким изда-тельством “Cornelsen”. По французскому языку сотрудничаем с ведущим учебно-педагогическим издательством “CLE International”, по испанско-му языку — с учебно-педагогическим издатель-ством “Anaya”. Благодаря такому сотрудничеству обеспечивается аутентичность языковых мате-риалов, современность реалий культуры стран изучаемого языка и разнообразие современных технологий — при адекватности методического аппарата традициям российской школы и целям на современном этапе её развития.

Ещё один секрет успеха — постоянное дви-жение вперед. Есть линии недавно запущенных учебников, тем не менее в связи с введением Федерального государственного образователь-

ного стандарта выпускается новый учебник к серии «Сферы» (“Spheres”) — «Английский язык» для 2–11 классов.

Немецкий язык является вторым по популяр-ности иностранным языком в России, и понимая потребность в новых, современных школьных курсах, мы совместно с издательством “Cornelsen” сделали интересные и красивые учебники. Идёт активная работа над созданием уже очень вос-требованных учебников «Горизонты» (“Horizonte”) по немецкому как второму иностранному. Закан-чиваем линейку «Вундеркинды» (“Wunderkinder”), которая тоже имеет своих почитателей — учителя с нетерпением ждут появления новых учебников для начальной и старшей школы. Сделали УМК по испанскому как второму иностранному — «Зав-тра» (“Mañana”). Учителям и школьникам полюбил-ся курс по французскому как второму иностран-ному — это УМК «Синяя птица» (“L’oiseau bleu”). У нашего Центра много замыслов и идей — останав-ливаться не позволяет время.

Хочется верить, что введение профессиональ-ного стандарта педагога станет новым мощным стимулом и в работе учителей иностранного язы-ка. В журнале «Просвещение. Иностранные язы-ки», который уже три года служит площадкой для общения и обмена опытом учителей иностран-ного языка, всегда обсуждаются наиболее акту-альные и интересные нашему читателю темы. Введение профстандарта будет одним из основ-ных обсуждаемых вопросов профессионально-го сообщества в течение нескольких ближайших лет. Конечно, нельзя не откликнуться на эту важ-нейшую тему. Академик Александр Александро-вич Миролюбов, также автор издательства «Про-свещение», говорил, что если мы не подготовим учителя, ни один стандарт, ни один эксперимент не пройдет, потому что главный человек, кото-рый несёт в школу все изменения, всё то, что тре-буется стандартом, — это учитель. В этом вопро-се издательство «Просвещение», как всегда, стоит на передовой позиции, и книги, посвящен-ные новому стандарту педагога, также выпуска-ются нашим издательством. Надеемся, читателям журнала будет интересно познакомиться со спец-выпуском журнала «Просвещение. Иностранные языки», посвященным вопросам введения про-фессионального стандарта педагога.

В завершение хотела бы сказать, что два наших известных автора, сотрудничеством с кото-рыми мы гордимся, — Ефим Израилевич Пассов и Антонина Степановна Кулигина — отмечают свои юбилеи в ту же самую пору, когда мы готовимся к 85-летию издательства «Просвещение». Но об этом, дорогие читатели, вы прочтёте на следую-щей странице нашего журнала.

3Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

Page 6: PROS INYAZ

Поздравляем с юбилеем!Заслуженному деятелю науки РФ, заслуженному работнику

высшей школы, доктору педагогических наук, почётному профес-сору Минского государственного лингвистического университета и Нижегородского государственного лингвистического универси-тета им. Н.А. Добролюбова Ефиму Израилевичу Пассову 19 апреля 2015 года исполняется 85 лет. Более 65 лет Е.И. Пас-сов посвятил педагогической деятельности, начав её учителем немецкого языка в Витебске и продолжив в педагогических вузах, став поистине учителем учителей: его лекции в студенче-ских аудиториях, в системе повышения квалификации учителей в разных городах РФ и в широкой зарубежной аудитории вызывали и продолжают вызывать неизменный интерес и эмоциональный отклик. Е.И. Пассов — автор Концепции высшего профессиональ-ного педагогического образования (на примере иноязычного

образования), практическая реализация которой выразилась в создании факультетов и других образовательных структур, работающих в рамках инновационной системы подготовки учите-лей. Им впервые в мире научно и практически обоснован коммуникативный метод, что явля-ется приоритетным для России. На базе этого метода создана Концепция коммуникативного иноязычного образования «Развитие индивидуальности в диалоге культур», получившая своё практическое воплощение более чем в 100 учебниках английского, немецкого, французского языков и русского языка как иностранного и как неродного, созданных под его руководством и при непосредственном его участии.

Имя Е.И. Пассова хорошо известно русистам всего мира. С I Конгресса МАПРЯЛ (1969) он постоянно сотрудничает с этой организацией. На протяжении многих лет Е.И. Пассов сотруд-ничает с издательством «Просвещение». Он является автором двух десятков монографий и учебных пособий, многие из которых были изданы в издательстве «Просвещение» и стали настольными книгами школьных учителей и преподавателей высшей школы: «Беседы об уроке иностранного языка», «Условно-речевые упражнения...», «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению», «Основные проблемы обучения иноязычной речи», «Урок иностран-ного языка в школе», «Учитель иностранного языка: мастерство и личность» и др.; создателем и главным редактором журнала «Коммуникативная методика», научно-образовательного фон-да «Методическая школа Пассова».

С 2004 года Е.И. Пассов является научным консультантом Центра лингвистического обра-зования издательства «Просвещение». Со дня его основания тесно сотрудничает с журналом «Просвещение. Иностранные языки».

Трудно переоценить вклад Е.И. Пассова в решение многих фундаментальных проблем мето-дической науки: методологии методики, методики как науки, содержания иноязычного обра-зования, отбора и организации материала, системы упражнений, речевых навыков и умений, ситуативности, урока иностранного языка, профессиональной подготовки учителя, терминоси-стемы в методике, коммуникативной технологии, диалога культур и т. д.

В настоящее время юбиляр завершает работу над девятитомной серией книг «Методика как наука» (восемь книг уже издано), в которой впервые обосновывается методика как наука нового типа.

Под его руководством защищено 57 кандидатских диссертаций; он является научным кон-сультантом ряда докторских диссертаций.

В 2006 г. издана монография Е.И. Пассова «Сорок лет спустя, или сто и одна методическая идея». Не каждый ученый может гордиться таким вкладом в науку.

От всей души поздравляем с юбилеем Е.И. Пассова, выдающегося ученого, блестящего методиста, замечательного автора, прекрасного организатора, и желаем ему крепкого здоро-вья, долгих лет плодотворной творческой жизни, новых книг и статей, реализации всех идей, благодарных учеников и талантливых последователей!

Page 7: PROS INYAZ

Поздравляем с юбилеем!Антонина Степановна Кулигина — заслуженный учитель

РФ, отличник народного образования, Кавалер ордена Ака-демических пальм (Франция), завуч школы № 1231 имени В.Д. Поленова с углублённым изучением иностранных язы-ков (Москва), учитель-методист, ведущий автор по француз-скому языку, руководитель авторских коллективов основных учебно-методических комплектов по французскому языку издательства «Просвещение».

«Твой друг — французский язык» — это не только назва-ние её самого популярного учебного курса по французскому языку, но и девиз всей её жизни. То, что она — учитель и что это навсегда, Антонина Степановна поняла, когда после окончания МГПИ иностранных языков им. Мориса Тореза по распределению оказалась в Сибири, в школе небольшого посёлка Убинское. Здесь, вопреки опасениям, всё сразу как-то получилось. Живой и лёгкий характер, ум и обаяние помогли избежать обычных проблем в школе, справиться с большой нагрузкой.

А дальше — возвращение в родную Москву, любимый Арбат, возвращение в родную шко-лу № 12 (ныне № 1231) и начало более чем пятидесятилетнего самоотверженного труда во благо и во имя процветания французского языка в России.

Большое желание работать в школе, с детьми оказалось выше заманчивых предложений сделать карьеру в качестве переводчика. Хотелось расти, развиваться в уже выбранной раз и навсегда профессии. После плановой проверки школы уроки молодого педагога были признаны лучшими в Москве, и Министерство образования предложило ей участвовать в создании нового учебника для школы. Её самый первый учебник появился в 1972 году после поездки в качестве стипендиатки ЮНЕСКО в три страны: Францию, Бельгию и Швей-царию. Это был учебник издательства «Просвещение» по французскому языку для IX класса средней школы в соавторстве с Е.Б. Розенблит. Затем появился второй учебник, третий…

И с тех пор Антонина Степановна Кулигина является бессменным ведущим автором ре-дакции романских языков издательства «Просвещение». Она создала более 70 учебников и учебных пособий по французскому языку.

В своей работе А.С. Кулигина всегда учитывает достижения педагогической науки, оте-чественный и зарубежный опыт в обучении иностранным языкам младших школьников. В основу учебно-методических комплектов положены следующие принципы: непрерывность обучения, деятельностный характер обучения, коммуникативная направленность одновре-менно с социокультурным развитием учащихся, взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности как способу осуществления речевого общения.

Учебник для V класса школ с углублённым изучением французского языка “Le français en perspective”, руководителем авторского коллектива которого является Антонина Степа-новна, награжден Европейской ассоциацией книгоиздателей Почётным дипломом «Лучший европейский школьный учебник» 2001 года и Золотой медалью Всероссийского выставоч-ного центра.

В 2006 году за выдающиеся заслуги в распространении французского языка и француз-ской культуры в России посредством изданий учебников по французскому языку, способ-ствующих этому распространению, Министерство народного образования, высшего образо-вания и науки Франции присвоило А.С. Кулигиной звание Кавалера ордена Академических пальм.

Необыкновенное трудолюбие Антонины Степановны, её любовь к своей профессии, вы-сочайшая культура труда, стремление постигать и совершенствовать вершины авторского мастерства, культура, эрудиция, стремление быть в курсе инновационных технологий — все эти качества характеризуют её как ярчайшего профессионала.

Page 8: PROS INYAZ

«СТАНДАРТ ПЕДАГОГА ЕДИН ДЛЯ ВСЕХ»

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

Представляем вам интервью с Евгением Александровичем Ямбургом — руководителем группы разработчиков, Заслу-женным учителем РФ, дирек-тором московского ЦО № 109. Мы поговорим о предстоящих изменениях в образователь-ном процессе и, в частности, о введении профессионального стандарта педагога.

Добрый день, Евгений Алексан-дрович! Мы хотели бы обсудить очень важную на сегодняшний день тему — введение профессио-нального стандарта педагога.

Появился новый документ, который выдвигает определён-ные требования к квалификации педагога. Безусловно, появление такого нормативного документа вызвано требованиями времени и модернизации образования. В чём его основные отличия от пре-дыдущих нормативных докумен-тов, регламентировавших дея-тельность педагога?

Отличий очень много, и они многоаспектны. Понят-но, что меняется время, меняется жизнь. В любых цивилизованных странах стандарты, конечно, суще-ствуют, а у педагогов стандарта раньше не было. По поручению президента мы занимаемся подготовкой этих документов. Если говорить в самом общем виде, в профессиональном стандарте педагога прописа-ны те компетенции, без которых сегодня очень труд-но работать. Законом «Об образовании в Российской Федерации» закреплено, что даже дети с задержками в развитии, дети больные, дети с ограниченными воз-можностями должны учиться. Но ведь никто не учил педагога работать с ними! В связи с этим появляет-ся необходимость обучать педагогов, и эта компетен-ция есть в стандарте. Смотрите, как меняется контин-гент школ: сегодня очень много детей, для которых русский язык является неродным. Появляется новая компетенция — преподавание русского языка как иностранного. Иными словами, появились новые ком-петенции, без которых будет трудно работать. Нуж-на реформа образования, но, как написал К.Д. Ушин-ский: «Никакая реформа образования невозможна иначе, чем через голову учителя». Значит, переподго-товка — это одна сторона. Текст документа достаточно объёмный, потому что мы писали стандарт педагога, а не учителя-предметника. В тексте стандарта есть два приложения по основным предметам — по русскому языку и математике. Но что бы ни преподавал педа-

гог — географию, физику или историю — стандарт педагога един для всех. Фактически мы исходили из структуры профессиональной деятельности: обуче-ние, воспитание, развитие. Больше всего «западает» именно развитие, поэтому наиболее объёмная часть профессионального стандарта педагога посвяще-на компетенциям, связанным с развитием. Сложный контингент школ, особенности инклюзивного обра-зования — все эти тонкости в стандарте прописаны и учтены. Кроме того, есть федеральная компонента стандарта. Понятно, что «не» с глаголом пишется оди-наково по всей стране — раздельно. Но есть также региональная компонента, потому что условия жиз-ни педагогов разные и везде своя специфика труда. В Москве одна, в Якутии другая, в республиках Кавка-за — третья. Это нужно учитывать. Вот эту часть — реги-ональную — самим педагогам предстоит выращивать непосредственно в регионах с учётом их особенно-стей. По закону любая школа имеет право выбирать какие угодно образовательные программы в широ-ком диапазоне: от коррекционных до лицейских, гим-назических, дошкольных и так далее. Тогда, исходя из этих программ, фактически и требования к учителю разные. К примеру, возьмем физико-математическую школу, в которой учатся победители международных и мировых олимпиад, — это одни требования к педа-гогам. Здесь будет востребован, например, доцент, витающий в формулах, потому что дети такие же.

6 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 9: PROS INYAZ

УТВЕРЖДЁНприказом Министерства

труда и социальной защитыРоссийской Федерации

от «18» октября 2013 г. № 544н

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТПедагог (педагогическая деятельность в дошкольном, начальном общем, основном общем, среднем общем

образовании) (воспитатель, учитель)

А возьмём такую школу, как наша (Центр образования № 109, г. Москва) — адаптивную. Здесь уже важно вла-дение коррекционными приемами. В зависимости от специфики образовательных программ, которые реа-лизует школа (а она может брать любые программы), подбираются кадры, и обучаются они специально под эти программы. Вот это и есть школьная компонен-та, которая также должна учитываться. И в ней много особенностей. Но я должен сказать, что нормально-му человеку, к сожалению, невозможно понять доку-мент в том виде, в котором он опубликован. А по-дру-гому он не мог быть опубликован, так как это матрица Министерства труда и социальной защиты. Это матри-ца для администрации, которая содержит трудовые договоры, нормативную базу, юридические аспекты работы. Нужно читать текст самого стандарта и обя-зательно прочесть развёрнутую концепцию, она опу-бликована. Педагогам я рекомендую новую книгу, выпущенную издательством «Просвещение», — «Что принесёт учителю новый стандарт профессиональной деятельности педагога?».

Какие именно новые компетенции Вы могли бы отметить, которых не было до этого? Что сейчас наибо-лее востребовано?

Понимаете, врач не выбирает себе пациентов. Закон «Об образовании в Российской Федерации» гарантирует обучение всех детей. И всех вместе. Это значит, что ребёнок даже со стёртой формой олигоф-рении может прийти в класс и сесть за парту, но учить его вы не сумеете. Есть много детей с ограничения-ми, и не всегда только физическими, но и ментальны-ми. Так что нужно владеть приёмами коррекционной педагогики — на эту тему у меня тоже книга вышла. Сейчас в первых классах сидят дети, у которых дома не говорят по-русски. А это новая компетенция — пре-подавание русского как иностранного. Жизнь измени-лась, и, естественно, от педагогов требуются новые умения.

В многочисленных дискуссиях в Интернете часто встречается вопрос, почему в документе фигуриру-ет понятие «педагог», а не «учитель». В чём заключает-ся разница между двумя такими близкими по смыслу понятиями, взаимозаменяемы ли они? Почему в тек-сте профессионального стандарта педагога встречается понятие «учитель»?

Мы пошли на это сознательно. Здесь есть сразу несколько обстоятельств. Надо очень хорошо пред-ставлять себе закон об образовании. Дело в том, что впервые в новом законе дошкольное образование отнесено к уровню образования. Не только уход за ребёнком — кормить, поить, гулять с ним — это тоже педагог-дошкольник. Мы сознательно ушли от пред-метных задач, потому что первоначальным поручени-

ем президента было создать стандарт для предметов «Русский язык» и «Математика». Но мы не пошли по этому пути и расширили документ, потому что неваж-но, какой предмет преподаётся, — есть общие компе-тенции педагога, независимо от того, работает он в детском саду как «дошкольник», или в начальной шко-ле, где есть, конечно, своя специфика. Мы сознатель-но укрупнили эти вещи и, думаю, не ошиблись, пото-му что это один из первых стандартов. Все профессии будут иметь стандарты. Гостиничный бизнес первым обзавёлся стандартом: им проще было понять, что такое пять звёзд, а что такое три. Вторые — мы, педа-гоги. Наши коллеги медики медлят, потому что они делают стандарты отдельно для каждого специали-ста — например, стандарт отоларинголога, потому они оказались в сложном положении. Мы сделали стандарт педагога, учитывая те общие компетенции, которым должен владеть педагог вне зависимости от предмета.

Не возникают ли опасения, что введение професси-онального стандарта педагога на первых этапах может спровоцировать отток кадров из наших школ? Может ли оказаться так, что не все педагоги готовы перестро-иться и работать по-новому?

Очень деликатный вопрос. Сейчас вышла целая книга, в которой я пытаюсь дать ответ на все эти вопро-сы, включая и самые заострённые точки зрения. Тре-бования профстандарта в полном объёме выше сил любого педагога, никто этим целиком овладеть не смо-жет. Нужно, чтобы была сильная гуманистическая пози-ция. Поистине, надо быть титаном Возрождения, чтобы освоить этот стандарт. Есть такая метафора, что «глав-ная фигура российской педагогики — это уставшая бабушка». Причина в том, что в России учителей, чей стаж выше двадцати лет, в два раза больше, чем в Гер-мании. Многие говорят о том, что в этот педагогический рай невозможно загнать миллион двести тысяч учите-лей, которые работают в России. На самом деле, всё это правда. Но другое дело, что никто и не собирается весь миллион двести тысяч кавалерийской атакой загонять в рай. Требуется очень аккуратная, деликатная рабо-та. К определению «уставшая бабушка» я отношусь плохо, потому что это очень опытные люди, на кото-рых держится образование. Если их работа будет огра-ничиваться отчётами, приказами, она будет провале-на. Нужен длительный период внедрения, апробации. И тогда вдруг выясняется, что даже пожилой педагог, к которому пришли новые дети, например, с коррекци-онными проблемами, может работать, если его обучить, а раньше он бы не справился. Не просто нервничать и выходить из себя, потому что он не понимает, почему ребёнок бегает по классу и его невозможно усадить. Ребёнка бесполезно ставить в угол, потому что у него синдром дефицита внимания и гипер активность, пере-

7Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

Page 10: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

дающиеся по мужской линии, и ещё целый ряд спе-цифических вещей. Дайте в руки педагога инструмент, ведь реальность заставляет этим заниматься. Никог-да не забуду, как внедрялась по стране информатиза-ция. Какая информатизация, когда в сельских школах крыши текут, уголь не подвозится в котельную, — о чём вы говорите? Но прошёл десяток лет, крыши текут по-прежнему, а дети выходят в Интернет уже из любой школы. И бабушки, и дедушки — все работают с ком-пьютером — и ничего. Здесь не место грубому нажиму со стороны административного ресурса, не надо форси-ровать события. Сценарии могут быть разными. У стан-дарта есть много противников, но иногда опаснее союз-ники. Один из региональных министров пишет: «А мы уже готовы к тому, что Ямбург предлагает! У нас уже в этом году аутисты пришли в школу и кричали от радо-сти». Этот министр не очень понимает, как кричат аути-сты, и что бедная необученная учительница будет с ними делать — это большой вопрос. Нет ничего страш-нее стремления «взять под козырёк» и быстрее отчи-таться. Здесь надо быть очень аккуратным.

В современной школе существует большое количе-ство отчётной документации. Как Вы считаете, усилится ли загруженность педагога в этом плане в связи с вве-дением стандарта?

Было много разных вариантов стандартов, приня-ли этот. В одном варианте я прочитал в «обязанностях педагога», что он должен обеспечивать базы данных вышестоящих организаций. Здесь ничего этого нет, потому что как раз задача была — освободить педа-гога от несвойственных функций. Но у нас всё может быть. Администраторам и чиновникам поступило рас-поряжение внедрять стандарт, оно спускается в шко-лу. Школа должна выполнить программу внедрения и отчитаться множеством документов. Так вот это ими-тация деятельности. Любое самое хорошее дело мож-но превратить в бумаготворчество, а у нас и так есть такая опасность. Школа сегодня превратилась в то место, где дети мешают учителям и администрации работать с документами.

Можно ли сказать, что современное педагогическое сообщество готово к переменам? Ощутима ли заин-тересованность педагогов в постоянном получении дополнительных профессиональных умений и навы-ков? Или предстоит большая разъяснительная работа?

Среди педагогов — как и во всем обществе — есть те, кто против, и те, кто готов. Первые говорят: как работали, так и будем работать. У нас времени не хва-тает. Это — пёстрая картина. Никто не будет застав-лять делать это из-под палки. Да это и не удастся. Обучая людей, стимулируя их через систему повыше-ния квалификации, нужно очень постепенно приве-сти к тому, что требует жизнь. Дети уже другие, они теперь — цифровое поколение. Кто-то готов, кто-то не готов, кто-то не верит. Я понимаю: обжегшись на молоке, и на воду дуют. Многие вещи не прижились, поскольку спускались сверху, и имитировалось вне-дрение за счёт отчетности. Но всё живое растёт сни-зу. Ключевое звено здесь — система повышения ква-лификации педагогов и их подготовки.

Чтобы педагоги могли соответствовать новым тре-бованиям, нужны качественные изменения в подго-товке педагога. Какие изменения должны произойти в системе повышения квалификации?

Изменения должны произойти не только в системе повышения квалификации, но и в системе педагоги-ческого образования. Но что касается системы повы-шения квалификации, под этот стандарт она и долж-на перестраиваться. Эта система должна готовить людей к работе с таким неоднородным континген-том учащихся, которых в одном классе, как в Ноевом ковчеге, каждой твари — по паре. Здесь нужна новая компетенция, о которой мы уже говорили — русский как иностранный. Такой опыт накоплен. Это глубо-кая содержательная работа. Сказать, что факульте-ты повышения квалификации готовы, мы не можем, — они не готовы. Я видел много и педагогических вузов, и факультетов повышения квалификации, и самая тяжёлая работа, по сути дела, предстоит им. Надо уви-деть новую реальность и учиться с ней работать. Мы живём в XXI веке. Нужно быть готовыми к тому, чтобы объединяться в некие холдинги, потому что есть люди, которые владеют современными методиками: обучать через Интернет и видеоролики, видеолекции и веби-нары, снятые уроки, где наглядно показаны элемен-ты методики. Вот этот контент, как электронный, так и на бумажных носителях, и предстоит создавать. Соб-ственно, мы и начали это делать. Выходит книга «Что принесёт учителю новый стандарт профессиональ-ной деятельности педагога?», а до этого вышла книга в соавторстве с С.Д. Забрамной «Управление службой сопровождения детей в условиях образовательной организации». Вслед за этим должен пойти методиче-ский шлейф, иначе это будет просто болтовня.

Существуют проблемы аттестации педагогов и системы отбора кадров. Какие намечены пути решения данных проблем?

На этот вопрос кратко не ответишь. На многие вопросы вы найдёте ответы в нашей книге. Всех всему не обучишь. «Землю попашем, попишем стихи» — так не бывает. Нужно переходить к адресной подготовке кадров под заказ. А заказчиком выступает директор школы в зависимости от того, какие образовательные программы он избрал. Вот я — директор школы, и я знаю, что 80 % детей — это контингент сложный: мно-го детей с проблемами в развитии, и так далее. Понят-но, что мне в первую очередь нужно подготовить людей, которые смогут работать с этими детьми. Тогда я в свободном режиме выбираю тот центр повышения квалификации, который именно эту проблему реша-ет. В лицее и гимназии нужен совсем другой учитель. Понятно, что оба они могут быть математиками, но они должны владеть разными методиками преподавания. Первое —это адресная подготовка под заказ, потому что заказчиком выступает школа. Дальше — это очень тонкий вопрос. Одно дело готовить студентов, а дру-гое — переподготавливать людей, которые больше привыкли учить, чем учиться. Это требует огромней-шей деликатности. Опытный педагог очень чувстви-телен по отношению к тем, у кого получается лучше,

8 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 11: PROS INYAZ

чем у него. И нужен другой контент — сегодняшне-го дня. Часто люди попадают на факультеты повыше-ния квалификации и получают там теоретические зна-ния, но гораздо важнее научить человека работать в зоне ближайшего развития и показать, как это делает-ся. Важным является и материальное стимулирование.

Вы рассчитываете на поэтапное внедрение стан-дарта. Как скоро, на Ваш взгляд, дети смогут учиться у таких учителей, которые описаны в профессиональном стандарте педагога?

Внедрение стандарта должно быть только поэтап-ным. Начнём с того, что некоторые дети уже учатся у таких учителей. Наша школа является адаптивной, мы работаем принципиально со смешанным континген-том учащихся. В нашей школе над этими проблемами мы работаем не один десяток лет, а сейчас это стало обязательным для всех. Мы стали делать это давно, поэтому нам легче понять, в каком направлении дви-гаться дальше. Многие вещи были проверены до того, как попали в стандарт. Я давно работаю сам, много езжу по стране. Есть люди, которые этим владеют, — мастера. На них и надежда, что они должны стать таки-ми супервайзерами, которые и будут обучать педаго-гов. Планируется, что апробация пройдёт в 2014–2015 годах. За это время нужно создать пилотные площад-ки. Возможно, что-то придётся изменить, ведь мы не можем считать, что мы во всём правы. И только после этого в ближайшем будущем начнётся внедрение. Я считаю, что для апробации двух лет недостаточно, а пять-семь — самый оптимальный срок. Тогда мы полу-чим эффективную картину внедрения в отчётах.

Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования начал действо-вать с 1 января 2014 года, а в ряде регионов стандарт дошкольного образования был запущен в пилотном режиме с сентября 2013 года. С 1 сентября 2014 года появятся пилотные проекты профессионального стан-дарта педагога. Естественным этапом модернизации системы образования будет пересмотр стандарта выс-шего педагогического образования. Как скоро он пла-нируется?

Неслучайно вслед за профессиональным стандар-том педагога появилась концепция повышения каче-ства педагогического образования. Оно, к сожале-нию, у нас невысоко ценится и оторвано от реальной жизни. Педагоги приходят в школы и боятся детей, и больше года не выдерживают. Здесь идёт следующий шаг — перестройка системы педагогического образо-вания и переподготовки. Такой документ уже опубли-кован. Предполагается создать пилотные площадки по внедрению стандарта, и туда должны войти педа-гогические вузы, которые готовы. Что такое сорок часов практики за все четыре года обучения? Этого не хватает. По аналогии с врачами: не хотелось бы ложиться на стол к хирургу, который получил только теоретические знания. Между тем педагогов именно так и готовят: они приходят в школы и впадают в шок от детей. Здесь предстоит большая работа, прежде всего с педагогами.

В издательстве «Просвещение» вышла новинка: книга «Что принесет учителю новый профессиональ-ный стандарт педагога?», написанная руководите-лем группы разработчиков концепции профстандар-та педагога, директором Центра образования № 109 Москвы Евгением Александровичем Ямбургом.

Как известно, профессиональный стандарт педаго-га утвержден приказом Минтруда России от 18.10.2013 № 544н. Однако его внедрение только начинается, вызывая много вопросов и тревог в педагогической среде: «Что это — новая модная инициатива? Не ста-нет ли гораздо хуже, чем было? Не станут ли новые, непомерно высокие требования к профессиональ-ным компетенциям педагога в руках чиновников и администраторов дополнительным средством влия-ния на учителей?»

Разделяя вполне понятные опасения коллег, автор, будучи в профессии более сорока лет, на страницах книги дает развернутые пояснения ко всем положе-ниям утвержденного документа, используя «техноло-гию медленного комментированного чтения», позво-ляющую разобраться в сути документа, вникнуть в детали и тем самым адекватно ответить на явные и потенциально возможные вопросы учителей.

Книга написана в разговорном жанре, предполагаю-щем открытый конструктивный диалог с руководителя-ми образовательных организаций, педагогами, специ-алистами органов управления образованием, а также всеми интересующимися судьбой российского образо-вания. Одновременно с этим (для удобства читателей) в книге полностью представлены два документа: кон-цепция и содержание профессионального стандарта педагога и соответствующий приказ Министерства тру-да и социальной защиты Российской Федерации.

Приобрести новинку можно в интернет-магазине «Умлит»:

http://umlit.ru/catalog/view/128004

9Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

Page 12: PROS INYAZ

МЕТОДОЛОГИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КАК ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ УЧИТЕЛЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Е.И. Пассов, д.пед.н., профессор, заслуженный деятель науки РФ, научный консультант Центра лингвистического образования, Липецк

Вряд ли кто-либо станет оспаривать утверждение о том, что главной предпосылкой достижения образовательных результатов является высокий уровень методической культуры учителя, зафиксированный в требованиях про-фессионального стандарта педагога (ПСП). Желаемый уровень зависит от двух факторов: во-первых, от содер-жания и структуры курса методики в вузе, и во-вторых, от качества методической системы, заложенной в учеб-но-методический комплекс. В идеальном случае оба эти фактора должны быть методологически сопряжены. Это значит, что между ними не должно быть концептуальных противоречий.

Думается, что только в этом случае могут быть най-дены «пути достижения образовательных результатов», о чём заявлено в п. 3.1.1 профессионального стандарта педагога.

Опираясь на многие теоретические положения, в част-ности, на Концепцию иноязычного образования: развитие индивидуальности в диалоге культур (М.: Просвещение, 2000), а также на многолетнюю практику использования линий учебников «Английский язык» 2–11 (авторы: Кузов-лев В.П., Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. и др., М.: Просвеще-ние), позволим себе кратко описать методологию, кото-рую мы имеем в виду.

В сжатом виде эта методология представлена в сле-дующей схеме. Она показывает смену вектора развития методики как теории и технологии иноязычного образо-вания, смену, выражаясь «философским языком», «суще-го» на «должное».

Рассмотрим план-схему смены образовательного век-тора. Поясним наше видение каждой позиции в рамках «должного».

10 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Схема 1

Page 13: PROS INYAZ

1. Диалогический антропоцентризмЕсли говорить простым «человечьим» языком, «диа-

логический антропоцентризм» как философия означа-ет «направленность всех действий на благо человека, осуществляемая посредством диалога». Именно этим он противостоит прагматическому технократизму, где чело-век не цель, а средство.

Главная его цель — усвоение прагматически полез-ных знаний и навыков, так называемых компетенций.

«Гуманистический характер образования основыва-ется на принципе гуманизма, который признаёт ценность человека как личности, его право на свободу, счастье, развитие и проявление своих способностей.

В соответствии с принципом гуманизма гуманисти-ческий характер образования предполагает, что в центре образовательного процесса находится ребё-нок, развивающийся человек. Цель гуманистически направленного образования состоит в развитии чело-века, его гражданском, нравственном воспитании, общекультурном становлении как личности. Гумани-стический характер образования означает уважение всех участников образовательного процесса к чело-веку, ребёнку как личности, доверие к нему, приятие его интересов, жизненных целей, запросов, уважение его достоинства.

Гуманистический характер образования, означаю-щий его гуманизацию, меняет саму природу образо-вательной педагогической среды, наполняя её духом сотрудничества, сотворчества, развития человека. Воспитывающая, развивающая функция учителя ста-новится ведущей по отношению к таким его функциям, как обучающая, информационная, контролирующая» (И.А. Зимняя).

Не случайно руководитель группы разработчиков концепции профстандарта педагога Е.А. Ямбург отмеча-ет, что новый ПСП требует сильной позиции учителя.

Представляется принципиально необходимым в дан-ном контексте выделить «взаимодействие», поскольку мы говорим о диалогическом антропоцентризме. Только диалогичность, которая присуща подлинному общению, способна создать условия для антропоцентричности.

2. КультуросообразностьКак явствует из схемы-плана вектора, знаниецентри-

ческую парадигму необходимо сменить на культуросо-образную (образовательную).

Человек не осознаёт, что только через процесс овла-дения и пользования языком возможно превраще-ние биологического существа в социальное, разумное, духовное — в Человека. Как происходит это таинство? За счёт чего? Ведь язык — только инструмент, набор зна-ков. Что делает его столь могущественным инструмен-том? Что стоит за ним? Это — сугубо человеческий мир, очеловеченный мир Культуры.

Бессмысленно спорить о первостепенной значимо-сти какого-либо из этих двух явлений, ибо язык и культу-ра — «близнецы-братья». Дело в другом: одно без друго-го — немыслимо и бессмысленно, а главное, что ведущим в этой паре является Культура. Это она делает челове-ка Человеком. Конечно, с помощью Языка, этого изуми-тельного инструмента, этой загадочной, сложнейшей и восхитительной формы. Но суть кроется в Культуре: не зря говорят, что культура создает человека в той мере, в какой он создает культуру.

