resound vea tm resound magnatm · 2018-12-06 · 3. tulpės formos imtuvo ausinė 4. dviguba imtuvo...

44
UŽAUSINIS (BTE) KLAUSOS APARATAS (RIE) NAUDOJIMO VADOVAS ReSound Vea TM ReSound Magna TM

Upload: others

Post on 10-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

UŽAUSINIS (BTE)KLAUSOS APARATAS (RIE) NAUDOJIMO VADOVAS

ReSound VeaTM

ReSound MagnaTM

Page 2: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

2

ĮvadasSveikiname įsigijus naują klausos aparatą. Inovatyvios „ReSound“ garso technologijos bei jūsų klausos priežiūros specialisto specialiai jums pritaikyti įrenginio parametrai padės jums išgirsti garsus, kurių neturėjote galimybės girdėti dėl prarastos klausos. Mokantis naudotis klausos aparatais – labai svarbūs teigiamas požiūris ir praktika, taigi, atsižvelgiant į jūsų pastabas, „ReSound“ klausos aparatas bus pakoreguotas taip, kad atitiktų jūsų individualius poreikius ir klausos galimybes, padėtų greitai priprasti prie naujų garsų bei prisitaikyti prie paties klausos aparato. Pripratimas pie klausos aparato labai individualus, kai kurie žmonės pripranta itin grei-tai; kitiems prireikia daugiau laiko.Siekdami iš klausos aparato gauti kuo daugiau naudos, atidžiai perskaitykite visą vadovą. Tinka-mai prižiūrint ir naudojant jūsų klausos aparatą, jis tarnaus ilgai ir patikimai. Jei turite klausimų ar pastabų, visuomet išsakykite juos savo klausos priežiūros specialistui.

ReSound yra GN ReSound A/S prekinis ženklas

Naudojimo paskirtisĮprasti orui laidūs klausos aparatai yra nešiojami garso stiprinimo įtaisai, padedantys kompen-suoti klausos sutrikimus. Pagrindinis klausos aparatų veikimo principas yra gauti, sustiprinti ir perduoti garsą klausos sutrikimų turinčios ausies būgneliui.

Page 3: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

3

Klausos aparato modelis:

Kairiosios pusės serijos numeris:

Imtuvo vamzdelio ilgis:

Dešiniosios pusės serijos numeris:

Vamzdelio tipas: Ausinės dydis:

Modelis VE60 VE62 VE70 VE77 VE80 VE88 MG90Baterijos dydis 312 312 13 13 13 13 675

SIMBOLIAI

ĮSPĖJIMAS Perspėja dėl situacijos, kuri gali sukelti rimtų sužalojimų. i ATSARGIAI Perspėja dėl situacijos, kuri gali sukelti nedidelius ir vidutinio sunkumo sužalojimus.

i Patarimai ir kita informacija apie tai, kaip tinkamai elgtis su klausos aparatu.

Page 4: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

4

TURINYSĮvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Užausinio (BTE) klausos aparato

aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Klausos aparatų su į ausį dedamu imtuvu (RIE)

aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Naudojimo pradžia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SmartStart funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Baterijos dangtelio užraktas . . . . . . . . . . . . . . . 13

Baterijos įdėjimas/keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Išeikvotos baterijos indikatorius . . . . . . . . . . . . 14

Klausos aparato įdėjimas/išėmimas . . . . . . . . . 14

Išėmimas (individualiai išformuoto ausies įdėklo) 16

Išėmimas (ausinių) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Klausos aparato naudojimas . . . . . . . . . . . . . . 17

Naudojimasis telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Teleritė (pasirinktinai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

PhoneNow funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tele-loop sistemos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tiesioginė garso įvestis (pasirinktinai) . . . . . . . . 24

Audio priedėlių prijungimas/atjungimas . . . . . . 25

Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Kasdienė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

BTE klausos aparatų priežiūra . . . . . . . . . . . . . 27

Ausies įdėklo valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Plonų vamzdelių ir ausinių valymas . . . . . . . . . . 28

Kaip įstatyti ausinę? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Standartinės ausinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Tulpės formos ausinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

RIE klausos aparatų priežiūra . . . . . . . . . . . . . . 30

Imtuvo vamzdelis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Imtuvo vamzdelio ir ausinės valymas . . . . . . . . . 31

RIE arba įprasto ausies įdėklo valymas . . . . . . . 31

Imtuvo vamzdelio apsaugos nuo ausies sieros

keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 5: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

5

Kaip įstatyti ausinę? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Temperatūros bandymas, informacija dėl

transportavimo ir saugojimo . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bendrosios atsargumo priemonės . . . . . . . . . . 35

Bendrieji įspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Įspėjimai dėl baterijų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Trikdžiai ir jų šalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Trikdžiai ir jų šalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Garantija ir remontas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 6: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

6

Užausinio (BTE) klausos aparato

aprašymas

VE360-DIVE370-DVI, VE270-DVI, VE170-VIVE380-DVI, VE280-DVI, VE180-VI MG490-DVI, MG290-DVI

1. Programos mygtukas2. Baterijos skyrius ir įjungimo/išjungimo

jungiklis3. Garsiakalbis4. Priekinis mikrofonas5. Galinis mikrofonas6. Garso valdymas (pasirinktinai)7. Tiesioginė garso įvestis8. Kairės/dešinės indikatorius (kairė ausis –

mėlyna/dešinė ausis – raudona)9. Baterijos dangtelio užraktas10. Modelis11. Gaminio pavadinimas12. Serijos numeris13. Baterijos dangtelis

