revista andalucia golf 215 - marzo 2012

100
LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS HUBERT GREEN JACK vs. TIGER ¿Quién es el mejor golfista de todos los tiempos? Who is the greatest golfer of all time? VILLAS CARS YACHTS Lifestyle ALOHA GOLF El genial sello de Javier Arana Javier Arana’s stunning masterpiece Guia de Campos ANDALUCÍA Golf Guide

Upload: golf-en-red

Post on 10-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Revista de golf internacional de campos de golf en españa y andalucia Intenational golf magazine golf courses in spain and andalusia

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS

HUBERT GREEN

JACK vs. TIGER¿Quién es el mejor golfista de todos los tiempos?

Who is the greatest golfer of all time?

VILLAS CARS

YACHTS

LifestyleALOHA GOLFEl genial sello de Javier AranaJavier Arana’sstunningmasterpiece

Guia de C

ampos

AN

DALUCÍA

Golf Guid

e

215 Portada_203 Portada.qxd 08/03/12 13:03 Página 1

Page 2: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Casino 1/7/10 11:16 Página 1

Page 3: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Talking Golf pág. 28

Eamonn Power

CONTENTS

Tiger and Jack: duel of game’s two greats Will Woods be able to top Nicklaus’s 18 majors?

Hubert Green – golfing legend Two Grand Slam titles at 41

José Mena and his nine short shots Interview with Benahavís’s golfing mayor

Aloha Golf: Javier Arana’s masterpieceVenue for 2012 Open de Andalucia

Finca Cortesín: impeccable maintenanceGreenkeeper Íñigo Soto talks about top Costa course

Ricardo Arranz – the voice of experience “We should market golf like they do for skiing”

Michael Munden: new ideas at Marbella GolfIntroduction of American model for golf club service

Lifestyle: luxury cars, yachts, villasLyonheart K, Jeanneau 60S, Mansión Hermes

Golf in AndalucíaComprehensive guide to region’s golf courses

83036405260687492

4 Andalucía Golf / España Golf

CONTENIDOS8

3036405260687492

Tiger y Jack, duelo de grandes¿Será Woods capaz de superar los 18 majors de Nicklaus?

Hubert Green, jugador de leyendaEl castellonense habla de sus malos y sus buenos momentos

José Mena, el alcalde golfista de BenahavísCon 41 años ganó sus dos únicos grande

Aloha Golf, obra maestra de Javier AranaHabla el presidente de la Diputación Provincial de Málaga

Finca Cortesín, mantenimiento sobresalienteEntrevista con Íñigo Soto, greenkeeper del campo costasoleño

Ricardo Arranz, la voz de la experiencia“Deberíamos comercializar el golf como se hace con el esquí”

Michael Munden, el ’gran jefe’ de Marbella GolfImplanta el modelo americano de servicio en los clubes de golf

Estilo de vida: coches de lujo, yates, villasLyonheart K, Jeanneau 60S, Mansión Hermes

Todos los campos de golf de AndalucíaUna guía con datos básicos de la oferta de golf andaluza

Eduardo García PalaciosLas Cosas del Golf pág. 26

p.60

p.8

p.68p.30

p.40

215 Sumario_208 Sumario 09/03/12 20:44 Página 1

Page 4: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Lumine 215_03-Sumario 12/03/12 10:10 Página 1

Page 5: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

CARTA LETTERInversión inteligenteEn estos días que nos ha tocado vivir, en los que las palabras "recortes","austeridad", etc., se han convertido en mágicas, en talismanes contra lacrisis, recordaba ciertos conceptos básicos de algunos grandes empresa-rios norteamericanos sobre cómo posicionar una marca, un producto...

Por supuesto que ahora hay que adaptarse a los tiempos, eliminar losgastos superfluos que, quizá, alegremente derrochábamos, apretarnos elcinturón: recortes, austeridad, sí, pero, cuidado, no deterioremos tanto elproducto que nadie quiera comprarlo.

Bienvenido sea el ahorro, la racionalización, pero en un campo de golf escatimar en excesoen aspectos básicos como el mantenimiento, restringir o reducir los procesos de comercializa-ción y eliminar la promoción pueden ser algo letal. Quien lo haga estará condenado a no salirbien de este "periodo especial", como dicen los cubanos de su situación desde hace casi trein-ta años.

En el tema de la comunicación y la promoción, que es lo que a nosotros nos atañe, se estánhaciendo apuestas, cuando menos, arriesgadas.

Los hay, por ejemplo, que han descubierto internet y, como fanáticos conversos, sólo en "lared" confían, creen firmemente que los golfistas –gente de cierta edad, por cierto– los van a en-contrar entre los cientos de millones de páginas que existen, y que lo demás ya no sirve. Seequivocan sin duda, aunque, evidentemente, si no estás "conectado" ya no eres nadie.

Piensan que el marketing es sólo una batalla entre productos, pero no es así: es una batallade percepciones.

El éxito consiste en conseguir una imagen claramente diferenciada de los competidores, y lapublicidad y la comunicación es un medio para alcanzarlo.

Por supuesto que la publicidad no puede ser un fin en sí misma: es sólo una herramienta pa-ra consolidar el posicionamiento de una empresa.

No sé si fue Rockefeller, Henrry Ford u otro de su nivel, el que dijo: si sólo me quedasen 100dólares, me gastaría 10 en crear un producto y 90 en publicitarlo, en darlo a conocer.

Desafortunadamente, parece que esto no se entiende así ahora."Recortes","austeridad", evi-dentemente pero sin cerrar el grifo de las "inversiones inteligentes".

Intelligent investmentIn these times that we find ourselves, with words such as “cutbacks”, “austerity”, etc., beco-ming so-called magical solutions and even talismans against the crisis, I have been remindedof certain basic concepts that major US companies adopt when it comes to positioning abrand, a product…

Obviously we have to adapt ourselves to the current situation, eliminating unnecessary coststhat, perhaps rather too cheerfully, we have been squandering, and tightening belts: cutbacksand austerity, yes, but always taking care not to damage a product to the extent that nobodywants to buy it.

Astute savings and rationalistion are welcome but a golf course that skimps too much on thebasics, such as maintenance, reduces marketing costs and eliminates promotional initiativescould be facing its death-knell. Those who follow this course risk being condemned to failureduring this “special period”, which is what the Cubans have described the past three decades.

As far as communication and promotion are concerned – two issues that affect us directly –some businesses are moving in a direction that brings with it certain risks. Those who put alltheir faith in the internet, believing that golfers – especially those of a certain age – are going tofind them amongst hundreds of millions of websites, are mistaken.

Clearly, businesses must have an internet presence – be connected – but believing that mar-keting is just a battle between products is misguided. It is a battle of perceptions.

Success is based on creating and projecting an image that is different from your competitors,and advertising and communication is one way of achieving that. Of course, it is also true thatadvertising is not the be all and end all: it is just one tool to consolidate a business’s position inthe market.

I’m not sure if it was Rockefeller, Henry Ford or another leading entrepreneur who said, “If Ionly had $100 left I would spend $10 on developing a product and $90 on advertising, on get-ting it known.”

Unfortunately, it seems as though this message is not being fully understood at the moment.“Cutbacks”, “austerity”, yes, definitely… but without turning off the tap of “intelligent investment”.

Editor / PublisherAntonio Sánchez Marcos

DirectorEduardo García Palacios

Redacción y Colaboradores / Editorial & Contributors

Eamonn PowerSalva Jaime Gallardo

Michael Lovett

Fotografía / PhotographyJosé SánchezAndrés LanzaGettyimages

Diseño & Maquetación / Design & Layout

Eduardo García Palacios

Traducciones / TranslationsMargarita Cortés

Distribución y Ventas / Distribution and sales

Cristóbal Toro

Impresión / PrintingGANDOLFO - Tel.: 955 63 17 60

Diseño Página WebGolfenred.com

NOSOTROSABOUT USAntonio Sánchez

6 Andalucía Golf / España Golf

AGANDALUCÍA GOLF, S.L.

REDACCIÓN Y PUBLICIDAD / EDITORIAL AND ADVERTISING

C/ Ortega y Gasset, 7. Edificio Hispasol, 2º C 29602 Marbella - Málaga - SPAIN

Tels.: +34 952 82 89 76 - 952 82 90 86Fax: +34 952 82 90 88

[email protected]@andaluciagolf.comwww.andaluciagolf.com

Prohibida la reproducción de artículos o fotos sin autorización del editor

215 Carta_208 Carta 11/03/12 17:25 Página 2

Page 6: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

AlohaClubde Golf

Sede del Open de Andalucía 2007 y 2008Hosting venue of the Andalucian Open 2007 & 2008

PGA European Tour

Nueva Andalucía - Marbella · Tel.: 952 90 70 85 · Fax: 952 81 23 89e-mail: [email protected] · www.clubdegolfaloha.com

El último diseño deJAVIER ARANA

JAVIER ARANA's last design

Aloha Golf AZUL_Aloha Golf 17/01/12 21:37 Página 1

Page 7: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Texto: Eduardo G. Palacios

EL MUNDO EN JUEGO

Tiger vs. JackY el ganador es...Quién le iba a decir a aquel entonces mocoso que un día sería tan famoso como elpersonaje que le miraba desde un gran poster pegado en la pared de suhabitación. El mozalbete era Tiger Woods y el caballero de la pared, Jack Nicklaus.

Texto: Eduardo G. Palacios

08 Andalucía Golf / España Golf

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:22 Página 1

Page 8: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

And the winner is...Who at the time would have thought to say to the pipsqueak looking at the posteron his bedroom wall that one day he would be as famous as the face peering outat him. The kid was Tiger Woods and the gentleman on the wall, Jack Nicklaus.

09Andalucía Golf / España Golf

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:22 Página 2

Page 9: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

Tiger, durante el US Open de 2008

Nicklaus gives a few pointers to Tiger Woods during the practice round of the 1996US Open at Oakland Hills Country Club in Bloomfield Hills, Michigan.

The young Eldrick (Tiger’s real name) gazed at his idol’s career achie-

vements every night and dreamed of emulating him one day. The

18 Grand Slam titles won by the master became, over time, an ob-

session for the Californian. “It has always been my objective to surpass

Jack’s record,” Woods has admitted on various occasions. And it did se-

em as though the goal was within reach… until one autumn day in

2009 when his life and game turned upside down.

It is not easy to make a comparison – or at least a more or less fair

one – between Nicklaus and Woods in a sporting sense, as three and a

half decades separate their main careers, and over that time golf has

changed significantly in various aspects, including equipment (clubs

and balls) and physical and mental preparation. However, the essence

of competition – which in effect is simply a player’s talent – remains

the same. In favour of Nicklaus it can be said that during his era he had

to beat such extraordinary players as Gary Player, Arnold Palmer and

Tom Watson, to name just a few (the former won nine majors and the

other two eight each).

Analysing the respective ages of the two stars, we can see that by Ti-

ger’s current age (36) Nicklaus had won 14 of his 18 Grand Slam titles,

the first when he was 22. (Tiger had won six by then: two at 20 years

El pequeño Eldrick, verdadero nombre de Woods, veía cada noche el

historial de triunfos de su ídolo y soñaba con llegar a emularlo algún

día. Los 18 majors del maestro llegaron a convertirse, con el paso del

tiempo, en una obsesión para el californiano. ”Siempre ha sido mi objetivo

superar a Jack”, ha reconocido varias veces Woods. Y parecía que la meta

estaba al alcance de su mano... hasta que en el otoño de 2009 su vida y su

juego experimentaron un cambio radical.

No es sencillo establecer una comparación más o menos justa en el pla-

no deportivo entre Nicklaus y Woods, ya que son tres décadas y media las

que les separan en su cronología vital, y en ese tiempo el golf ha cambiado

mucho en algunos aspectos, como el equipamiento (palos y bolas) y la

preparación física e incluso mental. Sin embargo, la esencia de la competi-

ción, que no es otra cosa que el talento de los jugadores, permanece. A fa-

vor de Nicklaus cabría apuntar que en su época se tuvo que batir el cobre

contra auténticos fueras de serie de todos los tiempos, como Gary Player,

Arnold Palmer o Tom Watson, por citar sólo algunos ejemplos (el primero

ganó nueve majors, y los otros dos se anotaron ocho cada uno).

Analizando los registros de ambas estrellas del golf, vemos que con la

edad que tiene ahora Tiger (36), Nicklaus había conseguido 14 de sus 18

grandes, el primero de ellos cuando tenía 22 años (Tiger sumaba 6 majors

a esa edad: 2 con 20 años y 4 con 21). Los 4 restantes los sumaría el Oso

Dorado en un periodo de una década, cuando tenía 38, 40 (ganó 2) y 46

años. En total, Nicklaus consiguió sus 18 grandes en el transcurso de 25

años, mientras que Woods ha acumulado sus 14 triunfos en un plazo de

Con la edad que tiene Tiger ahora (36),Nicklaus había conseguido 14 de sus 18

grandes, el primero cuando tenía 22 años

10 Andalucía Golf / España Golf

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:22 Página 3

Page 10: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

and four at 21.) The Golden Bear won his other four over nearly a decade,

when he was 38, 40 (twice) and 46. In total, Nicklaus collected his 18 ma-

jors in a period of 25 years, while Woods has won his 14 in 12 years. Taking

these figures into account, Tiger has about 10 years to equal or beat his

childhood hero’s record. Obviously, it is also important to bear in mind

that only one player in the last 58 years has won five majors after turning

35 – and that’s Nicklaus.

Before turning professional, Tiger won the US Amateur title three times,

while Nicklaus won two. Both were victorious in the NCAA Championship,

Nicklaus collected his 18 majors in a period of 25years, while Woods has won his 14 in 12 years

Jack Nicklaus watches his ball during the 2000 US Senior Open, at the Saucon ValleyCountry Club in Bethlehem, Pennsylvania.

Lauro Golf ResortCtra. A-404, km.14. 29130 Alhaurín de la Torre (Málaga)

Tel.: 952 41 27 67 • Fax: 952 41 47 57

[email protected] • www.laurogolf.com

Lauro Golf

GOLF BREAKS1 SEMANA APARTAMENTO + GOLF ILIMITADO

DESDE 299€ p/p

1 WEEK APARTMENT + UNLIMITED GOLF FROM JUST 299€ P/P

ABONOS GOLF ILIMITADOUNLIMITED GOLF MEMBERSHIPS

1 AÑO / 1 YEAR: 1.750€6 MESES / 6 MONTHS: 990€

1 MES / 1 MONTH: 490€1 SEMANA / 1 WEEK: 199€

Ofertas Marzo-Abril / March-April Offers2 GF + Buggy: 125€

Ofertas Mayo / May Offers2 Gf + Buggy: 100€

Consulte nuestras ofertas para veranoCheck our summer offers

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 4

Page 11: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

12 años. Según estas cifras, a Tiger le quedan 10

años para intentar igualar o superar a su héroe

de juventud. Claro que hay que tener en cuen-

ta el hecho de que sólo un golfista en los últi-

mos 58 años ha ganado cinco majors después

de haber cumplido los 35, y ése es Nicklaus.

Antes de hacerse profesionales, Tiger ganó

tres veces, consecutivas, el U.S. Amateur, mien-

tras que Jack se anotó dos. Ambos se adjudica-

ron sendas victorias en el NCAA Championship,

mientras que Woods se coronó como el mejor

en tres ediciones del U.S. Junior Amateur.

El número de victorias en los grandes tanto

para uno como para el otro podrían haberse

visto aumentadas notablemente si llegan a te-

ner un poco de suerte en la última ronda, ya

que en ambos casos terminaron unas cuantas

veces segundos. Nicklaus se lleva la palma en

este sentido, ya que terminó segundo nada

menos que en 19 majors, mientras que Tiger se

quedó un puesto por detrás del campeón en 6

ocasiones. El Oso Dorado sucumbió por ejem-

plo ante Arnold Palmer dos veces, ante Lee Tre-

viño cuatro y ante Tom Watson otras cuatro.

Tampoco pudo resistir la embestida de Seve

Ballesteros, que le ganó por tres golpes en el

Open Británico de 1979. Los nombres de los ri-

vales de Tiger, la verdad, no tienen en este

apartado (Cabrera, Beem, Yang...) las resonan-

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

Sólo un jugador, Nicklaus,ha ganado cinco grandes

despues de habercumplido 35 años

Tiger Woods y su entoces esposa Elin Nordegren. Pocos meses después estallaría el escándalo de las infidelidades.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 5

Page 12: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

TIGER VS. JACK PROTAGONISTS

and Woods triumphed in three US Junior

Amateur tournaments.

Their respective records in the majors

could have been even more impressive if

they had been rewarded with a bit more luck

in the final round, as both have tallied several

runner-up finishes. Nicklaus leads the way,

having finished second in 19 majors, while Ti-

ger has been runner-up in a Grand Slam tour-

nament on six occasions.

The Golden Bear, for example, succumbed

to Arnold Palmer twice, and Lee Trevino and

Tom Watson four times each. He also lost out

to Seve Ballesteros by three strokes in the

1979 British Open. Tiger’s rivals were less

illustrious (Cabrera, Beem, Yang…) than the

legendary names Nicklaus lost out to in

Grand Slam finales.

As for their wins on the US PGA Tour, the

number is similar – 73 to 72 in favour of the

Ohio star – so, at least in theory, Tiger should

soon pass him. Nicklaus could easily have re-

ached 100 PGA Tour wins with a bit more go-

Year Wins (Majors) Earnings Money list rank

1996 2 $790,594 241997 4 (1) $2,066,833 11998 1 $1,841,117 41999 8 (1) $6,616,585 12000 9 (3) $9,188,321 12001 5 (1) $6,687,777 12002 5 (2) $6,912,625 12003 5 $6,673,413 22004 1 $5,365,472 42005 6 (2) $10,628,024 12006 8 (2) $9,941,563 12007 7 (1) $10,867,052 12008 4 (1) $5,775,000 12009 6 $10,508,163 1

Career* 71 (14) $92,862,539 1* PGA Tour

WORLD RANKING

GOLF TOTAL OFFERAccomodation + Breakfast + Green fee

64€VAT included

INCLUDE

Price per person/day in shared double room with breakfastSingle supplement use: 15€ /day

3rd x discount: -30%1 Green fee per person/day or voucher * Spa Thermae

( for non player in Aqua Wellness Center)Transfer hotel – golf course included

1 free bottle of wine for each “a la carte“dinner for 2 people

OBSERVATIONS

* Minimum stay of 3 nights in Easter* Offer non accumulable to other promotions

* Buggy not included* Non refundable offer for weather causes or other

* Tee times: from 08.00h to 10.00h and from 12.00h in advance* Aqua Wellness Center is allocated in La Trocha shopping center8 km away from the hotel ( Non refundable for any other service)

Alhaurín Golf Hotel & Resort

Crta Comarcal 426 Fuengirola - Coín, km 15,1Tel: + 34 952 595 800 Fax: + 34 952 594 195

[email protected] - www.alhauringolf.com

Jack Nicklaus waves to the gallery as he walks offthe 18th green during round two of the 2005 Mas-ters at the Augusta National Golf Club.

El Oso Dorado se enjuga una lágrima en el Mastersdonde se despidió de su carrera, en 2005.

Nicklaus finished second in 19 majors, while Tigerhas been runner-up in a Grand Slam tournament

on six occasions.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 6

Page 13: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

14 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

od fortune; he finished second 58 times and

was third on another 38 occasions.

After analysing the figures, the question re-

mains: who is the best golfer of all time? It is

clear that, if Tiger had continued along the

same path as that from 1997 to the calami-

tous interruption to his career in 2009, he

would have had more PGA Tour wins than

Nicklaus by now, and possibly topped his

majors tally as well.

Much has happened since 1997, when the

earnest young man from Cypress surprised

the world by winning the US Masters at Au-

gusta National Golf Club in such emphatic

style: at 21, he became the youngest winner

of a major, scored the biggest margin of vic-

tory (12 shots) and was the lowest under par

(-18).

After that he produced a golfing recital

that had never been seen before, demonstra-

ting such superiority on the course that he

justifiably earned the nickname The Extrate-

rrestrial. His game was not, it has to be said,

of this world. He broke all manner of records,

both statistics related to his game and mo-

ney earned, stringing together one win after

another – including six in one season –and

dominating the majors. Everything he tou-

ched turned to gold. For a decade no-one

was able come anywhere near his achieve-

ments, and his reign at the top of the world

rankings became an indefinite one.

Everything seemed perfect and, even du-

cias míticas de las figuras que ganaron a Nic-

klaus en las citas del Grand Slam.

A la hora de comparar el número de victorias

de ambos en el Circuito Americano, vemos que

están prácticamente igualados (73 a 72 a favor

del de Ohio), por lo que, si las cosas no se le

tuercen aún más a Tiger, el californiano pasará a

su ídolo muy pronto en este ranking. El Oso Do-

rado podría haber superado fácilmente el cen-

tenar de triunfos en el PGA Tour si hubiera teni-

do un poco más de suerte, ya que quedó se-

gundo nada menos que en 58 torneos y acabó

tercero en 38 ocasiones.

Tras analizar las cifras, queda en el aire la pre-

gunta de quién es el mejor golfista de todos los

tiempos. Está claro que si Tiger hubiese seguido

en la misma línea de logros deportivos que ini-

ció en 1997 y se vio interrumpida en 2009, el

californiano habría superado hace tiempo los

registros de victorias del Oso Dorado en el PGA

Tour y es posible que también en lo que res-

pecta a majors.

Ha llovido mucho desde que en 1997, el se-

rio chico de Cypress sorprendió al mundo al ga-

nar el prestigioso Masters en el Augusta Natio-

nal Golf Club de manera incontestable: con só-

lo 21 años de edad, convirtiéndose en la perso-

na más joven en ganar un major, con la mayor

diferencia de golpes (12) y el marcador más ba-

jo (-18).

A partir de entonces, el de Cypress dio un re-

cital de golf como nunca antes se había visto,

demostrando una superioridad en el terreno de

juego que le hizo totalmente merecedor del

apodo El Extraterrestre. Su juego no era, cierta-

mente, de este mundo. Batió todos los records,

Los alrededor de 1.000millones de dólares que haganado Tiger lo convierten

en el deportista mejorpagado de la historia

Tiger, at 21, became theyoungest winner of a

major, scored the biggestmargin of victory (12

shots) and was the lowestunder par (-18)

Tiger Woods, en los buenos tiempos, cuando todavía asombraba al mundo con sus recitales de golf.

Team captains Tony Jacklin and Nicklaus hold thetrophy before the 1987 Ryder Cup at Muirfield Village.

Tom Watson and the Golder Bear during the 1977British Open Championship at Turnberry.

Nicklaus in action during the 1972 British Open.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 7

Page 14: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

MARBELLA Ctra. de Ronda Km. 44,5 (A-397), BenahavísGPS (LAT. 36º30’ 49.88”N / Long. 5º0’ 55.68”W

[email protected] Caddie Master 952 784 600www.losarquerosgolf.com

DiseñoSeve BallesterosDesign

MedioambienteISO 14001Environmental

Calidad GolfUNE 188.001Golf Quality

Seguridad y SaludOHSAS 18.001Health & Safety

Los Arqueros Golf

RESERVAS / BOOKINGS ONLINE -10%

Just Good

Golf

Buggy

12€Jugador / Player

Green Fee

47€01.03 - 14.04.2012

Publi Los Arqueros marzo_Los Arqueros 09/03/12 20:09 Página 1

Page 15: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

tanto en estadísticas relativas al juego como en ganancias, encade-

naba victorias como si nada, hasta seis seguidas en una temporada,

se hacía el dueño y señor del Grand Slam... Todo lo convertia en oro.

Durante una década, no hubo nadie que le hiciera sombra en el

mundo, y su reinado en el ranking planetario se convirtió en indefi-

nido.

Todo iba perfecto, e incluso en el año en que estalló el escándalo,

en 2009, sus ganancias en el Circuito Americano podrían haber su-

puesto un record en su carrera si hubiese empezado la temporada

un poco antes o si hubiera participado en uno o dos torneos más, ya

que se quedó a unos 360.000 euros de lo que ganó en su año más

rentable: 2007, cuando se embolsó 10.867.05 dólares. Los 10.508.163

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

Year Championship 54 Holes Winning Score Margin Runner(s) Up

1997 The Masters 9 shot lead -18 (70-66-65-69=270) 12 strokes Tom Kite1999 PGA Championship Tied for lead -11 (70-67-68-72=277) 1 stroke Sergio Garcí a2000 U.S. Open 10 shot lead -12 (65-69-71-67=272) 15 strokes E. Els, M.Á. Jimé nez2000 The Open Champ. 6 shot lead -19 (67-66-67-69=269) 8 strokes Thomas Bjørn, E. Els2000 PGA Championship (2) 1 shot lead -18 (66-67-70-67=270) Playoff 1 Bob May2001 The Masters (2) 1 shot lead -16 (70-66-68-68=272) 2 strokes David Duval2002 The Masters (3) Tied for lead -12 (70-69-66-71=276) 3 strokes Retief Goosen2002 U.S. Open (2) 4 shot lead -3 (67-68-70-72=277) 3 strokes Phil Mickelson2005 The Masters (4) 3 shot lead -12 (74-66-65-71=276) Playoff 2 Chris DiMarco2005 The Open Champ. (2) 2 shot lead -14 (66-67-71-70=274) 5 strokes Colin Montgomerie2006 The Open Champ. (3) 1 shot lead -18 (67-65-71-67=270) 2 strokes Chris DiMarco2006 PGA Championship (3) Tied for lead -18 (69-68-65-68=270) 5 strokes Shaun Micheel2007 PGA Championship (4) 3 shot lead -8 (71-63-69-69=272) 2 strokes Woody Austin2008 U.S. Open (3) 1 shot lead -1 (72-68-70-73=283) Playoff 3 Rocco Mediate

Los 14 Grandes de Tiger

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 8

Page 16: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

TIGER VS. JACK PROTAGONISTS

ring the year when the scandal broke (2009), his winnings on the PGA Tour could

have been another record if he had started the season earlier or played in one or

two more events – he eventually finished $360,000 short of his previous best sea-

son, 2007, when he won $10,867,052. His winnings in 2009 took his career total, sin-

ce turning pro in 1996, to $92,862,539 – just a proportion of what he is believed to

have earned from endorsements and other income sources. In total, an estimated

$1,000 million, making him the highest-earning sportsman in history – not to men-

tion, probably, the person who has paid the highest divorce settlement (believed to

have been around $300 million). The Golden Bear drives down the fairway during the 1978 British Open atSt Andrews Golf Club; he won the event with a score of 281.

