redeemer parish · haga su sueño realidad “la casita propia” 403-617-2145 or 200 parkside...

2
Venus Ergon Real State Associate Habla Español Haga su sueño realidad “La casita Propia” 403-617-2145 or 403-235-1047 [email protected] 2405 Edmonton Trail NE Calgary, AB T2E 3M7 Tel: 403-984-3373 Fax: 403-984-3386 128 50Ave SE Calgary, AB T2G 2A8 Tel: 403-255-4479 Fax: 403-247-4479 R. Michael Birnbaum B.A., LL.B Barrister Solicitor Notary Public/ Abogado y Notario Litigation & Negotiation~Civil Litigation~ Matrimoni- al~Criminal~Immigration 200 Parkside Place, 602 12 Ave. S.W Calgary, AB T2R 1J3 [email protected] Fax: 403-262-1379 Tel: 403-265-9050 MATH TUTOR IN SPANISH AND ENGLISH! From elementary to University Math, Algebra, Physics and more! Morning, Evenings & Weedends @ Reasonable Rates John Rosero-Alvarez 403-690-3666 [email protected] Mass Times Weekend Masses: 9:00 am (Saturday—English) 4:30 pm (Saturday—English) 6:30 pm (Saturday— Español) 9:00 am (Sunday—Italiano) 11:00 am (Sunday—English)—Children’s Liturgy 1:00 pm (Sunday—Español) 6:00 pm (Sunday—Español) Weekday Masses: 9:00 am (English) Tues/Wed/Thurs/Saturday 7:00 pm Wednesday (Italiano) 7:00 pm Thursday (Español) Antes de Misa Adoración del Santisímo Sacramento Reconciliation/Reconciliación: English: Saturday 4:00—4:30pm (followed by English mass) Healing Mass / Misa de Sanación: 6:00 pm every first Tuesday of the Month Memorial Mass: 7:00 pm every first Wednesday of the Month. Clergy: REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR REV. UGO STURABOTTI, CFIC ASSOCIATE. Rev. Mr. Ron Nowell, Deacon Rev. Mr. Alex Martínez, Deacon Staff: Ingrid Ardon -Day Secretary Raily Palma -Evening Secretary Freddy Padilla -Caretaker 1714 – 14 Avenue N.E. Calgary, Alberta T2E 1G3 Served by the Congregation of the Sons of the Immaculate Conception Italiano-English-Español First Reading: Proverbs 31.10-13, 16-18, 20, 26, 28-31 Psalm: 128 Second Reading: 1 Thessalonians 5.1-6 Gospel: Matthew 25.14 - 30 Directory: Telephone: 403-276-1689 Fax: 403-230-0603 E-mail: [email protected] Website: www.mmredeemer.ca Facebook: Mary Mother of the Redeemer Church Office Hours: Monday: Closed (Office and Church) Tuesday to Friday: 9:00am—8:00pm Saturday: 12:00pm—6:00pm Sunday: Closed (Office) Mary, Mother of the Redeemer Parish Weekend Readings: “The Lord said: I think thoughts of peace and not of affliction. You will call upon me, and I will answer you, and I will lead back your captives from every place.”. Jeremiah 29.11, 12,14 E - English I - Italian S - Spanish

Upload: trinhbao

Post on 02-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Venus Ergon Real State Associate

Habla Español Haga su sueño realidad “La casita

Propia”

403-617-2145 or

403-235-1047

[email protected]

2405 Edmonton Trail NE Calgary, AB T2E 3M7 Tel: 403-984-3373 Fax: 403-984-3386

128 50Ave SE Calgary, AB T2G 2A8 Tel: 403-255-4479 Fax: 403-247-4479

R. Michael Birnbaum B.A., LL.B Barrister Solicitor Notary Public/

Abogado y Notario

Litigation & Negotiation~Civil

Litigation~ Matrimoni-

al~Criminal~Immigration

200 Parkside Place, 602 12 Ave. S.W

Calgary, AB T2R 1J3

[email protected]

Fax: 403-262-1379

Tel: 403-265-9050

MATH TUTOR

IN SPANISH AND ENGLISH!

From elementary to

University Math, Algebra,

Physics and more!

Morning, Evenings & Weedends

@ Reasonable Rates John Rosero-Alvarez

403-690-3666

[email protected]

Mass Times

Weekend Masses: 9:00 am (Saturday—English)

4:30 pm (Saturday—English)

6:30 pm (Saturday— Español)

9:00 am (Sunday—Italiano)

11:00 am (Sunday—English)—Children’s Liturgy

1:00 pm (Sunday—Español)

6:00 pm (Sunday—Español)

Weekday Masses:

9:00 am (English)

Tues/Wed/Thurs/Saturday

7:00 pm Wednesday (Italiano)

7:00 pm Thursday (Español) Antes de Misa

Adoración del Santisímo Sacramento

Reconciliation/Reconciliación:

English: Saturday 4:00—4:30pm (followed by

English mass)

Healing Mass / Misa de Sanación:

6:00 pm every first Tuesday of the Month

Memorial Mass:

7:00 pm every first Wednesday of the Month.

