renacimiento

21
1 HUMANISMO AVANCES CIENTÍFICOS XV XVI Se denomina Renacimiento (renacer) al período de la hª europea en que hubo un vivo interés en el re- surgimiento del APRENDIZAJE y los VALORES CULTURALES y ARTÍSTICOS de la Antigua GRECIA. El hombre explora también el misterio del espíritu humano y las emociones, desarrollando conciencia de sí mismo y el mundo centrado en él. Grandes progresos y avances que ejercen gran influencia sobre pintores, arquitectos, escritores y com- positores, que tuvieron MAYOR LIBERTAD PARA EXPRESARSE Y ENRIQUECER SUS OBRAS. Renaissance means “rebirth”, and a chief characteristic of this period in the history of Western Europe was a sharpening of INTEREST IN LEARNING AND CULTURE, centring on many of the ideas expressed by the ancient Greeks and Romans. It was an age of exploration and discovery. Man explored the mysteries of the human spirit and emotions, develping awareness of himself and the world about him. All this factors had great impact upon painters, architects, writers, composers, and upon the work they created: they had much more freedom to express themself and give enrichement to their pieces. Esther García Olmos I.E.S María de Molina (Zamora)

Upload: esther-garcia-olmos

Post on 17-Jan-2015

1.183 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Renacimiento

1

HUMANISMO

AVANCES CIENTÍFICOS

XV

XVI

Se denomina Renacimiento (renacer) al período de la hª europea en que hubo un vivo interés en el re-surgimiento del APRENDIZAJE y los VALORES CULTURALES y ARTÍSTICOS de la Antigua GRECIA. El hombre explora también el misterio del espíritu humano y las emociones, desarrollando conciencia de sí mismo y el mundo centrado en él. Grandes progresos y avances que ejercen gran influencia sobre pintores, arquitectos, escritores y com-positores, que tuvieron MAYOR LIBERTAD PARA EXPRESARSE Y ENRIQUECER SUS OBRAS. Renaissance means “rebirth”, and a chief characteristic of this period in the history of Western Europe was a sharpening of INTEREST IN LEARNING AND CULTURE, centring on many of the ideas expressed by the ancient Greeks and Romans. It was an age of exploration and discovery. Man explored the mysteries of the human spirit and emotions, develping awareness of himself and the world about him. All this factors had great impact upon painters, architects, writers, composers, and upon the work they created: they had much more freedom to express themself and give enrichement to their pieces.

Esther García Olmos

I.E.S María de Molina (Zamora)

Page 2: Renacimiento

2

Una de las rupturas más importantes frente al estilo medieval se produjo en la TEXTURA : Fusionan diferentes líneas melódicas entre sí, mediante el uso de un estilo simple basado en acordes (HOMOFÓNICA) o escribiendo en estilo CONTRAPUNTÍSTICO, (produciendo un discurso musical continuo y uniforme). Lo más importante es que fueron tomando conciencia de la ARMONÍA: siendo cada vez más rica y expresiva.

Modos Eclesiásticos medievales: pero usados con más libertad. Añadie-ron dos.

Sonoridad más rica y plena: música escrita en estilo más libre y expresi-vo (texto es lo importante)

Tratan de fusionar las líneas melódicas dentro de la textura, en lugar de producir contrastes entre ellas.

Mayor conciencia de Armonía, de los acordes y su progresión. Disonan-cias tratadas con más suavidad. MUSICA FICTA.

TEXTURA HOMOFÓNICA (propia del s.XV y música vocal profana) // TEXTURA CONTRAPUNTÍSTICA (s.XVI y los madrigales). En muchos casos de carácter imitativo. (Una voz comienza con un fragmento de melodía que es imitado por las demás voces escalonadamente) La música profana adquiere mayor importancia y relevancia. Profusión de

la MÚSICA INSTRUMENTAL.

Música para aficionados: TABLATURAS

Agrupaciones instrumentales por familias y timbres.

