rev.005 2016/10 a3 plus - anthos

50
A3 PLUS 2013 97050578 Rev.005 2016/10 TR

Upload: others

Post on 17-Nov-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

A3 P

LUS20

13

97050578Rev.0052016/10

TR

Page 2: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos
Page 3: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

3L 3I 3TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Indeks

1. Geneluyarılar .....................................................................41.1. Semboller .............................................................................41.2. Öngörülenkullanımvekullanımşekli ..................................41.2.1. Sınıflandırmavedayanakyönetmelikler ..............................41.2.2. Çevreşartları .......................................................................51.2.2.1. Çevreşartları .......................................................................51.2.3. Garant ..................................................................................51.2.4. Cihazınkullanımsüresibitimindeeldençıkarılması ............51.3. Güvenlikuyarıları .................................................................51.4. Temizlikvedezenfeksiyon ...................................................7

2. Cihazlarıntanımı ................................................................82.1. Tanıtıcılevhalar ....................................................................82.2. Dentalüniteler ......................................................................82.3. Koltuk ...................................................................................9

3. Operasyonünitesininaçılması .........................................9

4. Koltuğunçalıştırılması ........................................................ 94.1. Emniyetsistemleri ..............................................................104.2. Acildurumsistemleri ..........................................................104.3. Ayarlanabilirkafalık ............................................................104.4. Hareketlikollar(opsiyonel) ................................................11

5. Doktormasasınınçalıştırılması ......................................115.1. Doktorkonsolu ...................................................................135.1.1. Negatoskop’unaçılması ....................................................145.1.2. Koltuğun“SuylaÇalkalamaPozisyonu”nunve“Otomatik

GeriDönüş”ünayarlanması ...............................................145.1.3. KoltuğunA,B,CveDpozisyonlarınınprogramlanması ..145.2. Ayaklıkumanda(pedal) .....................................................155.2.1. “Multifonksiyon”ayaklıkumanda .......................................155.2.2. “Basınçlı”ayaklıkumanda ................................................16

5.2.3. "PowerPedal"ayaklıkumandası .......................................185.2.4. KABLOSUZversiyondaayaklakontrol ..............................195.3. Enjektör ..............................................................................215.4. Türbin .................................................................................225.5. Elektriklimikromotor .........................................................235.6 TartarKazıyıcısı .................................................................245.7. TLEDPolimerLamba .......................................................255.8. C-U2ağizı̇çı̇ kamera .........................................................285.9. ZEN-Xientegresensörü ....................................................31

6. Asistanmasasınınçalıştırılması ....................................316.1. Asistanmasasınınkonsolu ................................................326.2. Asistanmasasındakienjektör ............................................326.3. AsistanmasasındakiTLEDpolimerlamba .......................326.4. Asistanmasasındakiağıziçikamera .................................326.5. Aspirasyontüpleri ..............................................................336.6. Hidroliktükürükçekmecihaz .............................................34

7. Suünitesininçalıştırılması .............................................347.1. Lavabovebardağındoldurulması .....................................347.2. S.H.S.sistemi(SimplifiedHygienizationSystem) ............367.3. W.H.E.Sistemi(WaterHygienisationEquipment) ............377.4. Oksijenlisuiledezenfeksiyondöngüsü(manuel

BIOSTERdöngüsü) ...........................................................387.5. Otomatikyıkamadöngüsü(PÜSKÜRTMEALETLERİ) ....397.6. Yanalsuünitesikutusunuaçma/kapama ........................40

8. Aksesuarlar ......................................................................418.1. OPERASYONlambası .....................................................418.3. Panoramikfilmlereuyumlunegatoskop .............................418.4. Hava/su/230Vhızlıbağlantıları ...........................................41

9. Bakım ................................................................................429.1. Cihazlarınbakımı ...............................................................429.2. Deponunboşaltılması ........................................................429.3. Cerrahiaspirasyonfiltrelerinintemizliği .............................429.4. Cerrahiaspirasyon .............................................................439.5. CATTANIcerrahiseparatör ................................................449.6. CATTANIamalgamseparatörü ..........................................449.7. Türbinhavadönüşfiltresinintemizliği ................................459.8. METASYSamalgamseparatörü ........................................459.9. DÜRRamalgamseparatörü ..............................................459.10. Koltuk .................................................................................45

10. Teknik veriler ....................................................................4610.1. A3PLUSCONTINENTALmodelininboyutsalözellikleri ...4710.2. A3PLUSINTERNATIONALmodelininboyutsalözellikleri 48

11. Operasyonünitesigenelbakımşeması ........................49

Page 4: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

4 L4 I4 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

1. Geneluyarılar

•Butalimatlaraşağıdakiortodontikomplekslerininnasıldoğrubirşekildekullanılacağınıaçıklar: A3 PLUS CONTINENTAL, A3 PLUS INTERNATIONAL

Cihazıkullanmadanönce,buelkitapçığınıdikkatlibirşekildeokumanıztavsiyeedilir.•Butalimatlar,operasyonünitelerinintümversiyonlarıveolasımaksimumaksesuarlarıhakkındabilgivermektedirvebundandolayı,tümparagraflarsatınalınancihazdakipratikuygulamayıgösteremeyebilmektedirler.

•CEFLAs.c. tarafındanyazılı izinverilmedenbuyayınınherhangibirşekilde (elektronik,mekanik, fotokopiyoluyla,çeviriveyadiğeraraçlarla)çoğaltılması,bilgisayarhafızasınaalınmasıveyayınlanmasıyasaktır.

•Buyayıniçerisindebulunanbilgiler,tekniközellikler,görsellerbağlayıcıunsurteşkiletmezler.ÜreticiCEFLAs.c.şirketi,işbutalimatlarıdeğiştirmeksizindeğişiklikvedüzeltmelerdebulunmahakkınısaklıtutar.

•Üreticifirma,kendiürünleriiçinsabitbiriyileştirmepolitikasıtakipetmektedir,böyleliklebuelkitapçığıiçerisindebulunanbazıtalimatlar,özelliklervegörsellersatınalınanüründenazdaolsafarklıolabilmektedir.Üretici,ayrıcaöncedenhabervermeksizinbuelkitapçığındaherhangibirdeğişikliktebulunmahakkınısaklıtutar.

• İşbuelkitapçığınınorijinalmetni,İtalyancadır.•Bucihaz,sıvılarıniçeriçekilmesinekarşıbirsistemledonatılmıştır.

1.1. Semboller

Kullanılansembollerinanlamları:1) Doğrudanvedolaylıbağlantılarakarşıkorumatipi:SınıfI. Doğrudanvedolaylıbağlantılarakarşıkorumaderecesi:Tip B.2) DİKKAT! Talimatlaryerinegetirilmediğitakdirde,cihazınarızalanmasınaneden

olabilecekveyakullanıcıyave/veyahastayazararverebilecekdurumlaroluşabileceğinigöstermektedir.

3) "Talimatkılavuzunuinceleyiniz" Cihazınobölümünükullanmadanöncetalimatkılavuzunuincelemenin

doğruolacağınıbelirtmektedir.4) NOT: Kullanıcıve/veyateknikdestekpersoneli içinönemlibilgilere işaret

etmektedir.5) Koruyucutopraklamabağlantısı.6) Dalgalıakım.7) 135°C'yekadar,buharlıotoklavdasterilizeedilebilirkısım.8) ON/OFFkomutu.9) "Talimatkılavuzunabakınız" Güvenlik nedeniyle cihazı kullanmadan önce talimat kılavuzunu

okumanıngerekliolduğunubelirtmektedir.10) Açık(cihazınbirbölümü).11) Kapalı(cihazınbirbölümü).12) CE93/42vemüteselsildeğişiklikleriihtivaedendirektifeuyguncihaz

(SınıfIIaTıbbiCihaz).13) CE93/42vemüteselsildeğişiklikleriihtivaedendirektifeuyguncihaz

(SınıfITıbbiCihaz).14) 2012/19/UEDirektifiuyarıncaimhaetmeileilgilisembol.15) “Dikkatbiyolojiktehlike”. Sıvılar,enfektebiyolojikkatmanlariletemastandoğanolasıenfeksiyon

riskleribelirtisiverir.16) Üreticifirma.17) Cihazınüretimayıveyılı.18) Cihazınserinumarası.19) DVGWmarkası(İçilebilirsuyuntedarikineilişkinKaliteMarkası).20) Ürünün/ekipmanıntanımlamakodu.21)Itmeyin.22)Ayağınezilmetehlikesi.23)Sınıf2IşıkKaynağınaeşdeğercihazdır.

1.2. Öngörülenkullanımvekullanımşekli

• A3PLUSodontolojikünitelerodontolojikkullanımamacıolanMedikalCihazlariçindir.•Doktormasası,maksimum6cihaziledonatılabilmektedir.•Asistanmasası,2adetaspirasyonkanülüve2cihaziledonatılabilmektedir.•Bucihaz,sadeceuygunbirbiçimdeeğitilmişpersonel(doktorvesağlıkhizmetlerindeçalışanpersonel)tarafındankullanılmalıdır.•Sürekliçalıştırılmasıöngörülmeyencihaz(cihazaksamınınilgilibölümlerdekiçalışmasürelerinebakınız)•Cihazınçevrekirliliğiyaratmaderecesi2olarakbelirlenmiştir.•Aşırıgerilimkategorisi:II.

1.2.1. Sınıflandırmavedayanakyönetmelikler

• TIBBİCİHAZLARINsınıflandırması 93/42/CEE(vesonrakideğişiklikler)YönergesininekIX’dabelirtilenkurallaragörecihazınsınıflandırılması:SınıfIla.• ELEKTROMEDİKALCİHAZLARINsınıflandırması MedikalcihazlarıngüvenliğiiçinEC60601-1normunagörecihazınsınıflandırılması:SınıfI-TipB.• İlgilinormlar:A3PLUSçalışmabirimleriIEC60601-13.aEdnormlarınauygunolaraktasarlanmışolandonanımlardır.-2007,IEC60601-1-63.aEd.-2010,IEC623661.aEd.-2007,IEC80601-2-601.aEd.-2012,IEC60601-1-23.aEd.,ISO68753.aEd.-2011,ISO7494-12.aEd.-2011veEN1717(tipAAveAB)suşebekesiningüvenliğineilişkincihazlar.

• AYGITVETELSİZİLETİŞİMTERMİNALİsınıflandırması(sadeceayaklakontroledilenKABLOSUZsürümüolmasıhalinde) 99/05/CEYönetmeliğinin12.maddesiuyarıncaaygıtınsınıflandırılması:SınıfI.

Page 5: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

5L 5I 5TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

1.2.2. ÇevreşartlarıCihaz,aşağıdakişartlarasahiportamlardakurulmalıdır:• sıcaklıkderecesi+10-+40°Carasında;•bağılnemoranı(yoğuşmasız)%30-75arasında;•havabasıncı700-1060hPaarasında;•İrtifa≤3000m;•Cihazgirişindekihavabasıncı6-8Bar;•Ekipmanagiriştekisusertliğiişlenmemişiçmesuyuiçin25°f(fransızderecesi)veya14°d(almanderecesi)’ninüzerindeolmamalıdır,sertlikdüzeyidahayüksekolansuların15ila25°f(fransızderecesi)veya8,4ila14°d(almanderecesi)sertliğekadaryumuşatmaişleminetabitutulmasıtavsiyeedilir;

•Cihazgirişindekisubasıncı3-5Bararası;•Cihazgirişindekisusıcaklıkderecesi25°C’denyüksekdeğil.

1.2.2.1. Çevreşartları•Sıcaklık:-10ile70°Carası;•Görecelinemoranı:%10ile90arası;•Atmosferbasıncı500ile1060hPaarası.

1.2.3. GarantCEFLAs.c.,cihazlarıngüvenirliğiveperformansınıgarantieder.Garanti,aşağıdakidüzenlemeleregörekoşullandırılmıştır:•Garantibelgesindeaktarılanşartlarınyerinegetirilmesi.•Programlananyıllıkbakımişlemlerininyerinegetirilmesi.•Cihaz,sadecebukitapçıktayazılantalimatlaragörekullanılmalıdır.•CihazınkurulumunungerçekleştirileceğimekanI.E.C.60364-7-710şartlarınauygunolmalıdır(tıbbikullanımamaçlıelektriklicihazlarileilgilişartlar).•Cihaz,ilgiliyönetmelikleruyarıncamanyetotermikikikutuplubirdüğmetarafındankorunan3x1,5mm²’likbirhatilebeslenmelidir(10A,250V,bağlantılararasındaenaz3mm’likmesafe).

DİKKAT! Üçiletkeninrengi(HAT,NÖTRveTOPRAK),Normlarıngerektirdiğişekildeolmalıdır.•Montaj,tamiratişlemleri,cihazıngenişletilmesi,ayarlarvecihazkapaklarınınaçılmasınıgerektirengenelanlamdatümişlemler,sadeceANTHOStarafındanyetkilendirilmişteknikerlertarafındangerçekleştirilmelidir.

1.2.4. CihazınkullanımsüresibitimindeeldençıkarılmasıElektrikliveelektronikcihazlardatehlikelimaddelerinkullanımınınazaltılmasıveaynızamandadaçöplerinimhaedilmesiileilgili2011/65/UE ve 2012/19/UEYönetmelikleriuyarıncabucihazların,ayrıolaraktoplanarak,şehiratıklarıgibiimhaedilmemesizorunluhalegetirilmiştir.Eşdeğertipteyenibircihazalımında,kullanımsüresidolancihazeldençıkarılmasıiçinikincielsatıcısınageriverilmelidir.Yenidenkullanım,geridönüşümveyukarıdatanımlanançöplerindiğerkazanımşekilleriileilgiliolaraküreticifirmaözelUlusalMevzuatlartarafındanbelirtilenişlemleriyerinegetirmektedir.Geridönüşüme,işlemeveçevreselolarakbağdaşaneldençıkarmaişlemineayrılmışcihazınsonrakidurumuiçinfarklıkılınanuyguntoplamaişlemi,çevrevesağlıküzerindeolasıolumsuzetkilerdenkaçınmayakatkıdabulunmaktadırvecihazıoluşturanmalzemeleringeridönüşümünükolaylaştırmaktadır.Cihazüzerindeaktarılançarpı işaretli çöpbidonusembolü, kullanımsüresibitimindeürünündiğerçöplerdenayrıolarak toplanmasıgerektiğinigöstermektedir.

DİKKAT!

Ürününusulsüzolarakeldençıkarılması,özelUlusalMevzuatlartarafındanbelirtilenyaptırımlarınuygulanmasınıgerektirmektedir.

1.3. Güvenlikuyarıları

DİKKAT!•Tümcihazlarınkurulumu,aynıniteliktedir. Dentalüniteyibirarayagetirenkoltuktipinegöre,“TeknikVeriler”paragrafındabelirtilenözelkurulumDIMA’sınabakınız. CEFLAs.c.,işbumaddeyeriayetedilmediğitakdirde,nesnelerevekişileregelebilecekzararlardandolayıherhangibirsorumlulukkabuletmez.• Zeminkoşulları:Zeminkoşulları(süreklişekilde)DIN1055sayfa3’teyeralankurallardoğrultusundayönetmeliğeuygunolmalıdır.Dişkompleksinin190kg’lıkbirhastailebirliktekiağırlığı,yaklaşık350kg/mq’yeeşittir.

•Üreticisininiznialınmadanbucihazdadeğişiklikyapılamaz.Cihazındeğiştirilmesihalinde,sürekliolarakgüvenliçalışmasınısağlayacakincelemevetestleryapılmalıdır. CEFLAs.c.,işbumaddeyeriayetedilmediğitakdirde,nesnelerevekişileregelebilecekzararlardandolayıherhangibirsorumlulukkabuletmez.

•Koltuk. Koltuküzerinealınanmaksimumağırlık,190kg’dır.Budeğerinüzerineçıkılmamalıdır.•Tabladayanaklarınınyüzeyleri. Aşağıdabelirtilenmaksimumdeğerlerinüzerineçıkılmamalıdır: -Doktormasasınauygulanantablataşıyıcısı,tepsiüzerinealınanmaksimumyükdağıtılmışolarak2Kg. -Asistanmasasınauygulanantablataşıyıcısı,tepsiüzerinealınanmaksimumyükdağıtılmışolarak1Kg. - Yedektablataşıyıcı,tepsiüzerinealınanmaksimumyük3,5kg.(negatoskopsuz)veya2,5kg.(negatoskopilebirlikte).•Haricicihazlarabağlantılar. CihazınsadeceCEmarkasınınöngörüldüğüdiğercihazlaraelektrikbağlantısıyapılabilir.•Elektromanyetiktitreşimler. IEC60601-13.aEd.-2007yönetmeliğineuygunolmayanelektriklicihazlarınçalışmaortamındaveyayakınlarındakullanılması,odontolojiküniteninyanlışçalışmasınanedenolarak,elektromanyetikveyadiğerdoğaltitreşimleresebepolabilmektedir.

Budurumlarda,bucihazlarıkullanmadanönceodontolojiküniteninbeslemesiniöncedençekmeniztavsiyeedilir.•Frezlerinyenisiiledeğiştirilmesi Türbinlerivebaşlıklarıhareketegeçirmesistemlerini,sadecefrezlertamamendurduğuzamançalıştırınız.Aksihalde,durdurmasistemibozulurvefrezleryaralanmalaranedenolarakayrılabilir.Sadecetamayarlanmışçaplıasmaayaklıkalitelifrezlerikullanınız.Durdurmasisteminindurumunudoğrulamakiçin,frezincihazasıkıcasıkıştırılmışolduğunuhergünçalışmayabaşlamadanöncekontrolediniz.Yanlışkullanımabağlısıkıştırmasistemindekikusurlar,kolaylıklasaptanabilmektedirlervegarantikapsamındadeğildirler.

•Kardiyostimulatör(kalppili)ve/veyaişitmecihazıtaşıyanhastalar

Page 6: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

6 L6 I6 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Kardiyostimulatörve/veyaişitmecihazıtaşıyanhastalarıntedavisinde,kardiyostimulatörve/veyaişitmecihazıüzerindekullanılancihazlarınolasıetkilerinigözönündetutmakgerekmektedir.Buamaçla,bukonuhakkındateknik-bilimselliteratürebakılır.

•İmplantoloji. Bumüdahaledeserbestveyönlendirilmişcihazlarkullanarakodontolojiküniteninimplantolojimüdahalelerindekullanılmasıdurumunda,taşımakumandalarınınarızalarındanve/veyakazarahareketegeçirmeişlemlerindenkaynaklananolasıistenmeyenhareketleriönlemekamacıylakoltuğunbeslemesiniçıkarmanıztavsiyeedilir.

•Muayenehaneyiterketmedenönce,çalışmaortamınınsubeslemesinivecihazıngenelelektrikdüğmesinidevdedışıbırakınız.•Cihaz,sıvısızıntısınakarşıkorunmamaktadır(IPX0).•Cihaz,oksijenveyaazotprotoksitilekolaycayanabilenanestetikgazkarışımıolduğundakullanımauygundeğildir.•Cihaz,kusursuzişlerliktekorunmalıvesaklanmalıdır.Üreticifirma,cihazınkullanımısırasındakiherhangibirsuiistimalveihmalkarlıktanveyacihazınyanlışkullanılmasındankaynaklanacakhertürlüsorumluluğu(hukukivecezai)reddeder.