Page 7: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

6

1

54 3

2

10

7

8/9

11

12

13

4

7

Page 8: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

8

Užausinio (BTE) klausos aparato

aprašymas

VE377-DVI, VE377-DVIO,VE388-DVI1. Programos mygtukas2. Baterijos skyrius ir įjungimo/išjungimo

jungiklis3. Garsiakalbis4. Priekinis mikrofonas5. Galinis mikrofonas6. Garso valdymas (pasirinktinai)7. Tiesioginė garso įvestis8. Kairės/dešinės indikatorius (kairė ausis –

mėlyna/dešinė ausis – raudona)

9. Baterijos dangtelio užraktas (pasirinktinai)10. Modelis11. Gamintojas12. Serijos numeris13. Ausies kabliukas/lankelis14. Ausies įdėklas ir vamzdelis15. Plonas vamzdelis16. Ausinės/ausies įdėklai a. Atvira ausinė b. Tulpės formos ausinė c. Individualiai išformuotas ausies įdėklas17. Sportinis užraktas (pasirinktinai)

Page 9: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

6

15

4

3

2

8/9

10

7

8/9

11

12 15

16.a

1413

16.c16.b

17

9

Tradicinis montavimas (ausies įdėklas ir vamzdelis)

Atviras montavimas (plonas vamzdelis ir

ausinė)

Page 10: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

3 6 54

1211

10

Klausos aparatų su į ausį dedamu imtuvu (RIE)

aprašymasVE362-DVIR1. Imtuvo vamzdelis2. Atvira imtuvo ausinė3. Tulpės formos imtuvo ausinė4. Dviguba imtuvo ausinė5. RIE ausies įdėklas6. Sportinis užraktas7. Baterijų skyrelis8. Imtuvas9. Mygtukas10. Garso valdymas (pasirinktinai)11. NP versijos imtuvo vamzdelis12. HP versijos imtuvo vamzdelis13. Kairės/dešinės pusės indikatorius14. Modelis ir serijos numeris15. Tiesioginė garso įvestis

Page 11: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

14

15

13

9, 10

1

8

2

7

11

62 modelis(MRIE tipas)

Page 12: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

12

Naudojimo pradžiaĮjungimas/išjungimas1. Uždarius baterijos dangtelį, klausos aparatas įsijungia, aktyvuojama

numatytoji programa.2. Norėdami išjungti klausos aparatą, atidarykite baterijos dangtelį.

Paprastai tai galima patogiai atlikti savo nagu.

iPatarimas: Kai klausos aparatas nėra naudojamas, nepamirškite jo išjungti. Tai padės išvengti baterijos eikvojimo.

SmartStart funkcijaKlausos aparatą galite įjungti vos užsidėjęs jį ant ausies. Jei pageidaujate tai padaryti iš anksto, klausos priežiūros specialistas gali aktyvuoti SmartStart funkciją.

Ši funkcija aktyvins prietaiso įjungimo delsą, todėl uždarius baterijos skyriaus dangtelį, klausos aparatas įsijungs po dešimties sekundžių. Tai sumažina riziką, kad užsidėjus klausos aparatą pastarasis ims švilpti. Naudojant SmartStart funkciją, kiekvieną delsos periodo sekundę girdėsite pypsėjimą.

Page 13: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

13

Baterijos dangtelio užraktasJūsų klausos priežiūros specialistas gali sumontuoti kairės/dešinės pusės indikatorių (mėlyna – kairė ausis, raudona – dešinė ausis), kuris gali būti naudojamas baterijos dangtelio užrakinimui. Užrakinus dangtelį, aparatą bus galima išjungti tik atrakinus prietaisą.

Baterijos dangtelį užrakinsite tokiu būdu:1. Uždarykite baterijos dangtelį2. Naudodami baterijos dangtelio užraktą, spalvotą žymeklį slinkite į

dešinę.Norėdami atrakinti: spalvotą žymeklį slinkite į kairę.

Baterijos įdėjimas/keitimas1. Nagu pilnai atidarykite baterijos dangtelį.2. Jei yra, išimkite naudotą bateriją. Naują bateriją įstatykite taip, kad teigiamas polius būtų

tinkamoje padėtyje. Tinkamą poziciją nustatysite remdamiesi ant baterijos dangtelio esančiu „+“ ženklu.

3. Visuomet naudokite naujas cinko-oro baterijas, kurių minimali tinkamumo naudoti trukmė yra 1 metai.

4. Švelniai uždarykite baterijos dangtelį.

i Patarimas: Jei klausos aparatas nebus naudojamas ilgesnį laiką, baterijos išėmimas gali padėti išvengti baterijos skyriaus korozijos ir apsaugos bateriją nuo tarnavimo laiko sutrumpėjimo.

Atrakinta Užrakinta

Page 14: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

14

Išeikvotos baterijos indikatoriusJūsų klausos priežiūros specialistas gali nustatyti garsinę indikaciją, kuri informuos dėl išeikvotos baterijos. Klausos aparato amplifikacijos galimybės susilpnės, o beveik išeikvojus bateriją - pasi-girs signalas. VE60/62/70/77/80/88 modeliai šį signalą kartoja kas 5 minutes, o MG90 modelis – kas 15 minučių. Kartojimas vyksta tol, kol klausos aparatas išsijungia. Rekomenduojama visada turėti atsargines baterijas.