Page 3: Renacimiento

3

Música Vocal

Renacentista

RELIGIOSA Church Music

MISA

Motete

Coral

Anthem

PROFANA Secular Music

Madrigal

Chanson

Villancico

POLIFONÍA

Sin embargo en Música, NO ES UN RENACER –pues no existen referen-cias greco romanas– sino que supone una EVOLUCIÓN DE LA POLIFONÍA MEDIEVAL However, related to music, it doesn´t mean REBIRTH –due to it doesn´t exist any reference to the Greek and Roman– but it is a DEVELOPMENT OF MIDDLE AGE POLYPHONIC

Las principales formas de música religiosa fue-ron la misa y el motete. Escritas al menos a 4 voces, con textura más rica. Aún seguían basándose en el CANTUS FIRMUS, pero a diferencia de la Edad Media, en lugar de canto llano el compositor elegía una CANCIÓN POPULAR (Misa Parodia, Misa Paráfrasis) The main forms of church music were the MASS & MOTET. Written in at least 4 voices, with richer texture. Still based on a CANTUS FIR-MUS, but rather than taking a plainchant the composer choose a popular song instead.

Canción descriptiva italiana, a 4 voces generalmente

Canción francesa, a 3 voces. Homofónica

Canción española. Estructu-ra: estribillo-estrofa-copla

Iglesia anglicana. Anglican Church Coral: Alemania Anthem: Inglaterra Ambas son piezas homofónicas, con estructura aab Both of them are homophonyc pieces, which structure is aab

Page 4: Renacimiento

4

La música vocal en el Renacimiento tiene una especial importancia debido a la expresividad de los textos utilizados. Los compositores recrean las melodías en sus obras según el sentido que tenga el texto. Por ejemplo, en un verso que diga “Asciende hasta los cielos”, el músico representa esta elevación mediante una escala ascendente. Por otra parte, las composiciones vocales religiosas renacentistas se caracterizan por su carácter polifónico, y una técnica contrapuntística muy elaborada. La música vocal renacentista se puede clasificar atendiendo a diferentes criterios. Según su funcionalidad, entre

Profana y Religiosa: Católica (impulsada por el Concilio de Trento) y la Protestante (promovida por Lutero)

Según el desarrollo cronológico y geográfico, distinguimos las siguientes escuelas: francoflamenca, Italiana española, alemana, francesa inglesa

Music for voices in the Renaisassance has a special relevance due to the expression of the texts they used. Composers built the tunes according to the sense the text has. For instance, a verse that says “ascending to the hea-ven”, will be accompained by a melody which represents that elevation, using ascendant scales. In other hand, church music is basically polyphonyc, and build with a very elaborated contrapunctual technique. We can classify it attending to different criteria: Functionality:

Secular Church: Catholic (promoted by Concilio di Trento) and Protestant (promoted by Lutero)

Geographical and chronological development: Netherland School Italian School Spanish School German school French school English school

Page 5: Renacimiento

5

ESCUELA FRANCOFLAMENCA NETHERLAND´S SCHOOL

Es el más importante centro musical europeo, donde los compositores lideraban en casi todos los aspectos. Un gran número de ellos se asentaron en otros países, particularmente Italia, tomando importantes puestos e influenciando fuer-temente la música de los compositores nativos. It´s the most important European musical centres, where composers who took the lead in almost every direction. A great many of them settled in other countries, particulary Italy, taking up important musical post and strongly influencing the music of native composers.

http://www.histomusica.com/libros/hitos.php?capitulo=15 http://fundacionjuanbautistaplaza.com/his06.htm#t3

Las escuelas franco-flamencas suelen reducirse a dos: S.XV y la primera mitad del siglo XVI, y sus principales

representantes son: Dufay y Binchois; la segunda se desarrolla en la segunda mitad del s.XVI y

comprende los compositores que van desde Ockeghem

SIGLO XV En el enlace a la página de la fundación Juan Bautista Plaza, encontrarás infor-

mación adicional sobre los compositores de este período. Como trabajo de clase, léela, y realiza un resumen de su contenido

Page 6: Renacimiento

6

SIGLO XVI Josquin Des Prez es el compositor más relevante. Le llamaban “El príncipe de la Música”, admirado por la profunda calidad emocional de su música, y sobre todo, por la manera en que acentuaba el significado especial de las palabras que colocaba. Josquin Des Prez is the most relevant musician. So called “The Prince of Music”, admiring him for the deeply emotional quality of his music and, above all, for the way in which he brought out the special meaning of the words he set. Emplea las técnicas compositivas propias de la época: Misas a partir de melodías gregorianas (Cantus Firmus) o a partir

de himnos o canciones populares (Misa Paráfrasis) Uso del CONTRAPUNTO como textura fundamental. Y el Contrapun-

to imitativo. Compone Misas, motetes, pero también música profana: chansons

Escucha esta parte de la Misa, el Agnus Dei (Cordero de Dios), e intenta seguir la melodía que realizan las tres voces. Si te fi-jas bien te darás cuenta de que es el tema del “L’homme armé”