•Cihaz,sadeceuygunbirbiçimdeeğitilmişyetkilipersonel(doktorvesağlıkhizmetlerindeçalışanpersonel)tarafındankullanılmalıdır.•Cihaz,açıldığıveyaçalıştırılmayahazırlandığızamanherzamankorunmalıdır,özellikleküçükçocuklar /ehliyetsizkişilerveyagenelanlamdacihazınkullanımınayetkisiolmayankişilervarken,aslakorunmasızbirşekildebırakılmamalıdır.

Personelinyanındabirirsiolmasıhalinde,bukişiuygulamanınyerinegetirildiğialanındışındakalmalıdırveherdurumdasorumlulukoperatöreaittir.Uygulamanıngerçekleştirildiğialaniçin,dentalbirimiçevreleyenalanın1,5mt'likartmasıuygunbulunur.

• Odontolojikünitetarafındanverilensuyunkalitesi.Kullanıcı,odontolojikünitetarafındanverilensuyunkalitesindensorumludurvebuşekildekalmasıiçingerekliönlemlerialmalıdır.VerilensuyunkalitegereklilikleriniteminetmekiçinCEFLAs.c.,içveyadışbirdezenfeksiyonsistemlibirodontolojikünitekullanımınıtavsiyeetmektedir.Odontolojikünitebirkeremonteedildiktensonra,suşebekesindengelenolasıbulaşıcılaramaruzkalabilir,buyüzdenmonteedilmesiveçalıştırılmasısadecegerçekgünlükkullanımıbaşladığındatavsiyeedilirvemonteedildiği ilkgündenitibarenilgilibölümlerindekitalimatlardagösterilenşekildedekontamineedilmelidir.Eğertesis,suşebekesindenhavaayrımıiçinbiraygıtiledonanmışise(EN1717)ilgilihaznesinindoğrumiktarsuiçerdiğinikontroledereköngörülendevamlıdeterjandozajlamayıdagerçekleştirdiğindeneminolun(ilgiliparagrafınabakın).

NOT: ulusal gerekler ve tedbirler hakkında bilgi için, satıcınız veya yetkili Diş Hekimleri Birliği ile irtibata geçiniz.•Uygulanankısımlar.Normalkullanımsırasındacihazınişleviniyerinegetirmesiiçinhastailetemashalindeolmasıgerekenkısımlarışunlardır:Koltuğundöşemesi,koldayamayeri,polimerizanlambanınfiberoptiği,şırınganınuçkısmı,telekameranıntekkullanımlıkkoruyucusu,tartartemizleyicininuçları,frezeler,aspiratörsondalarınınuçları.Cihazauygulanmamışolanlariçindenhastailetemasedebilecekolanlarşunlardır:Koltukkoldayamadesteği,koltukaltkaputu,susistemininhastayabakantarafındakikapak,bardağasudolduranmusluk,aspiratörboruları,elaletlerigövdesi.

• DİKKAT!Koltukhareketi.Hastanınişbirliğiiçindeolduğundaneminolun:hastanındüzensizhareket-lerdenkaçınarakelleriniveayaklarınıyaklaştırmasınıisteyin.Hastanınhareketesnasındadoğruduruşasahipolduğundaneminolun(şeklebakın).

Page 7: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

7L 7I 7TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

1.4. Temizlikvedezenfeksiyon

Temizlikişlemi,hertürlüdezenfeksiyonişlemiiçingerekliolanilkadımdır.Deterjanlarveyüzey-aktifmaddelerileovmavesuiledurulamanınfizikseletkisi,dayanıklımikroorganizmalarıortadankaldırır.Eğerbiryüzeytemizdeğilse,dezenfeksiyonişlemibaşarılıolamaz.Biryüzeyuygunbirbiçimdetemizlenemediğizaman,bariyerlerlekorunmalıdır.Aygıtındışyüzeyihastanelerdekullanılan,üzeriHIV,HBVişaretlivedaralanlardatüberküloz(aradeğerdezenfektan)işaretliürünlerletemizlenmelivedezenfekteedilmelidir.Diştedavisindekullanılançeşitliilaçlarvekimyasallarboyalıyüzeylereveplastikparçalarazararverebilir.Yapılandenemevearaştırmalar,yüzey-lerinpiyasadamevcutolantümürünlerinsaldırısındantamamenkorunamadığınıgöstermektedir.Mümkünolanherzamanbariyerlikorumalarınkullanılmasıhatırlanmalıdır.Kimyasalürünlerinsertetkileri,yüzeylerüzerindekalmasüresinedebağlıdır.Bundandolayı,cihazınyüzeyleriüzerindetercihedilenürünüüreticifirmatarafındantavsiyeedilensüredenfazlabırakmamakönemlidir.

Özelbiraradeğerdezenfektanolan,aşağıdakiözellikleresahip STER 1 PLUS(CEFLAs.c.)ürününükullanmanızıöneriyoruz:• Cilalıyüzeylerveplastikmalzemedenyapılmışkısımlar.• Kaplamalar.

DİKKAT!VİSKOELASTİKkaplamamalzemesi,asitsıçramasıylatahrişedicietkiyapmaz.Şayetasitsıçramasısözkonusuolursa,hemenbolsuiledurulamanıztavsiyeedilir.

• Cilalanmamışmetalikyüzeyler.

STER 1 PLUSürününükullanmıyorsanız,bileşimindekimaddelerindüzeyiaşağıdabelirtilendenyüksekolmayanürünlerkullanın:• Etanol.Konsantrasyon:her100gr.'lıkdezenfektaniçinenfazla30gr.•1-Propanol(n-propanol,propilalkol,n-propilalkol).Konsantrasyon:her100gr.’lıkdezenfektaniçinmaksimum20gr.• Etanolvepropanalbileşimi.Konsantrasyon:herikimaddeninbileşimiher100gr.’lıkdezen

DİKKAT!•İsopropilikalkoliçerenürünlerkullanmayınız(2-propanal,iso-propanal).•Sodyumhipoklorit(beyazlatıcı)içerenürünlerkullanmayınız.•Fenoliçerenürünlerkullanmayınız.•Tercihedilenürünücihazınyüzeylerinedoğrudanpüskürtmeyiniz.•Herhangibirürününkullanımı,üreticifirmatarafındanverilensıralamalarauygunolarakyapılmalıdır.•STER1PLUSdezenfektanınıdiğerürünlerlekarıştırmayın.

DİKKAT!Önerilenürünlerteçhizatınmalzemeleriileuyumludur,herhalükardafarklıürünlerinkullanılmasınınardındanmeydanagelenmateryallerveyüzeylerdekihasarlaryukarıdakidışlamakriterlerinedahilolmasadahariçtutulmamaktadır.

Temizlikvedezenfeksiyonişlemleriiçintalimatlar.Temizlikvedezenfeksiyonişlemleriiçin,yumuşaktekkullanımlıkveaşındırıcıolmayan(geridönüşümüsağlanankağıtkullanmaktankaçınınız)kağıtveyasterilgazlıbezkullanınız.Süngerbezlerinvehertürlütekrarkullanılabilenmalzemelerinkullanımıtavsiyeedilmemektedir.

DİKKAT!•Dışkısımlarıntemizlikvedezenfeksiyonişlemlerinigerçekleştirmedenönce,cihazıkapatmanıztavsiyeedilmektedir.• Temizlikvedezenfeksiyonişlemiiçinkullanılantümürünler,işlembitimindeatılmalıdır.

Page 8: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �

��

�� � � �

��

��

��

�� � � �

8 L8 I8 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

2. Cihazlarıntanımı

2.1. Tanıtıcılevhalar

Operasyonünitesi.Madenilevha,bağlantıkutusununplakasıüzerindebulunur.Küçüklevhanınüzerindeaktarılanveriler:•Üreticifirmanınadı•Cihazınadı•Nominalgerilim•Akımtürü•Nominalfrekans•Çekilenmaksimumgüç•Serinumarası•Üretimayıveyılı

2.2. Dentalüniteler

A3PLUSmodeliortodontikomplekslerininaşağıdakimodelleriöngörülmektedir:

A3 PLUS CONTINENTAL modeliBir tanesi eklemli ve oto dengeli olan iki kol üzerine uygulanmış“CONTINENTAL”versiyondakidoktormasası(cihazlaryaylıbirkolsistemivasıtasıylabirarayagetirilmektedir).Farklıparçalarıntanımları:a Suünitesib Ayarlanabilirkolc Doktormasasıd Doktorkumandalarınaaitkonsole Tablataşıyıcımasaf Asistanmasasıg Asistanmasasıkumandalarınaaitkonsolh Bağlantıkutusui Multifonksiyonelayaklıkumandal Bardağasukoyucusistemm Lavabon Otodengelikolz ANTHOSA1.3dişçikoltuğu

A3 PLUS INTERNATIONAL modeliBiriilavevedengelenebilirolanikikolüzerineoturtulmuş"INTERNATIONAL" model(kullanılacakaraçlaruygunyerleredikeyolarakyerleştirilmiştir)tıbbipanel.Farklıparçalarıntanımları:a Suünitesib Ayarlanabilirkolc Doktormasasıd Doktorkumandalarınaaitkonsole Tablataşıyıcımasa(opsiyonel)f Asistanmasasıg Asistanmasasıkumandalarınaaitkonsolh Bağlantıkutusui Multifonksiyonelayaklıkumandal Bardağasukoyucusistemm Lavabon Otodengelikolr Panoramikfilmleriçinnegatoskop(opsiyonel).z ANTHOSA1.3dişçikoltuğu

Page 9: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

� � �

9L 9I 9TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

3. Operasyonünitesininaçılması

Genel elektrik düğmesine ( f ) basınız ve kumanda konsolu üzerindeaşağıdakidurumlarıkontrolediniz:•Ekran(g)kapalı: -cihazkapalı -havabasınçtesisatıbağlıdeğil -sutesisatıbağlıdeğil•Ekran(g)açık(A3P): -cihazaçık -havabasınçtesisatıbağlı -sutesisatıbağlı

2.3. Koltuk

Farklıparçalarıntanımları:a Kafalıkb Arkalıkc Emniyetplatformud Hareketlikoltukkolu(opsiyonel)

Çalıştırmasüreleri.Öngörülençalıştırmavedinlendirmesüreleriaşağıdakigibidir:Çalıştırma25saniye–dinlendirme10dakika.

Alınanmaksimumyük.Koltuküzerinealınanmaksimumyük,190kg.’dır.

DİKKAT!Budeğerinüzerineçıkılmamalıdır.

KullanımUyarıları.

DİKKATAYAĞINEZİLMETEHLİKESİKoltuktan inme sırasında hastaya vemuayenehane personelinedikkatediniz.

4. Koltuğunçalıştırılması

Koltuk,aşağıdakihareketlerigerçekleştirmektedir:•koltuğuninmesi/kalkması•koltuğuneğimiilearkalığıninmesi/kalkması(Trendelemburg)

Koltuk,aşağıdakinoktalardankumandaedilebilmektedir:•doktormasası(a )(bakınızparagraf5).•multifonksiyonayaklıkumanda(b)(bakınızparagraf5.2.).•asistanmasası(c)(bakınızparagraf6).

Page 10: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� � �

��

10 L10 I10 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

4.1. Emniyetsistemleri

Cihaz,aşağıdakiemniyetsistemlerindenoluşmaktadır:•Koltukplatformu,birengeldurumundakoltuğunaşağıyainmehareketiniderhaldurduranveengeliortadankaldırmakamacıylaotomatikyukarıçıkışhareketinigerçekleştirenbirsistem(I )iledonatılmıştır.

•Koltukarkalığı,birengeldurumundaarkalığınaşağıyainmehareketiniderhaldurduranveengeliortadankaldırmakamacıylaotomatikyukarıçıkışhareketinigerçekleştirenbirsistem(m)iledonatılmıştır.

•Asistanmasasınınkolları,birengeldurumundakoltuğunaşağıyainmehareketiniderhaldurduranveengeliortadankaldırmakamacıylaotomatikyukarıçıkışhareketinigerçekleştirenbirsistem(n )iledonatılmıştır.

• Koltukhareketleri: -ÇALIŞMAYANçıkarılmışalet:manüelhareketlermümkün,otomatikhareketlerdevredışıancakçıkarılmaanındadevametmeleridurumun-dakesintiyeuğramaz; -aletçıkarılmışveçalışırdurumda:koltukhareketlerinintamamıdevredışı.

4.2. Acildurumsistemleri

DİKKAT!Cihazınhareketinindurdurulmasıgerektiği durumlarda, aşağıdakisistemleriçalıştırınız:•Koltukhareketleriileilgiliolandüğmeler(a)veya(c). Koltuk hareketleri ile ilgili olan düğmelerden herhangi birini devreyesokarak,cihazınhertürlühareketidurdurulacaktır.

•Ayaklıkumanda(b). Ayaklı kumandayı hareket ettirince, cihazın her türlü hareketidurdurulacaktır.

•Koltuğunplatformu(i). Koltuğun platformu devreye sokularak, cihazın her türlü hareketidurdurulacaktır.

4.3. Ayarlanabilirkafalık

Kafalık,ikitürdeolabilir:

� manüeltürdeyastığındurdurulmasıile

� havabasınçlıtürdeyastığındurdurulmasıile

Kafalıkyüksekliğininayarlanması.• manuelkilitsistemi (1 )ile:Kafalıkgövdesininkonumlandırılması,manyetikbirdebriyajaracılığıylayapılmaktadır.Operatör,kafalığıistenilenpozisyonaulaşılanakadaryukarıyakaldırmalı/aşağıyaindirmelidir.

• pnömatikkilitsistemi(2)ile:Kilitlemedüğmesine(u)basınvedüğmeyibasılıtutarakkafadayanağınıistediğinizkonumaayarlayın.İstenenkonumeldeedildiktensonradayanağıtekrarsabitlemekiçindüğmeyi( u)bırakmanızyeterlidir.

Yastığınyönününayarlanması.•Manüeltürdedurdurulmasıile(1): Kilittopuzunu(k)saatyönününtersinedoğruçeviriniz,yastığınkonumunuistenildiğigibiayarlayınızvedahasonra,kilittopuzunutekrarvidalayınız.

•Havabasınçlıtürdedurdurulmasıile(2): Kilit düğmesini (u) çalıştırınız ve düğmeye basılı tutarak, yastığınkonumunuistenildiğigibiayarlayınız.Doğrupozisyonubulduktansonra,yastığı tekrar yerine sabitlemek için düğmeyi (u) serbest bırakmanızyeterlidir.

Başkoymayerinindoğrukonumlandırılması.

DİKKAT!Başkoymayerinidoğrukullanmak için,hastanınkafasınıgösterildiğigibiyerleştirin.

Kullanımuyarıları.

DİKKAT!•Kafalığınüzerineuygulanabilenmaksimumyük:30kg.•Kafalığın hareketlerini hasta yaslanır pozisyonda ikengerçekleştirmeyiniz.

•Yastığın yönünü, kilitleme sistemini devre dışı bırakmadandeğiştirmeyiniz.

•Pnömatiktürdekikilitlemecihazısadecedevreninkompleksdentalkapakilehavabasıncındaolduğundakullanılır.

Page 11: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

11L 11I 11TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

4.4. Hareketlikollar(opsiyonel)

Herikikoldahareketlidirvehastanıngirişçıkışınıkolaylaştırmakamacıylaaşağıyadoğrudönebilmektedirler.

DİKKAT!Koltuğunkoluüzerineuygulanabilenmaksimumyük:68kg.

5. Doktormasasınınçalıştırılması

Cihazlarınsıralaması.Cihazlarınmasa üzerine yerleştirilmesi,müşteri tarafından sıralamaevresindebelirlenmektedir. Cihazlarındevreyesokulması.•Enjektörherzamandevrededir(5.3.paragrafabakınız)•Polimerlamba,çekilereközeltuşileçalışır(5.7.paragrafabakınız)•Ağıziçikamera,cihazçekilincedevreyegirer(5.8.paragrafabakınız).•ZEN-Xientegresensörü,eğerhariciPC'yebağlıise,herzamandevrededir(5.9.paragrafabakınız).

•Diğertümcihazlar,çekilerekayaklıkumandaaracılığıyladevreyegirer(5.2.paragrafabakınız)

Cihazlarınbirbirleriilebağlantısı.Cihazların aynı anda kullanımı, bir bağlantı sistemi tarafındanengellenmektedir.Çekilenilkcihaz,ardındançekilencihazlarbağlantısistemitarafındandevredışıbırakıldığızamanetkindir.Bağlantı cihazı, bir diğer cihaz hasta üzerinde kullanılırken, bir cihazüzerindekifreziyenisiiledeğiştirmemizeolanaktanır.

Doktormasasınınkonumlandırılması.Doktormasası,heryöndehareketedebilmektedir.Masanınyüksekliğinive/veyayataydüzlemüzerindeyönünüayarlamakiçin,kolu(a )tutmakyeterlidir.

NOT (sadece pnömatik frene sahip pantograflı kol için): Tablanın yüksekliğini ayarlamak için önce freni serbest bırakan butona basmak gerekir .

Pantograflıkol.Pantograflıkol2farklıtipteolabilir:

manuelblokeetmesistemli

pnömatikblokeetmesistemli

Pantograflıkolunmanuelfrenleayarlanması.Pantograflıkolundengesi,cihazınkurulumişlemisırasındabelirlenir.Sonradanyapılacakolasıayarlar,pantograflıkolüzerindeyeralankolu(b)hareketettirerekgerçekleştirilebilmektedir.Saatyönünde:pantograflıkolunfriksiyonunuarttırır.Saatyönününtersine:pantograflıkolunfriksiyonunuazaltır.

Page 12: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

12 L12 I12 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Aletyaklaştırmakollarınıdurdurmatertibatı(sadeceCONTINENTALtablalariçin).Şayetbusistemöngörülürse,çekilicihazpozisyonundacihazçağrıkolunudurdurmakmümkündür.Cihazıntakılması,kolunyaklaşıktoplamakışının2/3’ündemeydanagelenmekanikbirdeklanşörtarafındangerçekleşmektedir.İlkhalinegetirmekiçin,koluhatsonuna(A)getirmekyeterlidir.

CONTINENTALversiyonutablaiçintepsitaşıyıcı.Tepsitaşıyıcısı(f)paslanmazçeliktenolup,ilgilidesteğindenkolaylıklasökülebilmektedir.

DİKKAT!Tepsitaşıyıcıya(f)koyulabilenmaksimumyük:Dağıtılmış2Kgolmalıdır.

INTERNATIONALversiyonutablaiçintepsitaşıyıcısı.

DİKKAT!Portatraytepsitaşıyıcıya(e)koyulabilecekmaksimumyük:Dağıtılmış2Kgolmalıdır.

Doktormasasıkolununtemizliği.Uygunbirürünkullanarakkolçubuğunutemizleyin(bkz.Bölüm1.4).

Hekimtablasınıntemizliği.Hekimtablasınıuygunbirürünkullanaraktemizleyiniz(bkz.paragraf1.4).

CONTINENTAL versiyonu tablalar için NOT: alet desteği ( x ) te-mizlik işlemlerini kolaylaştırmak için sökülebilir tiptedir. Bunu söküp almak için yuvasından çekip çıkartmak yeterlidir zira sadece mıknatıslarla sabitlenmiştir. Silikon alet desteği ( u ) aynı zamanda otoklavda 121° derecede (lastik malzeme programı) sterilize edilebilir.

Cihazkordonları. Aletinkablosunuuygunbirürünkullanaraktemizleyin(bkz.Bölüm1.4).