Year Championship 54 Holes Winning Score Margin Runner(s) Up

1962 U.S. Open 2 shot deficit −1 (72–70–72–69=283) Playoff 1 Arnold Palmer1963 Masters Tournament 1 shot lead −2 (74–66–74–72=286) 1 stroke Tony Lema1963 PGA Championship 3 shot deficit −5 (69–73–69–68=279) 2 strokes Dave Ragan1965 Masters Tournament (2) 5 shot lead −17 (67–71–64–69=271) 9 strokes Arnold Palmer, Gary Player1966 Masters Tournament (3) Tied for lead E (68–76–72–72=288) Playoff 2 Gay Brewer, Tommy Jacobs1966 The Open Championship 2 shot deficit −2 (70–67–75–70=282) 1 stroke Doug Sanders, Dave Thomas1967 U.S. Open (2) 1 shot deficit −9 (71–67–72–65=275) 4 strokes Arnold Palmer1970 The Open Championship (2) 2 shot deficit −5 (68–69–73–73=283) Playoff 3 Doug Sanders1971 PGA Championship (2) 4 shot lead −7 (69–69–70–73=281) 2 strokes Billy Casper1972 Masters Tournament (4) 1 shot lead −2 (68–71–73–74=286) 3 strokes B.Crampton, B. Mitchell, T. Weiskopf1972 U.S. Open (3) 1 shot lead +2 (71–73–72–74=290) 3 strokes Bruce Crampton1973 PGA Championship (3) 1 shot lead −7 (72–68–68–69=277) 4 strokes Bruce Crampton1975 Masters Tournament (5) 1 shot deficit −12 (68–67–73–68=276) 1 stroke Tom Weiskopf, Johnny Miller1975 PGA Championship (4) 4 shot lead −4 (70–68–67–71=276) 2 strokes Bruce Crampton1978 The Open Championship (3) 1 shot deficit −7 (71–72–69–69=281) 2 strokes B. Crenshaw, R. Floyd, T. Kite, S. Owen1980 U.S. Open (4) Tied for lead −8 (63–71–70–68=272) 2 strokes Isao Aoki1980 PGA Championship (5) 3 shot lead −6 (70–69–66–69=274) 7 strokes Andy Bean1986 Masters Tournament (6) 4 shot deficit −9 (74–71–69–65=279) 1 stroke Tom Kite, Greg Norman

Los 18 Grandes de Nicklaus

Ctra. Nacional 340, km. 42,5 11150 Vejer de la Frontera - Barbate (Cádiz) SPAINTelephone: (+34) 956 451 216 Fax: (+34) 856 451 295 www.montenmedio.es

A natural paradiseNature- Golf- Golf Academy - Hotel- Equestrian Centre- Restaurant- Activities

ONLINE BOOKINGS -20 %www.montenmedio.es

MEMEBSRSHIP OPTIONSStarting from 1.640 €

GOLF PACKAGES AVAILABLES

Check our Web or call us for details

GREEN-FEES 91 €

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 9

Page 17: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

18 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

que obtuvo en 2009 en premios en el PGA Tour

elevaban sus ganancias en ese circuito, al que

se incorporó como profesional en 1996, a un

total de 92.862.539 dólares, apenas una décima

parte de lo que supuestamente ha ganado has-

ta ahora sumando sus ingresos por publicidad

y otros conceptos. En total, unos mil millones

de dólares, que convierten a Tiger en el depor-

tista mejor pagado de la historia. También, para

su desdicha, el que probablemente ha pagado

el divorcio más caro (se cotilleaba que podría

haber alcanzado los 300 millones de dólares).

Sin embargo, en 2010, tras su retorno a la

competición, Tiger vivía la peor racha de su ca-

rrera y acababa el año sin un sólo triunfo. Era

sin duda un año de cambios para Woods, que

reaparecía en la competición en abril, en el

Masters, cinco meses después de que hubiese

estallado el escándalo de sus infidelidades. En

agosto se consumaba su divorcio con la mode-

lo Elin Nordegren, y sus resultados en el terre-

no de juego no acababan de ser los de antaño.

Eso sí, al menos seguía de número uno del

mundo gracias a que su compatriota Phil Mic-

kelson no apretaba demasiado el acelerador.

El 42º puesto de Tiger en el PGA Tour 2010,

con 1.294.765 dólares ganados, era la peor po-

sición de su carrera. Sólo el año de su debut

(1996) ganó menos dinero en el Tour (790.594

dólares), pero incluso entonces terminó en me-

After returning to competition in 2010, Ti-

ger suffered the worst run of his career, en-

ding the year without a win. It was a year of

changes for Woods, who re-appeared for the

first time at the Masters in April, after news of

his infidelity had made the headlines. His di-

vorce from former model Erin Nordegren was

confirmed in August and his results on the

course failed to match his previous exploits.

He did, however, manage to hold on to the

number one world ranking as his main rival,

Phil Mickelson, was unable to take advanta-

ge.

Tiger’s 42nd place on the 2010 PGA Tour,

with $1,294,765 in prizemoney, was the worst

final position of his career. Only in his debut

season (1996) had he won less ($790,594) but

he still finished 24th. His 2010 season was in

stark contrast to 2009, when he finished first,

won well over $10 million and collected se-

ven titles (including the Presidents Cup as a

member of the US team) and had second

places in the US PGA Championship and The

Tour Championship. He played 12 events in

2010, only finishing in the top-10 twice:

fourth in both the US Masters and the US

Open. He failed to finish two tournaments,

missing the cut in one and in the other with-

drawing on the final day.

Last year was little better although in De-

Woods looks at his ball onthe 18th green during roundtwo of the 138th OpenChampionship on the AilsaCourse, Turnberry GolfClub, in July.

Tiger during the final round of the 109th U.S. Open on the Black Course at Bethpage State Park in Farmingdale, New York.

Name Masters U.S. Open British Open PGA Championship Total

Nicklaus 6 4 3 5 18Woods 4 3 3 4 14Hagen 0 2 4 5 11Hogan 2 4 1 2 9Player 3 1 3 2 9Watson 2 1 5 0 8Palmer 4 1 2 0 7Jones 0 4 3 0 7Sarazen 1 2 1 3 7Snead 3 0 1 3 7Vardon 0 1 6 0 7

Tiger vs. Jack – All-Time Major Victories

Jack Nicklaus, during the 1977 Ryder Cup, held atthe Royal Lytham & St Annes Golf Club in Lytham St Annes, England. The United States team won thecompetition by a score of 12½ to 7½.

Raymond Floyd, Arnold Palmer, Tom Watson andJack Nicklaus sit on the Swilken Bridge on the 18thhole at the 1995 British Open Championship at StAndrews.

Jack Nicklaus and Tom Watson check the line of hisputt during the 1981 Ryder Cup at Walton HeathGolf Club in Surrey, England; USA won 18½-9½.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 10

Page 18: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Valle Romano_03-Sumario 09/03/12 20:08 Página 1

Page 19: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

20 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

jor lugar (24º). Las cifras de 2010 contrasta-

ban con su primera plaza de 2009 y los 10,5

millones ingresados esa temporada, en la

que cosechó siete victorias (incluida la de la

Presidents Cup con su equipo) y dos segun-

dos puestos de categoría (en el US PGA

Championship y en The Tour Champions-

hip). Acabó primero en el ranking de ga-

nancias, con 10,5 millones de dólares. Ese

año jugó doce torneos, pero sólo acabó

dos en el top-10 (cuarto en ambos): el

Masters y el US Open. Hubo dos que no

terminó: uno por culpa del corte y el otro

por su retirada el último día.

La de 2011 fue una temporada

igualmente aciaga para el de Cy-

press, aunque en los estertores

del año, en diciembre, vivió

por fin una alegría. Dejó de ser

el número uno del mundo, sólo lo-

gró un top 10, no pasó el corte en un torneo,

abandonó otro y terminó en el puesto 132

del ranking del PGA Tour, con unas ganan-

cias de 660.000 dólares (el torneo que ganó,

el Chevron World Challenge en California, no

era evento oficial del Tour). Y llevaba ya dos

años sin anotarse ningún titulo del Grand

Slam: el 14º y de momento último lo con-

quistó en el US

Open de

2008.

Su triunfo en el Chevron se producía dos

años después de su última victoria, que se re-

montaba a finales de 2009. Woods, que lleva-

ba 26 torneos sin saborear la victoria desde

su crisis personal y los cambios que hizo en

su swing, superó por un impacto a su com-

patriota Zach Johnson, campeón del Másters

de Augusta de 2007.

No se coforma con segundos puestos

El estallido de su ajetreada vida privada dio

al traste con una carrera deportiva que, de

momento, no vuelve a sus antiguos derrote-

ros. De todos modos, el Tigre no arroja la to-

alla, ni mucho menos, y hace unas semanas,

en Palm Beach, aseguraba que quiere seguir

compitiendo al máximo nivel y que lo hace

para ganar. No se conformará con los se-

gundos puestos y su máxima meta

es romper el record de Nicklaus

de 18 majors gana-

dos.

“Va a ser

una tarea

de una

cember he finally had cause for some joy.

He lost his number one world ranking, had

only one top-10 finish, failed to make the

cut in one event, abandoned another and

finished the year in 132nd position, with

winnings of $660,000 (the tournament he

won in December, the Chevron World

Challenge, did not count for official prize-

money). It had been two years without a

Grand Slam victory; his 14th, and last so

far, had been the 2008 US Open.

The Chevron victory came two years af-

ter his previous win, at the end of 2009. Af-

ter 26 tournaments without savouring vic-

tory since his personal crisis, and having

made significant changes to his swing, he

beat compatriot and 2007 US Masters

champion Zach Johnson by one stroke.

NOT CONTENT WITH SECOND PLACE…The implosion of his personal life led to

the collapse of his sporting career and, at

least for moment, he has been unable to

rediscover his form of old. In any event, Ti-

Woods looks at his ball onthe 18th green during roundtwo of the 138th OpenChampionship on the AilsaCourse, Turnberry Golf Club.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 11

Page 20: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

ANDALUCIA

GOLFCHALLENGE

E X C L U S I V E G O L F T O U R

JUEGUE EN LOS MEJORES CAMPOS DE ANDALUCÍA

PLAY AT THE TOP GOLF COURSES IN ANDALUCÍA

Flamingos Golf3/07/2012

Finca Cortesín14/07/2012

Aloha Golf27/07/2012

ValderramaSeptiembre 2012

25 AÑOS CON EL GOLF ANDALUZ

[email protected] - www.andaluciagolf.com

¡GRANDES PREMIOS! BIG PRIZES!

Publi Torneos AG_03-Sumario 09/03/12 20:11 Página 1

Page 21: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

22 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

carrera entera, y eso lo supe desde que comencé a jugar. Tuve la enor-

me fortuna de ganar mi primer major en el 1997 y me ha llevado 16

años llegar a este punto”, comentó Woods.

“No fue de la noche a la mañana que Jack consiguió los 18, así que

me tomará un tiempo. Nadie en la historia de este deporte ha sido me-

jor que Jack para ponerse en posición de ganar un major. Si tienes 37

Top-2 (como él), lo has hecho bien”, finalizó.

Por cierto, ¿qué piensa Nicklaus de las posibilidades de Tiger de batir

su récord de majors ganados? El Oso Dorado no se anduvo por las ra-

mas en unas declaraciones que realizó hace un año: “"Sigo pensando

que va a romper mi récord. Me sorprende que no se haya recuperado

todavía. Tiene una gran ética de trabajo y una gran determinación a la

hora de hacer lo que se propone”.

LAS CREDENCIALES DE NICKLAUS

Si hay un jugador carismático en la historia del golf moderno, alguien

que pueda ser considerado casi sin discusión como el más grande, ése

es sin duda Jack Nicklaus. El Oso Dorado, que nació hace 72 años, ha

protagonizado una de las más fantásticas carreras deportivas de todos

los tiempos. En su haber figuran 18 grandes y 73 victorias en el PGA

Tour, el Circuito Norteamericano, donde mantuvo su indiscutible reina-

do durante muchos años en las décadas de los 60, 70 e incluso 80.

La carrera deportiva de Nicklaus, que lo ha sido todo en el mundo del

golf, no tiene parangón. Empezó a jugar al golf cuando era niño y ganó

su primer gran torneo, el Open de Ohio, cuando tenía sólo 16 años. Su

siguiente gran triunfo fue el Campeonato Amateur de Estados Unidos,

en 1959. Dos años más tarde revalidó este título y se impuso en el cam-

peonato de la National Collegiate Athletic Association (NCAA).

Desde 1959 hasta 1961, año en que ingresó en el circuito profesional

de su país, ganó todos los torneos en los que participó excepto uno.

En 1962, Nicklaus se adjudicó el Open de Estados Unidos tras derrotar

ger hasn’t thrown in the towel by any means, and just a few weeks

ago, in Palm Beach, he insisted he wanted to continue playing at the

top level and was doing so to win. He is not willing to settle for se-

cond place and his main goal is to break Nicklaus’s record of 18

Grand Slam titles.

“It’s going to a career-long task, and I knew that when I began pla-

ying. I had the great fortune to win my first major in 1997 and it’s ta-

ken 16 years to reach this point.

“It wasn’t from one night to the next morning that Jack won 18, so

I’ll take my time. No-one in the history of the game has been better

than Jack at putting himself in a winning position in majors. If you

have 37 top-two finishes, like he has, you’ve done well.”

So what does Nicklaus himself have to say about the possibility of

Tiger breaking his record? A year ago he observed, “I still think he’s

going to break my record. I’m surprised he hasn’t recovered yet. He

has a great work ethic and great determination to achieve what he

puts his mind to.”

If there is any player in the history of the modern game – someo-

ne who could be considered, almost without argument, the greatest

– that player is undoubtedly Jack Nicklaus. Now 72, the Golden Bear

won 18 Grand Slam events and 70 US PGA Tour tournaments, reig-

ning for most of the ‘60s, ‘70s and even the ‘80s.

Nicklaus’s golf career is unrivalled. He began playing the game as

a young boy, and won his first tournament, the Ohio Open, when he

was still 16. His next big win was the US Amateur Championship, in

1959. Two years later he regained that title and also won the Natio-

nal Collegiate Athletic Association (NCAA) championship.

From 1959 to 1961 – when he joined the professional ranks – he

won every tournament he teed up in except for one. In 1962,

Nicklaus won the US Open after beating compatriot Arnold Palmer,

another golfing legend. Throughout his long and successful profes-

Jack Nickalus, el día desu retirada, en 2005

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 12

Page 22: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Arcos 215_03-Sumario 09/03/12 20:13 Página 1

Page 23: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

24 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS TIGER VS. JACK

Age Jack Tour Wins Jack Major Wins Tiger Tour Wins Tiger Major Wins

20 0 0 2 021 0 0 4 Masters22 3 U.S. 1 023 5 Masters, PGA 8 PGA24 4 0 9 U.S., British, PGA25 5 Masters 5 Masters26 3 Masters, British 5 Masters, U.S.27 5 U.S. 5 028 2 0 1 029 3 0 6 Masters, British30 3 British 8 British, PGA31 5 PGA 7 PGA32 7 Masters, U.S. 5 U.S.33 7 PGA 3 034 2 0 - 035 5 Masters, PGA 1 036 2 0 - -37 3 0 - -38 4 British - -39 0 0 - -40 2 U.S., PGA - -41 0 0 - -42 1 0 - -43 0 0 - -44 1 0 - -45 0 0 - -46 1 Masters - -

Jack won 52 tournaments (12 majors) through age 33Tiger won 68 tournaments (14 majors) through age 33

Tiger vs. Jack - Major Victories by Age

sional career he tallied an amazing record: six US Masters (1963, 1965, 1966,

1972, 1975 and 1986); five US PGA Championships (1963, 1971, 1973, 1975

and 1980); four US Opens (1962, 1967, 1972 and 1980); three British Opens

(1966, 1970 and 1978); and one World Match Play (1970). He was named

Player of the Year five times (1967, 1972, 1973, 1975 and 1976), and in 1988

was honoured as best golfer of the 20th century.

The Golden Bear joined the US Seniors Tour in 1990 and, in that cate-

gory, went on to win two US Opens (1991 and 1993) and two US PGAs

(1991 and 1996).

Tiger Woods is the only current player with a realistic chance of equa-

lling Nicklaus’s record. The Tiger and the Bear: two fine players who have

re-written, and continue to re-write, the history books.

a su compatriota Arnold Palmer, otra leyenda de este deporte. A lo largo de su

dilatada y exitosa trayectoria profesional consiguió un increíble palmarés, que

incluye seis ediciones del Masters (1963, 1965, 1966, 1972, 1975 y 1986), cinco

de US PGA (1963, 1971, 1973, 1975, 1980), cuatro del Open de Estados Unidos

(1962, 1967, 1972, 1980), tres del Open Británico (1966, 1970, 1978) y una del

Campeonato del Mundo Match Play (1970). Fue nombrado mejor jugador de

PGA Tour en cinco ocasiones (1967, 1972, 1973, 1975, 1976) y le fue concedido

el premio como mejor jugador de golf del siglo XX en 1988.

El Oso Dorado ingresó en el Champions Tour, el circuito sénior norteameri-

cano, en 1990 y, en esta categoría, ganó dos Open de Estados Unidos (1991 y

1993) y dos PGA (1991 y 1996).

Woods, otra figura ’extraterrestre’, es el único que puede llegar a igualar las

plusmarcas deportivas de Nicklaus. El Tigre y el Oso, dos espléndidas bestias

que han escrito, y aún lo hacen, la historia del golf.

215 Tiger o Nicklaus_197 Tiger 09/03/12 21:23 Página 13

Page 24: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi La Quinta 215_03-Sumario 09/03/12 20:16 Página 1

Page 25: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

LAS COSAS DEL GOLF

Ala hora de escribir estas letras, las últi-

mas de esta edición de la revista antes

de pasaportarla para la imprenta, el bar-

bilampiño Rory McIlroy se había encaramado

a la cima del ranking mundial, plaza que venía

sitiando desde hacía semanas. El bueno e hie-

rático de Luke Donald no ha sido capaz de re-

sistir el asedio del bravo mozalbete norirlan-

dés, al que le faltan un par de meses para

cumplir 23 tiernas primaveras.

Ya lo decía Gary Player hace cuatro años: es-

te chico podría llega a suceder al mismísimo

Tiger en la cima del golf mundial. “Tiene un

gran equipo a su lado, un enorme talento y

uno de los mejores swings. Si continúa así, no

tengo ninguna duda de que tiene el potencial

para ser el número uno del mundo”.

La verdad es que al chico de Holywood

–con una sola l, no como su homófona de Los

Ángeles, ya saben, la meca del cine– se le veía

venir desde hace tiempo. Sobre todo cuando

dio el enorme paso de entrar en el Olimpo de

los dioses del golf, donde moran los que han

ganado un grande.

Rory se convirtió en el number one del golf

mundial gracias a su triunfo en el Honda

Classic, del Circuito Americano, donde, por

cierto, un de sus rivales fue el otrora indiscuti-

ble número uno planetario, el caído en des-

gracia Tiger Woods.

McIlroy ha llegado a la cumbre más alta en

un brevísimo espacio de tiempo, ya que se hi-

zo profesional en 2007, hace apenas cinco

años. Y en su primera temporada, y después

de haber demostrado su sobresaliente

talento en el terreno amateur, dio

muestras de su buena adaptación a su

nuevo estatus cosechando en sus primeros

torneos dos top-10, incluidas sendas tercera y

cuarta plazas.

En 2008, el año en que cumpliría su mayoría

de edad, registró media docena de top-10,

siendo su mejor posición una

segunda plaza, en el Euro-

pean Masters.

Su primer triunfo lle-

garía en 2009, en las cá-

lidas latitudes de los

Emiratos, en el Dubai

Desert Classic. Ese año

quedó segundo tres

veces y tercero otras

tres. En total se anotó

una decena de top-10.

En 2010 quedó nue-

ve veces entre los diez

primeros, siendo su mejor

puesto tercero, en tres ocasiones.

El año pasado le fueron mucho mejor las

cosas y protagonizó una temporada más

que sobresaliente, con un docena de top-

10, entre los que se incluían dos victorias,

una de ellas del Grand Slam, el US Open (la

otra fue el Hong Kong Open). Rory veía

cumplido uno de sus sueños: entrar en el

club de ganadores de grandes, y lo hacía

además exhibiendo un juego que hacía mu-

chos años que no se veía en el Grand Slam y

que se tradujo en varias plusmarcas.

EL RECORD DE SEVEA sus 22 años y 46 días, se convertía en el ga-

nador más joven de U.S. Open desde el le-

gendario Bobby Jones en 1923 y en el más jo-

ven del Circuito Europeo desde que éste se

creó. McIlroy batió el record de Seve Balleste-

ros, que ganó el Open Británico con 22 años y

103 días. Rory estuvo cerca de alcanzar el ré-

cord de todos los tiempos en un major, el 19

bajo par que estableció Woods en el Open

Británico del año 2000 en St. Andrews.

Su proeza en el Congressional Country

Club, en Maryland, estuvo aderezada con

unos registros de infarto, ya que no sólo ganó

por ocho golpes de ventaja sobre el segundo,

el australiano Jason Day, sino que se impuso

con nada menos que 16 golpes bajo par, ré-

cord del torneo.

Hasta el mismísimo Tiger reconoció la gran

gesta del joven Rory. “Felicidades y bien he-

cho. Ha sido una actuación impresionante: a

disfrutar de ella", dijo Woods.

McIlroy logró su proeza en el U.S. Open

dos meses después de un colapso tan

grave que algunos llegaron a preguntar-

se si podría algún día recuperarse. En el

último día del Masters lideraba el tor-

neo con una ventaja de cuatro gol-

pes, pero, después de que su décimo

golpe de salida cayera cerca de una

cabaña en la periferia del Augusta

National, Rory se derrumbó, tuvo

una ronda de 80 y cayó al deci-

moquinto lugar. Por suerte, el

chico pudo superar ese trauma,

¡y vaya si lo hizo!.

Este año Rory sigue en ple-

na forma y, tras haber que-

dado segundo en Abu

Dhabi, quinto en Dubai y

segundo en el Mundial Ac-

centure Match Play, se ha

encaramado, gracias a su

triunfo en el Honda Classic, a la

cima del ranking mundial. Con sólo los dos tor-

neos oficiales que ha disputado del Circuito

Americano, el norirlandés ha aumentado en

1.876.000 dólares su ya de por sí abultada cuen-

ta corriente (en torneos de ese Tour ha ganado

hasta ahora 7.185.000 dólares). En el Circuito

Europeo acumula más de 11.344.000 de euros

en ganancias y lidera la Carrera a Dubai 2012,

con 938.000 euros. El norirlandés se situaba, tras

su triunfo en el Honda Classic, cuarto en la clasi-

ficación de la FedExCup.

SEGUNDO MÁS JOVEN TRAS TIGERMcIlroy, a sus 22 años y 10 meses, se ha con-

vertido en el segundo golfista más joven en

llegar a la cima mundial, por detrás de Tiger

Woods (1997, con 21 años y 24 semanas), y en

el cuarto europeo en el último año y medio.

Rory es el decimosexto golfista que llega al

primer puesto en la historia de la lista mundial,

ranking que se creó hace ahora 26 años y que

26 Andalucía Golf / España Golf

La estrella de Holywood

McIlroy enarbola el trofeo del U.S. Open 2011

215 Las Cosas del Golf_208 Las Cosas del Golf 11/03/12 19:49 Página 1

Page 26: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

tuvo como primer líder Ber-

nard Langer. El alemán

aguantó tres semanas en la

cima, hasta que llegó Seve

Ballesteros, quien permane-

cería, en una primera etapa,

veinte semanas al frente del

ranking. El Tiburón Blanco,

Greg Norman, le arrebataría

el cetro al español. Luego se

convertirían en números

uno Nick Faldo, Ian Woos-

nam, Nick Price, Vijay Singh,

Fred Couples, David Duval,

Ernie Els, Tom Lehman, Tiger

Woods, Lee Westwood, Mar-

tin Kaymer y Luke Donald.