Klausos aparato įstatymas/išėmimasĮstatymas (individualiai išformuotas ausies įdėklas)1. Ausies įdėklą laikykite nykščiu ir rodomuoju pirštu, o garsiakalbį – atsuktą į

ausies kanalą. 2. Švelniai sukdami kiškite įdėklą į ausį. 3. Viršutinę įdėklo dalį atsargiai pasukite atgal ir į priekį taip, kad jis atsidurtų virš

ausies kanalo esančioje odos raukšlėje.4. Įdėklą pajudinkite aukštyn ir žemyn, švelniai paspauskite ir įsitikinkite, ar

jo pozicija ausyje yra tinkama. Įdėklą įstatysite lengviau, jei išsižiosite ir susičiaupsite.

5. Įsitikinkite, kad klausos aparatas yra už ausies.

Page 15: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

15

Bandykite įvairius variantus, eksperimentuokite, - tai padės rasti paprasčiausią įstatymo metodą. Tinkamai įstačius, klausos aparatas ausyje laikysis tvirtai, bet patogiai. Jei klausos aparatas sukelia dirginimą, susisiekite su savo klausos priežiūros specialistu. Niekada nebandykite keisti klausos aparato, ausies įdėklų ar vamzdelių formos.

i Patarimas: Įstatymo metu gali padėti ausies timptelėjimas priešinga ranka aukštyn ir žemyn.

Įdėjimas (ausinės)1. Ploną vamzdelį laikykite jo linkio vietoje, o ausinę švelniai stumkite į ausies kanalą. Ausinę į

ausies kanalą stumkite pakankamai giliai, kol plonas vamzdelis priglus prie galvos.2. Svarbu, kad vamzdelis ir ausinė būtų įdėti tinkamai.3. Kai ausinė įstatyta teisingai, žiūrint į veidrodį nesimatys jokių vamzdelio atsikišimų.

Pastaba: Niekada neban-dykite sulenkti ar kitaip modifikuoti plono vamzdelio formos.

Page 16: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

16

Išėmimas (individualiai išformuoto ausies įdėklo)1. Ausies įdėklo dalį laikykite atsuktą į ausies nugaros pusę.2. Traukite įdėklą į išorę ir vienu metu sukite į priekį. 3. Jei išimdami klausos aparatą susiduriate su sunkumais, pasikonsultuokite su savo klausos

priežiūros specialistu.

Išėmimas (ausinės)1. Ploną vamzdelį laikykite nykščiu ir rodomuoju pirštu, traukite

vamzdelį į išorę.2. Jei išimdami klausos aparatą susiduriate su sunkumais, pasikon-

sultuokite su savo klausos priežiūros specialistu.

Page 17: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

17

Klausos aparato naudojimasGarso valdymas (70, 80 ir 90 modeliuose)

Garso kontrolės ratukas yra pažymėtas skaitmenimis nuo 1 iki 4, kur 4 yra garsiausia. Klausos aparato įdėjimo metu jūsų klausos priežiūros specialistas parinks jums optimalų garso stiprumą. Būtinai įsidėmėkite šį konkretų lygio nustatymą. Norėdami pagarsinti, kai prietaisas įdėtas į ausį, garsumo reguliavimo ratuką pasukite į viršų. Norėdami patildyti, ratuką pasukite žemyn.

Atkreipkite dėmesį, kad klausos aparatą jums pritaikė jūsų klausos priežiūros specialistas, o jūsų klausai reikalinga tam tikro lygio amplifikacija. Nuo šio nustatymo priklausys ir garsinimo galimybės. Kai norėsite grįžti prie numatytojo garso nustatymo, garsumo ratuką nustatykite ties 2,5 (tarp skaičių 2 ir 3). Jei garso valdymo funkcijos naudoti nepageidaujate, klausos priežiūros specialistas gali garso kontrolės funkciją išjungti.

Page 18: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

18

Sportinis užraktasŠį užraktą jūsų poreikiams pritaikys jūsų klausos priežiūros specialistas.

Garso kontrolė (62, 77, 88 modeliuose)Garso valdymo funkcija leidžia pagarsinti arba patildyti klausos aparatą.1. Norėdami pagarsinti, garso reguliavimo mygtuką stumkite

aukštyn.2. Norėdami patildyti, garso reguliavimo mygtuką stumkite

žemyn.

Garsinant ar tildant kiekvienam papildomam pokyčiui išgirsite garsinį signalą. Pasiekus viršutinę arba žemutinę garso diapazono ribą išgirsite ilgesnės trukmės pypsėjimo signalą.

Jei garso valdymo funkcijos naudoti nepageidaujate, klausos priežiūros specialistas gali garso kontrolės funkciją išjungti. Be to, garso kontrolės valdiklį galima pakeisti funkcionalumo neturinčiu dangteliu.

Page 19: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

19

Programos mygtukasPriklausomai nuo jūsų patirties naudojant klausos aparatus, individualių klausos poreikių ir aplinkos, kurioje reikalinga klausa, jūsų klausos priežiūros specialistas gali suaktyvinti papildomas programas. Šiame sąraše paaiškinama papildomai aktyvuotų programų veikimo ypatumai.

1. Programas perjungsite vienu programos mygtuko paspaudimu. 2. Tuomet išgirsite vieną ar daugiau pyptelėjimų. Pyptelėjimų skaičius nurodo, kurią programą

pasirinkote (vienas pyptelėjimas – pirma programa, du pyptelėjimai – antra programa ir t. t.).3. Išjungus ir pakartotinai įjungus klausos aparatą, jis visada grįžta į numatytąjį nustatymą

(pirmoji programa).