Page 13: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

13L 13I 13TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.1. Doktorkonsolu

A3PLUSdişekipmanlarıdüğmeleriaşağıdakilergibidir:

Tuştakımlarınınmonteedildiğimodeller: A3PLUSCONTINENTAL

Tuştakımlarınınmonteedildiğimodeller: A3PLUSINTERNATIONAL

Düğmelerintanımı:

ARTIŞbutonu:Ayarlanabilirdeğerleriyükseltir.

DÜŞÜŞbutonu:Ayarlanabilirdeğerleridüşürür.

Operatörlambasınıaçma/kapamadüğmesi.

FiberOptikaydınlatmaaçma/kapama(on/off)düğmesiveçalıştığınıgösterirledışık.

Mikromotorundönüşyönünüdeğiştirmekomutdüğmesiveçalıştığınıgösterirledışık.

Konsolüzerindekinegatoskopuaçma/kapamadüğmesi(on/off).

Yardımcıfonksiyonlaraayrılmışbuton(serbest).

FLUSHINGdöngüsünüçalıştıranbuton.

Lavaboyasuvermeişlemininkumandadüğmesi.

Bardağasukoymaişlemininkumandadüğmesi.

Tablayıserbestbırakanbuton. (sadeceA3PlusINTERNATIONALmodeli)

Koltukpozisyonlarınıhafızayaalmabutonu.

Acildurumpozisyonubutonu.

Sıfırlamapozisyonubutonu.

Durulamapozisyonubutonu.

KoltukyükseltmeveAprogramlanmışpozisyonagetirmebutonu.

KoltukarkasıyükseltmeveBprogramlanmışpozisyonagetirmebutonu.

KoltukindirmeveCprogramlanmışpozisyonagetirmebutonu.

Koltukarkası indirmeveprogramlanmışDpozisyonunagetirmebutonu.

İşaretler:

Şunlarıgörüntülemeekranı: -dinamikaletleringücünüvehızını, -devredekihafızayaalmafonksiyonunu, -FLUSHINGdöngüsünündevreyealındığını.

NOT: koltuk hareketi düğmelerinin çalıştırılması:• Kısabasış:programlanmışpozisyonunotomatikçağrıhareketinietkinleştirme.• Uzunbasış:manüelkonumlandırmahareketinietkinleştirme.

Page 14: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

������

������

14 L14 I14 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.1.1. Negatoskop’unaçılması

Açma/kapamadüğmesine(ON/OFF)basınız. NOT: negatoskop’u kapama işlemi ayarlanmakta ve açma

işleminden 2 dakika sonra meydana gelmektedir.

5.1.2. Koltuğun“SuylaÇalkalamaPozisyonu”nunve“OtomatikGeriDönüş”ünayarlanması

•Manüelhareketettirmedüğmelerinikullanarak,arzuedilenpozisyondakoltuğuayarlayınız.

•Enaz2 saniyeboyuncaHAFIZAdüğmesinebasarak, hafızayaalmaşeklinietkinleştiriniz.Hafızayaalmamodunundevreyegirmesikısabirsesliuyarıyla(BEEP)vekonsolekranındayanıpsönen0rakamıylabildirilir.

NOT: değişiklikleri gerçekleştirmeden hafızaya alma modundan çıkmak için, en az 2 saniye boyunca HAFIZA düğmesine yeniden basmak yeterlidir.

•Pozisyonubutonlailişkilendirmekiçin“OtomatikGeriDönüş”yada“Du-rulamaPozisyonu”butonlarınabasınız(örnek:“DurulamaPozisyonu”).

NOT: Hafızaya almanın gerçekleştiği seçili tuşa karşılık gelen numaranın ekran üzerinde yanması ile onaylanır: 5=OTOMATİK POZİSYONA DÖNÜŞ 6=ÇALKALAMA POZİSYONU

NOT: "ÇALKALAMA POZİSYONU" tuşu oturak pozisyonunu değiştirmeksizin sırtlığı çalkalama pozisyonuna getirir. Tuşa yeniden basıldığında sırtlık önceki pozisyonuna geri döner.

5.1.3. KoltuğunA,B,CveDpozisyonlarınınprogramlanması

•Manüelhareketettirmedüğmelerinikullanarak,arzuedilenpozisyondakoltuğuayarlayınız.

•Enaz2 saniyeboyuncaHAFIZAdüğmesinebasarak, hafızayaalmaşeklinietkinleştiriniz.Hafızayaalmamodunundevreyegirmesikısabirsesliuyarıyla(BEEP)vekonsolekranındayanıpsönen0rakamıylabildirilir.

NOT: değişiklikleri gerçekleştirmeden hafızaya alma modundan çıkmak için, en az 2 saniye boyunca HAFIZA düğmesine yeniden basmak yeterlidir.

•Pozisyonudüğmeyebirleştirmek için “A” veya “B” veya “C” veya “D”düğmelerinebasınız(örn.C).

NOT: Seçilen butona ait rakamın konsol ekranında görünmesi (örneğin 3) hafızaya alma işleminin gerçekleştiğini belirtir.

5.1.4. Acildurumbutonu.

Budüğme,hastayıTredelemburgpozisyonunagetirmekamacıylaacildurumlardakullanılabilmektedir.

NOT: Trendelemburg pozisyonu önceden ayarlanmıştır ve değiştirilemez.

Page 15: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

�� �

���

�����

15L 15I 15TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.2. Ayaklıkumanda(pedal)

Ayaklıkumanda,3türdeolabilmektedir:

1 “multifonksiyon”ayaklıkumanda

2 “basınçlı”ayaklıkumanda

� "PowerPedal"ayaklıkumandası

NOT: ayakla kontrol edilen “çok amaçlı” ve “basınç” kontrolleri KABLOSUZ versiyonda sağlanabilir.

5.2.1. “Multifonksiyon”ayaklıkumanda

Parçalarıntanımı.1 kol.2 kumandamanivelası.3 koltukhareketlerininkumandası.4 Chip-air/Anımsakomutuhastayıyıkamakonumu.5 SuİleTemizlemeSistemiKontrolü/Koltuğunotomatikgerigelmesi.6 LED(kapalı).7 AküşarjınıgösterenLEDışığı(sadeceKABLOSUZversiyonunda).

Kumandamanivelası(2).Cihaz çekili iken•Cihazıçalıştırınız.•Dönerekçalışancihazlarındönüşsayısınıayarlayınız.•Sağadoğru:spreyliçalıştırma(eğerseçilencihazdaöngörülüyorsa).

NOT: çalışma sonunda, sprey boruların içerisinde mevcut olan olası artık sıvı damlalarını yok etmek amacıyla otomatik olarak hava üfleme devreye girer.

•Soladoğru:spreysizçalıştırma.Cihaz çalışmıyorken•Sağadoğrupozisyonsonu:koltuğunotomatikgerigelmesi.•Sola doğru pozisyon sonu: hastanın suyla çalkalama pozisyonunuçağırma.

NOT: sol pozisyon sonundaki kolun ikinci bir konumlaması, koltuğu çalışma pozisyonuna geri getirir.

DİKKAT!Koltukiçinolanbufonksiyonlar,pozisyonsonukonumunuenazikisaniyekoruyaraketkinleştirilir.

Koltukhareketlerikumandakolu(3).Aşağıdakihareketlerikontrolediniz:

Koltuğuyükseltin.

Koltukarkasınıyükseltin.

Koltuğuindirin.

Koltukarkasınıindirin.

Hareketearavermekiçin,kumandayıserbestbırakınız. NOT: koltuğun tüm hareket kumandaları, bir cihaz çekildiği ve ayaklı

kumanda kolu devreye sokulduğu zaman, durur.

Page 16: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �

���

16 L16 I16 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Soldüğmeişlevi(4).Cihaz çekili iken tuşa uzun basış (en az 2 saniye):Chip-air kumandası:Türbine veyaMikromotora hava gönderir.Havavermeişlemi,tuşabasarakgerçekleşir;havaakışı,tuşserbestbırakıldığızaman,kesilir.Cihazlar dinlenirken tuşa uzun basış (en az 2 saniye):“Hastanınsuylaçalkalamapozisyonu”programıdevreyegirer.

NOT: tuşa ikinci bir basış, koltuğu çalışma pozisyonuna geri getirir.

Sağtuşişlevi(5).Cihaz çekili iken tuşa uzun basış (en az 2 saniye):WaterCleanSystemkumandası:SpreyborularınısuylaçalkalamakiçinTürbin,MikromotorveyaTartarkazıyıcısıgibicihazlaraakansugönderir.Suvermeişlemi,tuşabasarakgerçekleşir;suakışı,tuşserbestbırakıldığızamankesilir ve spreyboruların içerisindemevcut olanolası artık sıvıdamlalarınıyoketmekamacıylaotomatikolarakhavaüflemedevreyegirer.Cihazlar dinlenirken tuşa uzun basış (en az 2 saniye):“Koltuğunotomatikgeridönüş”programıdevreyegirer.

KABLOSUZ versiyonu.Buayaklakontrolişlevikablosuzversiyondadasağlanabilir(bkz.Bölüm5.2.4).

Sıvısızıntılarınakarşıkoruma.Ayaklıkumanda,sıvısızıntılarınakarşıkorunmaktadır.Korumaderecesi:IPX1.

Temizlik.Ayaklakontrolpedalınıuygunbirürünkullanaraktemizleyin(bkz.Bölüm1.4).

NOT: ayaklı kumanda zemin üzerinde kayıyorsa, kuru bir bez kullanarak, tabanın altında yer alan kaymayı önleyici kauçuğu tozdan temizleyiniz.

5.2.2. “Basınçlı”ayaklıkumanda

Parçalarıntanımı.1 Manivela.2 Kumandakolu.3 Koltukhareketlerininkumandası.4 Chip-air/Anımsakomutuhastayıyıkamakonumu.5 SuİleTemizlemeSistemiKontrolü/Koltuğunotomatikgerigelmesi.6 SpreylekullanmakiçinLEDışığı.7 AküşarjınıgösterenLEDışığı(sadeceKABLOSUZversiyonunda).

Kumandakolu(2).Çalıştırma:•Cihazıçekiniz.•Küçükpedala( a )basarak,cihazıçalıştırınız.•Kumanda kolunu hareket ettirerek, cihazın dönüş sayısını/gücünüayarlayınız:

-sağadoğru:artar; -soladoğru:azalır.

NOT: kumanda kolu, doktor masasından ayarlanan minimumdan maksimuma kadar cihazın hızını/gücünü ayarlar.

•Cihazınçalışmasınaaravermekiçin,küçükpedalı(a )serbestbırakmakyeterlidir.

NOT: sprey aktifken, çalışmanın sonunda, hortumlarda kalabilecek olası sıvı damlalarını tahliye etmek için otomatik olarak hava üflenir.

DİKKAT!(4)veya(5)tuşlarınabasarakaletlereverilenspreyietkinleştirmeveyadevredışıbırakma.LEDışığı(6)yandığındaspreyünitesininçalıştığınıgösterir.

Page 17: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

�����

��

������

17L 17I 17TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Koltukhareketlerikumandakolu(3).Aşağıdakihareketlerikontrolediniz:

Koltuğuyükseltin.

Koltukarkasınıyükseltin.

Koltuğuindirin.

Koltukarkasınıindirin.

Hareketearavermekiçin,kumandayıserbestbırakınız. NOT: koltuğun tüm hareket kumandaları, bir cihaz çekildiği ve ayaklı

kumanda kolu devreye sokulduğu zaman, durur.

Soldüğmeişlevi(4).Çalışma:• Aletindüğmesinebasınvebasılıtutun(enaz2saniyesüreyle): ”Hastayıkamakonumu”programınıetkinleştirin.

NOT: düğmeye ikinci defa basıldığında koltuğu eski konumuna geri getirir.

• Aletintuşunabasılıtutun(enaz2saniyesüreyle: Chip-airkomutu:türbineveyaminimotorabirhavaakımıgönderir. Düğmeyebasıldığındahava verilir;Düğmebırakıldığındahavaakımıkesilir.

NOT: bu komut, sadece mini motor türbini çalışır konumdayken geçerlidir.

• Aletintuşunakısasüreliğinebasılması: Spreyünitelerinietkinleştirmeveyadevredışıbırakma.

DİKKAT!Kısabirbipsesiakımverileceğiniöncedenbildirir.LEDışığı(6)yandığındaspreyünitesininçalıştığınıgösterir.

Sağtuşişlevi(5).Çalışma:• Aletindüğmesinebasınvebasılıtutun(enaz2saniye)süreyle: ”Koltuğuotomatikgerigetir”programınıetkinleştirme.• Aletintuşunabasılıtutun(enaz2saniye)süreyle: SuİleTemizlemeSistemikomutu:Türbin,minimotorundiştemizleyicisigibialetleresoğuksupüskürtürvespreyünitesininborularınıyıkar.

(4)düğmesinebasaraksuverilmesi;Düğmeyibıraktığınızdasukesilirvespreyborularının içindehiçbirşekildesıvıkalmaması içinotomatikolarakhavaüflenir.

• Aletintuşunakısasüreliğinebasılması: Spreyaletlerinietkinleştirmeveyadevredışıbırakma.

DİKKAT!Kısabirbipsesiakımverileceğiniöncedenbildirir.LEDışığı(6)yandığındaspreyünitesininçalıştığınıgösterir.

KABLOSUZ versiyonu.Buayaklakontrolişlevikablosuzversiyondadasağlanabilir(bkz.Bölüm5.2.4).

Sıvısızıntılarınakarşıkoruma.Ayaklıkumanda,sıvısızıntılarınakarşıkorunmaktadır.Korumaderecesi:IPX1.

Temizlik.Ayaklakontrolpedalınıuygunbirürünkullanaraktemizleyin(bkz.Bölüm1.4).

NOT: ayaklı kumanda zemin üzerinde kayıyorsa, kuru bir bez kullanarak, tabanın altında yer alan kaymayı önleyici kauçuğu tozdan temizleyiniz.

Page 18: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

���

�����

������

� �

18 L18 I18 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.2.3. "Power Pedal" ayaklıkumandası

Parçalarıntanımı.1 Manivela.2 Kumandamanivelası.3 koltukhareketlerininkumandası.4 Chip-airkontrolüveyaspreyaletlerininişleviniaçma/kapatma.5 SuİleTemizlemeSistemikontrolüveyaspreyaletlerininişleviniaçma/

kapatma.6 Koltuğunotomatikolarakgerigelmesininveya“B”programınınçağrılma-

sınınaktivasyonu.7 Hastanınçalkalamapozisyonununveya“A”programınınçağrılmasının

aktivasyonu.8 SpreylekullanmakiçinLEDışığı.

Küçükkumandapedalınınçalıştırılması(2).• Cihazçekiliiken-Aletiçalıştırmakiçinpedala(a)basın. Pedalüzerinebasarak,cihazındönüşsayısını(veyagücünü)ayarlamakmümkündür.

NOT: küçük pedal, doktor masasından ayarlanan minimumdan maksimuma kadar cihazın hızını/gücünü ayarlar.

NOT: sprey aktifken, çalışmanın sonunda, hortumlarda kalabile-cek olası sıvı damlalarını tahliye etmek için otomatik olarak hava üflenir.

• CihazlardinlenmekteikenKüçükkumandapedalınabasmak,koltuğunherhangibirotomatikhare-ketinianındadurdurur.

Koltukhareketlerikumandakolununişleyişi(3).Aşağıdakihareketlerikontrolediniz:•Koltuğunoturakkısmınınyukarıyakaldırılması.•Koltuğunarkalığınınyukarıyakaldırılması.•Koltuğunoturakkısmınınaşağıyaindirilmesi.•Koltuğunarkalığınınaşağıyaindirilmesi.Hareketearavermekiçin,kumandayıserbestbırakınız.

NOT: koltuğun tüm hareket kumandaları, bir cihaz çekildiği ve BIOSTER sistemi devreye sokulduğu zaman, durur.

Soldüğmeişlevi(4).• Aletintuşunabasılıtutun(enaz2saniyesüreyle): Chip-airkomutu:türbineveyaminimotorabirhavaakımıgönderir. Düğmeyebasıldığındahavaverilir;Düğmebırakıldığındahavaakımıkesilir.• Aletintuşunakısasüreliğinebasılması: Spreyaletiniaçmaveyakapatma.

DİKKAT!Kısabirbipsesiakımverileceğiniöncedenbildirir.LEDışığı(8)yandığındaspreyünitesininçalıştığınıgösterir.

Sağtuşişlevi(5).• Aletintuşunabasılıtutun(enaz2saniyesüreyle: SuİleTemizlemeSistemikomutu:spreyünitesininborularınıyıkamakiçintürbin,minimotorişlemigibialetleresoğuksuakımıgönderir.( 5)düğmesinebasaraksuverilmesi;düğmeyibıraktığınızdasukesilirvespreyborularınıniçindehiçbirşekildesıvıkalmamasıiçinotomatikolarakhavaüflenir.

• Aletintuşunakısasüreliğinebasılması: Spreyaletiniaçmaveyakapatma.

DİKKAT!Kısabirbipsesiakımverileceğiniöncedenbildirir.LEDışığı(8)yandığındaspreyünitesininçalıştığınıgösterir.

Page 19: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

19L 19I 19TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Sağhareketlikolundevreyesokulması(6). NOT: hareketli kol, sadece cihazlar dinlenme pozisyonunda iken

çalışır.Güvenliknedenlerindendolayıseçilenkumanda,hareketlikolunsadecekısaçalıştırılmasıveardındanserbestbırakılmasıiledevreyegirmektedir.• Hareketlikolunaşağıyadoğruhareketettirilmesi: “Koltuğunotomatikdönüşü”programınındevreyesokulması.• Hareketlikolunyukarıyadoğruhareketettirilmesi: Koltuğun“B"programınındevreyesokulması.

Solhareketlikolundevreyesokulması(7). NOT: hareketli kol, sadece cihazlar dinlenme pozisyonunda iken

çalışır.Güvenliknedenlerindendolayıseçilenkumanda,hareketlikolunsadecekısaçalıştırılmasıveardındanserbestbırakılmasıiledevreyegirmektedir.• Hareketlikolunaşağıyadoğruhareketettirilmesi: “Hastanınsuylaçalkalamapozisyonu”programınındevreyesokulması.

NOT: hareketli kolun ikinci defa hareket ettirilmesi, koltuğu çalışma pozisyonuna geri getirmektedir.

• Hareketlikolunyukarıyadoğruhareketettirilmesi: Koltuğun“A"programınındevreyesokulması.

Sıvısızıntılarınakarşıkoruma.Ayaklıkumanda,sıvısızıntılarınakarşıkorunmaktadır.Korumaderecesi:IPX1.

Temizlik.Ayaklakontrolpedalınıuygunbirürünkullanaraktemizleyin(bkz.Bölüm1.4).

NOT: ayaklı kumanda zemin üzerinde kayıyorsa, kuru bir bez kullanarak, tabanın altında yer alan kaymayı önleyici kauçuğu tozdan temizleyiniz.

5.2.4. KABLOSUZversiyondaayaklakontrol

Ayaklakontroledilen“çokamaçlı”ve“basınç”kontrolleriKABLOSUZversiyondasağlanabilir.AyaklakontroledilebilenkablosuzversiyonundaZIGBEEvericimodülübulunmaktadır(Avrupa,KanadaveABDiçinsertifikalımodül).