MOMENTO MÁS DULCE"No puedo decir que fue me-

jor por el simple hecho de

haber ganado a Tiger Woods,

aunque esto sí hizo del mo-

mento algo más dulce", de-

claró el irlandés al ser pre-

guntado sobre su triunfo en

el Honda Classic y su conse-

cución del liderato mundial.

A pesar de ello, asegura

no tener ningún tipo de riva-

lidad ni con el Tigre ni con

ningún otro golfista, "sólo

con el campo". "En el golf

puedes tener un rival si tú

quieres, pero al final del día

tu mayor rival es el hoyo. Tie-

nes que ser capaz de vencer al campo más veces de lo que él te vence

a ti, eso es todo lo que tienes que tratar de hacer", explicó.

Aunque McIilroy es consciente de que tampoco se puede olvidar

de los demás golfistas, ya que al fin y al cabo es a los que se enfrenta:

"Hombre, también vas a tener que vencer a gente los domingos si

quieres ganar trofeos, pero tanto si es Tiger Woods, como Phil Mickel-

son, o Lee Westwood, o quien sea, nunca me gustaría decir que tengo

rivalidad con ninguno de ellos".

El nuevo número uno tiene muy claro cuál es su papel, y es cons-

ciente de que puede levantar rivalidades. "Solo quiero salir ahí y hacer

un golf sólido y, si puedo hacer eso, luego será la gente la que cree ri-

validades por sí sola. Aunque yo no veo como el rival de nadie, solo

me veo como Rory McIlroy, que quiere hacer un buen golf para ganar

torneos", concluyó el irlandés.

Con la escalada de McIlroy a la cima del golf mundial, Donald retroce-

de hasta la segunda plaza y el también inglés Lee Westwood sigue ter-

cero. La cuarta la ocupa el alemán Kaymer. El mejor de los españoles en

el ranking es Sergio García, decimoctavo, dos puestos detrás de Tiger.

Lo que está claro es que, hoy por hoy, los europeos están bailan-

do con las más guapas en el ranking mundial: los cuatro primeros

son ciudadanos del Viejo Continente.

EDUARDO G. PALACIOS

Santa María Golf & Country ClubElviria, Marbella (Málaga), Spain

Golf Reservations: Tel: (+34) 95 283 10 36Fax: (+34) 95 283 47 97

e-mail: [email protected]

SPRING 2012(15/02 - 24/05)

18 holesGOLF GREEN FEE 68eBUGGY RENTAL 26e

TwilightGOLF GREEN FEE 47,5eBUGGY RENTAL 18e

9 holesGOLF GREEN FEE 34eBUGGY RENTAL 13e

TAYLOR MADE GOLF - ASK FOR YOUR NEEDS

215 Las Cosas del Golf_208 Las Cosas del Golf 11/03/12 19:49 Página 2

Page 27: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

28 Andalucía Golf / España Golf

TALKING GOLF WITH...

Time and time again every golf writer worth

his salt has expressed more than a mod-

icum of concern about how the advent of

slow play is destroying the game, and, as the

years slip by, the reality of that claim is becom-

ing more and more evident.

My introduction to golf as a young lad was

centred on the integrity of the game, care of the

golf course and courtesy to your fellow players.

Come to think about it all these years later,

greater emphasis was put on those points

rather than on the ability to play the game but,

sadly, the idea of courtesy to others is very much

on the wane.

Slow play is, without doubt, the worst thing

to happen to our beloved game and yet all it

amounts to is a total lack of thought about fel-

low players on the golf course.

I do realise that there is an enormous differ-

ence between amateur golf and those playing it

for a living and I’m perfectly happy for the pro-

fessionals to be allowed a certain degree of slack

where pace of play is concerned but, having

said that, the matter is now getting out of hand.

Five-hour rounds have become the norm and I,

for one, get bored silly watching the rounds

progress (what an incorrect verb to use) at such

a funereal pace.

I well remember many years ago when Ser-

gio García suffered some class of affliction which

required him to change his grip on the club

some 20, or occasionally 30, times before he

could start his back swing. Indeed there were

many occasions when I had to bite my tongue

in order to stop shouting out, “For Christ’s sake

will you hit the bloody thing”.

The latest blot on the landscape with which

we are burdened is Keegan Bradley, the current

US PGA champion. Keegan is without doubt a

very talented golfer but his behaviour during

the final round of the 2012 Northern Trust Open

must have put many spectators off the game for

life. Spitting seems to have become somehow

acceptable on the PGA Tour and, although to a

lesser extent, also on the European Tour but

Keegan broke all boundaries on that Sunday

evening, to such a degree that even the CBS

broadcasters saw fit to comment.

If the spitting was not bad enough the time it

took him to hit a shot bordered on the unbeliev-

able. Some of it was certainly caused by nerves

but his pre-shot routine was so twitchy and un-

balanced that one wondered if he had suddenly

been attacked by a form of disease more usually

associated with the elderly. He did, however,

eventually pay the price and it came as no sur-

prise when, playing the 13th, after the conclu-

sion of the usual “board meeting” with his cad-

die and his general flapping about was com-

pleted, he then produced as good a hook as I

have seen for a long time, which

resulted in a bogey.

Despite all the evidence, the

authorities seem to have little ap-

petite to take any realistic action.

True, they have occasionally

fined a player (usually a name

very few have even heard of) but,

when it comes to the stars those

in authority seem to lack any

semblance of backbone. One

way or another, a fine makes little

difference to these high earners

and until such time as the sanc-

tion takes the form of a penalty

shot nobody will pay a blind bit

of notice.

Tim Finchem has been the

commissioner of the PGA Tour

for nigh on 18 years and during

his entire career he has never

seen fit to impose a stroke penal-

ty on any of his members for

slow play. Until such time as he

does take meaningful action the

game is on a very slippery slope

and many potential club mem-

bers and spectators will be lost to

the game forever.

WHAT WOULD HAPPEN IF...One of the banes of modern golf

is the reliance on measurements

and one wonders what would

happen if that practice were not

allowed. Always remember that

the basis of the game is a duel of

shot making coupled with your

judgment of distance against

that of your opponent.

I remember on one occasion

asking Christy O’Connor Sr (better known to all

and sundry as “Himself”) how far a shot was, to

which he replied, without even the hint of a

smile, “I haven’t the foggiest (or a word to that

effect!) idea but, for me, it is a seven-iron.”

Whilst I don’t necessarily agree with it, I can

readily understand the modern professional re-

lying on distances as he knows how far he can

hit a particular club, but when it comes to the

average amateur it makes not a whit of differ-

ence as every time he hits, let’s say, a five-iron it

will travel a different distance.

When we add to that the accepted fact that

80 per cent of amateurs never achieve a handi-

cap of less that 18 then the real nonsense of

course measurement sinks in and all the pacing

hither and yon from the nearest sprinkler head is

an utter waste of time.

We are, however, in a situation in which, due

to extensive television coverage, whatever hap-

pens in professional golf filters down into the

club medal and from there to the friendly four-

ball. It now seems as if players cannot putt un-

less the glove is in the hip-pocket, with the fin-

gers hanging out, nor can a shot be played un-

less those in front are out of sight on the basis

that, “I might just catch it right.” This excuse can

be heard on a regular basis, even when the play-

ers in front are 300 metres away, and the golfer

commenting has never propelled the ball that

far in his entire career (sometimes even after hit-

ting it twice!).

Whilst the game leaves most amateurs liv-

ing in a delightful and harmless fantasy world

it should sink in, even to the most dense, that

we have a handicap of 20 (insert whatever

number you like) simply because we do not

have the ability, not to mention skill, to play

Slow play will be the death knell of the game

Sergio García

215 Talking Golf_207 Talking Golf 10/03/12 13:53 Página 1

Page 28: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

EAMONN POWER

scratch golf.

Simple things can speed up play: be ready to play when it is your turn;

mark the scorecards while others are driving; read your putt while others

are putting; and, most of all, keep up with the match in front. Whatever is

behind you is of no consequence whatever.

The other phenomenon driving me crazy is, you guessed it, the mo-

bile phone. They are everywhere and spreading like the plague: golf

course; practice ground; putting green; restaurants; supermarkets; trains;

airports, even toilets. Wherever you go there is certain to be someone

with one of those infernal machines stuck in their ear and having, in the

main, a totally inane conversation with someone else with just as little to

say or do.

If we have decided to play a game of golf let us do just that and play

without interruption. Is it too much to ask that all mobile phones be left

in the locker room? Unfortunately, for most, the answer to that question

is probably yes! What a shame.

Please remember there are other people on the golf course wishing to

have an enjoyable round and your behaviour has a direct impact on their

wish. Don’t spoil it for them – please.

Keegan Bradley

215 Talking Golf_207 Talking Golf 10/03/12 13:53 Página 2

Page 29: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

30 Andalucía Golf / España Golf

215 Leyendas Hubert Green_208 Leyendas-Bernhard Langer 10/03/12 13:46 Página 2

Page 30: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

31Andalucía Golf / España Golf

VOLUNTAD COMPETITIVAResistente y con talento, Hubert Green se mantuvo en lo altoen una época de gigantes. Jugando contra estrellas de la tallade Jack Nicklaus, Lee Treviño, Tom Watson, Raymond Floyd,Johnny Miller y Seve Ballesteros, Green ganó dos Grandes yotros 17 torneos del Circuito Americano, el PGA Tour. En lastres Ryder Cups que jugó, se mantuvo invicto en los singles.

COMPETITIVE WILLTough and talented, Hubert Green stood tall in an era ofgiants. Playing during the prime of icons like JackNicklaus, Lee Trevino, Tom Watson, Raymond Floyd,Johnny Miller and Seve Ballesteros, Green claimed twomajor championships among his 19 PGA Tour victories. Inthree Ryder Cups, he was undefeated in singles play.

Hubert Green

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS

Hubert Green,con el trofeo delU.S. Open de1977, uno delos dos grandesque ganó en su carrera

215 Leyendas Hubert Green_208 Leyendas-Bernhard Langer 10/03/12 13:46 Página 3

Page 31: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Con un swing característico, que se caracterizaba por manos bajas y un

tempo rápido, Green fue uno de los mejores chipeadores –valga la

palabra– de la historia. A pesar de que a menudo llevaba pantalones

verdes (algo inusual por entonces), se le conocía más por sus chistes. Una

vez, cuando su compañero de partido Lanny Wadkins se quejó de su posi-

ción en rough alto en el U.S.

Open de 1974 en Winged

Foot, Green dijo secamente:

"No era tan alto: todavía po-

día verte las rodillas".

Pero el humor de Green

no pudo ocultar una volun-

tad competitiva que su en-

trenador en la Universidad

del Estado de Florida, Don

Veller, adjetivó como la más

intensa que había visto en

un deportista. Hubert alcan-

zó su mejor momento en la

última ronda del U.S. Open

de 1977 en South ern Hills.

Green lideraba el torneo por

un golpe cuando las autori-

dades lo detuvieron en su

camino hacia el tee del 15 al

informar de una l lamada

anónima diciendo que tres

hombres iban a dispararle

cuando llegara al green del

hoyo 15. Al darle la opción

entre suspender el juego

ese día y volver sin especta-

dores al día siguiente, o se-

guir jugando, Green optó

por continuar.

“ME IBAN A MATAR”"Yo estaba un poco más ner-

vioso jugando el hoyo 15

porque ahí es donde me iban

a matar", dijo Green. "Recorrí

un largo trecho hasta el gre-

en y, cuando en posición pa-

ra patear, de pronto tuve la

sensación de que me iban a

disparar en cualquier momento. En cuanto pegué el putt, sabía que me había

quedado corto. También sabía que no había oído ningún disparo. Dije en voz

alta “¡Gallina!”, y no me refería a mi

putt corto”. Green hizo el par y luego

otro birdie, lo que le permitió darse el

lujo de anotarse un bogey en el últi-

mo y aún así alzarse con la victoria.

Al año siguiente, en el Masters, lle-

gó al último hoyo con un golpe más

que Gary Player y dejó su approach a

un metro de bandera. Cuando estaba

a punto de pegar el putt que le lleva-

ría a un desempate, fue interrumpido

por la voz de un locutor de radio. Fa-

lló el putt y perdió su oportunidad de

empatar. Green se negó a culpar al

locutor. “Sólo un amateur habría falla-

With a homegrown swing that featured low hands and a

quick tempo, Green was one of the best chippers in history,

and he made big putts with a split-handed grip and an old

hickory-shafted blade. Although he often wore green slacks, he was

most recognized for his one liners. Once, when playing partner Lanny

Wadkins complained

about his lie in the high

rough at 1974 U.S. Open

at Winged Foot, Green

dryly responded, "It

couldn't have been too

bad. I could still see your

knees."

But Green's humour

couldn't hide a competiti-

ve will that his coach at

Florida State University,

Don Veller, called the fier-

cest he ever saw in an

athlete. It came to the fo-

re at his finest hour, the fi-

nal round of the 1977 U.S.

Open at Southern Hills.

Green was leading by a

stroke when officials stop-

ped him on his way to

the 15th tee to inform of

an anonymous caller clai-

ming that three men we-

re on their way to shoot

Green when he reached

the 15th green. Given the

choice of suspending

play for the day and co-

ming back with no spec-

tators the next day, or pla-

ying on, Green chose to

continue.

“I WAS GOING TOBE TAKEN OUT”"I was a little more ner-

vous playing the 15th ho-

le, though, because that's

where I was going to be

taken out," Green told Golf Digest. "I was a long way from the hole,

and when I stood over the putt, I suddenly got the sensation I was

going to be shot at any second. As soon as I hit the putt, I knew I'd

left it short. I also knew I hadn't heard a gunshot. I said out loud, 'Chic-

ken,' and I wasn't talking about le-

aving the putt short." But Green

made his par, and another birdie,

allowing him the luxury of making

a bogey on the final hole for the

victory.

The following year at the Mas-

ters, he came to the last hole one

stroke behind Gary Player and hit

his approach to three feet. As he

was about to stroke the putt that

would get him into a playoff, he

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDSHUBERT GREEN

32 Andalucía Golf / España Golf

215 Leyendas Hubert Green_208 Leyendas-Bernhard Langer 10/03/12 13:46 Página 4

Page 32: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

34 Andalucía Golf / España Golf

do por la interrupción", dijo, "o tratado de excusarse por ello”.

Nacido en Birmingham, Alabama, el 28 de diciembre de 1946, Green creció

jugando en el club de golf con el nombre de su ciudad, donde sus padres eran

socios. Ágil y ambicioso, el juego del habilidoso Green se fue modelando hasta

conseguir una gran precisión a la hora de conseguir meter la bola en el hoyo.

"Yo sólo trato de mover un objeto de un lugar a otro", dijo en una ocasión con

su habitual sentido del humor.

NOVATO DEL AÑOElegido Novato del Año del PGA Tour de 1971, temporada en la que se anotó

su primera victoria en ese circuito, en el Houston Champions International,

Green ganó dos torneos en 1973 y cuatro al año siguiente. En 1976, ganó tres

más, dándose la curiosidad de que todos ellos fueron seguidos.

Las victorias llegaron con menos frecuencia en la década de 1980, pero el úl-

timo hurra de Green fue una de los Grandes, el PGA Championship de 1985, en

Cherry Hills. Luchando contra Treviño en el grupo final, Green se manejo con

acierto en el juego cor-

to para ir sumando pa-

res y ganar por dos gol-

pes. El protagonista dijo

que ésa había sido la

victoria más grande de

su carrera.

Ya en su etapa de ju-

gador senior, Green ga-

nó cuatro torneos del

Champions Tour , entre

1998 y 2002. En 2003 le

fue diagnosticado un

cáncer de boca, que su-

peró tras un tratamien-

to de quimio y radiote-

rapia. Sigue enrolado en

ese circuito senior de

Estados Unidos, aunque

el año pasado sólo dis-

putó un torneo, en el

que pasó el corte.

was interrupted by the voice of a radio announcer. He readdressed

the putt, and missed. Green refused to blame the announcer. "Only

an amateur would have been put off by the interruption," he said, "or

try to make excuses

about it."

Born in Birming-

ham, Alabama on De-

cember 28, 1946, Gre-

en grew up playing

the Birmingham CC,

where his parents we-

re members. Lean

and hungry, Green's

game was built on ac-

curacy and a knack for getting the ball into the hole. "I just try to move

an object from one place to the next," he once said with typical pith.

ROOKIE OF THE YEARThe PGA TOUR's Rookie of the Year in 1971, Green won four tourna-

ments in 1974. In 1976, he won three more, all of them in a row.

The victories came less frequently in the 1980s, but Green's last hu-

rrah was a major, the 1985 PGA Championship at Cherry Hills. Battling

Trevino in the final group, Green kept chipping and putting for pars

to win by two. He called the victory the biggest of his career.

Green won four Champions Tour events from 1998 to 2002. In

2003, he was diagnosed with oral cancer, but after undergoing

chemotherapy and radiation treatment, has continued to compete

in tournaments.

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDSHUBERT GREEN

TRIUMPHSPROFESSIONAL MAJORS

U.S. Open: 1977

PGA Championship: 1985

OTHER SIGNIFICANT VICTORIES

PGA TOUR: 17

1971: Houston Champions International

1973: Tallahassee Open, B.C. Open

1974: Bob Hope Desert Classic, Greater

Jacksonville Open, IVB-Philadelphia Golf

Classic, Walt Disney World National

Team Championship

1975: Southern Open

1976: Doral - Eastern Open Invitational,

Greater Jacksonville Open, Sea Pines

Heritage Classic

1978: Hawaiian Open, Heritage Classic

1979: Hawaiian Open, First NBC New

Orleans Open

1981: Sammy Davis Jr. - Greater Hartford

Open

1984: Southern Open

CHAMPIONS TOUR: 4

1998: Bruno's Memorial Classic

2000: Audi Senior Classic, Kroger Senior Classic

2002: Lightpath Long Island Classic

OTHER VICTORIES: 4

1975: Dunlop Phoenix

1977: Irish Open

1980: Jerry Ford Invitational

1985: Casio World Open

OTHER ACCOMPLISHMENTS:

Rookie of the Year: 1971

Ryder Cups: 1977, 1979, 1985

215 Leyendas Hubert Green_208 Leyendas-Bernhard Langer 10/03/12 13:46 Página 5

Page 33: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Los Naranjos Golf Club... a golf experience certainly unforgetable...

6.500 meters of championship g olf course

Golf packages including accomodation and rental car

Restaurant and private rooms

Wellness center and hairdresser

... una experiencia de golf inolvidable...6.500 metros de recorrido de competición

Alojamiento en primera línea de golf

Restaurante y salones privados

Wellness center y peluquería

Book on -line [email protected] [email protected]

Publi Los Naranjos_208 Academia Nicklaus 09/03/12 20:17 Página 2

Page 34: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

34 Andalucía Golf / España Golf

do por la interrupción", dijo, "o tratado de excusarse por ello”.

Nacido en Birmingham, Alabama, el 28 de diciembre de 1946, Green creció

jugando en el club de golf con el nombre de su ciudad, donde sus padres eran

socios. Ágil y ambicioso, el juego del habilidoso Green se fue modelando hasta

conseguir una gran precisión a la hora de conseguir meter la bola en el hoyo.

"Yo sólo trato de mover un objeto de un lugar a otro", dijo en una ocasión con

su habitual sentido del humor.

NOVATO DEL AÑOElegido Novato del Año del PGA Tour de 1971, temporada en la que se anotó

su primera victoria en ese circuito, en el Houston Champions International,

Green ganó dos torneos en 1973 y cuatro al año siguiente. En 1976, ganó tres

más, dándose la curiosidad de que todos ellos fueron seguidos.

Las victorias llegaron con menos frecuencia en la década de 1980, pero el úl-

timo hurra de Green fue una de los Grandes, el PGA Championship de 1985, en

Cherry Hills. Luchando contra Treviño en el grupo final, Green se manejo con

acierto en el juego cor-

to para ir sumando pa-

res y ganar por dos gol-

pes. El protagonista dijo

que ésa había sido la

victoria más grande de

su carrera.

Ya en su etapa de ju-

gador senior, Green ga-

nó cuatro torneos del

Champions Tour , entre

1998 y 2002. En 2003 le

fue diagnosticado un

cáncer de boca, que su-

peró tras un tratamien-

to de quimio y radiote-

rapia. Sigue enrolado en

ese circuito senior de

Estados Unidos, aunque

el año pasado sólo dis-

putó un torneo, en el

que pasó el corte.

was interrupted by the voice of a radio announcer. He readdressed

the putt, and missed. Green refused to blame the announcer. "Only

an amateur would have been put off by the interruption," he said, "or

try to make excuses

about it."

Born in Birming-

ham, Alabama on De-

cember 28, 1946, Gre-

en grew up playing

the Birmingham CC,

where his parents we-

re members. Lean

and hungry, Green's

game was built on ac-

curacy and a knack for getting the ball into the hole. "I just try to move

an object from one place to the next," he once said with typical pith.

ROOKIE OF THE YEARThe PGA TOUR's Rookie of the Year in 1971, Green won four tourna-

ments in 1974. In 1976, he won three more, all of them in a row.

The victories came less frequently in the 1980s, but Green's last hu-

rrah was a major, the 1985 PGA Championship at Cherry Hills. Battling

Trevino in the final group, Green kept chipping and putting for pars

to win by two. He called the victory the biggest of his career.

Green won four Champions Tour events from 1998 to 2002. In

2003, he was diagnosed with oral cancer, but after undergoing

chemotherapy and radiation treatment, has continued to compete

in tournaments.

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDSHUBERT GREEN

TRIUMPHSPROFESSIONAL MAJORS

U.S. Open: 1977

PGA Championship: 1985

OTHER SIGNIFICANT VICTORIES

PGA TOUR: 17

1971: Houston Champions International

1973: Tallahassee Open, B.C. Open

1974: Bob Hope Desert Classic, Greater

Jacksonville Open, IVB-Philadelphia Golf

Classic, Walt Disney World National

Team Championship

1975: Southern Open

1976: Doral - Eastern Open Invitational,

Greater Jacksonville Open, Sea Pines

Heritage Classic

1978: Hawaiian Open, Heritage Classic

1979: Hawaiian Open, First NBC New

Orleans Open

1981: Sammy Davis Jr. - Greater Hartford

Open

1984: Southern Open

CHAMPIONS TOUR: 4

1998: Bruno's Memorial Classic

2000: Audi Senior Classic, Kroger Senior Classic

2002: Lightpath Long Island Classic

OTHER VICTORIES: 4

1975: Dunlop Phoenix

1977: Irish Open

1980: Jerry Ford Invitational

1985: Casio World Open

OTHER ACCOMPLISHMENTS:

Rookie of the Year: 1971

Ryder Cups: 1977, 1979, 1985

215 Leyendas Hubert Green_208 Leyendas-Bernhard Langer 09/03/12 20:58 Página 5

Page 35: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Holiday_Aloha Golf 17/01/12 21:39 Página 1

Page 36: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

99

9 G O L P E S C O R T O S 9 S H O R T S H O T S

1 –Usted gobierna un municipio que cuenta con el mayor número de campos de golfper capita de España. ¿Qué significa esto para usted? –De entrada un orgullo, sobre todo si tenemos en cuenta que el golf se ha convertido en

un deporte de mayorías y es practicado por millones de personas. Esto traducido a euros

supone algo más que un orgullo, ya que lleva implícito el sostenimiento económico de

Benahavís. El golf, también nos da prestigio y mantiene la afluencia de visitantes a lo lar-

go de todo el año, sobre todo de otros países europeos.

2 –El hecho de que juegue al golf, ¿le da una perspectiva más amplia que a otros sobre loque este deporte significa turística y económicamente?–Esto ayuda a entender al turista de golf a conocer sus inquietudes, sus necesidades y, a

veces, incluso a ir por delante en algunos aspectos. Un golfista siempre está al tanto del

mercado y sus movimientos. Yo como alcalde tengo la obligación de mantener la perspec-

tiva para adecuar la oferta a la demanda, y el golf me sirve de apoyo porque al relacionar-

me en ese mundo, nunca pierdo de vista los giros o evoluciones que va dando el mercado.

3–¿Sobre qué pilares se sustenta la oferta turística de Benahavís?–El golf. Sin duda el golf y todo lo que rodea a este deporte. Los hoteles reciben decenas

de miles de golfistas a lo largo de todo el año. La otra “pata” de la economía local es la

gastronomía. Medio mundo debe saber ya que Benahavís ofrece cocina de calidad a

buen precio. El atractivo de ser un pueblo, típico de la Andalucía interior a pesar de la cer-

canía a la Costa, también ayuda en esto de recibir turistas cada año. Benahavís, es el vérti-

ce del Triángulo de Oro.

4–¿Concibiría su pueblo sin golf y sin los golfistas que llenan restaurantes y hoteles delmunicipio?–Mi pueblo no se puede concebir sin golf, pero tampoco sin el atractivo de sus restauran-

tes o la idiosincrasia de sus gentes. Siendo un pueblo típico, de reminiscencias árabes, ha

sabido crecer sin dejarse arrastrar por la corriente de la masificación urbanística.