Daugiafunkcis mygtukas (tik 62 modeliui), priklausomai nuo paspaudimo būdo, reguliuoja klau-sos aparato garsumą arba keičia klausymo programą.

Page 20: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

20

Prireikus, jūsų klausos priežiūros specialistas šiuos nustatymus gali pakeisti ir įrašyti juos į žemiau pateiktą lentelę.

Daugiafunkcinio mygtuko paspaudimas

Numatytasis nustatymas Naujas nustatymas

Trumpas paspaudimas aukštyn Pagarsina

Trumpas paspaudimas žemyn Patildo

Ilgas paspaudimas aukštyn (3 sekundės)

Perjungia programą

Programa Kada naudoti

1

2

3

4

Page 21: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

21

Telefono naudojimasIeškant optimalios telefono laikymo pozicijos, gali prireikti laiko ir praktikos, tačiau jums gali padėti žemiau pateikti pasiūlymai.1. Laikykite telefoną įprastai.2. Laikykite telefoną ausies viršuje (arčiau mikrofonų).3. Pasigirdus švilpimui, telefoną laikykite toje pačioje padėtyje. Kol klau-

sos aparatas prisitaikys, gali prireikti kelių sekundžių.4. Švilpimą galima sumažinti telefoną šiek tiek atitraukus nuo ausies. 5. Atsižvelgiant į individualius jūsų poreikius, jūsų klausos priežiūros specialistas gali suakty-

vinti konkrečiai telefono naudojimui skirtą programą.

Teleritė (pasirinktinai)Jei reikia, jūsų klausos priežiūros specialistas gali suaktyvinti teleritės programą. Teleritė priima telefono magnetinį signalą ir paverčia jį garsu. Naudojant teleritės programą, telefoną gali tekti laikyti arčiau klausos aparato. Ieškant geriausio signalo, gali prireikti kelis kartus pakeisti tel-efono padėtį.

Page 22: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

22

PhoneNow funkcijaPhoneNow funkcija, kuri yra prieinama tik kai kuriuose klausos aparatų modeliuose, leidžia klausos aparatui automatiškai persijungti į kalbėjimo telefonu programą. Tam tereikia telefono imtuvą pakelti prie ausies. Telefoną atitraukus nuo ausies, klausos aparatas automatiškai grįžta į ankstesnę klausymo programą.

PhoneNow magnetų išdėstymasNors kai kurie telefono imtuvai sukuria pakankamai stiprų magnetinį lauką, kurio užtenka PhoneNow funkcijos įjungimui, kitiems telefonų imtuvams reikia papildomų magnetų. Norėdami tinkamai įdėti PhoneNow magnetą:

1. Kruopščiai nuvalykite telefono imtuvą.2. Laikykite telefoną vertikaliai, panašiai kaip skambindami. 3. Magnetą dėkite kiek žemiau telefono imtuvo. Jei reikia, magnetas gali

būti perkeltas į kitą padėtį, kurioje naudotis telefonu būtų lengviau ir patogiau.

i Patarimas: Prieš dėdami magnetą, imtuvą valykite tik rekomenduojamu valikliu. Taip užtikrinsite kokybiškiausią sukibimą.

Page 23: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

23

PhoneNow funkcijos naudojimasTelefonas gali būti naudojamas įprastu būdu. Pyptelėjimo garsas reiškia, kad PhoneNow funkci-ja automatiškai perjungė klausos aparatą į telefono programą. Siekiant greičiau aktyvinti Phone-Now funkciją bei pagerinti girdimumą, pradžioje gali prireikti kelis kartus pakeisti telefono imtuvo padėtį ir išsirinkti geriausią.

i Phone-Now įspėjimai1. Laikykite magnetus gyvūnams, vaikams ir protiškai atsilikusiems asmenims nepasiekiamoje

vietoje. Jei nurijote magnetą, kreipkitės į gydytoją.2. Magnetas yra naudojamas telefono imtuvo magnetinio lauko sustiprinimui, todėl jis gali turėti

įtakos medicinos prietaisams ar elektroninėms sistemoms. Bet kokių magnetams jautrių prietaisų (pvz., širdies stimuliatorių) gamintojas turėtų pakonsultuoti dėl atitinkamų saugumo priemonių, kurių būtina imtis klausos aparatą ir magnetą naudojant šalia medicinos prietaiso ar elektroninės sistemos. Jei gamintojas rekomendacijų neteikia, mes rekomenduojame magnetą ar telefoną su mag-netu laikyti 30 cm (12”) atstumu nuo magnetui jautrių prietaisų (pvz., širdies stimuliatorių).

Page 24: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

24

i PhoneNow atsargumo priemonės 1. Ryškūs numerio iškraipymai rinkimo metu ar skambinant gali reikšti, kad magnetas nėra

tinkamoje padėtyje. Problemą panaikinsite perkėlę magnetą į kitą telefono imtuvo vietą.2. Naudokite tik GN ReSound tiekiamus magnetus.