Kullanımtalimatları

DİKKAT!•AyaklakontroledilebilenKABLOSUZversiyonukablosuzLANkartları,telsizcihazları,HomeRFvemikrodalgafırınlargibidiğertelsizfrekansıkaynaklarınayakınyerleştirmeyin.Mikrodalgafırınlardanenaz2metreuzakta,diğerkaynaklardaniseenaz1metreuzaktabulundurmanızönerilir.

•Ayaklakontrolünitesininoluşturduğuelektromanyetikalançokdüşükolmasınarağmen,hayatdestekünitelerininyakınındakullanmanızönerilmemektedir(örn.kalppiliveyakalpuyarıcısı)veişitmedestekaletleri.Tıpmerkezlerindeherhangibirelektronikaygıtıkullanmadanönce,merkezdebulunandiğeraygıtlarlauyumluolupolmadığınıkontroletmelisiniz.

•KABLOSUZversiyonunayakpedalınınaküsünüşarjetmekiçinsadecedişçitakımınıkullanın.•İçindekipil,ancakuzmanbirteknisyentarafındandeğiştirilebilir.

İlkkullanımailişkinnotlar.İlkkullanımdanönceayakkontrolpedalınınaküsünütamamenşarjetmelisiniz.

KABLOSUZversiyonunçalışmakomutları.AyaklakontroledilebilenKABLOSUZversiyonunçalışmailkelerikabloluversiyonlaaynıdır,bunedenlemodel türlerinedikkatederekyukarıdakibölümlerebakınız.Ayakla kontrol edilebilenKABLOSUZ versiyonda akünün şarj durumunu ve dişçi takımıyla iletişimdurumunugösteren özel LED ışıkları (7 )bulunmaktadır.

LEDışıkları(7).LEDışığınınrengiakününşarjdurumunugösterir,ışığınyanıpsönmesiisedişçitakımıylailetişimdurumunugösterir.

Aküyüşarjetme:

rengi açiklama(kabloçikarilmiş)

açiklama(kablotakili)

YEŞİL Aküşarjı(>75%) Aküşarjıdolu

TURUNCU Aküşarjı(<50%) Aküşarjoluyor

KIRMIZI Aküşarjedilmeli(<25%) Şarjaletihatası

Boş Aküzayıf Ayaklıdişçitakımıkapalıveyahatalıkomut

Page 20: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

20 L20 I20 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

İletişimdurumu:

yanipsönme açiklamaYavaş Kablosuziletişimetkin

Hızlı Şarjkablosuylaetkinbağlantımevcut

Çift Bağlantıaranıyor

Sabit İletişimhatası

Akününözellikleri.AyaklakontroledilebilenKABLOSUZversiyondaşarjedilebilirLityum-Polimerakübulunur (GuangzhouMarkynBatteryCo. tipi3.7V,5200mAhLityum-Polimer.Model9051109).

Akükapasitesiyaklaşık2ayayetecektir(günlük8saatkullanımagöre).Tamverimlilikteçalışıldığındaveakütamamenşarjedildiğindebusüreyeulaşılabilir.Zamanlaakününverimliliğiazalır.500defatamşarjedildiktensonraakükapasitesinin%60düştüğütahminedilmektedir.Hattakapasitesibukadardüştüğündebileakünün1aykullanımayetmesigerekir.

NOT: akü kapasitesi, günlük kullanım temposu için yeterli olmayacak kadar düştüğünde, uzman bir teknisyen tarafından değiştirilmesi gerekir (orijinal parça no. 97901336).

DİKKAT!Aküyükendinizdeğiştirmeyeçalışmayın.

Aküyeilişkinsınırlıgaranti.Ayakpedalınıniçindekiaküiçin,kurulumtarihinden6aysüreylegarantiverilmektedir.

Aküyüşarjetme.GerektiğindeKABLOSUZürününayakpedalınınaküsünüşarjedin.Aşağıdakileriyerinegetirin:•Ayakpedalınınarkatarafındakikonektörünkoruyucukapağınıaçınveşarjkablosunutakın.

•Kablonunöbürucunudişçitakımınatakınız(resmebakınız).Bunoktadaayak kumandası, halen tamamençalışır durumda kalarak,bataryaşarjaşamasındadır(bataryaşarjişaretLED’iyanıkolarak).

NOT: akü yaklaşık 6 saatte tam şarj olur.

DİKKAT!KABLOSUZversiyonunayakpedalınınaküsünüşarjetmekiçinsadecedişçitakımınıkullanın.

Akünündoğalolarakboşalması.Uzunsüreboyuncakullanılmadığında,aküyavaşyavaşboşalır.Uzunbirsürekullanılmadıysa,kullanmadanönceakününtamşarjedilm-esiönerilir

BakımveTasfiyesiAyakla kontrol edilebilen KABLOSUZ versiyonda kullanıcının tamiredebileceğiparçalarbulunmamaktadır.Herhangi bir arızameydana gelmesi halinde tamir etmeye çalışmayın,doğrudanimalatçıylairtibatageçinveyagarantikartındakinumaralardanyerlidistribütörünüzebaşvurun.Ürünün içindeki akünün ömrü bittikten sonra uzman bir teknisyentarafındanservismerkezindedeğiştirilmesigerekir.

Page 21: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

����

21L 21I 21TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.3. Enjektör

Cihazıntanımı.a uçkısımb sapc enjektörüsökmedüğmesid havadüğmesie sudüğmesif sıcak/soğukselektörü(sadece6fonksiyonluenjektör)g sıcaksoğuksinyalizasyonLED’i(sadece6fonksiyonluenjektör)

DİKKAT!Tedarikedilenaletsterildeğildir.Koruyucuaygıtlarınvetekkullanımlıkuçlarınkullanılmasıönerilir.

Teknik Özellikleri.•Çalıştırmasüresi:-şırınga3F:Sürekliçalışma,-şırınga6F:çalışma5san.,istirahat10san.

•Besleme:-şırınga6F(CEFLAmodelleri):24Vac;50~60Hz;2A;50W.

•EN60601-1normunagöresınıfı:-şırınga6F(CEFLAmodelleri):2.SınıfBTipi.

•Kurulum(montaj)şeması:Teknikmontajkılavuzunuinceleyiniz(bakınızparagraf11.).

Kullanım.3fonksiyonluenjektör:•Cihazıçalışmapozisyonunagetiriniz.•Düğme(e )=su; Düğme(d )=hava; Düğme(e+d )=sprey.6fonksiyonluenjektör:•Cihazıçalışmapozisyonunagetiriniz.•Sıcak su, hava ve sprey ile çalıştırma: selektörü ( f ) saat yönündedöndürünüz(LEDgyanık).

•Soğuksu,havavespreyileçalıştırma:selektörü(f)saatyönününtersinedöndürünüz(LEDgsönük).

•Düğme(e )=su; Düğme(d )=hava; Düğme(e+d )=sprey.

Sapınsökülmesi.•Uçkısım(a ),sapın(b)üzerinemonteedilmiştir.•3fonksiyonluenjektör: Sapıenjektörgövdesindençıkarmakiçin,düğmeye(c)basınız.•6fonksiyonluenjektör: Sapıenjektörgövdesindençıkarmakiçin,selektörüsaatyönününtersinedöndürünüz(LEDgsönük)vedüğmeye(c)basınız.

Temizlik.Deterjan/dezenfektanürünler ilenemlendirilmiştekkullanımlıkyumuşakkağıt.

DİKKAT!•Enjektörü,dezenfektanveyadeterjansıvılarınabatırmayınız.•Tavsiyeedilmeyenürünler:aşındırıcıve/veyaaseton,klorvesodyumhipokloritiçerenürünler.

Sterilizasyon.Tutamakveşırıngamemesi:cihazıntalimatlarınauygunşekilde,135°C’liksubuharıotoklavı(2bar).

NOT: sterilizasyon işleminden önce, kılıfa koyunuz.

Page 22: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �

22 L22 I22 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.4. Türbin

Takımlarınvefrezdeğişimininbağlantısı.Grubaeközeltalimatlarabakınız.

Kullanım.

DİKKAT!Farklıtürbinlereaitkullanımtalimatlarınadikkatediniz.•Çalıştırmasüreleri:çalıştırma5dakika,dinlendirme5dakika.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•Cihazıçalıştırmakiçin,ayaklıkumandanınkolunuhareketettiriniz(bakınızparagraf5.2.).

•Cihazınkarşısındakivana(f),spreydekisumiktarınıayarlar.•Vana(e),tümcihazlariçinspreyhavamiktarınıayarlar.

NOT: türbinin kablosu 4 yollu hava konektörüyle ve ISO 13294 - Dişçi Hava Motoru normları uyarınca mini motora takılabilir.

DİKKAT!Tedarikedilenaletsterildeğildir.

Türbin’inrotasyonhızınınayarlanması.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•“ARTTIR”veya“AZALT”düğmeleriiletürbininmaksimumrotasyonhızınınyüzdeoranını.

NOT: ayarlanan verilerin hafızaya alınma işlemi, otomatik olarak gerçekleşir.

•Cihazlarınayaklıkumandakolu,minimumdanmaksimumakadarrotasyonhızınıayarlar(bakınızparagraf5.2.).

Fiberoptikleriaçma.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•Optikfiberleriaçma/kapamayailişkinselektördüğmesinebasınız. Işıksönük:fiberoptiklerolmadançalıştırma. Işıkyanık:fiberoptiklerileçalıştırma.

NOT: türbin 30 saniye boyunca kullanılmadığı takdirde (reosta kolu devre dışı), Fiber optikler söner.

Temizlikvebakım.Grubaeközeltalimatlarabakınız.YağlamaiçinDailyOil(CEFLAs.c.)kullanılmasıönerilir.

Sterilizasyon.Cihazıntalimatlarınauygunşekilde,135°C’liksubuharıotoklavı(2bar).

DİKKAT!Sterilizasyonevresinigerçekleştirmedenönce,grubaeközelkullanımtalimatlarınabakınız.

Güvenlikkuralları

DİKKAT!•Türbin,freztakılmadançalıştırılmamalıdır.•Frezihareketegeçirmedüğmesi,çalıştırmasırasındabasılıolmamalıdır! Mikromotorundüğmesiverotoruarasındakisürtünmeucuaşırıderecedeısıtırveyanıklarasebepolabilir.•Hastanıniçdokularının(dil,yanak,dudak,vb.)düğmeiletemasetmesi,uygunaletler(elaynası,vs.)aracılığıylakorunmalıdır.•Takımlarüzerinetatbikedilençeşitlifrezlervealetler,BiyouygunlukISO 10993hakkındakiNormauygunolmalıdırlar.

Page 23: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �

23L 23I 23TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.5. Elektriklimikromotor

TakımlarınvefrezdeğişimininbirleştirilmesiMikromotoravefarklıtakımlaraeközeltalimatlarabakınız.

Kullanım.

DİKKAT!Farklımotorlaraaitkullanımtalimatlarınadikkatediniz.•Çalıştırmasüreleri:çalıştırma5dakika,dinlendirme5dakika.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•Cihazıçalıştırmakiçin,ayaklıkumandanınkolunuhareketettiriniz(bakınızparagraf5.2.).

•Cihazınkarşısındakivana(f),spreydekisumiktarınıayarlar.•Vana(e ),tümcihazlariçinspreyhavamiktarınıayarlar.

Mikromotorunrotasyonhızınınayarlanmasıı.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•ArtışveyaDÜŞÜŞbutonlarıilemikromotorunmaksimumdönüşhızınıgirebilirsiniz.

NOT: ayarlanan verilerin hafızaya alınma işlemi, otomatik olarak gerçekleşir.

•Cihazlarınayaklıkumandakolu,minimumdanmaksimumakadarrotasyonhızınıayarlar(bakınızparagraf5.2.).

Rotasyonyönününseçilmesi.•Cihazıçalıştırmakonumunagetiriniz.•KonsolüzerindebulunanTERSİNEDÖNDÜRMEdüğmesinebasınız. Işıksönük:rotasyonsaatyönünde Işıkyanık:rotasyonsaatyönününtersinde

DİKKAT!Mikromotorçıkarıldığızaman,sesli3BEEPsesisaatyönününaksiniişaretedecektir.

NOT: reosta kolu hareket geçince, mikro motorun rotasyon yönünün enversör kumandası devre dışı kalır.

Fiberoptikleriaçma.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•Fiberoptikleriaçma/kapamayailişkinselektördüğmesinebasınız. Işıksönük:fiberoptiklerolmadançalıştırma. Işıkyanık:fiberoptiklerileçalıştırma.

NOT: mikro motor 30 saniye kullanılmadığı takdirde (reosta kolu devre dışı), Fiber Optikler söner.

Temizlikvebakım.Cihazaeközeltalimatlarabakınız.YağlamaiçinDailyOil(CEFLAs.c.)kullanılmasıönerilir.

DİKKAT!•Enjektörü,dezenfektanveyadeterjansıvılarınabatırmayınız.•Tavsiyeedilmeyenürünler:aşındırıcıve/veyaaseton,klorvesodyumhipokloritiçerenürünler.

Sterilizasyon.Sadeceelaletleri:cihazıntalimatlarınauygunşekilde,135°C’liksubuharıotoklavı(2bar).

DİKKAT!Sterilizasyonfazınıgerçekleştirmedenönce,cihazınekindebulunanözelkullanımtalimatlarınabakınız.

Güvenlikkuralları

DİKKAT!•Çalışanmikromotorüzerinebaşlığıtakmayınız.•Frezihareketegeçirmedüğmesi,çalıştırmasırasındabasılıolmamalıdır! Mikromotorundüğmesiverotoruarasındakisürtünmeucuaşırıderecedeısıtırveyanıklarasebepolabilir.•Hastanıniçdokularının(dil,yanak,dudak,vb.)düğmeiletemasetmesi,uygunaletler(elaynası,vs.)aracılığıylakorunmalıdır.•Takımlarüzerinetatbikedilençeşitlifrezlervealetler,BiyouygunlukISO 10993hakkındakiNormauygunolmalıdırlar.

Page 24: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

24 L24 I24 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.6 TartarKazıyıcısı

Takımvefilmekibağlantısı.Takımailişkinözeltalimatlarabakınız.

DİKKAT!Takımıbağlamadanönce,bağlantıların tamamenkuruolduğundanemin olunuz. Şayet gerekirse, bağlantıları enjektörün havası ilekurutunuz.

Kullanım.

DİKKAT!Farklıelaletlerineaitspesifikkullanımyönergelerinedikkatediniz.•Çalışmasüreleri:üniteninekindebulunanyönergelerebakınız.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•Cihazıçalıştırmakiçin,ayaklıkumandanınkolunuhareketettiriniz(bakınızparagraf5.2.).

•Cihazınkarşısındakivana(f),soğutmasuyumiktarınıayarlar.

Kullanımuyarıları.

DİKKAT!•Takımıbağlamadanönce,bağlantılarıntamamenkuruolduğundaneminolunuz.

Şayetgerekirse,bağlantılarıenjektörünhavasıilekurutunuz.•Filmekininvetakımıntakılanparçalarınıntamamentemizolduğundaneminolunuz.•Filmekininformunudeğiştirmeyiniz.•Filmekininaşınmadurumunuperiyodikolarakkontroledinizveaşağıdakidurumlardayenisiiledeğiştiriniz:-belirginaşınmadurumu,-veriminazalması,-deformasyonveyaçarpmadurumları.

•U-PZ7tartarkazıyıcılarıiçinnotlar:-1.sınıfLEDcihazı;-temizlikvebakımmüdahalelerisırasında,gözlereışıkhuzmesiniyöneltmektenkaçınınız(fiberoptiklerikapalıtutmanıztavsiyeedilir).

Kazıyıcınıngücününayarlanması.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.• “ARTTIR”veya“AZALT”düğmeleriilekazıyıcınınmaksimumrotasyonhızınınyüzdeoranınıledbarişaretlerinegöreayarlayınız.

NOT: ayarlanan verilerin hafızaya alınma işlemi, otomatik olarak gerçekleşir.

•Cihazlarınayaklıkumandakolu,minimumdanmaksimumakadarrotasyonhızınıayarlar(bakınızparagraf5.2.).

ENDOfonksiyonu.Küretajmakinesigirilenazamigücün1/2sinekadarçalışmaktadır.•Cihazıçalışmakonumunagetiriniz.•KonsolüzerindebulunanTERSİNEDÖNDÜRMEdüğmesinebasınız. Işıksönük:normalçalışma. Işıkyanık:ENDOfonksiyonudevrede.

NOT: ayak pedallı kumanda kolu ile çalışma şeklinin değiştirilmesi mümkün değildir.

Temizlikvebakım.Cihazaeklenenözeltalimatlarabakınız.

DİKKAT!•Takımıdezenfektanveyadeterjansolüsyonlarınabatırmayınız.

Sterilizasyon.•Dinamometrikanahtar,tartartemizleyicibaşlarvetartartemizleyicikulpu:cihazlailgilitalimatlarauygunşekilde,135°C’liksubuharıotoklavı(2bar).

DİKKAT!Sterilizasyonfazınıgerçekleştirmedenönce,cihazınekindebulunanözelkullanımtalimatlarınabakınız.

Güvenlikkuralları

DİKKAT!•Masaüzerinebağlantısırasındatehlikelidurumlarıveyayanlışişleyişleriönlemekamacıyla,farklımarkalardakitartarkazıyıcılarıileilgilikordonlarınpozisyonlarınınyönünüdeğiştirmeyiniz.

•Takımüzerinetatbikedilenfilmekleri,BiyouygunlukISO 10993hakkındakiNormauygunolmalıdırlar.

Page 25: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

��

���

Cycle LED Totaltime Ø8mm Total

energy

standard 1 20" 1.000mW/cm2 20.000 mJ

fast 2 15" 1.600mW/cm2 24.000 mJ

strong 3 20" 1.800mW/cm2 36.000 mJ

bonding S+1 15" rampcycle 11.250 mJ

rapidrest. S+2 15" rampcycle 20.250 mJ

longrest. S+3 20" rampcycle 26.250 mJ

25L 25I 25TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.7. TLEDPolimerLamba

Teknik Özellikleri.GüçKaynağı:24-36VDCMaksimumGüç:6VAIşıkKaynağı:5Wgücünde1LEDışığıDalgaBoyu:430÷490nmSesSinyalleri:başlarken,her5saniyedebir,döngününsonundaÇalışmatürü:Fasılalı(3ardışıkdöngüdeçalışma-60saniyedinlenme)Programlar:6(önayarlı)

Lambanıngeneltanımı.a) Lambasapı.b) Döneruçkısım.c) Optikfiber.d) Gözleriçinkoruyucu.e) Beslemekordonu.f) Kumandadüğmesi.

NOT: polimer lamba, kullanıcının çalışmasını kolaylaştırmak amacıyla farklı konfigürasyonlarda (çubuklu, tabancalı veya herhangi bir ara pozisyon) kullanılabilmektedir.

NOT: polimer lamba, meydana gelebilecek olası nakil işlemleri için iyi muhafazalı orijinal bir kutu içerisinde teslim edilmektedir.

Kumandadüğmesinintanımı.[1] LED1(STANDARTdöngü):

Her20saniyede1000mW/cm2 emisyonu (budöngü, satışanındaalettevarsayılanolarakayarlanandöngüdür).