5 –El turismo en general, no sólo el de golf, parece que es de los únicos sectores que es-tán creciendo un poco en España. ¿Qué cree que se debería de hacer para atraer amás visitantes a la Costa del Sol?–Eso dependerá de los objetivos que se marquen las políticas turísticas. Cada momento

es diferente. En este sector, influye, sobre todo, el aspecto económico. No obstante, siem-

pre hay que estar atento a lo que demandan los turistas, a lo que ofrecen otros destinos, y

a los cambios del mercado en el plano estrictamente financiero. Hay que convencer al tu-

rista de los países emergentes, pero hay que hacerlo con una oferta diversificada, intere-

sante y de calidad.

6 –Con tantos campos y resorts de golf en su municipio, suponemos que le prestaránuna atención especial a la promoción de este segmento turístico...–Es vital ofrecer todo el apoyo institucional al sector económico local. Desde el Ayunta-

miento lo que hacemos es promocionar la práctica de todos los deportes, pero especial-

mente la práctica de golf. Pero no sólo la práctica, sino que también procuramos patroci-

nar, aunque sin derrochar, eventos golfísticos de calidad, tanto de carácter nacional como

JoséMenaAlcalde de Benahavís Mayor of Benahavís

36 Andalucía Golf / España Golf

Se lamenta de que le queda poco tiempo libre para jugar algolf, que practica desde hace ocho años. José Mena, unhombre joven y muy deportista, tiene el honor de ser elalcalde del segundo municipio de España en número decampos de golf (el primero es su vecino Marbella), con unadecena y 180 hoyos repartidos entre siete clubes.

1 You preside over a town hall that has the most number of golf courses per capita ofany municipality in Spain. What does that mean to you?In the first place, it’s a matter of pride, especially if we take into account the fact that golf

has become a sport popular among the masses and is played by millions of people.

Translated into euros, this becomes much more than a matter of pride, as it helps to sus-

tain the economy of Benahavís. Golf also gives us prestige and consolidates the affluence

of visitors throughout the year, especially from other European countries.

2 The fact that you play golf, does that give you a wider perspective than others of whatit means in a tourist and economic sense? It does help you understand golf tourists, and appreciate their concerns and their require-

ments and, at times, even take the initiative in certain aspects. Golfers are always very well

attuned to the market and its trends. As mayor, I have the responsibility of maintaining a

perspective that ensures supply meets demand and golf helps me in that respect becau-

se, by being involved in the game myself, I never lose sight of the various turns and chan-

ges in the market.

3 On what pillars are Benahavís’s tourist amenities sustained?Golf. Without a doubt, golf and all that surrounds the sport. Our hotels welcome thou-

sands of golfers throughout the year. The other “leg” of the local economy is gastronomy.

Half the world knows that Benahavís offers quality cuisine at a good price. The attraction

of being a village, like the typical inland pueblos in spite of being relatively close to the

coast, also helps attract tourists every year. Benahavís is the vertex of the Golden Triangle.

4 Can you imagine your village without golf and the golfers who fill restaurants and ho-tels around the municipality?You could not imagine my village without golf, but neither could you imagine it without

the attraction of its restaurants, or the idiosyncrasy of its people. As a typical village, with

an Arabic past, it has been able to grow without being taken over by urban over-crow-

ding trends.

5 Tourism in general, not only golf, seems to be one of the few sectors that is experien-cing some growth in Spain. What do you believe needs to be done to attract more vi-sitors to the Costa del Sol? That depends on the objectives outlined in our tourist policies. Each moment is different.

This sector is influenced, above all else, by economic issues. Nevertheless, we always have

to be aware of tourists’ needs and demands, what other destinations are offering, and any

changes in the market in a strictly financial sense. We have to attract tourists from the

emerging countries but we also have to do so by offering diversified, interesting and qua-

lity amenities.

6 With so many golf courses and resorts in your municipality, we imagine you pay spe-cial attention to promoting that sector of the industry… It is vital to provide complete institutional support to the local economic sector. The town

hall promotes all sports activities but especially golf. And not only actually playing golf:

without squandering funds, we also sponsor quality golf events, both national and inter -

He regrets the fact he has little free time to play golf. JoséMena, a young and very sport-orientated man, has thehonour of being mayor of the municipality with the secondhighest number of golf courses in Spain (first isneighbouring Marbella), with 12 courses and 180 holesspread out between seven clubs.

215 Nueve Golpes José Mena_208 Nueve Golpes-Navarro 09/03/12 21:00 Página 2

Page 37: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

99 G O L P E S C O R T O S 9 S H O R T S H O T S

GOLPESCORTOSSHORTSHOTS99

internacional. Los lectores de su revista seguro que conocen el Benahavís Senior Mas-

ters que lleva varios años celebrándose en el municipio. Este año repetimos. Acoge-

remos de nuevo este importante Torneo Internacional que esperamos que nos traiga

muchos más turistas a Benahavís.

7 –Usted que es golfista y ha jugado los campos de su municipio, ¿qué nivel ofreceel golf en Benahavís en términos generales?–Como alcalde de Benahavís tengo la obligación de responder que el nivel es el me-

jor. Como jugador de golf abundo en esa afirmación. El nivel es superior porque te-

nemos muy buenos campos de golf y todos funcionando todo el año.

8 –¿Cómo se inició en el mundo del golf?–Iniciarse en la práctica del golf es algo intrínseco en Benahavís. Si naces y vives en

este pueblo juegas al golf. No tiene más explicación.este pueblo juegas al golf. No tiene más explicación.

9 –– ¿Cuál ha sido el mejor golpe de su vida? En golf, por supuesto.¿Cuál ha sido el mejor golpe de su vida? En golf, por supuesto.––Tengo que decir que no soy un gran jugador de golf, aunque sí habiTengo que decir que no soy un gran jugador de golf, aunque sí habi--tual. No suelo conseguir muchos premios. Recuerdo una partida en eltual. No suelo conseguir muchos premios. Recuerdo una partida en elCampo de Valderrama, jugando con Manolo Piñero, en la que conseguíCampo de Valderrama, jugando con Manolo Piñero, en la que conseguídos pares y un birdie, seguidos. dos pares y un birdie, seguidos.

37Andalucía Golf / España Golf

national. Your readers will know all about the Benahavís Senior Masters, held for

the last few years in the municipality. Once again this year we are hosting this im-

portant international tournament, and we hope it will bring many more tourists

to Benahavís.

7 As a golfer, you have played the courses in your municipality. What is thestandard of Benahavís’s golf amenities, in general terms?As mayor, I’m obliged to reply that they are at the highest level. And as a golfer I

can confirm this is the case. The level is high because we have good courses and

they all operate throughout the year.

8 How did you first start playing golf?Taking up golf is an intrinsic part of living in Benahavís. If you are born and live in

this village you play golf. There is no other explanation.

9 What was the best shot of your life – in golf, of course?I have to admit I’m not a great golfer, though I play regularly. I don’t tend to win

many prizes. I remember a round at Valderrama, playing with Manolo Piñero,

when I carded two pars and a birdie – on consecutive holes.

215 Nueve Golpes José Mena_208 Nueve Golpes-Navarro 09/03/12 21:00 Página 3

Page 38: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

REPORTAJE

El Postgrado en Gestión de Campos de Golf está

dirigido a titulados universitarios y a profesiona-

les con un mínimo de cinco años de experiencia

en la industria del golf que desean una forma-

ción empresarial especializada en la gestión de

campos de golf y empresas relacionadas con el

golf. Ha sido diseñado para combinar teoría, de-

sarrollo personal, dirección y liderazgo, con el fin

de ampliar la gama de oportunidades profesio-

nales a las que se puede acceder en la industria

del golf y otros sectores directa e indirectamente

relacionados con esta actividad.

Cuenta con un currículo diseñado por profesio-

nales en activo y se subdivide en dos semestres.

Durante el primero el alumno estudia distintas

asignaturas referidas a técnicas de gestión, que su-

ponen 600 horas lectivas en el Campus de Les Ro-

ches Marbella; y en el segundo realiza un periodo

de prácticas en una organización o instalación con

campo de golf y en uno o varios departamentos.

El Postgrado de Les Roches Marbella hace

frente a una significativa y creciente demanda

del mercado: las empresas relacionadas con la

industria del golf se mueven en un entorno de

gran complejidad, que viene determinado por

su propia estructura interna y por el dinamismo

que exigen las relaciones con otros sectores liga-

dos con este entorno como son proveedores,

socios, trabajadores, clubes, proshops y tourope-

radores, entre otros. Como consecuencia de to-

do este conjunto de aspectos se asiste a un nue-

vo estado de cosas, en el que se incrementa la

necesidad de contar con profesionales capaces

de gestionar y rentabilizar todo estos recursos.

Les Roches Marbella, branch campus de la Es-

cuela internacional de alta dirección hotelera Les

Roches, está presente en España desde 1995. Ca-

lificada por la industria como la Escuela más

prestigiosa de España en la formación de estu-

diantes en la gestión y administración hotelera

para el desarrollo de una carrera internacional,

cuenta con un Campus donde conviven estu-

diantes de más de 50 nacionalidades, ofreciendo

unos programas académicos que son una com-

binación de la tradición hotelera suiza con la efi-

cacia del sistema educativo norteamericano. La

Escuela está acreditada en el ámbito universita-

rio por la New England Association

of Schools & Colleges (NEASC) de

Estados Unidos, la misma asociación

educativa norteamericana que acre-

dita a Universidades del prestigio de

Harvard o Yale.

El Postgrado en Gestión de Cam-

pos de Golf tiene un claustro de

profesores compuesto por expertos

en las asignaturas que imparten,

mediante la formación académica o

experiencia profesional. Incorpora

diseñadores de campos de golf, ge-

rentes de campos de golf así como

profesionales en activo directamen-

te relacionados con el juego del golf

y las diferentes áreas de gestión de

campos de golf. Les Roches Marbella mantiene

su colaboración con Troon Golf, líder mundial en

el sector con una experiencia acumulada de

veinte años que supervisa operaciones en más

de 200 campos de golf repartidos por 26 países

de todo el mundo. Además, la Escuela ha alcan-

zado numerosos acuerdos de colaboración con

campos de golf y empresas internacionales para

la realización del periodo de prácticas, muchos

de ellos en las cercanías del Campus: Marbella

Club Golf Resort, Flamingos Golf (Ritz-Carlton),

Desde el pasado mes de enero

de este año 2012, la Escuela

internacional de alta dirección

hotelera Les Roches Marbella

(www.lesroches.es) ha puesto en

marcha la sexta edición de su

Postgrado en Gestión de Campos

de Golf, con un notable grado de

aceptación entre los alumnos.

Este Postgrado, que fue el primero

que se implantó en España

específicamente dedicado a la

temática de Golf Management,

tiene una duración de un año y se

imparte íntegramente en inglés.

38 Andalucía Golf / España Golf

LES ROCHES MARBELLAEl POSTGRADO EN GESTION DE CAMPOS DE GOLF de la prestigiosa Escuela Internacional de Alta Dirección Hotelera cumple su sexta edición

JAVIER REVIRIEGODIRECTOR GENERAL DE VALDERRAMA Y PROFESOR DEL POSTGRADO DE LES ROCHES

“Es uno de los cursos más importantes de Europa”Tal y como subraya Javier Reviriego, Director General del Club de Golf Val-derrama y profesor de este Postgrado, “El programa de Postgrado en Ges-tión de Campos de Golf de Les Roches Marbella se ha convertido, sin duda,en uno de los cursos más respetados e importantes en Europa. La calidaddel programa y la experiencia de los miembros del profesorado, el prestigioy el know-how de Les Roches son las claves de este éxito. Los estudiantesno sólo recibirán la mejor formación posible en todos los ámbitos relaciona-dos con la industria del golf sino que también adquirirán unos contactosfantásticos que les ayudarán sin duda en su futuro profesional”.

215 Les Roches_189 Les Roches 09/03/12 22:02 Página 2

Page 39: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

FEATURE

Finca Cortesín Club de Golf, Calanova Golf, Cabo-

pino Golf Marbella, Rio Real Golf, Antequera Golf,

Villanueva Golf y La Cala Golf Resort, entre otros.

Entre las principales salidas profesionales que

ofrece este tipo de formación se encuentran: ges-

tión de campos de golf, dirección de club de golf,

gestión de complejos y clubes, gestión de hote-

les y resorts de golf, operaciones de golf, mante-

nimiento y gestión de instalaciones de golf, ges-

tión de la tienda pro-shop, mechandising de

campos de golf, tiendas de marcas y boutiques

de lujo, gestión y organización (torneos, campeo-

natos y eventos), escuelas y academias de golf,

gestión de alimentos y bebidas (restaurantes, ba-

res, etc.), gestión de recursos humanos, comercia-

lización y marketing de campos, servicios de con-

sultoría, asociaciones, federaciones y medios es-

pecializados y formación especializada.

Por todo ello el Postgrado en Gestión de Cam-

pos de Golf de Les Roches Marbella constituye la

mejor opción para aprovechar que la industria

del golf demanda, cada vez con mayor urgencia,

gerentes con una sólida formación que posean

capacidad de responder con creatividad y profe-

sionalidad a los nuevos retos del sector y para

identificar y analizar los problemas, aplicándoles

las soluciones adecuadas y siempre enfocado a

la atención al cliente. En suma, personas con ca-

pacidad de liderazgo, dotes para trabajar en

equipo y un conjunto de conocimientos que aú-

nen la faceta teórica con la práctica.

LES ROCHES MARBELLAUrbanización Lomas de Río Verde · Carreterade Istán, kilómetro 1 · 29602 Marbella (Málaga)Tfno.: 95 276 41 45 · www.lesroches.es

El Postgrado en Gestión de

Campos de Golf de Les Roches

Marbella constituye la mejor

opción para aprovechar que

la industria del golf demanda

215 Les Roches_189 Les Roches 09/03/12 22:02 Página 3

Page 40: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Un tesoro en el Valle del Golf

Finn MacDivotvisits...

40 Andalucía Golf / España Golf

En el corazón de la Costa del Sol, en Mar-bella, justo enfrente de su puerto másemblemático, Banús, y a unos escasos

quinientos metros de él, en dirección a la mon-taña, se encuentra el no menos emblemáticoValle del Golf. Cinco magníficos recorridos sedan aquí la mano: Los Naranjos, Las Brisas, La

Quinta, Dama de Noche y Aloha. Juntosforman un espacio inigualable por la

proximidad entre ellos y por la ca-lidad de todos.

Aloha Golf Club, inaugu-rado en 1975 y diseñado

por el prestigioso ar-quitecto vasco Ja-vier Arana, es uncampo que des-

taca de la media habitual y se sitúa entre losmejores que tenemos en nuestro país y enEuropa. Con un mantenimiento impecable,el mimo y el cuidado que aquí se aplica a to-do se acaba notando. Desgraciadamente yano es habitual que se construyan camposasí, sin casas, amplios, y en la mejor zona po-sible.

A mediados de febrero, en el momento deredactar esto, mientras la bermuda amarilleabalas calles de otros campos, aquí la resiembra re-ciente hacía que el verde de la hierba brillase entodo su esplendor.

En estos momentos Aloha ha emprendidoun ambicioso proceso de reformas de la casaclub, "que eran necesarias ya", dice Luis Navarro,su director, "porque después de tantos años, la

entrada, el proshop, etc., no encajaban con losestándares de calidad se este club".

Quien visite ahora las instalaciones podrá verlo avanzado de las obras, que estarán termina-das antes del verano. En los planes de la direc-ción está también ampliar la capacidad de losaparcamientos.

Cuando visité el campo me había citado pa-ra jugar con el director, porque se lo conoce aldedillo, aunque era consciente de las dificulta-des de jugar con él. Está más pendiente de losdetalles, de corregir las "imperfecciones" quesolo él ve, de saludar a sus socios, que de eljuego. Así que fue casi un alivio que finalmen-te no pudiese acompañarme porque los pre-parativos del Open de Andalucía no le deja-ban un minuto libre. Con algo más de seis

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 2

Page 41: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

ALOHA GOLF

años al frete de este club, Luís Navarro se hahecho querer y respetar por todos.

En el check-in fui atendido por el caddiemas-ter, quien me recibió con una sonrisa, se asegu-ró de que tenía una tarjeta del campo y me de-seó un buen juego. En algunos clubes de sociosque permiten green fees limitados, los visitan-tes pueden a veces sentirse como “intrusos”que están siendo tolerados. Ni una sola vez tu-ve esa sensación durante mi jornada en Aloha;al contrario, todo el personal que conocí me hi-zo sentir más que bienvenido.

El tee del hoyo de apertura se des-pliega en cuatro nivelesdesde los marcado-res blancos pos-teriores hasta

Located in the heart of the Costa del Sol,in Marbella, the iconic Golf Valley extendsfrom just 500 metres opposite the fa-

mous Puerto Banús marina towards the coast’smajestic mountain range backdrop. The valley ishome to five magnificent courses: Los Naranjos,Las Brisas, La Quinta, Dama de Noche and Aloha.Together, they comprise a golfing haven enhan-ced by their proximity to each other and thequality of their installations.

Inaugurated in 1975 and designed by presti-gious Basque architect Javier Arana, Aloha is acourse that stands out from the norm; indeed, itis considered one of the finest in Spain and Euro-pe. Its maintenance is impeccable and the meti-culous care and attention paid to the course ispatently clear. Unfortunately, it is no longer com-monplace to build courses like Aloha: with no su-rrounding homes, expansive and on the bestplot possible.

In mid-February, at the time of writing, whilethe Bermuda grass used at other courses left ayellowish tinge to the fairways, at Aloha recentre-seeding had turned the course into a splendidsplash of green.

Aloha is one of the most impressive coursesand clubhouses I have visited in some time. Overthe past number of years considerable sums ofmoney have been spent in upgrading the lockerrooms and restaurant and both of those areasnow vie with the best that the Costa del Sol hasto offer. Lines of new lockers are available to club

members, together with all the necessary mo-dern facilities including saunas and powersho-wers. The restaurant’s timbered floors sparkle tomatch the glasses on the tables and, togetherwith the friendliness of the staff, this combines tomake eating there a memorable occasion.

At the moment, Aloha is in the process of anambitious clubhouse renovation, “very much ne-cessary right now,” notes manager Luis Navarro,“because, after so many years, the entrance, thepro shop, etc., were not in tune with the qualitystandards prevailing at the club”.

Those visiting the club can see first-hand howwell advanced the work is – all due to be finishedby summer. The management’s plans also inclu-de an expansion of the car parking area.

For my latest visit to the club a round had be-en arranged with the manager, who knows thecourse like the back of his hand – though I wasalso aware of the difficulties this would entail. Heis more concerned about the small details, aboutcorrecting “imperfections” that only he can see,about greeting members, than actually playinggolf. In the end, it was almost a relief when hewas unable to accompany me after all, as prepa-rations for the Open de Andalucía meant he hadnot a moment to spare. After six years at thehelm, Luis Navarro is widely liked and respectedby all.

On checking-in I was greeted by the caddie-master, who welcomed me with a smile, madesure I had a card of the course and wished me a

41Andalucía Golf / España Golf

A treasure worth finding

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 3

Page 42: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

los tees más avanzados, y una impresión inme-diata es que el terreno está perfecto. El drive eneste par 5 de 515 metros cae hacia un valle don-de le espera una calle amplia, pero un hook des-de el tee hará que la bola se pierda entre unagran cantidad de árboles. La calle, con una incli-nación de derecha a izquierda, gira muy suave-mente para encarar el green en la distancia. Elgran peligro en este hoyo es un arroyo en el la-do izquierdo, que comienza a unos 300 metrosdesde el tee y llega hasta el green. La superficiede pateo es muy grande, está ligeramente ele-vada y presenta una considerable caída de atráshacia delante y de derecha a izquierda. El greenestá custodiado a la derecha por un gran bun-ker. La precisión en el approach es de suma im-portancia y se debe tener cuidado de no irse ala izquierda, donde el terreno desciende brusca-mente y el agua acecha.

El segundo hoyo, par 4 de 310 metros, se jue-ga también desde un tee elevado a un valle. Eldrive debe alcanzar unos 160 metros para cru-zar un lago, mientras que otras dos extensionesde agua aparecen a la derecha, donde comenun poco la calle en la zona de caída, haciéndolarelativamente estrecha. El lado opuesto de la ca-lle presenta una gran pendiente, y unos pocosárboles, esparcidos aquí y allá, podrían causarproblemas. El approach debe de ser largo mejorque corto porque el green, amplio, esté resguar-dado en su parte delantera por un bunker debuen tamaño.

El tercer hoyo mide 305 metros y se juega so-bre una calle inclinada de izquierda a derecha.Recientemente se ha corregido este hoyo trasla-dando olivos de la izquierda a la derecha de lacalle y moviendo también su eje para eliminar elposible problema de que las bolas pudiesen lle-gar a las casas de la derecha. El green, estrechopero alargado, está protegido por un bunker enel frontal izquierdo, pero hay más peligro a laderecha por la caída abrupta del terreno haciauna zona de hierba alta y, lo que es aún peor, unseto. La parte posterior no es mucho mejor y sepuede acabar con una bola perdida entre unagran cantidad de tallos de bambú.

El cuarto hoyo es un par 3 de 185 metros quese juega desde un tee elevado a un green an-cho, con un bonito telón de fondo formado porvetustos árboles de gran porte. Ambos lados dela calle están flanqueados por olivos, mientrasque el green está bien protegido por bunkerspor delante y por detrás.

El quinto es un par 5 de 440 metros conuna calle muy ancha y alineada con árboles.En la distancia gira a la derecha, mientras que,a 240 metros desde el tee, acecha un granbúnker a la izquierda. Además del bunker, hayotro peligro en forma de agua que serpenteahacia el green, el cual presenta tres niveles y

está protegido por bunkers a ambos lados.Para el golfista que juegue Aloha por primera

vez, el golpe de salida en el hoyo 6, par 4, su-pondrá una incertidumbre porque la calle girabruscamente hacia la izquierda dejando al juga-dor sin la menor idea de los peligros que se en-contrará más allá. A poco más de 200 metrosdesde el tee, hay un bunker a la izquierda de la

calle y, si eso se puede evitar, la bola estará enposición absolutamente perfecta para pegar unpitching wedge a green. La alternativa es jugar ala derecha, dejando un segundo golpe muchomás largo. El green, muy grande y casi redondo,se inclina de derecha a izquierda y está resguar-dado por bunkers a ambos lados

El séptimo hoyo es un par 4 corto que midesólo 309 metros y se juega, a través de una ave-nida de árboles, en una calle en subida. Desde lacima de la colina, la calle desciende drástica-mente hasta un green situado en un valle. Elgreen presenta una fuerte inclinación desdeatrás hacia delante. Por la derecha la bola puedeacabar cayendo en unos arbustos.

El octavo hoyo es un par 3 que se juega a ungreen en un valle. Hay que prestar mucha aten-ción a las caídas de este green. Una ventaja de

este hoyo es que no hay bunkers al acecho.El último hoyo de la primera mitad del reco-

rrido es otro par 4 corto, de 299 metros. Se jue-ga en subida en una calle amplia con gran incli-nación de derecha a izquierda. A menos que sehaga un buen drive, la bola podría rodar haciaabajo de la colina y terminar cerca del tee. Cercade 50 metros antes del green, la calle desciendehacia el área de pateo. El green, de generosasdimensiones, está protegido por bunkers en laparte delantera, mientras que las flores en laparte posterior ponen un bonito toque de color.Un pequeño cartel en el chiringuito que hay de-trás del green recuerda a los golfistas que hastaese momento, incluyendo una parada en eselugar, no deberían de haber pasado más de doshoras y diez minutos de juego. Hoy en día esoes más bien la expresión de un deseo.

PARADA EN EL CHIRINGUITOTras los primeros nuevo hoyos del recorrido esobligado hacer una parada en el, probablemen-te, mejor "chiringuito de golf" de la Costa delSol. Curro y Cristina, además de su hospitalidaddesbordante te ofrecen la mejor tortilla de pata-tas de la zona. Y tomársela sentado frente al gre-en del 9 y con el mar al fondo es impagable.

El hoyo 10 es un par 5 de 504 metros en don-de el drive cae hacia un valle con un bonito pai-saje forestal al fondo. Este hoyo recibe el nom-bre del arquitecto del campo, Javier Arana, y esen sí mismo una tarjeta de presentación de sumaestría en el diseño de campos de golf. La ca-lle, estrecha, con gran pendiente por la derecha,gira un poco hacia ese lado y luego se endereza.A 200 metros del green, la calle se separa en dosniveles distintos y el peligro inminente acecha: a

FINN MACDIVOT EN... ALOHA GOLF

42 Andalucía Golf / España Golf

El hoyo 10, con el nombre deJavier Arana, es una tarjeta depresentación de su maestría en

el diseño de campos de golf

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 4

Page 43: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

pleasant game. When entering members-only golf clubs, visitors can oft-timesfeel like interlopers who are just being tolerated. Never once did that cross mymind during my day at Aloha, as all the staff I met made me a more than wel-come guest.

The tee of the opening hole drops down in four tiers from the white mar-kers at the back to the forward tees, and an immediate impression is made asit is immaculately prepared. The drive, on this par-5 which measures 515 me-tres, is down into a valley where a generous fairway awaits, but a hooked teeshot will dive into a plethora of trees. The fairway slopes from right to left as itswings around, ever so gently, and heads for the green in the distance. Thebig danger on the hole is a water hazard on the left-hand side which startsabout 300 metres from the tee and runs right up beside the green. The verylarge putting surface is slightly elevated and slopes considerably from back tofront and right to left, and is guarded on the right by a big bunker. Accuracyon the approach shot is all-important and care must be taken not to miss onthe left where the ground drops down sharply into the waiting water.

