refugees' library vol. 4 - andisheh, iran (Български)

34
5.30.2013 09:00 VG 21 K 1. Мехран С. 2. Андише Ф. 3. Хава С., представлявана от бащата Мехран С. И майката Андише Ф. - Право на убежище – - Основно производство - 1 преводач

Upload: refugees-library

Post on 21-Jul-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Млада иранка бяга през 2011 заедно с мъжа и дъщеря си в Германия. В Техеран работи като секретарка в лекарски кабинет. След президентските избори през 2009 в кабинета са приемани политически активни пациенти.

TRANSCRIPT

Page 1: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

5.30.201309:00

VG 21 K 1. Мехран С.2. Андише Ф.

3. Хава С., представлявана от бащата Мехран С. И майката Андише Ф.

- Право на убежище – - Основно производство -

1 преводач

Page 2: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 3: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Андише Ф., родена 1983 г.Андише Ф., млада иранка, която бяга през 2011г. в Германия заедно със съпруга и дъщеря си.В Техеран работи като секретарка в лекарски кабинет. След президентските избори през 2009 в лекарския кабинет са приемани политически ангажирани пациенти. Тези хора идват от затвора, където често са изтезавани. Медицинските картони на тези пациенти се съхраняват на един лаптоп. Андише взима лаптопа доброволно на съхранение в дома си, без да съобщава за това на съпруга си. През 2011г. къщата им е обискирана, на семейството се налага да бяга. В съдебната зала присъстват съдията, ищцата (Андише Ф.), нейната адвокатка и един преводач. Около 12ч. е изслушването на съпруга Мехран С.. Преводът е от парси на немски.

Page 4: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Защо е напуснала предишната секретарка?

Page 5: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Предишната секретарка се страхуваше да

работи с политически

активни пациенти. Затова напусна. Тези пациенти

са били измъчвани в затвора.

Page 6: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Съдията:Ходили ли сте на протести след президентските избори през 2009г.?

Андише:Рядко, излязох да протестирам само два пъти.

Съдията:Казахте, че не сте политически активна, но сте били на протести.

Андише:Имах предвид, че не членувам в партии или организации.

Page 7: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 8: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 9: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Сама предложих да занеса лаптопа у дома. Там

бяха записани картоните на политически активните пациенти. Около 22-ма

души.

Page 10: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Ще трябва да ми обясните защо такава интелигентна жена като Вас, със съпруг

и дете, се излага на такъв риск.

Page 11: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

На всекиго можеше да се случи, дори на

моя баща. Бях длъжна да помогна на тези хора. Исках да го направя за страната си, за демокрацията. Имам „меко сърце”. И чувствата ми надделяха

над разума.

Page 12: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 13: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Мъжът ми не знаеше, че лаптопът с

тези данни е у нас. Не съм му

казвала.

Трудно ми е да Ви повярвам.

Page 14: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 15: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

През лятото на 2011-та единият от лекарите беше

заплашен по телефона. След това престанахме

да приемаме политически

активни пациенти.

Page 16: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Мислех, че нищо няма да ни се

случи. Аз съм

само една

дребна секре-тарка.

Page 17: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

И не се страхувахте?

В Иран страхът ни следва навсякъде. Започва се още с облеклото. Ние

растем със страха.

Page 18: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Днес не ми е ден. Както казват англичаните bad

hair day, но аз имам bad speech day. Трудно ми е да се изразявам добре.

Page 19: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 20: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 21: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Вашата история на моменти е много неясна.

Възникват много въпроси. Тя е толкова странна, че точно по тази причина не мога да си представя, че е

измислена.

Page 22: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

В 12:35 часа се изслушва съпругът.

Page 23: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Не членувам в никоя партия. Но не съм доволен от

положението в страната ми.

Page 24: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 25: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Показанията Ви пред Федералното

ведомство са объркващи. Съсед или съседка Ви предупреди за

обиска?

На парси думата не подсказва пола.

Page 26: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 27: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Смятате ли, че жена Ви е постъпила правилно.

Сега като се замисля, не смятам, че беше

права. Наложи ни се да напуснем целия си живот

в Иран и сега сме в тази ситуация. Животът ни напълно се обърка. В момента съм на 40

години, какво да правя тук? Какво да Ви

кажа повече?

Page 28: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)
Page 29: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Това е една от най-необикновените

истории, които съм чувала. На моменти звучи нелогично. Затова вярвам, че не е измислена.