[2] LED2(HIZLIdöngü): Her15saniyede1600mW/cm2emisyonu.[3] LED3(GÜÇLÜdöngü): Her20saniyede1800mW/cm2emisyonu.[4] LEDS: SmodundagiderekartandöngüleregirildiğindeveB,RveLharflerinin

yanındakiLEDışıklarıaynıandayanar:[LEDS+LED1]BdöngüsüneyükselmekiçinB(BONDING):Her5saniyede500mW/cm2emisyonyayanyükselendöngü,5sa-niyede500’den1000mW/cm2kadaryükselendöngüve5saniyede1000mW/cm2kadaryükselendöngü,toplam15saniye.[LEDS+LED2]Rdöngüsüneyükseltmekiçin(HIZLIYENİLEME):Her5saniyede500mW/cm2emisyonyayanyükselendöngü,5sa-niyede500’den2200mW/cm2kadaryükselendöngüve5saniyede2200mW/cm2kadaryükselendöngü,toplam15saniye.[LEDS+LED3]Ldöngüsüneyükseltmekiçin(UZUNYENİLEME):Her5saniyede500mW/cm2emisyonyayanyükselendöngü,5sa-niyede500’den1800mW/cm2kadaryükselendöngüve10saniyede1800mW/cm2kadaryükselendöngü,toplam20saniye.

[5] ArızalarıgösterenLEDışığı: BukırmızıLEDışığısadecearızameydanagelmesihalindeyanar.[6] STARTdüğmesi: STARTdüğmesi, o anda seçili olan döngüyü başlatır (seçili olan

döngüyügösterenLEDışığıyanar). Döngüesnasındabirdahabasılırsa,ışıkyayılmasıdurdurulur.[7] MODEdüğmesi: Budüğme, çalıştıracağınız döngüyü seçmek için kullanılır. İçinde

bulunduğunuzdöngüyüanındaatlamanızaolanaksağlar. İlk3döngü(1,2ve3)aynıgücesahiptirveLEDherdöngüyeözgü

olarakyanar. SmodundagiderekartandöngüleregirildiğindeveB,RveLharflerinin

yanındakiLEDışıklarıaynıandayanar. KullanılacakdöngününüzerindegelindiğindeLED ışığı yanar, bu

aşamadadöngükullanımahazırdır.STARTdüğmesinebasıldığındaışığıyanmaktaolandöngüetkinleştirilir.

NOT: sadece lamba ışık yaymadığı zaman, devrenin seçilmesi mümkündür ve düğme devrededir. Eğer ışık emisyonu sırasında düğmeye kazara basılırsa, hiçbir etkisi olmaz.

İşleyiş.

DİKKAT!Alet,sterilizeedilmemişhaldetedarikedilmektedir.Kullanmadanönce lamba kolunudezenfekte edin. Fiber optik vekoruyucugözlük135°Cotoklavdasterilizeedilebilir.•Fiberoptiği(c),oturmayerininaltınakliksesigelenekadartakınız.•Polimerlambanıntakımınıkendibeslemekordonununucunatakınızvetespithalkasını(e )vidalayınız.

Page 26: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

26 L26 I26 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

•Lambayı,asistanveyadoktormasasındakiyerindençıkartınız.NOT: Konsol ekranında 1 hareketli sembol görünmesi aletin aktif

duruma geçtiğini bildirir.•Lambanınönparçasınıve/veyafotopolimerizasyoniçinenfonksiyonelkonfigürasyondaki(çubuklu,tabancalıveyaherhangibirarapozisyon)fiberoptiğiçeviriniz.

•Öncedendebelirtildiği gibiMODEdüğmesini kullanarak, kullanılmasıamaçlanandevreyiseçiniz(seçilendevre,herzamankarşısındayananLEDtarafındangösterilir).

NOT: lamba, her zaman bir sonraki kullanımda kullanılan son devre görüneceğinden dolayı, daimi bir hafıza ile donatılmıştır.

•Fiberoptiği,polimerizasyoniçinuygunolanpozisyonakonumlandırınız. NOT: fiber optik, malzemeye ne olursa olsun dokunmadan,

polimerleştirilecek malzemeye en yakın yerde konumlandırılmalıdır.•STARTdüğmesiaracılığıyladevreyibaşlatınız.

DİKKAT!Kullanımşartları:arkaarkaya2döngüçalışır,60saniyearaverir.

NOT: programlanmış döngüye girildiğinde(1, 2, 3, B, R, L) LED ışığı çalışma esnasında (her 5 saniyede bir) yanıp söner.

Lamba devrenin başlangıcında bir BEEP, çalışmaya başlamasıyla her 5 saniyede bir BEEP ve son olarak çalışma devresi bitiminde 2 BEEP çıkaran akustik bir sinyalle de donatılmıştır.

•Işıkvermeişlemininkendiliğindenkesilmesineizinveriniz;bunarağmen,şayet arzu edilirse, START düğmesine tekrar basarak herhangi birzamandaışığıkesmekdemümkündür.

DİKKAT!•Lamba,çeşitlikombinasyonlardaLED’lerinyanmasıaracılığıylaolasıyanlışişleyişeişaretedenbirsinyalizasyonsistemiiledonatılmıştır(bakınızbirsonrakiparagraf).

•Lamba,termikbirkoruyucuiledonatılmıştır.

İşaretler.Polimerlambanınyanlışişleyişidurumunda,kumandadüğmesiüzerindeaşağıdakiişaretleröngörülmüştür:•LED5veLED1sürekliyanıkyeşil. Lambadanışıkemisyonununvarlığı. TeknikServis’ebaşvurunuz.•LED5veLED2sürekliyanıkyeşil. Cihazıhareketegeçirmemikrokontrolündekiyanlışişleyiş. TeknikServis’ebaşvurunuz.•LED5veLED3sürekliyanıkyeşil. Beslemeyetersiz. TeknikServis’ebaşvurunuz.• LED5veLED4aynıandayanıpsönüyor. Takımıntermikkorumasınınmüdahalesi.BuLED’ler,yenidenkullanılabilmesiiçinlambayeterliderecede(yaklaşık5dakika)soğuyanakadaryanıpsönmeyedevamedeceklerdir.

Eğersorundevamederse,TeknikServis’ebaşvurunuz.

Polimerleştirilebilirmaksimumkalınlık.Özeldevrelerlepolimerleştirilebilirmaksimumkalınlık3milimetredir(kullanılankompozitlerintalimatlarınadabakınız).

DİKKAT!Bukalınlığınüzerineçıkılmamalıdır,aksitakdirdekatmanıneksikpolimerizasyonunasebepolur.

Genelkullanımuyarıları.

DİKKAT!

• LEDışıkkaynağı,IEC62471sayılınormagöreSınıf2kaynağıdır.DEMETİSABİTLEMEYİNİZ. Çıkanışık,korumasızdoğrudanışıksaçmadurumundagözlerezararverebilmektedir. Lambayıherzamangözkoruyucusuilebirliktekullanınızveışıkhuzmesinigözlereyöneltmemeyedikkatediniz. Çıkanışık,yumuşakdokulara(oralmukoza,dişeti,deri)zararverebilmektedir. Polimerleştirilecekmalzemeüzerineışınıkesinlikleyöneltmemeyedikkatediniz.•Kataraktveyaretinapatolojilerininçıkarıpalınmasımüdahalesinemaruzkalmışkişilergibigözpatolojilerinigerektirenkişiler,lambanınkullanılmasısırasındaörneğinuygunkoruyucugözlüklerilekorunmalıdırlar.

•Dönenuçkısım,çubuklukonfigürasyondantabancalıkonfigürasyonageçmekiçinsaatyönününtersinesapagöre180°dönebilmektedir. Çubuklukonfigürasyonageridönmekiçin,dönüşsaatyönündeolur. Enuçikipozisyonaulaşıldığı,birkliksesiilegösterilmektedir;rotasyonukliksesindensonrazorlamayınız. Arapozisyonlar,kliksesiverilmesebilemümkündür. Fiberoptiği,dönensonparçanınrotasyonundansonradoğrubirşekildetekrarkonumlandırınız.•Beslemekordonlarınıçekmeyiniz.•Takımı,aşırıtitremeleremaruzbırakmayınız.•Takımınveözellikledefiberoptiğindüşürülmemesinedikkatediniz. Lamba,ısırmaveyakazaraçarpmadurumundakırılabilmektedir. Polimerlambanınkullanımınadevametmedenönce,meydanagelenbirçarpmaveyadüşüştensonratakımınbütünlüğünükontrolediniz. Lambayıyakmayıdeneyinizvehastanınüzerindekullanmadanönceişleyişinikontrolediniz. Çatlamaveyakırılmadurumundaveyaherhangibirbaşkaanormalliklerolduğuzaman,lambayıhastaüzerindekullanmayınızveteknik

Page 27: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

27L 27I 27TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

servisileirtibatageçiniz. Fiberoptik,kısmenkırılabilirveçarpışmadurumundaçatlayabilirveyakırılabilir. Fiberoptiğidüştüğüzaman,olasıçatlamaveyakırılmalarınolupolmadığınıkontroletmekamacıyladikkatlibirşekildeincelemeniztavsiyeedilir.Çatladığızaman,fiberinçatladığınoktadayoğunbirışıkbelirir.Tümbudurumlarda,fiberoptikyenisiiledeğiştirilmelidir.

•Polimerlambanıntakımı(gerekirseayrıpaketiçerisindesatılır),bulambatakımıiçinöncedenhazırlananbağlantıilesadeceodontolojikDentalünitelerebağlanabilmektedir.

Herhangibirbaşkacihazabağlantı,lambanıniçerisindekidevrelerinzarargörmesinesebepolabilmektedirveoperatörünvehastanıngüvenliğiaçısındanağırtehlikelereyolaçabilmektedir.

•Polimerlambanıntakımı,sıvısızıntısınakarşı(IP20)korunmamaktadır.•Polimerizelambanınelaleti,hava,oksijenveyaazotprotoksit(N2O)ileyanıcıözelliksergileyenanestezigazilekullanımauygundeğildir.

Temizlik.Polimerlamba,hastadanhastayakarşılıklıolarakenfeksiyongeçişisağlayabilmektedir.Büyükölçüdeenfeksiyonbulaştıranparçalar,fiberoptikvegözkoruyucusudur.Buparçalarısterilizeetmedenönce,polimerleşmişürünartıklarınınolmadığınıkontrolediniz:gerekirse,alkolileveyaplastikbirspatulavasıtasıylaartıklarıortadankaldırınız. Fiberoptiğinvegözkoruyucularınsterilizasyonuiçin,sadeceasgari134°C’liksterilizasyonsıcaklığınasahipotoklavkullanınız.

DİKKAT!•Fiberoptik,donuklaşmaeğilimindensonraotoklavda500keredayanmaderecesinesahiptirvebundandolayı,düşükışıkmiktarıyayabilir.•Aynışekildegözkoruyucusuda500seferdensonrayenisiiledeğiştirilmelidir.•Orijinalyedekparçalarınsatınalımıiçinüreticinizebaşvurmanıztavsiyeedilir(fiberoptik+gözkoruyucusu:97660404siparişkodu).

Takım,otoklaviçerisinekonulmamalıdır;takımı,uygunürünleriledıştandezenfekteetmenizvegerekirse,tekkullanımlıkzarilekapatarakkullanmanıztavsiyeedilir.Takımındezenfeksiyonuiçin,aşındırıcımaddelerinkullanımındanvetakımısıvıiçerisinebatırmaktankaçınarak,tekkullanımlıkyumuşakkağıtkullanınız.

DİKKAT!•Lambanıntakımı,otoklavakonmayauygunDEĞİLDİR.•Lambanıntakımı,sıvısızıntısındankorunmamaktadır,bunedenle,suyabatırmaişlemiiçinsoğukolaraksterilizeedilmeyeuygunDEĞİLDİR.•Lambayıdıştandezenfekteederken,buişlemitakılıolanfiberoptikilegerçekleştirmeniztavsiyeedilir. Fiberçekiliiken,takımıngözükenoptikyüzeyiüzerindehiçbirdezenfektantürükullanmayınız;buyüzeyiledezenfektanıntemasıtamiredilemezşekildeyüzeyidonuklaştırır

Bakım.Bucihaziçinhiçbirözelbakımişlemigerekmemektedir.HemtakımhemdeDentalüniteüzerindekideğiştirmeve/veyatamiratişlemleri,Üreticifirmatarafındanyetkilendirilmişteknikelemanlartarafındangerçekleştirilmelidir.Takım,açılmasıiçinözelaraçlargerektirecekşekildetasarlanarakyapılmıştır.Bundandolayı,kullanıcıtarafındansökülemez.Takımınkurcalanması,otomatikolarakgarantiyigeçersizkılar.

Sorunlarınçözümü.•Lambaçekiliikenyanmıyor(düğmepaneliüzerindekihiçbirledyanıkdeğil). Midwestbağlantısınınbeslemekordonunadoğrubirşekildebağlandığınıkontrolediniz. Halkayıdikkatlicevidalayınız,dahasonralambayıtekrartakmayıveyenidençıkarmayıdeneyiniz. Sorundevamederse,TeknikServisileirtibatageçiniz.•Işıkmiktarıemisyonudüşük.- Fiberoptiğinçatlamamışveyazarargörmemişolduğunukontrolediniz;eğerböylebirdurumvarsa,yenisiiledeğiştiriniz. Orijinalyedekparçalarıteminetmekamacıylaüreticifirmayabaşvurunuz.- Fiberoptiğinucundapolimerleşmişartıklarınolmadığınıkontrolediniz;varsa,alkolveyaplastikbirspatulailesürterekmekanikolarakartıklarıçıkarıp

alınız. Şayettakımıgerigöndermekgerekirse,herşeydenöncetakımıdezenfekteediniz. Ayrıca,takımıorijinalkutusuiçerisindegöndermeniztavsiyeedilir. Sonolarak,sözkonusuarızanıntanımınıgönderibelgesineiliştiriniz.

Kullanımsüresibitimindeeldençıkarılması.•Cihazı,normalçöplergibiatmayınız.•Cihazınsüresibitiminde,doğrubirşekildeeldençıkarılmasıiçincihazınkullanıldığıülkedegeçerliolannormlarariayetediniz.•Karşılıklıenfeksiyongeçişiihtimaliolduğundandolayı,cihazıeldençıkarmadanöncedezenfekteetmeniztavsiyeedilir.

Page 28: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

28 L28 I28 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.8. C-U2ağizı̇çı̇kamera

CU-2,oldukçahafifünitesi,ışınlamaişlemininotomatikkontrolüvesabitodağıilebirlikteağıziçidiştetkikindekolaybirkullanımiçinözelolaraktasarlanmışağız içibirkameradır.Öngörülen işlemingerekçesinianlatmakveaçıklamakvehastayabilgivermekamacıyladoktorunhastası ileiletişimkurmasınayardımcıolur.C-U2sistemi,takımiçerisindeöncedenhazırlanmışdokunmayahassasiyetgösterenözelbölgelerdebüyükönemteşkiledengörüntülerialmanızaveyüksekçözünürlükte(1280x720)fotoğraflamanızavedeağıziçigörüntüleriBilgisayarveyauygunmonitördegörüntülemenizeolanaksağlar.

DİKKAT!Kamera,teşhisedestekolarakkullanılabilmektedirfakatsonuç,doğrudangözlemve/veyadiğerteşhisusulüişaretleriledesteklenmelidir.Sadecekameradangelengörüntüyedayanmak,bizikötübirdeğerlendirmeyegötürebileceğigibielektronikortamdahazırlananrenklerveyaşekillergerçeğitamolarakyansıtamayabilmektedir.

Kullanımuyarıları.

DİKKAT!•DışPCvedışmonitörmedikalyetkinlikteolmalıdır,dahadoğrusuIEC60601-13aEdnormlarınauygunvebuçerçevedesertifikalandırılmışolmalıdır.Buşekildehastaiçin(2MOPP)veoperatöriçin(2MOOP)birçiftisolasyonseviyesinigarantiedebilmelidir:

-güçkaynağıileilgiliolarak;-SafetyExtraLowVoltage(SELV)gerilimiilebeslenenbütünI/O(USB,LAN)kapılarınadoğru.• Cihazdanyayılanelektromanyetikalanhernekadarönemsizolsada,hayatdestekcihazlarıkullanımkılavuzundadabelirtildiğigibi,destekcihazlarının(ör.Peacemakerveyakalppili)olduğudurumlardakullanılmamasıtavsiyeedilir.

•Heryenihastaiçindeğiştirilmesigerekentekkullanımlıközelkoruyucuilecihazıkullanmanızgerekmektedir.•Tekkullanımlıkyenibirkoruyucutatbikettiktensonra,kırıkolupolmadığınıkontrolederekkamerayıkullanmadanöncebütünlüğünebakınız.Budurumda,onuçıkartınveyenibirtaneuygulayın.

•Ünite,hiçbirşekildeaslasıvılarabatırılmamalıveyaotoklavakonulmamalıdır.•Üniteyitemizvekurubiryerdemuhafazaediniz.•Bağlantıkablosununaşırıderecedekıvrılmasınaizinvermeyiniz.•Takımıyeredüşürmemeyeoldukçadikkatedinizveaşırıvibrasyonlaramaruzbırakmayınız.

•Zarargörmüşbirüniteyikullanmayınız;kullanmadanöncekameranıniyidurumdaolduğundanvekeskinparçalarınınolmadığındaneminolunuz.Şüpheduyuyorsanız, üniteyi kullanmayınız, yenidendikkatlice yerinekoyunuzveteknikservisileirtibatageçiniz.

•Kullanmadanönce,optiğinkoruyucucamınınbütünlüğünükontrolediniz.•Kullanımsırasında,ışıkkaynağınıoperatörünveyahastanıngözlerinedoğrudantutmayınız.

•Süreklikullanımile(örneğin,aralıksızolarak10dakikadanfazla)kameraucununsıcaklıkderecesininönemliölçüdeartmasınormaldir;eğerbudurumrahatsızlığanedenoluyorsa,ışıkkaynağınısoğutmakamacıylatakımbirkaçdakikadinlenmeyebırakılmalıdır.Dahafazlakullanımsüreleriiçinaydınlıkyoğunluğuazaltılmalıdır.

•Uzunsüreçalıştırılacakise,kullanmadanönceortasındayeralanobjektifedokunmamaya dikkat ederek şeffaf plastik bölümüne parmağınız ilekısacadokunarakucunkabuledilebilir sıcaklıkderecesindeolduğunukontrolediniz.

•Üniteyihiçbirşekildekatlamayı,çekmeyiveyasökmeyidenemeyiniz.

Takımınbağlantısı.C-U2(a)kamerasınınünitesinikordonunucunatakınızvehalkayı(b)vidalayınız.

DİKKAT!Kordonuntakımüzerineiyicevidalandığındaneminolunuz.

Kameranınkullanımı.Üniteyiçalışmakonumunagetiriniz;ışıkkaynağıyanarvekamerakullanılansonLIVEmodundagörünür.

NOT: Konsol ekranında 2 hareketli sembol görünmesi aletin aktif duruma geçtiğini bildirir.

• MIRROR fonksiyonu. Kamera LIVEmodunda iken, konsol üzerinde yer alan "Inversiyon"düğmesine kısa bir basış gerçek imaj görüntüsünden aynasal imajgörüntüsünegeçmemizeolanaktanımaktadır.

• “FREEZE fonksiyonu (Görüntü dondurma). HandpieceC-U2birdokunmatikdüğmesiile(g)donatılmıştır. İlgili görüntüyü dondurmak için, bu düğmeye dokunmak veya ayaklıkumandayıhareketettirmekyeterlidir.