The second is a par-4 measuring 310 metres, again played from an elevatedtee into a valley. The drive must carry about 160 metres to cross a lake while afurther two expanses of water appear on the right where they eat somewhatinto the landing area, making it relatively narrow. On the opposite side thefairway is steeply banked and a few trees, scattered hither and yon, could cau-se problems. The approach shot should be long rather than short as the biggreen is guarded on the front by a good-sized bunker.

The third measures 305 metres and is played onto a fairway sloping fromleft to right. Recently, this hole has been corrected, moving olive trees on theleft to the right of the fairway and also adjusting the trajectory to eliminate thepossible problem of errant balls reaching houses on the right-hand side. Thenarrow but deep green has a bunker on the front-left but serious dangersawait on the right as the ground drops dramatically down into heavy grassand, worse still, a hedgerow. Over the back is not much better and could wellresult in a lost ball amongst an abundance of bamboo shoots.

The fourth is a par-3 measuring 185 metres, played from an elevated tee toa wide green with a delightful backdrop of tall old trees. Both sides of the fair-way are lined with olive trees while the green is well bunkered both front andback. The fifth is a par-5, of 440 metres, played onto a very wide fairway linedwith trees. In the distance it swings around to the right while, 240 metres fromthe tee, a big bunker lies in wait on the left. Outside the bunker a worse fateawaits in the form of a water hazard which meanders towards the green. Theputting surface contains three tiers and is bunkered on both sides.

To the golfer playing Aloha for the first time the par-4 sixth will present so-mething of a hit-and-hope tee-shot as the fairway swings sharply around tothe left, leaving the player with no idea what dangers lie in store. Slightly over200 metres from the tee, there is a bunker on the left of the fairway and if thatcan be carried the ball will be in absolutely perfect position and within a pit-

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 5

Page 44: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

la izquierda del nivel inferior, en forma de lagocon una cascada. Hacia el final de su trayecto, lacalle cae hacia un green custodiado a ambos la-dos por bunkers, mientras que el agua de la iz-quierda hace de ese lado una zona llena de peli-gros. Allí, bajo un agradable sol invernal, rodea-do de árboles de todas las formas y tamaños, lapaz y la tranquilidad que reinaban en derredorhacían del campo de golf un lugar paradisíaco.

El drive en el hoyo 11, par 4, es hacia abajo aun valle con una generosa zona de caída des-pués de la cual la calle asciende, siempre tanpronunciada, en uno de los greens más peque-ños encontrados hasta ahora. Es un hoyo anodi-no, sin nada destacable.

El 12 es otro par 4, de 365 metros, se juegadesde un tee elevado hacia abajo a una zona deaterrizaje enorme y, aunque hay abundancia deárboles y arbustos, éstos se encuentran fuera dela calle. A la izquierda del camino de buggys, elterreno desciende hacia el agua, y una bola quecruce el camino corre el peligro de acabar en ellíquido elemento. A 150 metros del green haybunkers a ambos lados de la calle antes de queésta caiga hacia el green en forma de riñón yprotegido en la parte delantera izquierda por ungran lago. Se trata de un hoyo muy bonito yque compensa de sobra a su discreto predece-

sor.El 13 es un par 3 con una pronunciada subida

que requiere un golpe muy bueno para superarcon éxito los 190 metros que hay hasta el green.Lo que más define a este hoyo, cuesta arriba ymuy largo, es su enorme algarrobo situado a laderecha del green (desde el tee, claro). Por su-puesto, le da nombre al hoyo y, además, consi-guió para Aloha el premio al Mejor Ejemplar Bo-tánico de la Costa del Sol en 2006.

La pendiente es tan severa que las palmerasdel fondo parecen estar tocando el cielo. El gre-en, en dos niveles, está custodiado a la izquierdapor un bunker, mientras que hay dos vetustos ygrandes árboles a la derecha. Es un hoyo terribley no tengo duda de que muchos jugadores sóloconseguirán el par con un pitch y un putt. Es ra-ro encontrarse con un par 3 que sea handicap 1,pero en este caso ese índice está perfectamentejustificado.

El 14 es un par 4 con una calle amplia que fa-vorecerá al jugador que domine el fade. Al fon-do se alza una montaña majestuosa sobre elcielo azul. A un centenar de metros del green, lacalle gira hacia la derecha y sube ligeramentehacia un green con un gran bunker a la izquier-da. El green tiene unas pendientes muy, muypronunciadas. Hay que ser todo un maestro pa-

ra evitar el drama que pueden producir las caí-das aquí. Llegar a la plataforma no es lo más im-portante en este hoyo.

El 15, par 4, es otro hoyo con una calle de ge-nerosas dimensiones con pendiente de derechaa izquierda. El telón de fondo de un bosqueabunda la sensación de madurez que propor-ciona la jugador continuamente este campo degolf. A 150 metros del green, la calle gira a la de-recha y desciende suavemente hacia el green,que está rodeado por todos lados por bunkers.Más peligro acecha en la parte posterior, con unobstáculo de agua.

El 16 es un par 5 que mide 475 metros y denuevo presenta una calle muy abierto con pen-diente suave de izquierda a derecha. A 100 me-tros del green hay bunkers, mientras que la par-te delantera del green está celosamente res-guardada por la arena.

El 17 es un par 3 que se juega a través de unvalle a un green estrecho pero profundo rodea-do de altos árboles, mientras que la protecciónadicional es proporcionada por inmensas exten-siones de arena.

El acceso al último hoyo de Aloha se obtieneal pulsar un botón que abre las puertas de segu-ridad a una carretera que conduce al tee final delrecorrido. De pie en el tee, la vista se dirige de in-

FINN MACDIVOT EN... ALOHA GOLF

44 Andalucía Golf / España Golf

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 6

Page 45: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

ching wedge of the green. The alternative is toplay out to the right, leaving a much longer se-cond shot to a very large, and almost circular, gre-en which slopes from right to left and is bunkeredon both sides. Raised aprons will tend to run theball back down onto the putting surface.

The seventh is a short par-4 measuring just309 metres and played, through an avenue oftrees, onto a fairway sweeping uphill. From thebrow of the hill the fairway drops dramaticallydown to a green located in a valley. The puttingsurface slopes sharply from back to front while arun-off on the right drops down into some bus-hes. Ten steps lead up to the tee of the par-3eighth, which is played to a bunkerfree green in avalley. You need to pay careful attention to theslopes on this green.

The final hole on the outward journey is anot-her short par-4 measuring 299 metres playeddramatically uphill onto a huge fairway that slo-pes severely from right to left, but twice as seve-rely back towards you. Unless good contact ismade with the drive the ball could well roll backdown the hill and finish up at your feet! About 50metres short of the green the fairway sweepsdownwards onto a good-sized green bunkeredto the front while flowers on the banking behindthe green provide a delightful splash of colour. Asmall sign attached to the chiringuito behind thegreen reminds golfers that, including a stop atthe half-way house, the journey, so far, shouldnot have taken any longer than two hours and10 minutes. Nowadays that is probably wishfulthinking!

After the front nine you are obliged to take abreak at the, arguably, best “golf chiringuito”(hut) on the Costa del Sol. In addition to theirboundless hospitality, Curro and Cristina also of-fer the best tortilla de patatas (potato-basedomelette) in the area. And it doesn’t get much

better enjoying this treat seated in front of theninth green with the sea in the background.

I then drove out past the car park, down twolittle ramps, and up the far side onto the tee ofthe 10th hole, a par-5 measuring 504 metres. Thishole was named after the course architect, JavierArana, and it is in effect a business card presen-ting his credentials as a maestro of golf course de-sign. The drive is down into a valley, with someeye-catching forestry in the background. The na-rrow fairway, steeply banked on the right, swingsslightly around to that side and then straightensout: 200 metres from the green it separates intotwo distinct levels and imminent danger awaits,to the left of the lower level, in the form of watercomplete with cascading fountains. Towards theend of its journey the fairway dives downhill ontoa deep green guarded on both sides by bunkers,while the water on the left makes a pin on that si-de a target fraught with danger. Standing there inthe winter sunshine, surrounded by trees of allshapes and sizes, the peace and tranquillity whichprevailed made the golf course a charming placeto be.

The drive on the par-4 11th is straight downinto a valley with a generous landing area afterwhich the fairway rises up, ever so steeply, ontoone of the smaller greens so far encountered.With little to recommend it this hole will not re-main long in the memory bank. The 12th is anot-her par-4 measuring 365 metres played from anelevated tee down onto a huge landing areaand, while tress and bushes abound, they are allare outside the fairway. To the left of the buggypath the ground drops down towards water anda ball crossing the path is deemed to be in thehazard. One hundred and fifty metres from thegreen there are bunkers on both sides of the fair-way before it drops down towards a kidney-sha-ped putting surface guarded on the front left by

a big lake. This is a very picturesque hole and onethat more than makes up for its disappointingpredecessor.

The 13th is a par-3 played sharply uphill and avery good hit is required to carry the 190 metresto the putting surface: the hill is so severe thepalms in the background seem to be touchingthe sky. What most defines the 13th – uphill andvery long – is a huge carob tree located to theright of the green (from the tee, that is). Ob-viously this gives its name to the hole, and alsoearned Aloha an award in 2006 for the best bota-nical specimen on the Costa del Sol. The two-tie-red green is guarded on the left by a bunker whi-le a gnarled old tree standing on the right is part-nered by its much bigger brother further back onthe same side. A terrific hole and I have littledoubt that many players will only gain their parsby way of a pitch and a putt. It is seldom you co-me across a par-3 carrying a stroke index of 1 butthis one does and, you can take it from me, it iswell merited.

The 14th is a par-4 played onto a generousfairway which will favour the player who fadesthe ball while, in the background, a mountain ri-ses up majestically into the clear blue skies. Onehundred metres from the green the fairwayswings around to the right and rises up slightlyto a plateau putting surface with a huge bunkeron the left. The green on this hole has very, verypronounced slopes. You have to play extre-mely well to avoid the drama produced by its un-dulations. Reaching the ridge is not the most im-portant consideration on the 14th.

The par-4 15th is another hole played onto agenerous fairway sloping from right to left: thebackdrop of a forest of trees adds to the feelingof maturity which this course continually achie-ves. One hundred and fifty metres from the gre-en the fairway turns to the right and drops gentlydownwards to the putting surface below, whichis surrounded on all sides by bunkers. Furtherdanger lies in wait at the back which is designa-ted a water hazard.

The 16th is a par-5 measuring 475 metres andagain there are acres of fairway sloping gentlyfrom left to right. Cross bunkers appear 100 me-tres from the green while the front of the tieredputting surface is just a mass of sand. The 17th isa par-3 played across a valley to a narrow butdeep green surrounded by tall trees while furt-her protection is provided by immense areas ofsand. Access to the 18th is gained by pushing abutton which opens security gates onto a roadleading to the final tee of the day. Standing onthe tee the eye is immediately caught by a biglake out on the left together with a fountain sho-oting water maybe 10 metres into the air. A dan-gerous bunker sits in the middle of the fairway,180 metres from the tee, after which it runs

FINN MACDIVOT AT... ALOHA GOLF

45Andalucía Golf / España Golf

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 7

Page 46: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Finn MacDivot

mediato hacia un gran lago a la izquierda conuna fuente que impulsa el agua a unos 10 me-tros hacia el cielo. A unos 180 metros del tee yen el centro de la calle hay un peligroso bunker,tras lo cual la calle desciende hacia un valle antesde subir de nuevo hacia un green de buen ta-maño lleno de montículos y hondonadas y ro-deado por bunkers. Si el approach termina en elnivel incorrecto del green, no descarte pegarhasta cuatro putts. Hay dos asientos de maderaen la parte posterior del green, donde los quetienen un retorcido sentido del humor puedensentarse un rato a ver cómo un jugador tras otrose desespera en este green tan traicionero.

Así llegó a su fin mi recorrido en un campomuy bien presentado e impecablementemantenido. Al terminar la ronda, unose queda con la sensación perdura-ble de un campo que re-zuma madurez

en todo momento y cariño a cargo del ejércitode greenkeepers que encontré durante mi visita.

Después de una ducha en los palaciegos ves-tuarios ya mencionados me dirigí al restaurantepara degustar un suculento tentempié a un pre-cio muy razonable. La profesionalidad del cama-rero, atendiendo con prontitud y eficacia, coro-nó un día memorable en un campo de golfinolvidable.

Aunque Aloha se encuadra en el grupo decampos caros, el servicio que ofrece bien podríaser utilizado como un criterio por otros camposde la zona que no cumplen con los estándaresde calidad necesarios para mantener la Costa

del Sol a la vanguardia del segmentoturístico del golf. La gran mayoría delos golfistas saldrá completamente

satisfecho después de haber pagadolos euros adicionales asociados a una ex-

periencia de primera clase como la pro-

porcionada por este espléndido campo del Va-lle del Golf de Marbella.

Aparte de por la calidad intrínseca de su cam-po, Aloha, la obra póstuma de Javier Arana,inaugurado en 1975, destaca por su historial co-mo sede de importantes torneos, entre los quese incluyen los Open de Andalucía del CircuitoEuropeo de 2007, 2008 y 2012.

LEE WESTWOODGanador del Open de Andalucía 2007“Aloha es un campo tradicional donde en vez deutilizar el drive y darle como un cañón, es másconveniente usar la cabeza y otros palos de labolsa. Los jugadores agradecemos un campoque nos haga pensar. Los pares 3 son difícilespero muy buenos”. El inglés batió el record delcampo durante la segunda vuelta del torneo, es-tableciéndolo en 64 golpes”.

THOMAS LEVETGanador del Open de Andalucia 2008“El campo de Aloha estaba predestinado paramí, lo jugué por primera vez en el año 83 con miclub y quedamos terceros, y en el 86 volví al In-ternacional Amateur de España. Es un campoque siempre me ha encantado y, cuando gané elOpen de Andalucía, parecía hecho especialmen-te para mí”.

MIGUEL ÁNGEL JIMENEZResponsable de la organización del Open de Andalucía 2012“Aloha siempre está en magníficas condiciones.El campo no es largo, pero es muy técnico, y suequipo de mantenimiento es fantástico. Le ten-go un especial cariño y mantengo una relaciónmuy estrecha con Aloha, un club con gente estu-penda, donde en el 89 gané el mixto Benson &Hedges con Xonia Wunsch, y el Campeonato deAndalucía Individual y por parejas. Mi gran ami-go Andrés Jiménez (actualmente director depor-tivo, que ha sustituido a José Luis Mangas) y yoempezamos a jugar juntos a mediados de los80, y para su padre, que dedicó toda su vida alclub, yo era como un segundo hijo”.

FINN MACDIVOT EN... ALOHA GOLF

46 Andalucía Golf / España Golf

CÓMO LLEGAR Desde la autovía,tomar la salida que hay a la altura dePuerto Banús en dirección a Nueva Andalucía.

HOW TO GET THERETurn off the highway at Puerto Banúsand head towards Nueva Andalucía.

á

á

áá

áá

á á

18 holes/hoyosADDRESS/DIRECCION: Urb. Aloha. Nueva Andalucía. 29660 Marbella. Málaga.TEL: 952 81 23 88 FAX: 952 81 23 89E-MAIL: [email protected]: www.clubdegolfaloha.comOPEN YEAR/AÑO DE APERTURA: 1975DESIGNER/DISEÑADOR: Javier AranaDIRECTOR: Luis Navarro ÁlvarezGREEN FEE HIGH SEASON/T. ALTA: 150EGREEN FEE LOW SEASON/T. BAJA: 100EBUGGY: 35EPOWAKADDY/CARRITO ELECTRICO: 15EHAND CART/CARRITO: 5ECLUB RENTAL/ALQUILER DE PALOS: 25/40ETUITION/CLASES: 30 min. 30E, 60 min. 50E

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 12/03/12 09:44 Página 8

Page 47: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

down into a valley before rising up again to a good-sized green full ofhumps and hollows and surrounded by bunkers. Should your approachshot finish on the incorrect level of the green four putts are not out of thequestion! There are two timber seats at the back of the green where thosewith a warped sense of humour may sit for a while watching player afterplayer come a cropper on this treacherous putting surface. So came to anend a game of golf on a course beautifully presented and immaculatelykept. At the conclusion of the round the enduring feeling was one of acourse that oozed maturity throughout and was lovingly kept by the armyof greenkeepers I encountered during my day.

Following a shower in the already mentioned palatial locker rooms I ad-journed to the restaurant where I savoured a succulent fillet steak baguettewhich, together with a coffee and a sparkling water, came to a very reasona-ble price. The professionalism of the waiter, attending to such a minor order,topped off a memorable day at a memorable golf course. While Aloha maywell be considered to be on the expensive side, the service offered throug-hout could well be used as a yardstick by other courses in the area who failto meet the standards necessary to keep the Costa del Sol at the forefront ofthe golf holiday industry. The vast majority of golfers will be perfectly happyto pay the extra euro involved to experience such a first-class operation asthat provided by all at the golf course so well hidden in the area known as“Golf Valley”.

Apart from the intrinsic quality of its course, Aloha – Javier Arana’s posthu-mous project, inaugurated in 1975 – has hosted several top internationalevents, including the European Tour’s Open de Andalucía in 2007 and 2008and now for a third time in 2012.

LEE WESTWOOD, winner of the 2007 Open de Andalucía: "Aloha is a traditionalparkland course where instead of using the driver at every hole you need to thinkyour way round the course and use all the other clubs in the bag. Tour players ap-preciate a course that makes us think. The par-threes are hard but very good."

THOMAS LEVET, champion in 2008: “The Aloha golf course was pre-destined forme. I played for the first time in 1983 with my club and we were third, and in1986 I returned to the International Amateur in Spain. It is a course that I havealways loved and when I won the Open de Andalucía in 2008 it seemed madeespecially for me."

MIGUEL ÁNGEL JIMENEZ, the tournament promoter: “Aloha is always in greatcondition. The course is not long, but it is very technical and the maintenance te-am is fantastic. I have a special affection for and maintain a very close relations-hip with Aloha, a club with great people, where in 1989 I won the Benson & Hed-ges Mixed with Xonia Wünsch and the Andalucian Championships, individualand pairs. My good friend Andrés Jiménez (now sporting director, having repla-ced José Luis Mangas) and I started to play together in the mid-‘80s, togetherwith his father, who devoted his life to the club. I was like a second child.”

Finn MacDivot

Finn MacDivot

215 MacDivot Aloha_207 MacDivot Las Brisas 10/03/12 13:42 Página 9

Page 48: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

“Tengo más ilusión que nunca de seguir trabajando otros cuatro años por el golf andaluz”En junio, elecciones para renovar la Presidencia de la RFGA

PROTAGONISTAS

Hablar del golf andaluz es hacerlo

de Ángel de la Riva, primer presi-

dente de la Real Federación Anda-

luza de Golf, constituida en 1979,

y al frente de la entidad de forma

ininterrumpida desde 1996.

A sus 72 años conserva intacta la vitalidad e ilu-

sión por seguir dirigiendo el órgano federativo,

cuya Presidencia se renovará en unas elecciones

el próximo mes de julio.

–¿Cuál es su experiencia como directivo delgolf andaluz?

–Empecé en el año 68 como presidente de la

Federación Andaluza Oriental, antes de que se

crease la Federación Andaluza como tal, en el

79, pero es que antes, en el 62, ya era directivo

del Club de Campo de Málaga. Llevo 50 años

como miembro de juntas directivas o de orga-

nismos federativos, tanto de Andalucía como de

la Española, porque tengo el honor de haber si-

do miembro del Comité Técnico Amateur y ca-

pitán del Equipo de España Amateur.

Tengo una trayectoria de directivo que me

satisface y siempre he trabajado con muchísima

ilusión, entregándome en cuerpo y alma. Este

último mandato me voy a volcar más, si eso ca-

be, porque tengo una experiencia y porque he

visto por dónde van los derroteros de este mun-

do que vivimos hoy día, que no son los mismos

de los años 60 cuando empecé.

–A finales de marzo comienza el procesoelectoral en la Federación Andaluza y las elec-ciones se celebrarán a primeros de julio. ¿Conqué ánimo llega a estas nuevas elecciones?

–Si siempre he tenido mucha ilusión por de-

sempeñar un cargo de tanta responsabilidad en

el golf andaluz, esta vez mi ilusión y ganas de

trabajo son aún mayores porque es la primera

vez que, por extrañas ansias, aparecen candida-

turas a esta Presidencia y digo extrañas porque

nuestra Federación siempre ha comunicado a

sus entes federados la convocatoria de eleccio-

nes y, además, sea publicado en la prensa déca-

da provincia andaluza.

El hecho de que existan una o más candida-

turas aparte de la mía, hace que le dé más valor

al obtener, si el golf andaluz así lo decide, el

mandato para estos cuatro próximos años. Será

la última vez que me presente y quiero echar el

resto y dejar, si soy elegido, una Federación

ejemplar en el año 2016.

Aunque debo confesar que nuestra Real Fe-

deración Andaluza tiene un prestigio del cual

los que conocemos la realidad de nuestra Fede-

ración nos sentimos muy orgullosos.

–¿Qué destacaría de su labor hasta ahoracomo presidente y qué cree que puedeaportar en los próximos años para mejorarel golf andaluz?

–La verdad es que hay muchas cosas que

destacar. Han sido muchos años, pero me siento

muy orgulloso del papel que nuestra Federa-

ción hizo para conseguir que los campos de golf

usaran el gasóleo agrícola. De crear un Comité

cuando entré en 1996 para trabajar con las enti-

dades comerciales, para devolverles el esfuerzo

económico que hacen al pertenecer a nuestra

Federación, promocionando los campos de An-

dalucía donde y como hemos creído oportuno.

El historial de triunfos que tiene la Federación

Andaluza tanto a nivel juvenil como de mayo-

res, haciendo hincapié en la labor docente del

Comité Juvenil, no sólo para jugar bien, sino pa-

ra hacer personas que estén preparadas para el

día de mañana ser unos magníficos ciudadanos.

Me da un poco de fatiga tener que decir estos

éxitos, puesto que son consecuencia de la labor

de un equipo del que estoy muy orgulloso, por-

que son excepcionales en su entrega y sacrificio

y cuentan con una experiencia por la que las

otras Federaciones Territoriales y la mismísima

Federación Española nos felicitan.

Debo decir que el prestigio que tiene la Fede-

ración Andaluza se ha ganado con el paso del

tiempo y gracias al cariño con el que todos

–personal ejecutivo, directivos y miembros de

comités– han puesto en su labor diaria.

He hecho muchas cosas en la Federación, pe-

ro a mí me gustaría decir lo que voy a hacer.

Que he hecho cosas que no han estado bien o

que podrían haber sido mejores, eso es indiscu-

tible, porque el que no hace nada no se equivo-

ca. Yo sí he hecho muchas cosas y en algo me

he equivocado, pero mi ilusión está en que en

estos cuatro años para los que voy a solicitar la

confianza del golf andaluz voy a trabajar al máxi-

mo e irme finalmente con una conciencia tran-

quila y una enorme satisfacción.

Presidente de la Real Federación Presidente de la Real Federación Ángel de la RivaÁngel de la Riva

“Aparte de la ilusión,quiero seguir

sirviendo al golf, no servirme del golf”

48 Andalucía Golf / España Golf

215 Ángel de la Riva copia_207 Ángel de la Riva 11/03/12 18:00 Página 2

Page 49: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTAS

–¿Qué cualidades debe de reunir, en suopinión, el presidente de una federación degolf de la importancia de la Andaluza?

–Desde mi punto de vista, un puesto directi-

vo en la Federación tiene que ser por afición,

no puede ser una profesión. Un presidente no

puede ser un profesional de la presidencia, con

un sueldo, porque entonces no tienes libertad,

porque cuando tú cobras ya estás supeditado a

quien te paga. Y la verdad es que ni se me pasa

por la imaginación cambiar mi filosofía y mi for-

ma de interpretar el deporte.

Aparte de la ilusión, quiero seguir sirviendo

al golf, no servirme del golf. Las puertas van a

estar abiertas, como siempre, a todo el mundo

del golf andaluz, nunca las hemos tenido cerra-

das. A mí me llama quien sea y allí voy. Si le di-

go que no puedo ir es porque hay un compro-

miso anterior, pero si no, yo voy, salvo fuerza

mayor. Estoy a disposición del golf andaluz

siempre, y estoy abierto al diálogo porque

siempre lo he estado.

Quiero seguir teniendo mi conciencia tran-

quila, y quien quiera comprender me com-

prenderá. Yo todas las noches duermo con Án-

gel de la Riva. Aunque esté mi mujer al lado,

con quien cierro los ojos, con quien me confie-

so, con quien me preocupo, con quien tengo

la idea del mañana, qué voy a hacer, qué voy a

solucionar, es conmigo, y quiero dormir tran-

quilo porque he hecho todo lo posible y siem-

pre con las mejores intenciones, con el único

Andaluza de Golf Andaluza de Golf

“Mi mayor activo es la honestidad, laintegridad y una dedicación en cuerpo y

alma a la mejora del golf andaluz”

“Un presidente no puede ser un profesional

de la Presidencia, con un sueldo”

Ángel de la Riva,en el Club de GolfLos Naranjos.