Page 7: Renacimiento

7

ESCUELA ITALIANA ITALIAN SCHOOL

La música coral polifónica alcanzó un punto álgido de belleza y expresividad durante la segunda mitad del siglo XVI, con la música de Palestrina, Orlando di Lasso (francoflamenco), William Byrd (inglés) y Tomás Luis de Victoria (español). La escuela italiana reacciona contra el contrapunto exhacervado al que había llegado la polifonía, proponiendo una música más sobria, pura, expresiva, y tendente a la homofonía a fin de que el texto se entendiera. Con lo cuál el estilo predomi-nante será el ACÓRDICO.

PALESTRINA (1525-1594) Considerado el más grande de todos los compositores de música religiosa re-nacentista, cuyo trabajo se considera el más puro y perfecto ejemplo del estilo del momento. Seguidor de la Contrarreforma, su música se ve condicionada por esos ideales. Escribió música profana, pero su mayor compromiso fue con la música sacra. Estilo IMITATIVO de forma maestra. Melodías sin saltos interválicos, se mueve por grados conjuntos, y no

están desequilibradas. Disonancias preparadas y resueltas según leyes de armonía. Gran equilibrio y proporción en las voces

Choral polyphony soared to a peak of beauty and expressiveness during the second half of the 16th century in the mu-sic of Palestrina, Lassus, Byrd and Victoria. The Italian school reacts against the exagerated conctrapuctual polyphony, proposing a purest, more expressive and plainly. It tends to the homophony in order to the text becomes understandable. The key device was the CHORDAL. It was quite common to write for more than 4 voices and even more than one choir (polychoral style)

Escucha esta parte de la Misa, el Agnus Dei (Cordero de Dios), e intenta seguir la me-lodía por la partitura. Te ayu-dará a comprender mejor las características de las que

Page 8: Renacimiento

8

Page 9: Renacimiento

9

Page 10: Renacimiento

10

La misa que acabas de escuchar no está basada en un cantus firmus, sino que está compuesta libremente. La melodía se caracteriza por tener una belleza serena y calmada. Palestrina escribe para 6 voces, y suavemente mueve su contrapunto dentro de una continua y fluente textura. The Mass is not based on a cantus firmus, but is freely composed. This music has a calm, serene beauty. Palestrina writes for 6 voices and smoothly weaves his counterpoint into a continuous, flowing texture.

Compara esta audición con la escuchada en la edad media “Misa de Notre Dame” de Machaut. Trata de describir cualquier diferencia que hayas oído en el estilo y textura. Por ejemplo, pien-sa en el número de voces, el contraste o la mezcla, armonía, ritmo y fluidez, uso especial de alguna técnica o mecanismo musical….

Compare this soundtrack with the Messe de Notre Dame by Machaut. Describe any differences you hear in style or texture. For instance: number of voices, contrast or blending, harmony, rhythm and flow, use of any special techniques or musical devices...

Page 11: Renacimiento

11

ESCUELA ESPAÑOLA SPANISH SCHOOL

Comienza con una entonación de melodía gregoriana.

Contapuntisticamente. Las voces evolucionan independientemente (cada voz tiene una melodía y ritmo distinto), pero todas ellas forman un conjunto equilibrado y melismático.

A partir de este tema, realiza un tratamiento polifónico de las voces que son presentadas de diferentes maneras:

España vive con el Renacimiento uno de sus mejores períodos. Los historiadores consideran esta época como la “Edad de Oro” de la música española, y una de las cimas de la música europea del momento. Nuestra música renacentista está determinada, como la mayor parte de nuestras actividades en este período, por el espíritu religioso, y a esta mentalidad sirven los músicos más destacados del momento, como Cristóbal de Morales, Fran-cisco Guerrero o Tomás Luis de Victoria. Esta época que produce a Santa Teresa, San Juan, Fray Luis de León, y un arte como el de El Greco o Berruguete, enormemente religioso, va a hacer lo mismo con la música. El espíritu motor de todas las artes es el mismo. Como se ha mencionado anteriormente, la música religiosa compuesta en España tiene un carácter compositivo internacio-nal. La figura de mayor renombre no sólo nacional sino internacional, será TOMÁS LUIS DE VICTORIA. (Ávila 1548- Madrid 1610).