Dondurulangörüntüyütekrareskihalinegetirmekiçindüğmeyeyenidendokununuz(veyaayaklıkumandayıhareketettiriniz).

•TekveyaçoklugörüntümodununişleyişininayarlanmasıKamera LIVEmodunda iken, konsol üzerinde yer alan "Inversiyon"düğmesineuzunbirbasışgerçektekgörüntümodundançoklugörüntümoduna(veyatamtersi)geçmemizeolanaktanımaktadır.

NOT: bu çalışma şeklinin devreye girmesi, üst sağ köşede yer alan özel bir ikon ( 1 ) tarafından monitör üzerinde gösterilir.

Page 29: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

������

������

��� �

� ���

������

������

��

29L 29I 29TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

•TekgörüntümodununişleyişiTelekamerayıLIVEdurumundavetekgörüntümodundaçıkarınca,monitörüzerinde“harekethalindeki”imajgörüntülenir.Ünitesinindokunmatikdüğmesine(g)basarak(veyaayaklıkumandayıhareketettirerek),öncekiolasıgörüntüyüsilerekmonitörüzerindehemengörüntülenenimajıdondurmaişlemigerçekleşir.

NOT: dondurulan son görüntü, telekamera yerine yerleştirilse bile monitör üzerinde görünebilir kalır.

•ÇoklugörüntümodununişleyişiLIVEdurumundakiveçoklugörüntümodundakikamerayıçekince,monitörüzerinde "harekethalindeki" imajgörüntülenirvesağüstköşedeözelikon(1)belirir.KameraFREEZEdurumunda iken,ayaklıkumandanınsoldüğmesineuzunbirbasış(enaz2saniye)hafızayaalınan4görüntüyüdönüşümlüolarakseçmemizeolanaktanır.KameraFREEZEdurumundaiken,ayaklıkumandanınsağdüğmesineuzunbir basış seçilen imajın tamekrandagörüntülenmesini devreyesokmamıza/devredençıkarmamızaolanaktanır.

NOT: dondurulan görüntü, o anda aktif olan sayfanın ilk boş karesine (örn.1) konunca, monitör üzerinde doğrudan görselleştirilir. Her bir sonraki dondurulan görüntü, saat yönünde dönerek bir sonraki kareye yerleşir. Mevcut 4 kare de dolunca, her bir sonraki dondurulan görüntü her zaman saat yönünde dönerek var olan imajların yerine geçecektir.

NOT: bu sayfadaki 4 görüntünün tümünü silmek için MEMORIA (HAFIZA) düğmesini 3 saniye boyunca basılı tutun.

•VIEWfonksiyonu.Kamera LIVE durumunda iken, ayaklı kumandanın sağ düğmesineuzun bir basış (en az 2 saniye) önceden dondurulmuş olan imajlarıgörüntülememizeolanaktanır.Ardındanayaklı kumandanın sol düğmesineuzunbir basış, hafızayaalınan4görüntüyüdönüşümlüolarakseçmemizeolanaktanır.Ayaklıkumandanınsağdüğmesineuzunbirbasışise,seçilenimajıntamekrandagörüntülenmesinidevreyesokmamıza/devredençıkarmamızaolanaktanır.

•Ünitenindurumu. Komutadüğmesi(g)alanında,aşağıdakitabloyagöreüniteninkullanımesnasındaki durumunu gösteren, çoklu renge sahip LED tarafındanaydınlatılanoptikbirrehberbulunur:

Renk Durum

Çokyavaşmavikısavuruşlar Ünitestandby'da

Sabitmavi Ünite devrede, canl ı ekrangörüntülerigörselleştirilmiş

Koyumavi/maviyanıpsönenışık Ünitedurdurulmuşgörüntüde

Kısakırmızıuyarıişaretleri Dahiliteşhishatası:TeknikServisilebağlantıyageçin

Page 30: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� ��

30 L30 I30 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

MyRayiCaptureBu program,C-U2 kamerasının, bir PC/WORKSTATION'a bağlandığızamanyapılandırılabilmesinisağlar.MyRayiCaptureprogramınınfonksiyonuileilgilidahafazlabilgiiçin,C-U2ünitesindeelektronikformattabulunanözelekbilgilerdenfaydalanın.

Tekkullanımlıkhijyenikkoruyucular.Kamera, hastadan hastaya karşılıklı olarak enfeksiyon geçişioluşturabilmektedir.Bu sebepten, her zaman tek kullanımlık korumalar ile kullanılması (kod97901590)vekullanımınınsonundahergündışkısmınındezenfekteedilmesitavsiyeedilir.Koruma(beyazdilli),ikikoruyucufilminiçindebulunur:biriön,trasparanvemavidilli,birdiğeriarka,kağıdımsı.Tekkullanımlıkkoruyucuyudoğrubirşekildeyerleştirmekiçinaşağıdakiişlemlerigerçekleştiriniz:1. TÜniteninmerkezdenuzaktarafınıBeyazdillizarvearkadabulunan

kâğıtzararasınayerleştiriniz.LED’lertarafındançevrelenenobjektifaşağıyadoğru,arkadabulunankâğıtzaradoğruyöneltilmelidir.

Üniteyidibekadaryavaşçayerleştiriniz.2. Mavidiliçekerek,koruyucuzarlarıçıkartınız.3. Kameraartıkkorunmaktadırvekullanımahazırdır.

DİKKAT!•Takımınkoruyucuiçerisinedoğrubirşekildetakıldığındanherzamaneminolunuz.

•Kullanıcılarınhijyeninisağlamakiçin,tekkullanımlıkkoruyucununherkullanımdayenisiiledeğiştirilmesigerektiğihatırlanmalıdır.

•Eldençıkarılması:tekkullanımlıkhijyenikkoruyucular,özelçöplergibi(ameliyateldivenlerigibi)işlemetabitutulmalıdır.

Temizlikvedezenfeksiyon.Herkullanımdansonrakoluuygunbirürünletemizleyin.bkz.bölüm1.4.

DİKKAT!•Kameraglutaraldehitveyahidrojenperoksit(oksijenlisu)solüsyonlarıgibisolüsyonlariçerisinebatırmakamacıylasoğuksterilizasyoniçintasarlanmamıştır.

•Herhangibirürünkullanımı,üreticifirmatarafındanverilendüzenlemeleregöreyapılmalıdır.•Temizlikvedezenfeksiyoniçinkullanılantümürünler,işlembitimindeatılmalıdır.

Bakımvetamirat.C-U2kameraiçin,bazıözelbakımişlemlerigerekmektedir.Arızadurumunda,takımıntamamınıgerigönderiniz.

DİKKAT!Sözkonusuolanparçalar,tekrartamiredilebilirparçalardeğildir.Şayetişleyiştebirbozuklukolursa,yetkilibirsatıcıylairtibatageçiniz.

İadeninyönetimi.•Özelambalajlarınıkullanarak,olasıhatalıcihazlarıgerigönderiniz.Zarargörenpaketleriyenidenkullanmayınız.•Karşılıklı enfeksiyon riski yüzünden, cihazı göndermedenönce kesinlikledezenfekteediniz.Uygunbir biçimde temizlenmeyenvedezenfekteedilmeyentakımlarkabuledilmeyecektir.

DİKKAT!

Gönderici,garantikapsamındakiveyagarantidışındakicihazlariçin,nakliyeyebağlıolarakoluşacakzararlarınsorumluluğunuüstlenir.

Page 31: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

31L 31I 31TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

5.9. ZEN-Xientegresensörü

ZEN-Xi entegre sensörü,Kişisel birBilgisayara arayüzleme vasıtasıylaelektronik ağız içi radyografi formatındaalım işlemi için kullanılan tıbbibircihazdır.Dental çalışmanın bir yönetim programı eşleşmesi ile birlikte, hastadosyasındaradyografikgörüntüleriarşivlemekvesonrasındaKişiselBilgi-sayarmonitörüüzerindebunlarıgörüntülemekmümkünolacaktır.

DİKKAT!Sistemi ağız içi radyografilerin alım işleminden farklı kullanımlaramacıylavedentalveradyolojikalandagereklibilgiyesahipdeğilsenizkullanmayınız.

Kullanım.ZEN-Xientegresensörününkullanımvebakımtalimatlarıcihazailişiktir.

NOT: ZEN-Xi entegre sensörü, dental ünite ile herhangi bir elektrik etkileşimine sahip değildir.

6. Asistanmasasınınçalıştırılması

“Pro02”tipasistanmasası.Temelözellikler:•Masa(a ),operatörünenuygunbölgedekonumlanmasınaolanaktanıyaneklemliikikol(c)aracılığıylasuünitesine(b)bağlanmıştır.

•Masa (a ), koltuğunvesuünitesinin fonksiyonlarınınkumandası içindüğmelerledonatılmışbirkumandakonsolu(d )iledonatılmıştır.

•Asistanmasası,2adetaspirasyonkanülüve2adetcihazladonatılabilir.•Asistanmasası,aspirasyonkanülborularınınsevkkanalıvedayanağıiçinsürgülübobinler(f)iledonatılmıştır.

NOT: asistan masası, yukarıya doğru itildiği zaman, koltuğun hareketini engelleyen bir emniyet sistemi ile donatılmıştır.

“Pro01”tipasistanmasası.Temelözellikler:•Masa(a ),genişbirhareketalanındakonumlanmayısağlayantekbireklemlikol(e )aracılığıylasuünitesine(b)bağlıdır.

•Masa(a ),koltukvesuünitesifonksiyonlarınınkumandadüğmelerindenoluşanbirkumandakonsolu(d )iledonatılmıştır.

•Asistanmasası,2adetaspirasyonkanülüve2adetcihazladonatılabilir.•Asistanmasası,aspirasyonkanülborularınınsevkkanalıvedayanağıiçinsürgülübobinler(f)iledonatılmıştır.

NOT: asistan masası, yukarıya doğru itildiği zaman, koltuğun hareketini engelleyen bir emniyet sistemi ile donatılmıştır.

Sürgülüsilindirlerintemizliği.Aşağıyadoğrubastırarak,sürgülüsilindirleri(f)çıkartınız.Makararaylarınıuygunbirürünkullanaraktemizleyin.bkz.bölüm1.4.

Page 32: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

32 L32 I32 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

6.1. Asistanmasasınınkonsolu

Düğmelerintanımı:

Lavaboya su verme işleminin kumanda düğmesi.

Bardağa su koyma işleminin kumanda düğmesi.

Operatör lambasını açma/kapama düğmesi.

Sıfırlama pozisyonu butonu.

Durulama pozisyonu butonu.

Koltuğu kaldırma düğmesi.

Arkalığı kaldırma düğmesi.

Koltuğu indirme düğmesi.

Arkalığı indirme düğmesi.

6.2. Asistanmasasındakienjektör

Bu cihazın çalıştırılması için, bakınız paragraf 5.3.

6.3. AsistanmasasındakiTLEDpolimerlamba

Bu cihazın çalıştırılması için, bakınız paragraf 5.7.

6.4. Asistanmasasındakiağıziçikamera

Bu cihazın çalıştırılması için, bakınız paragraf 5.8.

Page 33: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

� �

33L 33I 33TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

6.5. Aspirasyontüpleri

Aspiratör, tüp dayanaktan çekilince çalışmaya başlar.Aspirasyonun gücünü değiştirmek amacıyla, kanül-taşıyıcı ucunun sapı üzerinde yer alan kürsörü ( a ) hareket ettiriniz.

NOT: tüpü dayanağa tekrar koyunca, yaklaşık 2 saniye sonra aspiratör durur. Bu gecikme, aspirasyon tüplerinin kurumasına olanak tanımak amacıyla öngörülmüştür.

Aspirasyontüplerininsökülmesi

DİKKAT!Enfektemalzemeileolasıtemaslarıönlemekamacıylaeldiventakarak,kanüllerindemonteedilmesiişleminiyerinegetiriniz.Tüp bağlantısı üzerinde dönüş ve çekiş hareketi yaparak, taşıyıcının özel bağlama düzenlerinden aspirasyon tüplerini çekip çıkartınız. Tüp bağlantısı üzerinde dönüş ve çekiş hareketi yaparak, kanül-taşıyıcı uçlardan aspirasyon tüplerini çekip çıkartınız.

DİKKAT!Buişlemi,aslaaspirasyontüplerinidoğrudantutarakgerçekleştirmeyiniz.

Kanüllerinyıkanması.Dental ünitelerin üzerine farklı aspirasyon sistemleri (sıvı veya ıslak halkalı, havalı) monte edilebildiğinden dolayı, aspirasyon tesisatının dezenfeksiyonu için, hem kullanılacak ürün hem de kullanım süreleri ve şekilleri hakkında olduğu gibi, aspirasyon sistemi üreticisinin talimatlarına titizlikle riayet etmeniz tavsiye edilir.

DİKKAT!Aspirasyontesisatınıntemizliğinde,%6'liksolüsyonakatılanSTER3PLUS(CEFLAs.c.)tavsiyeedilmektedir(1litresuya60ml).

Sterilizasyon.• Kanül taşıyıcı terminaller: cihazın talimatlarına uygun şekilde, 135 °C’lik

su buharı otoklavı (2 bar).• Aspirasyon tüpleri: batırmalı soğuk sterilizasyon

DİKKAT!Tüpleri,55°C’ninüzerindekisıcaklıkdereceleriniöngörenişlemleretabitutmayınız.

Bakım.Kanül tutucusunun O-halkasının uçlarını yağlayın (bkz. bölüm 9.4) S1O-halkasınıkoruyucu (CEFLA s.c.) kullanın.

Biyouygunlukhakkındanotlar.Sadece donatımda temin edilen kanüller ve arkasından da, sadece orijinal yedek kanüller kullanılmalıdır.Aspirasyon kanülleri, Biyouygunluk hakkındaki ISO 10993 Normuna uygun olmalıdır.

ISOLITEemişkanülüISOLITE emiş kanülünün işleyişi için üreticinin spesifik kullanım yönerge-lerini esas alın.

Page 34: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

34 L34 I34 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

6.6. Hidroliktükürükçekmecihaz

Hidrolik tükürük çekme cihazı, boruyu dayanaktan çekip çıkarınca devreye girer.

Herkullanımsonrasıtemizlik.Yaklaşık olarak yarım litre %6'lik solüsyona katılan STER 3 PLUS (CEFLA s.c.) aspire ediniz (1 litre suya 60 ml).

Tükürük çekme cihazı filtresinin temizliği.Bu işlem, çalışma günü bitiminde günlük olarak yapılmalıdır.

DİKKAT!Buişlemigerçekleştirmedenönce,eldiventakınız!• Yaklaşık olarak yarım litre %6'lik solüsyona katılan STER 3 PLUS (CEFLA

s.c.) aspire ediniz (1 litre suya 60 ml).• Sökülecek olan filtreden (b ) tortu ve sıvı damlamasını önlemek için,

yaklaşık 5 saniye boyunca sadece hava eminiz.• Aynı anda döndürme ve çekme hareketi yaparak ucu ( a ) çıkartınız.• Filtreyi ( b) çekip çıkartınız.• Filtreyi temizleyiniz / yenisi ile değiştiriniz (kod 97290060).• Filtreyi ve ucu tekrar monte ediniz.

NOT: çıkarılan filtreden olası sıvı ve salgı damlalarının gelmesini engellemek amacıyla, yukarıda anlatılan işlemleri gerçekleştirmeden önce, yaklaşık 5 saniye sadece hava çekiniz.

Periyodikbakım.O/Ring (c) contalarını periyodik olarak yağlayınız ve yağlama içinO-Ring’eözelS1-Protettivo (koruyucu) kullanınız.

7. Suünitesininçalıştırılması

7.1. Lavabovebardağındoldurulması

Lavabo serbest olarak su ünitesi üzerinde 160° dönebilmektedir, lavaboyu doğrudan hareket ettirince manüel olarak hareket meydana gelir. Bardağa su veren küçük su çeşmesi, temizlik işlemini kolaylaştırmak amacıyla çıkarılabilmektedir.

Kumandadüğmeleri.

Bardağa su koyma işleminin kumanda düğmesi.

Lavaboya su verme işleminin kumanda düğmesi.

Lavabo yıkama işleminin kapanması, 30 saniye sonra otomatik olarak gerçekleşir.Lavabo yıkama işlemi, aşağıdaki durumlarda otomatik olarak çalışır:• “Suyla Çalkalama” pozisyonu düğmesine basınca;• “Bardağa su koyma” düğmesine basınca.

Bardakiçinsıcaksu.Bu uygulama öngörüldüğü zaman, bardağa verilen su her zaman ısıtılır.

Bardağıdolduransumiktarınınayarlanması.• Asistan masasının üzerinde bulunan bardağa su doldurma komut buto-

nunu basılı tutarak işletim ünitesini çalıştırın. NOT: 2 BİP sinyali hafızaya alma fazına girildiğini işaret edecektir.

• Bardağın doldurulması işlemini başlatmak için bardağa su verme kumanda düğmesine bir kere basınız.

• Arzu edilen su seviyesine ulaşıldığı zaman, sinyalizasyon BEEP'inin aynı anda söndüğünden emin olarak bardağa su verme kumanda düğmesine ikinci bir kere basınız.

Bu noktada, bardağa koyulan yeni su seviyesi hafızaya alınır.

Page 35: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

35L 35I 35TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

Lavaboçalışmaşeklinindeğiştirilmesi.Lavaboya suyun verilmesi işlemi, ayarlanan şekilde gerçekleşebilmektedir (ilgili kumanda düğmesinin ON/OFF işlemi).Bu değişiklik, asistan masasının üzerinde bulunan kreşuara su doldurma komut butonunu basılı tutarak, işletim ünitesi çalıştırılarak gerçekleştirilir.Sesli bir sinyal, seçilen çalışma tipini belirtecektir.• 1 BEEP: zamanı ayarlanan işlem.• 3 BEEP: ON/OFF işlemi.

NOT: fabrika ayarlarından çalışma zamanı ayarlanmaktadır.

Bardağasuçağrısıilebirliktelavaboyasuotomatizminindeğişikliği.“Bardağa su koyma” düğmesine basıldığı zaman, lavaboya su verme işlemini devreye sokan otomatizmi geçerli/geçersiz kılmak mümkündür.Bu değişiklik, asistan masasının üzerinde bulunan “Bardağa su doldurma” ve “Kreşuara su doldurma” butonlarını aynı anda basılı tutarak, işletim ünitesinin çalıştırılması ile gerçekleştirilir.Sesli bir sinyal, seçilen çalışma tipini belirtecektir.• 1 BEEP: geçerli kılınan otomatizm.• 3 BEEP: geçersiz kılınan otomatizm.

NOT: fabrika ayarlarından otomatizm geçerli kılınmaktadır.

Koltuğun"SuylaÇalkalamaPozisyonu"'nunçağrısıilebirliktelavaboyasuotomatizminindeğişikliği.Koltuğun “Suyla Çalkalama Pozisyonu” düğmesine basıldığı zaman, lavaboya su verme işlemini devreye sokan otomatizmi geçerli/geçersiz kılmak mümkündür.Bu değişiklik, asistan masasının üzerinde bulunan koltuk “Ağız Çalkalama Pozisyonu” ve “Kreşuara su doldurma” butonlarını aynı anda basılı tutarak, işletim ünitesinin çalıştırılması ile gerçekleştirilir.Sesli bir sinyal, seçilen çalışma tipini belirtecektir.• 1 BEEP: geçerli kılınan otomatizm.• 3 BEEP: geçersiz kılınan otomatizm.