Есть множество определений культуры. Вероятно, самым подходящим для образовательных целей являет-ся понимание культуры как системы духовных ценно-стей, воплощенных или не воплощенных материально, которые созданы и накоплены народом, обществом во всех сферах бытия — от быта до философии. Именно эти «факты культуры» становятся для человека ценностью, то есть приобретают социальное, человеческое и культур-ное значение, становятся ориентирами деятельности и поведения, связываются с познавательными и волевыми аспектами его индивидуальности, определяют его моти-вацию, его мировоззрение и нравственные убеждения, становятся основой формирования его личности, а зна-чит, и духовной свободы и развития творческих сил и спо-собностей человека. Усвоить культуру значит — «знать- уметь-творить-хотеть», то есть человек может «знать», но не «уметь», «знать и уметь», но не «творить», «знать, уметь, творить», но не «хотеть». В последнем случае бесполез-ны для общества (да и для самого человека в конечном счёте) и его знания, и умения, и потенции к творчеству. «Хотеть» — вот главный, ведущий элемент в содержании культуры, ибо он определяет мотивационный аспект, а будучи соотнесённым с системой ценностей, и нравствен-ный аспект человека как индивидуальности. Получается, что природа очень разумно устроила процесс социали-зации как культуросообразный процесс, ибо культура — это ценности, и определяют всё именно они, а не «знания и умения», к которым мы так стремимся.

3. КоммуникативностьЛипецкая методическая школа изначально развива-

ла деятельностный вариант коммуникативности в отличие от Запада, где в основе коммуникативности лежала фило-софия бихевиоризма. К тому же коммуникативность была заявлена как методология, а не методика.

Теория деятельности, как известно, противостоит тео-рии бихевиоризма. Если для бихевиоризма самым важным является прагматический аспект, то в теории деятельно-сти ведущим является смысл деятельности, который, по А.Н. Леонтьеву, есть отношение мотива к цели. Это озна-чает, что разный мотив при одной и той же цели придает деятельности разный смысл.

Решающим механизмом, обеспечивающим появление смысла, служит общение, понимаемое как целенаправ-

11Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

• Реализация современных, в том числе интерактивных, форм и методов воспитательной работы, используя их как на заня-тии, так и во внеурочной деятельности

• Проектирование ситуаций и событий, развивающих эмоцио-нально-ценностную сферу ребенка (культуру переживаний и ценностные ориентации ребенка)

• Общаться с детьми, признавать их достоинство, понимая и принимая их

• Находить ценностный аспект учебного знания и информации обеспечивать его понимание и переживание обучающимися

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

3.1.1. Общепедагогическая функция. Обучение. 3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 14: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

ленное взаимодействие равноправных речевых партне-ров — учителя и ученика. Именно поэтому коммуникатив-ность приобретает деятельностный, а не прагматический характер.

4. Иноязычное образованиеМеняя вектор образования, необходимо сменить и то,

что мы называем процессом. До сих пор процессом счита-лось «обучение иностранному языку». По сути же то, что должно происходить, есть процесс иноязычного образо-вания. Какая разница?

Обучение и образование разнятся и по цели, и по содержанию. Целью обучения служат «знания, навыки, умения, компетенции», содержанием — то же самое. Так обучение замкнуто само на себе. А где ученик?

Целью образования является сам человек (ученик), точнее, становление человека. Содержанием же обра-зования является культура, и только она. Таким обра-зом, только овладев культурой, человек становится Человеком, то есть духовным, нравственным и умелым существом.

Кроме того, образование по сути своей шире и глуб-же обучения. В нем четыре аспекта: познавательный, раз-вивающий, воспитательный, учебный. В рамках познава-тельного аспекта иноязычного образования учащийся познает факты иностранной культуры в их диалоге с род-

ной культурой. При этом овладение чужой культурой повышает статус ученика как субъекта родной культуры.

Развивающий аспект открывает многогранную воз-можность развития всех способностей человека, всех его психофизиологических механизмов, всех универсальных учебных действий.

Воспитательный аспект способствует становлению нравственных качеств ученика. Постоянные диалоги и дискуссии по жизненным проблемам дают для этого бога-тый материал.

Наконец, учебный аспект способствует овладению четырьмя ведущими видами речевой деятельности и общению в целом.

Следовательно, на каждом уроке иноязычного обра-зования создается интегрированное образовательное пространство, имеющее четыре измерения: познаватель-ное, развивающее, воспитательное и учебное.

5. Иноязычная культураПод этим термином понимается содержание иноязыч-

ного образования. «Иноязычная культура» — это не «ино-странная культура». Это — новое методическое понятие со своим содержанием и объёмом, а не традиционные «тексты, упражнения, навыки» и т. п.

Схема 2 показывает происхождение и состав иноя-зычной культуры.

12 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Подобное представление иноязычной культуры как содержания иноязычного образования и средства дости-жения его цели недостаточно. Необходимо деление на более мелкие кванты, которые и станут объектами овла-дения. На каждом уроке, постепенно и системно, шаг за шагом происходит овладение именно теми квантами, которые целесообразны с методических позиций, с точки

зрения технологии. Поэтому необходимо чётко опреде-лить объекты овладения не только в учебном аспекте, но и в познавательном, развивающем и воспитатель-ном, распределить их в системе образования и снаб-дить средствами овладения (упражнениями). Такое про-граммируемое квантование содержания — серьёзная основа его усвоения.

Схема 2

Page 15: PROS INYAZ

• Реализация современных, в том числе интерактивных, форм и методов воспитательной работы, используя их как на заня-тии, так и во внеурочной деятельности

• Проектирование ситуаций и событий, развивающих эмоцио-нально-ценностную сферу ребенка (культуру переживаний и ценностные ориентации ребенка)

• Общаться с детьми, признавать их достоинство, понимая и принимая их

• Находить ценностный аспект учебного знания и информации обеспечивать его понимание и переживание обучающимися

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Важно понять, что содержанием образования не может являться что-то конкретное, предметное: «содер-жание», как и любое понятие, — абстрактно, духовно. Оно появится в процессе функционирования деятельностных и материальных средств. Такую духовную субстанцию можно назвать «иноязычная культура». Этот термин — не синоним термину «иностранная культура», языком кото-рой овладеет учащийся

Таким образом, иноязычная культура — та часть общей культуры человечества, которую ученик усваива-ет в процессе коммуникативного иноязычного образова-ния во всех четырех аспектах: познавательном, развива-ющем, воспитательном и учебном.

6. ДуховностьВ определении иноязычной культуры не случайно ука-

зано, что она есть лишь «часть» общечеловеческой куль-туры, культуры, которая и составляет духовность челове-чества. Таким образом, наш предмет вносит в создание духовности человека лишь ту лепту, которую может вне-сти именно он.

Но когда мы говорим об объекте овладения примени-тельно ко всему образованию, мы считаем вполне логич-ным называть этот объект — духовность.

Человек духовный — не тот, кто что-то знает и уме-ет, компетентный, а тот, кто обладает устойчивыми ори-ентирами, управляющими его деятельностью в любой сфере: культура созидательного творческого труда, культура разумного потребления, культура гуманисти-ческого общения, культура познания, культура миро-воззрения. В этом случае индивидуальность способна выступать источником нового, отличается способно-стью к творчеству, к расширению границ социальной практики и обогащению культуры, в ней интегрируют-ся свобода творчества и ответственность. Вот почему систему образования следует рассматривать как обще-ственный институт развития индивидуальности в каче-стве субъекта культуры.

Мы, разумеется, не сможем, как и другие авторы, дать точного определения понятия «духовность». Но если очень общо, очень упрощая, попытаться объяснить тому, кто не занимался теорией вопроса, что такое духовность, то можно сказать так: духовность — это интеллект, помно-женный на нравственность.

Интеллект без нравственности — опасен, нравствен-ность без интеллекта… всё равно полезна, хотя бы пото-му, что украшает и облагораживает жизнь.

7. Субъекты процесса иноязычного образованияТаковыми являются прежде всего ученик, а затем учи-

тель. Почему ученик «прежде всего»? Потому что в обра-зовательном процессе он — центральная фигура. Не главная, а именно центральная: всё, что составляет обра-зовательный процесс, «вертится» вокруг ученика, скон-центрировано на нём, направлено на его благо.

В чём же ученик сможет увидеть для себя личност-ный смысл? Что получит каждый ученик как индивидуаль-ность, если и методика, и учитель окажутся на высоте?

1. Ученик почувствует, что вся система работы ориен-тирована на его личность.

2. Ученик чувствует, что всё общение не только ори-ентировано на личность, но и строится на уважении к ней. Поскольку проблемы как таковые не имеют однозначного решения, то участники их обсужде-ния — учитель и ученики — как речевые партне-ры равноправны.

3. Ученик убеждается, что уроки иноязычного обра-зования — это уроки общения.

4. Овладевая новым средством общения, ученик получает непосредственный доступ к культурным ценностям новой для него страны.

5. Путь к личностному смыслу деятельности учащего-ся лежит и через удовлетворение его разнообраз-ных интересов. Предлагаемая методика затрагива-ет все сферы жизни, все области действительности, подаваемые через призму проблем и предметов обсуждения в ситуациях деятельностных и нрав-ственных отношений.

6. Ученик постепенно осознаёт (а учитель помога-ет ему в этом), что вся работа спроецирована и на более отдалённые результаты.

7. Ученик чувствует, что выполняемые им задания вносят заметный вклад в культуру умственного труда. У него развиваются такие специфические умения, как умение пользоваться словарями, спра-вочниками, памятками по рациональному выполне-нию учебных заданий.

8. Ученик поймёт, что овладение иноязычным обра-зованием — это всегда труд, умственный и физи-ческий, систематический и упорный. Активно рабо-тая на уроке, регулярно и добросовестно выполняя домашние задания, учащийся выработает у себя привычку трудиться, что трудно переоценить.

Что касается учителя, то пора наконец понять, что любые изменения в школе, а следовательно, и в воспи-тании человека как члена общества возможны только при условии изменения профессиональной подготовки учителя.

Особую роль в общей культуре играет методическая культура учителя.

Она является стержнем, системообразующим факто-ром для всех составляющих общей культуры. Если этого стержня нет, всё остальное (и педагогические способно-сти, и психологическая проницательность и т. п.) повиса-ет в воздухе.

Методическая культура (одна из важных составляю-щих ПСП) — главная предпосылка и условие грамотного использования любого учебника.

13Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Общепедагогическая функция. Обучение. 3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 16: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

8. Технология иноязычного образованияТрадиционная технология обучения, выражаемая

формулой «язык и культура» (соизучение языка и культу-ры и т. п.), не оказывается эффективной.

И дело здесь не в количестве культуры (чем больше, тем лучше). При таком подходе культура никогда не ста-нет плотью и кровью образовательного процесса, никог-да не займёт надлежащего ей ведущего места, ибо в действительности «язык и культура» (напомним) — нерас-торжимое единство, в котором ведущий компонент — культура.

И поскольку именно культура является содержани-ем образования, язык (факты языка) следует считать «частью» культуры, а не наоборот. Формула, на кото-рой основана новая технология, гласит: «Культура через язык, язык через культуру».

Или точнее: «присвоение факта культуры в процес-се использования языка (видов речевой деятельно-сти как средств общения) и овладение языком (вида-ми речевой деятельности как средствами общения) на основе присвоения факта культуры». Эта формула бес-конечна, как бесконечно само образование. Она опре-деляет совершенно новую технологию образователь-ного процесса.

Диалог культур как деятельность

Предмет(то, на что направленадеятельность)

Взаимоотношенияпо поводу факта культуры

Единицы Ситуации на основе ситуативной позиции

Цель и результат Достижение взаимопонимания

Способы ПерцептивныйИнформационныйИнтерактивный

Средства Идентифика-цияПроекцияСоциальная перцепцияЭмпатияКаузальная атрибуция

Их называют видами понимания

Продукт(благодаря чему достигается цель)

Интерпретацияфакта культуры

Читается эта таблица так: при столкновении с фактом другой культуры человек оказывается в определённой ситуации как системе взаимоотношений; данная ситуа-ция детерминирована ситуативной позицией, в которой

находятся собеседники; стремясь к достижению цели диалога культур — к взаимопониманию, человек исполь-зует указанные три способа общения и пять средств или видов понимания (разумеется, те из них, которыми он вла-деет и которые адекватны ситуации, возникшей по пово-ду факта культуры); в результате происходит интерпрета-ция факта культуры, которая как продукт способствует (или не способствует) взаимопониманию. Так проходит и сам диалог культур в межкультурном общении.

9. ЦельИз комментариев ко всем позициям нового вектора

иноязычного образования логично вытекает сущность цели нашей образовательной дисциплины. Эта цель заключается в формировании человека духовного, то есть обладающего интеллектом, нравственностью и уме-нием. Такое умение является умением более высокого уровня, чем просто умение говорить, читать и т. п.

Представим его на схеме 3:

Такое умение интегрирует в себе и знания, и навыки, и способности, и психологическую готовность, и эмоци-онально-чувственную сферу, и интеллект, и все мысли-тельные механизмы, и качества человека как личности, его мировоззрение, то есть это не некое частное уме-ние, а умение, если можно так выразиться, общечело-веческого уровня. Именно это позволяет владению ИК как умению в «орудийном плане» быть способностью управлять деятельностью человека в подлинном диа-логе культур, а в общеобразовательном плане — слу-жить базой для дальнейшего духовного совершенство-вания человека.

Резюмируя сказанное, можно сделать вывод: для реализации ПСП необходимо снабдить учителя учеб-но-методическими комплексами, не только побуждаю-щими, но и реально помогающими учителю овладеть новыми профессиональными компетенциями. Овла-дение новым ПСП в свою очередь поможет учителю избежать многих трудностей на пути перехода к ново-му ФГОС.

14 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Схема 3

1. Высотина С.В. (Москва) Раскрыть талант, развить способности,

зажечь интерес2. Кузовлев В.П. (Липецк) Четыре аспекта образовательного потен-

циала урока

3. Махмурян К.С. (Москва) Новые образовательные стратегии — го-ворит Москва

4. Мишин А.В. (Тверь) Многопрофильная гимназия — пространство роста всех, кто учится и учит

Статьи нашего журнала на эту тему

Page 17: PROS INYAZ

КАК УЧИТЕЛЮ ОБЕСПЕЧИТЬ УСПЕШНОЕ ВХОЖДЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВО НОВОГО ПРОФСТАНДАРТА

автор: Наталья Галеева, к.биол.н., доцент, профессор кафедры управленияобразовательными системами ФПК и ППРО МПГУ, Москва

Каждый новый официальный документ, описываю-щий нормативные требования государства к педагоги-ческому сообществу, вызывает в некоторой части это-го сообщества рефлексивную волну негатива. Чаще всего субъектами такой негативной рефлексии высту-пают ученые, критикующие, иногда вполне справедли-во, формулировки, некорректность или неоднознач-ность использования научных терминов и понятий. Такие «методологические битвы» ведутся уже несколь-ко лет по поводу Федеральных государственных обра-зовательных стандартов (далее — ФГОС).

Но если для участников научных споров поле бит-вы ограничено пространством смысла (где побежден-ные и победители могут после жестких научных бата-лий спокойно и даже конструктивно — при достаточном уровне дискуссионной культуры! — общаться в реаль-ной научной среде), то для педагогических работников, обязанных выполнять требования новых документов на практике, негативная рефлексия может вызвать сту-пор, переходящий в активное неприятие государствен-ных требований.

Ситуация усугубляется тем, что отрицательные отзывы ученых о формулировках и терминах государ-ственных документов, озвученные непосредственно в педагогических коллективах, большинству негатив-но настроенных учителей дают право на отказ даже от обсуждения и изучения документа, прошедшего Минюст, и по сути дела, определяющего характери-стики пространства реализации их профессиональных функций. Говорю об этом со знанием дела, так как за последние несколько лет неоднократно сталкивалась с подобной ситуацией, когда проводила обучающие семинары по введению ФГОС в школах, где накануне с жесткой критикой ФГОС перед учителями (!) выступал известный методолог.

— А зачем нам изучать ФГОС, если это плохой доку-мент? Пусть его сначала изменят…

При этом оказывалось, что подавляющее большин-ство учителей не прочитали сами даже такой документ, как Квалификационный справочник 2010 года (далее — КС), где на одной странице перечислены такие требо-вания к их деятельности, за невыполнение которых

15Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

Page 18: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

16 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

можно уволить. При этом на мой вопрос, знакома ли им формулировка «уволить за несоответствие зани-маемой должности», все учителя отвечали «да». Одна-ко в их профессиональном смысловом поле эта форму-лировка «не монтировалась» с каким-то определённым документом…

На мой взгляд, главная причина неприятия учите-лями многих положений государственных документов определяется тем, что между документом с требова-ниями к учителю (даже самым хорошим и правильным) и его реализаторами-учителями есть незаполненное пространство. Проще говоря, определяя в документах, «зачем» и «что» надо сделать, государство не прописы-вает (и не должно!) «как» и «с помощью чего». Это дело трансфессионалов — специалистов, способных грамот-но «прочитать» закон на языке практики, определяя необходимые изменения в реальной образовательной среде. Практически все преподаватели вузов, участву-ющие в реализации курсов повышения квалифика-ции или профессиональной переподготовки, в течение последних пяти лет занимаются этим непростым делом.

В этой статье автор поделится с читателями опы-том участия в процессе подготовки учителей к реали-зации требований очень важного документа — про-фессионального стандарта «Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образо-вания) (воспитатель, учитель)» (далее — профстандарт педагога).

Согласно Декарту, определив точно значения слов, можно избавить человечество от половины заблужде-ний. Поэтому предлагаю перед разговором о про-фстандарте педагога договориться о значении слова «стандарт» в изучаемом контексте.

Слово «стандарт» происходит от английского standard, означающего норму, образец, мерило. Поэ-тому во всех языках смысл слова «стандарт» — это основа для объединения усилий людей, которые ори-ентируются на единые требования.

Но более глубокий семантический анализ заим-ствованного термина может удивить не посвященного в тонкости перевода читателя. Оказывается, русский язык — единственный, в котором у слова «стандарт» есть переносное значение — «то, что не заключает в себе ничего оригинального, своеобразного; шаблон, трафарет». На всех остальных языках стандартиза-ция — это принятие комплекса норм, правил, требова-ний по отношению к предмету стандартизации.

Стандарт — это договор со специалистом не о том, что он должен сделать, а о том, чего он НЕ МОЖЕТ НЕ ДЕЛАТЬ. При этом человеку предоставляется свобо-да творчества, …но только после того, как он выполнит требования стандарта. Проиллюстрируем это важней-шее положение на примере ФГОС (схема 1).

На схеме показано содержание образовательно-го стандарта: три группы требований — к результа-там, к условиям и к структуре программ. Внутри рамки (она у нас круглая) находится необходимый к исполне-нию набор требований для учителя, завуча, специали-ста школы. Выполнившие этот объем требований сво-бодны для творчества: могут обеспечивать результаты

более объёмные и разнообразные, лучшие условия, …но сначала необходимо выполнить единые для всех требования.

Так заставляет ли образовательный стандарт учите-ля работать «по трафарету, по шаблону»? Конечно же, нет. Стандарт ограничивает учителя как бы снизу — по принципу «нельзя делать меньше и хуже», а больше и лучше — сколько угодно!

Договоримся, уважаемый читатель, и при чтении текста стандарта педагога использовать только пря-мое, принятое международным сообществом значение слова «стандарт».

Итак, в недалёком будущем профессиональный стандарт «Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учитель)» вступит в силу. А что это значит для каждо-го учителя?..

Пора достать, дорогой читатель, из нашего лично-го портфеля ресурсов успеха, из его отдела «умею», такое универсальное учебное действие, как смысло-вое чтение. Оно нам очень понадобится при чтении этого документа. И прежде всего, проанализируем структуру стандарта педагога.

В этом законе три части:I. Общие сведенияII. Функциональная карта вида профессиональной

деятельности III. Характеристика обобщенных трудовых функций Первые две части — концептуальные, то есть опи-

сывают значения ведущих терминов, определяют — для кого написан закон, и кто будет участвовать в его выполнении.

Общие сведения содержат четкие указания на тех работников, чьи функции будут прописаны в основ-ной, третьей части: «преподаватели в средней школе, персонал дошкольного воспитания и образования, преподавательский персонал начального образова-ния, преподаватели в системе специального образо-

Схема 1. Сущность образовательного

стандарта

Page 19: PROS INYAZ

• Осуществление профессиональной деятельности в соответ-ствии с требованиями федеральных государственных обра-зовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования

• Участие в разработке и реализации программы развития образовательной организации в целях создания безопасной и комфортной образовательной среды

• Разрабатывать (осваивать) и применять современные пси-холого-педагогические технологии, основанные на знании законов развития личности и поведения в реальной и вирту-альной среде)

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

17Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

вания и преподавательский персонал специального обучения».

В этой же части определена цель вида профессио-нальной деятельности «педагог» как «оказание обра-зовательных услуг по основным общеобразователь-ным программам образовательными организациями (организациями, осуществляющими обучение)».

Вторая часть стандарта содержит описание трудо-вых функций, входящих в профессиональный стандарт, этим самым определяя структуру третьей, основной для учителя части, где и перечислены характеристи-ки обобщенных трудовых функций как требования к деятельности учителя (другими словами, описаны под-робно требования к качеству образовательных услуг, которые оказывает учитель с определённым уровнем квалификации).

Все функции педагога объединены в две группы: • педагогическая деятельность по проектирова-

нию и реализации образовательного процесса (в сферах обучения, воспитания и развития);

• педагогическая деятельность по проектиро-ванию и реализации основных общеобразова-тельных программ (по возрастным программам с выделением двух предметных программ — математики и русского языка).

Очевидно, если вы учитель иностранного языка в средней и старшей школе, — требования к вашей дея-тельности описаны в первой группе (общей для всех учителей), а во второй группе вы выбираете тот раз-дел, который описывает требования именно к учи-телям, реализующим программы средней и старшей школы.

Такова структура стандарта — документа, который, уважаемый читатель, будет скоро «применяться рабо-тодателями при формировании кадровой политики и в управлении персоналом, при организации обучения и аттестации работников, заключении трудовых догово-ров, разработке должностных инструкций и установле-нии систем оплаты труда» (из текста Первого раздела Стандарта).

Следовательно, уже во втором полугодии будуще-го учебного года требования стандарта должны быть в каждой школе включены в содержание мониторинга качества уроков, кабинетов, внеурочной и внешколь-ной деятельности, в оценочные характеристики дея-тельности каждого субъекта педагогической деятель-ности.

Для меня очевидно, что любой уважающий себя и законопослушный профессионал не будет ждать, пока «барин придёт и рассудит», а прочтёт третью часть стандарта очень внимательно, проведет оценку соб-

ственных ресурсов и определит для себя направления совершенствования.

И вот тут наступает время трансфессионалов — специалистов, которые помогут осуществить такой необходимый для каждого педагога этап вхождения в правовое поле нового закона, помогут ответить каждо-му на три основных вопроса:

• понимаю ли я каждое требование профстандар-та на конструктивном уровне, то есть, что я кон-кретно должен делать как профессионал?

• какие требования я выполняю на достаточном и оптимальном уровне, какие ресурсы и как я использую, чтобы данное требование выпол-нять?

• какие резервы необходимо мне привлечь, что-бы реализовать «западающие» требования (чему научиться, что прочитать и т. д.)?

Для этих целей автором был разработан цикл обу-чающих семинаров, содержанием которых стало изу-чение требований стандарта педагога в режиме кол-лективного исследования. В результате участия в таких семинарах каждый учитель отвечал на перечис-ленные выше вопросы, обеспечивая для себя необ-ходимую степень профессионального комфорта при вхождении в пространство нового закона.

Мы используем на семинарах методические мате-риалы мониторинга качества профессиональной дея-тельности учителя, разработанного и апробированного в рамках экспериментальной площадки «Методологи-ческая и управленческая культура учителя как ресурс повышения качества личностно ориентированного образовательного процесса».

На схеме 2 показана разработанная в деятельности экспериментальных школ совокупность компетенций учителя. Эта совокупность компетенций используется уже более 15 лет во многих школах Москвы и России как основа для:

• оценки качества деятельности учителя;• целенаправленного проектирования необходи-

мых направлений методической работы педаго-гов и их участия во внешкольной системе повы-шения квалификации;

• внесения изменений в содержание компетен-ций учителя в соответствии с требованиями новых государственных документов.

В процессе работы участники семинаров анали-зируют каждое требование профстандарта педаго-га, сопоставляя его с совокупностью компетенций, представленных на пяти бланках (соответственно рабочей модели на схеме 2). Так, позиция профстан-дарта «Разработка и реализация программ учебных дисциплин в рамках основной общеобразователь-

Page 20: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

18 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

ной программы» вносится участниками сразу в два бланка компетенций: предметно-методологической и управленческой, позиция «Систематический ана-лиз эффективности учебных занятий и подходов к обучению» вносится в бланк управленческих ком-петенций, требование к учителю знать «Основы пси-ходидактики, поликультурного образования, зако-номерностей поведения в социальных сетях» — в бланки психолого-педагогической и коммуникатив-ной компетенций. В конце такой коллективной рабо-ты всё содержание третьей части профстандарта оказывается распределенным по пяти компетенци-ям, для каждой из которых заранее определяется список доступных ресурсов, позволяющих каждому учителю не только оценить собственную реальную компетентность «по требованиям профстандарта», но и целенаправленно спроектировать траекторию саморазвития.

Сам процесс анализа текста профстандарта при этом превращается в коллективное обсужде-ние каждой позиции документа. В результате учите-ля обнаруживают в тексте профстандарта неожидан-ные для подавляющего большинства закономерности (диаграмма 1).

Оказывается, новый профстандарт в первую оче-редь требует от учителя управленческих знаний и уме-ний (не путать с менеджерскими!).

Опыт использования описанной совокупности ком-петенций за последние 15 лет показал, что и в нашей рабочей совокупности компетенций ведущую роль играет организационно-деятельностная (управленче-ская), определяющая уровень реализации каждой из остальных компетенций:

• базовый уровень управленческой компетент-ности учителя позволяет ему реализовать ситу-ативное управление и в обучении, и в коммуни-кации; при таком уровне управления учитель работает практически только по алгоритму, привычному или описанному в методическом пособии;

• продуктивный уровень управленческой компе-тентности позволяет реализовать тактическое управление в педагогической деятельности, характерное для учителей с большим объемом накопленного опыта;

• оптимальный уровень управленческой ком-петентности позволяет учителю осуществлять стратегическое, опережающее управление, когда педагог осознанно реализует в своей деятельности полный управленческий цикл: от анализа исходного состояния системы (учеб-ной ситуации, урока, кабинета, дидактическо-го ресурса, внутренних ресурсов обучающихся, мероприятия и других объектов управления), через прогнозирование и планирование к орга-низации с коррекцией по ходу деятельности, и опять к анализу, но уже полученных результа-тов. Такому учителю доступны все уровни управ-ления — он умеет «спуститься» на один или два уровня управления в ситуации освоения новых для себя методик, для обсуждения полученных в процессе эксперимента результатов. Такой педагог не паникует от отсутствия необходимых наборов дидактических материалов, он ищет и находит необходимые ему разработки учёных и коллег. Даже получив готовые материалы, учи-тель с высоким уровнем управленческой ком-петентности критически их анализирует, сопо-ставляя с реальным уровнем компетентности своих учащихся.

На втором месте (диаграмма 1) вполне заслуженно оказались требования к учителю как проектировщи-ку образовательной среды на основе знаний особен-ностей каждого ученика как субъекта учения (психоло-го-педагогическая компетенция). Некоторые учителя зачастую выражают недовольство, считая, что это не их дело, это задача психолога — определять условия для каждого ученика. Многих ставят в тупик такие тре-бования профстандарта к учителю, как «Понимать документацию специалистов (психологов, дефектоло-гов, логопедов и т. д.)» или «Владеть стандартизирован-ными методами психодиагностики личностных характе-ристик и возрастных особенностей обучающихся».

Приходится напоминать участникам семинаров, что эти требования профстандарта совершенно законо-

Диаграмма 1. Распределение позиций профстандартапо группам профессиональных компетенций

Схема 2. Рабочая модель совокупностипрофессиональных компетенций учителя

Page 21: PROS INYAZ

• Осуществление профессиональной деятельности в соответ-ствии с требованиями федеральных государственных обра-зовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования

• Участие в разработке и реализации программы развития образовательной организации в целях создания безопасной и комфортной образовательной среды

• Разрабатывать (осваивать) и применять современные пси-холого-педагогические технологии, основанные на знании законов развития личности и поведения в реальной и вирту-альной среде)

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

19Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

мерно уточняют и конкретизируют первую фразу Ква-лификационного справочника, в котором описание должности «учитель» начинается так: «Осуществляет обучение и воспитание обучающихся с учетом их пси-холого-физиологических особенностей и специфики преподаваемого предмета». Эта фраза КС практически с 2010 года определяет необходимость для учителя проявить психолого-педагогическую компетентность в самом начале алгоритма выбора ресурсов для управ-ления качеством системы «учитель — ученик»: учителю необходимо понимать сначала, «кого обучаю», а уже потом — «чему» и «как»…

На третьем месте в профстандарте по количеству требований — коммуникативная компетенция, и чет-вертое место с практически одинаковым количеством позиций занимают валеологическая и предметно-мето-дологическая компетенции.

Затем каждый учитель оценивает собственную ком-петентность в полученных бланках по позициям про-фстандарта в баллах:

• 0 баллов: не владею, не знаю; • 1 балл: знания и умения есть, но недостаточны,

нужна методическая помощь; • 2 балла: нет проблем — всё знаю, умею и

выполняю). К концу семинара каждый учитель проектирует соб-

ственную программу саморазвития с выделением кон-кретных требований профстандарта, для выполнения которых ему необходимо повысить компетентность: что-то новое узнать, освоить новые методы и техноло-гии, иногда и пересмотреть собственную профессио-нальную позицию.

Приведу несколько примеров, иллюстрирующих «практический выход» наших семинаров (специально выбрала для примеров учителей иностранного языка).

Учитель Н.Г., стаж 12 лет. Проанализировав свой уровень готовности к выполнению требований про-фстандарта, выяснила, что ей явно не хватает знаний и умений для реализации управленческой и валеоло-гической компетенций. Из предложенных тем методи-ческой работы на следующий год ею была выбрана тема «Ресурсы учителя в реализации здоровьесбере-

гающей среды в инклюзивном образовании» и курсы повышения квалификации по смежной теме.

Учитель О.А., стаж 5 лет. Высоко оценила потенциал своих знаний в области педагогической коммуникации и одновременно «объявила» (оценив позицию «умею» в 0 баллов), что плохо понимает, как на практике реализо-вать свои знания. Последующая беседа с этим учителем показала, что такая самооценка соответствовала реаль-ности: она достаточно много читала о методах и спосо-бах педагогической коммуникации, однако не очень хорошо осознавала, как эти знания «монтируются» с реальным учебным процессом. После конструктивного обсуждения она была прикреплена к учителю-наставни-ку, который на практике на высоком уровне реализовы-вал педагогическое общение с обучающимися, для изу-чения и описания опыта последнего.

Обобщение данных самоанализа в методиче-ском объединении в одной из школ позволило пере-смотреть формат школьных тематических семинаров: обычно это были лекции и беседы, а судя по само-оценке, учителям требовались такие формы работы, как тренинги и деловые игры (при достаточно высоком уровне знаний у членов педагогического коллектива «западали» навыки и умения).

Организация методической поддержки учителя в выполнении его программы саморазвития — основ-ная задача методических систем школы. Об этом не следует забывать команде школьных управленцев при проектировании дорожной карты введения тре-бований профстандарта в образовательное простран-ство школы. Если в школе требования этого докумен-та будут отражены только в содержании мониторинга (и, соответственно, в оплате за качество), но не под-держаны научно-методическим сопровождением про-фессионального роста каждого учителя, учительско-го негатива по отношению к новому профстандарту не избежать.

Если же научно-методический совет школы нач-нет введение профстандарта с семинаров, подобных описанным в этой статье, будут обеспечены главные ресурсы любой инновации — кадровый, морально- этический и информационно-методический.