Clergy: REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR

REV. UGO STURABOTTI, CFIC ASSOCIATE.

Rev. Mr. Ron Nowell, Deacon

Rev. Mr. Alex Martínez, Deacon

Staff: Ingrid Ardon -Day Secretary

Raily Palma -Evening Secretary

Freddy Padilla -Caretaker

1714 – 14 Avenue N.E. Calgary, Alberta T2E 1G3

Served by the Congregation of the Sons of

the Immaculate Conception

Italiano-English-Español

First Reading: Proverbs 31.10-13, 16-18, 20, 26, 28-31

Psalm: 128

Second Reading: 1 Thessalonians 5.1-6

Gospel: Matthew 25.14 - 30

Directory: Telephone: 403-276-1689

Fax: 403-230-0603

E-mail: [email protected]

Website: www.mmredeemer.ca

Facebook: Mary Mother of the Redeemer Church

Office Hours: Monday: Closed (Office and Church)

Tuesday to Friday: 9:00am—8:00pm

Saturday: 12:00pm—6:00pm

Sunday: Closed (Office)

Mary, Mother of the

Redeemer Parish

Weekend Readings: “The Lord said: I think thoughts of peace and not of

affliction. You will call upon me, and I will answer you,

and I will lead back your captives from every place.”.

Jeremiah 29.11, 12,14

E - English I - Italian S - Spanish

16 NOVEMBRE: XXXIII DOMENICA

DEL TEMPO ORDINARIO

NOVEMBER 16th

33rd SUNDAY IN ORDINARY TIME

16 DE NOVIEMBRE DOMINGO XXXIII DEL TIEMPO

ORDINARIO

GIUBILEO INVITA

Giubileo vi invita ad un evento piacevole

per iniziare il tempo natalizio: " Silent

night " il Venerdì 28 novembre, dalle 7

alle 22:00 presso la sala sottostante. Ci

saranno Pastorela , Posada e prodotti

tipici. Prezzo del biglietto: Adulti: $10.

Bambini 4-10: $5. Per maggiori

informazioni si prega di contattare uno

dei coordinatori

JUBILEE INVITES.

Jubilee invites you to an eventing to

prepare for the Christmas season: "Silent

night" on Friday November 28th, from

7 to 10pm at the Lower Hall.

There will be a Christmas Play, Posada

and Traditional food. Ticket price:

Adults: $10. Children 4-10: $5. For more

information please contact any of the

coordinators.

JUBILEE INVITA

Jubilee te invita a un lindo evento

para empezar la época navideña: "Noche

de Paz" el viernes 28 de Noviembre de

7-10pm en el Lower Hall. Habrá

pastorela, posada y rica comida típica.

Valor del ticket: $10 para adulto y $5

niños de 4-10años. Para más información

por favor contactarse con cualquiera de

los coordinadores.

KNIGHTS OF COLUMBUS

PRANZO Domenica, 23 Novembre dale 11am

alle 2:30pm Contattare Jerry

Oliverio (403)-293-6959.

KNIGHTS OF COLUMBUS

LUNCHEON Sunday, November 23rd from 11am to

2:30pm . Contact Jerry Oliverio at

(403)-293-6959.

CABALLEROS DE COLON

ALMUERZO Domingo, 23 de Noviembre de 11am

hasta las 2:30pm. Contactar a Jerry

Oliverio(403)-293-6959.

VEGLIA DELLO SPIRITO SANTO

Vi invitiamo ad una veglia di

preghiera per l’Unità dei Cristiani,

alle ore 8:00 pm del 22 Novembre

prossimo. Per informazioni chiedere

in ufficio di segreteria o telefonare al

numero 403-667-0637

VIGIL OF THE HOLY SPIRIT

We invite you to a Prayer Vigil

for Unity on November 22nd at

8:00pm. For information call

the office or 403-667-0637.

VIGILIA DEL ESPIRITU

SANTO

Les invitamos a la Vigilia de

Oración por la Unidad el 22 de

Noviembre a las 8:00pm.

Información llamar a la oficina o

al 403-667-0637.

RITIRO DI AVVENTO

Si invitano tutti i parrocchiani ad un

Ritiro di Avvento da tenersi 29 Novembre, dalle ore 9

del mattino alle 4 del pomeriggio,

Si Concluderà con la S. Messa nelle

tre Lingue. Si chiede un rimborso

spese di 10 dollari.