NOT: fabrika ayarlarından otomatizm geçerli kılınmaktadır.

Koltuğun"OtomatikDönüş"çağrısıilebirliktelavaboyasuotomatizminindeğişikliği.Koltuğun “Otomatik Dönüş” düğmesine basıldığı zaman, lavaboya su verme işlemini devreye sokan otomatizmi geçerli/geçersiz kılmak mümkündür.Bu değişiklik, asistan masasının üzerinde bulunan koltuk “Otomatik dönüş” ve “Kreşuara su doldurma” butonlarını aynı anda basılı tutarak, işletim ünitesinin çalıştırılması ile gerçekleştirilir.Sesli bir sinyal, seçilen çalışma tipini belirtecektir.• 1 BEEP: geçerli kılınan otomatizm.• 2 BEEP: geçersiz kılınan otomatizm.

NOT: fabrika ayarlarından otomatizm geçerli kılınmaktadır.

Küçükçeşmenin,lavabonunvelavabofiltresininsökülmesi.• Küçük çeşmeyi (l) yukarıya doğru kaldırarak çekip çıkartınız.• Filtreyi (q) ve kapağını (p) yukarıya doğru kaldırarak lavabodan çekip

çıkartınız.• Lavaboyu (m) saat yönünün tersine döndürerek söktükten sonra yukarı

doğru kaldırarak çıkartınız.

Dezenfeksiyonvetemizlik.

DİKKAT!Enfektemalzemeileolasıtemaslarıönlemekamacıylaeldiventakarak,lavabonunvelavabofiltresinintemizlikişlemleriniyerinegetiriniz.Temizlik işlemleri, çalışma günü bitiminde günlük olarak gerçekleştirilmelidir.• Seramik lavabo ve çeşme: özel bir anti kalker ürünü ile dikkatlice yıkayınız.• Lavabo filtresi: piyasadaki deterjanlar ile yıkayarak akan suyun altında

durulayarak temizleyiniz.

DİKKAT!Aşındırıcıveasitliürünlerkullanmayınız.

Page 36: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

36 L36 I36 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

7.2. S.H.S.sistemi(SimplifiedHygienizationSystem)

Sistemintanımı.Sistem ( a ) distile suyu barındırmaya uygun bir depoyla donatılmıştır.Deponun toplam kapasitesi 1,8 litredir.Deponun beslediği üniteler:• asistan ve doktor masası üzerinde yer alan tüm aletlerin spreyi, • bardağın doldurulması, • hızlı su bağlantısı (eğer mevcutsa). Doktor masası paneli üzerindeki tuş, Yer alan küçük by-pass manivelası ( b ), şebeke suyu ile cihazların gereksinimi sağlanmak istenirse sistemini dışarıda bırakmanıza olanak tanırSistemi ile oksijenli su kullanarak cihazların sprey kanallarının dezenfeksiyon işlemini gerçekleştirmek mümkündür (bakınız paragraf 7.4.).

DİKKAT!Herçalışmagünübitimindedezenfeksiyonişleminigerçekleştiriniz.

Deponundoldurulması.Deponun minimum seviyesine ulaşıldığı zaman (yaklaşık 500cc.), aşağıdaki işlemleri gerçekleştirerek depoyu doldurmaya devam etmeniz gerekmektedir: • “CLOSE AIR PRESSURE” pozisyonu üzerine küçük kolu (c) çeviriniz.• Saat yönünde döndürerek, depoyu ( a ) çıkartınız.

NOT: bu işlem sırasında, deponun içerisinde bulunan basınçlı hava otomatik olarak dışarıya boşalacaktır.

• Deponun içerisine maksimum seviyeye ulaşılana kadar damıtılmış su dökünüz.

DİKKAT!Sadecedamıtılmışsukullanın,hijyenstandartlarınauygunolmasıiçinhermilyonhidrojenperoksidi için 600parça ilave edilebilir,damıtılmışsuyunherlitresiiçin20mlPeroxyAg+veyahidrojenpe-roksitkullanarak(1litredamıtılmışsuiçinhidrojenperoksidin%3’lükçözeltisinin20ml’si).

• Depoyu saat yönünün tersinde çevirerek yeniden monte ediniz.• “CLOSE AIR PRESSURE” konumu üzerine küçük manivelayı ( c) getiriniz.

DİKKAT!•Küçükmanivelayı ( c ) “OPENAIRPRESSURE”konumuüzerineçevirmedenönce,deponundoğrubirşekildekapatıldığındaneminolunuz.

•Uzunbirsüreçalıştırılmayacaksa(dinlendirilecekse),bırakmadanöncedepo(a)ıtamamenboşaltın.

BY-PASSkumandası.Şebeke suyu ile cihazların doğrudan gereksinimi sağlanmak istenirse, SANASPRAY sistemini dışarıda bırakmak mümkündür.Bu fonksiyon, hasta tarafındaki yer alan küçük manivelayı ( b ) “LINE” konumu üzerine çevirerek elde edilir.Damıtılmış su ile çalışmaya devam etmek için küçük manivelayı (b) “TANK” konumu üzerine geri getiriniz.

Deponuntemizliği.Asgari ayda bir olmak üzere, sadece tankı soğuk iken dezenfekte ediniz; bu amaçla derişik Peroxy Ag+ veya %3’lük oksijenli su (10 hacim) kullanınız ve aşağıda belirtildiği üzere hareket ediniz:• depoyu Dental üniteden çıkartınız ve tamamen boşaltınız,• depoyu üst kenarına kadar dezenfekte edici sıvı ile doldurunuz,• dezenfekte sıvıyı, asgari 10 dakika süre ile deponun içinde muhafaza ediniz,• depoyu tamamen boşaltınız,• depoyu damıtılmış su ile çalkalayınız,• depoyu, yukarıda belirtildiği gibi sadece damıtılmış su ile doldurun, • depoyu Dental ünitede bulunan özel yerine tekrar koyunuz.

Page 37: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

������

37L 37I 37TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

7.3.W.H.E.Sistemi(WaterHygienisationEquipment)

W.H.E.Sistemi, ( EN 1717 normuna uygun) bir serbest su düşüşü tertibatı sayesinde odontoyatrik kompleksin su şebekesinden fiziki olarak ayrılmasını sağlar. Boruların içindeki su döngüsüne %0,06 (600 ppm) konsantrasyonlu hidrojen peroksit çözeltisinin daimi olarak verilmesi bakteri oluşumunu önler. Bu amaçla PEROXYAg+ (CEFLA s.c.) kullanmanızı öneriyoruz; ancak, hidrojen peroksidin %3’lük çözeltisini de kullanabilirsiniz.

Sistemintanımı.W.H.E. Sistemi bağlantıların olduğu göz içerisinde bulunur ve her zaman aktif durumdadır.Sistem ayrıca hidrik tertibat içinde bulunan ve 500 cc oksijenli su alabilen bir depo ( a ) ile donatılmıştır. Damıtılmış su sistemini (varsa) açtığınızda W.H.E. sistemi otomatik olarak kapanır.

Oksijenlisuyunbittiğinigösterenişaret.Depo ( a ) içerisinde mevcut olan oksijenli su bitmek üzere iken, operasyon ünitesi cihaz her açıldığında tekrarlanacak olan akustik bir sinyal (4 BEEP) yayar.

DİKKAT!DezenfektansıvısınınbitmesihalindedeoperasyonünitesiçalışırancakişlenmişçeşmesuyuKULLANMAYIN.Hızlı bir şekildemüdahale etmenizi vedezenfektankabını enkısasüredeikmalederekdoldurmanızıöneririz.

Sıvıdezenfektandeposunudoldurma.Depo içindeki dezenfektan sıvısı bittiğinde, aşağıdakileri yapın:• Deponun (kabın) ( b ) tapasını yukarı doğru çekerek çıkarınız• Dezenfektan sıvıyı kaba ( a ) komple dolana kadar boşaltınız.• Tapayı ( b ) yerine takınız.

DİKKAT!İkmaliçinsadecesaf,seyreltilmemişPEROXYAg+veyahidrojenperoksidin%3’lüksudakiçözeltisinikullanın(10hacim).

Hatadurumu.Eğer sistem arızalı bir çalışma durumu tespit ederse, aralıklı akustik bir sinyal (2 BEEP) yayar ve operasyon ünitesinden su verme işleminin gerçekleşmemesi ile gösterilen bir çalışmama durumuna girer.Bu durumlarda öncelikle su ve pnömatik beslemenin operasyon ünitesine doğru bir şekilde geldiğini kontrol etmeniz tavsiye edilmektedir.Ardından operasyon ünitesini kapatınız ve yeniden açınız, eğer çalışmama durumu devam ederse Teknik Servis ile irtibata geçiniz.

PEROXYAg+muhafazaedilmesi.PEROXYAg+ ürününün doğru şekilde muhafazası için ambalaj üzerinde bulunan imalatçının talimatlarını yerine getirin. Sıkı bir şekilde kapatılmış ve serin bir yerde muhafaza edilmesi önemlidir (25° C’ den yüksek olmayan sıcaklıkta).

DİKKAT!PEROXYAg+veyahidrojenperoksidideponuniçindebiraydanfazlabırakmayın.Uzunbirsüreçalıştırılmayacaksa(dinlendirilecekse),bırakmadanöncedepo(lar)ıtamamenboşaltın.

W.H.E.Sistemideposununboşaltılması.Bu fonksiyon, WHE sisteminin hidrolik devresini şayet odontolojik ünite uzun bir süre kapalı kalacak ise boşaltmamıza olanak tanımaktadır.Aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz:• Küçük çeşmenin altına teçhizatta verilen özel kabı koyunuz ve en az 5

saniye "Bardağa su verme" düğmesine basarak su devresini boşaltma işlemini devreye sokunuz.

• Su devresinin boşalmasını bekleyiniz, akustik bir sinyal (5 BEEP) işlem sonunu bildirecektir.

• Bu noktada operasyon ünitesini kapatmak mümkündür. NOT: cihaz tekrar açıldığında W.H.E. sistemi otomatik olarak eski

çalışma durumuna dönecektir.

Page 38: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

38 L38 I38 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

7.4. Oksijenlisuiledezenfeksiyondöngüsü(manuelBIOSTERdöngüsü)

S.H.S. sistemi ile damıtılmış suyu (hidrojen peroksit) kullanarak, hekim tablasındaki tüm aletlerin su borularını ve masa asistanında bulunan şırıngayı manüel dezenfeksiyon döngüsü yaparak dezenfekte edebilirsiniz.

Dezenfeksiyon işlemini gerçekleştirmek için, aşağıdaki işlemleriuygulayınız:

A) Dezenfektan solüsyonunun hazırlanması:• Turuncu bantlı depo içine sulandırılmamış (veya %3 oksijenli su

katılmış) PEROXY Ag+ boşaltınız. NOT: deponun tam dolduğundan emin olunuz.

B) Dezenfektanı koyma evresi:• “CLOSE AIR PRESSURE” pozisyonu üzerine küçük kolu (c ) çeviriniz.• Saat yönünde döndürerek, damıtılmış su şişesini ( a ) çıkartınız.• Arındırılmış su bulunan şişeyi ( a ) içinde PEROXYAg+ bulunan ile

değiştirin.• Masanın alt kısmında yer alan sprey musluklarının ( d) açık olduğundan

emin olunuz (aksi takdirde, su gelmez veya az gelir).• Enjektörü çekiniz ve su tuşu vasıtasıyla kanalı boşaltınız.

NOT: kanalın tamamen boşaltılmış olduğu, su çıkmadığı zaman görünür.

• Asistan masasının olası enjektörü için aynı hareketi tekrar ediniz (her zaman su tuşu ile); geri kalan dinamik cihazlar için, ayaklı kumandanın Water Clean System kumandasını (5.2. paragrafa bakınız) hareket ettiriniz.

• Küçük manivelayı ( c), “OPEN AIR PRESSURE” konumu üzerine geri getiriniz.

• Cihazları çekiniz ve reosta pedalının Water Clean System kumandasını dinamik cihazlar için ve su tuşunu enjektörler için hareket ettirerek, oksijenli su solüsyonu ile kanalları doldurunuz.

NOT: oksijenli su solüsyonunun cihazlardan yaklaşık 6 - 7 saniye dışarı çıkmasını sağlayınız.

• Aletleri yerine bırakınız. NOT: bu aşamada su kanallarında oksijenli su mevcuttur.

C)Dezenfektan ile temas süresi:

DİKKAT!PEROXYAg+borularıniçindeenaz10dakika,enfazla30dakikakalmalıdır.

D)Kanalları suyla çalkalama evresi:• Küçük manivelayı ( c), “CLOSE AIR PRESSURE” konumu üzerine çeviriniz.• Saat yönünde döndürerek, oksijenli su içeren şişeyi ( a ) çıkartınız.• Damıtılmış su içeren şişeyi monte ediniz.• Enjektörü çekiniz ve su kanalını boşaltınız.

NOT: kanalın tamamen boşaltılmış olduğu, su çıkmadığı zaman görünür.• Değişik cihazlar için kanalları oksijenli sudan boşaltma işlemlerini tekrar ediniz. • Küçük manivelayı ( c), “OPEN AIR PRESSURE” konumu üzerine geri getiriniz.• Cihazları çekiniz ve ayaklı kumandanın Water Clean System kumandasını (5.2. paragrafa bakınız) dinamik cihazlar için ve su tuşunu enjektörler için

hareket ettirerek, damıtılmış suyun dışarıya akmasını bekleyiniz. NOT: damıtılmış suyun yaklaşık 6 - 7 saniye dışarıya akmasını sağlayınız.• Bu aşamada kanallar yeniden damıtılmış su ile dolar ve dişçi kompleksi kullanılmaya hazırdır.

DİKKAT!•Dezenfeksiyon işleminisonaşamasıolarak, içindePEROXYAg+bulunandeponunkapağınıkapatmayıunutmayın (açıkhavayamaruzkaldığındaetkisizayıflar).

•Tercihenişgünününbitiminde,gündeenazbirdezenfeksiyondevresigerçekleştirmeniztavsiyeedilir.

PEROXYAg+muhafazaedilmesi.PEROXYAg+ ürününün doğru şekilde muhafazası için ambalaj üzerinde bulunan imalatçının talimatlarını yerine getirin. Sıkı bir şekilde kapatılmış ve serin bir yerde muhafaza edilmesi önemlidir (25°C’den yüksek olmayan sıcaklıkta).

DİKKAT!PEROXYAg+yadaoksijenlisuturuncubantlıdepoiçindeaslabiraydanfazlabırakılmamalıdır.Uzunbirsüremuayenehaneçalıştırılmayacaksa(tatillerde),turuncubantlıdepoyutamamenboşaltınız.

Page 39: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

39L 39I 39TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

7.5. Otomatikyıkamadöngüsü(PÜSKÜRTMEALETLERİ)

Sistemintanımlanması.FLUSHING otomatik döngüsü, doktor ve asistan masasının üzerine yerleştirilmiş aletlerin su borularının ve bardak su hattının içindeki suyu yenilemek için otomatik yıkama döngüsünün çalıştırılmasına olanak sağlar.Temizlik işlemi şebeke suyuyla, şartlandırılmış suyla (WHE sistemi varsa), veya damıtılmış suyla (SHS sistemi varsa) yapılabilir.Döngünün süresi yaklaşık 2 dakikadır.

DİKKAT!Hergünmesaiyebaşlamadanöncevebirhastadandiğerhastayageçer-kenherseferindeYIKAMAişleminiyapmanızönerilir.

YIKAMAdöngüsünüayarlama.• S.H.S. sistemi varsa ve distile suyla bir yıkama döngüsü gerçekleştirilmek

isteniyor ise, kolun ( b ) TANK pozisyonu üzerinde olup olmadığını kontrol ediniz.

NOT: Yıkama döngüsünü depo ( a ) tam dolu iken yapmanızı öneririz.

• YIKAMA (FLUSHING) modu için hekim konsolu üzerindeki düğmeye basınız .

NOT: Konsol ekranında 3 hareketli sembol görünmesi FLUSHING(YIKAMA) modunun devreye girdiğini gösterir.

• Tablanın alt kısmında bulunan sprey musluklarının (d) açık olmasını kontrol ediniz (aksi takdirde su gelmez veya çok az gelir).

• Bardak musluğunun altına ünite ile birlikte tedarik edilen uygun kabı ( c ) yerleştirin.

• Hazne üzerine dezenfekte edilecek aletlere ait kabı koyunuz ( e).• Dezenfekte edilecek aletlerin kordonlarını kap içine yerleştiriniz.

DİKKAT!Şırıngaaletiiçinbuişeaitadaptörü(f)kullanmakveısıtmasisteminikapalıtutmakgerekir.Mikromotorunkordonumotorgövdesiylebiraradatakılmalıdır.

YIKAMAdöngüsünüçalıştırma.• Yıkama döngüsünü hekim konsolu üzerindeki butona ikinci kez basarak

başlatınız .NOT: Konsol ekranı üzerinde yıkama döngüsü bitimine kalan

süre gösterilecektir. • YIKAMA döngüsü sona erdiğinde (ekran üzerinde 0 değeri belirir) FİBER

OPTİK ve TERS DÖNDÜRME butonlarının led lambaları yanıp sönmeye başlar.

• Bu durumda aletleri alarak kullanıma hazır hale koyabilirsiniz.

YIKAMAdöngüsünükesme.YIKAMA döngüsü başladığında bunu kesmek mümkün değildir.

Hatauyarıları.Uyarı: Yıkama döngüsü başlatılacağını bildiren 2 BEEP Nedeni: Yerinden çıkarılmış alet yok veya çıkartılmış aletlerde su borusu mevcut değil.Telafisi: Yerinden çıkarılmış aletleri kontrol edip, yıkama döngüsünü başlatınız.

NOT: Hata uyarısı tekrar ederse Teknik Servisi arayınız.

Page 40: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

40 L40 I40 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

7.6. Yanalsuünitesikutusunuaçma/kapama

Kapağınaçılması.• Kilit kolunu (b) yukarı doğru bastırarak serbest bıraktıktan sonra, yanal

su ünitesinin kapağını (a) açınız.

Kapağınkapatılması.• İki adet geçirme klipslerini su ünitesinin özel yuvalarına takmaya özen

göstererek, kapağı monte ediniz,• Son olarak, kilitleme kolunu tekrar işler hale getirmek için kapağın alt

kısmını su ünitesinin iskeletine yaklaştırıp kapatınız.

Page 41: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

���

�����������

41L 41I 41TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

8. Aksesuarlar

8.1. OPERASYONlambası

Operasyon lambasının 2 modeli bulunmaktadır: VENUSEmodelihalojenlamba.

VENUSPLUSmodelihalojenlambalıışıkkaynağı.

Lambalara ait kullanım ve bakım yönergeleri, www.anthos.com web site-sinden PDF formatında indirilebilir.

NOT: koltuğun otomatik hareketleri esnasında, hastanın gözünün kamaşmaması için lambalar otomatik olarak kapanır.

8.2. Lambadireğinebağlımonitör

Monitörün kullanım ve bakım yönergeleri teçhizatın ekindedir.

8.3. Panoramikfilmlereuyumlunegatoskop

Tüm INTERNATIONAL versiyon doktor masaları ve yardımcı tabla taşıyıcı masalar üzerine, panoramik radyografiler için bir negatoskop tatbik edilebilir.Ekranın boyutları: H=210mm, L=300mm.Negatoskop’u açmak için, özel düğmeyi ( a ) hareket ettirmek yeterlidir:

= Negatoskop açık.