Conoció a Palestrina y fue alumno suyo. Fue ordenado sacerdote, y pasó el resto de su vida en Madrid, primero como compositor y organista de miembros de la familia real, y después como capellán de un convento. Se concentró en la música religiosa, excluyendo totalmente la profana. Compuso unas 20 misas del tipo PARODIA. Su estilo es, como el de Palestrina, fundamentalmente serio, pero su modo de expresión es más dramático y

emotivo. Las melodías son más variadas, y los ritmos más libres. Su música se considera mística, casi estática, un reflejo del ambiente intensamente religioso de la Contrarre-

forma en España. Obras a 8 voces divididas en dos coros, y a 12 voces divididas en tres coros, demuestra el interés de Victoria

por la ESCRITURA POLICORAL.

Page 12: Renacimiento

12

Homofónica y silábicamente Todas las voces siguen un mis-mo ritmo. A cada nota le co-rresponde una única sílaba

Page 13: Renacimiento

13

CORALES ALEMANES Y ANTHEM IGLESES

GERMAN CHORALS AND ENGLISH ANTHEMS

En el siglo XVI Alemania, donde la iglesia Protestante era liderada por Martin Lutero, estaba investigando vías para llevar a la gente a un mayor y más directo contacto con Dios. Allí creció la tradición de escribir himnos que fueran cantados en alemán por toda la congregación, y no en latín por un coro. Las melodías eran algunas veces de nueva composición, otras adaptadas del canto llano o incluso canciones

populares. Textura homofónica Estas composiciones eran denominadas CORALES. Una de las más conocidas y canta-das aún hoy es “A safe stronghold our God is still”, compuesta por el propio Lutero. In the 16th century Germany, where the Protestant Church led by Martin Luther, was seeking ways of bringing its people into a more direct contact with God, there grew up a tradition of writing hymns to be sung in German by the whole congregation, rat-her than in Latin by a trained choir. The tunes were sometimes new composed, sometimes adapted from plainchant

or even popular songs. Homophonyc texture A German hymn tune of this kind is called CHORALE. One of the best known, still sung today, probably written by Luther is “A safe stronghold our God is still”

El Anthem es un género propio de los servicios de la música anglicana inglesa. Muchos se incluían en las coronaciones. Los textos provienen de las Sagradas Escrituras o de la Liturgia, y la música es más elaborada que la de los salmos o las melodías de los himnos. El Anthem de la iglesia anglicana es análogo a los motetes de la iglesia católica y los corales luteranos, pero cantado en inglés. Estilo coral. Fueron escritos en el período Isabelino, por compositores como Tallis, Byrd entre otros. An anthem is a form of church music, particularly in the service of the Church of England. Several anthems are included in the Bri-tish coronation service. The words are selected from Holy Scripture or in some cases from the Liturgy, and the music is generally more elaborate and varied than that of psalm or hymn tunes. Though the anthem of the Church of England is analogous to the motet of the Roman Catholic and Lutheran Churches, it is as a musical form essentially English in its origin and development. Anthems were written in the Elizabethan period by Tallis (1505-1585), Byrd (1539-1623), and others

Page 14: Renacimiento

14

El Madrigal Italiano

A la par del desarrollo de la música religiosa renacentista, había un rico florecimiento de las canciones populares, variadas en estilo y expresando cada clase de humor humano y emoción. Algunas son de textura contrapuntística, haciendo gran uso de la Imita-ción, mientras otras son principalmente acordales, más dinámicas, ritmos claramente prestados de la música de danza. Dentro de estas manifestaciones están incluidas la FROTTOLA ITALIANA, LIED ALEMÁN, VILLANCICO ESPAÑOL, CHANSON FRANCESA Y MADRIGAL ITALIANO

Es una forma musical polifónica (a cuatro o cinco voces, generalmente) de carácter descriptivo que pretende, a través de la unión de letra y música, expresar los sentimientos del hombre como ser profano. Es propio de ambientes cortesanos y cultos. Polyphonyc composition, written for 4 or 5 voices. It was descriptive and tryes to express through the match music-text, the human mood and emotions as a secular being. It was performed in cultural and cour-tier environments.