1. Галеева Н.Л. (Москва) Время индивидуализации 2. Галеева Н.Л. ИСУД: шаг за шагом 3. Галеева Н.Л. Учебно-познавательная мотивация ученика как

системообразующий внутренний ресурс его учебного успеха 4. Галеева Н.Л. Дидактический потенциал форм, видов и приё-

мов учебной работы5. Гагиева В.А. (Москва) Картотека учебных форм и видов учеб-

ной работы для использования в преподавании английского языка

6. Казакова О.Г. (Вологодская обл.) Роль личностно ориентиро-ванного подхода при обучении иностранным языкам

7. Морозова Е.П (Москва) Тьютор как новая педагогическая про-фессия

8. Никитенко З.Н. (Москва) Левое полушарие — перегрузка! 9. Самарова О.В. (Москва) Девять рекомендаций для достижения

педагогического благополучия10. Фазульзянова А.К. (Республика Татарстан) Психология обуче-

ния — основа эффективности образовательного процесса

Статьи нашего журнала на эту тему

Page 22: PROS INYAZ

РОЛЬ ЖУРНАЛА «ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ» В РАЗВИТИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

авторы: Ольга Подоляко, почётный работник общего образования РФ, автор линии УМК «Английский в фокусе» 5–9, шеф-редактор журнала «Просвещение. Иностранные языки», Москва;Татьяна Строганова, выпускающий редактор журнала «Просвещение. Иностранные язы-ки», Москва

Чтение специализированной периодики — насущная потребность любого профессионала. И как бы ни были мощны информационные потоки сегодня, учитель, тем более учитель иностранного языка (особенно в отда-ленных районах), находящийся зачастую в методиче-ском плане в условиях дефицита грамотного курирова-ния, остро нуждается в такой среде, в такой общности. Трудно переоценить возможность постоянно самосто-ятельно работать над повышением своего профессио-нального уровня. Среди множества современных форм и способов пополнения знаний и профессиональных умений (семинары, вебинары, конференции) специаль-ный онлайн-журнал сегодня остаётся самым доступным, самым надёжным помощником и компасом в море совре-менной школьной педагогики и методики обучения ИЯ. Журнал, читатели которого объединены профессией, — это и средство хранения и тиражирования передового педагогического опыта, и дидактический инструмент, с помощью которого становится возможной организация образовательного процесса в условиях современного развития школы, и дискуссионное поле для апробации новых педагогических идей и технологий.

Целью нашего издания изначально было стремление в условиях перехода школы на новые образовательные стандарты помочь учителю осмыслить свой опыт с пози-ций современного образования, осознать свою личную роль в решении задач сегодняшней школы, сутью кото-рых является обеспечение успешности ученика — граж-данина, человека, профессионала. Являясь проектом издательства «Просвещение», журнал первоочередной задачей считает помощь учителю в освоении ресурсов современной продукции издательства. Учителя-практи-ки всей России могут найти на страницах журнала расска-зы коллег о конкретной работе, выстроенной в соответ-ствии с новыми задачами, которые стоят перед школой, позволяют учителю «сверить карты», обдумать свою педагогическую реальность, свой опыт. Примером тако-го подхода могут быть материалы рубрики «Работаем по новым стандартам». Читатели имеют замечательную воз-можность познакомиться с работой в русле требований ФГОС учителей целых регионов, коллективов школ, с индивидуальным опытом нескольких десятков коллег.

С особым интересом встречают наши читатели мате-риалы своих учителей — учёных-методистов и пре-

20 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 23: PROS INYAZ

• Осуществление профессиональной деятельности в соответ-ствии с требованиями федеральных государственных обра-зовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования

• Владеть формами и методами обучения, в том числе выхо-дящими за рамки учебных занятий

• Разрабатывать (осваивать) и применять современные пси-холого-педагогические технологии

• Владеть ИКТ-компетентностями

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

подавателей высшей школы. Их циклы статей, напри-мер, «Переключение культурного кода» профессора Р.П. Мильруда, высоко ценятся нашими читателями как шаг в самообразовании и профессиональном развитии. Рубрика «Молодому учителю», которую со дня перво-го выпуска журнала ведёт Н.К. Никонова, доцент кафе-дры английского языка Псковского государственного университета, интересна и полезна не только нович-кам в профессии. С благодарностью об этих публикаци-ях пишут и опытные педагоги, и преподаватели вузов, использующие наш журнал в работе со студентами — будущими учителями ИЯ.

Одна из волнующих тем сегодня — развитие ИКТ- компетенций учителя и ученика в процессе обучения иностранному языку. Чтобы с этим работать умело завтра, нужно настойчиво учиться сегодня. Рубрика «Информа-ционно-образовательная среда» регулярно предлагает материалы из опыта работы учителей ИЯ с информаци-онными и коммуникационными технологиями.

Исходя из своего предназначения наш журнал обе-спечивает непрерывный рост профессиональной куль-туры учителей иностранного языка. Процесс развития идет в разных направлениях, формируя и развивая про-фессиональную компетентность будущего учителя ИЯ. Считаем важным вклад журнала в развитие коммуни-кативной компетенции учителя, в частности его умение описывать свой опыт. Так, редакционная статья выпуска-ющего редактора Татьяны Строгановой адресована тем, кто готов стать автором журнала, — о типичных затруд-нениях и ошибках при написании статей, об интернет-ре-сурсах, полезных при редактировании своего текста, о правильном оформлении и цитировании. В редакцион-ной статье Лилии Аяцковой (методиста, руководителя IT-проектов) — убедительное обоснование и конкретные советы по созданию учительского блога как дополни-тельного классного виртуального пространства.

В сентябре нынешнего года нашему журналу «Про-свещение. Иностранные языки» исполнилось три года. Немного статистики. За это время вышли шесть печат-ных номеров журнала и непрерывно — трижды в неде-лю — ведутся публикации в интернет-версии. Около 450 авторских сертификатов о публикации стали достойным пополнением учительских портфолио. За этой цифрой — материалы, созданные на основе осмысления практиче-ского опыта на новом этапе развития школы, для реше-ния конкретных проблем в организации обучения ИЯ, воспитания и личностного развития средствами наше-

го предмета. Посвященные разным аспектам учитель-ские статьи из опыта работы решают задачу развития рефлексивных умений педагогов, которые составляют неотъемлемую часть компетенции учителя, работающе-го в деятельностной парадигме.

Только за прошедший учебный год читателям было предложено более 120 публикаций, в том числе — из материалов, полученных по почте из 36 регионов Рос-сии. Помимо Москвы и Петербурга, откуда мы получаем наибольшее количество писем и материалов, это Ново-сибирск, Воронеж, Липецк, Калининград, Волгоград, Ханты-Мансийский АО — Югра, Омск, Оренбург, Там-бов, Самара, Республики Чувашия, Мордовия, Удмуртия, Татарстан, Хакасия… Среди авторов журнала, кроме учи-телей иностранного языка и руководителей школ, учё-ные — разработчики ФГОС, учёные-методисты и авторы УМК, руководители региональных управлений образова-ния, специалисты методической службы, преподаватели высшей школы, психологи. Последовательно реализует-ся главный замысел журнала — сделать его настоящим мастер-классом для учителя, методиста, преподавателя иностранных языков в образовательных учреждениях любого типа.

Наш журнал очень похож на современную школу. Как в калейдоскопе разнообразной и яркой школьной жиз-ни часто возникают ситуации — неожиданные, наблюде-ния и впечатления — ошеломляющие, мысли — новые, так и в нашем журнале находится место самым разным темам и проблемам. Но определяющим вектором оста-ётся эффективность работы учителя — в соответствии с современными требованиями, закреплёнными в новых документах отечественного образования. Вот и в отно-шении нового важного документа российского учи-тельского корпуса — профстандарта педагога — увере-ны: наш журнал — хорошая платформа для осмысления его требований и положений. Специальный печатный выпуск журнала, который вы держите в руках, тому под-тверждение. Каждому из тезисов профстандарта не только посвящена статья (авторы — авторитетные учё-ные, методисты, авторы УМК, педагоги-практики обра-зовательных учреждений страны), но и приведены ссыл-ки — на материалы журнала по этой тематике. Вернитесь к ним: часто шаг назад — это начало нового движения в постижении и достижении нового.

Ряд статей дан в сокращении, без списков литера-туры. Все материалы будут полностью опубликованы в интернет-версии журнала.

1. Буланкина Н.Е. (Новосибирск) «Ответственность быть ответ-

ственным» как привилегия. О ФГОС и реформах в образовании2. Буланкина Н.Е. (Новосибирск) Ресурсы профессионального ро-

ста учителя: проблемы и перспективы3. Апальков В.Г. (Москва) Методическое объединение — место для

дискуссий

4. Вьюгина Н.А. (Ярославль) Обучение иностранному языку в на-чальной школе в соответствии с ФГОС

5. Логвинова И.М. (Москва) Реализовать индивидуальный запрос и ученика, и родителей

Статьи нашего журнала на эту тему

21Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 24: PROS INYAZ

ИНФОРМАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ НА ПРИМЕРЕ РАБОТЫ С УМК «АНГЛИЙСКИЙ В ФОКУСЕ» (SPOTLIGHT) И БЛОГА SPOTLIGHT IN RUSSIA

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Лилия Аяцкова, руководитель филиала, руководитель IT-проектов, методист, пре-подаватель английского языка International House Voronezh Linguist, Воронеж

Share your projects on http://spotlight-in-russia.blogspot.ru

Стремительное развитие компьютерных технологий существенным образом сказывается на изменениях, про-исходящих в современной школе. Сегодня информаци-онно-коммуникационные технологии предлагают вели-колепные обучающие средства и методики, которые позволяют персонифицировать образовательный опыт учащихся. Существует множество примеров того, как уча-щиеся могут получать знания при помощи компьютерных технологий, начиная от индивидуальных исследователь-ских работ и создания презентаций и заканчивая груп-повыми проектами и разработкой интерактивных обуча-ющих средств. Вот почему необходимо внедрять ИКТ в образование на самых ранних этапах обучения, исполь-зуя сообразные возрасту учеников ситуации, с которыми они сталкиваются за пределами школы.

В связи с необходимостью внедрения компьютер-ных технологий в процесс обучения встает вопрос о наличии информационно-технологических компетен-ций учителей и преподавателей.

Итак, что должен уметь каждый учитель в век науч-но-технического прогресса и информационно-комму-никационных технологий?

Во-первых, необходимо наличие общих знаний и уме-ний пользоваться компьютером, сетью и другими устрой-ствами, представляющими дополнительную информацию.

Во-вторых, необходимо понимать, как учитель может применять все эти навыки и технологии, являю-щиеся для него специфическими, в классе.

Если говорить об общих технологических компетен-циях, то они включают в себя пять основных аспектов: личное отношение к новым технологиям, эффектив-

ность их использования, взаимодействие и коммуника-цию, исследовательскую работу и средства аудиовизу-альной информации. Профессиональная компетенция учителя дополняется еще двумя аспектами: соответ-ствием учебному плану и искусством преподавания.

Ключевым аспектом является личное отношение к новым технологиям. Положительное отношение к при-менению технологий в классе является предваритель-ным условием развития более специфических про-фессиональных навыков. Однако очень часто учителя признаются, что не знают, как применить свои ИКТ-ком-петенции на уроках. Ответ на этот вопрос может дать современный УМК «Английский в фокусе» — совмест-ный продукт издательства «Просвещение» и британ-ского издательства Express Publishing.

Уже в учебнике 5 класса появляются такие задания, как размещение сообщения на форуме или написание электронного письма другу, поиск информации в Интер-нете об известной достопримечательности своей стра-ны и написание текста на основе данной информации. На последующих уровнях обучения в учебнике появ-ляется специальный раздел ICT, который предусматри-вает выполнение проектных работ с использованием интернет-технологий. Для тех учителей, которым недо-статочно заданий, предложенных учебником, суще-ствует блог Spotlight in Russia (http://spotlight-in-russia.blogspot.ru), примерная программа которого дает учите-лям ориентир, какие из заданий можно предлагать уча-щимся в виде проектной презентационной работы. То, что программа является примерной, служит стимулом для энтузиастов использования ИКТ, поэтому в блоге

22 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 25: PROS INYAZ

• Формирование навыков, связанных с информационно-коммуникационными технологиями (ИКТ)

• Формирование мотивации к обучению

• Владеть ИКТ-компетенциями: общепользовательская ИКТ-компетентность; общепедагогическая ИКТ-компетентность; предметно-педагогическая ИКТ-компетентность (отражаю-щая профессиональную ИКТ-компетентность соответствую-щей области человеческой деятельности)

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

можно увидеть немало проектных работ, темы которых находятся вне рамок предложенной программы.

Положительное отношение к компьютерным техно-логиям формируется в таком учителе, который понима-ет, что технологии позволяют учащимся использовать различные формы самовыражения в классе: через поиск информации в Интернете, создание презентации PowerPoint с дальнейшей её публикацией в блоге или через участие в онлайн-конкурсах, проводимых изда-тельством «Просвещение» на регулярной основе.

Проблема, с которой сталкивается любой учитель, — разный уровень подготовки и способностей учеников в группе. Используя информационно-коммуникационные технологии, компетентный учитель имеет возможность выбирать дифференцированные подходы к таким уча-щимся. В блоге Spotlight in Russia, например, наряду с традиционными презентациями и видеопроектами, представляющими собой средства аудиовизуальной информации, можно увидеть и цифровые кроссвор-ды, и обычные текстовые проекты. Эффективность использования новых технологий проявляется в раз-нообразии средств, которые учитель рекомендует уча-щимся при подготовке проектной работы.

Помимо индивидуальных цифровых проектов УМК «Английский в фокусе» предлагает немало групповых проектных работ, примеры воплощения которых мож-но также найти в блоге Spotlight in Russia. И здесь на первый план выходят такие важные навыки, как вза-имодействие и коммуникация. В них проявляются так необходимые сегодня умения генерировать идеи, а также делиться ими не только на уроке, но и за пре-делами класса. Компетентный учитель для подготов-ки группового проекта рекомендует подходящие сред-ства онлайн-коммуникации, а вместе с тем учит своих учеников корректному общению в сети.

Для создания как индивидуальной, так и групповой работы необходимо уметь быстро и правильно собрать нужную информацию. Многие ошибочно считают, что для исследовательской работы достаточно знать, что такое Google. Однако огромная сетевая сокровищница информации будет бесполезной, если вы не умеете её находить и оценивать факты и идеи.

Очень важным аспектом, на наш взгляд, являет-ся использование ИКТ в соответствии с учебным пла-ном. И опять в качестве примера можно привести УМК «Английский в фокусе». Учитель, работающий с данным учебником, имеет возможность вплетать цифровые тех-нологии в стандартный предмет учебного плана, осно-вываясь на преимуществах ИКТ и рекомендациях кни-ги для учителя, но не используя технологии ради самих технологий. Учащиеся получают творческие задания с привлечением цифровых технологий, которые посте-пенно становятся для них повседневной практикой, а их учителя не только учатся сами, но и обучают своих учеников использовать цифровые устройства и ресур-сы для получения знаний в рамках учебной программы.

На основе цифровых технологий и материалов учебной программы УМК «Английский в фокусе» формируется благоприятная среда, которая мотивирует учащихся. В этом заключается искусство преподавания: не бояться использовать новые технологии, заинтересовать уча-щихся, мотивировать их познавательную деятельность.

Таким образом, наличие информационно-техноло-гических компетенций у современного учителя может усилить образовательные эффекты, повысить каче-ство усвоения материала учащимися, сделать этот про-цесс более увлекательным и осуществить дифферен-цированный подход к учащимся с разным уровнем готовности к обучению.

1. Александрова Е.А. (Оренбургская обл.) Дистанционные обра-

зовательные проекты как эффективное средство реализации ФГОС второго поколения

2. Аяцкова Л.Ш. (Воронеж) «Могучая точка» PowerPoint3. Аяцкова Л.Ш. (Воронеж) Создание цифровых проектов по ан-

глийскому языку: советы и рекомендации4. Воробьева Л.Х. (Кемеровская обл.) Английский язык: исполь-

зование информационных технологий с целью развития ком-муникативной компетенции

5. Дмитриева Ю.Ю. (Московская обл.) Информационные техноло-гии и английский язык

6. Зыков В.Т. (Липецкая обл.) Компьютерные технологии на служ-бе учителя иностранного языка

7. Михайлова Л.А. (Чувашская Республика) Использование про-граммы Skype как коммуникационного средства на уроках ан-глийского языка

8. Сергеенкова Ю.М (Санкт-Петербург) Использование техноло-гии WEB 2.0 в обучении английскому языку

9. Терехова М.М. (Саратовская обл.) Интернет-ресурсы и обучение немецкому языку

10. Ширинян М.В. (Москва) К вопросу о дистанционном повышении квалификации учителей

Статьи нашего журнала на эту тему

23Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 26: PROS INYAZ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ВСЕРОССИЙСКАЯОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Галина Бубнова, д.ф.н., профес-сор, заведующая кафедрой французско-го языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломо-носова, автор линии УМК «Французский в перспективе» 10–11, Москва

Всероссийская олимпиада школьников по французскому языку проводится с 2002 года.

Конкурсный характер олимпиадыОсновными целями и задачами Всерос-

сийской олимпиады школьников по фран-цузскому языку являются выявление и раз-витие у учащихся творческих способностей,

интереса к научно-исследовательской деятельности в области лингвистики; поддержка одарённых детей, в том числе содействие в их профессиональной ори-ентации и продолжении образования; пропаганда гуманитарных знаний среди молодёжи; привлечение высококвалифицированных научных и педагогиче-ских кадров к работе с одарёнными детьми; развитие готовности и способности школьников осуществлять речевое общение на межнациональном уровне.

Всероссийская олимпиада школьников по фран-цузскому языку проводится ежегодно в четыре эта-па: школьный (сентябрь-октябрь), муниципальный (ноябрь-декабрь), региональный (январь) и заключи-тельный (апрель) этапы, что предполагает качествен-ное и количественное усложнение заданий от этапа к этапу.

Поэтапное (школа, муниципалитет, регион, федера-ция) и поуровневое (5–6, 7–8 и 9–11 классы) проведе-ние олимпиады предполагает, что на каждом из этих этапов конкурсантам будут предложены задания раз-ной степени сложности. Степень сложности обеспечи-вается взаимодействием следующих факторов:

1. Интеллектуальная и языковая сложность уст-ных и письменных текстов и выносимых на обсуждение проблем.

2. Объем и характер текстов.3. Владение социокультурным компонентом

общения.4. Владение разнообразными дискурсивными

стратегиями.Одна из задач Всероссийской олимпиады — орга-

низовать целенаправленное, одинаковое для всех участников конкурсное испытание, позволяющее:

• объективно установить степень соответствия лингвистической (языковой) и речевой (дис-курсивной) компетенции конкурсантов выбран-ному уровню сложности;

• создать условия для активизации их творче-ских способностей, лингвистического мышле-ния, логики, языковой догадки;

• отобрать лучших для участия в конкурсе на следующем этапе олимпиады.

Таким образом, результаты олимпиады могут рас-сматриваться как уровневый контроль, то есть пока-затель обученности и, следовательно, эффективности обучения. Одновременно сам процесс тестирова-ния и предлагаемые в нём задания должны удовлет-ворять требованию преемственности, иначе говоря, учитывать основные параметры тех моделей, кото-рые предлагались на предшествующем этапе олим-пиады и будут предложены на её последующем этапе. Чем теснее взаимосвязаны эти модели, тем эффек-тивнее учебный процесс подготовки и качественнее конкурсный отбор.

Содержание конкурсных заданийПри подготовке конкурсных заданий для Всерос-

сийской олимпиады школьников по французскому языку следует принимать во внимание следующие соображения:

• Основной задачей школьных олимпиад явля-ется выявление не только хорошо подготов-ленных по предмету, но и творчески одарён-ных школьников.

• Цель предмета «иностранный язык» — форми-рование коммуникативной компетенции уча-щихся для обеспечения способности к меж-культурному общению.

• Умение решать коммуникативные задачи долж-но быть проверено во всех видах речевой дея-тельности, реализуемых как в устной, так и в письменной форме.

• Объектами проверки должны быть практиче-ские умения и коммуникативные компетенции участников, то есть способность испытуемо-

24 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 27: PROS INYAZ

• Организация олимпиад, конференций, турниров математи-ческих и лингвистических игр в школе и др.

• Осуществлять контрольно-оценочную деятельность в обра-зовательном процессе

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

го решать экстралингвистические задачи вер-бальными средствами.

• Проверку коммуникативной компетенции могут обеспечить только задания, моделирую-щие ситуации реального общения.

• Сложность заданий должна качественно и количественно возрастать от этапа к этапу Все-российской олимпиады.

• Технология подбора материала и составления заданий должна отвечать современным требо-ваниям и быть разнообразной, включая тесты избирательного типа, вопросы, предполагаю-щие свободно конструируемые ответы, и про-блемные задания, моделирующие реальные задачи общения.

• Критерии оценивания должны обеспечить мак-симальную объективность и комплексный учёт дискурсивной и языковой составляющих ком-муникативной компетенции.

Порядок проведения олимпиадыДля комплексной проверки коммуникативной ком-

петенции на всех этапах олимпиады целесообразно проводить пять конкурсов: лексико-грамматический тест, понимание устного текста, понимание письмен-ных текстов, конкурс устной речи и конкурс письмен-ной речи.

На школьном этапе муниципальная предметно-ме-тодическая комиссия готовит три пакета заданий для трёх возрастных категорий и трёх уровней сложности (по Европейской шкале).

На муниципальном этапе региональная предмет-но-методическая комиссия готовит два пакета зада-ний для двух возрастных категорий и двух уровней сложности (по Европейской шкале)

Рекомендуемое количество конкурсов на школь-ном и муниципальном этапах — пять. Таким образом, каждый пакет содержит задания для проведения пяти конкурсов.

На региональном и заключительном этапах уча-ствует одна возрастная категория: учащиеся 9–11 классов. На каждом этапе участники работают по еди-ному комплекту заданий. В комплекте пять конкурсов. Уровень сложности заданий на региональном этапе соответствует В2, на заключительном — В2+. Разра-боткой заданий и методики их оценивания занимается центральная предметно-методическая комиссия. При подведении итогов регионального и заключительно-го этапов для учащихся 9–11 классов устанавливает-ся единый рейтинг.

Таким образом, на всех этапах участники Всерос-сийской олимпиады по французскому языку состяза-ются, выполняя задания пяти конкурсов.

Четыре конкурса выполняются в письменной фор-ме: лексико-грамматический тест, понимание устного текста, понимание письменных текстов, конкурс пись-менной речи. Пакет документов для каждого из этих конкурсов включает:

• для участников: Лист заданий и Лист ответов;• для членов жюри: Ключи (первые три конкур-

са) и Критерии оценивания (для проверки пись-менной продукции);

• для членов оргкомитета: Правила проведения каждого конкурса.

Один конкурс выполняется в устной форме: кон-курс устной речи. Пакет документов для этого конкур-са включает

• для участников: Лист заданий;• для членов жюри: Критерии оценивания (для

проверки устной продукции);• для членов оргкомитета: Правила проведения

конкурса.Отмечу в заключение, что в 2014 году Всероссий-

ская олимпиада по французскому языку отметила своё 11-летие. Для разработчиков заданий она представля-ет собой экспериментальную площадку для создания новых методов оценивания иноязычной компетентно-сти, а для участников — возможность продемонстри-ровать свои достижения, начиная со школы и кончая всероссийским уровнем. Победители и призеры заклю-чительного этапа Всероссийской олимпиады получают право поступления без экзаменов в самые престижные высшие учебные заведения России, а также становятся обладателями премии Президента Российской Федера-ции, учреждённой для талантливой молодёжи.

1. Михайлова С.Б. (Ульяновская обл.) Участие в международных

проектах и олимпиадах как средство развития познавательных способностей одаренных детей

2. Сгибнева С.В. (Новосибирск) Сетевые конкурсы как вид внеу-рочной деятельности в рамках реализации ФГОС

Статьи нашего журнала на эту тему

25Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

Page 28: PROS INYAZ

ГОТОВНОСТЬ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКАК РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Надежда Буланкина, д.филос.н., к.пед.н., профессор, заведующая кафедрой гума-нитарного образования НИПКиПРО, декан факультета иностранных языков МПГУ (филиал), Новосибирск

Со дня основания кафедры гуманитарного образо-вания Новосибирского ИПКиПРО (01.02.1995) сотрудни-ками и преподавателями последовательно реализуется многоэтапный профессиональный проект «Становление полиязыкового пространства в контексте теории куль-турного самоопределения личности в образовательном процессе», позволивший оперативно решать задачи, свя-занные с совершенствованием теоретико-методологиче-ской и мотивационной готовности школьного учителя ИЯ к реализации современной парадигмы образования.

В последние годы в связи со значительными изме-нениями в системе образования (ФГОС, модерниза-ция и реформы в образовании, отечественные УМК нового поколения и т. д.) учителя постоянно работают с преподавателями кафедры, которые оказывают им практическую помощь. Понимая, что результаты вне-дрения стандартов нового поколения во многом зави-сят от школьного учителя, кафедра системно проводит совместно с издательством «Просвещение» организа-ционно-методические мероприятия, направленные на формирование мотивационной готовности учителя ИЯ к педагогической деятельности: семинары, круглые столы, мастер-классы и научно-практические конфе-ренции по проблемам эффективной реализации ФГОС.

Преподавателями кафедры ежегодно разрабаты-ваются и обновляются программы модульного типа с последующей организацией краткосрочных (36–72 час.) и долгосрочных (108–144 час.) тематических курсов повышения квалификации (свыше 30 про-грамм выставляются каждый год на сайте кафедры: www.kgo.ucoz.ru).

Все организационно-методические мероприятия преследуют цель систематизации знаний учителей о ФГОС в контексте фундаментальной теоретико-мето-дологической и практической подготовки учителя-ис-следователя. Регулярно проводятся семинары для учителей иностранных языков «Особенности обуче-ния английскому языку по УМК «Английский в фокусе» в начальной школе» с участием авторов линии учеб-но-методического комплекта «Английский язык» 2–4 (“Spotlight”). Совместно с МОУ «Информационно-мето-дический центр» городского округа и издательством «Просвещение» организованы семинары для учителей английского языка на тему «Современные технологии обучения ИЯ с УМК нового поколения в период вве-дения ФГОС». В семинарах принимали участие авторы линий УМК по АЯ и более 1000 учителей образователь-ных учреждений.

С целью более эффективной подготовки учите-лей к инновационной педагогической деятельности, а также большей интеграции педагогической науки и школьной практики кафедра продолжает создавать так называемые филиалы кафедр при образователь-ных учреждениях города и Новосибирской области (Новосибирск, Карасук, Татарск, Барабинск, Куйбышев, Маслянино и др.).

Хотелось бы более подробно остановиться на науч-но-методическом направлении работы преподавате-лей и методистов кафедры. Как известно, ФГОС осо-бое внимание уделяет формированию основ культуры исследовательской деятельности учащихся, реализа-ции и публичной презентации результатов исследова-

26 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 29: PROS INYAZ

• Осуществление профессиональной деятельности в соответ-ствии с требованиями федеральных государственных обра-зовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования

• Проектирование ситуаций и событий, развивающих эмоцио-нально-ценностную сферу ребёнка (культуру переживаний и ценностные ориентации ребёнка)

• Владеть формами и методами обучения, в том числе выхо-дящими за рамки учебных занятий

• Сотрудничать с другими педагогическими работниками и другими специалистами в решении воспитательных задач

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

тельского поиска. Анализ работ учителей и учащихся, представленных на научные конкурсы и конференции, показывает, что многие педагоги в недостаточной сте-пени готовы к организации собственной исследова-тельской деятельности и поисковой работы школьни-ков. Среди факторов, препятствующих организации исследовательской деятельности школьников, учите-ля называют загруженность учащихся в связи с подго-товкой к ГИА и ЕГЭ, собственную загруженность, а так-же отсутствие опыта руководства исследовательской работой учащихся. Проанализировав сложившую ситу-ацию в школе, преподавательский коллектив кафедры пришел к следующим выводам о необходимости:

1. формировать соответствующие компетенции в процессе подготовки, переподготовки и повы-шения квалификации учителей;

2. включать в каждую программу курсов повы-шения квалификации модуль, посвященный организации экспериментальной деятельности учителя и технологиям организации учебно-ис-следовательской деятельности школьников;

3. разработать спецкурс для старшеклассников «Основы исследовательской деятельности» на базе филиалов кафедр;

4. организовать систематическое проведение научно-практических конференций учителей по проблемам, на которых консолидируются результаты исследовательской деятельности учителя и учащихся.

В текущем учебном году кафедра планирует прове-сти уже IV научно-практическую конференцию «Ино-странные и родные языки в современном культурном пространстве: аспекты межкультурной коммуникации». Каждый год в конференции принимают участие 140–150 учителей, 10 % учителей-участников конференций представляют результаты своих исследований в фор-мате статей в сборники и в электронный научно-пе-дагогический журнал «Сибирский учитель». Для учи-телей организуются встречи с авторами иноязычных учебно-методических комплектов, а также с носителя-ми иностранных языков. В процессе совместной дея-

тельности наметились следующие основные позицион-ные направления исследования:

• реализация системно-деятельностного подхода на современном уроке;

• роль УМК в реализации здоровьесберегающих технологий;

• формирование универсальных учебных дей-ствий школьников;

• лаборатория профессионального роста учите-ля-гуманитария;

• применение инструментария и методов диагно-стики и оценки показателей уровня и динамики развития ребёнка;

• проектирование ситуаций и событий, развиваю-щих эмоционально-ценностную сферу ребёнка;

• формирование толерантности и навыков пове-дения в изменяющейся поликультурной среде.

Три последние позиции находят широкое отражение в практике работы с учителями на курсах повышения квалификации и при встрече с авторскими коллектива-ми УМК издательства «Просвещение». Учителя ИЯ учатся определять цели обучения (общепедагогические и при-менительно к своему предмету), предвидеть трудности усвоения материала, структурировать уроки в систему, реализовывать учебные проекты, обеспечивающие фор-мирование ключевых компетенций, создавать ситуации развития личности в образовательном процессе и оцени-вать эффективность своей педагогической деятельности.

С целью оказания методической помощи учителям образовательных учреждений для более оператив-ного взаимодействия с коллегами кафедра создала сайт-партнер с отечественными издательствами.

Учитель всё чаще начинает осознавать необхо-димость строить образовательный процесс как про-дукт творческой деятельности и педагога, и учащих-ся. Инновационное поведение учителя одновременно предполагает максимальное развитие языковой лич-ности обучающихся, её индивидуальности, личностно-го потенциала участников образовательного процес-са, способных общаться, а не просто коммуницировать с помощью языковых средств.

1. Генина О.П. (Москва) Воспитание социальной толерантности в

процессе познания культурных традиций англоязычных стран2. Захарова (Хрипкова) О.И. (Москва) «Мир, в котором я живу»,

или как совершенствовать у учащихся навыки, на которые обычно не хватает времени

3. Зимина Т.А. (Орловская обл.) Регионоведческая азбука-раскра-ска на английском языке о Мценском крае

4. Костина И.П. (Липецк) Духовно-нравственное воспитание через усвоение социокультурных знаний (по УМК «Английский язык 2-11». Авторы В. П. Кузовлев и др.)

5. Леонтьева Н.В. (Тюменская обл.) Использование принципов по-зитивного диалога в образовательном процессе

6. Никитина Е.Ю. (Оренбургская обл.) Создание развивающей сре-ды средствами предмета «Иностранный язык»

7. Ногаева И.С., Пономарева Р.С., Семина Ф.Х., Чекалина Е.А. (Новосибирск) Особенности гуманитарной самоорганизации информационно-образовательной среды в школе нового типа

8. Пронякова Н.Е. (Москва) Воспитание социальной толерантности в процессе познания культурных традиций англоязычных стран

Статьи нашего журнала на эту тему

27Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение 3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 30: PROS INYAZ

КОГДА ДЕТИ НЕ БОЯТСЯ КОНТРОЛЬНЫХ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

авторы: Надежда Быкова, почётный работник общего образования РФ, учитель англий-ского языка ГБОУ СОШ № 1279, автор линии УМК «Английский в фокусе» 2–4, МоскваМарина Поспелова, заслуженный учитель РФ, учитель английского языка ГБОУ СОШ№ 1971, автор линии УМК «Английский в фокусе» 2–4, Москва

Слово «контроль» чаще всего вызывает отрицатель-ную реакцию. Даже мы, взрослые, испытываем стресс, когда проходим тестирование или сдаём зачёты на оче-редных курсах повышения квалификации. А что же говорить об учениках начальной школы! Интенсифика-ция учебного процесса, повышенные запросы родите-лей и другие факторы риска вызывают у ребёнка страх перед контрольной работой, что может неблагоприятно сказываться на его здоровье. Можно ли построить про-цесс обучения так, чтобы дети не боялись контрольных, а даже, напротив, ждали их с нетерпением? Оказывает-ся, что можно, если грамотно подходить к этой пробле-ме. «Положительное влияние достигается при помощи учёта дидактических целей, задач, принципов, условий, отбора содержания с опорой на действующие стандар-ты, привлечения современных технологий контроля».