ADVENT RETREAT

We invite the community to the

Advent Retreat to be held on

November 29 from 9:00am to

4:00pm concluding with Mass in the

three Languages. Registrations after

each Mass and at the office. Cost:

$10. Lunch will be porvided

RETIRO DE ADVIENTO

Invitamos a toda la comunidad al

Retiro de Adviento a realizarse el día

29 de Noviembre de 9:00am a

4:00pm concluyendo con una misa

en los tres Idiomas. Las

inscripciones serán después de cada

misa y en la oficina, el costo es de

$10. Incluye almuerzo

Gratzie Benvenutti a tutti por caffe e dolce dopo la

Santa Messa Novembre delle 9:am

Per Ringraziare a Joe Rino per tanti

anni di Volontariato insieme alla sua famiglia

dato all nostra Parrocchia

Thank– You!

Everyone's welcome to come share coffee

and cake on November 30th after 11:00am

Mass to acknowledge Joe Rino’s retiring

after so many years of Volunteer work Joe

and his family have given to Our Parish.

GRACIAS! Estamos todos cordialmente invitados a

Paticipar en la despedida a el Sr. Joe Rino

Quien a trabajado como voluntario por muchos

años en nuestras Parroquia.

Café y Reposteria seran servidos despues de las

Misas de 9 y 11am

MESSA PARTICOLARE PER I

DEFUNTI IL CUI FUNERALE E’

STATO CELEBRATO NEL 2014

nella ―Mary, Mother of the Redeemer‖

26 Novembre, alle 7:00pm

Invitiamo tutte le famiglie di questi

defunti. Durante la celebrazione

saranno chiamati i nomi dei defunti e

ogni famiglia accenderà una candela-

ricordo per loro.

THIS IS A SPECIAL MASS FOR THE

DECEASED WHO HAD A

FUNERAL DURING 2014 At Mary,

Mother of the Redeemer Parish

Wednesday November 26th at 7pm

We would like to invite all families of

these deceased. During the celebration

the names will be called at which time

one member of the family will light a

special candle of remembrance.

MISA ESPECIAL POR LOS

DIFUNTOS FALLECIDOS

DURANTE EL AÑO 2014 EN

NUESTRA PARROQUIA

26 de Noviembre a las 7pm.

Durante la celebración serán

mencionados los nombres de los

difuntos, en ese momento un miembro de

la familia va a encender una vela

como especial de recuerdo.

FESTA DELL’IMMACOLATA

CONCEZIONE

Lunedi 8 Dicembre alle ore 6:00pm

in Italiano, Inglese e Spagnolo

In questa Parrocchia celebreremo

solennemente la festa dell’Immacolata

perche’ non solo è la festa della

Madonna ma anche la festa della

Congregazione dei Figli dell’Immacolata

Concezione, a cui

appartengono i sacerdoti che servono

questa parrocchia: P. Shibu e P. Ugo.

Durante la Messa i nostri sacerdoti

rinnoveranno i voti di Povertà Castità ed

Obbedienza come è tradizione in tutte le

comunità dei Figli dell’Immacolata

Concezione.

NOVENA DELL’IMMACOLATA

Italiano & Inglese

Quest’anno celebreremo la novena della

Immacolata alle 6:00pm di Lunedì 1,

Martedì 2, Mercoledì 3, Giovedì 4 e

Venerdì 5 Dicembre, seguita dalla S.

Messa in italiano e in inglese.

Tutti sono invitati a partecipare.

INMACULATE CONCEPTION FEAST On Monday December 8Th at 6:00 pm

Special Mass to celebrate the feast of The

IMMACULATE CONCEPTION

This feast is particulary celebrated not only

because is the feast of our Blessed Mother,

but also because she is the Patron of the

Priests who serve our Community, Fr. Shibu

& FR. Ugo, whom are members of the

Congregation of the Sons Of the Immaculate

Conception. According to tradition during

this Mass all the religious of the Congregation

Throughout the world renew to God and the

Blessed Virgin Mary their vows of

Poverty, Chastity and Obedience.

NOVENA TO THE

IMMACULATE CONCEPTION

Will be celebrated Monday December 1st

to Friday December 5th at 6:00 pm,

followed by Mass Celebration.

Please note Novena and Mass will be said

in English and Italian. We are all

welcomed.

FESTEJOS EN HONOR A LA

INMACULADA CONCEPCIÓN El 8 de diciembre a las 8 :00pm Celebraremos

la Misa en Honor a la

Fiesta de la

Inmaculada Concepción.