= Negatoskop kapalı.

8.4. Hava/su/230Vhızlıbağlantıları

Hava/su/230V hızlı bağlantıları, bağlantı kutusu üzerinde yanal olarak yer almaktadırlar.

DİKKAT!Hava/suçıkışlarınıbağlamadanveyabağlantılarınısökmedenönce,cihazıkapatınız.

Teknikveriler.• Akım prizi:230Vac 2A; IEC/EN 60320-2-2/F standardındadır (sadece

230Vac beslemeli odontolojik üniteler için).• Hızlı hava bağlantı basıncı: 6 Bar.• Hızlı su bağlantı basıncı: - şebeke suyu ile, 2,5 Bar. - S.H.S. ile, 1,8 Bar. - W.H.E. ile, 3 Bar.• Hızlı su bağlantı kapasitesi: - şebeke suyu ile, 1800 ml/dk. - S.H.S. ile, 950 ml/dk. - W.H.E. ile, 400 ml/dk.

NOT: bağımsız su beslemesi için kullanılan sistem ile: hızlı bağlantıyı şebeke suyu ile birlikte kullanmak için, damıtılmış sulu depoyu devre dışı bırakmak gerekmektedir (bakınız paragraf 7.2.).

Page 42: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��������������������������

���������������

42 L42 I42 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

9. Bakım

KoruyucubakımCEFLA s.c., odontolojik ünitelerin üreticisi sıfatıyla, IEC 60601-1 3.a Ed. - 2007, IEC 62353 İkinci Bsm. Yönetmelikleri ve medikal cihazlar hakkındaki MDD 93/42 - ve sonraki değişiklikler, Yönergesi uyarınca, odontolojik üniteye ek Teknik Servis El Kitapçığında ve Garanti ve Bakım Kitapçığında belirtilen koruyucu bakım için olan denetlemelerin en az her 12 ayda bir kez yetkili teknik personel tarafından gerçekleştirilmesini istemektedir.

DİKKAT!CEFLAs.c.tarafındanyetkilendirilmemişpersoneltarafındangarantisüresiiçerisindegerçekleştirilenolasıtamiratişleri,değişikliklerveyakurcalamalar,garantiningeçersizolmasınısağlamaktadır.

Emniyetdenetlemeleri.IEC 62353 normuna uygun olarak, Teknik Servis El Kitapçığında ve Garanti ve Bakım Kitapçığında belirtilen emniyet denetlemeleri, yürürlükte olan yerel yönetmelik tarafından bildirilen sürelerde gerçekleştirilmelidir; özel işaretlerin olmadığı durumlarda, CEFLA s.c., odontolojik ünitelerin üreticisi sıfatıyla, kurulum işlemiyle birlikte en az her 24 ayda bir ve şebeke gerilimi uygulanan elektrikli parçalara ait her tamirat/güncelleştirme müdahalesinden sonra bir denetlemenin yapılmasını tavsiye eder.

DİKKAT!Butavsiyelerineksikolarakyerinegetirilmesi,cihazlarınolasızararlarıveyayanlışişleyişlerihakkındaüreticifirmanınsorumluluğunugeçersizkılabilir.

9.1. Cihazlarınbakımı

Cihazların bakım talimatları, her cihaza eklenmiştir.

DİKKAT!Cihazlarınbakımişlemlerinincihazkapalıykengerçekleştirilmesitavsiyeedilir.

9.2. Deponunboşaltılması

Çalışmaya başlamadan önce, bu işlem günlük olarak gerçekleştirilmelidir. Aşağıdaki işlemleri gerçekleştiriniz:• Su ünitesinin altında yer alan vananın ( a ) altına bir kap koyunuz,• Vananın topuzunu sökünüz,• Depoyu boşaltınca, vanayı dibinden iyice sıkarak kapatınız.

9.3. Cerrahiaspirasyonfiltrelerinintemizliği

Bu işlem, çalışma günü bitiminde günlük olarak gerçekleştirilmelidir.

DİKKAT!Aspirasyonfiltresinintemizlikişlemlerini,enfektemalzemeileolasıtemaslarıönlemekamacıylaeldiventakarak,yerinegetiriniz.Aşağıdaki işlemleri gerçekleştiriniz:• Filtreyi ( d) çekip çıkartınız.• Filtreyi temizleyiniz / yenisi ile değiştiriniz (kod 97461845).• Filtre yerinin girişinden olası amalgam artıklarını elimine etmeye özen

göstererek, filtreyi tekrar monte ediniz. NOT: çıkarılan filtreden gelen olası sıvı ve salgıların damlamasını

önlemek amacıyla, yukarıda anlatılan işlemleri kanül çalışırken gerçekleştiriniz.

Page 43: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

43L 43I 43TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

9.4. Cerrahiaspirasyon

Cerrahi aspiratör, uygun bir ürün kullanılarak temizlenmelidir.

DİKKAT!AspirasyontesisatınıntemizliğiiçinSTER3PLUS(CEFLAs.c.)öne-rilmektedir.%6’lıksolüsyon(1litresuda60ml’likürün).

Hercerrahimüdahalebitiminde.• Tercih edilen dezenfektan ile hazırlanan yaklaşık yarım litre solüsyonu

kullanılan kanüllerin her biri ile çekiniz.• Kanül taşıyıcı terminalleri, cihazın talimatlarına uygun şekilde, 135 °C’lik

su buharı otoklavında (2 bar) sterilize ediniz.

Herçalışmagünüsonunda.• Su ve havayı ardı ardına getirerek 1 litre suyu her bir kanül ile çekiniz

(sırayla kanülü suya batırarak ve suyun dışında tutarak).• Suyla çalkalama işlemini bitirdikten sonra, tercih edilen dezenfektan ile

hazırlanan yaklaşık yarım litre solüsyonu kullanılan kanüllerin her biri ile çekiniz.

DİKKAT! Herhangibirdezenfektanürününkullanımı,üreticifirmatarafındanverilendüzenlemeleregöreyapılmalıdır.

NOT: dezenfeksiyon işlemlerinin bitiminde tüm aspirasyon tesisatlarının kurutulması için sadece hava çekiniz (5 dakika).

HaftadabirdefaKanülü bağlantı kordonundan çıkarın ve O-Halkasını veya ( o ) S1O-halkasınıkoruyucu (CEFLA s.c.) kullanarak yağlayın.

Yıldabirkere.Aspirasyon tüplerini ve kanül-taşıyıcı uçları yenisi ile değiştiriniz.

Page 44: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

��

44 L44 I44 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

9.5. CATTANIcerrahiseparatör

Herçalışmagünününbaşlangıcında.Filtrenin içerisine (d) bir VFCONTROLPLUS(CEFLA s.c.) tableti ( v ) yerleştirin.

DİKKAT! Buişlem,enfektemalzemeileolasıbirtemasıengellemekadınasadeceeldivengiyilerekgerçekleştirilmelidir.

Hercerrahimüdahalebitiminde.• Tercih edilen dezenfektan ile hazırlanan yaklaşık yarım litre solüsyonu

kullanılan kanüllerin her biri ile çekiniz.• Kanül taşıyıcı terminalleri, cihazın talimatlarına uygun şekilde, 135 °C’lik

su buharı otoklavında (2 bar) sterilize ediniz.

Herçalışmagünüsonunda.• Su ve havayı ardı ardına getirerek 1 litre suyu her bir kanül ile çekiniz

(sırayla kanülü suya batırarak ve suyun dışında tutarak).• Suyla çalkalama işlemini bitirdikten sonra, tercih edilen dezenfektan ile

hazırlanan yaklaşık yarım litre solüsyonu kullanılan kanüllerin her biri ile çekiniz.

NOT: dezenfeksiyon işlemlerinin bitiminde tüm aspirasyon tesisatlarının kurutulması için sadece hava çekiniz (5 dakika).

Her15gün.• Aşındırıcı olmayan bir sünger ve nötr deterjan kullanarak, separatör

çanağını ve sondaları temizleyiniz.• Özel fırçayı kullanarak, separatör çanağının drenaj valfini temizleyiniz.

Yıldabirkere.• Teknik eleman tarafından: hava deliklerinin ve çıkışların kontrolü, tüm

dahili boruların, plastiklerin ve eskimeye maruz kalan lastiklerin kontrolü.

Muayenehanedenbirkaçgünuzaklaşmadanönce.• Aspiratörü sıvı çekmeden 20 - 30 dakika çalıştırınız. Emici ünite tama-

men kuruyacaktır. Böylece nemin ve temel maddelerin neden olduğu, zaman zaman körüğü tıkayabilen ve son olarak ta motoru durdurabilen tuz oluşumu önlenecektir.

Separatörçanağınasılsökülür.

DİKKAT!Aşağıdaki işlem, kesinlikle enfektemalzeme ile olası temaslarıönlemekamacıylaeldiventakılarak,yerinegetirilmelidir.• Koltuğu maksimum yüksekliğe getiriniz.• Yanal su ünitesinin kapağını açınız (bakınız paragraf 7.6.).• Kapağın üzerinde yer alan ayarlı özel düğmeye (c) basarak, separatör

kabını tamamen boşaltınız.• Eğer mevcut ise, merkezi sistemler için vanayı ( s ) açınız.• ( d) bölümünü drenaj pompası ( k)’dan ayrılıncaya dek çeviriniz ve yukarı

kaldırınız.• Yanal iki plastiği (e) kaldırarak, kabı (d) kapaktan (f) kurtarınız.• Temizlik yaptıktan sonra, O-halkasını S1 O-halkasını koruyucu (CEFLA

s.c.) kullanarak yağlamadan önce kabı toplayın ( d) .• Son olarak yanal su ünitesi kutusunu tekrar kapatınız.

9.6. CATTANIamalgamseparatörü

Separatörçanağınınboşaltılması.• Boşaltılan sıvılardan çanağı mümkün olduğunca boşaltacak şekilde,

koltuğu tamamen yukarı kaldırınız.

DİKKAT! Bu işlem,kesinlikleenfektemalzeme ileolası temaslarıönlemekamacıylaeldiventakılarak,yerinegetirilmelidir.

• Çanağı ( m ), saat yönünün tersine doğru sökerek çıkartınız.• Cihazın ekindeki özel CATTANI talimatlarına bakarak, çanağı özel kaba

boşaltınız (artikel kodu 97290027).

DİKKAT!Amalgamladolukaplarıneldençıkarılması ile ilgili yerel veulusalYönetmeliklereriayetediniz.

Page 45: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

45L 45I 45TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

9.7. Türbinhavadönüşfiltresinintemizliği

Türbinin hava dönüşünde mevcut olan yağ toplama kabı filtresini ( g) aylık olarak kontrol ediniz.Gerekirse, filtreleme elemanını yenisi ile değiştiriniz (sipariş kodu 97290014).

9.8. METASYSamalgamseparatörü

METASYS amalgam separatörünün bakım talimatları, eğer cihaz bu tipte bir separatör ile donatılmış ise, cihaza eklenmiştir.Separatörün kontrol cihazı, su ünitesinin içinde yer almaktadır.

DİKKAT!Separatörün temizlik işlemlerini, enfektemalzeme ile olası temasdurumlarınıönlemekamacıylaeldiventakarak,yerinegetiriniz.

DİKKAT!Amalgamladolukaplarıneldençıkarılması ile ilgili yerel veulusalYönetmeliklereriayetediniz.

9.9. DÜRRamalgamseparatörü

DÜRR amalgam separatörünün bakım talimatları, eğer cihaz bu tipte bir separatör ile donatılmış ise, cihaza eklenmiştir.Separatörün kontrol cihazı, su ünitesinin içinde yer almaktadır.

DİKKAT!Separatörün temizlik işlemlerini, enfektemalzeme ile olası temasdurumlarınıönlemekamacıylaeldiventakarak,yerinegetiriniz.

DİKKAT!Amalgamladolukaplarıneldençıkarılması ile ilgili yerel veulusalYönetmeliklereriayetediniz.

9.10.Koltuk

Koltuk, özel bakım işlemleri gerektirmemektedir.Bununla beraber, ANTHOS tarafından yetkilendirilmiş teknik eleman tarafından genel yıllık çalışma kontrolünün yapılması tavsiye edilir.

Page 46: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

46 L46 I46 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

10. Teknikveriler

Kurulum planı: 97042084

Teknik kitapçık: 97071147

Operasyon ünitesinin yedek parça katalogu: 97023117

Koltuğun yedek parça katalogu: 97023117

Operasyon ünitesinin maksimum ağırlığı: 90 Kg.

Dişçi koltuğunun maksimum ağırlığı: 115 Kg.

Koltuğun azami taşıma kapasitesi: 190 Kg.

Nominal gerilim: 230V~

Nominal frekans: 50/60 Hz.

Çekilen güç: 1500 W

Hava bağlantısı: 1/2 Gas.

Hava besleme basıncı: 6-8 bar.

Hava besleme kapasitesi: 82 l/min.

Su bağlantısı: 1/2 Gas.

Su besleme basıncı: 3-5 bar.

Su besleme kapasitesi 10 l/min

Su tüketimi 2 l/min.

Suyun sertliği < 25 °f ( 14 °d ).

Boşaltım bağlantısı ø40 mm.

Boşaltım kapasitesi 10 l/min.

Boşaltım borusunun eğimi 10 mm/m.

Aspirasyon bağlantısı ø40 mm.

Aspirasyon basıncı (minimum) 65 mbar.

Aspirasyon kapasitesi 450 l/min.

Onay markası CE 0051

Uygun elektrik tesisatı IEC 60364-7-710

Ambalaj ebatları: 1570 x 780 x 1325(h)

Koltuk ebatları: 1510 x 730 x 1000(h)

Yükleme Ağırlığı: 130 Kg.

Koltuğun yükleme ağırlığı: 150 Kg.

SİGORTALARTanım Değer Koruma Pozisyon

Dental ünite.Sigorta F2Sigorta F4Sigorta F5Sigorta F6

T 8 AT 6,3 AT 6,3 AT 6,3 A

230 V~: Dental ünite besleme hattı.Orta koruyucu: SuOrta koruyucu: Dental üniteOrta koruyucu: Operasyon lamb.

Bağlantı kabıBağlantı kabıBağlantı kabıBağlantı kabı

Koltuk.Sigorta F1 T 4 A 230 V~: Koltuk besleme hattı Bağlantı kabı

Hızlı başlangıçlar.Sigorta T 2 A 230 V~: Elektrik prizinin besleme hattı. Bağlantı kabı

MONITOR BesleyicisiSigorta T 4 A 21 V~: MULTIMEDIA besleme hattı Koltuk fişi kısmı

Page 47: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

�����

��

������

�����

����

���

������

���

������

��

���

�����

����

���

���

�����

����

���

��

����

����

����

���

���

����

����

���� ���

47L 47I 47TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

10.1.A3PLUSCONTINENTALmodelininboyutsalözellikleri

Page 48: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

�����

���

�����

��

����

���

���

���

���

���

���

������

���

���

������

�����

����

���

��

�������

����

����

���

���

���

48 L48 I48 TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

10.2.A3PLUSINTERNATIONALmodelininboyutsalözellikleri

Page 49: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos

49L 49I 49TR

A3 PLUS - KULLANIM TALİMATLARI

11. OperasyonünitesigenelbakımşemasıNEZAMAN NE NASIL PARAGRAFABAKINIZ

Çalışmagününebaşlamadanönce.

Deponun boşaltılması. / Bakınız paragraf 9.2.

CATTANI cerrahi separatör. Kanül filtresinin içine bir VF CONTROL PLUS tableti yerleştirin Bakınız paragraf 9.5.

Herişlemdensonra.

Başlık grubu. Dış yüzeyini sterilize edin veya dezenfekte edin. Gruba ekli belgeye bakınız.

Türbin. Dış yüzeyini sterilize edin veya dezenfekte edin. Bakınız paragraf 5.4.

Mikro motor. Dışını dezenfekte ediniz. Bakınız paragraf 5.5.

Kazıyıcı. Dışını sterilize veya dezenfekte ediniz. Bakınız paragraf 5.6.

Enjektör. Dışını sterilize veya dezenfekte ediniz. Bakınız paragraf 5.3.

Polimer lamba. Fiber optiği sterilize ediniz, dışını dezenfekte ediniz. Bakınız paragraf 5.7.

C-U2 kamera. Dışını dezenfekte ediniz.Aşındırıcıveyaasitliürünlerkullanmayınız. Bakınız paragraf 5.8.

Cerrahi aspirasyon tüpleri.Her kanülü yaklaşık ½ litre dezenfektan çözel-tisiyle yıkayın.Kanül uçlarını sterilize edin.

Bakınız paragraf 9.4.

Gerektiğizaman.

Lavabo.Seramik malzemelere uygun piyasadaki deterjanlar ile temizleyiniz.Aşındırıcıveyaasitliürünlerkullanmayınız.

Bakınız paragraf 7.1.

CATTANI separatörü. Separatör çanağını boşaltınız. Bakınız paragraf 9.6.

METASYS cerrahi separatör. Cihazın ekindeki belgeye bakınız. /

DÜRR cerrahi separatör. Cihazın ekindeki belgeye bakınız. /

Operasyon lambası. Cihazın ekindeki belgeye bakınız. /

Lamba direkli monitör. Cihazın ekindeki belgeye bakınız. /

Çıkarılabilen cihaz kordonları.

Üretici firmanın talimatlarına riayet ederek, uygun dezenfektan ürün ile temizleyiniz.Ürünü tek kullanımlık yumuşak kağıt üzerine püskürtünüz.Aşındırıcıveyaasitliürünlerkullanmayınız.

Bakınız paragraf 5.

Cilalanmış yüzeyler ve koltuk oturağı.

Üretici firmanın talimatlarına riayet ederek, uygun dezenfektan ürün ile temizleyiniz.Aşındırıcıveyaasitliürünlerkullanmayınız.

Bakınız paragraf 1.4.

Çalışmagünününbitiminde.

Lavabo filtresi. Filtreyi akan suda temizleyiniz.İçeriği ayrı olarak atılmalıdır. Bakınız paragraf 7.1.

Cerrahi aspirasyon filtresi.Filtreyi kontrol ediniz ve aspirasyon kapasitesi düştüğü zaman yenisi ile değiştiriniz (kod 97461845).

Bakınız paragraf 9.3.

Cerrahi aspirasyon tüpleri.Her kanülü yaklaşık ½ litre dezenfektan çözel-tisiyle yıkayın, ardından kurutun.Kanül uçlarını sterilize edin.

Bakınız paragraf 9.4.

Hidrolik tükürük çekme cihazı. Tükürük çekme cihazı ucunun filtresini temizleyiniz. Bakınız paragraf 6.6.

Herhafta.CATTANI cerrahi separatör. Separatör çanağını, drenaj valfini ve sondaları

temizleyiniz. Bakınız paragraf 9.5.

Kanül bağlantı noktası uçları. O-halkasını yağlayın. Bakınız paragraf 9.4.

Heray. Türbin hava dönüş filtresi. Filtreyi kontrol ediniz, gerekirse yenisi ile değiştiriniz (kod 97290014). Bakınız paragraf 9.7.

Hersene. Koltuk. Genel çalışma kontrolü için Teknik Servisi çağırınız. /

Page 50: Rev.005 2016/10 A3 PLUS - Anthos