Tele-loop sistemosDaugelyje vietų, pvz., teatruose, pamaldų namuose ir mokyklose yra įrengtos tele-loop siste-mos. Teleritės programą naudojant su tele-loop sistema, bus imamas tiesioginis garsas.Jei ak-tyvavus teleritės programą ir naudojant tele-loop sistemą, garsas iš klausos aparato nesklinda, greičiausiai tele-loop sistema nėra įjungta arba ji veikia netinkamai. Jei pastate nėra tele-loop sistemos, gali padėti sėdėjimas priekyje.

Tiesioginė garso įvestis (pasirinktinai)Tiesioginės garso įvesties (DAI), kuri leidžia klausos aparatus tiesiogiai prijungti prie tokių elementų kaip televizoriai, radijas ir nuotoliniai mikrofonai, naudojimas, kai kuriems asmenims gali padėti geriau suprasti kalbą. Garso šaltinis prie klausos aparato yra prijungiamas laidu arba belaidžiu FM imtuvu į audio priedėlį. Šis priedas jungiamas prie klausos aparato apačios, o tinkamai prijungus ir išgirdus spragtelėjimą, klausos aparatas automatiškai persijungia į tiesioginę įvestį.

Page 25: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

1

3

2

21

25

Tiesioginio transliavimo prijungimas/atjungimas, naudojant audio priedėlįAudio priedėlio prijungimas1. Audio priedėlio galiuką sujunkite su grioveliu, esančiu tiesiai virš baterijos

skyriaus, po modelio numeriu. 2. Įstačius, paslinkite priedėlį baterijų skyriaus link. 3. Švelniai spustelkite priedėlį, prijungtą prie klausos aparato.

Audio priedėlio atjungimas1. Paspauskite ir palaikykite audio priedėlio viršuje,

priekyje esantį mygtuką.2. Švelniai atjunkite audio priedėlį nuo klausos aparato.

Page 26: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

26

PriežiūraSiekdami prailginti klausos aparatų patvarumą, pasinaudokite šiomis instrukcijomis:1. Klausos aparatą laikykite švariai ir sausai. Po naudojimo korpusą nuvalykite minkštu

skudurėliu ar audiniu ir taip pašalinkite riebalus ar drėgmę. Nenaudokite vandens ar tirpiklių, nes jie gali pakenkti klausos aparatui.

2. Nemerkite klausos aparato į vandenį ar kitus skysčius, nes tai gali sugadinti nepataisomai.3. Venkite bet kokio šiurkštaus elgesio. Saugokite, kad nenukristų ant kietų paviršių ar grindų.4. Nepalikite klausos aparato saulėkaitoje, šalia karšto paviršiaus ar tiesioginių saulės spindulių,

pvz., įkaitusiame, stovinčiame automobilyje, nes pernelyg didelė šiluma gali sugadinti ar deformuoti korpusą.

5. Nenaudokite prietaiso duše, plaukiodami, stipriai lyjant arba drėgnoje aplinkoje, pvz., garų pirtyje ar saunoje.

6. Jei jūsų prietaisas sušlapo arba jei jis galėjo būti paveiktas didelio drėgmės ar prakaito kiekio, palikite išdžiūti per naktį. Prieš tai būtinai išimkite bateriją, o baterijos skyrių palikite atidarytą. Būtų naudinga aparatą ir bateriją padėti į sandarią talpyklą kartu su džiovinimo priemone. Nenaudokite, kol nebus visiškai sausas. Džiovinimo priemonės pasirinkimo klausimu pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu.

Page 27: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

27

7. Kosmetikos naudojimo metu, purkšdami kvepalus, tepdami odos priežiūros priemones, naudodami plaukams skirtas purškiamas priemones ir įdegio losjoną, nenaudokite klausos aparato. Bet kuri medžiaga gali patekti į prietaisą ir jį sugadinti.

Kasdienė priežiūraBūtinai pasirūpinkite savo klausos aparato švara ir apsauga nuo drėgmės. Kiekvieną dieną valykite klausos aparatą minkštu skudurėliu ar audiniu.Siekiant išvengti drėgmės ar prakaito daromos žalos, rekomenduojame naudoti džiovinimo rinkinį. Kai kurie džiovinimo rinkiniai yra elektriniai ir ne tik džiovina, bet ir dezinfekuoja.

BTE klausos aparatų priežiūra(60, 70, 77, 80, 88 ir 90 modeliai)

Page 28: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

28

i Ausies įdėklo valymas1. Valyti bus patogiau, jei iš klausos aparato išimsite ausies įdėklą ir pritvirtintą

vamzdelį. 2. Įdėklą švelniai nuplaukite muilu ir drungnu vandeniu. 3. Išvalę kruopščiai išdžiovinkite bei naudodami siurbtuką su vieline kilpa iš

vamzdelio pašalinkite likusį vandenį ir purvą.Pastaba: Ausies įdėklo vamzdelis laikui bėgant gali sukietėti, pasidaryti tra-pus ar pakeisti spalvą. Dėl vamzdelio pakeitimo susisiekite su savo klausos priežiūros specialistu.

i Plonų vamzdelių ir ausinių valymas1. Prieš valymą, sukdami prieš laikrodžio rodyklę, nuo klausos aparato

nuimkite plonus vamzdelius. 2. Plonus vamzdelius ir kupolus nuvalykite drėgnu skudurėliu.3. Norėdami išvalyti ploname vamzdelyje susikaupusį skystį ar purvą, juodą

valymui skirtą strypelį įstumkite į ploną vamzdelį. Pradėkite nuo priešingo nei ausinės galo.

Pastaba: Plono vamzdelio ir ausinės sistemą reikia keisti kas tris mėnesius ar dažniau, kai tik komponentai tampa kieti arba trapūs.