49Andalucía Golf / España Golf

215 Ángel de la Riva copia_207 Ángel de la Riva 11/03/12 18:01 Página 3

Page 50: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTAS ÁNGEL DE LA RIVA

objetivo de servir al golf andaluz, no de servirme de él. Por supuesto que hay algunas cosas que son mejorables y si tengo

que pedir perdón lo pido, porque va en mi forma de ser y hay que ser humilde.

Pido humildemente que el golf andaluz me dé otros cuatro años porque creo que la Federación en el año 2016 va a

ser una maravilla. Mi mayor activo es la honestidad, la integridad y una dedicación en cuerpo y alma a la mejora del golf

andaluz.

–La construcción de una nueva sede federativa ha despertado algunas críticas por acometerse en una época decrisis...

–Sé que ha habido algunas críticas, pero hemos tenido razones de peso para acometer este proyecto. En primer lu-

gar porque era una auténtica necesidad para la Federación, ya que la actual se había quedado pequeña desde hace mu-

cho tiempo. Hay falta de aparcamientos –no sólo para personal y directivos, sino para la misma unidad de torneos, que

nos cuesta dinero el tenerla aparcada en un garaje alquilado- falta de espacio para almacenaje de material, falta de espa-

cio para reuniones, falta de despachos...

Con la nueva sede tendremos cubiertas todas esas necesidades para muchísimos años, para muchas décadas. Es un patri-

monio de la Federación que tiene un valor y que, al haberlo comprado en una época de crisis, nos hemos beneficiado porque

ha salido más barato de lo que nos pedían pocos años antes. Además habíamos ahorrado durante muchos años para

ello y tenemos también una ayuda económica de la Real Federación Española. La nueva sede no es un capri-

cho, sino una necesidad imperiosa, y el sitio es estupendo por su rápido acceso desde las autovías que

conectan con todo el resto de Andalucía.

–Aunque todavía no empezado el periodo electoral, ¿podría adelantar algunos puntos de suprograma?

–Sólo puedo decir que todo es mejorable. Hay algunas cosas a mejorar en un 50 por ciento y

otras en un 5 por ciento, y hay unas cosas nuevas que se mejorarán al cien por cien. Pero también

hay otras muchas de las cuales nos sentimos muy orgullosos.

Sé que hay algunos asuntos a los que tengo que hincar más el diente y mejorar mucho; por

ejemplo, el tema de la comunicación de la Federación Andaluza, porque estamos retrasados y

atrasados, o el Comité Comercial de

Campos, donde hay un problema eco-

nómico de los campos comerciales

que redunda en la Federación Anda-

luza porque no recibe ingresos de

estos campos con dificultades, pero

no tenemos más remedio que apli-

car los estatutos y los reglamentos,

la Ley del Deporte de Andalucía y la

del Consejo Superior de Deportes, y al

aplicarlas hacemos daño sin querer

nosotros porque no podemos igno-

rar la ley. Es un tema que me pre-

ocupa y creo que tenemos que estudiarlo muy a fondo con los campos comerciales.

Otro tema que me entristece y en el que hay que meterse a fondo es el de las relacio-

nes con el mundo de los profesionales. Las vivencias con el mundo de los profesionales

que ha tenido la actual junta directiva han sido dolorosas, por las circunstancias, por la

unión de la Federación Española con la Andaluza, lo mismo que la APG Andaluza con la

APG Española. Se ha llegado a una situación que a mí, como aficionado y como enamorado

del golf y como persona que sabe lo importante que son los profesionales en el mundo del

golf, me ha entristecido muchísimo. Es algo que tenemos que mejorar y el diálogo nos lleva-

rá a la solución.

Por otro lado, en el Comité Juvenil no creo que haya que mejorar mucho. Iremos progre-

sando porque todo va hacia arriba.

Los comités de Pitch & Putt y de Golf Adaptado, al ser de nueva creación, vienen cre-

ciendo de una forma muy pujante. En este último, los campos andaluces se están volcan-

do para tener escuelas de golf , lo que es muy de agradecer. La pena es que no podamos

dedicar más recursos para los comités.

Por ejemplo, el de Reglas está corto de dinero, al igual que el de Campos y el de Pitch and

Putt. El mayor esfuerzo económico lo estamos haciendo para la gente joven y en el Comité Comer-

cial de Campos, porque tenemos que apoyar al máximo, ahora que estamos en época de vacas fla-

cas, la promoción de los campos de golf de Andalucía donde quiera que sea.

Seguimos luchando para que la póliza de seguro valga lo menos posible porque hay que reducir

gastos. Estoy hablando con Javier Pérez-Ximénez, de Reale, y hay algunas buenas ideas que vamos a

llevar a cabo tanto por su parte como por la nuestra y trabajando conjuntamente.

Si salgo elegido, tendré en la junta directiva a un vocal en representación del mundo extranjero

en Andalucía y también todas las provincias al menos tendrán un vocal en el seno de nuestro orga-

nismo.

Tengo muchas ideas y ya se irán conociendo porque todavía sigo trabajando como presidente de

la Federación. Cuando se abra el periodo electoral, me dedicaré a fondo a ser candidato.

“La nueva sede no es un capricho,

sino una necesidad imperiosa”

50 Andalucía Golf / España Golf

215 Ángel de la Riva copia_207 Ángel de la Riva 11/03/12 18:01 Página 4

Page 51: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Flamingos 215_03-Sumario 09/03/12 20:21 Página 1

Page 52: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Para dirigir esta tarea tan esencial y delicada a la

vez, Finca Cortesín fichó poco antes del primer

torneo patrocinado por Volvo a Ignacio Soto, un

greenkeeper Joven aun pero con un gran bagaje

a su espalda. Finca Cortesín quería brillar ante su

gran apuesta y sin duda acertó.

Soto comenzó a trabajar en en el 95 en Ata-

laya Golf, donde estuvo cuatro años, a los que

siguieron ocho en el Real Club de Golf de Soto-

grande, y otros tres más en Jersa (empresa

constructora de campos).

–Este va a ser el tercer Volvo World MatchPlay Championship que se juega en Finca Corte-sín y nunca habéis cedido un ápice en cuanto avuestro nivel de exigencia en mantenimiento...

–No solamente no nos hemos relajado con el

mantenimiento si no que lo mejoramos conti-

nuamente, y contando con el mismo personal

de siempre. La propiedad ha decidido que en es-

to no haya rebajas ni reducciones. Hemos hecho

mejoras sensibles en el campo durante los últi-

mos tiempos: tenemos los bunkers perfectamen-

te arreglados, los greenes en muy buena forma...

Y estamos aprovechando este invierno, desgra-

ciadamente tan seco, para hacer otras reformas,

como nivelar tees, arreglar drenajes, etc.

–¿En estos últimos tres años el campo se haconsolidado?

–Este campo ha madurado muy rápido. Parece

increíble que con apenas cinco años de vida esté

como está. Lo ves y piensas que es un recorrido

mucho más antiguo de lo que es en realidad.

Falta, por supuesto, asentarse un poquito más,

pero todo el que juega aquí sale con la sensa-

ción de haberlo hecho en un recorrido más anti-

guo. La apuesta original por mantener e incre-

mentar la vegetación autóctona hace que el

campo esté muy integrado en el entorno y que

la sensación sea de estar en un lugar mucho más

maduro y natural.

–¿Qué destacaría del campo? ¿los greenesquizá?

–Como jugador me parece un campo cierta-

CAMPOS DE ANDALUCIA

Que el mantenimiento del Club de Golf Finca Cortesín es excepcional es

algo que nadie duda. Desde que se abrió al juego hace poco más de

cinco años la propiedad de este campo se ha empeñado en que este

sea uno de los aspectos que marquen la diferencia de este resort

de golf que será sede por tercera vez del Volvo World Match Play

Championship el próximo mes de mayo.

FINCA CORTESÍN GOLF CLUB se prepara para el Volvo World Match Play Championship

ÍÑIGO SOTO Greenkeeper del recorrido costasoleño

“Mejor mantenimiento, mejor campo”

52 Andalucía Golf / España Golf

215 Cortesín greenkeeper_204 Mundial Cortesín 09/03/12 21:53 Página 2

Page 53: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

mente exigente, sobre todo alrededor de green.

Son greenes muy moldeados, muy rápidos y con

zonas de approach complicadas.

Por otra parte, para compensar, hay calles

muy anchas, aunque sean un poco largas para el

amateur. Por eso tenemos cinco tees en cada

hoyo que se adaptan a todas las circunstancias.

–Ser un campo que requiere un cierto nivelde juego también da carisma y mucha catego-ría, sobre todo cuando se trata de acoger tor-neos profesionales...

–Por supuesto.

–¿De que jugador recuerda un elogio mayorsobre el campo?

–Me impactó lo que dijo Sergio García sobre

que los greenes de Finca Cortesín no tenían na-

da que envidiar a Augusta, que se los habían re-

cordado mucho. También Ross Fisher, el primer

ganador del torneo aseguró que eran de los me-

jores greenes donde había jugado.

–Vuestro mantenimiento del campo es tam-

bién sostenible, ecológico...–Sí, sí. Hace tres años apostamos por un man-

tenimiento especial en ese sentido. Este campo

con anterioridad se resembraba en invierno y de-

cidimos dejar de hacerlo, mantenerlo de una for-

ma más natural; eso si mejorando los drenajes y

cambiando una hierba de invierno, la festuca,

que teníamos en los antegreenes. Pusimos todo

de bermuda y ahora tenemos un campo prácti-

camente de pared a pared con bermuda 419,

salvo los greenes, claro. Esto nos permite un

mantenimiento más sencillo y más uniforme. No

resembramos prácticamente nada y mantene-

mos la hierba lo más limpia posible para que a

principios de primavera reverdezca rápido. Tene-

mos así un césped de gran pureza y en unas

condiciones de juego perfectas.

Además desde hace ya varios años hemos im-

plementado un sistema de calidad y medio am-

biente ISO 14001 que nos permite realizar un

mantenimiento sostenible, con importantes con-

troles medioambientales y de calidad. Nuestra

idea es crear un modelo de mantenimiento de

alta calidad con opciones de asesoramiento a

otros campos en el futuro.

–Este invierno ha hecho días de mucho fríoy por eso la hierba amarillea más, pero eso noquiere decir que esté en malas condiciones, alcontrario...

–La Bermuda híbrida, la 419, es una hierba

que por debajo de los seis u ocho grados empie-

za a perder el color y se dice que "duerme", que

pierde su función clorofílica. No se pone verde,

pero está perfecta. Incluso mejor que en otras

épocas porque no hay crecimiento. Las condicio-

nes de juego son mejores, la bola en calle rueda

más ...

–Ese "dormirse" ¿favorece entonces a la hier-ba?

–Sí, porque para su mantenimiento el control

de las malas hierbas se hace mejor, porque están

más verdes que la bermuda no y no pueden ca-

muflarse. Por otra parte, al no haber crecimiento

hay un ahorro grande de pesticidas, fertilizantes,

etc., también se riega bastante menos. Estética-

mente es bonito, además.

–Habéis instalado unos potentes cañonesde agua en el entorno de las calles para salvar,en caso de incendio, todo el área, que cuentacon una intensa vegetación natural..

–Como te he señalado, la mayor parte del cam-

po está rodeado de flora autóctona muy tupida,

también entre calle y calle, de alto valor ecológico.

Por eso la propiedad insistió en que estudiásemos

un sistema anti incendios por si se produjese al-

gún fuego. Estos "cañones", con un alcance de 50

metros, sirven además para regar un poco esas

zonas cuando hay años de sequía, como éste.

Iñigo Soto, en Finca Cortesín Golf.

53Andalucía Golf / España Golf

215 Cortesín greenkeeper_204 Mundial Cortesín 09/03/12 21:53 Página 3

Page 54: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

To manage this task – both an important and a

delicate one – Finca Cortesín contracted Ignacio

Soto just before hosting the first tournament

sponsored by Volvo. He is still a relatively young

greenkeeper – but with vast experience. Finca

Cortesín wanted to shine in the spotlight, and that

is certainly what happened.

Soto began working at Atalaya Golf in 1995 befo-

re, after four years, moving to Real Club de Golf de

Sotogrande. He spent eight years there then three

more with Jersa (a golf course construction com-

pany).

- This will be third Volvo World Match Play Cham-

pionship held at Finca Cortesín and the club has

never given an inch as far as the level of mainte-

nance is concerned…

- Not only have we not relaxed in this respect but

we have actually continuously improved mainte-

nance, with the same team as always. The owners

have decided that, in this area, there will be no re-

duction. We have carried out considerable impro-

vements to the course in recent times: the bun-

kers are perfectly turned out; the greens are in

very good condition… And we have been taking

advantage of this winter, unfortunately quite dry,

to undertake other renovation work, including le-

velling the tees, fixing up the drainage, etc.

- Would it be true to say the course beenstrengthened and consolidated over the last th-ree years?- The course has matured very quickly. It seems in-

credible that after barely five years it’s the way it is.

You look at it and think it’s a much older course

than it actually is. Obviously it still needs to settle

down a little, but everyone who plays here leaves

with the feeling they have played an older course.

The initial commitment to maintain and even in-

crease the native vegetation has resulted in the

course being very well integrated into the su-

rroundings, giving players the sensation they are

in a much more mature and natural setting.

- What aspects of the course would you high-light? Perhaps the greens?- As a golfer, I believe it’s a fairly challenging cour-

se, especially around the greens. They are very un-

dulating and very fast, with difficult approach are-

as. On the other hand, by way of compensation,

the fairways are very wide, though a little long for

amateurs. That’s why we have five tees on each

hole, to adapt to varying circumstances.

- As a course that requires a certain level of play,it also has a distinctive personality and status,especially when hosting tournaments for pro-fessionals…- Definitely.

- What player has been most fulsome in his prai-se of the course?- I was particularly struck by what Sergio García

said about Finca Cortesín’s greens, that they had

nothing to envy those at Augusta – that they re-

minded him a lot about them. Also, Ross Fisher,

who won the first tournament, said they were the

best greens he had played on.

- The course maintenance is also sustainable,environmentally friendly…- Yes, yes. Three years ago we made a commit-

ment to this kind of special maintenance. Pre-

viously, the course was re-seeded in winter and

we decided not to do that any more, and to main-

tain it in a more natural way – while also impro-

ving the drainage and changing the winter grass,

Fescue, which we had on the fore-greens. We

changed it all to Bermuda and now the course is

almost wall to wall with Bermuda 419, apart from

the greens, of course.

This enables us to carry out a more simple and

uniform maintenance. We now re-seed hardly

anything and maintain the grass as clean as possi-

ble so that at the start of spring it quickly regains

its green colour. So we have a very pure strain of

grass, in perfect playing condition.

Also, a few years ago we implemented the ISO

14001 quality and environment system, which

enables us to carry out sustainable maintenance,

with key environmental and quality controls. Our

idea is to create a high-quality maintenance mo-

del with the option of providing consultation ser-

vices to other courses in the future.

- This winter there have been some extremelycold days and this has led to the grass having amore yellow tinge, though presumably that do-esn’t mean it is in poor condition. On the con-trary… - The Bermuda 419 hybrid is a grass that, below six

or eight degrees, starts to lose its colour and is

said to be “asleep” – it loses its chlorophyllous

function. It doesn’t become green but it’s perfect.

Even better than during other times of the year

because there’s no growth. The playing condi-

tions are better, the ball rolls further on the fair-

way…

- So being “asleep” improves the grass?- Yes, because during maintenance control of bad

grass can be carried out better, because it’s gree-

ner than the Bermuda and can’t camouflage itself.

In addition, as there is no growth there is a huge

saving on pesticides, fertilisers, etc., and less irriga-

tion is required. Aesthetically it’s also attractive.

- The club has installed some powerful watercannons around the fairways to save – in theevent of a fire – the whole area, which has somedense natural vegetation…- As I showed you, most of the course is surroun-

ded by very thick native flora – and also between

the fairways – of extremely high environmental

value. So the owners insisted that we look into

setting up a fire safety system in case there was a

fire. These “cannons” can reach 50 metres, and can

also be used to irrigate parts of these areas during

dry years like this one.

No one doubts that the

maintenance at Finca Cortesín

Golf Club is exceptional and of the

highest order. Since opening for

play just over five years ago the

owners have been committed to

ensuring this is one of the features

that makes the golf resort stand

out – especially as they prepare to

host a third Volvo World Match

Play Championship in May.

FINCA CORTESÍN GOLF CLUB preparesfor Volvo World Match Play Championship

ÍÑIGO SOTO Greenkeeper of renowned Costa del Sol course

“Better maintenance, better course”

CAMPOS DE ANDALUCÍA FINCA CORTESIN

Iñigo Soto con su asistente Antonio Gálvez

Iñigo Soto con un “cañón anti incendios”

54 Andalucía Golf / España Golf

215 Cortesín greenkeeper_204 Mundial Cortesín 09/03/12 21:53 Página 4

Page 55: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi La Estancia 215_03-Sumario 09/03/12 20:22 Página 1

Page 56: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

56 Andalucía Golf / España Golf

GOLF IN ANDALUCÍA

NOTICIAS DE LA REAL FEDERACION

La Garza, Magna Marbella y Las Minas fueron los

trazados propuestos por el Comité Infantil y Ju-

venil de la Real Federación Andaluza de Golf pa-

ra organizar la primera prueba de la I Fase del

Pequecircuito de Andalucía 2012. Como viene

sucediendo desde hace varias temporadas, la

expectación para esta prueba inaugural fue má-

xima, reuniendo a más de 200 pequeños golfis-

tas, entre las 3 zonas de competición, para dis-

frutar de una agradable jornada de golf.

En Las Minas Golf, Carlos Fernández-Salvador

Martínez-Sagrera entregó una tarjeta de 39 gol-

pes, mejor vuelta del día, y se impuso en cate-

goría Benjamín Masculino 10-9 años.

Otros triunfos cómodos fueron los cosecha-

dos por Ángela Muñoz Carro (Alevín Femenino),

Constanza Guerrero Bolaños (Benjamín Femeni-

no 10-9 años) y María Esteban Gárate (Benjamín

Femenino 8 y menos años). Las dos clasificacio-

nes restantes se decidieron por tan sólo un gol-

pe de diferencia y los afortunados fueron Juan

Lloret Cabezón (Alevín Masculino) y Pedro Alon-

so-Morgado Zulategui (Benjamín Masculino 8 y

menos años).

En la zona central (Magna Marbella), los alevi-

nes Emilio Manso Saucedo y Bárbara Contreras

Luna, ambos con licencia federativa por El Paraí-

so Club de Golf, se proclamaron campeones.

Buenas actuaciones las rubricadas por Luis

Feito Calvente, autor de 34 golpes, y Ángel

Ayora Fanegas, 37 golpes, para conquistar el

primer puesto en categoría Benjamín Mascu-

lino 10-9 años y Benjamín Masculino 8 y me-

nos, respectivamente.

En cuanto a las féminas, Claudia Adnaljim

(10-9 años) e Inés Jiménez Cáceres (8 y me-

nos), ambas con 5 golpes de ventaja sobre

las segundas clasificadas, también sumaron la

primera victoria de la temporada.

Por último, en el Parque Deportivo La Garza,

José Manuel Berenguel Casas (Benjamín Mascu-

lino 8 y menos años) sobresalió por encima del

resto de participantes merced a una vuelta de

39 golpes.

Miguel Ángel Polo Alonso y Amaia Calatrava

Arrizabalaga, igualados con 46 golpes en cate-

goría Benjamín 10-9 años, completaron el lista-

do de ganadores de la primera prueba del Pe-

quecircuito de Andalucía 2012.

Socio de HonorReconocimiento del RealClub de Campo de Málaga a Ángel de la Riva

El presidente de la Real Federación Andaluza de

Golf, Ángel de la Riva, ha sido nombrado Socio

de Honor del Real Club de Campo de Málaga

(RCCM). El nombramiento fue aprobado por

por la Asamblea General Extraordinaria de So-

cios a propuesta de la Junta Directiva del Club

“en atención a su larga, fecunda e incompara-

ble trayectoria, como jugador y como directivo,

en el mundo del golf andaluz y español”.

El pasado 28 de enero, durante la cena de

clausura y entrega de premios de la LXXII Copa

Iberia, el presidente del RCCM, Ángel Muñoz En-

ríquez de la Orden, después de hacer una larga

enumeración de los triunfos y méritos de Ángel

de la Riva, le hizo entrega de una placa conme-

morativa como Socio de Honor del RCCM. Al ac-

to asistieron el vicepresidente de la Diputación

Provincial de Málaga, Francisco Javier Oblaré To-

rres, el copresidente d Cajamar, Luis de la Maza

Garrido, el presidente del Club de Gol Guadal-

horce, Javier Alonso Martínez, familiares de Án-

gel de la Riva, la Junta Directiva del RCCM,

miembros de los distinto equipos participantes

de la Copa Iberia y numerosos socios del RCCM.

Por segundo año consecutivo, el Club de Golf

Bellavista y Baviera Golf dieron el pistoletazo de

salida a la I Fase del Circuito Boy, Girl, Cadete,

Infantil, Alevín y Benjamín 2012.

En Baviera, de las diez clasificaciones en juego,

cinco se decidieron por un golpe de diferencia.

Así, Miguel Ángel Jiménez Bravo

(Boy), Gonzalo Maldonado Felices

(Alevín Masculino), Sara Navarro

Morilla (Girl), María Parra Luque

(Cadete Femenino), y Daniel Ca-

sas Bagherian (Benjamín Masculi-

no, estrenaron su casillero de vic-

torias. Además, fue necesario re-

currir a la diferencia de handicap

para proclamar a Luis Cantarero

Medina (Cadete Masculino), An-

tonio José Bejarano Morano (In-

fantil Masculino) y Pilar Martínez

Stephens (Infantil Femenino), vencedores de

sus respectivas categorías.

El único triunfo amplio en el recorrido axárqui-

co de Baviera Golf, fue el conseguido por María

Contreras Luna en categoría Alevín Femenino.

En Bellavista, las jugadoras locales Carolina Ron-

chel Salas (Infantil Femenino) y

María Teresa Toscano Borrero (Ca-

dete Femenino) no dieron opcio-

nes al resto de rivales. El Club de

Campo de Córdoba y Villa Nueva

Golf también sellaron sendos do-

bletes gracias a los triunfos de

Carmen Belmonte (Alevín Feme-

nino) e Ignacio Morillo-Velarde

(Infantil Masculino, por un lado, y

Gonzalo Rey (Boy) y Nicolás Bar-

clay Hernández, por el otro. El res-

to de ganadores en tierras onu-

benses fueron Pablo Rodríguez-Tabernero To-

rres (Cadete Masculino), Gonzalo Leal Montero

(Alevín Masculino), Lola Uribe Astolfi (Girl) y Lu-

cía Marín Gamero (Benjamín Femenino).

Carolina Ronchel, ganadora en Bellavista.

Daniel Casas y Marina Esco-bar, ganaron en Baviera Golf

Una de las ganadoras del torneo de Las Minas.

Pequecircuito de AndalucíaLa competición emprendió una nueva temporada en Las Minas, Parque Deportivo La Garza y Magna Marbella

Jóvenes ases Baviera y Bellavista, puntode partida del Circuito Boy,Girl, Cadete, Infantil, Alevíny Benjamín 2012

215 RFGA noticias_202 Federación Andaluza 09/03/12 22:12 Página 2

Page 57: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

GOLF EN ANDALUCIA

57Andalucía Golf / España Golf

El Comité Comercial de Campos de la Real Fede-

ración Andaluza arrancó 2012 intensificando su

labor promocional en dos ferias de gran relevan-

cia, una de carácter general como Fitur, y otra es-

pecializada en el sector del golf como la World of

Golf de Zúrich.

Una temporada más, la Feria Internacional de

Turismo (Fitur) fue el evento seleccionado por el

Comité Comercial para inaugurar su Plan de Ac-

tuaciones. En esta feria, celebrada en las instala-

ciones del recinto ferial IFEMA de Madrid desde

el 18 al 22 de enero, el golf volvió a ser uno de los

principales reclamos de nuestro destino turístico.

La RFGA se ubicó dentro del stand de Andalucía,

premiado por los organizadores como el mejor

expositor de las comunidades autónomas, y se-

gún datos oficiales, recibió más de 183.000 visi-

tantes durante los cinco días de evento.

Para Jaime Bosch, Presidente del Comité Co-

mercial de Campos de la RFGA, la asistencia a Fi-

tur es una cita obligada. “Fitur es una de las ferias

más importantes de turismo a nivel mundial. Por

ello, año tras año acudimos con el claro objetivo

de reforzar y consolidar el liderazgo del sector del

golf andaluz dentro del mercado nacional”.

Pocos días después de clausurar la trigésimo

segunda edición de Fitur, el Comité Comercial se

desplazó a Zúrich para participar, contando con

un stand propio, en la feria World of Golf (26-29

de enero), que se celebró de forma paralela a la

exposición FESPO de turismo genérico.