Иначе щяхте да си измислите по-логична история.

Вярвам Ви. Но в качеството ми на съдия ми е

трудно да повярвам на думите Ви. Помогнете ми.

В Иран никога не сме били свободни. Откакто

съм в Германия, започнах да разбирам, че мога да

разсъждавам и като свободна жена. Затова разбирам защо не ме разбирате. Вие сте израснали в съвсем друга

среда.

Page 30: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

В дома нямаме интернет, иначе

щяхме да намерим и тази информация и да

Ви покажем.

Няма нужда да го правите, това все пак е мое задължение.

Page 31: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

Ние като съдии никога не разполагаме с достатъчно време

да опознаем хората. Налага ни се да намерим някакво решение или обяснение. Трябва да повярвам на историята Ви. Иначе не мога да Ви дам право на убежище. Трудно ми е да повярвам, че жена Ви е донесла в дома Ви документи, които застрашават цялото семейство. Тя каза, че е била само дребна секретарка, че нищо нямало да се случи. Вие как си обяснявате това?

Разгледах в интернет, има много доказателства, включително на английски, за начина, по който се третират активистите. Защо е било нужно в такъв случай

този лаптоп да се пази? Искам да насроча решението на съда за следващата седмица. Бъдете

сигурни, че решението, каквото и да е то, няма да ми

бъде лесно.

Page 32: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

--.,06.2013, 12:00 часаСъобщаване на съдебното решение

Съдията записва присъдата на диктофон. Молбата е отхвърлена. В залата оставаме двете насаме. Разговаряме. Тя подчертава, че в момента говори като частно лице, а не като съдия.

Разговаряме за ищцата. Съдията казва, че историята е много необичайна. Иранското семейство ѝ е много симпатично, но въпреки това се колебаела и ѝ било трудно да разбере и да повярва на някои неща. Защо младата иранка е взела лаптопа у дома си, мислейки, че нищо няма да ѝ се случи? Защото е дребна секретарка? Лекарите явно са ѝ имали доверие.

Обсъждаме самосъзнанието на жените. Положението на жените тук и там не е едно и също. Казвам ѝ, че напълно разбирам защо жената е взела компютъра и е скрила опасността. И естествено, че ще вземе такова важно и ценно нещо в дома си, това е най-сигурното място за една жена. Един мъж не би съхранявал подобно нещо вкъщи.

„Как може да твърди, че не е политически активна, след като участва в протести?”, се пита съдията, пита и мен. Още един въпрос, чийто отговор ми е напълно ясен. Дефиницията на термина „политическа ангажираност” в други, по-авторитарни общества е ясна – политиката е за партиите и правителството. Въпросът е във формата, не в съдържанието. Гражданският кураж не се счита за политика.

Тя ме гледа. „Вие бихте ли ѝ повярвали?”, пита. „Да.” „Какво ще се случва със семейството от сега нататък?” „Не ги изпращаме обратно в Иран (иначе щях да постъпя по друг начин), няма да получат статут на бежанци, ще трябва да чакат.”„Каква е разликата, ще могат ли да работят?”„Не, в никакъв случай. 90% от иранците идват с кръщелно свидетелство. Вероятно и това семейство ще го направи. Ако останат заедно и за в бъдеще. Много връзки се съсипват от всичко това. Напрежението и стресът през първите години след бягството, животът в дома, твърде много е.”„Това означава ли, че случаят отново може да се озове на

Page 33: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

бюрото Ви?”„Да, възможно е. Ако още съм тук.”„Какво е за Вас да взимате такива решения? От Вас зависят човешки съдби. И единствено и само Вие решавате.”„Не е лесно. Никак не е лесно. Не е приятно. Но Вие всъщност защо идвате тук? Рисувахте, нали така? Това, в интерес на истината, много ме обърка. Не ми се беше случвало. Право ли учите?”„Не. Художничка съм. Искам да разбера повече по този въпрос, а по този начин се научава много. Истории за политическото положение в други страни, разказани от първо лице.”„Да, интересно е. Но, знаете ли, аз се занимавам само с тъжни истории. Това не е хубав начин да се гледа на света. Какво смятате да правите с рисунките?”„Не знам все още.”

Page 34: Refugees' Library Vol. 4 - Andisheh, Iran (Български)

www.refugeeslibrary.wordpress.com