Page 29: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

1 2

29

Kaip uždėti ausinę?Rekomenduojame ausinės keitimą patikėti savo klausos priežiūros specialistui, kadangi netinka-mai uždėta ausinė gali sukelti traumą.

Standartinės ausinės1. Naują ausinę stumkite ant plono vamzdelio

skląsčių.2. Įsitikinkite, kad nauja ausinė uždėta tinkamai ir

saugiai.

Tulpės formos ausinėsTulpės formos ausinės montuojamos panašiai kaip standartinės, tačiau reikalingi keli papil-domi žingsniai. Tulpės formos ausinės susideda iš dviejų „žiedlapių“. Svarbu paminėti, kad didžiausias žiedlapis yra labiausiai nutolęs žiedlapis. Atlikite šiuos veiks-mus:1. Pirštu didžiausią žiedlapį spauskite

tolyn nuo plono vamzdelio.2. Pirštu didžiausią žiedlapį spauskite

tolyn nuo plono vamzdelio. Žiedlapis sulinkdamas atsikiša į priekį. Tada pastumkite didžiausią „žiedlapį“ atgal ir jis šiek tiek uždengs mažesnį žiedlapį (bus virš jo).

Page 30: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

30

RIE klausos aparatų priežiūra(62 modelis)

Imtuvo vamzdelisImtuvo vamzdelyje yra prie imtuvo prijungtas laidas, kuris perduoda garsą į ausies kanalą. Svarbu, kad imtuvo vamzdelis ir imtuvo ausinė/RIE įdėklas tvirtai priglustų prie ausies. Jei im-tuvo vamzdelis arba imtuvo ausinė/RIE įdėklas kokiu nors būdu dirgina jūsų ausį ir klausos aparatą dėl to nešioti nepatogu, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą. Niekada ne-bandykite patys keisti imtuvo formos. Imtuvo vamzdelį ir imtuvo kupolą/RIE įdėklą reikia valyti reguliariai. Instrukcijos pateiktos kitame skyriuje.

Page 31: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

31

i Imtuvo vamzdelio ir ausinės valymasImtuvo vamzdelį ir ausinę reikia valyti reguliariai. Tai darydami naudokite drėgną skudurėlį, kuriuo nuvalysite visą išorinį paviršių. Nenaudokite vandens. Tokiu pačiu būdu nuvalykite ir UP versijos imtuvo įdėklą. Žiūrėkite 30 ir 31 puslapio instrukcijas apie tai, kaip pakeisti ausies sieros filtrą.

i RIE arba įprasto ausies įdėklo valymas1. Atskirkite įdėklą nuo imtuvo vamzdelio.2. RIE įdėklą švelniai valykite naudodami muilą ir nuplaukite drugnu

vandeniu.3. Po valymo, įdėklą gerai išdžiovinkite ir pašalinkite vandens ar

purvo likučius. Tai darykite naudodami siurbtuką su vieline kilpa.

Page 32: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

1 2 3 4 5 109876

32

Imtuvo vamzdelio apsaugos nuo ausies sieros keitimas

NP versijos imtuvams:1. Nuvalykite bet kokį purvą nuo sieros apsaugos.2. Į ausies sieros filtrą įterpkite lazdelę. 3. Pasukite lazdelę su filtru pagal laikrodžio rodyklę ir lazdelė su filtru susijungs. 4. Lazdelę kartu su apsauga nuo sieros atitraukite nuo vamzdelio/įdėklo. 5. Įdėkite seną filtrą į HF3 filtrų rato centrą. 6. Seną filtrą išmeskite lazdelę traukdami į siaurąjį išmetimo centro kraštą.7. Tuščią lazdelę dėkite į naują HF3 rato filtrą.8. Prie apsaugos nuo ausies sieros prisitvirtinusią lazdelę patraukite tolyn nuo HF3 rato. 9. Įterpkite lazdelę į imtuvo vamzdelį/įdėklą.10. Pasukite lazdelę ir tuo būdu atkabinkite ją nuo naujo filtro. Filtras prisitvirtins prie imtuvo

vamzdelio/įdėklo.

Page 33: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

1 2

33

HP versijos imtuvai:1. Norėdami pašalinti seną apsaugą nuo ausies sieros, filtro pašalinimui skirtą įrankio pusę

įterpkite į panaudotą apsaugą taip, kad įrankio velenas liestų filtro kraštą. Lėtai ištraukite.2. Norėdami įterpti naują apsaugą nuo sieros, keitimui skirtą filtro įrankio pusę švelniai

spauskite į garso išėjimo angą, kol išorinis žiedas sutaps su išoriniu kraštu. Traukite įrankį. Naujoji apsauga liks vietoje.

Kaip uždėti ausinę?Rekomenduojame kupolo keitimą patikėti savo klausos priežiūros specialistui, kadangi netinka-mai uždėtas kupolas gali sukelti traumą.

Standartinės „ReSound“ ausinės1. Naują ausinę užstumkite ant imtuvo.2. Įsitikinkite, kad nauja ausinė sumontuota tinkamai ir saugiai.