Según Jaime Bosch, “la World of Golf es una fe-

ria especializada dirigida a los profesionales del

sector, pero durante estas jornadas también bus-

camos mantener contactos con todo tipo de visi-

tantes que tengan interés por conocer la amplia

oferta de nuestro destino turístico”. De hecho, la

práctica del golf está experimentando un creci-

miento muy significativo en Suiza, con una cifra

cercana a los 80.000 jugadores y un centenar de

campos disponibles.

Un mes más tarde (24-26 de febrero), el Comi-

té Comercial viajó a localidad danesa de Herning

para asistir por primera vez al salón Ferie for Alle.

Para este evento, la RFGA compartió un espacio,

perfectamente ubicado, junto a Green2green,

uno de los touroperadores con mayor influencia

en el mercado nórdico.

Las últimas actuaciones del Comité Comercial

de Campos en lo que va de año se llevaron a cabo

de manera simultánea (2-4 de marzo) en Alemania

y Finlandia. En el país teutón, concretamente en el

recinto ferial del Centro de Exposiciones de Colo-

nia, se celebró una nueva edición de la Rheingolf.

La RFGA acudía por séptima vez a esta cita y para

la ocasión, contrató un stand desde el que se facili-

tó cumplida información de nuestros campos de

golf. Por su parte en Helsinki, el Comité Comercial

estrenó su participación en la feria Golf Messut con

el propósito de afianzar la destaca posición de An-

dalucía como uno de los destinos predilectos de

los golfistas escandinavos.

El Comité Comercial de Campos tiene fijado

en su calendario de actividades promocionales la

feria ITB de Berlín (9-11 de marzo) y la Scottish

Golf Show de Glasgow (30 marzo-1 de abril).

ANDALUZA DE GOLF

El Comité Comercial de Campos amplía accionesEl Plan de Actuación para 2012 incorpora nuevas acciones de promoción del golf andaluz en destinos nórdicos, con presencia en la Ferie for Alle de Dinamarca y la Golf Messut de Finlandia

El Circuito Andaluz de Pitch & Putt celebró su

segunda y tercera prueba del calendario en

los recorridos malagueños del Club de Golf El

Coto y Aymerich Golf Center Benalmádena.

Como ya sucediera en Magna Marbella, la parti-

cipación de jóvenes golfistas volvió a ser muy

elevada y en el caso de Benalmádena Golf, con

más un de centenar de inscritos, fue necesario

establecer una línea de corte para los 72 juga-

dores de menor handicap. En el Club de Golf El

Coto, Antonio Pimentel Jiménez superó con

cierta comodidad al resto de participantes y se

proclamó vencedor de la clasificación scratch.

José Antonio Río Morales y el golfista local Jo-

sé Antonio Puertas García, fueron los triunfa-

dores de las clasificaciones handicap en pri-

mera y segunda categoría, respectivamente.

Un día más tarde, en Aymerich Golf Center Be-

nálmadena, Miguel Ángel Jiménez Bravo se

valió de la diferencia de handicap para impo-

nerse a Leonardo Lilja Moyano. Curiosamente,

Leonardo Lilja sumó su segundo subcampeo-

nato esta temporada y en el anterior, cosecha-

do en la I prueba del Circuito, también finalizó

empatado a golpes con el vencedor. El benja-

mín Beltrán Fernández Barbadillo, co 54 gol-

pes netos, fue el mejor en primera categoría

handicap. En segunda, Pablo Rodríguez Padi-

lla, del club anfitrión, conquistó la clasificación.

Antonio Pimentel, ganador en el campo de El Coto.

El golf andaluz estuvo promocionándose con la RFGA en febrero en la Ferie for Alle de Dinamarca.

Pitch & PuttEl Circuito Andaluz pasó porEl Coto y Benalmádena Golf

215 RFGA noticias_202 Federación Andaluza 09/03/12 22:12 Página 3

Page 58: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

The Magic DrillThere is no doubt that all golfers have some problems with their swingsand these are heightened on the course. We have to learn to resist thetemptation of trying to fight our swing on the course and learn to playwith the swing we have that day. Once we are finished, we should headto the driving range and try to fix the faults.

If the next time out on the course you find yourself with a lack of balan-ce through the swing, and a lot of tension in your grip, a lack of turn orout of sync, left foot/right toe is the magic drill that will help you improveyour shot-making quickly.

1. Take your normal stance and then put both feet together with the ball opposite your left toe.

2. Place your right foot behind and with the toe touching the ground.You should feel that all your weight is in the left foot. Lift your righttoe to feel it.

3. Hit the ball with a full swing.

It looks easy, but it is not! Jack Nicklaus used to say that golf is a gameof feelings and adjustments. If you can master this drill, I promise you thatyou will start to hit the ball correctly again.

El Drill MágicoNo hay ninguna duda de que todos los jugadores tienen problemas

en su swing y que éstos se maximizan en el campo. Tenemos que re-

sistir la tentación de luchar contra nuestro swing en el campo y

aprender a jugar con el swing que tenemos ese día. Una vez que ha-

yamos terminado la vuelta, deberíamos dirigirnos al campo de prácti-

cas e intentar arreglar nuestros errores.

Si la próxima vez que juegue en el campo se encuentra con falta

de equilibrio en el swing, con mucha tensión en el grip, con falta de

giro o fuera de ritmo, el drill mágico pierna izquierda / punta derecha

le ayudará a mejorar sus golpes rápidamente.

1. Colóquese ante la bola como siempre y después junte los pies

con la bola en frente del pie izquierdo.

2. Coloque el pie derecho detrás con la punta apoyada en la

hierba. Debería sentir que todo el peso esta en el pie izquierdo.

Levante la punta del pie izquierdo para sentirlo.

3. Pegue a la bola con un swing completo

¡Parece sencillo pero no lo es! Jack Nicklaus solía decir que el golf es un

juego de sensaciones y ajustes. Si es capaz de dominar este ejercicio, le

prometo que empezará a golpear la bola correctamente de inmediato.

Jack Nicklaus Academy Ctra. Casares, s/n. 29690 Casares (Málaga)Tel.: +34 952 93 78 84 / Fax: +34 952 93 78 81

E-mail: [email protected] / www.fincacortesin.com

GOLF EN ANDALUCIA

58 Andalucía Golf / España Golf

Ricardo Jiménez EliaesonDirector Nicklaus Academy

Finca Cortesín Golf ClubTPI Certified Golf Instructor

215 Academia Nicklaus_208 Academia Nicklaus 09/03/12 20:47 Página 2

Page 59: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

HUGE SAVINGS on Costa del Sol Green Fees,

restaurants, hotels, rental cars, exclusive shops, ect.

We have a great Top Offer, 4 for 3 dealsDecrease your HCP by reading our Free Golf eBookAll this combined with our outstanding golf service,

created by golfers for golfers, makes your golf life less

difficult and gives you the best value for your money.

MEMBERSHIP ONLY 165€

obtein membership at www.platingolf.com

Now we are present in SPAIN. All our partners

are exclusively chosen by our experts.

We are constantly looking for new opportunities to save

your money and to expand into new countries.

Let us help you to enjoy your Golfing Life.

www.PlatinGolf.comMembers Only

Publi PlatinGolf_03-Sumario 09/03/12 21:21 Página 1

Page 60: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTAS

“En el golf deberíamos copiar el modelo de comercialización del esquí”

60 Andalucía Golf / España Golf

Ricardo Arranz, propietario y alma mater

del resort, habla en esta entrevista del em-

blemático hotel, de golf y de una novedo-

sa cita inmobiliaria.

El hotel ha permanecido cerrado unos

meses para realizar una ampliación del

aparcamiento y diversos trabajos de man-

tenimiento del edificio y justo reabre unos

días antes de acoger, del 14 al 16 de mar-

zo, el Russian Meeting Point, evento que

pretende dinamizar el mercado inmobilia-

rio y dar salida al stock que hay en estos

momentos en el Triángulo de Oro forma-

do por Marbella, Benahavís y Estepona.

–¿Por qué considera que el hotel esuno de los más emblemáticos de la zonade Marbella, que tiene una altísima con-cetración de hoteles de lujo?

–Aquí hemos hecho una cosa especial,

no al uso, un hotel especial diferente a lo

que se venía haciendo en Marbella y su

entorno, un hotel con muchas obras de

arte y realizado con mucho mimo, en don-

de cada habitación es diferente y en cada

una hay varias obras de arte que no tienen

nada que ver con las de la habitación de al

lado. Y la otra diferencia que nos distingue

es la estancia de la primera dama de Esta-

dos Unidos, Michelle Obana, y su hija en el

hotel, lo que posicionó aún más la marca

Villa Padierna en todo el mundo.

–Mucha gente se pregunta si las obrasde arte del hotel son auténticas...

–Las obras de arte son todas de la Fun-

dación Arbi, que yo presido y que perte-

nece a la familia. Muchísimas de estas

obras de arte proceden del Palacio Villapa-

dierna, en Madrid, en la calle Goya, otras

proceden del Palacio Linares, en la Plaza

Cibeles, y otras muchas han sido compra-

das en subastas en diferentes puntos de

Europa. Evidentemente, el tener tal núme-

ro de obras de arte podría dar lugar a pen-

sar que algunas pudieran ser copias o fal-

sas, y para desmentir eso vamos a hacer

un libro en el cual se van a catalogar, a ex-

pertizar todas.

–¿Hay algún otro hotel en el mundocon tantas obras de arte como el VillaPadierna Palace?

–En mi opinión, no, porque los que

más se pueden parecer son hoteles en

la Toscana o en Venecia, pero tienen

dos, tres o cuatro bustos en el hall o dos

o tres estatuas en los jardines, pero te-

ner tantas esculturas o tantos cuadros

como aquí es francamente difícil.

–¿Va a llevar la propiedad directamen-te la gestión del hotel o lo hará algunacadena hotelera?

–En estos momentos vamos a llevarla

directamente. Precisamente porque es

parte importante de nuestro grupo de

empresas, la marca Villa Padierna se va a

convertir un poco en la marca del grupo.

Vamos a tratar de internacionalizar la mar-

ca e incluso entrar en gestión en algún

otro sitio. Estamos negociando en diferen-

tes lugares; uno de ellos es Catar y tam-

bién tiene mucho interés el mercado chi-

no.

–¿Qué perspectivas tienen para esteaño por lo que respecta al segmento delgolf?

–Creo que tiene que producirse una

transformación en lo que se refiere al fu-

turo cliente. En mi opinión, se debería co-

piar el modelo de comercialización del

esquí, cómo se vende el esquí en Europa

o en Estados Unidos, para intentar hacer

lo mismo con el golf. Las familias o gru-

pos de amigos pasan una semana es-

quiando en Saint Moriz o en Gstaad o en

las Dolomitas. Pues teníamos que hacer

lo mismo con el golf, o sea, crear un des-

tino que sea más de parejas, de tres o

cuatro parejas, o familiar, en donde de-

mos un servicio no solamente de jugar

en los campos del propio hotel sino tam-

bién hacerles circuitos especializados, lo

mismo que con el esquí, llevarles y reco-

gerles de las pistas, en este caso de los

Ricardo ArranzPresidente de Flamingos Golf Resort

En el verano de 2010 todo el mundo posó sus ojos en un resort costasoleño gracias a la visita deMichelle Obama, que pasó unos días de vacaciones su hija Sasha en el renombrado Hotel VillaPadierna Palace, ubicado en un prestigioso complejo que cuenta además con tres campos de golf.

“No creo que hayaotro hotel en el mundo

con tantas obras dearte como el VillaPadierna Palace“

215 Ricardo Arranz_208 Carlos de Avilés 10/03/12 13:36 Página 2

Page 61: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Ricardo Arranz, en su despacho de Flamingos Golf Resort, dondeproliferan las obras de arte

215 Ricardo Arranz_208 Carlos de Avilés 10/03/12 13:36 Página 3

Page 62: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

62 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS RICARDO ARRANZ

campos de golf... En definitiva, ofrecer un servi-

cio más profesional y personalizado que el que

se ha estado dando hasta ahora. Tenemos muy

buenos campos pero necesitamos desarrollar

un servicio mediante el cual el golfista se sienta

de alguna forma más satisfecho.

–¿Cuándo cree que empezarán a mejorarlas cifras de ocupación de los campos costa-soleños?

–En Marbella y su entorno más próximo la cri-

sis empezó entre el 2004 y el 2005, y es un poco

lo mismo que ocurrió en las anteriores: siempre

empieza antes y, lógicamente, se acaba antes. En

mi opinión, lo que es el Triángulo de Oro puede

empezar este año a ver la salida, aunque esta vez

no será sólo como ha sido tradicional, a través

del mercado centroeuropeo o anglosajón. Ahora

tenemos unos mercados alternativos, los de las

nuevas economías, sobre todo los Emiratos y

Arabia Saudí, que han sido tradicionalmente

nuestros, aunque en los últimos años la Costa

Azul y sobre todo Londres se han llevado gran

parte, pero que podríamos recuperar. Otro mer-

cado imporante para Marbella y su entorno es el

ruso, y quizá nuestra asignatura pendiente es el

mercado chino, que podría ser también intere-

sante para empezar a promocionarnos allí. Sin ol-

vidarnos nunca de que nuestros mercados natu-

rales son el anglosajón y el centroeuropeo.

–¿En qué va a consistir el Russian MeetingPoint?

–Va a ser un formato nuevo de comercializa-

ción en donde se va a tratar de reunir el cien por

cien del estocaje inmobiliario del Triángulo de

Oro en un salón distribuido en 32 mesas de tra-

bajo, 12 de ellas destinadas a entidades financie-

ras (bancos y cajas de ahorros), 10 a inmobiliarias

de alto standing y 10 a promotores o urbaniza-

dores de la zona. El método de trabajo será a

través de citas concertadas previamente y se es-

pera la presencia de unos 100 representantes

rusos entre inversores y agencias inmobiliarias.

Al mismo tiempo, los inversores rusos que

asistan al Russian Meeting Point tendrán la ven-

taja añadida de poder visitar las propiedades que

les interesen tras los encuentros cara a cara que

mantengan con los empresarios. Otro aspecto

importante es que cada día se celebrarán unas

mesas redondas muy interesantes. Una de ellas

será con representantes del Ministerio del Inte-

rior y del Banco de España para desmitificar la

idea de que el dinero ruso procede de activida-

des delictivas y aclarar que es un dinero proce-

dente de negocios absolutamente lícitos.

En la segunda mesa participarán los ministe-

In this interview, Ricardo Arranz, owner and alma

mater of the resort, talks about the flagship hotel

and a novel real estate initiative.

The hotel remained closed for various months

while work was carried out to expand the par-

king area and complete maintenance on the

building, and it was due to re-open in time for

Russian Meeting Point (14-16 March), an event

aimed at boosting the real estate market and

promoting the stock of property available for sa-

le in the Golden Triangle, which comprises Mar-

bella, Benahavís and Estepona.

- Why do you believe the hotel is consideredone of the Marbella area’s showcase establish-ments, especially bearing in mind there are somany other luxury hotels?

- We’ve done something special here, not typi-

cal, a different hotel to others in Marbella and the

surrounding area, a hotel with numerous works of

art and completed with great attention to detail,

where each room is different and each one has

various works of art that have nothing to do with

the one next door. We also stand out from others

thanks to the hotel stay by US First Lady Michelle

Obama and her daughter, which gave Villa Padier-

na an even stronger market position around the

world.

- Many people ask if the works of art areauthentic…

- They are all from the Arbi Foundation, over

which I preside and which belongs to the family.

Many of these works of art come from the Palacio

Villapadierna in Madrid, in Calle Goya, others from

the Palacio Linares, and many others have been

bought at auction in different parts of Europe. Ob-

viously, as there are so many works of art, people

could think that some are copies or false, and to

refute that we are going to put together a book

with all the works catalogued by experts.

- Is there any other hotel in the world with somany works of art as Villa Padierna Palace?

- In my opinion, no, because while that might

seem the case at hotels in Tuscany or Venice in re-

ality they have two, three or four busts in the re-

ception area or two or three statues in the gar-

dens. To have as many sculptures or paintings as

we have here… frankly, that would be difficult.

- Will the hotel management be undertakendirectly by the owners or by a hotel chain?

- At the moment, by us directly. Mainly because

it is important for our group of companies that

the Villa Padierna brand becomes, to a certain ex-

tent, the group’s brand. We are planning to give

the brand a more international scope and even

move into another area. We are negotiating with

various places: one in Qatar, and the Chinese mar-

ket is also very interested.

- What is your outlook this year as far asgolf is concerned?

- I believe there has to be a change in how

we attract our future clients. In my opinion, we

should copy the marketing model for skiing, how

skiing is sold in Europe and the United States, in

order to try to do the same with golf. Families

and groups of friends spend a week skiing in St.

Moritz or Gstaad or in the Dolomites. So we have

to encourage the same with golf: that is, create a

destination that is more attuned to couples, th-

“In the golf industry weshould follow the samemarketing model for skiing”In summer 2010 the international spotlight was focused on the Costa del Solresort, thanks to a visit by Michelle Obama, who spent a few days on holiday with her daughter Sasha at the renowned Hotel Villa Padierna Palace,located in a prestigious complex that is also home to three golf courses.

“En Marbella y su entornola crisis empezó antes y

como ocurrió en anterioresocasiones, lógicamente, se

acabará antes“

“In Marbella and its closestsurrounding area the

crisis always begins earlierand, logically, it also

ends earlier”

215 Ricardo Arranz_208 Carlos de Avilés 10/03/12 13:36 Página 4

Page 63: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

63Andalucía Golf / España Golf

RICARDO ARRANZ PROTAGONISTS

rios de Exteriores español y ruso para aclarar de

qué forma los ciudadanos rusos van a conseguir

tanto el visado como la residencia. Tenemos que

resaltar que ahora mismo un ruso que se compra

en Londres una casa de dos o de tres millones

de libras obtiene automáticamente la residencia,

mientras que aquí nos hemos encontrado rusos

que han adquirdo casa de doce y de quince mi-

llones de euros y no tienen todavía la residencia.

Y en la tercera mesa contaremos con el Minis-

terio de Industria, Energía y Turismo junto con el

de Economía para establecer unas fórmulas de

relaciones claras de cómo vamos a trabajar de

cara a la potenciación del mercado ruso, tanto

turístico como de inversiones.

ree or four couples, or families, where we provi-

de a service that not only comprises playing golf

at the hotel’s own course but also a specialised

circuit, the same as with skiing. Taking and pic-

king them up from the pistes, or in this case the

golf courses. In short, offer a more professional

and personalised service than we have up till

now. We have very good courses but we need to

develop a service that enables golfers to feel mo-

re satisfied with their visit.

- When do you believe the occupation figuresat Costa del Sol courses will start to improve?

- In Marbella and its closest surrounding area

the crisis began between 2004 and 2005, and it’s a

bit the same as what happened previously: the

crisis always begins earlier and, logically, it also

ends earlier. In my opinion, the area known as the

Golden Triangle could start to see an end to the

crisis this year, though this time it won’t be like be-

fore, that is, via the central European or Anglo-Sa-

xon market. We now have alternative markets, in

the new economies, especially the United Arab

Emirates and Saudi Arabia, which have traditio-

nally been ours but in recent years have been ta-

ken up in great part by the Côte d'Azur, and, in

particular, London. We can regain these markets.

The Russian market is another important one for

Marbella and its surrounding area, while perhaps

our main unresolved issue is the Chinese market.

It could prove to be quite interesting if we begin

to promote ourselves there. Without forgetting, of

course, that our natural markets are Anglo-Saxon

and central European.

- What is Russian Meeting Point all about?- It is going to comprise a new marketing for-

mat in which we aim to bring together 100 per

cent of the Golden Triangle’s real estate stock, in

an exhibition area set up with 32 conference ta-

bles, 12 of them reserved for financial institutions

(banks and savings banks), 10 for high-end real es-

tate companies and 10 for developers and urbani-

sations in the area. The event will involve appoint-

ments set up in advance, and we are expecting

100 Russian representatives including investors

and real estate agencies.

At the same time, Russian investors who attend

Russian Meeting Point will have the added benefit

of being able to visit the properties that interest

them following face-to-face meetings with the lo-

cal businesspeople.

Another important feature is that very interes-

ting round-table discussions will be held each

day. One will be with representatives of the Inte-

rior Ministry and Bank of Spain, to refute the myth

that Russian money comes from criminal activities

and to clarify the fact that completely legal busi-

nesses are the source of this money.

The second round-table discussion will invol-

ve the Spanish and Russian Foreign Ministries, to

explain how Russian citizens can obtain visas and

residence permits. We need to highlight the fact

that, at the moment, a Russian who buys a home

in London for two or three million pounds auto-

matically obtains a residence permit, while here

we have come across Russians who have paid 12

or 15 million euros for a house and still don’t ha-

ve a residency permit.

A third round-table will involve the Industry,

Energy and Tourism Ministry, as well as the

Economy Ministry, to establish some clear gui-

delines as to how we can capitalise on the po-

tential of the Russian market, both for tourism

and investment.

215 Ricardo Arranz_208 Carlos de Avilés 10/03/12 13:36 Página 5

Page 64: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Providing a magnificent experience for visitors

is one of the company’s main objectives, be it by

offering superb playing conditions or added va-

lue through impeccable service – always aiming

to stand out from other golf installations.

When players visit a Troon golf course they

notice the difference: those small details that you

expect but don’t always receive… they are all

present at Lumine Golf. One classic example of

this treatment is that visitors can play on the

practice ground for free, with an unlimited num-

ber of complimentary tees, as well as a towel ser-

vice and free water – special touches that provi-

de tangible and much-appreciated added bene-

fits to any visit.

In less than one year since Troon Golf took

over the management of these two courses,

their image and reputation has made a 360-de-

gree turn.

LUMINE OPENS ITS DOORS TO INTERNATIO-

NAL TOURNAMENTS

PGAs of Europe has set its sights on Lumine

Golf, setting a precedent in the area and ope-

ning its doors to international tournaments. At

the end of February the PGAs of Europe Fourball

Championship brought together 120 professio-

nal golfers from throughout Europe, competing

in pairs representing each country.

Ian Randell, Chief Executive of PGAS of Euro-

pe, noted at a press conference to present the

project that Lumine Golf was more than prepa-

Ever since Troon Golf took over their management, the sun has shone

every day in Lumine. Present in 25 countries around the world, this multi-

national company is well known for outstanding management of courses

coming under its jurisdiction.

64 Andalucía Golf / España Golf

GOLF EN ESPANA

Lumine Golf empieza a subir en el escalafón del

ránking de campos con futuro en nuestro país.

Los campos de Golf de La Caixa en la Costa Dau-

rada, poseen todos los ingredientes para ser fo-

co de atracción de competiciones europeas.

Desde que Troon Golf se alzara con la gestión

de los mismos el sol sale todos los días en Lumi-

ne, y es que hay que mencionar que esta multi-

nacional presente en más de 25 países en todo

el mundo, gestiona de una forma muy especial

los campos de golf que están bajo su potestad.

Crear una magnífica experiencia a sus visitan-

tes es parte de sus objetivos ofreciendo lo mejor

para cada uno de ellos, ya sean una estupendas

condiciones de campo o un servicio de valor

añadido constante, marcando siempre la dife-

rencia con el resto.

Cuando un jugador visita un campo de Troon

se nota, esos pequeños detalles que uno siem-

pre espera pero que no son comunes sí que lo

son en Lumine Golf, un ejemplo es que sus visi-

tantes acceden de forma gratuita al campo de

práctica con tees gratis de forma ilimitada, tam-

bién, además gozan de servicio de toalla y agua

sin coste, detalles que uno tras otro van suman-

do ese valor añadido tangible y agradecido.

En menos de un año, desde que Troon Golf

empezó a gestionar estos campos la proyección

ha dado un giro de 360º

TORNEOS INTERNACIONALESPGA´s Europe ya ha fijado sus ojos en Lumine

Lumine Golf empieza a subir en el

escalafón del ránking de campos

con futuro en nuestro país. Los

campos de Golf de La Caixa en la

Costa Daurada, poseen todos los

ingredientes para ser foco de atrac-

ción de competiciones europeas.

Excellent new venue forinternational competition

LUMINE GOLFNueva promesa para competiciones internacionales

215 Lumine_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 14:04 Página 2

Page 65: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

GOLF IN SPAIN

65Andalucía Golf / España Golf

Golf creando un precedente en la zona y abrien-

do las puertas a torneos internacionales. A finales

del mes de febrero se celebró el torneo PGAs of

Europe Fourball Championship un torneo de ca-

rácter internacional que reunió a 120 jugadores

profesionales de toda Europa para competir por

parejas representado cada una a su país.

Ian Randell, Chief Execitive de PGAS of Eu-

rope afirmó en la rueda de prensa que se con-

cedió para presentar el proyecto que Lumine

Golf es un campo más que preparado para

acoger a competiciones de carácter interna-

cional, no sólo por su extraordinaria condición

de campo y servicios sino por la fantástica in-

fraestructura que abraza la zona.

Playa, montaña, cultura, gastronomía y relax

son parte de los ingredientes que se encon-

trará el golfista una vez pise la Costa Daurada.