Каковы современные цели контроля в начальной школе? Обобщенно можно выделить следующие: выяв-ление достижений учащихся, формирование чувства успешности, повышение мотивации к изучению англий-ского языка и развитие стремления демонстрировать свои способности. Давайте посмотрим, как УМК «Англий-ский в фокусе» 2–4 добивается объективной оценки знаний обучающихся на основе тестирования и других методов контроля в соответствии с реальными учебны-ми возможностями детей и при этом оказывает положи-тельное влияние на их эмоциональное состояние.

Разнообразие упражнений, песен, стихов и игр в УМК помогает учащимся легче и быстрее запомнить изучаемые структуры. Завершая изучение модуля, уча-

щиеся выполняют ряд заданий, которые позволяют им обобщить и закрепить изученный материал и объ-ективно оценить то, чему они научились. Таким обра-зом, они имеют возможность тщательно подготовиться к написанию модульного теста.

Первый этап на этом пути — задание в разделе Portfolio учеб-ника. Учащиеся пишут мини-со-чинение, используя полученные знания и опираясь на личный опыт и текст-модель. Сначала упражне-ние выполняется устно в классе, а затем письменно в классе или дома. Мини-сочинение сопрово-ждается иллюстрацией (рисунком,

картинкой, фотографией). Проверив задание, учитель возвращает его учащимся для презентации.

Следующий шаг — настоль-ная игра Let’s Play! в рабочей тетради. Учащиеся младше-го школьного возраста долж-ны иметь возможность играть на уроках. Игра для них — не только разрядка, но и увлека-тельный способ повторения и закрепления изученно-го материала, развивающий также навыки общения в коллективе.

Далее следует выполнение упражнений из раздела Now I Know, которым заканчивается модуль и в котором учащиеся имеют возможность проверить свои знания

28 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 31: PROS INYAZ

• Объективная оценка знаний обучающихся на основе тестиро-вания и других методов контроля в соответствии с реальны-ми учебными возможностями детей

• Объективно оценивать знания обучающихся на основе тестирования и других методов контроля в соответствии с реальными учебными возможностями детей

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

изученной лексики и грамматики, а также умения читать, писать и способность к коммуникации. Учитель же смо-жет определить, что нужно повторить и ещё раз прора-

ботать перед контрольной работой. Важно, чтобы уча-щиеся делали упражнения самостоятельно, но учи-тель должен убедиться, что они хорошо понимают задание. После выполне-ния каждого упражнения учащиеся сверяют свои

ответы с теми, которые учитель пишет на доске, и оцени-вают свою работу в баллах. Так у них начинают выраба-тываться навыки самооценки. Закончив работу в разде-ле Now I Know, учащиеся просматривают таблицу Now I Can и определяют, чему они научились в данном модуле. Можно организовать и взаимопроверку, когда учащие-ся проверяют работу, например, своего соседа. Опыт показывает, что дети делают это с большим желанием и удовольствием, и на уроке воцаряется очень добро-желательная атмосфера, когда ребята учатся радо-ваться успехам или сочув-ствовать неудачам одно-классников. Проверку очень удобно проводить с помощью приложения для интерактивной доски.

Работая дома, учащиеся выполняют задания разде-ла I Love English! в рабочей тетради, что помогает им повторить и закрепить активные лексические единицы и грамматические структуры, проверяемые в модуль-ном тесте. Такую же работу учащиеся могут проделать в сборнике упражнений к учебнику, в специальном раз-деле повторения материала модуля.

Очень важно, чтобы дети с самого начала учились правильно писать активные слова. Задача эта не из простых — и в родном языке многие дети испытыва-ют трудности при написании словарных диктантов. Что-бы помочь детям быстрее запомнить написание слов (а это умение проверяется и в тестах), мы предлага-ем специальные карточки для самопроверки, которые помещены на страничке УМК в авторской рубрике Let me share для всех модулей учебников.

Известно, что в одном классе могут обучаться дети с различными способностями, и не все усваивают мате-риал с одинаковой скоростью и одинаково успешно, поэтому огромное значение имеет самостоятельная

работа, самоконтроль и самокор-рекция. Индивидуальный само-контроль — одна из современных тенденций контроля. Для его осу-ществления в УМК предлагается электронное приложение CD диск ABBYY и DVD-ROM.

CD диск ABBYY можно использовать для самостоя-тельной работы дома для закрепления изученной лек-сики. Диск дает учащимся возможность повторить изу-ченную лексику модуля, прослушать, как она звучит, и посмотреть, как пишется в транскрипции.

DVD-ROM содержит задания на закрепление не только лексики, но и грамматики в интерактивной фор-ме. Учащиеся имеют возможность выполнять различ-ные упражнения на тренировку лексики и грамматики в структурах и предложениях, а также им предлагают-ся различные игры на изучаемый материал, что повы-шает их мотивацию. Вся работа оценивается (Amazing, Brilliant, Very good, Good, Ok, Try again). В каждом модуле есть тест, результаты которого показываются в процент-ном отношении. Если учащихся не устраивает результат, они могут работать с тестом столько раз, сколько захо-тят, чтобы достичь желаемого результата. В работе с CD диском ABBYY и DVD-ROM’ом прослеживается еще одна современная тенденция контроля — переход от контро-лирующих функций к обучающим и развивающим.

Еще одним примером самоконтроля является рабо-та учащихся с Языковым портфелем. Языковой порт-фель состоит из трех частей: языкового паспорта, в который ученик вписыва-ет все помещаемые материалы (серти-фикаты, грамоты, тесты, контрольные, творческие работы); языковой биогра-фии, в которой он описывает свой язы-ковой опыт и оценивает свой уровень владения английским языком по видам речевой дея-тельности («теперь я умею»); досье (творческие рабо-ты). Опыт использования портфолио показывает, что это не только современная эффективная форма оце-нивания, но и действенное средство для решения ряда важных педагогических задач, позволяющее разви-вать навыки рефлексивной и оценочной (в том числе самооценочной) деятельности учащихся.

Таким образом, выполняя разнообразные увлека-тельные, в том числе и интерактивные упражнения и задания, учащиеся не боятся тестов, так как формат заданий им знаком, а языковой материал модуля тща-тельно проработан в классе и дома.

1. Архарова М.Г. (Санкт-Петербург) Исправление ошибок в про-цессе преподавания иностранного языка: теория и практика

2. Емелина Г.Ю. (Вологда) Дифференцированный контроль при работе с новым УМК по немецкому языку «Горизонты»

3. Мильруд Р.П. (Тамбов) Оценивание учащихся с помощью язы-кового тестирования: вопросы и ответы

4. Столярова О.И. (Амурская обл.) Электронные тесты как форма контроля знаний учащихся

Статьи нашего журнала на эту тему

29Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 32: PROS INYAZ

ТВОРЧЕСТВО БЕЗ ГРАНИЦ!

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Раиса Васильева, методист Центра лингвистического образованияОАО «Издательство «Просвещение», Москва

Издательство «Просвещение» традиционно проводит множество различных по своему масштабу и содержанию мероприятий — от обучающих тренингов и мастер-клас-сов, семинаров, вебинаров и конференций до всероссий-ских и международных творческих конкурсов, объединя-ющих как учащихся и их родителей, так и представителей педагогического сообщества.

Огромное число проектов и разнообразие тем позво-ляют выбрать тот вид деятельности, в котором есть воз-можность проявить себя, продемонстрировать свои луч-шие качества и способности. Пение, рисование, работа с компьютерными программами — каждый участник найдет проект на свой вкус!

Только за последний год было проведено семь твор-ческих конкурсов. Каждый проект ставил перед участ-никами свои задачи: дети исполняли любимые песни из УМК «Звездный английский»; делали презентации на английском, немецком, французском и испанском языках о спортсменах, которые прославили их родной регион и вдохновили их на занятия спортом и ведение здорово-го образа жизни; создавали поздравительные открытки на иностранных языках в различных техниках; рисовали яркие комиксы с полюбившимися героями УМК «Звезд-ный английский»; находили пять символов Великобри-тании и пять символов России, которые сближают наши страны, и делали из них коллаж. Наши конкурсанты всег-да достойно справлялись с поставленными задачами. Представленные на конкурс работы выполнялись с боль-шим старанием и изобретательностью, а число участни-ков каждый раз доходило до нескольких тысяч.

Например, по условиям конкурса «Символы», прово-дившегося в честь Перекрестного Года культуры Вели-кобритании и России среди учителей и учащихся, нуж-но было наглядно продемонстрировать, чем знамениты эти прекрасные страны, найти характерные приметы, выделить самое важное. Очень интересно и символично, что в основном наши конкурсанты старались найти куль-турные соответствия, показать схожесть России и Вели-кобритании: часы на Спасской башне Кремля и часы Биг-Бена, русская ромашка и английская роза, Алек-сандр Сергеевич Пушкин и Уильям Шекспир, самовар и чашечка английского чая, снег и лондонский туман, бала-лайка и волынка, русская каша и всем известная англий-ская овсянка, шапка-ушанка и знаменитые шапки коро-левских гвардейцев и так далее. Можно сделать вывод, что помимо культурных особенностей и традиций, при-сущих каждому народу и подчеркивающих его уникаль-ность и своеобразие, таких как архитектура, фольклор, национальная кухня, предметы быта и детали домашней обстановки, наши страны объединяют духовные, обще-человеческие ценности — увлеченность театром, лите-ратурой, спортом и музыкой. Любовь к искусству, творче-ству и красоте живет в сердце каждого народа!

Как правило, в проектах издательства представле-ны такие европейские языки, как английский, немецкий, французский и испанский. У каждого языка есть свои ценители, и некоторые дети учат сразу несколько язы-ков, что вызывает большое уважение.

Надо отметить, что участникам конкурсов от 6 до 18 лет, и все они одинаково серьезно подходят к выполне-

30 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 33: PROS INYAZ

• Реализация современных, в том числе интерактивных, форм и методов воспитательной работы, используя их как на занятии, так и во внеурочной деятельности

• Реализация воспитательных возможностей различных видов деятельности ребёнка (учебной, игровой, трудовой, спортивной, художественной и т.д.)

• Развитие у обучающихся познавательной активности, само-стоятельности, инициативы, творческих способностей

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

нию заданий. Очень интересные и непосредственные по исполнению работы у младших школьников, более уве-ренные — у учеников старших классов.

Участие в конкурсах объединяет целые регионы — работы приходят из огромного числа российских горо-дов — от Калининграда до Владивостока. Высокую активность демонстрируют не только жители мегапо-лисов, но и, что очень важно, жители небольших насе-ленных пунктов.

Любой конкурс — это творческое соревнование. В этом споре художественных методов, творческих подхо-дов и авторских взглядов если и не рождается истина, то происходит очевидный прогресс всех участвующих сто-рон. Творческое состязание важно для нас тем, что про-исходит обмен идеями между участниками, их самореали-зация и рост. Принимая эстафету творческого движения, выигрывают все.

Перефразировав олимпийский принцип, мы хотим вам сказать: участие детей в образовательных проек-тах — наша общая большая победа!

Каждая поступившая на конкурс работа — это выра-жение многогранной творческой натуры участника и его точки зрения, признательность педагогу и подтвержде-ние серьёзности устремлений в изучении языков, а так-же высокая оценка тем, кто старается процесс получения знаний сделать увлекательным и интересным.

Хочется отметить работу учителей — по конкурсным работам хорошо чувствуется, как ответственно ребята относятся к выполнению конкурсного задания и какое важное место в их жизни занимает изучение иностран-ных языков. Очевидно, благодаря хорошему примеру!

Всегда приятно сознавать, что проекты, связанные с искусством, образованием и изучением иностранных языков, находят живой отклик у педагогов и их учени-ков. Именно благодаря участию в творческих конкур-сах закладываются такие важные качества, как навык работы с информацией и находчивость в поиске нужных ресурсов, умение генерировать идеи и доводить их до результата. При воплощении замысла у учеников прояв-ляется вкус, происходит формирование художественных и творческих способностей, развивается воображение.

Кому-то нравится работать в команде — и это способ-ствует развитию коммуникативных навыков и дальней-

шему успешному общению в коллективе. Формируется командный дух, участники объединяют усилия в работе на результат, учатся сопереживать и поддерживать друг друга. Есть проекты, в которых нужно показать, чего ты стоишь сам по себе, раскрыть себя как самостоятель-ную творческую единицу. И именно к таким формам дея-тельности приходят ученики благодаря работе в диалоге с наставником. Так преемственность и партнерство фор-мируют в учениках творческую самостоятельность и уве-ренность в собственных силах.

В 2015 году издательство «Просвещение» будет отме-чать 85-летие. Вы можете ознакомиться с некоторыми из тех конкурсов, которые планируются в 2014/2015 учеб-ном году:

1. Всероссийский конкурс «Символы» в честь перекрестного года России и Германии.

2. Фестиваль учительских проектов «Представь свой творческий путь».

3. Фестиваль блогов совместно с компанией ABBYY.

4. Конкурс для учащихся на иностранном языке «Представь свою школу».

5. Проект для учащихся «Мой любимый учебник по иностранному языку «Просвещения».

6. Творческий проект «Учитель «Просвещения» в честь 85-летия издательства.

Участие в проектах издательства всегда бесплатно. Кроме того, у участников и их педагогов появляются соб-ственные интересные работы для портфолио и сертифи-каты об участии.

На сайте издательства «Просвещение» http://inyaz.prosv.ru можно посмотреть итоги конкурсов и их опи-сания.

Альбомы и работы всех конкурсов издательства находятся на сайте «Вконтакте»: http://vk.com/feed#/club44834403, где вы найдете новости, интересные ста-тьи, ссылки, опросы и многое другое.

Чтобы быть в курсе последних новостей и получать полезную для изучения языков информацию, присоеди-няйтесь в социальной сети Facebook к сообществу «Про-свещение. Иностранные языки» и группам «Английский с нами», «Испанский с нами», «Немецкий с нами» и «Фран-цузский с нами». Добро пожаловать!

1. Буданова Ю.В. (Елец) Мастер-класс: использование методики

станционного обучения на уроках немецкого языка2. Головашкина И.В. (Калуга) Воспитание творческой личности

средствами ИЯ3. Кустова О.А. (Москва) «Наша страна — наше наследие!»4. Лаврентьева В.В. (Краснодарский край) Методы интерактивно-

го обучения на уроках английского языка5. Миляева В.В. (Омск) Мини-библиотека — эффективный способ

организации самостоятельной внеклассной работы учащихся

6. Омельченко Л.Р. (Санкт-Петербург) Внеурочная работа по ан-глийскому языку: учение с увлечением!

7. Попова М.П. (Санкт-Петербург) Совершенствование коммуни-кативно-творческих умений и навыков учащихся основной шко-лы на занятиях кружка

8. Тер-Абрамян Е.А. (Ростов-на-Дону) Почерк работы — творчество9. Черных О.И. (Липецкая обл.) Сочетание урочных и внеклассных

форм работы при обучении английскому языку

Статьи нашего журнала на эту тему

31Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 34: PROS INYAZ

DOCENDO DISCIMUS

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Юлия Ваулина, к.ф.н., доцент МГПУ, автор линии УМК «Английский в фокусе» 5–9, Москва

В связи с освоением новых ФГОС перед учителем встаёт важная задача — поиск новых форм и методов обучения, которые были бы ориентированы на органи-зацию активной познавательной деятельности школь-ников, учебное сотрудничество и совместную дея-тельность — как со сверстниками, так и с учителем, что способствует достижению личностных, метапредмет-ных и предметных результатов. Немаловажную роль при этом играет выбранный учебный материал, тот УМК, методический аппарат которого понятен учителю и ока-зывает реальную помощь.

Реализуя задачи ФГОС, многие учителя ищут новые технологии оценивания, которые содействовали бы формированию у учащихся умений соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответ-ствии с ситуацией. Учебники XXI века должны содер-жать подобные технологии в своей структуре, помогая учителю и направляя его (особенно молодых учите-лей, у которых мало опыта). Считаю, что «Английский в фокусе» соответствует этим требованиям. Его модуль-ная структура позволяет решить поставленные задачи: первая страница каждого модуля служит организации антиципации нового материала, развивает у учащихся умение прогнозирования, учит их ставить цели и плани-ровать учебные действия, направленные на их дости-жение. Последняя страница модуля — самопроверка,

самооценка проделанной работы, рефлексия учебной деятельности.

Большинство методик и технологий, заложенных в современных УМК, хорошо знакомы учителям из курса методики, изучаемого в университетах и институтах, из опыта работы. Однако успешная учебная деятельность во многом зависит от того, как регулярно использует-ся тот или иной метод/технология, как сформулирова-но задание. Стоит упомянуть о ныне популярном мето-де проектов, как традиционных образовательных, так и сетевых. Важно, чтобы проект был продуктивен для всех участников образовательного процесса, так как приоб-ретают знания не только учащиеся, но и учителя. А это особенно важно. Учебный материал и технологии обуче-ния выбранного УМК должны быть интересны учителю, представлять для него определённую новизну, служить стимулом дальнейшего развития. Например, проекты, заложенные в УМК «Английский в фокусе» 8, направлен-ные на изучение и презентацию национальных костю-мов, животных России, интересны и познавательны как для учащихся, так и для учителей, ведь мы — многона-циональная страна. Такие проекты не только расширяют кругозор, но и учат толерантности, взаимопониманию, формированию российской гражданской идентичности личности, развитию национального самосознания. Сете-вой проект о сохранении памятников, исторических зда-ний России как части мирового наследия («Английский в фокусе» 8, модуль 6) служит воспитанию экологической

32 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Обучая — учимсяЛуций Анней Сенека

Page 35: PROS INYAZ

• Развитие у обучающихся познавательной активности, само-стоятельности, инициативы, творческих способностей, фор-мирование гражданской позиции, способности к труду и жизни в условиях современного мира, формирование у обу-чающихся культуры здорового и безопасного образа жизни

• Использовать в практике своей работы психологические подходы: культурно-исторический, деятельностный и раз-вивающий

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

культуры, соответствующей современному уровню эко-логического мышления. Большое количество проектов в УМК «Английский в фокусе» 5–9 способствует вовле-чению учащихся в творческую и познавательную дея-тельность, развитию навыков самостоятельной рабо-ты. Учащиеся не только раскрывают свои способности, интересы, личные качества в ходе работы над проектом, но учатся сотрудничать, работая в группах, распреде-лять обязанности, оценивать свой вклад в работу груп-

пы. Организуя работу над проектом, учитель развивает определённые метапредметные умения и личностные качества учащихся. Развивая учащихся, учитель разви-вается сам: переход к новой информационно-образова-тельной среде предполагает изучение и анализ учите-лем возможностей, методов, форм и средств обучения, характерных для этой среды, а также видов учебной дея-тельности обучающихся, обеспечивающих достижение новых образовательных результатов.

УМК «Английский в фокусе» 5–9 несомненно будет интересен учителю-новатору, так как дает возможность познакомиться с новыми интересными методами работы, например, методом образного видения и методом приду-мывания (термины А.В. Хуторского), когда учащимся пред-лагается прослушать музыкальный фрагмент и описать представленные образы, проводя таким образом эмо-ционально-образное исследование. Метод придумыва-ния как способ создания не известного ученикам ранее продукта в результате их определённых умственных дей-ствий задействован во многих заданиях учебника.

Работая с определённым УМК, учитель должен иметь возможность развиваться не только в методиче-ском плане, но и повышать свой языковой потенциал. Особенно это касается старшего этапа средней шко-лы, когда желательно, чтобы в учебнике встречались задания, которые интересно выполнить самому учите-

лю. Это касается, прежде всего, идиом и фразовых гла-голов. Идиомы придают речи силу и убедительность, красочность и образность, полная народной мудрости поговорка, выразительные фразеологизмы оживляют язык, делают речь более эмоциональной. Идиоматиче-ские выражения, различные фразеологические едини-цы отражают национальный характер и менталитет и тем интересны для изучения. Задания, нацеленные на изу-чение самых типичных идиом, например, с компонентом «части тела» или «средства передвижения», идиомы, обо-значающие эмоциональное состояние человека, позна-вательны не только для учащихся, но и для учителей.

Фразовые глаголы представляют лингвострановед-ческую особенность английского языка. Значение фра-зовых глаголов не поддается логическому объяснению, это явление, характерное для английского языка, не имеет соответствий в родном языке. Фразовые глаголы трудно запоминаются и употребляются в речи. Вместе с учащимися мы вспоминаем и открываем новые значе-ния, новые послелоги фразовых глаголов.

Несомненно, учителю полезно знакомство с социо-культурной лексикой. Это касается не только географи-ческих названий, имён известных людей, но и явлений, свойственных определённой культуре. Реалии не име-ют равнозначных соответствий в родном языке учащих-ся и вызывают трудности при переводе. Double-decker, black cab, yeoman. Эти лексические единицы, несомнен-но, способствуют расширению кругозора учащихся, дают знания о стране изучаемого языка. Учитель смо-жет обратить внимание учащихся на такое явление, как фоновая лексика, которая включает в себя слова, отли-чающиеся культурным фоном от иноязычных эквива-лентов, например, английские lunch и dinner. Интересна лексика, которую культурологи называют коннотатив-ной: слова, совпадающие в двух языках своим значе-нием, но не совпадающие эмоционально-эстетическими ассоциациями, например, русская берёзка, английские pumpkin, turkey.

Не так много найдётся профессий, в которых еже-дневно можно учить и учиться. Настоящий учитель не только учит, он учится вместе со своими учениками. Мои пожелания творческой активности всем учителям! Я так-же желаю новых открытий, интересных находок в рабо-те с УМК «Английский в фокусе»!

1. Авдонина Л.И. (Москва) Перевод стихотворений как средство

творческой самореализации подростков2. Королева Т.Ю. (Саратовская обл.) Словообразование при помо-

щи аффиксов3. Майка И.Р. (Ульяновск) Использование пословиц и поговорок в

обучении английскому языку4. Никонова Н.К. (Псков) Богатый словарь — успешная коммуни-

кация

5. Селиванова Н.А. (Москва) Через терминологию к лучшему вза-имопониманию

6. Стрыгина Н.Л. (Московская обл.) Детский художественный перевод как средство развития и понимания ребенка

7. Хребтова М.В. (Краснодарский край) Взаимопроникновение русского и английского языков

8. Чабан О.Е. (Московская обл.) Развитие произносительных навыков учащихся

Статьи нашего журнала на эту тему

33Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.3. Трудовая функция: Развивающая деятельность

Page 36: PROS INYAZ

КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В РАМКАХ ФГОС

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Эльчин Гашимов, д.ф.н., заместитель директора Центра развитияобразования, Самара

Беря за основу цель в обучении иностранных язы-ков — формирование коммуникативной компетенции, мы тем самым даём возможность познать иностранный язык в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Иными словами, успех в меж-культурной коммуникации зависит от согласованности моделей мира и языка, осознанных и воспринятых участ-никами этого процесса. А в процессе обучения необхо-димо закладывать социокультурные знания, коммуни-кативные умения и языковые навыки для достижения высокого уровня владения лингвистическими знаниями и сформированности социокультурной компетенции.

Однако существует ряд проблем в усвоении иностран-ного языка и достижении более эффективного общения в разнообразных ситуациях, не говоря уже о результа-тах ЕГЭ или ГИА, — проблемы, которые мало освещались в методической литературе или рассматривались через призму лингвистических ошибок. На что стоит обращать внимание при обучении иностранному языку на всех эта-пах обучения?

Первое — это роль мотивации в изучении иностранно-го языка. Это проблема была разработана в отечествен-ной методике И.А. Зимней и Г.В. Роговой. Исследователи вопроса мотивации приводят данные о снижении её от класса к классу. До момента изучения иностранного язы-ка и в самом начале у учащихся, как правило, высокая мотивация. Однако начинается процесс овладения ино-странным языком, и отношение учащихся меняется, мно-

гие разочаровываются, снижается мотивация, пропада-ет встречная активность, ослабевает воля, направленная на овладение иностранным языком, снижается в целом успеваемость, которая, в свою очередь, негативно влия-ет на мотивацию и т. д.

Мотивация тогда достигаема, когда в ней заинтересо-ваны все участники образовательного процесса: ученик, учитель и родитель. Успех возможен только тогда, ког-да все участники вовлечены в данный процесс, и если в ходе познания обрывается цепочка в силу определён-ной некомпетентности учителя, в силу мнимого отсут-ствия времени у родителя, интерес учащегося к данной предметной области ослабевает.

Второе — это проблемы коммуникативной интер-ференции, то есть те проблемы, которые возникают на всех уровнях развития коммуникативной компетенции и её составляющих: лингвистической, социолингвистиче-ской, дискурсивной, стратегической, социокультурной и социальной. Коммуникативный сбой происходит под дей-ствием межъязыковой, внутриязыковой интерференции при нарушении процесса порождения высказывания на этапе реализации промежуточного языка, при неодина-ковой устойчивости речевых навыков и т. п. Коммуни-кативный сбой, а именно коммуникативный конфликт, вызывается в результате неправильного восприятия и интерпретации явлений и событий чужой культуры, ком-муникативного поведения собеседника, различия в кото-рых оцениваются сквозь призму родной модели пони-

34 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 37: PROS INYAZ

• Формирование мотивации к обучению• Формирование системы регуляции поведения и деятельно-

сти обучающихся

• Устанавливать контакты с обучающимися разного возрас-та и их родителями (законными представителями), другими педагогическими и иными работниками

• Основы методики преподавания, основные принципы дея-тельностного подхода, виды и приёмы современных педаго-гических технологий

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯ, ЗНАНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

мания её норм, ценностей, концептов, менталитета. При этом зачастую забываем и о том, что изучая языки, а осо-бенно языки романо-германской группы, мы, носители типологического класса, в которых преобладают синте-тические формы выражения грамматических значений, начинаем изучать новый аналитический язык — язык, в котором грамматические отношения передаются через

Where would you be without A, B, C?We’d have no ant, bird, or cat.Can you imagine that?And without D, E, and F, we’d have to say goodbye to dog

and to elephant, and even to fly.We need the letters from A to Z.Be sure to keep them in your head.

1. Кладова И.С. (Пермский край) Формирование умений само­

оценки, самоконтроля и саморегуляции в процессе работы над письменным высказыванием

2. Охина Е.В. (Новосибирск) Средства воспитания ответственности участников образовательного процесса на уроках английского языка

Статьи нашего журнала на эту тему

35Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение. 3.1.3. Трудовая функция: Развивающая деятельность

10 Ways to Say Thank You1. Thanks.2. Thanks a lot.3. Thank you so much.4. Thanks a million!5. Thanks for your help. / Thanks for helping me.6. I really appreciate it.7. I’m really grateful.8. That’s so kind of you.9. I can’t thank you enough. (For extremely important

things.)10. I owe you one. (This means you want/need to do a

favor for the other person in the future.)

10 Phrases You’ll Hear in the Airport1. Do you have any bags to check?2. Would you like a window seat or an aisle seat?

(aisle = corridor)3. Here’s your boarding pass. (Boarding pass = the

paper that permits you to enter the plane.)4. Your flight leaves from gate 15.5. Your seat number is 8F.6. Flight 800 is now boarding. (Boarding =

passengers can enter the plane.)7. Your flight has been delayed.8. Your flight has been canceled.9. This is the final call for flight 800.10. What is the purpose of your trip?

10 Ways to Respond to “Thank You”1. You’re welcome.2. No problem.3. No worries.4. Don’t mention it.5. My pleasure.6. Anytime.7. It was the least I could do.8. Glad to help.9. Sure!10. Thank you. (Use this when you also have

something to thank the other person for.)

My mother gave me one ball. The ball is blue.My father gave me another. Then I had two.Grandma gave a red one to me.One plus two makes three.My friend gave me one, so now I have four.I really don’t need any more!Таким образом, познать иноязычную культуру, иноя-

зычную речь, сформировать коммуникативную компетен-цию, уметь применять язык в ситуациях живого общения возможно, лишь осознав вышеназванные постулаты.

синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.), а не через слово-изменение с помощью зависимых морфем (суффиксов, приставок и т. д.).

Третье — частое стремление к современной аутен-тичности изучаемого языка. Стремление к бесконеч-ному порождает страх и ступор в овладении языком. И здесь необходимо планомерное и осознанное овла-дение иностранным языком. Главным связующим зве-ном при изучении иностранного языка является учебник. Сегодня — бесспорно — на отечественном рынке УМК по иностранным языкам издательства «Просвещение» явля-ются аутентичными, соответствующими всем требовани-ям ФГОС. А вот от учителя как раз и зависит правильное использование всех компонентов УМК по иностранным языкам, как на инвариантном, так и на вариативном уров-нях. В процесс обучения необходимо включать и новое в языковом поле, новые средства и выражения, которые применимы в аутентичной, к примеру, британской речи.

В процессе обучения английскому языку интерес у школьников вызвал бы сам процесс обучения английско-му языку — как родному и как иностранному — в британ-ской школе. К примеру, изучение британского (англий-ского) алфавита и числительных проходит через призму стихов и поговорок:

Page 38: PROS INYAZ

КАК НАМ НАУЧИТЬ ДИТЯ ПЛАВАТЬ,А НЕ ВЫПЛЕСНУТЬ ЕГО С ВОДОЙ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Ольга Захарова, к.и.н., преподаватель и мультипликатор Немецкого культурного цен-тра им. Гёте в Москве, доцент ВАК по кафедре методики преподавания иностранных языков

«Открыли тетради, записали дату, пишем текст». «Мы сегодня на уроке прошли новую тему — скло-

нение прилагательных». «А как сказать по-немецки “дома”?» «Дома пересказать текст и составить диалог». «Предложенные мною игры существенно повысили

мотивацию».Наверняка многим из нас хорошо знакомы эти вы-

сказывания и вопросы. Кажется, они отражают вполне практичные рабочие моменты, но всё-таки в них есть то, над чем стоит серьёзно задуматься. Что это за моменты, и почему они могут быть сигналами не совсем верно вы-бранной стратегии обучения? Попробуем разобраться вместе с опорой на новый ФГОС, а в качестве приме-ра возьмём УМК по немецкому языку как первому ино-странному «Вундеркинды».

Основополагающие труды Л.С. Выготского, Л.И. Божо-вич, Д.Б. Эльконина, В.В. Давыдова, современные работы А.Г. Асмолова, Г.В. Бурменской, И.А. Володарской и ещё целого ряда исследователей по праву являются золотым фондом нашей науки. Они призваны помочь нам погру-зить наших подопечных в мир знаний, умений и навыков и научить их свободно плавать в этом мире, ведь мы столь-ко лет говорим о личностной траектории развития. И ког-да мы слышим фразы преподавателя немецкого языка, приведённые выше, они часто могут свидетельствовать о том, что учитель по привычке взял на себя задачу учить, задач накопился целый ворох, и вот уже учитель тянет целый воз, который становится тяжелее с каждым годом.

Этому, наверное, радуются наши ученики, им-то ничего везти не надо, мы всё делаем за них!

Об этом свидетельствуют и проведённые нами в 2007–2013 годах опросы учащихся разных школ Москвы. Мы с удивлением выявили, например, что до 80 % школьников одного из классов предпочитают восполь-зоваться учителем как инструментом перевода незна-комых слов. А должны бы без промедления воспользо-ваться словарём. До 50 % опрошенных школьников не в состоянии описать свои действия при выполнении про-стейших заданий. До 70 % не знают, как им выявлять и устранять свои ошибки. А 20 % считают игру скучным занятием, которое их ничему не научит. Конечно, это данные лишь по нескольким классам, но они отражают-ся, я думаю, и в цитатах, с которых началась наша бесе-да. Мы построили для детей аквапарки и запустили их в воду и даже искусственную волну им обеспечили, но плавать они умеют только вместе с нами за руку. Как же сделать так, чтобы наши школьники плавали сами, что-бы бурные волны не выносили их на камни — и не только на уроках, но и дальше в жизни, как в действительности обеспечить развитие личностной траектории в услови-ях массового обучения? Давайте посмотрим вместе на примеры из учебника и подумаем, как эффективно мож-но формировать и развивать универсальные учебные действия (УУД) — компетенции, без которых немыслим современный образовательный процесс.

Очень важно, чтобы материалы книги для учителя давали нам чёткое представление об основных требо-

36 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 39: PROS INYAZ

• Формирование и реализация программ развития универ-сальных учебных действий, образцов и ценностей социаль-ного поведения, навыков поведения в мире виртуальной реальности и социальных сетях, формирование толерантно-сти и позитивных образцов поликультурного общения

• Оценивать образовательные результаты: формируемые в преподаваемом предмете предметные и метапредметные компетенции, а также осуществлять (совместно с психоло-гом) мониторинг личностных характеристик

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

ваниях ФГОС, но при этом были бы ориентированы на практику повседневной работы. Наряду с общим обзо-ром тематического планирования и базовых целей,

которые обычно даются в начале УМК, поурочные рекомендации долж-ны содержать перечень планируе-мых результатов, среди которых обя-зательно перечислены и конкретные задачи по формированию и развитию УУД в соответствии с компетентност-ным подходом. Далее в отдельных эта-пах урока задачи уточняются, указы-

ваются конкретные универсальные действия, которые учащиеся будут совершенствовать или формировать.