Page 34: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

34

„ReSound“ tulpės formos ausinėsTulpės formos ausinės montuojamos panašiai kaip standartiniai, tačiau reikalingi keli papildomi žingsniai. Tulpės formos ausinės susideda iš dviejų „žiedlapių“. Svarbu paminėti, kad didžiausias žiedlapis yra labiausiai nutolęs žiedlapis. Atlikite šiuos veiksmus:

1. Tulpės formos ausinės yra montuojamos panašiai kaip standartiniai, tačiau reikalingi keli papildomi žingsniai. Žiedlapis sulinkdamas atsikiša į priekį.

2. Tada pastumkite didžiausią „žiedlapį“ atgal ir jis šiek tiek uždengs mažesnį žiedlapį (bus virš jo).

Page 35: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

35

i Bendrosios atsargumo priemonės1. Nepalikite klausos aparatų saulėje, šalia atviros ugnies ar įkaitusiame, stovinčiame automobilyje.2. Nenaudokite prietaiso duše, plaukiodami, stipriai lyjant arba drėgnoje aplinkoje, kaip garų

pirtis ar sauna.3. Jei jūsų prietaisas sušlapo, išimkite bateriją, o aparatą įdėkite į sandarią talpyklą kartu su

džiovinimo priemone. Džiovinimo priemonės pasirinkimo klausimu pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu.

4. Kosmetikos naudojimo metu, purkšdami kvepalus, tepdami odą priemonėmis po skutimosi, naudodami plaukams skirtas purškiamas priemones ir įdegio losjoną, nenaudokite klausos aparato.

5. Greitai susidėvinčias dalis, pvz. vamzdelius ir ausines, keiskite tik į originalias „ReSound“ dalis.6. „ReSound“ klausos aparatus sujunkite tik su „ReSound“ priedais, skirtais naudoti su

„ReSound“ klausos aparatais.7. Niekada nemėginkite patys pakeisti klausos aparato, ausies įdėklo ar vamzdelio formos.

Temperatūros bandymas, informacija dėl transportavimo ir saugojimo GN ReSound klausos aparatai, remiantis vidiniais ir pramoniniais standartais, buvo išbandyti įvairiuose temperatūros ir drėgnumo ciklų bandymuose tarp -25°C (-13°F) ir  +70°C (+158°F). Transportavimo ar saugojimo metu temperatūra neturėtų viršyti ribinių verčių intervale tarp -20°C (-4°F) ir + 60°C (+140°F) bei santykinio drėgnumo: 90% RH, nes kondensatas nesusidaro tik ribotą laiką. Tinkamas oro slėgis yra nuo 500 iki 1100 hPa.

Page 36: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

36

i Bendrieji įspėjimai1. Jei prietaisas yra pažeistas, nenaudokite jo.2. Jei ausies kanale radote svetimkūnį, patiriate odos sudirginimą arba, jei naudojant klausos

aparatą, ima kauptis siera, susisiekite su savo klausos priežiūros specialistu.3. Skirtingų rūšių spinduliuotės, pvz. iš BMR, MRT ar KT skenerių, gali pažeisti klausos apara-

tus. Šių ar kitų panašių procedūrų metu, dėvėti klausos aparatų nerekomenduojama. Kitos radiacijos rūšys, tokios kaip apsauga nuo įsilaužimo, kambario stebėjimo sistemos, radijo įranga, mobilieji telefonai, skleidžia silpnesnę energijos ir klausos aparatų nepažeidžia. Visgi jie gali trumpam paveikti garso kokybę arba laikinai girdėsite keistus iš klausos aparato sklindančius garsus.

4. Klausos aparato nenaudokite kasyklose, naftos telkinio vietoje ar kitose sprogstamosiose zonose, išskyrus tas, kurios turi sertifikatus klausos aparatų naudojimui.

5. Neleiskite kitiems naudoti jūsų klausos aparato. Tai gali pakenkti klausos aparatui ar kito asmens klausai.

6. Jei klausos aparatu naudojasi vaikas ar protiškai atsilikęs asmuo, būtina nuolatinė priežiūra, padėsianti užtikrinti asmens saugumą. Klausos aparate yra smulkių dalių, kurias vaikas gali nuryti. Nepalikite vaiko su klausos aparatu be priežiūros.

7. Klausos aparatai turėtų būti naudojami tik pagal jūsų klausos priežiūros specialisto nurody-mus. Netinkamas naudojimas gali turėti įtakos klausos praradimui.

8. Perspėjimas sveikatos priežiūros specialistams: Ypatingą dėmesį reikėtų skirti pasirenkant ir pritaikant klausos aparatus su maksimaliu garsumu, kuris viršija 132 dB SPL su IEC

Page 37: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

37

60711:1981 uždaru ausies imituokliu. Gali pakenkti likusiai klausai.9. Išoriniai prie elektros lizdo prijungti įtaisai turi būti saugūs ir atitikti IEC 60601-1-1, IEC 60065

arba IEC 60950-1 standartų reikalavimus.

i Įspėjimai dėl baterijų1. Nedėkite baterijos į burną, nes praryti jas pavojinga. Nurijus, nedelsdami kreipkitės

medicininės pagalbos.2. Baterijas laikykite vaikams ir protiškai atsilikusiems asmenims nepasiekiamoje vietoje.3. Jei klausos aparato nenaudosite ilgesnį laiką, išimkite baterijas, kad jos neištekėtų. 4. Nebandykite baterijų (cinko-oro) pakrauti. Šios baterijos nėra įkraunamos, jos gali išsilieti

arba sprogti. 5. Nemėginkite baterijų naikinti jas degindami.6. Naudotos baterijos yra kenksmingos aplinkai. Išmeskite jas laikydamiesi vietinių taisyklių

arba grąžinkite savo klausos priežiūros specialistui.