Verdelot, Arcadelt, Gesualdo, Monteverdi.

Lenguaje musical muy difícil, culto y para minorías. Difficult music langauge, for minorities Uso del cromatismo y la disonancia, y de la lengua vernácula. Chromatism, dissonance Gran elaboración contrapuntística combinada con homofonía. Conctrapunct combined with homophonic La música trata de dar el sentido de la letra que se canta, incluso onomatopéyicamente Words and

music are closely matched, illustraiting the meaning of certain words, using onomatopoeias.

La FROTTOLA fue la predecesora del Madrigal, con temática satírica y erótica. The Frottola was the predecesor to the madrigal, using satiric and erotical to-pics.

Page 15: Renacimiento

15

Música profana española: el villancico, romance, y

ensalada

En la música profana, hay una cla-ra influencia de nuestra música popular, y el canto se hace muy próximo al pueblo, se moderniza con un ritmo y expresión mucho más vitales.

Es muy homofónica y vertical.

ROMANCE Es una forma polifónica sobre temas de los antiguos romances españo-les, formada por 4 frases musicales que corresponden a los 4 versos de la primera estrofa. Con esta música se cantan todos los demás cuartetos: ABAD/ ABAD… Es una música de carácter popular. Se conservan muchos en el Cancionero de Palacio. Juan del Enzina y Juan Vázquez son los compositores más destacados.

VILLANCICO: Una forma musical, escrita generalmente a 3 voces, también de origen popular profano, que consta de tres partes: Estribillo, estrofa y copla. La temática versaba sobre el amor, la naturaleza, la vida alegre... Juan del Enzina es el compositor más destacado. También se conservan en el Cancionero de Palacio.

ENSALADA: Género polifónico profano en el que se mezclan los diferentes estilos del ma-drigal, canción popular, villancico, romance y danza, es decir, un poco de todo (por eso se llama ensalada). Destaca el compositor catalán Mateo Flecha.

Page 16: Renacimiento

16

Chanson francesa

Canción polifónica en francés, que rechaza los artificios contrapuntísticos en aras de la simplicidad, la espontaneidad y la delicadeza de matices. Polyphonic song written in french, which reject the conctrapunctual devices for the simplicity, spontaneity and the gentleness of nuances. Usa el silabismo y la precisión rítmica. Sylabic, rhythm accuracy Homofónica generalmente Homophonic Es de carácter descriptivo, imita desde el canto de los pájaros hasta los más

variados efectos naturales. Descriptive: words and music are very closely mat-ched, music illustrates the meaning of the words.

A mediados de s.XVI empieza a acercarse al madrigal. Los principales compositores: Jannequin y Sermisy.

Mille regretz de vous aban-

donner

Et d'eslonger votre face

amoureuse

J'ay si grand deuil et peine

douloureuse

Qu'on me verra brief mes

jours définer.

Mil lamentos por abando-

narte

y perder tu rostro amoroso,

siento tanto duelo y tristeza

dolorosa,

que pronto morirán mis

días.

Page 17: Renacimiento

17

Page 18: Renacimiento

18

Todas las voces son protagonistas. A menudo actúan por parejas, como cuando se contestan en et paine douloureuse.

Josquin usa uno de sus recursos favoritos, el canon, como en brief mes jours definer, en el cantus y el altus.

Está escrita en el modo III, frigio, en mi, que hoy se utiliza en la música flamenca Usa la melodía descendente de forma simbólica, expresiva del dolor por la separación, pero encabe-

zada por notas repetidas de ritmo idéntico

Page 19: Renacimiento

19

Música

Instrumental

Canzona

Tuvo una buena acogida Italiana. Estaban basadas en canciones es-critas en estilo vocal, estructuradas en secciones contrastantes cortas. Principalmente homofónica. Más adelante las canzonas se compondrán para dos o más grupos instrumentales contrastantes, en estilo policoral veneciano para la música religiosa (Gabrielli). Va a desencadenar en la sonata barroca. Italian favoured the canzona. Based on actual songs, written in a veryh similar vocal style, build up in short, contrsted sections. Inclu-ded more homophonic texture. Later, canzonas are for two or more contrasting groups of instru-ments, in the style of Venetian polychoral church music. (Gabrielli) The canzona would pave the way for the development of the sonata.