Нам очень важно не только ори-ентироваться на конкретные формы взаимодействия, но и варьировать их на каждом этапе урока. А для это-го современный учитель должен быть знаком со спецификой этих форм и иметь конкретные примеры того, как можно эффективно организовать такое взаимодействие.

Однако мало только системно выстроить и описать примеры развития УУД — мы обяза-тельно должны медленно, но верно учить будущие поколения самосто-ятельно оценивать свой труд. Имен-но так они смогут научиться не толь-ко понимать и принимать оценивание учителя, но и соизмерять вложенный в свой труд его вклад с поставленны-ми требованиями в будущем.

Очевидно, что если мы хотим эффективного раз-вития УУД, то информация о системе целей и зада-ча, описанная для учителя, должна быть практически реализована в первую очередь в комплексе учебных заданий в самом учебнике: структурирование знаний, рефлексия способов и условий действия, самостоя-тельное достраивание с восполнением недостающих компонентов.

Такие привычные и учителю, и ученику задания дополнены современными средствами, позволяющи-ми задействовать весь потенциал юной личности и направленными на развитие одновременно несколь-

ких умений: анализировать, планиро-вать, структурировать, пользоваться средствами визуализации. Речь идёт о подготовке так называемых мен-тальных карт (карт памяти), которые, на наш взгляд, должны быть введены в качестве типового задания и рабо-та с которыми должна быть подроб-но описана как для учителя, так и для ученика.

Очень важно не просто учить наших детей выпол-нять задания самостоятельно, но и предоставить

им реальную возможность рабо-тать самим без помощи взрослых. А для этого в их распоряжении долж-ны быть подсказки-опоры, которые могли бы им напомнить, как лучше действовать. Это такие своеобраз-ные спасательные жилеты, которые мы надеваем на них, чтобы их не захлестнула волна паники, когда нас не будет рядом.

По мере того, как наши вчерашние «утята» все более и более становят-ся самостоятельными, спасательные жилеты перестают быть инструментом спасения и превращаются в элемен-ты индивидуальных компетентностей. Эти элементы они уже сами могут «примерять» на себя — как, напри-мер, грамотно использовать речевые средства или представить результаты своего коллективного труда.

В таких случаях ученики наши, которых мы так любим и потому делаем всё, чтобы они были самосто-ятельны, смогут сказать: «Посмотрите на меня — я это уже умею, я уже знаю, как мне в таких случаях посту-пать!». Тогда они уже не будут спрашивать нас, где писать дату в тетради, как перевести слово на родной язык, и мы с вами уже не будем просить их составить и выучить диалоги дома — все это они будут делать сами. Они будут это делать сами, потому что мы с вами ори-ентировали их на применение универсальных учебных действий и умение грамотно, профессионально разви-вать эти действия. До встречи в аквапарке!

1. Быкова Н. И. (Москва) Формирование универсальных учебных

действий — основа успешности обучения (по УМК «Английский в фокусе» 2–4. Авторы Н.И. Быкова, Д. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс)

2. Карпов Е. Н. (Москва) Учим норвежский язык, узнаём Норвегию3. Колосова Н. В. (Москва) Школьное международное сотрудниче-

ство как элемент повышения качества урока и способ мотива-ции к изучению иностранного языка

4. Тимошкина О. В (Москва) Технология развития критического мышления в преподавании английского языка в 5 классе

5. Филиппова И. Н. (Москва) Формирование метапредметных уме-ний на уроке английского языка

Статьи нашего журнала на эту тему

37Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.3. Трудовая функция: Развивающая деятельность

Page 40: PROS INYAZ

АКТУАЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Юлия Колерова, учитель немецкого и английского языков ГБОУ СОШ № 19 (структурного подразделения «Школа на Ордынке»), Москва

Учитель иностранного языка к определению общей цели школьного образования — формированию потреб-ности самостоятельно мыслить, осознанно выбирать и действовать с учётом возможностей самореализации — всегда добавляет уточнение: «как языковая (вторичная языковая) личность», «средствами иностранного языка», «осуществляя межкультурную коммуникацию». Мировоз-зрение современного ребёнка формируется на пере-крёстке многочисленных полисемантических полей. Реа-лизуя дифференцированный подход к обучению, учитель помогает ребёнку увидеть и видоизменить при необхо-димости потоки информации в концепцию практической деятельности по саморазвитию.

Дифференцированный подход к обучению имеет хорошо разработанную теоретическую и методологиче-

скую базу. Можно сослаться на систему П.Я. Гальперина, работы В.В. Давыдова, Кэрол Томлинсон и др.

Дифференцированный подход к обучению рассма-тривается как система методических, психолого-педа-гогических, организационных мероприятий и техно-логий, обеспечивающих обучение каждого на уровне его возможностей и способностей. Учитель сам, после изучения специальной литературы, может остановить-ся на наиболее для него реалистичном и эффектив-ном варианте реализуемой схемы. Для этого учителю необходимо учитывать состав учебной группы, дли-тельность конкретного обучающего курса, использу-емые учебные материалы и программы обучения, сте-пень желаемой (и возможной) вариативности форм занятий.

38 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 41: PROS INYAZ

• Формирование общекультурных компетенций и понима-ния места предмета в общей картине мира

• Методы и технологии поликультурного, дифференциро-ванного и развивающего обучения

НЕОБХОДИМЫЕ ЗНАНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

В данной статье хотелось бы подробнее остановить-ся на одной из технологий дифференцированного обуче-ния — применении уровневых шкал оценки достигнутых учащимися личностных, метапредметных и предметных результатов.

Как справедливо отмечает М.М. Поташник, «уровне-вая оценка построена на изначальной диагностике учеб-ных возможностей ребёнка в зоне его ближайшего раз-вития, <…> определении его максимальных учебных возможностей». Учитель часто завышает уровень сво-их требований к ученику, исходя из гипотетических воз-можностей последнего, что приводит к появлению таких негативных понятий в педагогической практике, как «личный регресс».

Учителя второго иностранного языка всегда ждет некий вызов в виде традиций, способов, приёмов, кото-рые за несколько предыдущих лет выработал у обуча-ющихся его коллега — учитель первого иностранного языка. Достаточно часто приходится встречаться с тем, что ученики продолжают применять устаревшие непро-дуктивные технологии, которые только мешают овладе-нию иностранным языком, но от которых очень непросто избавиться. В этом случае на помощь приходят различ-ные технологии предметного обучения, направленные на достижение метапредметных результатов на ино-странном языке.

Отличный пример последнего мы можем найти в рабочих тетрадях УМК «Горизонты», где многие задания формируют умения работы с информацией разных видов (графики, таблицы, диаграммы, аудиовизуальный ряд) и преобразования информации из одного вида в дру-гой. Задания, размещенные на страницах „Fitnesscenter Deutsch“, „Einen Schritt weiter — Was kann ich jetzt?“, „Kleine Pause“, „Große Pause“, помогают организовать общую работу учеников с разными уровнями сформированно-сти метапредметных умений. Вот примеры нескольких заданий и тем из программ 5 и 6 классов: социологиче-ские опросы, таблицы и коллажи «Моё хобби», «Профес-сия моей мечты», «Мы играем в футбол», творческие про-екты «Необычные животные», «Мой виртуальный дом/город», «Что ты знаешь о D-A-CH». Выполнение проек-тов в группах развивает такие умения, как рациональная организация работы, распределение ролей и ответствен-ность за завершение конкретных заданий к сроку. Уче-ники с высоким уровнем сформированности метапред-метных и личностных умений всегда могут выбрать или придумать самое трудное и интересное задание, учени-ки с низким уровнем не будут бесполезно тратить вре-мя в творческих мучениях, а добиваться результата на малом вверенном участке. В учебных пособиях зада-ния часто представлены в игровой форме, что позволя-

ет применять на уроках парную форму работы или работу в малых группах. Ребусы, логические цепочки, кроссвор-ды, задачи на внимание, на заполнение таблиц дают воз-можность выполнять задания поэтапно, следуя инструк-циям и отвечая на прямые вопросы задания (низкий уровень), используя сравнительный анализ, рассужде-ние по аналогии, работу по алгоритму (средний уровень), выделение характерных связей, отсечение избыточных признаков, выработка собственного алгоритма действий (высокий уровень).

К технологиям дифференцированного обучения отно-сится технология «Портфолио», реализуемая на страни-цах „Einen Schritt weiter — Was kann ich jetzt?“ в рабочих тетрадях «Горизонты». Здесь авторы учебного матери-ала представляют целый спектр задач для организа-ции познавательной и информационно-коммуникатив-ной деятельности на уроках и в самостоятельной работе. Опять-таки присутствуют задания уровневого характе-ра, задания на установление соответствий, в том числе в разных видах информации, формулирование понятийно-го аппарата аргументационного характера. При наличии определённых условий с рядом заданий можно работать по технологии критического мышления, дифференцируя цели работы в разных мини-группах.

Самостоятельно ученики могут оценить себя с помощью инструмента эмоциональной оценки, что помогает в формировании умений рефлексии и само-рефлексии. Я по мере своих сил поддерживаю эту реф-лексию затраченных усилий и полученных результатов смешными наклейками при проверке тетрадей. Учени-ки привыкают сравнивать свои наклейки и свои умения и знают, что мы живем не в жёсткой горизонтальной системе «выполнил — не выполнил», а в системе десят-ков качественных оценок.

Кратко анализируя в статье свою практику организа-ции дифференцированного обучения в группах немец-кого языка, я постаралась ответить на два актуальных вопроса: как эффективно использовать учебный мате-риал программы и применять уровневую шкалу оценки достижений каждого ученика.

Когда начинать использовать дифференцированный подход на своих уроках?

Начинать нужно сейчас. Исследования показывают, что в педагогических технологиях не работает прин-цип «золотой середины»: половине учащихся скучно, потому что просто, другой половине потому что слож-но. Оперируя технологиями дифференцированно-го обучения, учитель организует такую учебную дея-тельность, которая провоцирует каждого учащегося на развитие собственного познавательного и коммуника-тивного потенциала.

1. Буланкина Н.Е. (Новосибирск) Система развивающих заданий в

обучении иностранному языку2. Ткач О.О. (Москва) Дверь в мир

3. Мильруд Р.П. (Тамбов) Развивающее обучение учащихся на-чальной школы в образовательном курсе «Иностранный язык»

Статьи нашего журнала на эту тему

39Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

Page 42: PROS INYAZ

СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЦЕННОСТНОЙ СФЕРЫ ПОДРОСТКА В УМК ДЛЯ 7–9 КЛАССОВ ЛИНИИ «ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК»

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Надежда Кондрашова, учитель испанского языка ГБОУ СОШ № 1252им. Сервантеса, автор серии УМК по испанскому языку «Mañana» 7–9, Москва

Предмет «Испанский язык» как составная часть гуманитарного цикла играет важную роль в развитии культуры переживаний и формировании ценностной ориентации ребёнка и располагает широкими возмож-ностями для реализации этой задачи школьного обра-зования.

УМК «Испанский язык» для 7–9 классов общеобра-зовательных организаций и школ с углубленным изу-чением испанского языка предназначен для учащихся подросткового возраста и включает соответствующие этому возрастному этапу разговорные темы, нацелен-ные, в том числе, и на решение воспитательных задач. В каждой главе УМК представлены различные сред-ства эмоционального и духовно-нравственного воспи-тания учащихся.1. Ценностно-ориентированные тексты (сюжетные тексты, интервью, биографические сведения, социо-культурная информация).

7 класс. Сюжетные тексты “El amigo que vino del mar. Yungo.” (Глава 5, Упражнение № 14). Тема: «Общение со сверстниками». Воспитание и развитие таких качеств, как дружелюбие, сочувствие к товарищам, оказавшим-ся в трудной ситуации, чуткость, великодушие, жела-ние помочь.

В текстах ставится проблема одиночества ребёнка в детском коллективе, когда причиной изоляции стано-

вится физический недостаток. Предтекстовый вопрос и послетекстовые задания помогают учащимся про-анализировать содержание этих историй и понять про-блемы персонажей, а также определить личную пози-цию по отношению к героям текста:

• Lee y di cuáles eran las causas de la soledad de los personajes.

• Explica por qué a Juan y a Yungo les gustaba fantasear. ¿Se sintieron felices por fin?

• Di si te caen bien o mal estos chicos, por qué.8 класс. Биографический текст “Juan Antonio

Samaranch, el papá del deporte” (Глава 4) и задания к нему нацелены на воспитание интереса к олимпий-скому движению, на развитие человеческих качеств, образцом которых был Самаранч: целеустремлен-ность, преданность своему делу, новаторство. Приме-ры текстовых заданий:

• Lee y di, por qué a Juan Antonio Samaranch le llaman “el papá del deporte” en la prensa latinoamericana.

• ¿Cómo influyó Juan Antonio Samaranch en el desarrollo del COI? ¿Por qué es criticado y por qué elogiado?

9 класс. Информационный текст “Buenos modales. Piropos y cumplidos.” (Глава 1. Упражнение № 28). Тема: «Правила вежливости». Текст объясняет место компли-

40 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 43: PROS INYAZ

• Проектирование ситуаций и событий, развивающих эмоцио-нально-ценностную сферу ребёнка (культуру переживаний и ценностные ориентации ребёнка)

• Находить ценностный аспект учебного знания и информа-ции обеспечивать его понимание и переживание обучаю-щимися

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

мента в испанском речевом этикете, знакомит с прави-лами его употребления:

• Di, qué exigen las normas sociales en España, cómo debe ser la reacción al cumplido, que formas puede tener.

• En parejas: Haced unos diálogos cortos dirigiendo un cumplido para elogiar la ropa y el estilo de otro.

2. Тексты, вызывающие эмоциональный отклик (поэ-тические и юмористические тексты, рецензии на спектакль/кинофильм).

Широко представлены в УМК для 7–9 классов сти-хотворные произведения испанских авторов (напри-мер в рубрике “Un poco de poesía”, 9 класс), а также юмористические тексты.

7 класс. Глава 1. Упражнения № 75 а, б: стихи Анто-нио Мачадо и Хуана Рамона Хименеса вызывают у читателя эмоциональный отклик (восхищение прекрас-ным пейзажем), развивают воображение (зрительные и звуковые ощущения). Учащимся предлагается дать личную оценку эмоционального содержания поэти-ческих образов: ¿qué sentimientos son temas de estas poesías: alegría, tristeza, soledad, amor, admiración ante la hermosura del paisaje? Justifica tu opinión.

9 класс. Глава 3. Упражнение № 33: lee la reseña y di si al autor le gustó la película.

Жанр текста — рецензия — предполагает эмоцио-нальную реакцию читателя: интерес к рецензируемому произведению или его отторжение.3. Проблемные вопросы и ситуации, творческие зада-ния, побуждающие к усвоению ценностных ориенти-ров.

8 класс. Глава 1. Упражнение № 40. Di qué tipo de alumno eres tú: desde el punto de vista de tus amigos y de tu profesor.

Упражнение нацелено на развитие способности к самокритике и эмпатии: умения взглянуть на себя гла-зами окружающих людей, понять, как они переживают твои поступки.

8 класс. Глава 8. Упражнение № 19. Prepara un informe sobre alguna de las reservas naturales de Rusia.

Упражнение предлагает расширить информацию о природных заказниках России и воспитывает у учащих-ся любовь к природе, восхищение природными богат-ствами Родины, стремление беречь природу.4. Образцы фольклора: пословицы и поговорки, объ-ясняющие правила нравственного поведения, фор-мирующие нравственные чувства.

7 класс. Упражнение № 77 а, б, с, d (рубрика Aprende los refranes) знакомит учащихся с образцами народной

мудрости Испании и России: к испанским пословицам подобраны в качестве смысловых эквивалентов рус-ские пословицы.

Flores contentan pero no alimentan. — Красиво — да животу тоскливо./Гляденьем сыт не будешь.

Mala hierba mucho crece — Дурная трава быстро рас-тет./Вырос большим, да дурным.

Учащиеся получают нравственный урок, вырабо-танный народной традицией, приходят к его личност-ному переживанию.5. Групповые и проектные задания.

7 класс. Глава 1. En grupos: ¿Сon qué plantas , árboles y arbustos os gustaría decorar el patio del colegio? Cada grupo presenta su diseño y lo comenta.

Задание позволяет реализовать как нравствен-ные задачи (труд на благо общества, экологическая культура), так и эстетические (воспитание чувства прекрасного).

8 класс. Глава 1. Рубрика Hacemos un proyecto. Haced un folleto publicitario dedicado a vuestro colegio.

Задание воспитывает любовь к родной школе, гор-дость от ощущения себя частью школьного коллек-тива, интерес к многообразным сторонам школьной жизни.6. Использование ИКТ:

• ссылки на сайты: Busca más información sobre las tradiciones rusas relacionadas con el libro. Te puede ayudar la página web: www.mgdvorec.ru. (7 класс, Глава 6, Упражнение № 58 б) ;

• ценностно-ориентированные тексты, представ-ленные как фрагменты сайтов: Lee el blog de Paco, chico peruano de 14 años, y di si existen en tu centro los tipos de alumnos que él describe. (8 класс, рубрика “Clic-clic”, Упражнение № 35);

• условный интернет-формат выполнения твор-ческой письменной работы (письмо другу по электронной почте, рекламное объявление в интернете, сайт интернет-магазина школьной формы и т. д.).

7. Иллюстративный материал не только предлагает наглядные образы изучаемых объектов, но и делает работу с учебником эстетически привлекательной.

В заключение хотелось бы отметить, что учебник дает основу и направление учебного процесса, меж-ду тем урок сохраняет за учителем творческое про-странство для привлечения дополнительных ситуаций и событий, развивающих и совершенствующих предло-женные инструменты духовно-нравственного и эмоци-онального воспитания подростка.

1. Никитенко З. Н., Никитенко Е. А. (Москва) Духовно-нравствен-

ное воспитание младшего школьника при овладении иностран-ным языком в начальной школе

2. Островская М. А. (Хабаровск) Театрализация как один из актив-ных приёмов формирования навыков свободного языкового самовыражения

Статьи нашего журнала на эту тему

41Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 44: PROS INYAZ

ЭЛЕКТРОННАЯ ШКОЛА: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ НОВОЙ ЭПОХИ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Кирилл Копылов,менеджер по развитию бизнеса департамента образовательных проектов компании ABBYY, Москва

Одной из актуальных задач, стоящих перед отече-ственным образованием, является повышение уров-ня компьютеризации школы и внедрение современ-ных электронных и мультимедийных средств в процесс обучения. Благодаря ряду федеральных целевых про-грамм и усилиям региональных органов власти, сред-няя компьютеризация достигла уровня 15–18 учеников на один компьютер (в ряде регионов этот показатель уже достиг 7 учащихся на один компьютер). Увеличива-ется количество и другого оборудования: электронных и проекционных досок, компьютерных лабораторий и стендов. Однако нарастающая волна компьютериза-ции образования ставит перед педагогами, IT-специа-листами, учащимися и их родителями новые вызовы, далеко не на все из которых существуют ответы.

«1+1»?Одним из наиболее популярных трендов современ-

ной компьютеризации образования является убежден-ность в необходимости обеспечения каждого учаще-гося собственным электронным устройством, будь то нетбук или мобильное устройство, для постоянной и непрерывной работы с ним на протяжении учебного процесса как в классе, так и дома. Тренд этот подстёги-вается всё большим предложением готовых решений от различных производителей (отдельно выделяют-ся решения от компании Intel) и их снижающейся стои-мостью. Необходимость предоставления каждому уча-щемуся собственного устройства является для многих самоочевидной. Но нет ли в этом зерна иррациональ-ности? Аргументы в пользу всеобщей компьютериза-ции хорошо известны и повторяются уже не одно деся-

тилетие. Но так ли они правдивы, если мы говорим о глобальных процессах?

На сегодняшний день в мире нет ни одной страны, которая бы смогла похвастать тотальным внедрением компьютеров в школы. Ближе всего к этому подошли образовательные системы Сингапура и Южной Кореи, но и там внедрение «1+1» на 100 % школьников пере-несено на горизонт 2020–2025 годов. В чём причи-ны? Помимо дорогостоящих закупок оборудования и необходимости его постоянного обслуживания и под-держки, существуют также вопросы с учебным контен-том и подготовкой педагогических кадров. Надо отме-тить, что обе страны обладают небольшой территорий с высокой плотностью населения, практически стопро-центным проникновением Интернета и собственны-ми большими IT-ресурсами. Кроме того, министерство образования и персонала Республики Корея называ-ет в качестве одной из причин необходимость оценить результаты учащихся, уже обучаемых в рамках полной компьютеризации школы.

Одной из наиболее актуальных проблем при пере-ходе к обучению исключительно при помощи элек-тронных устройств является проблема общей смены парадигмы преподавания и разработки новых педа-гогических приемов и практик, приспособленных к новому поколению учащихся и используемых в клас-сах устройств. Это по-настоящему глобальная пробле-ма, на которую влияют как общемировые тренды, так и особенности национальных образовательных систем.

К примеру, образовательные системы Южной Кореи и Сингапура нередко критикуются за существенный

42 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 45: PROS INYAZ

• Формирование навыков, связанных с информационно-ком-муникационными технологиями (ИКТ )

• Владеть ИКТ-компетентностями: общепользовательская ИКТ-компетентность; общепедагогическая ИКТ-компетентность; предметно-педагогическая ИКТ-компетентность (отражаю-щая профессиональную ИКТ-компетентность соответствую-щей области человеческой деятельности

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

«элитизм» и неравенство возможностей. Не окажутся ли учащиеся, лишенные «1+1», в неравных условиях для получения качественного образования?

Bring your own deviceШирокое вхождение в повседневную жизнь мобиль-

ных устройств (здесь мы имеем в виду не только смарт-фоны, но прежде всего планшеты) и их стремительное удешевление привело к появлению концепции, соглас-но которой учащимся совершенно не обязательно «выдавать» некое устройство с предустановленным ПО, но следует давать возможность ученикам приносить собственные устройства и использовать их в рамках учебного процесса. С учётом того, что в большинстве развитых и многих развивающихся странах «гаджетиза-ция» школьников, начиная с начальных ступеней обра-зования, уже стала свершившимся фактом, эта идея не выглядит фантастичной, однако и она натыкается на некоторые подводные камни.

С точки зрения IT, сразу же возникают вопросы о необходимости кросс-платформенности всех учеб-ных материалов и работы с различными поколениями устройств. Кроме того, возникают вопросы с обеспе-чением безопасности внутришкольных компьютер-ных сетей и ресурсов. Ещё одной проблемой (на кото-рую указывают педагоги) является затрудненность в контроле за содержанием информации, находящейся непосредственно в устройствах учащихся, и возможно-стью их использования в целях, далеких от обучения. Однако в рамках создания все более универсальных учебных сервисов и ресурсов, вопросы использования учащимися собственных устройств в рамках единой школьной образовательной среды станут все более актуальными.

Учебный контентОдним из наиболее остро стоящих вопросов в рам-

ках дискуссии о компьютеризации образования являет-ся вопрос учебного контента. Нередко его сводят лишь

к проблематике создания электронных учебников, но на деле проблема несколько шире. Давая шанс учаще-муся использовать все возможности интернет-поиска (даже при условии включения необходимых ограниче-ний интернет-трафика и просматриваемых страниц), мы не можем быть уверены в том, что найденная им инфор-мация будет соответствовать его возрасту и иметь под собой реальную основу. Одним из наиболее широко распространённых примеров подобного является попу-лярнейшая интернет-энциклопедия Wikipedia (третий по популярности веб-сайт во всем Интернете). С одной стороны, это уникальная энциклопедия, содержащая в себе гигантский массив знаний практически по любо-му предмету и роду человеческой деятельности. Но в связи с тем, что контент создаётся самими пользовате-лями, на страницах интернет-энциклопедии содержат-ся многочисленные фактические ошибки и ещё боль-шее количество неоднозначных трактовок, что делает их использование в ряде случаев неподходящим для изучения тех или иных предметов.

Ещё одной проблемой, актуальной в течение уже почти целого десятилетия (и не только для школьного, но и высшего образования), является проблема интер-нет-списывания и использования «банков рефератов», «онлайн-решебников». И к сожалению, пока кроме учи-тельской внимательности, других повседневных спосо-бов решения этой проблемы нет, так как существую-щие системы по анализу текстов пока не применимы для повседневной работы в школе.

Что будет завтра?Несомненно, что процесс информатизации школы и

наполнения учебного процесса специализированным учебным контентом в электронном виде будет только нарастать. И количество новых связанных с этим вызо-вов будет только увеличиваться. От ответов на эти вопросы во многом будут зависеть успешность и каче-ство образования в новой «цифровой эпохе».

1. Мартынова А.В. (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра)

Лучший урок английского языка с учебниками «Просвещения» и ABBYY Lingvo

2. Поспелова М.Д. (Москва) Smart Board. Когда дети хотят к доске

3. Поспелова М.Д. (Москва) Начальная школа: формирование ин-формационно-коммуникационной компетенции с УМК «Англий-ский язык» (авторы — Н.И. Быкова, Д. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс)

Статьи нашего журнала на эту тему

43Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

www.lingvo.ru/buy/prosv/

Скачать здесь:

Электронное приложение ABBYY Lingvo Tutor для учебников издательства “Просвещение” теперь можно получить в виде версии для скачивания!

Приложение содержит:• Аудиокурс к учебнику и рабочей тетради;• Учебно-игровую программу ABBYY Lingvo Tutor для быстрого запоминания слов;• Англо-русские и русско-английские словари;• Грамматический справочник.

Page 46: PROS INYAZ

ОЦЕНКА ОБЪЕКТИВНАЯ И РАЗНООБРАЗНАЯ, ИЛИ DISCOVER, LEARN, ENGAGE (ПО УМК «АНГЛИЙСКИЙ В ФОКУСЕ»)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Татьяна Кузнецова, заслуженный учитель РФ, учитель английского языкаМБОУ СОШ № 20, Московская обл.

Контроль на уроках английского языка преследу-ет различные цели, однако не является самоцелью и носит обучающий характер, что позволяет совершен-ствовать процесс обучения, внедряя эффективные приёмы и способы обучения и создавая благоприят-ные условия для улучшения практического владения учащимися иностранным языком.

Через контроль выявляется степень и проблемы усвоения материала учащимися, устанавливаются сти-ли восприятия учащимися нового материала и, конеч-но, осуществляется обратная связь.

Учитель в первую очередь должен владеть терми-нологией, описывающей виды контроля.

Существуют следующие виды контроля: • Предварительный кон-

троль существует для установления исходно-го уровня владения язы-ком. Такой контроль обе-спечивает осно ву для дифференцированно-го подхода к обучению и позволяет наметить стра-тегии в обучении языку в отношении как группы в целом, так и отдельных учащихся. В тестовых буклетах УМК «Английский в фокусе» есть входной тест (Entry Test).

• Текущий контроль позволя-ет не только выявить степень усвоения учащимися материа-ла, но и судить об успешности овладения языком. В учебниках Spotlight после каждого модуля учащимся предлагается раздел Progress Check, который прове-ряет степень усвоения материа-ла данного модуля и служит опо-рой для организации рефлексии. Последний раздел дает возмож-

ность учащимся самим оценить свои знания — Now I can… in English. В 10 и 11 классах каж-дый модуль заканчива-ется разделом Spotlight on Exams. Это позволя-ет учащимся не только проверить свои знания модуля, но и отработать навыки работы с экзаме-национным материалом.

• Промежуточный контроль имеет своей целью выявление степени усвоения учащимися ком-плекса вопросов как в области языкового мате-риала, так и по видам речевой деятельности.

44 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 47: PROS INYAZ

• Организация, осуществление контроля и оценки учебных достижений, текущих и итоговых результатов освоения основной образовательной программы обучающимися

• Объективно оценивать знания обучающихся на основе тестирования и других методов контроля в соответствии с реальными учебными возможностями детей

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Учащиеся нередко имеют проблемы в усвое-нии лексики и грамматики. В учебниках Spotlight есть дополнительные упражнения Word Perfect и Grammar Check, помимо этого в сборниках кон-

трольных заданий представлен Mid-Term Test для проведения в середине учебного года.• Итоговый контроль направлен на установление уровня владе-ния языком по завершении этапа (года или курса) обучения. Цель данного вида контроля — про-верка знаний, умений и навыков учащихся. Для этой цели исполь-зуются тесты, позволяющие объ-ективно оценить результаты

обученности каждого учащегося. Для итогово-го контроля в учебниках Spotlight используют-ся стандартизированные тесты после каждого модуля.

• Контроль может быть устным или письменным.Тесты являются составной частью контрольных

заданий. В УМК Spotlight используются следующие форматы контрольных заданий:

• перекрёстный выбор (matching);• альтернативный выбор (true/false);• множественный выбор (multiple choice);• упорядочение (rearrangement);• завершение/окончание (completion);• замена/подстановка (substitution);• трансформация;• ответ на вопрос;• перефразирование;• перевод.Существуют различные формы контроля:• Индивидуальный контроль, который является

наиболее объективной формой контроля, так

как дает информацию о достижениях и пробле-мах каждого учащегося. Такая форма требует больших затрат учебного времени, и его приме-нение в чистом виде ограничено.

• Фронтальный контроль обычно протекает в фор-ме беседы учителя со всей группой, такой кон-троль может проводиться в течение одного уро-ка несколько раз. Вовлекаются все учащиеся, темп работы зависит от трудности заданий и готовности учащихся. Недостатки фронтального контроля состоят в том, что невозможно уделять равное внимание всем учащимся.

• Парный и групповой контроль продуктивен при контроле устно-речевых умений, учащиеся так-же могут продемонстрировать знания, участвуя в ролевой игре или выполнении проекта. В учеб-никах Spotlight предлагаются проектные зада-ния, разнообразные речевые задания раздела Speaking.

Эффективность контроля во многом зависит от того, насколько он соответствует требованиям мето-дики обучения английскому языку. Основными требо-ваниями, предъявляемыми к контролю, являются его объективность, регулярность, дифференцированный характер, а также ясность и чёткость формулировки контрольных заданий.

Средствами контроля являются, в первую очередь, учебные материалы. К их числу относятся, помимо печатных тестов, тесты на сайте Spotlight www.prosv.ru/umk/spotlight.

Помимо этого каждый учебник снабжен электрон-ным приложением, которое позволяет учащимся само-стоятельно работать дома, в том числе и оценивать свои знания.

Соединив следующие понятия: обучение, получе-ние знаний и контроль, — можно считать задания на контроль обучающими заданиями, а учебные задания могут рассматриваться как задания на контроль.

Если раньше при выборе УМК учителя обычно ори-ентировались на количество текстов и грамматических упражнений, то сейчас они все больше ориентируются на наличие материала для проверки языковых навы-ков и речевых умений учащихся.

Учитель должен владеть различными форма-ми контроля, изучать и эффективно применять их в своей педагогической деятельности, создавая ком-фортные условия при организации и проведении тестирования — для обеспечения полноценного мони-торинга освоения учащимися английского языка в рамках школьной программы.

1. Злобина Е.В. (Москва) ЕГЭ без репетитора2. Каплина О.В. (Москва) Ещё раз про ЕГЭ: наш первый юбилей3. Кузнецова Т.А. (Московская обл.) «А я не понял, о чём этот экза-

мен?» (или как сдать ГИА без стресса и волнений)4. Талалай Т.С. (Оренбург) Подготовка к ЕГЭ по немецкому языку:

стратегии и рекомендации

Статьи нашего журнала на эту тему

45Интернет-издание для учителя - www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 48: PROS INYAZ

ВСЕ ИДЕТ ПО ПЛАНУ: ПРОЕКТИРОВАНИЕ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Мария Лытаева, к.пед.н., доцент департамента иностранных языков НИУ «Высшая школа экономики», автор УМК «Немецкий язык», Москва

Урок — главная структурная единица учебного про-цесса, в которой, как в капле воды, отражается образо-вательная, воспитательная и методическая концепции учителя. 45 минут учитель находится в состоянии посто-янной концентрации: он принимает до 200 решений за занятие, сталкивается в среднем с 15 конфликтными ситуациями. За свою профессиональную жизнь учитель проводит более 25 000 уроков. И на каждом он помо-гает учащимся сделать еще один шаг в своём развитии: поставить цель, осуществить ряд познавательных и ком-муникативных действий, достичь цели. Это может быть достижимо только с помощью овладения приёмами про-ектирования урока. Данная функция является одной из центральных в профессиограмме учителя.

