regÊncia nominal e verbal
DESCRIPTION
REGÊNCIA NOMINAL E VERBAL. Dá-se o nome de regência à relação de subordinação que ocorre entre um verbo (ou um nome) e seus complementos. Ocupa-se em estabelecer relações entre as palavras, criando frases não ambíguas, que expressem efetivamente o sentido desejado, que sejam corretas e claras. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
REGÊNCIA NOMINAL E VERBAL
Dá-se o nome de regência à relação de subordinação que ocorre entre um verbo (ou um nome) e seus complementos. Ocupa-se em estabelecer relações entre as palavras, criando frases não ambíguas, que expressem efetivamente o sentido desejado, que sejam corretas e claras.
Há dois tipos de regência:
Regência nominal;
Regência verbal.
Regência nominal Estuda as relações em que os nomes –
substantivos, adjetivos e advérbio – exigem complemento para completar-lhes o sentido. Geralmente, essa relação entre o nome e seus complementos é estabelecida pela presença de preposição.
Ele tem aversão à altura. TR Tr Ficamos contentes por você. TR Tr
Observação: Há nomes que admitem mais
de uma preposição.
Tenha amor a seus filhos. Renato não morria de amor por Paula.
A seguir veremos a relação de alguns nomes e as suas preposições mais usuais:
Regência nominal Acostumado com, a. / Ansioso para, por.
Contente com, por, de, em. / Alheio a.
Inofensivo a, para. / Próximo a, de.
Apto a, para.
Falta a, com, para com.
Preferível a, para.
Situado a, em, entre.
REGÊNCIA VERBAL
É o modo pelo qual o verbo se relaciona com os seus complementos.
Todos criticaram a professora. TR Tr Há verbos que admitem mais de uma
regência: Ela não esquecia as flores recebidas. Ela não se esquecia das flores recebidas. A seguir veremos a regência de alguns verbos:
ABDICAR
Pode significar renunciar, desistir. Pode ser um verbo intransitivo, transitivo direto ou transitivo indireto.
O rei abdicou. VI Não abdicarei dos meus direitos. VTI
AGRADAR
No sentido de contentar, satisfazer é transitivo indireto.
O jogo não agradou ao técnico.
Observação: também é possível aparecer com objeto direto.
O convite não lhe agradou.
AGRADECER
Pode aparecer como transitivo direto, transitivo indireto e transitivo direto e indireto.
Agradeci as flores. VTD Agradeci aos diretores. VTI Agradeci o presente ao amigo. VTDI
ASPIRAR
Será transitivo direto quando significar sorver, respirar.
Aspirou gás carbônico.
É transitivo indireto no sentido de almejar, pretender.
Os trabalhadores aspiravam ao aumento salarial.
VISAR
Será transitivo direto quando significar mirar ou dar visto.
O atirador visou o alvo, mas errou o tiro. VTD
Será transitivo indireto, com a preposição a, quando significar almejar, objetivar..
Sempre visei a uma vida melhor. VTDI
ASSISTIR
Será transitivo direto quando significar prestar assistência, ajudar.
O médico assistiu o pequeno garoto.
Será transitivo indireto quando significar presenciar, ver. Nesse sentido o verbo ASSISTIR não admite o uso dos pronomes LHE, LHES.
Nós assistimos ao jogo da seleção.
Ele assistiu ao espetáculo.
Será transitivo indireto quando significar caber, pertencer.
Assiste aos governantes o bem-estar social.
No sentido de morar, residir – pouco utilizado atualmente – será intransitivo.
Ele assiste no Recife há muito tempo.
ESQUECER LEMBRAR
Serão transitivos diretos se não forem pronominais.
Esqueci o nome da rua. Lembrei um caso antigo.
Serão transitivos indiretos se forem pronominais.
Esqueci -me do nome da rua. Lembrei -me de um caso antigo.
Transitivos indiretos quando aparecerem nos sentidos de cair no esquecimento e vir à lembrança.
Esqueceram -me de alguns fatos marcantes (Eu esqueci de alguns fatos marcantes – frase equivalente)
OBEDECER DESOBEDECER
São transitivos indiretos.
O jogador desobedeceu ao regulamento. Os juristas obedecem ao Código Civil.
ABREVIAÇÕES UTILIZADAS
TR – Termo regente; Tr – Termo regido; VI – Verbo intransitivo; VTD – Verbo transitivo direto; VTI – Verbo transitivo indireto; VTDI – Verbo transitivo direto e indireto.