Hasta el s.XVI los instrumentos eran considerados menos importantes que las voces. La música instrumental podemos clasificarla en: Música para acompañar a las voces: las doblaban Music to accompany vocal music: they only “doubled” Música para danza Music for dance Música contrapuntística para teclado y cuerda pulsada. (Es el

primer intento de un lenguaje idiomático para instrumentos) Pie-zas para ser puramente tocadas y escuchadas.

Contrapuntual forms, music specific for instruments (bespoke instrumental compositions)

Los instrumentos se organizaban en ENSAMBLES, CONSORTS o agrupados simplemente por FAMILIAS INSTRUMEN-TALES: los mismos instrumentos de diferente tamaño. Con ello se conseguía: Instruments were organized into ensembles, consorts or related instruments (in families): the same instrument in different sizes. Variedad de rangos sonoros Variety of pitch-ranges Tono y melodía armonizada dentro de cada familia Blending of tone within each family

http://www.youtube.com/watch?v=dUg_iMcUf8E&feature=related

Page 20: Renacimiento

20

Ricercare

Toccata

Variaciones

Otra pieza que tomó prestado el estilo de la música vocal fie el RI-CERCARE. Significa”descubrir”. Era muy similar al contrapunto vocal religioso (Motete), con ideas melódicas imitativas y largas frases. Destacan compositores españoles: Mudarra, Milano, Narváez... Another piece which borrowed its style from vocal music was the RICERCARE. It means “search out”. It was very similar to the con-trapuntal style of church music (Motete), with points of IMITATION and LONG-BREATHED phrases

La tocata fue una genuina composición instrumental, para órgano o clavicordio. El nombre proviene de la palabra italiana “tocar”. Re-quiere mucha rapidez en los dedos a la hora de interpretarla. More truly instrumental in style was the Toccata for organ or harp-sichord. The name comes from the Italian Word “touch”, and it re-quires some rapid finger-work.

http://www.youtube.com/watch?

v=mHTe5a7Siww&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=JMWE0X8Idxw

http://www.youtube.com/watch?v=3vUtb0wEt4c&feature=related

Se basan en una melodía que se reproduce variada, o variaciones sobre un bajo dado. Algunas muy conocidas son las variaciones realizadas sobre “Greensleeves”, o “Guárdame las vacas” (en España se llamaban Diferencias). It´s based on a tune which is variated, and also variations on a ground. There were variations on popular tunes such as “Greensleeves” or “Guárdame las va-cas” (so called Diferences, in Spain)

Page 21: Renacimiento

21

Música para Danza

http://musicamos.wordpress.com/category/

musica-renacentista/

Las danzas seculares estaban organizadas en parejas y grupos, presagiando la suite de danza barroca que se desarrollaría en el Barroco. Tenían textura homofónica con secciones repetidas a

modo de variaciones y más ornamentadas. Según se fueron desarrollando los instrumentos de tecla, estas danzas formaron las bases para conjuntos de variaciones para teclado las cuales eran especialmente populares en Inglaterra (período isabelino). Branles, bassa danza, passamezzo, pavana, gallarda… eran algunos de los tipos de danza que se bailaban.

Secular dances were organised into pairs and groups, foreshadowing the Baroque dance suite that would follow in the seventeenth century. These dances often took a homophonic texture, with sections being repeated in a more ornamented form. As keyboard instruments developed, these dances formed the basis for sets of keyboard variations which were especially popular with English compo-sers.

La danza constituía una actividad fundamental para el hombre cortesano del Renacimiento. Tanto saber dan-zar como tañer un instrumento eran elementos de dis-tinción y nobleza. (Il manual dil cortesano- Castiglione) También había mucha música de danza para conjuntos. Estas piezas podían ser para todo violas o todo flautas dulces, o una mezcla de instrumentos de arco y de viento. Los instrumentos relativamente suaves junto con el laúd, algunos de viento y la percusión eran los apropiados para las interpretaciones al aire libre, y el acompañamiento de danzas.

Consulta esta página web y elabora el Proyec-to Individual que se propone