Издательство «Просвещение» снабжает все выпускае-мые УМК прекрасными пособиями для учителя, где даны подробные рекомендации по планированию учебного материала и проведению урока. Кажется, что можно взять готовый шаблон урока и выйти в класс. Но группа учени-ков — это не компьютеры, реакции которых на стандарт-ные команды предсказуемы и при правильном их порядке результат обеспечен. С точки зрения личностно ориенти-рованного подхода учитель перед каждым уроком отве-чает для себя на следующие важные вопросы:

1. Какие нерешённые вопросы, невыполненные задачи, трудности прошедшего урока могут

повлиять на нынешнее занятие? Что нужно дора-ботать, чтобы урок был более продуктивным? (Преемственность)

2. Какие интересы и стремления, особенности дан-ной группы нужно учесть, чтобы мотивировать их к решению поставленных на уроке задач? (Моти-вация)

3. Каких результатов могут достичь учащиеся на данном уроке? (Цели и планируемые результаты)

4. Какие познавательные и коммуникативные дей-ствия должны осуществить ученики? (Процессу-альный аспект содержания обучения: языковые и речевые навыки и умения)

5. Какие этапы должен иметь урок, как они связаны между собой, каким должны быть начало и конец урока, какие учебные материалы должны быть подготовлены? (Собственно план урока)

6. Как можно оценить результативность и продук-тивность урока? Можно ли включить учащихся в этот процесс? (Контроль, оценка и рефлексия результатов урока)

Урок иностранного языка имеет свои особенности: при его коммуникативной направленности учащиеся имеют больше возможностей оказывать влияние на его ход, чем на любом другом занятии. Урок продуктивен тогда, когда учащиеся реализуют хотя бы одну коммуни-

46 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 49: PROS INYAZ

• Применение специальных языковых программ (в том числе русского как иностранного), программ повышения языковой культуры и развития навыков поликультурного общения

• Использовать разнообразные формы, приёмы, методы и средства обучения, в том числе по индивидуальным учеб-ным планам, ускоренным курсам в рамках федеральных государственных образовательных стандартов основного общего образования и среднего общего образования

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

кативную функцию и «проживают» хотя бы одну условно коммуникативную ситуацию. Задача учителя — поддер-жать их, предоставив возможность проработать лекси-ческие и грамматические явления, сняв при этом языко-вые трудности. Если учащиеся научатся при этом ставить

коммуникативные цели (стихийно возникшее обсуждение прочитан-ного текста, дополне-ние стандартного диало-га новыми репликами), то они быстрее полу-чат удовлетворение от результата.

Книги для учителя к УМК содержат не просто ком-ментарии к упражнениям учебника и рабочей тетради, в них помещены подробные планы уроков. Эти мате-риалы — существенная поддержка, в первую очередь для начинающего учителя. На какие компоненты этих планов надо обратить особое внимание? Как интегри-ровать их в реальный процесс? Как быть, если учителю не удалось «вписать» предложенный урок в свои усло-вия обучения?

1. В каждом конспекте авторы книги для учителя формулируют цели урока. Они сообщаются учащимся в коммуникативных терминах в начале урока. Напри-мер: «Учиться говорить о том, кем планируют стать в будущем, и характеризовать свою будущую профес-сию, используя придаточные определительные пред-ложения» (цель урока) — Heute sprechen wir über eure beruflichen Zukunftspläne und charakterisieren die Berufe genauer, gebrauchen dabei die Relativsätze. Обозна-ченная цель должна быть достигнута. Пусть учащие-ся охарактеризовали профессию хотя бы и двумя-тре-мя предложениями, используя опоры на доске, и пока на невысоком репродуктивном уровне. В конце урока подводится итог и обозначается следующая цель: «На следующем уроке поговорим о ваших достоинствах и недостатках и о том, как они могут повлиять на выбор профессии». — In der nächsten Stunde sprechen wir über eure Schwächen und Stärken und darüber, wie sie die Berufswahl beeinflussen.

2. Центральная часть урока представляет собой шаги для достижения поставленной цели. При этом заплани-рованные познавательные и коммуникативные дей-ствия учащихся соотносятся с этапами формирования умственных действий (ознакомление — тренировка —

исполнение — контроль) и с уровнями познания по Блю-му: знание — понимание — применение — анализ — син-тез — оценка. Задания отбираются также по принципу посильности (от простого к сложному).

3. Для сохранения логики и целостности урока нежелательно выпускать тот или иной этап. Можно сделать работу над ним более интенсивным. Для это-го используются все формы социального взаимодей-ствия учащихся (парная, групповая, индивидуальная), различные формы контроля и самоконтроля (взаимо-проверка и ключи к заданиям), ИКТ. Современный УМК предоставляет прекрасные возможности для диф-ференциации обучения: дополнительные материалы, рабочие листы используются для учащихся разного уровня в группе.

4. Домашнее задание нацелено либо на дополни-тельную тренировку изученного материала, либо на подготовку к сложным речевым продуктам (дискуссии, презентации проекта и др.). Оно должно быть прове-рено. Контроль домашнего задания редко становится отдельным этапом урока. Чаще всего он или вплетается в речевую зарядку, или является основой для достиже-ния цели следующего урока.

5. Каждый урок должен быть коммуникативно направленным. Даже изучение грамматического мате-риала должно заканчиваться употреблением его в речи. При этом важно включать учащихся в такую коммуника-тивную ситуацию, где использование данного граммати-ческого навыка будет оправдано.

6. Наиболее трудны для планирования уроки, цен-тром которых является дискуссия или защита проекта. В этом случае в книге для учителя подробно расписыва-ются роли участников дискуссии. Это позволяет подго-товить и провести дискуссию в рамках 1–2 уроков. При защите проектов важно соблюсти время выступления каждой группы, а для слушателей подготовить задания: оценить презентацию по критериям, задать вопросы, зафиксировать основные мысли и т. д.

Урок иностранного языка длится всего три четвер-ти часа, но в нём отражается вся система обучения язы-ку. Для каждого урока формулируются цели, отбирает-ся содержание, подыскиваются релевантные приёмы и средства обучения. Учитель учитывает множество фак-торов: педагогических, психологических, социальных, экономических, порой географических. Поэтому плани-руя отдельный урок, учитель проектирует весь учебный процесс.

1. Голубева Т.В. (Новосибирская обл.) Секреты идеального урока2. Кодолова Т.В. (Санкт-Петербург) Здоровьесберегающие техно-

логии в работе учителя иностранного языка 3. Копотева Г.Л. (Москва) Проектирование деятельностной моде-

ли урока на основе технологической карты

4. Лушникова И.И. (Московская обл.) Не стоит откладывать на зав-тра то, что можно сделать сегодня

5. Ошур Е.А. (Кемерово) Целеполагание и результативность в раз-витии творческой компетентности учащихся

Статьи нашего журнала на эту тему

47Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

Page 50: PROS INYAZ

“TEACHERS’ PORTFOLIO” В ПОМОЩЬ ПЕДАГОГАМ ДЛЯ ПЛАНИРОВАНИЯ И ПРОВЕДЕНИЯ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ ПО АНГЛИЙСКОМУ И НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКАМ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Екатерина Маневич, учитель английского языка ГБОУ СОШ № 1449, Москва

Ключевыми словами последнего десятилетия, без сомнения, можно считать слова «информация» и «ком-муникация». Развитие технологий, стоящих за этими понятиями, идёт семимильными шагами, а все сфе-ры нашей жизни так или иначе начинают изменяться, откликаясь на новшества. Не является исключением и школа.

Конечно же, люди, занимающиеся образованием и воспитанием подрастающего поколения, как никто другой, должны быть мобильны, активны и открыты для всего нового, ведь они работают с детьми с совер-шенно нестандартным складом мышления — клипо-вым. А это значит, что способы донесения информа-ции должны отличаться от традиционных. Конечно, они не могут заменить последние, но должны допол-нить их и помочь сделать урок многогранным, интерес-ным, современным и интерактивным.

Чтобы помочь педагогам всей России найти еди-номышленников, интересные идеи для уроков, новые подходы к проведению занятий, а также для обмена опытом в целом, для учителей английского и немец-кого языков на сайтах УМК издательства «Просве-щение» два года назад был создан раздел “Teachers’

Portfolio” (Lehrer-Portfolio), который активно пополняет-ся новыми материалами. В нём публикуются разработ-ки учителей, работающих по учебникам издательства «Просвещение» и партнёрского издательства “Express Publishing”.

Раздел “Teachers’ Portfolio” представлен на сайтах:• УМК «Английский в фокусе» (Spotlight)• УМК «Звездный английский» (Starlight)• УМК по английскому языку (авторы Верещаги-

на И.Н., Афанасьева О.В. и др.)• УМК «Горизонты» (Horizonte)• УМК «Вундеркинды» (Wunderkinder)• УМК по немецкому языку авторов И.Л. Бим и др.Раздел был разработан для создания интерактив-

ной базы материалов, которые должны быть доступны и полезны учителям в их профессиональной деятель-ности. Формируется база самими педагогами, которые присылают свои наработки в издательство, а в ответ получают благодарственные письма на своё имя и на имя директора школы, который создал благоприятные условия для творчества своих коллег. А это является важным документом в портфолио учителей при про-фессиональной аттестации.

48 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 51: PROS INYAZ

• Планирование и проведение учебных занятий • Владеть формами и методами обучения, в том числе выхо-дящими за рамки учебных занятий

• Владеть ИКТ-компетентностями

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Все материалы доступны для бесплатного скачива-ния и использования на уроках и представлены в фор-матах, которые позволяют вносить в них необходимые изменения в соответствии с собственными нуждами.

Публикуемые в разделе наработки учителей могут быть самыми разнообразными, но обязательно долж-ны быть основаны на материале УМК по английскому или немецкому языку издательства «Просвещение».

В основном в издательство поступают презентации в формате PowerPoint, насыщенные иллюстративным материалом, развивающие кругозор заданиями, упраж-нениями на отработку той или иной темы и развлека-тельными элементами. Их можно использовать как для введения нового грамматического и лексического мате-риала, так и для повторения уже пройденного, а также в качестве примера для учащихся, на который они могут опираться при создании собственных проектных работ. Многие присылаемые презентации снабжены конспек-тами уроков или технологическими картами, которые оказывают неоценимую помощь учителю при планиро-вании и проведении занятий. Разработки уроков часто дополняются раздаточным материалом учебного и раз-влекательного характера, который особенно важен при изучении иностранного языка в начальной школе.

Разработанные учителями контрольные и про-верочные работы, тесты и тренировочные задания, дополняющие контент учебных пособий издатель-ства «Просвещение», довольно редки, но очень цен-ны и полезны для учителей, обращающихся в раз-дел “Teachers’ Portfolio” с целью найти что-то новое и эффективное для активно занимающихся или, наобо-рот, отстающих учеников.

Для проведения классных часов, открытых уроков, языковых недель и представлений на изучаемых язы-ках в разделе “Teachers’ Portfolio” можно найти сцена-рии внеклассных мероприятий и праздничных уроков, записи спектаклей, а также викторины, кроссворды и игровые задания, присылаемые самыми творческими учителями со всей страны.

Содержимое раздела “Teachers’ Portfolio” по англий-скому языку на сайтах соответствующих УМК структу-рировано по классам. А после накопления достаточ-но большого объёма публикаций оно распределяется уже по темам и урокам для облегчения поиска учите-лями необходимой информации.

Помимо непосредственно практических материа-лов для проведения уроков, чётко соответствующих тематике модулей учебников, в папках «Разное», «Дру-гие дополнительные материалы» или «Полезно всем»

педагоги могут найти разработки дополнительных занятий, страноведческие и грамматические презен-тации, а также теоретические статьи о развитии уме-ний, навыков и компетенций учащихся, которые будут полезны каждому учителю.

Перед скачиванием понравившегося материала учитель попадает на страничку с информацией о педа-гоге, подготовившем его, где есть краткие сведения об авторе, фотография и перечень других размещён-ных на сайте работ. Это своеобразное знакомство позволяет сблизить педагогов из всех уголков нашей страны, оставляет приятное ощущение собственной причастности к важному делу, даёт понять, что каждый вносит свою лепту в образование детей России и сти-мулирует творчество тех, кто пользовался материала-ми сайта, но ещё не делился своими работами.

То, насколько наша Родина огромна и богата талантливыми и творческими людьми, понимаешь, ког-да видишь координаты учителей, присылающих свои наработки в раздел “Teachers’ Portfolio”. Самыми актив-ными пока являются педагоги из Москвы и Московской области, Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Говоря о последних, замечу, что огромную активность проявляли преподаватели военно-морских училищ и кадетских корпусов, а уровень представленных ими материалов был наивысшим. Много работ было при-слано из Волгограда, Омска, Саратова, Новосибирска, Кирова, Уфы, Оренбурга, Краснодара, Тюмени, Влади-мира, Воронежа и др. И из таких небольших и удалён-ных населенных пунктов, как, например, сёла Старое Козеево и Айша (респ. Татарстан), станица Кущевская (Краснодарский край) и др.

Как куратор раздела “Teachers’ Portfolio” могу отме-тить постоянный рост активности педагогов, повыше-ние уровня присылаемых работ и широкую географию участников. Как практикующий учитель английского языка могу утверждать, что опубликованные матери-алы невероятно помогают мне разнообразить уроки, заинтересовать учеников и дают стимул к активной творческой работе.

Я приглашаю всех учителей, работающих с УМК издательства «Просвещение», принять участие в попол-нении базы материалов раздела “Teachers’ Portfolio”. Ваши разработки, несомненно, кому-то будут очень полезны, и кто-то искренне вам скажет за них спасибо.

Я также выражаю огромную благодарность всем учителям, которые решают поделиться своей работой с коллегами со всей России, тем самым помогая им совершенствоваться и развиваться самим.

1. Килинбаева А.В. (Нефтекамск, РБ) Здоровьесберегающие тех-

нологии на уроках английского языка в рамках ФГОС2. Логвинова К.А. (Брянская обл.) Аутентичные подвижные песни

в процессе обучения иностранному языку в начальной школе3. Чистикова Е.С. (Санкт-Петербург) Планируем урок английского

языка (УМК «Английский в фокусе» 9 кл.)

Статьи нашего журнала на эту тему

49Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 52: PROS INYAZ

ГОТОВНОСТЬ УЧИТЕЛЯ К РУКОВОДСТВУ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИМИ ПРОЕКТАМИ УЧАЩИХСЯ(НА МАТЕРИАЛЕ УМК «ЗВЁЗДНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ»)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Радислав Мильруд, д.пед.н., профессор кафедры «Международная профессио-нальная и научная коммуникация» Тамбовского государственного технического университета, заслуженный работник высшей школы, автор УМК «Звёздный английский», Тамбов

Нормативная база формирования учебно-иссле-довательской деятельности учащихся школы

Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» устанавливает, что образовательная орга-низация оказывает содействие учащимся, показав-шим высокий уровень интеллектуального развития и творческих способностей, в их научно-исследователь-ской деятельности. В «портрете выпускника школы» ФГОС выделяется владение основами научных мето-дов познания окружающего мира.

Требуемые ФГОС предметные результаты школь-ного образовательного курса неотделимы от форми-рования у школьников научного типа мышления, зна-ния научной терминологии, а также ключевых понятий, методов и приёмов научного познания. Ученическое исследование становится ведущим методом развития

мыслящей личности, а исследовательская форма уче-ния позволяет наиболее полно реализовать междис-циплинарную учебную программу «Основы учебно-ис-следовательской и проектной деятельности».

Исследовательская деятельность учащихся и уни-версальные учебные действия

В условиях проектной деятельности у учащихся формируются универсальные учебные действия регу-лятивного типа (постановка цели и планирование сво-его исследования, сбор материала для исследования и его систематизация, выстраивание шагов своей иссле-довательской деятельности).

Формируются универсальные учебные действия познавательного типа (проведение библиографиче-ского исследования, извлечение требуемой информа-ции из различных источников, обобщение на основе

50 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 53: PROS INYAZ

• Планирование специализированного образовательно-го процесса для группы, класса и/или отдельных контин-гентов обучающихся с выдающимися способностями и/или особыми образовательными потребностями на осно-ве имеющихся типовых программ и собственных разрабо-ток с учётом специфики состава обучающихся, уточнение и модификация планирования

• Организовать самостоятельную деятельность обучающих-ся, в том числе исследовательскую

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

собранной информации, применение доступных мето-дов исследования, предположение, доказательства, умение делать выводы).

Исследовательский проект способствует развитию универсальных учебных действий коммуникативного типа (умение взаимной поддержки и содействия, обе-спечение бесконфликтной совместной работы, участие в дискуссии, чёткое выражение своих идей, публичные презентации).

Развитие у учащихся универсальных учебных дей-ствий личностного типа проходит наиболее успеш-но в форме проектной деятельности (индивидуаль-ный выбор темы своего исследования, максимальная реализация собственных познавательных интересов и амбиций, избирательное отношение к источникам информации, право на собственное мнение и позицию, личная ответственность за результат).

В результате участия в исследовательских проектах выпускник научится реализовывать проект, использо-вать методы исследования, обобщать понятия, уста-навливать причины и следствия, логически мыслить, объяснять явления, отличать факты от мнений, ясно излагать мысль на родном языке.

Наиболее способные учащиеся получат возмож-ность научиться осуществлять свой проект с большой долей самостоятельности, использовать творческое воображение, проявлять оригинальность, реализовы-вать исследовательский проект с использованием ино-странного языка.

Профессиональный стандарт педагога о руковод-стве исследовательской работой учащихся

В соответствии с профессиональным стандартом педагога, учитель должен владеть формами и метода-ми обучения, выходящими за рамки уроков: лабора-торные эксперименты, полевая практика и т. п. Стан-дарт педагога подчеркивает важность умения учителя формировать и развивать универсальные учебные действия учащихся, к которым с полным основанием можно отнести исследовательские действия школьни-ков — методы исследования. Методы ученического исследования включают:

• изучение специальной литературы и фиксиро-вание нужной информации;

• поиск знаний с помощью интернет-технологий; • наблюдение за объектами, явлениями или про-

цессами окружающей жизни и их описание; • анализ, дедуктивное (от общего к частному) и

индуктивное (от частного к общему) размышление; • классификация и моделирование (абстрактное

отображение явления или процесса); • опросы, интервью и анкетирование; • краеведческий поиск;

• преобразующий эксперимент и мониторинг результатов;

• обобщение полученных результатов и оформле-ние материалов исследования, а также их публич-ная презентация и публикация в Интернете.

Методы исследования бывают «качественными», предполагающими анализ, описание и интерпретацию явления. Методы исследования также возможны «коли-чественные», предполагающие работу с цифрами на основе анкетирования, опросов и других измерений.

Перед учителем стоит важная задача сформировать у учащихся необходимые умения применять доступные учащимся методы исследования.

Осуществляя научное руководство ученическим исследованием, учитель из транслятора знаний пре-вращается в организатора совместной работы с уча-щимися, где сотрудничество может осуществлять-ся «на равных». Такое преобразование роли учителя объясняется тем, что проект — это форма организа-ции совместной деятельности учителя и обучающих-ся, направленной на достижение поставленной цели — решение конкретной проблемы.

Ученическое исследование (исследовательский проект) как форма познавательной деятельности

Ученическое исследование представляет собой целенаправленную и организованную познаватель-ную деятельность, направленную на решение постав-ленной проблемы (ответ на поставленный вопрос).

Научный проект учащихся — это исследователь-ский замысел, направленный на разрешение постав-ленной проблемы (ответа на вопрос), осуществление процедуры исследования и получение конечного продукта (новых знаний в форме реферата, докла-да, презентации, интернет-публикации и т. п.)

Учащиеся могут выполнять предметные проек-ты. В школьном образовательном курсе «Иностран-ный язык» предметной областью исследования служит филология и культура англоязычных стран. Межпред-метные проекты могут выполняться в смежных обла-стях знаний, включая исследования в области истории, литературы, географии, экологии, экономики, физики и проч. В межпредметных проектах учащиеся исполь-зуют доступные им публикации на английском языке. Надпредметные проекты, выходящие за рамки обра-зовательной программы (тематики уроков) основной и старшей школы, могут выполняться учащимися по про-блемам городской и сельской среды, общественного мнения, отношений между людьми и т. д.

Результат ученического исследованияРезультатом (продуктом) исследовательской про-

ектной деятельности учащихся может быть любая из следующих работ:

51Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

Page 54: PROS INYAZ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

• письменная работа на родном или изучаемом языке в области филологии (эссе, реферат, ана-литические материалы, обзорные материалы, отчёты, стендовый доклад, статья и др.);

• интерпретация художественного произведения (в области литературы, музыки, изобразительно-го искусства, экранных искусств), представлен-ная в виде аналитического эссе с использова-нием изобразительной наглядности, анимации, аудио- и видеоматериалов, компьютерной гра-фики);

• отчётные материалы по социологическому или иному исследованию в смежных дисциплинар-ных областях (общественные науки, естествоз-нание), которые могут включать как тексты, так и мультимедийные средства презентации резуль-татов.

Исследовательские проекты в УМК «Звёздный английский»

Рассмотрим некоторые возможности УМК «Звезд-ный английский» для организации исследовательской деятельности учащихся в основной школе. Для этого приведем некоторые примеры проектных заданий из учебника для 9 класса (задания для исследования мож-но найти под рубриками Think и ICT):

• Find out information about amazing caves in the world. Report your information back to the class.

• Find out information and report to the class what you know about the mystery of hypnosis.

• Hold a survey among your classmates and find out the main reasons for stress. Report your findings to the class.

• Present to the class information about the most unusual festival in the world.

• Hold a survey among your classmates on how they use computers in their everyday life.

• Report to the class interesting facts about the life of Thomas Edison and his discoveries that have changed our life.

• Find out new information about the sinking of Titanic and report it to the class.

Материалы учебно-методического комплекта «Звёздный английский» для 9 класса создают воз-можности для организации ученических исследова-тельских проектов. Выбор темы ученического иссле-дования осуществляется в рамках разделов Curricular. Возможны следующие темы:

1. Мои соседи, и что я о них знаю. 2. Какие увлечения есть у моих друзей. 3. Привычки здорового образа жизни у моих

одноклассников. 4. Маршруты путешествий моих друзей. 5. Что портит настроение мне и моим друзьям. 6. Что знают мои одноклассники об истории Англии.7. Кто я: логик или художник.

Тематические материалы УМК «Звёздный англий-ский» для основной и старшей школы подсказывают направления для ученического исследования в разных областях. Например, в области филологии учащимся можно предложить ответить на вопросы: «Какие заим-ствования из английского языка вошли в нашу повсед-невную речь?», «Какие английские надписи окружают нас в жизни?», «Какие слова и фразы английского язы-ка мы носим на одежде?», «Какие герои американских книг (фильмов, мультфильмов) популярны среди рос-сийских школьников?»

Исследовательские проекты учащихся возможны в рамках изучения культуры англоязычных стран: «Как влияет климат на традиции национальной кухни (на при-мере России и Великобритании)?», «Что общего и раз-личного в традициях российской и английской ярмар-ки?», «Что общего и различного в классическом стиле

52 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 55: PROS INYAZ

• Планирование специализированного образовательно-го процесса для группы, класса и/или отдельных контин-гентов обучающихся с выдающимися способностями и/или особыми образовательными потребностями на осно-ве имеющихся типовых программ и собственных разрабо-ток с учётом специфики состава обучающихся, уточнение и модификация планирования

• Организовать самостоятельную деятельность обучающих-ся, в том числе исследовательскую

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

архитектуры разных стран (Греция, Италия, Великобри-тания, США, Россия)?», «Как относится современная молодежь к музыкальному творчеству группы Beatles?»

Исследовательская работа учащихся возможна по экологической тематике: «Как затронуло глобальное потепление регион, в котором ты живешь?», «Какие животные исчезли в твоем регионе за последние годы (десятилетия)?», «Как вспоминают представители стар-ших поколений смену времен года в твоем регионе десятки лет назад?»

Материалы УМК «Звёздный английский» подска-зывают темы межпредметных исследовательских проектов учащихся по литературе, истории, астро-номии, физике, химии и др. Эти проекты выполня-ются на родном языке учащихся с использованием доступных школьникам источников информации на английском языке. Руководство проектами осущест-вляют учителя английского языка и другого образо-вательного курса.

Тема исследовательского проекта ученика неред-ко бывает личностно окрашенной (например: «Как раз-решать конфликты с родителями», «Как преодолеть барьеры в общении», «Почему подростки бывают агрес-сивны», «Как научиться понимать язык телодвижений», «Как управлять своими эмоциями» и др.) Дополнитель-ным консультантом по таким исследовательским про-ектам может быть школьный психолог.

Ученические проекты носят не только констатиру-ющий (описательный), но и преобразующий (экспери-ментальный) характер. Например, учащиеся могут в качестве проекта провести «English-only day at school» и описать полученные результаты. Разновидностью экспериментального исследования может быть «A no-internet day». В качестве варианта в своём проекте учащиеся могут описать эксперимент по поддержанию полной чистоты в школе «A cleaner school day».

Продукт исследовательского проекта учащихся и его защита

Для защиты своего проекта учащиеся готовят текст исследования, в котором выделяются следующие раз-делы:

• актуальность, цель и задачи исследования; • исследуемое явление и ожидаемый результат

проекта; • краткое изложение имеющейся в литературе

информации по проблеме;• предварительное предположение ученика; • методы исследования, ход исследования и полу-

ченные результаты с использованием таблиц, графиков, фотографий и проч.;

• краткое обсуждение полученных результатов в форме логического размышления ученика;

• выводы, использованные источники информации. Учитель готовит краткий отзыв на проделанную уче-

ником работу. В отзыве особое внимание обращается на научную добросовестность автора и отсутствие пла-гиата (присвоения себе чужих мыслей и текстов).

Подготовленные учеником материалы могут быть также представлены в виде электронной презентации и размещены на персональном, классном или школь-ном интернет-сайте. Возможно размещение материа-лов ученического проекта на персональной странице школьника в социальных сетях.

ЗаключениеПрофессиональный стандарт педагога требует от

учителя внедрять в практику ученическое исследо-вание как инновационную форму организации позна-вательной деятельности школьников. Работа с УМК «Звёздный английский» способствует развитию у уча-щихся метапредметных исследовательских умений и помогает учителю работать в соответствии с требова-ниями к педагогической профессии.

1. Валевская М.Ю. (Новосибирск) Технология проекта: экологиче-ское образование в гимназии «Горностай»

2. Глебова М.В. (Кемеровская oбл.) Организация проектно-иссле-довательской деятельности учащихся по теме «Museums»

3. Истомина О.Н. (Санкт-Петербург) Проектная деятельность в 5 классе на основе УМК «Английский в фокусе»

4. Козырь Е.В. (Ставропольский край) Творческий проект как сред-ство патриотического воспитания детей и подростков

5. Куликова Г.К. (Новгородская обл.) Формирование универсаль-ных учебных действий учащихся через реализацию краеведче-ских проектов

6. Мефодьева Е.Б. (Самарская обл.) Проектная деятельность как способ развития творческого потенциала учащихся

7. Моклокова Е.Н. (Санкт-Петербург.) О проектной работе как об

одном из актуальных приёмов в обучении иностранному (не-мецкому) языку

8. Окружнова К.А. (Саратов) Метод проектов как средство разви-тия иноязычной коммуникативной компетенции на уроках ан-глийского языка

9. Олейник Н.В. (Калининградская обл.) Проектная работа на уро-ках английского языка: эффективность и риски

10. Полева Е.А. (Красноярский край) Интеграция учебных предме-тов в проекте

11. Селиванова М.Н. (Кемеровская обл.) Особенности применения метода проектов в учебной деятельности

12. Усачева С.А. (Ярославская обл.) Научно-практическая конфе-ренция школьников

Статьи нашего журнала на эту тему

53Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

Page 56: PROS INYAZ

РЕАЛИЗАЦИЯ ТРЕБОВАНИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНДАРТА ПЕДАГОГА СРЕДСТВАМИ УМК «ЗВЁЗДНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ»

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Елена Нажесткина, учитель английского языка ГБОУ гимназии №1599, Москва

Одним из требований к воспитательной деятельно-сти учителя, закрепленных в профессиональном стан-дарте педагога, является «формирование у обучающих-ся гражданской позиции, способности к труду и жизни в условиях современного мира, формирование культуры здорового и безопасного образа жизни». Это соответ-ствует требованиям ФГОС к личностным результатам освоения образовательной программы: становление основ гражданской идентичности в начальной шко-ле и сформированность «системы значимых социаль-ных и межличностных отношений, ценностно-смысло-вых установок, отражающих личностные и гражданские позиции в деятельности, социальные компетенции, пра-восознание, способность ставить цели и строить жиз-ненные планы, способность к осознанию российской идентичности в поликультурном социуме» в средней школе.

Следует отметить, что формирование гражданской позиции — длительный процесс. Сам обучающийся не сформирует активную гражданскую позицию — в этом ему нужно помочь. Основными источниками формиро-вания гражданской позиции у детей являются, в пер-вую очередь, семья и школа. Школа может делать это на уроках и во внеурочное время. Но для большей эффективности нужна система занятий, и хорошо, ког-да учебник дает такую возможность.

Рассмотрим, как гражданское воспитание может быть реализовано на уроках английского языка на материале УМК «Звёздный английский» для началь-

ной и средней школы. В учебниках для начальной шко-лы есть специальные разделы, которые называются Our World, My World. В первом из них предлагаются тексты по культуре разных стран, в том числе и англо-говорящих, — из них обучающиеся узнают о жизни сво-их зарубежных сверстников и реалиях в этих странах. В разделе My World предлагаются тексты о России по аналогичной тематике. Например, в учебнике для 2 класса — это тексты о русских национальных костюмах и российских городах, персонажах российских мульт-фильмов и известных людях; в учебнике для 3 класса есть тексты о парке отдыха в Москве, известных рос-сийских спортсменах, типичных местах проживания. В учебнике для 4 класса предлагаются тексты об извест-ных городах нашей страны, традиционных блюдах рус-ской кухни и популярных местах отдыха. После выпол-нения заданий на чтение, как правило, предлагается написать свой маленький рассказ по предложенной теме о своей стране, что даёт возможность рассказать о своём личном опыте.

Учебники для средней школы (УМК «Звёздный английский» 5–9) содержат раздел Russia, посвящен-ный разным аспектам российской культуры. Тексто-вые материалы о России разных жанров и форматов (текст-описание, туристический буклет, биография) слу-жат базой для дальнейшей речевой деятельности обу-чающихся с переносом на личный опыт. Среди тем этого раздела, например, встречаются такие тексты: «Город-ки», «Национальное блюдо» (5 кл.); «Санкт-Петербург»,

54 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 57: PROS INYAZ

• Развитие у обучающихся познавательной активности, самостоятельности, инициативы, творческих способностей, формирование гражданской позиции, способности к труду и жизни в условиях современного мира, формирование у обу-чающихся культуры здорового и безопасного образа жизни

• Строить воспитательную деятельность с учётом культурных различий детей, половозрастных и индивидуальных особен-ностей

• Общаться с детьми, признавать их достоинство, понимая и принимая их

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

«Сибирский тигр», «Роди-на-мать зовёт!» (6 кл.) и дру-гие. Задания после текстов способствуют формирова-нию ценностных ориента-ций и повышают мотивацию к практическому пользо-ванию английским язы-ком. Например, текст The Motherland Calls в учебнике для 6 класса способствует развитию чувства патрио-тизма. Этой же цели слу-жит задание в учебнике

для 9 класса Модуль 6 в разде-ле Curricular: History. После текста о роли женщин Вели-кобритании во второй мировой войне обучающимся предлагается собрать информацию о роли российских женщин во время войны и рассказать одноклассникам.

Помимо раздела о России в каждом модуле учеб-ников для средней школы есть отдельный урок Culture Corner, который посвящен одному из аспектов культу-ры стран изучаемого языка. Подбор текстов и формат упражнений после них подразумевают и сравнение с родной культурой, и воспитание ценностных ориента-ций. Согласно замыслу авторов, знакомство с опытом сверстников в других странах, обсуждение и создание собственных проектов по заданной теме способству-ют гражданскому воспитанию на уроках английского языка и духовно-нравственному развитию граждани-на России, способного быть открытым и вести диалог с другими культурами.

Вот несколько примеров таких заданий, воспита-тельные задачи которых решаются также с учётом воз-растных особенностей школьников.

Учебник «Звёздный английский» 5 Модуль 3: после выполнения заданий к тексту о школе в Англии школь-никам предлагается рассказать о школе в России и сравнить ее со школой Англии.

Учебник «Звёздный английский» 6 Модуль 5: обуча-ющимся предлагается выполнить задание на понимание по тексту о благотворительной акции в Великобритании, а затем собрать информацию о похожем событии в сво-ей стране и сравнить две благотворительные акции. Это заставляет учащихся задуматься о подобных мероприя-тиях и способствует развитию гражданской позиции.

Учебник «Звёздный английский» 7 Модуль 3: после прочтения интернет-страницы The Appalachian Trail и выполнения заданий к тексту школьники в груп-пах собирают информацию об уникальном месте свое-го края, созданном природой, и создают интернет-стра-ницу о нем.