Esta fiesta se celebra en particular, no

sólo por ser la fiesta de nuestra Madre

Celestial, sino también por ser ella la

patrona de los Sacerdotes que sirven a

nuestra comunidad, el P. Shibu y el P.

Ugo son miembros de la

Congregación religiosa de los Hijos de

la Inmaculada Concepción. Según la

tradición, durante esta Misa todos los

religiosos de la Congregación en todo el

mundo renuevan a Dios y a la Santísima

Virgen María sus votos de Pobreza,

Castidad y Obediencia. NOVENAS

Las Novenas daran inicio el 29 de

Noviembre con la Misa a las 6:30pm Y la Novena a continuacion en el salon

St. Juan Pablo II

Los dias lunes, Martes, Miercoles, Jueves y viernes, la Misa sera a las 7pm con el rezo de

La novena inmediatamente despues en el salon St. John Paul II. (solo en Español)

DA CHI PARTE COSÌ GRANDE GIOIA

La Parrocchia di “MARIA, MADRE

DEL REDENTORE”

invita tutti a celebrare la solennità

della nostra Santissima Madre,

“L’IMMACOLATA CONCEZIONE”

Domenica 7 Dicembre 2014, alle ore 3

pomeridiane,nel salone parrocchiale.

Venite a recitare con noi il Rosario, a

cantare e a festeggiare insieme l’

Immacolata.Tutti saranno i benvenuti.

WHO IS THE CAUSE OF SUCH JOY?

Mary, Mother of the Redeemer Parish

invites you to celebrate the festivities in

honour of our Blessed Mother

"The Immaculate Conception "

on December 7th at 3pm.

In the Lower Hall

Join us as we pray the rosary, sing and

rejoice in Our Blessed Virgin Mary!

We are all Welcomed.

QUIEN CAUSA TANTA ALEGRIA?

La Parroquia Maria, Madre del

Redentor les invita a celebrar los

festejos en honor de Nuestra Santa

Madre

“La Inmaculada Concepcion de Maria”

el dia 7 de Diciembre a las 3pm.

Celebracion de la Griteria Salon de

abajo.Ven a rezar el Rosario y a cantarle

a la Virgen Maria!

Estamos todos cordialmente invitados.

CITY VIEW VENDITA DI DOLCI PER IL

NATALE & K of C

Pancake Breakfast.

Domenica 7 Dicembre 9am 1:00pm. Come

è tradizione anche quest’anno i nostril

volontari della City View hanno organizzato

il famoso Bake Sale per il Natale. Chiediamo

a tutti di partecipare con il loro contributo.

Quando fate i dolci per la vostra famiglia,

fatene un po’ di più e portateli nella sala

parrocchiale per la vendita Sabato 6

Dicembre dalle 9am alle 4pm.

CITY VIEW CHRISTMAS

BAKE SALE

K of C Pancake Breakfast

SUNDAY, December 7th 9am to 1:00pm.

Come to our traditional Christmas Bake Sale.

We are asking the assistance of all our

Parishioners to help us with this event. All

you need to do is make a little extra while you

are doing your own Christmas baking and

bring it to the hall from 9am to 4pm on

Saturday, December 6th for packaging.

No Cream Products.

CITY VIEW VENTA DE

REPOSTERIA NAVIDEÑAS K de C Desayuno con Panqueques,

Domingo 7 de diciembre de 9am a 1:00 pm. Ven

a nuestra tradicional venta de Reposteria Navideña

de la que somos famosos. Estamos pidiendo el

apoyo de todos nuestros feligreses para con este

evento. Todo lo que necesitas es hacer un poco

más, mientras que estás preparando tu propia

hornada de la Navidad y dónala a la iglesia.

Llévala el Sábado 6 de Diciembre de 9 a 4 pm,

para ser empacado y vendido el domingo.

MESSALI DOMENICA 2015 Sono in vendita.

SUNDAY MISSALS 2015

Are now on sale

MISALES DOMINICALES 2015 Ya están a la venta

FESTA DI CAPOD’ANNO

I biglietti sono in vendita tutte le dominiche

all’ entrata della chiesa, della 10:15am alle

11:15am. Per ulteriore informazione

contattare Ida: 403-274-3325 or

Rina 403-295-6520

NEW YEARS GALA

Tickets are on sale at the entrance of the

church from 10:15am to 11:15am every

Sunday. For more information contact

Ida: 403-274-3325 or Rina 403-295-6520

FIESTA DE AÑO NUEVO

Los tiquetes están a la venta a la

entrada de la Iglesia, todos los domingos

de 10:15 a 11:15 am. Para más

información contactar a Ida al

4093274-3325 o a Rina al 403-295-6520