Page 38: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

38

Trikdžiai ir jų šalinimas

POŽYMIS PRIEŽASTIS

Nėra garso • Neįjungta

• Išeikvota baterija

• Neuždarytas baterijos dangtelis

• Užsikišęs ausies įdėklas arba vamzdelis

Per tylu • Netinkamai uždėtas įdėklas

• Užsikišęs ausies įdėklas arba vamzdelis

• Užsikišęs garsiakalbio filtras

• Pasikeitė klausos jautrumas

• Susikaupė per daug ausies sieros

• Nustatytas per tylus lygis

Page 39: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

39

GALIMI SPRENDIMO BŪDAI

• Įjunkite prietaisą uždarydami baterijos dangtelį

• Pakeiskite bateriją

• Teisingai įdėkite bateriją

• Išvalykite ausies įdėklą ar vamzdelį

• Ausies įdėklą uždėkite dar kartą

• Išvalykite ausies įdėklą, pakeiskite ausinę, pakeiskite filtrą

• Pakeiskite filtrą arba pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasitarkite su savo sveikatos priežiūros specialistu

• Jei įmanomas garso valdymas - pagarsinkite arba pasikonsultuokite su klausos priežiūros specialistu

Page 40: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

40

Trikdžiai ir jų šalinimas

POŽYMIS PRIEŽASTIS

Pašalinis švilpimas • Netinkamai uždėtas įdėklas

/ neaiškus garsas • Netinkamai uždėta ausinė

• Susikaupė per daug ausies sieros

• Reikalingas sureguliavimas

• Susidėvėjo arba buvo pažeistas ausies kaiščio vamzdelis

• Atsilaisvino plono vamzdelio jungtis

• Klausos aparato nustatymai nėra tinkami

Garsas • Išeikvota baterija

iškraipytas/ • Netinkamas ausies įdėklas arba kupolas

neaiškus • Klausos aparatas sugedo

• Klausos aparato nustatymai nėra tinkami

Page 41: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

41

Jei yra kitų problemų, kurios šiame vadove nenurodytos, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą.

GALIMI SPRENDIMO BŪDAI

• Atsargiai įstatykite ausies įdėklą iš naujo

• Pakartotinai įstatykite ausinę

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pakeiskite ploną vamzdelį arba pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pakeiskite bateriją

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

• Pasikonsultuokite su savo klausos priežiūros specialistu

Page 42: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

42

Techniniai duomenysKlausos aparatas Maksimali galia

Modelis (2ccCoupler / IEC 60118-7)

RIE

VE362-DVIR NP 114 dB SPL

VE362-DVIR HP 117 dB SPL

BTE su standartiniu vamzdeliu

VE360-DI 123 dB SPLVE370-DVI, VE270-DVI, VE170-VI 128 dB SPLVE377-DVI 127 dB SPL

VE380-DVI, VE280-DVI, VE180-VI 136 dB SPLMG490-DVI, MG290-DVI 139 dB SPLVE388-DVI 130 dB SPL

BTE su plonu vamzdeliu

VE360-DI 125 dB SPLVE370-DVI, VE270-DVI, VE170-VI 126 dB SPL VE377-DVI 123dB SPL

Page 43: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

43

Garantija ir remontas „ReSound“ klausos aparatams teikia garantiją defektams, atsiradusiems dėl netinkamos darbų ar medžiagų kokybės, kaip tai nurodyta atitinkamuose ir galiojančiuose garantijos dokumentuose. Savo paslaugų teikimo politikoje, „ReSound“ užtikrina, kad funkcionalumas atitiks bent jau lygiaverčius originalius klausos aparatus. „ReSound“ yra pasirašiusi Jungtinių Tautų pasaulinės sutarties iniciatyvą ir yra pasiryžusi laikytis pažangios aplinką tausojančios praktikos. TDėl šios priežasties, „ReSound“ sprendimu, klausos aparatai gali būti keičiami naujais gaminiais arba tokiais gaminiais, kurie buvo pagaminti iš naujų ar tinkamų eksploatuoti naudotų dalių, arba suremontuoti naudojant naujas arba atnaujintas atsargines dalis. Klausos aparatų garantinis laikotarpis nurodytas jūsų garantijos kortelėje, kurią jums perdavė jūsų klausos priežiūros specialistas.

Dėl klausos aparatų, kuriems reikalingas remontas, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą. Netinkamai veikiantys „ReSound“ klausos aparatai turėtų būti remontuojami kvalifikuoto „ReSound“ meistro. Nebandykite patys atidaryti klausos aparato korpuso, nes tai panaikins garantiją.

Norėdami savo klausos aparatą išmesti, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą.

Page 44: ReSound Vea TM ReSound MagnaTM · 2018-12-06 · 3. Tulpės formos imtuvo ausinė 4. Dviguba imtuvo ausinė 5. RIE ausies įdėklas 6. Sportinis užraktas 7. Baterijų skyrelis 8

4002

6653

8LTU

-18.

04-R

ev.A

Bet kokie su ES Medicininių prietaisų direktyva 93/42/EEC susiję klausimai turėtų būti pateikiami GN ReSound A/S.

Pasaulinė būstinėGN ReSound A/SLautrupbjerg 7DK-2750 Ballerup, DanijaTel.: +45 45 75 11 11Faks.: +45 45 75 11 19www.resound.com

CVR nr. 55082715