Учебник «Звёздный английский» 9 Модуль 1: обу-чающиеся читают статью об иммиграции в Америке,

после выполнения различных заданий им предлагает-ся собрать информацию о том, как иммигранты могут стать гражданами России.

Процесс обучения предмету «Иностранный язык» построен на коммуникативной основе и, как правило, включает в себя дискуссии о проблемах в жизни общества. Ученики обсуждают собствен-ные дела, текущие события в школе, стране, выска-зывают своё отношение к происходящему, и в про-цессе этих обсуждений вырабатывается личная обоснованная позиция обучающегося — растуще-го гражданина России. Большая часть текстового материала учебников серии «Звёздный английский» и заданий к ним содержит потенциал для воспита-ния нравственности и развития гражданской пози-ции обучающегося.

1. Баранова О.В. (Пензенская обл.) Развитие творческой активно-

сти учащихся на уроке английского языка2. Казачинская Е.З. (Волгоград.) Патриотическое, нравственное и

гражданское воспитание на уроках английского языка (на ма-териале УМК Spotlight и Starlight)

3. Райнициани-Костров Д.А. (Москва) Ролевые игры, школьный

театр на уроках английского языка “Time to act is time to learn”4. Тихонова М.В. (Тюменская обл.) Региональный компонент как

средство достижения личностных результатов при изучении иностранного языка в начальной школе

5. Чуркина М.В. (Саратов) Активная познавательная деятельность на уроках ИЯ как условие воспитания толерантной личности

55Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Понятие гражданской позиции включает в себя много аспектов: национальную идентичность, чувство принад-лежности к своей стране, патриотизм и уважение к Отечеству, знание его истории и культуры, уважение к нацио-нальным святыням и культурному многообразию.

Личностными результатами являются: воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, любви и уважения к Отечеству, чувства гор-

дости за свою Родину, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия наро-дов России и человечества; усвоение традиционных ценностей многонационального российского общества; вос-питание чувства долга перед Родиной

(из пояснительной записки к рабочей программе к УМК «Звёздный английский 5–9» )

Статьи нашего журнала на эту тему

Page 58: PROS INYAZ

РЕФЛЕКСИВНЫЙ ВЗГЛЯД НА СОВРЕМЕННЫЙ УРОК

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Нина Никонова, к.пед.н., доцент кафедры английского языка Псковского государ-ственного университета

В соответствии с ФГОС ООО метапредметные результаты освоения основной образовательной программы должны отражать умение оценивать пра-вильность выполнения учебной задачи. В отношении учителя речь в этом плане идет о разнообразных при-ёмах развития педагогической рефлексии, которая на сегодняшний день становится неотъемлемым и обяза-тельным элементом организации обучения вообще и иностранному языку в частности.

Анализ обучения иностранному языку в средней школе позволяет говорить, что ещё рано делать вывод о том, что рефлексивные виды деятельности активно применяются учителем и учащимися на уроке. Надо отметить, что многие учителя, не использующие такую систему оценки, воспринимают детальную градацию знаний и умений своих подопечных как дополнитель-ную нагрузку. Формула результатов обучения и вос-приятия ещё, к сожалению, может выглядеть так:

Формула 1знания — навыки — умения — применение

Если попробовать пропустить урок через сито этой формулы ещё до его проведения, учитель может выя-вить и оценить те возможности, которые несет в себе каждый данный урок.

Формула 2знания — навыки — умения — понимание — рефлексия

Попробуем разобраться, какие рефлексивные про-цессы стоят и проявляются в профессиональной дея-тельности учителя. Профессиональная рефлексия учи-теля означает прежде всего попытку понять:

1. кем является ученик;2. каковы перспективы его развития;3. какие из них можно принять за конкретную цель

в данных обстоятельствах;4. какой должна быть данная ситуация, чтобы она

стимулировала ученика к развитию.Таким образом, в сознании учителя рефлексивно

отражается не только ученик, но и действия, которые учитель предпринимает по отношению к нему. Други-ми словами, рефлексия педагогической деятельности учителя — это процесс мысленного (предваряющего или ретроспективного) анализа какой-либо професси-ональной проблемы, в результате которого возникает личностно окрашенное осмысление сущности пробле-мы и новые перспективы ее решения.

Резюмируя сказанное, можно представить осво-ение учителем рефлексивного анализа следующим образом:

1. процесс проектирования и конструирования урока; ход действий субъектов урока;

2. непосредственное взаимодействие с учащимися;3. самоанализ и самооценка собственной деятель-

ности, то есть самого себя как субъекта.

56 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 59: PROS INYAZ

• Систематический анализ эффективности учебных занятий и подходов к обучению

• Разрабатывать (осваивать) и применять современные пси-холого-педагогические технологии, основанные на знании законов развития личности

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Практическая реализация такой деятельности име-ет два основных вида: текущая рефлексия, осуществля-емая по ходу учебного процесса, и итоговая рефлек-сия, завершающая логически и тематически замкнутый период деятельности. Ученые подразделяют рефлек-сию в образовательном процессе на три типа:

• рефлексия содержания учебного материала;• рефлексия деятельности;• рефлексия, направленная на выявление настро-

ения и эмоционального состояния учащихся.На наш взгляд, целесообразно первый и второй

типы рефлексии рассматривать в единстве, поскольку первый тип рефлексии дает возможность осмысления способов и приёмов работы с учебным материалом. Для развития рефлексии деятельности ученик тоже размышляет, осмысливает то, что он сам понял, усво-ил, и передает это в сжатой форме, выделяя основное, главное. А что же учитель? Деятельность учителя про-является в учебном взаимодействии с учеником, реа-лизации его деятельности и, несомненно, в самоана-лизе и самооценке собственной деятельности, самого себя как субъекта.

Приведем примеры, раскрывающие данную сторону педагогической деятельности. Обычно урок начинается с речевой зарядки. Для включения учащихся в урок, соз-дания языковой атмосферы можно использовать приём незаконченного предложения (пословицы, высказыва-ния), непосредственно связанного с тематикой урока.

УМК «Английский в фокусе» 10 класс, Student’s Book, Lesson 4a,Topic “Earth Alert” — What a man can be is born with him, what he becomes is a result of his… (environment).

УМК «Английский в фокусе» 11 класс, Student’s Book, Lesson 1d, Topic “Friendship” — He who seeks a faultless friend remains… (friendless).

Можно воспользоваться приёмом «Выбор высказы-вания». Учащиеся выбирают высказывание, работая в парах, объясняют свой выбор, учитель «подводит» их к теме урока.

УМК «Английский в фокусе» 7 класс. Student’s Book, Lesson 7a, Topic “A Square-Eyed Generation?”

“Imitation is the sincerest form of television.” Fred Allen“Television is an amusement park. We’re in the

boredom-killing business.” Paddy Chayefsky“All television is an educational television. The only

question is what it is teaching.” Nicholas Johnson”I hate television. I hate it as much as peanuts. But I can’t

stop eating peanuts.” Orson WellesДля фонетической зарядки можно использовать

поговорки и пословицы, также связанные с тематикой урока. Например, УМК «Английский в фокусе», 7 класс, Student’s Book, Lesson 9a, “You are what you eat”. Дан-ный УМК предлагает интересные и полезные послови-цы, которые также можно использовать для этого вида деятельности.

“Too much of a good thing is good for nothing.” — Хорошего понемножку.

“Forbidden fruit is sweet.” — Запретный плод сладок.“Bind the sack before it is full.” — Знай меру.Если учитель ведет урок в традиционном плане, то

можно выделить и написать на доске этапы деятельно-сти в виде ступенек, ведущих к успеху. Учащимся пред-лагается оценить свою работу на каждом этапе урока (lesson stage), где, например,

Такая «лестница успеха», конечно, будет включать те этапы, которые соответствуют поставленным зада-чам урока, а их не может быть более трёх-четырёх.

Так, после ознакомления с лексическим либо грам-матическим материалом и его тренировки возможно использовать следующую схему:

Своеобразие профессии учителя состоит в том, что обучение — это процесс совместного действия. Извест-но, что возникает вопрос поддержания дисциплины на уроке, когда учащиеся слушают ответы товарищей. И здесь приходит на помощь приём активизации деятель-ности учеников. Если учащиеся слушают пересказ тек-ста или сообщение, то важно, чтобы перед ними была поставлена задача, например: дать комментарий ответа, задать уточняющие вопросы, дать оценку услышанному. На основе внимания к ответу товарища, понимания его высказывания можно организовать рефлексию.

Завершая этап говорения, целесообразно акцен-тировать внимание учащихся на рефлексии “Finish the sentences”.

Работу над чтением можно завершить, используя следующую схему:

57Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

12

34

56

78

War

mer

Phon

etic

Pra

ctic

e

Voc

abul

ary

Gra

mm

ar

Listening

Speaking

Reading

Project work

learnt new words At the lesson practised new wordsI have remembered new grammar rules practised grammar material (etc)

speak about …Now I know how to say my opinion on … can give arguments … express my attitude to … explain the problem (etc)

Page 60: PROS INYAZ

Приём рефлексии в форме синквейна (пятисти-шия), который является моментом соединения старо-го знания с новым — осмысленным, пережитым, можно использовать при обучении практически любым видам деятельности. Синквейн может предлагаться как инди-видуальное самостоятельное задание и для работы в парах. Правила написания синквейна подробно изло-жены в статье, опубликованной в интернет-издании для учителя «Просвещение. Иностранные языки».

Например, к УМК «Английский в фокусе» 7 класс, Student’s Book, Lesson 10c, “Healthy Body — Healthy Mind” можно написать такой синквейн:

WellnessPhysical and SocialDepends, Is Controlled, Should be BalancedI wish you were My Lifestyle.На этапе проектной работы целесообразно вспом-

нить и акцентировать внимание учащихся на последо-вательности выполнения действий, попросить их выде-лить этапы работы, особенно трудные, интересные, важные.

We Work on the Project:1. Choose the title of the project.2. Collect information.3. Revise the material on the problem.4. Combine the collected material.5. Make the project in any of the possible forms:

a collage, a poster, a booklet, a leaflet, an ad (etc).6. Present the project to the group.7. Explain the ideas.Третий тип рефлексии целесообразно использо-

вать в начале и конце урока с целью установить эмо-циональное состояние учащихся, увидеть, как меняет-ся их настроение на уроке.

Приведем несколько примеров организации данно-го вида рефлексии.

1. Учащиеся получают карточки с изображени-ем трех смайликов: веселого, нейтрального и грустного. Им предлагается выбрать карточку, которая соответствует их настроению: Choose the drawing that reflects your spirits.

2. Учащиеся получают две карточки: синюю и крас-ную. Они показывают карточку в соответствии с их настроением в начале и конце урока. Такой при-ём позволяет проследить, как урок повлиял на настроение и эмоциональное состояние учеников.

3. Если тема урока «Музыка», можно предложить на нотном стане, нарисованном на доске, напи-сать ноты: на первой линеечке либо на других, до последней — пятой, в соответствии с сужде-нием об успехе урока (пример придумала сту-дентка 4 курса Псковского госуниверситета Ирина Копытова).

4. Если содержание урока позволяет, можно пред-ложить ученикам две картины с изображением пейзажей. Одна картина проникнута печаль-ным настроением, другая — веселым. Учащие-ся выбирают ту картину, которая соответствует их настроению. Возможно аналогичное исполь-зование музыкальных композиций.

5. Можно оценить эмоциональное состояние уча-щихся, используя опорную схему, которая не только расширяет словарный запас учащих-ся, но ответы на вопросы схемы способствуют передаче разных чувств и переживаний.

What emotions do you feel?

I feel

Positive emotions Negative emotions

satisfactionhappinessjoysuccessadmirationpridesurprise

dissatisfactionirritation boredom sadnessanxiety fear

Why?Because I …Was not bored, worked hard, didn’t relax, answered

properly, was active, was emotional, fulfilled the task, received a reward (a good mark), etc.

Итоговая рефлексия отличается от текущей боль-шим объёмом рефлексируемой деятельности и большей формализованностью. Содержание и приёмы итоговой рефлексии определяет учитель на основе образова-тельной программы. Итоговую рефлексию проводят в виде специального занятия в конце изучения большого раздела, в конце четверти/триместра, модуля (см. УМК «Английский в фокусе»), в конце учебного года, где уча-щимся предлагается ответить на такие вопросы, как: «Каков мой самый большой успех за этот год? Благода-ря чему я смог(ла) его добиться? В чём состоят мои труд-ности? Как я их преодолею?» и т. д.

Естественно, вышеперечисленные примеры реф-лексии не являются исчерпывающими, и думающий учитель всегда будет помнить, знать и видеть каждое продвижение в учебной работе учащихся, ведь публич-ное признание личных достижений — важный момент урока, проживаемый каждым учеником.

58 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

1. Белоножкина Е.Г. (Москва) Технология наблюдения2. Киреева З.Р. (Уфа) Педуниверситет — школе3. Костюк Е.В. (Санкт-Петербург) Профессия в яичной упаковке4. Тестова И. В. (Санкт-Петербург) Синквейн на уроках английско-

го языка в начальной школе

5. Кулинич О.И. (Москва) Планирование и самоанализ урока в де-ятельностной парадигме. Французский как второй иностранный

6. Лунёва Г.Е. (Москва) Управление качеством обучения ино-странным языкам на окружном уровне

Статьи нашего журнала на эту тему

reviewed words and grammar read an extract from…I have retold the story acted out the dialogue given my classmate a summary of the extract used a dictionary to explain the words ( etc)

Page 61: PROS INYAZ

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ПОНИМАНИЯ МЕСТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В МИРОВОЙ КУЛЬТУРЕ СРЕДСТВАМИ УМК ИЗДАТЕЛЬСТВ «ПРОСВЕЩЕНИЕ», “EXPRESS PUBLISHING” И ВНЕАУДИТОРНОЙ РАБОТЫ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Андрей Олянич, член-корреспондент РАЕ, д.ф.н, профессор, заведующий кафедрой иностранных языков Волгоградского государственного аграрного университета

Образовательная сфера — весьма сложное и комплексное когнитивное пространство, обширная зона бытия человека, важнейший «модус» его суще-ствования, сопровождающий человека в течение всей жизни — от рождения до смерти, определяю-щий его «диктум», понимаемый как способность вер-бализовать окружающую материальную и духовную действительность, переводя её в языковые знаки, которые, в свою очередь, формируют общую и инди-видуальную картины мира Homo sapiens.

Обучаясь и научаясь, мы приобретаем знания о мире, наращиваем практические умения того, как обращаться с его элементами, приобретаем навы-ки управления теми процессами, которые протека-ют в нашем бытийном окружении. Иными словами, у нас формируются различного рода компетенции — социальные, профессиональные, инструменталь-

ные, манипуляционные, рекреативные и т. д. Одной из важнейших компетенций представляется ком-петенция этнокультурная, архитектонику которой составляют кванты знания о быте, жизни, поведен-ческих установлениях собственного этноса и сопре-дельных ему народов и народностей. В её актуали-зации, безусловно, участвует национальный язык, следовательно, следует говорить также и о сопут-ствующей ей лингвокультурной компетенции.

Лингвокультурная компетенция — это интегра-тивный, многоаспектный, социальный и индивиду-ально-личностный когнитивный феномен; в рам-ках пространства образовательного учреждения он нуждается в целенаправленном формировании. Лингвокультурная компетенция включает в себя знания и умения, связанные с отбором, усвоением, переработкой, трансформацией и использованием

59Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

Page 62: PROS INYAZ

60 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

в практической деятельности информации о лингво-культуре, опыт межкультурной коммуникации и лич-ностные качества, необходимые для её успешного осуществления в условиях иной лингвокультуры.

Овладение определёнными компетенциями в неспециализированных областях знаний и возмож-ность понимать других носителей языка на адек-ватном уровне являются приоритетными в подго-товке специалистов неязыковых вузов. Этот тезис справедлив также и для инновационного для Рос-сии процесса непрерывного образования, когда обучение в профильном учебном заведении выс-шего профессионального образования начинается «со школьной скамьи»: так, с 2012 года Волгоград-ский государственный аграрный университет ведет прием 9–11-классников на образовательные про-граммы среднего профессионального образования. Особенностью нового образовательного проекта является реализация инновационной модели непре-рывного образования, которая позволяет обуча-ющимся получить диплом по одной из специально-стей среднего профессионального образования и продолжить обучение в Волгоградском ГАУ по соот-ветствующей образовательной программе ВПО без предъявления результатов ЕГЭ.

Формирование иноязычной лингвокультурной компетенции у этой категории обучающихся осу-ществляется в основном средствами английского языка, поскольку сегодняшний спрос на образован-ную личность детерминирован распространенно-стью именно англоязычной лингвокультуры во всём мире.

Слушатели института непрерывного образова-ния — 9–11-классники — на всех дальнейших этапах обучения в вузе на занятиях по английскому языку овладевают единицами англоязычной лингвокуль-турной компетенции, то есть компонентами системы языка (ключевые слова, словосочетания, фразеоло-гические единицы и прецедентные тексты), детер-минированными системой ценностей англосоциумов (Великобритания, США, Австралия, Новая Зелан-дия и Канада). Это даёт возможность слушателям обеспечить развитие способностей, формирова-ние мировоззрения, получить достойную подготов-ку к жизнедеятельности в англоязычном обществе и к успешным контактам с будущими коллегами-про-фессионалами зарубежного агробизнеса.

Придя из общеобразовательной школы в вуз и попав в специализированную среду аграрного вуза, старшеклассники получают прекрасную воз-можность приобретения англоязычной лингвокуль-турной компетенции через занятия таким курсом английского языка, как LSP (language for specific purposes — язык для специальных целей). Как отме-чает В.В. Копылова, «…эта дисциплина в настоящий момент рассматривается как неотъемлемый элемент образования прагматического порядка, при кото-ром его предполагаемой эффективностью является выстраивание будущей международной карьеры — профессиональной или научной. Наибольшей попу-

лярностью в этом смысле обладает английский язык: огромное количество англоязычных издательств неслучайно расширяет ассортимент учебников и учебных пособий профессиональной направленно-сти. Например, издательство “Express Publishing”, партнёр российского издательства «Просвещение», выпустило целую серию учебно-методических ком-плексов под говорящим названием линейки печат-ной продукции — “Career Paths” («Пути к Карье-ре»), которую составляют учебники для студентов, ресурсные материалы для преподавателей, допол-нительные аудио- и видеоматериалы; с их помощью как раз и реализуются «специальные цели»».

В аграрном вузе такими специальными целями являются задачи обучения использованию иностран-ного языка в различных сферах агрокультуры — агро-номии, ветеринарии, механизации и электрификации сельского хозяйства, в экономике, информационных технологиях, гидромелиорации, экологии земель, в переработке сельхозпродукции и т. п.

В процессе формирования англоязычной лингво-культурной компетенции преподаватели английско-го языка института непрерывного образования Вол-гоградского ГАУ широко и успешно используют УМК издательства “Express Publishing”: O’Sullivan, N., Libbin, J.D. Agriculture. Books 1-2. (Career Paths Series); Evans V., Dooly J., Garza V. Hotels and Catering. Books 1-3. (Career Paths Series); Evans V., Dooly J., Garza V. Tourism. Books 1-3. (Career Paths Series); Evans V., Dooly J., Wright S. Information Technology. Books 1-3. (Career Paths Series).

В этих УМК мощно представлена лингвокультур-ная информация об организации профессиональной сферы англоязычными специалистами соответству-ющих областей хозяйственной жизни. Включенная в специальные тексты и дидактически обработанная в разнообразных упражнениях (подстановка, транс-формация, множественный выбор, “True or False”) и проектных заданиях (типа “discuss the opportunities”) лингвокультурная специфика даёт возможность слу-шателям понять, в чём заключаются особенности этих сфер в англоязычной и русскоязычной зонах профессиональной коммуникации.

Общелингвокультурная компетенция как аспект обучения формируется за счёт освоения именно базовых лингвокультурных единиц англоязычного мира, то есть всего того, что Ролан Барт характери-зовал как знаки типичной «английскости», — явления семиотического плана, не просто соотносящегося с

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

Page 63: PROS INYAZ

• Формирование общекультурных компетенций и понимания места предмета в общей картине мира

• Проводить учебные занятия, опираясь на достижения в области педагогической и психологической наук, возраст-ной физиологии и школьной гигиены, а также современных информационных технологий и методик обучения

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

61Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.3. Трудовая функция: Педагогическая деятельность по реализации программ основного и среднего общего образования

культурной традицией, а прямо конституирующего англоязычные этнокультуры в целом.

Этот «общий план» англоязычной лингвокультур-ной компетенции актуализирован в линейках УМК по английскому языку, предлагаемых издательством «Просвещение». Эти издания успешно способствуют формированию англоязычной картины мира в процес-се обучения слушателей института непрерывного обра-зования. Назовем здесь такие давно и хорошо заре-комендовавшие себя УМК, как «Английский в фокусе» и «Звездный английский» для 9–11 классов, а также линию учебников по английскому языку для старшей школы «Сферы».

Последний УМК интересен для целевой аудито-рии, о которой идет речь, тем, что этот курс, во-первых, содержит современные аутентичные тексты, соответ-ствующие возрасту учащихся и их интересам; во-вто-рых, в нём предложены задания и упражнения, напи-санные с учётом современных подходов к изучению английского языка; в-третьих, курс содержит боль-шое количество заданий и упражнений, удачно ориен-тированных на закрепление лексико-грамматическо-го материала учебника. Наконец, в лингвокультурном отношении курс «Сферы» важен тем, что англоязычная специфика объектов, процессов и явлений презенту-ется в сопоставлении с русскоязычными когнитивны-ми представлениями о мире (раздел «Russian Corner»).

К тому же УМК «Сферы» предусматривает возмож-ность работы с учащимися разного уровня знаний на одном уроке (дифференцированный подход в преде-лах одного класса) благодаря специальному разделу. Удачно разработан раздел «Учись учиться», в котором учащиеся найдут информацию о том, как правиль-но и быстро сделать презентацию, узнают основные правила ведения круглых столов и обсуждений, как писать различного рода письма и эссе и т. п. Прекрас-

но организованы раздел самопроверки и секция для самостоятельной оценки полученных знаний. Важным подспорьем в процессе формирования англоязыч-ной лингвокультурной компетенции служит отдельно выделенный словарь с активной лексикой после каж-дого тематического цикла.

Обратим также внимание на входящие в «Сферы» логично структурированные учебные компоненты, апробированные преподавателями Волгоградского ГАУ, — учебник с аудиокурсом, тетрадь-тренажёр, поу-рочные методические рекомендации, тетрадь-экзаме-натор, электронный тренажёр для подготовки к ЕГЭ, рабочая программа. Как справедливо отмечают соз-датели УМК на сайте издательства, комплекс способ-ствует «…формированию компетентного пользователя иностранным языком, готового осознанно и с желани-ем участвовать в диалоге и полилоге культур в совре-менном развивающемся мире».

В значительной мере способствует успешному фор-мированию англоязычной лингвокультурной компе-тенции внеаудиторная работа со слушателями институ-та непрерывного образования: с успехом в вузе с их участием проходят дни иностранных языков, конкурсы инсценированной песни на иностранных языках, фоне-тические конкурсы на лучшее произношение, страно-ведческие викторины, конкурсы на лучший перевод текстов по профилям обучения, кулинарные фестива-ли, конкурсы стенгазет о традициях и культуре стран изучаемого языка, выставки художественных работ, страноведческие компьютерные презентации и т. п.

Фактически мы имеем дело с биполярной лингводи-дактической моделью «инокультура, включенная в ино-язык» ↔ «иноязык, включенный в инокультуру», воздей-ствующий потенциал которой усиливается при условии, когда её элементы транспонированы на восприятие и освоение собственного языка и родной культуры.

В заключение отметим, что алгоритм формирования англоязычной лингвокультурной компетенции у обо-значенной нами целевой аудитории коррелирует с ког-нитивными процессами осознания субъектами лингво-дидактического воздействия места и роли английского языка вместе с особенностями культур, базирующих-ся на нём, в их общей цивилизационной картине мира. Подобная корреляция открывает безграничные воз-можности для беспрепятственного общения будущих профессионалов с «собратьями по цеху», общения кон-структивного, лишенного «культурных помех», сво-бодного от предубеждений политического, расового, институционального, религиозного, этнического и ино-го характера.

1. Алешугина Е.А., Лошкарева Д.А. (Нижний Новогород) Из опы-

та работы по использованию учебного пособия «Information Technologies» (серия Career Paths)

2. Мильруд Р.П. (Тамбов) Обучение языку в специальных целях:

сущность, методика, рефлексия3. Белоусова С.Ю. (Санкт-петербург) Реализация военно-мор-

ского компонента в учебной и внеурочной деятельности нахимовцев

Статьи нашего журнала на эту тему

Page 64: PROS INYAZ

УСПЕШНАЯ ПОДГОТОВКА К ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ: РАЗНООБРАЗИЕ ПОДХОДОВ И ФОРМ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Юрий Смирнов, заведующий редакцией английского языка Централингвистического образования ОАО «Издательство «Просвещение», Москва

Одной из самых актуальных и важных задач, которая поставлена перед учителями английского языка, рабо-тающими в основной и старшей школе, является подго-товка учащихся к успешной сдаче Государственной ито-говой аттестации и Единого государственного экзамена.

В настоящее время мы, увы, нередко сталкиваемся с тем, что начиная с 8 класса вместо последовательно-го развития лексико-грамматических навыков и умений во всех видах речевой деятельности происходит «ната-скивание» учащихся на формат ГИА и ЕГЭ. Зачастую учителя игнорируют тот факт, что не все дети в классе собираются сдавать эти экзамены. В итоге ученики, не заинтересованные в сдаче экзаменов, лишаются воз-можности получить положенные им знания. Пропада-ет интерес к языку, впечатления от уроков сводятся только к выполнению типовых заданий и упражнений. Какой выход можно найти из сложившейся ситуации? Как можно построить процесс обучения так, чтобы, с одной стороны, учитель обеспечил полноценную язы-ковую и речевую подготовку, а с другой — подготовил бы к экзамену тех, кому это необходимо?

Работа редакции английского языка Центра лингви-стического образования издательства «Просвещение» направлена не только на выпуск инновационных учеб-ников и учебно-методических комплектов. Мы также выпускаем разнообразные пособия в помощь учащим-ся и учителям с разработанной системой подготовки к сдаче итоговой аттестации на всех этапах обучения.

Одним из примеров является серия “Practice Exam Papers”, основанная в 2009 году. Пособия данной серии сразу же зарекомендовали себя в роли качественного и

надежного помощника для подготовки к экзаменам. Эта серия — совместный проект «Просвещения» и британ-ского издательства “Express Publishing”. Пособия созда-ются носителями языка под строгим руководством рус-скоязычных авторов — экспертов ГИА и ЕГЭ. Текстовые материалы книг данной серии, начиная с 4 класса, с одной стороны, дают учащимся возможность познакомиться с совре менными реалиями нашего мира, а с другой — соот-ветствуют последним демоверсиям экзаменов и помога-ют детям с успехом подготовиться к ним. Немаловажной деталью является то, что авторский коллектив вклю-чил в пособия примерные ответы на письменные зада-ния, которые помогут школьникам без труда справиться

с разделом «Письмо» на экзаменах. Аудиокурс выпускается в комплек-те с пособиями и запи-сан носителями язы-ка, что также является важным для развития умений аудирования. С

2009 года пособия серии “Practice Exam Papers” посто-янно обновляются и перерабатываются в соответствии с обновляющимися требованиями ЕГЭ и ГИА.

К двум инновационным УМК серий «Английский в фокусе» и «Звездный английский» для основной школы были выпущены сборники «Тренировочные упражнения в формате ГИА» к каждому классу. Несмотря на то что эти пособия в первую очередь создавались в качестве компонентов к данным сериям учебников, они универ-сальны и их можно использовать в качестве дополнения

62 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 65: PROS INYAZ

• Организация, осуществление контроля и оценки учебных достижений, текущих и итоговых результатов освоения основной образовательной программы обучающимися

• Объективно оценивать знания обучающихся на основе тестирования и других методов контроля в соответствии с реальными учебными возможностями детей

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

к любым УМК. Авторами этих изданий была разработа-на система подготовки к ГИА, начиная с 5 класса. Тексто-вые материалы пособий подобраны с учётом интересов современных учащихся и соответствуют спецификации ГИА. Сборники помогут учащимся справиться с раздела-ми «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо».

Пособие «Сборник устных тем для подготовки к ГИА» целенаправленно готовит учащихся к сдаче одного из самых сложных разделов ГИА — раздела «Говорение». Пособие охватывает все темы, включённые в специфи-кацию ГИА. Одной из особенностей сборника является то, что у учащихся есть возможность озна-комиться с уже составленной автором уст-ной темой, которая облегчит им процесс подготовки. Рекомендуется не заучивать готовые темы наизусть, так как просто воспроизведение заученных текстов не допускается на экзамене, а составить по образцу своё собственное монологическое высказыва-ние. Для этого в помощь учащимся в пособии предлага-ются короткие планы-ответы к каждой теме, вопросы и список полезных слов и выражений.

Несмотря на то что издательству «Просвещение» в 2015 году исполняется 85 лет, мы постоянно стараемся быть в курсе того, что происходит в современном обра-зовании. Помимо пособий на бумажных носителях мы так-же уделяем большое внимание и электронной продукции. В 2014 году были выпущены два электронных приложе-ния, которые помогут учащимся не только закрепить лек-сико-грамматические знания за курс начальной и основ-ной школы, но и подготовиться к сдаче ЕГЭ. Электронные приложения-тренажеры для 10 и 11 классов выпускаются к УМК «Английский в фокусе» (в комплекте с учебником) и «Звездный английский» (отдельно в боксе). Диски универ-сальны: их можно использовать в качестве электронного дополнения к любому УМК. На диске содержатся интерак-тивные упражнения базового и повышенного уровней по разделам «Чтение», «Грамматика», «Лексика» и «Письмо».

Кроме того, на диске есть также аудиокурс, соответствую-щий тому учебнику, к которому выпускается диск. Одной из особенностей данного электронного компонента явля-ется то, что он может быть использован как в классе (с помощью компьютера или интерактивной доски), так и дома при самостоятельной работе. Диск не требует слож-ной установки и работает на всех известных компьютер-ных системах.

Несмотря на обилие пособий, целенаправленно гото-вящих детей к сдаче экзаменов, учителю следует пом-нить, что это экзамен по выбору и сдавать его предсто-ит не всем. Многие учащиеся с повышенным интересом работают с материалами о жизни своих сверстников в других странах и стремятся узнать что-то новое о стране изучаемого языка. Для удовлетворения этих интересов и запросов — в русле развития социокультурной компе-тенции — издательством был выпущен элективный курс «Современная Британия» для учащихся старшей школы. Особенностью курса является то, что старшеклассники знакомятся с фактами и образом жизни англичан через разнообразные задания, которые, в свою очередь, помо-гают подготовиться к сдаче ЕГЭ тем, кому это необходимо. Учитывая, что в данный момент элективные курсы стали популярны в образовательных организа-циях, а в некоторых регионах являются обязательными, данное пособие поможет учителю организовать такого рода курс без труда. Аудиокурс и программу с под-робным календарно-тематическим пла-нированием и контрольными и провероч-ными работами можно скачать бесплатно с сайта http://inyaz.prosv.ru (раздел «Элективные курсы»).

Центр лингвистического образования подготовил новый проект — серию посо-бий в помощь учащимся для сдачи уст-ной части ЕГЭ по иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому).

Помимо бумажного пособия, содержа-щего рекомендации, советы и стратегии по выполнению заданий, к пособию будет

прилагаться электронная программа-тренажёр, разме-щённая на сайте издательства. Установить программу можно будет с помощью уникального кода, расположен-ного на вкладке внутри книги. Тренажёр поможет уча-щимся отработать схему прохождения устного экзамена самостоятельно.

1. Головашкина И.В. (Калуга) Подготовка к ГИА и ЕГЭ: стратегии и

рекомендации. Раздел «Чтение»2. Кашапова Т.Н. (Павлодар, Казахстан) Мониторинг в обучении

иностранному языку3. Колупаева Е.А. (Воронеж) Новый УМК — «Английский в фоку-

се». Развитие языковой компетенции на уроках английского языка: УМК «Английский в фокусе» (10–11 класс) как средство подготовки к успешной сдаче ЕГЭ

4. Лапа Н.М. (Липецк) Обучение монологической форме речи в аспекте требований ГИА в линии УМК “English” (авторы Кузов-лев В. П., Лапа Н. М., Перегудова Э. Ш. и др.)

5. Незнакомова И.Г., Чинарева О.А. (Москва) Влияние внешней оценки на повышение качества обучения письменной речи на английском языке в формате ЕГЭ

6. Злобина Е.В. (Москва) Егэ без репетитора

Статьи нашего журнала на эту тему

63Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 66: PROS INYAZ

СОВРЕМЕННЫЙ УРОК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ: СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЛИЧНОСТНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ С ПОМОЩЬЮ ИННОВАЦИОННОГО УМК

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Елена Смирнова, заслуженный учитель РФ, учитель английского языка ГБОУ СОШ № 364, автор УМК «Сферы», Москва

Пожалуй, самым сложным требованием, которое дик-тует новый ФГОС, является достижение учащимися лич-ностных результатов. Большинство коллег согласится со мной в том, что предмет «Иностранный язык» дает более широкие возможности для достижения данной группы результатов, чем, например, точные науки. На наших уро-ках мы можем затронуть любые темы и обсудить различ-ные проблемы, в том числе и такие непростые вопросы, как расовая принадлежность, толерантность, патриотизм.

Замечу, что проверить достижение личностных результатов с помощью привычных нам форматов зада-ний, типа multiple choice например, невозможно. Несмо-тря на это, мы должны на наших уроках создать воз-можность для достижения учащимися запланированных личностных результатов по завершении обучения. В этом немаловажную роль играют учебники, которые мы

используем. В 2014 году издательством

«Просвещение» был выпущен новый УМК серии «Сферы» для 10 класса, в авторский коллек-тив которого я была приглаше-на как учитель-практик. Между-народный коллектив авторов провёл большую работу по под-бору увлекательных текстов, составлению интересных зада-ний и упражнений и включению в учебник материалов, направ-

ленных на достижение учащимися личностных, метапред-

метных и предметных результатов. Особое внимание при создании нового учебника было уделено возрастной и гендерной релевантности учебных материалов.

С сентября 2014 года в различных регионах страны проводится апробация этого современного комплекса для 10 класса. Я также самостоятельно провожу апроба-цию со своими учениками, фрагментарно используя те или иные задания на уроках. Меня радует, что мои уче-ники не только отрабатывают необходимые языковые навыки, но и расширяют свой кругозор. Именно поэтому мне хочется поделиться своим собственным опытом по достижению личностных результатов на уроке англий-ского языка с помощью материалов нашего нового учебника.

Помимо отдельных заданий на формирование граж-данской идентичности, что требуется стандартом, в учеб-ник был включён раздел Russian Corner, посвящённый разным аспектам русской культуры по основной теме цикла. Среди тем этого раздела в нашем учебнике, напри-мер, встречаются тексты A Russian wedding, The Sapsan, Successful Russians. Для знакомства с родной культурой, обычаями, разнообразными уголками России я обычно выделяю отдельный урок. На нём учащиеся выполняют задания и упражнения, читают тексты, делятся опытом и впечатлениями, занимаются проектной деятельностью. Учитывая требования ФГОС, мы не обошли стороной и задания для включения семьи в образовательный про-цесс, например: Ask your family members about the Russian weddings when they were your age. How different were they then? Ask your family members about their schools (lessons,

64 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 67: PROS INYAZ

• Реализация современных, в том числе интерактивных, форм и методов воспитательной работы, используя их как на занятии, так и во внеурочной деятельности

• Развитие у обучающихся познавательной активности, само-стоятельности, инициативы, творческих способностей, фор-мирование гражданской позиции, способности к труду и жизни в условиях современного мира, формирование у обу-чающихся культуры здорового и безопасного образа жизни

• Управлять учебными группами с целью вовлечения обу-чающихся в процесс обучения и воспитания, мотивируя их учебно-познавательную деятельность

• Находить ценностный аспект учебного знания и информа-ции обеспечивать его понимание и переживание обучаю-щимися

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

homework, teachers, timetables, books). How different were they then? Share the information in class и т. д. Следует обра-тить внимание на то, что мы намеренно употребили соче-тание “family members”, а не “parents”, чтобы учесть инте-ресы и проявить уважение ко всем социальным группам учащихся, например, детям из неполных семей или сиро-там. На практике выполнение такого рода заданий пока-зывает, что у детей появляется интерес к истории и тра-дициям своей семьи, они сближаются с её членами, с гордостью представляют свои проекты в классе.

Текстовые материалы учебника затрагивают темы, которые волнуют современных подростков, а многочис-ленные задания для обсуждения и развития критическо-го мышления помогают им решить проблемы общения, найти себя, укрепить собственное «я». Например, первый цикл учебника “My World” посвящён взаимоотношениям людей, дружбе и интересам современных подростков. Мы включили факты о компьютерных играх и Интернете, информацию о том, как подростки из других стран знако-мятся и общаются друг с другом. Выполняя такого рода упражнения, мои ученики вступают в дискуссию, сравни-вают свои увлечения и взаимоотношения с увлечениями и взаимоотношениями зарубежных сверстников.

Тексты морально-этического содержания (например, I almost lost my best friend!) дают возможность учащимся задуматься, стоит ли совершать тот или иной поступок, и оценить, к какому результату он может привести.

Для принятия и реализации ценностей здорового и безопасного образа жизни (также один из личностных результатов) в учебник включены материалы, затра-гивающие данные проблемы. Так, например, это цикл Living a good life. Тексты и задания, представленные в нём, направлены на осознание необходимости здоро-вого образа жизни, неприятие вредных привычек. В этом цикле учащиеся заинтересовались спортсмена-ми с ограниченными возможностями, которые достиг-ли больших успехов. Жизнь трудных подростков также не оставила равнодушным практически никого в клас-се. Обсуждая тему, многие из ребят заметили, что необ-думанные поступки, которые совершали их ровесники, должны служить примером того, как нельзя себя вести. Замечу, что тексты, включённые в учебник, несут поло-жительный заряд, дают учащимся понять, что из любых, даже самых сложных ситуаций можно найти выход.

Ещё один личностный результат — формирование основ экологического мышления — мы постарались

достигнуть в цикле “Saving the planet” («Спасая пла-нету»), в котором рассматривается одна из глобаль-ных проблем современности — загрязнение окружаю-щей среды. Учащимся было интересно узнать о том, что такое «углеродный отпечаток» (“carbon footprint”). Они с удовольствием рассчитали свой собственный, погово-рили о том, как можно помочь спасти природу от раз-личных видов загрязнения, и о том, как способствовать охране окружающей среды.

Ещё одной темой для обсуждения стал цикл “Have your say!” («Выскажись!»). Материалы цикла затрагивают проблему прав подростков. Некоторые тексты моих уче-ников рассмешили и вызвали оживлённую дискуссию. Например, текст о приборе «москито», издающем пища-щий звук, который владельцы некоторых магазинов в Британии устанавливают, чтобы отпугивать подростков. А текст про проблемы иммиграции заставил старшекласс-ников задуматься и стал предметом серьёзной дискус-сии. Стоит обратить внимание, что я никогда не позволяю превратить дискуссию в ссору. Необходим грамотный подход к проведению такого рода деятельности. Надо научить подростков, что чужое мнение следует уважать, даже если с ним не согласен. Это тоже является одним из требуемых личностных результатов.

Работая с интересом по вышеперечисленным темам, старшеклассники также параллельно готовятся к ЕГЭ — через обилие лексико-грамматических упражнений в экзаменационном формате.

Подводя итог, скажу, что работать с УМК серии «Сфе-ры» для 10 класса интересно и легко, поскольку он чёт-ко структурирован и снабжён поурочным планировани-ем, методическими рекомендациями и ключами в книге для учителя. Сейчас ведётся активная работа по созда-нию УМК для 2–9 классов данной серии.

По вопросам апробации УМК для 10 и 11 классов мож-но обращаться по e-mail: [email protected]

1. Айдарова Т. В. (Новосибирск) Проектирование инновационной

образовательной среды: перспективы и проблемы использова-ния УМК нового поколения

2. Жикина А. А. (Новый Уренгой, ЯНАО) Нестандартный урок ино-странного языка в условиях реализации ФГОС

Статьи нашего журнала на эту тему

65Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.2. Трудовая функция: Воспитательная деятельность

Page 68: PROS INYAZ

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) В ГРУППЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В СООТВЕТСТВИИ С ФГОС, ИЛИ КАК ВАЖНО РИСОВАТЬ НА ОБОЯХ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Ольга Суханова, учитель английского языка ГБОУ гимназии № 1599, Москва

Детство всегда признавалось ключевым периодом в развитии человека. Нашим родителям и бабушкам не обязательно было иметь педагогическое образование, чтобы понимать, что дошкольнику нужно играть в каза-ки-разбойники, месить грязь в песочнице, собирать пол-ные карманы стекляшек и через них рассматривать мир. Если в школе кто-то не отвечал требованиям дисципли-ны, всегда говорили, что ещё в детском саду было понят-но, что он вырастет хулиганом. Мы шли в школу, не умея читать и писать, но отлично умели рисовать на обоях, и нам за это ничего не было.

Прошло время, мальчишки и девчонки сами стали родителями, и их дети уже не гуляют одни, не привязыва-ют к велосипедам консервные банки, а ездят в сопрово-ждении няни на большой теннис. Современный ребёнок идет в школу, уверенно складывая и вычитая, справля-ется с пультом от нового телевизора и быстро понимает, что на обоях лучше не рисовать.

Изменились дети, другими стали желания их родите-лей, но детство не потеряло своей ценности. Сегодня на уровне государства признается необходимость «сохра-нения уникальности и самоценности детства как важно-го этапа в общем развитии человека, самоценность дет-ства — понимание детства как периода жизни значимого самого по себе, без всяких условий» [ФГОС ДО]. Педаго-ги, работающие с дошкольниками, понимая это, должны владеть специфическими способами и формами органи-

зации деятельности ребёнка: игровой, познавательной и исследовательской. ФГОС ДО — основной документ для дошкольного уровня образования — требует создания условий для развития творческой активности ребенка и его художественно-эстетического развития. В дошколь-ном обучении коммуникативная деятельность детей с использованием элементарных средств английского языка является не целью обучения, а средством разви-тия личности ребенка.

Педагог по английскому языку в дошкольной образо-вательной организации — это не всегда воспитатель или психолог. В педагогических вузах, готовящих учителей английского языка, как правило, нет курса по специфи-ке организации обучения дошкольников, поэтому специ-алисту приходится осваивать это направление самосто-ятельно, полагаться на советы опытных коллег, а часто и на собственную интуицию и жизненную мудрость. В этом смысле очень важно, какое пособие используется на занятиях, насколько оно соответствует требованиям стандарта и в целом учитывает психологические особен-ности детей. Авторы пособий для дошкольников — это целые научные школы, куда входят методисты, психоло-ги, лингвисты и учителя-практики.

Программно-методический комплекс (ПМК) “Happy Hearts” — совместный проект российского издательства «Просвещение» и британского издательства “Express Publishing” — разработан специально для развития детей

66 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Бондарева Катя (5,5 лет) уже начала изучать английский язык с ПМК “Happy Hearts”. Используя картонные фигур-ки персонажей пособия, она разыгрывает диалоги или исполняет песенки от их лица. Если занятий в детском саду мало, почему бы не устроить свой театр дома?

Page 69: PROS INYAZ

• Планирование и реализация образовательной работы в груп-пе детей раннего и/или дошкольного возраста в соответствии с федеральными государственными образовательными стан-дартами и основными образовательными программами

• Владеть всеми видами развивающих деятельностей дошкольника (игровой, продуктивной, познавательно- исследовательской)

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

средствами английского языка и учитывает требования ФГОС ДО, где определены следующие направления раз-вития и образования детей:

• социально-коммуникативное развитие;• познавательное развитие; • речевое развитие;• художественно-эстетическое развитие;• физическое развитие.Просто работая по ПМК “Happy Hearts”, учитель может

частично выполнять трудовые действия, заложенные в профессиональный стандарт педагога (например, реа-лизовывать образовательную работу в группе детей дошкольного возраста в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами). Рас-смотрим, как каждое из приведенных направлений раз-вития и образования детей раскрывается в ПМК “Happy Hearts”.

Социально-коммуникативное — направлено на раз-витие общения и взаимодействия ребёнка с взрослы-ми и сверстниками, развитие его эмоциональной отзыв-чивости, сопереживания, на формирование готовности к совместной деятельности со сверстниками. На страни-цах пособия дети знакомятся со сквозными персонажа-ми: котенком Кенни и детьми Билли и Молли. Кроме того, в каждом модуле появляется новый герой, который попа-дает в различные истории, поёт песенки или учит детей новым словам. Все сюжеты и истории понятны детям, так как находятся в области их интересов. Персонажам часто нужно сделать выбор или поступить правильно. Это учит дошкольников быть готовыми принимать решения и нести за них ответственность. Каждое занятие включает в себя несколько игр, что учит соблюдать правила и оче-редность, поддерживать проигравшего товарища, радо-ваться своей победе и успехам других.

Познавательное развитие ребёнка предполагает раз-витие его воображения и творческой активности; форми-рование первичных представлений о себе, других людях, объектах окружающего мира, о свойствах и отношени-ях объектов окружающего мира (форме, цвете, разме-ре, материале, звучании, ритме, темпе, количестве, чис-ле, части и целом, пространстве и времени, движении и покое, причинах и следствиях и др.). В ПМК “Happy Hearts” ребёнок учится обращать внимание на цвета и формы,

раскрашивая картинки, постоянно слушает профессио-нально исполненные песни. На рабочих страницах посо-бия есть задания, в которых нужно продолжить после-довательность, соединить соответствующие картинки, найти лишнее, пройти лабиринт — эти задания форми-руют «дописьменные» навыки (pre-writing skills), которые впоследствии пригодятся в школе.

Речевое развитие включает владение речью как средством общения и культуры. В дошкольной образо-вательной организации ещё сложно говорить о полно-ценном владении иностранным английским языком как средством общения. Однако уже здесь ребёнок учится выполнять простые команды педагога и сверстников на иностранном языке, может самостоятельно представить свой рисунок или разыграть простой диалог с персона-жами с использованием английского языка.

Художественно-эстетическое развитие предполага-ет становление эстетического отношения к окружаю-щему миру, восприятие музыки и фольклора, реализа-цию самостоятельной творческой деятельности детей. В каждом модуле дети изготавливают поделки и разыгры-вают небольшие инсценировки с ними, исполняют песен-ки от лица персонажей пособия, учатся ценить творче-ство других.

Физическое развитие включает развитие таких физи-ческих качеств, как координация и гибкость, а также раз-витие крупной и мелкой моторики обеих рук. На рабочих страницах есть упражнения, в которых необходимо обве-сти рисунки по контуру, закрасить, не выходя за края, срисовать, вырезать или приклеить. Все песенки сопро-вождаются движениями (подход TPR — total physical response), которые дети могут также придумать самосто-ятельно.

Такова современная реальность — дошкольники изу-чают иностранный язык и комфортно чувствуют себя в информационной среде. Их родители всё реже разре-шают им рисовать на обоях. Государство предъявля-ет обновленные требования к учителю. Какими бы ни были времена, у педагогов есть главный инструмент — любовь к детям, терпение и память о собственном дет-стве. И современные учебники, дающие маленькому уче-нику свободу самовыражения и творчества в процессе учения.

1. Александрова Ж.А. (Санкт-Петербург) Речевое развитие млад-

ших школьников (английский язык) через игровой тренинг 2. Амбеталь А.В. (Елец) Немецкий язык для дошкольников3. Мильруд Р.П. (Тамбов) Обучение английскому языку в дошколь-

ном образовании: эксперимент продолжается 4. Погосян В.А. (Санкт-Петербург) Подготовка специалистов в об-

ласти раннего обучения иностранным языкам в свете новых образовательных стандартов: тандем вуза со школой

5. Савельева Ю.В. (Санкт-Петербург) Дошкольник — Ученик — Гражданин

6. Саяпина В.В. (Саратовская обл.) Интегрированные занятия по английскому языку для детей дошкольного возраста на основе песен и рифмовок

7. Скоролупова О.А. (Москва) О введении ФГОС дошкольного об-разования, или «нестандартный стандарт»

8. Суханова О.Н. (Москва) Секреты создания комфортной среды обучения английскому языку (на примере нового ПМК для до-школьников Happy Hearts)

Статьи нашего журнала на эту тему

67Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.2.1. Педагогическая деятельность по реализации программ дошкольного образования

Page 70: PROS INYAZ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ГРУППАХ С РАЗНЫМ УРОВНЕМ ОБУЧЕННОСТИ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Галина Шатерник, к.пед.н., доцент кафедры немецкого языка Вологодскогогосударственного педагогического университета

Специфика современного подхода к обучению ино-странным языкам немыслима без применения совре-менных педагогических и информационных технологий. Сегодня в методике преподавания иностранных языков активно используются:

• обучение в сотрудничестве;• разноуровневое обучение;• метод проектов;• групповые дискусии;• дистанционное обучение;• приемы интенсивной методики (дидактические,

ролевые и деловые игры). Однако далеко не все педагогические и информаци-

онные технологии могут применяться в одном и том же классе.

Так, в классах, где учащиеся специализируются в разных областях наук: гуманитарных и естественно-ма-тематических, — необходимо организовать разноуров-невое обучение. Необходимым условием обучения школьников со специальными наклонностями является привлечение аутентичных материалов в соответствии со спецификой и обсуждение актуальных для школьников проблем. Учитель в этом случае должен быть компетент-ным в обсуждаемой проблеме.

Е.С. Полат определяет разноуровневое обучение как «внешнюю дифференциацию», которая означает объе-динение учащихся по частным способностям к тем или иным предметам в разные учебные группы: А (базовый уровень), В (повышенный уровень), С (высокий уровень). В группе А учащиеся, которым иностранный язык дает-ся с трудом, усваивают материал на базовом уровне. В группе В (школьники, имеющие достаточно высокий уро-вень сформированности языковых навыков и речевых

умений в области иностранного языка, но для которых язык не является профилирующим предметом) матери-ал усваивается на повышенном уровне, то есть учитель включает дополнительный материал из аутентичных источников. Школьники группы С выполняют задания высокого уровня. В этой группе уроки проходят в фор-ме дискуссий, круглых столов.

В уроки иностранного языка целесообразно вклю-чать групповые дискуссии и ролевые/деловые игры. Значение ролевой/деловой игры трудно переоценить, так как она позволяет активизировать учебный процесс, сделать его личностно значимым. Основное отличие ролевой/деловой игры от игрового задания — наличие проблемной ситуации. Одарённым в языковом пла-не ученикам интереснее обсуждать проблему на ино-странном языке, принимая на себя роль в соответствии с темой. Так, например, обсуждая актуальную экологи-ческую проблему, школьники самостоятельно выбира-ют роли и готовят выступление на конференции «Можем ли мы спасти нашу планету?» Участниками конферен-ции могут быть представители экологических организа-ций, директора предприятий, нарушающих экологию, и директора перерабатывающих предприятий, журнали-сты, жители района/города и даже министр по экологии.

Прежде чем организовать дискуссию, учителю сле-дует объяснить школьникам правила ведения дискус-сии, в частности:

• высказывание должно быть подкреплено убеди-тельными фактами;

• говорить, не перебивая, не критикуя мнения собеседника;

• высказываться только в соответствии с заданной темой.

68 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 71: PROS INYAZ

• Осуществление профессиональной деятельности в соответ-ствии с требованиями федеральных государственных обра-зовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования

• Использовать и апробировать специальные подходы к обуче-нию в целях включения в образовательный процесс всех обу-чающихся, в том числе с особыми потребностями в образова-нии: обучающихся, проявивших выдающиеся способности; обучающихся, для которых русский язык не является родным; обучающихся с ограниченными возможностями здоровья

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Важную роль в проведении дискуссии играет и орга-низация школьников. Обсуждение может проходить в группах, в парах, в кругу.

Эффективными являются следующие приёмы орга-низации групповой дискуссии. Это, например, «Карусель-ка», когда школьники сидят лицом друг к другу. Участ-ники большого круга внимательно слушают сообщения соседа напротив и высказывают своё мнение. Затем малый круг передвигается на одного участника, и бесе-да продолжается. После того, как все участники выска-зались, учитель предлагает подвести итоги.

Для обучения иностранному языку учащихся с огра-ниченными возможностями учителю можно порекомен-довать воспользоваться приёмами интенсивной методи-ки. Сюда относятся: ритмика, пропевание целых фраз, использование дидактических и ролевых игр, а также наглядности.

Для введения и закрепления лексических единиц желательно интенсивно использовать предметную и изо-бразительную наглядность, синонимы и антонимы, сло-вообразовательные элементы. Грамматический матери-ал должен объясняться дедуктивным путем, то есть «от правила к примеру». Объясняя правило, следует исполь-зовать более доступные правила, например: учащимся с ограниченными возможностями порекомендовать зау-чить спряжение глагола „sein/to be“ с помощью мело-дии любимой всеми песенки «В лесу родилась ёлочка». По-английски — заменить одно местоимение “you” на “it”.

Языковой и речевой материал должен изучаться на коммуникативно достаточном уровне. Чтобы рассказать о себе, школьник должен иметь опору в виде последо-вательно поставленных вопросов или в виде «структур-ного скелета»:

«Меня зовут …», «Мне … лет» и т. п.Если школьник с ограниченными возможностями

не может посещать школу, обучение иностранным язы-кам (и другим предметам) происходит дистанционно, при наличии скайпа у учителя и у школьника.

Определённая методическая сложность для учите-ля иностранного языка — дети мигрантов, недостаточ-но хорошо владеющие русским языком. В классах таких детей не так много, поэтому возникает необходимость дополнительных занятий, привлечения сильных в язы-

ковом плане школьников для помощи в объяснении и тренировке изучаемого материала.

Для того чтобы школьник начал говорить на иностран-ном языке, на уроке должна быть создана определённая языковая среда, речевая ситуация, затрагивающая его интересы: школьник вынужден будет использовать име-ющийся у него языковой минимум.

Самыми эффективными педагогическими технологи-ями являются информационные. Каждый современный УМК имеет аудио- и видеоприложение, которое школь-ник может использовать и при выполнении домашних заданий.

Использование игровых приёмов, изобразительной наглядности и ритмики/движений (rennen-run), счита-лочек также способствует овладению иностранным язы-ком. Так, например, для объяснения назначения артикля в иностранном языке уместно воспользоваться счита-лочкой:

У конфеты есть обёртка.У тетради есть обложка.А у слова есть одёжка — Называется артикль.Прочное формирование произносительных навыков

предполагает использование имитационных упраж-нений, произнесение слов по буквам с последующим написанием букв в воздухе, затем в тетради и прочте-ние полного слова.

Обучение пониманию содержания прочитанного должно строиться на небольших по объёму аутентич-ных текстах. Для создания ситуации успеха на начальном этапе овладения иностранным языком рекомендуется выполнять задание: «Прочитайте текст и найдите знако-мые/интернациональные слова». Такое задание помо-жет школьнику понять основное содержание текста.

Если группа, изучающая иностранный язык, состоит из учащихся с разным уровнем сформированности речевых умений, следует воспользоваться такой эффективной педагогической технологией, как дифференцированное обучение с привлечением отдельных приёмов вышена-званных технологий. Оно предполагает деление школь-ников на три группы: «сильных», «средних», «слабых» — по уровню усвоения учебного материала. В этом случае учи-тель подбирает учебный материал для разных групп.

1. Гатовская Д.А. (Московская обл.) Дети-мигранты в школе2. Дьякова М.Д. (Москва) Работа с детьми с ограниченными воз-

можностями здоровья в условиях «Школы надомного обуче-ния»

3. Ефимова Е.В. (Алтайский край) Индивидуализация учебного процесса как условие развития одаренных детей при обучении иностранному языку

4. Киселева Е.Н. (Москва) Проблемы организации обучения ИЯ в разноуровневых классах

5. Кондрашёва И.В. (Москва) Равные возможности6. Костина Е.В. (Волгоград) Работа с одаренными детьми как одно

из приоритетных направлений гимназии7. Лобанова С.И. (Тамбов) Инновационные подходы в работе с

одаренными учащимися8. Майорова С.В. (Оренбург) Личностно ориентированный подход

при работе с одаренными детьми9. Чёрная Т.С. (Москва) Преодолевая ограничения возможностей

Статьи нашего журнала на эту тему

69Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 72: PROS INYAZ

О ПРОБЛЕМЕ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В СИСТЕМЕ СПО И ВПО

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПЕДАГОГА

автор: Елена Ярославова, к.пед.н., доцент, заведующая кафедрой иностранных языковЮжно-Уральского государственного университета, Челябинск

В современных условиях иноязычная образо-ванность будущего работника — это фактор его лич-ностного и профессионального развития, средство содействия свободному движению личности в поли-культурном социуме. В силу этого качество иноязыч-ной подготовки неразрывно связано с реализацией принципа преемственности, что предполагает изуче-ние иностранного языка как процесса развития, рас-крытия новых сторон личности.

Интерес к данной проблеме возник у нас не слу-чайно. Он обусловлен тенденциями интеграции систем СПО и ВПО в рамках Южно-Уральского государствен-ного университета, где наряду с программами высше-го профессионального образования реализуются про-граммы среднего профессионального образования. Одно из основных преимуществ обучения в ЮУрГУ — это наличие непрерывной системы профессионально-го образования: СПО — бакалавриат — магистратура, где преемственность является базовым механизмом, обеспечивающим его качество.

Стоит отметить, что попадая в университет после завершения основного общего образования, обуча-ющиеся сталкиваются с определёнными трудностя-ми в освоении иностранного языка, как объективны-ми, так и субъективными. Во-первых, изменяется сам подход к обучению, обусловленный целями и задача-ми иноязычной подготовки в соответствии с будущей профессиональной деятельностью. Во-вторых, зна-чительно расширяется зона самостоятельной рабо-ты обучающихся, ставится задача развития стратегий

учебной автономии, включая как общеучебные стра-тегии (метакогнитивные, учебно-информационные, учебного сотрудничества), так и специальные (компен-саторные, лингводидактические, конкретно-практиче-ские). Основой для формирования данных стратегий является умение учиться, которое выступает суще-ственным фактором повышения эффективности осво-ения учащимися предметных знаний, умений и форми-рования компетенций.

Сравнение ФГОС ООО, СПО и ВПО показыва-ет, что несмотря на различие, обусловленное типом образовательных учреждений, наблюдается преем-ственность на уровне личностных и метапредметных результатов, включая развитие УУД, которые могут успешно реализоваться в процессе непрерывной иноязычной подготовки.

Разработанный преподавателями кафедры ино-странных языков курс иностранного языка для специ-альности «Экономика и бухгалтерский учёт» предпо-лагает после освоения программы СПО включение обучающихся в образовательную программу ВПО направления «Экономика». Интеграция программ СПО и ВПО в рамках дисциплины «Иностранный язык» потребовало: 1) конкретизации целей и задач на каждом уровне подготовки; 2) отбора учебного содержания и технологий обучения, обеспечивающих преемственность иноязычной подготовки, достиже-ние обучающимися владения иноязычной коммуни-кативной компетенцией на пороговом уровне (термин Совета Европы).

70 ПРОСВЕЩЕНИЕ. Иностранные языки. Специальный выпуск

Page 73: PROS INYAZ

• Формирование универсальных учебных действий• Формирование мотивации к обучению

Владеть формами и методами обучения, в том числе выходящи-ми за рамки учебных занятий: проектная деятельность, лабора-торные эксперименты, полевая практика и т.п.

НЕОБХОДИМЫЕ УМЕНИЯТРУДОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Принципиальным моментом явился выбор учебни-ков, а точнее, серии учебно-методических комплексов, которые позволили бы создать основу непрерывной иноязычной подготовки и достичь требуемого уровня профессионально ориентированной иноязычной ком-муникативной компетенции.

Отметим, что на протяжении нескольких лет препо-даватели иностранных языков ЮУрГУ активно сотруд-ничают с Центром лингвистического образования издательства «Просвещение». Участие в методиче-ских семинарах, вебинарах, возможность ознакомить-ся с новейшими разработками в области обучения иностранным языкам на сайте издательства, изучить видеолекции ведущих лингводидактов стимулируют педагогов комплексно подходить к отбору учебных материалов, останавливая свой выбор на образцах, которые максимально отвечают потребностям кон-кретного учебного заведения с учётом особенностей реализуемой программы.

При проектировании учебного содержания мы оста-новились на многоуровневом комплексе “Upload” для базовой подготовки и курсе “Accounting” из серии “Career Paths” для профессионально ориентированно-го курса, поскольку они построены в едином методиче-ском ключе и позволяют плавно перейти от базового курса к профессионально ориентированному.

Целевая группа данного курса — обучающиеся, полу-чившие основное общее образование в школе. Соглас-но требованиям ФГОС ООО к предметным результатам освоения дисциплины «Иностранный язык», обучающи-

еся должны владеть коммуникативной компетенцией на допороговом уровне (А2). По окончании вузовско-го курса обучения выпускники со степенью бакалавра должны владеть профессионально ориентированной коммуникативной компетенцией на уровне В1, что соот-ветствует пороговому продвинутому уровню. Однако, как показывает практика, уровень иноязычной подго-товки поступающих на программы СПО остаётся на эле-ментарном уровне в пределах уровня выживания (А1), что требует обязательного вводно-коррективного кур-са, а также ставит задачу интенсификации обучения, увеличения доли самостоятельной работы студентов с целью достижения требуемых результатов.

Отметим основные преимущества данного УМК для реализации поставленных нами целей. В первую оче-редь, это интегративный подход к формированию уме-ний в основных видах речевой деятельности. Учебник содержит разнообразные по жанру и стилю текстовые материалы, представленные также в аудиоформатах, объём и сложность которых зависит от решаемых на каждом уровне задач. Материалы для чтения/аудиро-вания и задания к ним организованы таким образом, чтобы формировать действия и умения, связанные с осмыслением цели чтения, выделением основной идеи, извлечением необходимой информации. Рубри-ка “Think” заставляет обучающихся критически подой-ти к усвоенной информации, найти проблему, сформу-лировать задачу, найти алгоритм её решения.

Отдельно хотелось бы остановиться на рубрике “Study Skills”, которая в виде инструкций содействует формиро-ванию основных общеучебных навыков, задавая алго-ритм деятельности обучающихся. Данный раздел вклю-чает действия со знаково-символическими средствами, работу со словарями, действия по самостоятельному совершенствованию умений в различных видах речевой деятельности, приёмы структурирования и запоминания информации, методы информационного поиска.

Таким образом, использование данного УМК может оказать существенную помощь в дальнейшем разви-тии системы УУД у учащихся, осваивающих СПО, что создаст основания для развития стратегий автоном-ной учебной деятельности как необходимого условия для непрерывного иноязычного образования будуще-го профессионала.

1. Баранова Р.В. (Москва) Формирование универсальных учебных

действий учащихся во внеклассной работе2. Каштанова Л.А. (Омск) С игрой и стихом, тематической песней

немецкий по Бим изучать интересней!3. Кузнецова Е.В. (Липецк) Средства развития УУД и СУУ на уроках

английского языка (на примере линии УМК «Английский язык 2–11», авторы В.П. Кузовлев и др.)

4. Маркелова Ю.А. (Оренбург) Способы повышения мотивации школьников к изучению английского языка на средней ступени обучения

5. Обедина В.Т. (Республика Хакасия) Чтение как средство повы-шения мотивации обучения английскому языку

6. Павлушенко С.В. (Москва) Изучение английского языка в стар-шей школе: аспекты формирования мотивации

7. Семушина Я.В. (Архангельская обл.) Использование нестан-дартных форм урока иностранного языка как средство повы-шения интереса к предмету

8. Топилина Л.Д. (Ростов-на-Дону) Формирование мотивации к изучению немецкого языка в школе: социокультурный подход

Статьи нашего журнала на эту тему

71Интернет-издание для учителя – www.iyazyki.ru

3.1.1. Трудовая функция: Общепедагогическая функция. Обучение

Page 74: PROS INYAZ

www.prosv.ru/umk/spotlight

www.prosv.ru/umk/nikitenko

www.prosv.ru/umk/bim

www.expresspublishing.ru

www.prosv.ru/umk/horizonte

www.prosv.ru/umk/vereshchagina

www.prosv.ru/umk/wuki

Новый УМК по английскому языкуhttp://www.prosv.ru/umk/english-spheres

Портал №1 для учителей иностранных языков

http://inyaz.prosv.ru/

http://www.prosv.ru/umk/francais

http://spotlight-in-russia.blogspot.ru/ http://the-world-of-english-kuzovlev.blogspot.ru/

Блоги творческих работ учащихся

Интернет-издание для учителей

www.iyazyki.ru

www.prosv.ru/umk/starlight

www.prosv.ru/umk/we

Page 75: PROS INYAZ

Учитель и учение неразрывны. Нельзя быть учителем, не умея быть «учеником», и нельзя понять смысла слова «ученик», не узнав всё, что можно, об учителе…

Какие бы методы ни открывали, какое бы оборудование ни привозили в класс… — главным, вечным и неизменным остается в школе УЧИТЕЛЬ.

С.Л. Соловейчик