Lumine en plena época de crisis

se alza como un club que no deja

de crecer, un club ambicioso con

multitud de posibilidades. 45 ho-

yos repartidos en dos campos y

medio, dos casas club, dos restau-

rantes y un Beach Club privado for-

man parte de este complejo listo

para lanzarse al estrellato. Con tan-

ta actividad en Lumine siguen ac-

tualizando infraestructura y planti-

lla para estar siempre al día y listos

para ofrecer siempre lo mejor de

ellos mismos. En menos de un

mes Lumine golf ha aumentado la

plantilla sumando 9 caddie máster

a su staff. Así mismo acaba de fir-

mar la renovación de toda su flota

de bugguies implantando los mo-

delos más novedosos con GPS in-

tegrado

Cabe destacar que el gobierno lo-

cal, encantado con la iniciativa pro-

activa de Lumine ha decidido darle

apoyo incondicional observando

los numeraros beneficios que conlleva posicionar

la Costa Daurada como destino de golf. Tanto el

Patronato de Turismo de Tarragona, como de Vila-

Seca han querido dar apoyo a Lumine Golf en su

iniciativa por ofrecer un destino de golf de calidad.

red to host international competitions, not only

due to the extraordinary condition of its course

and services but also because of the area’s outs-

tanding infrastructure. Beaches, mountains, cul-

ture, gastronomy and relaxation… just some of

the ingredients players find when they arrive at

Costa Daurada.

In the midst of a crisis period, Lumine is a club

that continues to grow, an ambitious club with a

multitude of opportunities. With two and a half

courses comprising a total of 45 holes, two club-

houses, two restaurants and a private beach

club, the complex is set to shine. With so much

activity on the agenda, Lumine continues to up-

grade its infrastructure and staff to ensure it re-

mains well prepared and positioned to always

offer its best to visitors. In the space of a month

Lumine considerably boosted its staff by adding

nine caddie masters. It has also just signed a con-

tract renovating the entire fleet of buggies: state-

of-the-art models with integrated GPS.

It is also important to highlight the fact that

the local town hall, delighted with Lumine’s pro-

active initiatives, has decided to offer its uncon-

ditional support, aware of the many benefits ac-

cruing from Costa Daurada’s status as a top golf

destination. Both the Patronato de Turismo de

Tarragona (tourism promotion board) and Villa-

Seca are keen to provide backing to Lumine Golf

as part of its commitment to offering visitors a

quality golf destination.

215 Lumine_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 14:04 Página 3

Page 66: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

–Coming from the USA, and taking into ac-count your knowledge of the golf industry inthis country, what were your first impressionswhen you arrived in Marbella and became fa-miliar with the golf courses on the Costa delSol? –My wife and I first came to Spain for holiday in

September 2004. My wife is English but had li-

ved with me in California for the 18 years prior

to this. It was my first golfing holiday in Spain

and the courses struck me as being very well

done in regards to course playability, level of

services offered, both golf and non-golf, and of

course the weather is very southern California

and I enjoyed golfing here. We both felt that we

could live here and ended up moving here per-

manently a year later.

–Marbella Golf is an original design by one ofthe most prestigious golf course designers in

the world, the legendary Robert Trent Jones.Can you see clearly in this course "the master'shand"? –On the holes from the original RTJ Sr. Design,

you can definitely see his hand in the design of

the holes. The importance of a good tee shot fo-

llowed by a good approach are two factors that

can be easily observed. Failure on these counts

is punishing to the average golfer. The holes

that have been re-designed have been, in all

possible ways, modelled after the master, at-

tempting to retain his "signature" on the course.

–Have you noticed significant differences bet-ween American golf courses and the Spanishones? –I would say one of the most significant is the

distance measuring. We still use yards typically

measured to the centres of the greens, while, in

Spain, it is metres typically measured to the

front of the greens. I would say that this was the

hardest issue for me to overcome, and because

Marbella Golf & Country Club is measured to the

centres of the greens I still struggle when I play

on other courses. The other may be that the le-

vel of service you experience at an American

golf course, in some areas, is not as good here in

Spain. At Marbella Golf & Country Club we are

aiming to improve our services based on the

American service model. I think that you will

find the staff, from check-in to leaving the res-

taurant at the end of the day, is helpful and

friendly. Service with a smile… which is what

you want from your golfing experience.

–What objectives have you set short and me-dium term as the new general manager of thisgolf course? –Well, this was pretty easy actually. The product

is the golf course itself, and without a good pro-

Marbella Golf & Country Club’s new general manager, American Mike Munden,settled in Spain seven years ago. In this interview, he talks about the Marbellaclub, US courses and how to alleviate the effects of the crisis.

66 Andalucía Golf / España Golf

PROTAGONISTAS

–Viniendo de Estados Unidos y teniendo encuenta su conocimiento de la industria del golfen ese país, ¿cuáles fueron sus primeras impre-siones cuando llegó a Marbella y empezó a co-nocer los campos de golf costasoleños?

–Mi esposa y yo vinimos por primera vez a

España, de vacaciones, en septiembre de 2004.

Ella es inglesa, pero había vivido conmigo en

California durante 18 años. Fueron mis primera

vacaciones de golf en España y los campos me

parecieron estar muy bien hechos en lo que

respecta a jugabilidad y nivel de servicios ofre-

cidos, tanto en lo que respecta a golf como a

todo lo demás. Y, por supuesto, el clima es muy

del sur de California, así que disfruté jugando al

golf. Ambos pensamos que podíamos vivir aquí

y terminamos mudándonos de forma perma-

nente un año después.

–Marbella Golf es un diseño original de unode los diseñadores de golf más prestigiosos delmundo, el legendario Robert Trent Jones. ¿Sepuede ver claramente en este campo "la manodel maestro"?

–En los hoyos del diseño original de Robert

Trent Jones se puede ver definitivamente su ma-

no. La importancia de un buen golpe de salida

seguido de un buen approach son dos factores

que se pueden observar fácilmente. Fallar en ese

aspecto castiga al golfista medio. Los hoyos que

se han rediseñado lo han sido, en todas las for-

mas posibles, siguiendo el modelo del maestro y

tratando de conservar su "firma" en el campo.

–¿Ha notado diferencias significativas entrelos campos de golf americanos y los españoles?

–Yo diría que una de las más importantes es la

medición de distancias. Allí usamos normalmen-

te yardas medidas al centro del green, mientras

que en España la medida es en metros hasta el

frente del green. Yo diría que éste fue para mí el

problema más difícil de superar, y como en Mar-

bella Golf se mide al centro del green, todavía

tengo que prestar mucha atención cuando jue-

go en otros campos. La otra diferencia puede ser

el nivel de servicio que uno experimenta en un

campo de golf en Estados Unidos, en algunas zo-

nas, y que no es tan bueno aquí en España. En

Marbella Golf & Country Club estamos trabajan-

do en la mejora de nuestros servicios basándo-

nos en el modelo de servicio estadounidense.

Aquí el golfista, desde que uno llega al club has-

ta que sale del restaurante al final del día, en-

contrará un persona servicial y amable. Servicio

con una sonrisa, que es lo que quiere uno que

sea su experiencia de golf.

–¿Qué objetivos se ha marcado a corto pla-zo y medio plazo como nuevo gerente generalde este campo de golf?

–Bueno, esto era muy fácil en realidad. El pro-

ducto es el propio campo de golf, y sin un buen

producto no hay nada que vender y no hay ra-

zón para que los golfistas vengan a jugar a nues-

tro campo. Reconociendo este hecho, traje a un

experto greenkeeper, Mike Rogers, que es bien

conocido en la Costa del Sol y casi todo el mun-

do, como nuestro director de Operaciones de

El nuevo director general de

Marbella Golf & Country Club, el

norteamericano Mike Munden,

que se estableció en España hace

siete años, habla en esta entrevista

del club marbellí, de los campos

estadounidenses y de cómo

mitigar los efectos de la crisis.

“We offer one of the best golf experiences on the Costa del Sol”

Michael MUNDEN DIRECTOR GENERAL DE MARBELLA GOLF & COUNTRY CLUB

“Ofrecemos una de las mejores experiencias de golf de la Costa”

215 Michael Munden_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 13:39 Página 2

Page 67: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTS

67Andalucía Golf / España Golf

Golf. Mike es también americano y estamos en

constante comunicación a la hora de acordar los

cambios que hemos hecho en los últimos tres

meses para mejorar el campo y hacerlo más

"amigable” para el jugador. Se han desarrollado e

implementado programas para mejorar los gre-

enes y restaurar los bunkers de acuerdo a sus di-

seños originales. Se incluye un programa para

alargar el campo moviendo marcadores de tees

y construyendo nuevos tees en el 18.

–Usted ha asumido esta nueva responsabili-dad en un momento de crisis. ¿Tiene algunaidea que pueda revelar de cómo mitigar susefectos en la industria del golf?

–Creo que es muy importante reconocer que

la economía actual va a dictar lo que el mercado

hará en lo que respecta a los precios que cobra-

mos tanto en lo que se refiere a green fees como

a lo relativo a los socios. Creo que hemos logra-

do posicionarnos con un precio competitivo en

greens fees, ya que se incluye el buggy. También

fuimos uno de los primeros campos de golf en

optimizar las operaciones en nuestra web, gra-

cias a nuestro consultor de marketing Antonio

Conde (Golfenred.com), que ha aumentado las

reservas en línea con una nueva estrategia de

marketing online. También estamos trabajando

con los operadores turísticos de manera cons-

tante en un intento de unir esfuerzos. En pocas

palabras, tenemos que ofrecer la mejor experien-

cia de golf posible al mejor precio que podamos

todo el tiempo.

–¿Qué características destacaría de Marbe-lla Golf como las más atractivas para los juga-dores?

–Tenemos una de las casas club más bonitas y

versátiles de la Costa, con dos terrazas con vistas

al mar y un precioso comedor, una barra grande

y cómoda, y una chimenea para relajarse antes y

después de su ronda de golf. Contamos con una

flota de nuevos buggies eléctricos, que pueden

ser conducidos por las calles la mayor parte del

año, para llevarte por un campo de golf lleno de

interesantes retos. Tenemos algunos de los gree-

nes más rápidos y justos de la Costa y, desde la

parte alta del campo, disfrutamos de vistas a Gi-

braltar y África. La comida en el restaurante es

excelente y a un precio comedido. Creo que

ofrecemos una de las mejores experiencias de

golf de la Costa del Sol.

duct there is nothing to sell and no reason for gol-

fers to come to play our course. Recognising this

fact, I brought in an expert on soil and grass, Mike

Rogers, who is well-known on the Costa del Sol

and pretty much around the world, as our director

of golf operations (head greenkeeper). Mike, also

being an American, and I are able to communica-

te on a free-flowing basis, constantly discussing

and agreeing on the changes we have made in

the last three months to improve the course and

make it more "golfer friendly". Programs were de-

veloped and implemented to enhance the greens

and restore the bunkers to their original designs

and playability. Included is a program to lengthen

the course by moving tee markers and the cons-

truction of the new 18th tees.

–You have come to this new responsibility at atime of crisis. Do you have any ideas that canhelp or reveal how to mitigate its effects in thegolf industry? –I think it is very important to recognise that the

current economy is going to dictate what the

market will bear in regards to the prices that we

charge for our green fees and members’ rates. I

think that we have positioned our standard walk-

in green fee at a competitive price because it does

include a buggy. We were also one of the first golf

courses to optimise our website operations,

thanks to our marketing consultant Antonio Con-

de (Golfenred.com), which increased the online

bookings with a new online marketing strategy.

We also are working with the tour operators on a

constant basis in an attempt to keep all of us wor-

king together. Bottom line: we need to offer the

best golf experience we can at the best price we

can all the time.

–What features would you say stand out at Mar-bella Golf as the most attractive for golfers? –We have one of the most beautiful and versatile

clubhouses on the Coast, with two sea view terra-

ces and a lovely dining room, and a large comfor-

table bar with fireplace to relax in before and after

your round of golf. We have a fleet of new electric

buggies that can be driven on the fairways most

of the year, to get you around an interesting golf

course full of challenges. We have some of the fas-

test and truest greens on the Coast with views at

the top of the course to Gibraltar and Africa. The

food in the restaurant is excellent and good value.

I think we offer one of the best golf experiences

on the Costa del Sol.

215 Michael Munden_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 13:39 Página 3

Page 68: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

68 Andalucía Golf / España Golf

GOLF EN ANDALUCÍA

Este resort de golf ubicado en la Andalucía del

interior, en las proximidades del pueblo gaditano

Arcos de la Frontera, alejado de las costas y del

turismo más "habitual" y en cierta forma masifi-

cado, causa un verdadero impacto en cuanto se

traspasa la verja de entrada.

Aunque se sepa que está muy cerca de este

precioso y típico pueblo andaluz, que le concede

un atractivo especial, en el entorno de grandes

lagos y pantanos, en medio de un precioso y vie-

jo olivar, Arcos Gardens no deja de impresionar a

primera vista: su magnífica casa club, las lujosas y

blancas construcciones de estilo andaluz que

forman el complejo... Y por supuesto el campo

de golf.

Este recorrido es simplemente fantástico. Se

encuentra sin duda entre la elite de los mejores

campos de Andalucía.

Diseñado por la empresa Landmark Land, dis-

curre por una extensa y ligeramente ondulada

finca de olivares. Es un fiel reflejo del estilo norte-

americano en diseños de campos de golf trasla-

En el interior de la provincia de

Cádiz, en un entorno de grandes

lagos, se encuentra uno de los

mejores campos de golf andalu-

ces. Arcos Gardens Golf & Country

Estate es una de esas joyas ocultas

que de vez en cuando descubri-

mos y no dejan de sorprendernos,

quizá por inesperadas.

arcos gardensuna joya en el corazón de andalucíaEl campo gaditano es de un belleza impactante

215 Arcos Gardens_205 Mancomunidad-Campos 10/03/12 13:52 Página 2

Page 69: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Arcos Gardens Golf & Country Estate is one of those hidden jewels we

occasionally discover – and which always surprise us, perhaps becau-

se their discovery is unexpected. This golf resort located in the Anda-

lucian hinterland – close to Arcos de la Frontera in Cádiz province,

well away from the coast and its “traditional”, and to a certain extent

overcrowded, tourism – causes a major impact as soon as you enter

the gate.

Even though it is well known that the resort is located close to

the picturesque, typical Andalucian village, with its special charm,

in a setting of large lakes and dams in the midst of an attractive for-

mer olive tree grove, Arcos Gardens still proves to be hugely im-

pressive on first sight: its magnificent clubhouse, the complex’s lu-

xurious, white-coloured, Andalucian-style construction… and, of

course, the golf course.

The layout is simply fantastic. It is, without doubt, among the elite

of Andalucía’s golf courses.

Designed by the Landmark Land company, it winds through an ex-

pansive and gently undulating one-time olive farm. It is an accurate

reflection of North American golf course design style translated to the

heart of Cádiz.

Complex manager Ashley Northridge is more than satisfied with

the results achieved so far, in spite of the current times. “The golf

course is very important for us, but the resort is much more. We have

more than 100 rooms and an extensive range of leisure options – hor-

se-riding, bicycles, etc. – that makes Arcos Gardens the ideal place to

relax and rest from modern-day pressures and stress.”

- How do clients react when they arrive for the first time?- They are always positively surprised. And that first impression is

very important for us, because it lasts and remains in their memory.

The service, the quality of the complex, that they will discover later,

but their first impression is key: they should see everything is clean,

well sign-posted, with perfect gardens, and an Andalucian

architecture that is both luxurious and unassuming.

- When they head out to play are they also impressedby the course – that is, finding a course like this out here?

- It depends. Many come here already well-informed; they

know more or less what to expect – they are familiar with

our reputation. They know we have a good design, that it’s a

wide course, that it is suitable for players of all levels, etc.

A lot of pros and teams from the various federations

practise here: Swedish, British, German… All of that helps

to establish our good image, as well as – of course – the

four years we have been a venue for the European Tour

Qualifying School.

It is also well-known that maintenance is very important for us,

that the course is in perfect condition, that the greens are very fast

and expansive… Currently, at this time of the year, we have a new

kind of “presentation” for the course: the fairways are very green

but the rough is yellowish, because the grass type we use here “sle-

eps” during winter. This creates a pleasant aesthetic contrast. We

are committed to maintaining a very clean golf course, very well

sign-posted and the most natural possible.

dado al corazón de Cádiz.

Ashley Northridge, el director del complejo, se muestra más que satisfecho

con lo que están logrando aquí, pese a los tiempos que vivimos.

"El campo de golf -dice- es muy importante para nosotros, pero este resort

es mucho más. Disponemos de más de cien habitaciones, y contamos con una

amplia gama de ofertas de ocio: caballos, bicicletas, etc... que hacen de Arcos

Gardens un lugar ideal para el relax y el descanso del estrés que tenemos"

–Cuando vuestros clientes llegan por primera vez, ¿cómo reaccionan?-Siempre se sorprenden

positivamente. Y esa pri-

mera imagen que perci-

ben es muy importante

para nosotros, porque se

fija y se recordará siempre.

El servicio, la calidad del

complejo, lo comprobarán

luego, pero es-

te primer im-

pacto es esen-

cial; que lo ve-

an todo limpio, bien señalizado, con los jardines perfectos, y una ar-

quitectura de estilo andaluz lujosa y sencilla a la vez...

–Cuando salen a jugar, ¿también les impresiona el campo?, ¿es-pera la mayoría encontrarse con un recorrido así en este lugar?

-Depende: Hay muchos que llegan ya muy informados, que saben

más o menos lo que se van a encontrar, que conocen nuestra repu-

tación. Saben que contamos con un buen diseño, que es un campo

amplio, que se adapta a

todos los niveles de

juego, etc. Aquí entre-

nan un montón de gol-

fistas profesionales y

equipos de distintas fe-

deraciones: suecos, in-

gleses, alemanes... Todo

esto va formando nues-

tra buena imagen, y

también, por supuesto,

los cuatro años que he-

mos sido sede de la Escuela de Clasificación del Tour Europeo.

También es conocido que el mantenimiento es muy importante

para nosotros, que el campo está en perfectas condiciones, que los

greenes son muy rápidos y amplios... Ahora en esta época del año,

tenemos un nuevo "tipo de presentación" del terreno de juego, las

calles están muy verdes, pero el rough amarillento porque el tipo de

hierba que hay ahí "duerme" en invierno. Esto forma un agradable

contraste estético. Estamos empeñados en mantener un campo de

golf muy limpio, muy bien señalizado, y lo más natural posible.

GOLF IN ANDALUCÍA

A JEWEL IN THE HEART

OF ANDALUCÍALocated in the Cádiz hinterland, in a stunning lake setting, is one of

Andalucía’s finest courses.

Ashley Northridge, director de Arcos Gardens Golf

69Andalucía Golf / España Golf

215 Arcos Gardens_205 Mancomunidad-Campos 10/03/12 13:52 Página 3

Page 70: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

En el corazón de Andalucía

ANTEQUERA

En su vertiente norte se divisa desde arriba la

Vega antequerana, mientras que en el lado sur

el campo discurre entre los montes que prece-

den al paraje natural de El Torcal. El diseño del

campo, obra del dos veces ganador de la Ry-

der Cup José María Cañizares, hace que resulte

gratamente divertido y original. En 18 hoyos

no hay ninguno parecido a otro y además per-

mite al jugador hacer uso de todos los palos

de su juego.

El campo de golf está perfectamente mante-

nido, dotado de gran variedad de plantas aro-

máticas como tomillo, lavanda y romero, infini-

dad de árboles frutales, olivos, encinas y diver-

sas especies animales entre las que destacan

una numerosa y cuidada comunidad de patos

salvajes.

Antequera Golf cuenta con tres esplendidos

hoteles, uno de 5 estrellas (Hotel Convento La

Magdalena) y 21 habitaciones en un antiguo

convento del siglo XVI; otro de cuatro estrellas

(Hotel Antequera Golf) y 180 habitaciones am-

plias y perfectamente equipadas, y el Hotel Coso

Viejo de 3 estrellas y 42 habitaciones, situado en

el centro de la ciudad.

No sólo por su campo de golf y campos de

fútbol, sino también por su capacidad a la hora

de organizar torneos, reuniones, conferencias,

fiestas, conciertos y todo tipo de eventos, este

complejo resulta inmejorable.

UN CONVENTO RECONVERTIDO EN HOTELUbicado a 10 minutos de Antequera, al pie del

paraje natural de El Torcal y del campo de Ante-

quera Golf, en un paisaje típico andaluz, se en-

cuentra el antiguo convento de San Pedro de Al-

cántara, que data de 1584. Fue objeto de una

ampliación a finales del siblo XVII y principios del

XVIII, y a mediados del XIX, tras su desamortiza-

ción, fue vendido en subasta para fines agrícolas.

A mediados de 2009 se culminó su restaura-

ción y se puso en valor este inmueble como el

primer 5 estrellas de Antequera, el Hotel Conven-

to La Magdalena, aprovechando el singular en-

torno paisajístico y arquitectónico.

Restaurado cuidadosamente, este convento

es ahora un complejo que compagina lo mejor

del pasado con las comodidades de un hotel

moderno y funcional. Sus habitaciones, sencillas

y decoradas en estilo rústico, dejan mostrar todo

el recogimiento que encerró durante años.

El Hotel Convento La Magdalena ofrece a sus

clientes diversidad de servicios que harán de su es-

tancia el relax deseado, pudiendo disfrutar de un

espectacular SPA acristalado y con vistas al paisaje.

Antequera Golf, ubicado en

pleno centro geográfico de

Andalucía, se ha convertido en

un referente de los campos de

esta comunidad autónoma. Es

el mejor comunicado con el

resto de provincias andaluzas,

quedando Málaga a tan sólo

media hora, Córdoba y Granada

a menos de una hora, y Sevilla a

tan sólo hora y media.

70 Andalucía Golf / España Golf

215 Antequera Golf_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 14:00 Página 2

Page 71: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

GOLF

In the heart of AndalucíaLocated in the geographical centre of Andalucía, Antequera Golf

has become a major standard-bearer among the region’s golf cour-

ses. It has the best connections with other provinces in Andalucía –

with Málaga city just half an hour away, Córdoba and Granada less

than an hour and Sevilla just one and a half hours.

To the north the course overlooks the Antequera farmlands while

to the south it meanders between the mountains that border El

Torcal nature park. Designed by former European Tour champion

and Ryder Cup star José María Cañizares, the layout is both enjoya-

ble and original. No single hole is similar to another and players are

able to use each club in their bag.

The course is perfectly maintained, and is home to a large variety

of aromatic plants such as thyme, lavender and rosemary, nume-

rous fruit and olive trees and holm oaks, and diverse animal species,

including the large and well protected community of wild ducks.

Antequera Golf has three superb hotels, the five-star Hotel Con-

vento La Magdalena, with 21 rooms in an old converted 16th cen-

tury convent; the four-star Hotel Antequera Golf, with 180 large and

well-equipped rooms; and the three-star Hotel Coso Viejo, with 42

rooms and located in the city centre.

In short, Antequera Golf is an exceptional complex, not only due

to its golf course and football pitches but also its capacity to host

tournaments, meetings, conferences, parties, concerts and, indeed,

any kind of event.

CONVENT CONVERTED INTO A HOTELLocated 10 minutes from Antequera, at the foot of the El Torcal na-

ture park and Antequera Golf, in a typical Andalucian setting, the

old San Pedro de Alcántara convent dates to 1584. It was expanded

at the end of the 17th century and beginning of the 18th century

and in the middle of the 19th century, after being confiscated, was

sold at auction for agricultural uses.

In mid-2009, its renovation was completed and it became Ante-

quera’s first five-star hotel, the Hotel Convento La Magdalena, ta-

king advantage of its stunning surroundings and architecture.

Meticulously restored, the former convent now brings together

the best of the past with all the comfort and convenience of a mo-

dern and multi-functional hotel. Its rooms – simple and decorated

in a rustic style – highlight the charm of a secluded life of devotion

that had remained hidden for years.

The Hotel Convento La Magdalena offers clients a diverse range

of services for the ultimate in relaxation, including a spectacular

glassed-in spa with views over the surrounding countryside.

215 Antequera Golf_206 Las Cimas de Almenara 10/03/12 14:00 Página 3

Page 72: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

PROTAGONISTAS

La Mancomunidad está constituida por la agru-

pación de once municipios costasoleños: Bena-

havís, Benalmádena, Casares, Estepona, Fuengiro-

la, Istán, Manilva, Mijas, Marbella, Ojén y Torremo-

linos. Esta asociación de municipios permite unir

los recursos económicos de cada uno de ellos pa-

ra el desarrollo en común de obras y servicios de-

terminados, en base al principio de la solidaridad

como elemento esencial en el desarrollo y verte-

bración territorial. La promoción turística es una

de las competencias de esta entidad.

–¿Cuáles son las líneas maestras de promo-ción turística de la Mancomunidad?

–Cuando llegamos al gobierno de la Manco-

munidad nos planteamos cambiar un poco el

funcionamiento de la institución y para eso ya

anunciamos que iba a haber una mayor traspa-

rencia, una trasparencia total, en la gestión del

gobierno, así como una eficiencia en los recursos

y su utilización porque no estábamos de acuer-

do en el uso de determinadas partidas que se

dedicaban a varias delegaciones de la Manco-

munidad, y además queríamos dar más calidad a

cada uno de los servicios que prestamos, que es-

tán delegados por las administraciones locales.

Entendíamos que eso sólo se podía hacer des-

de un plano de igualdad de los once municipios

que conforman la Mancomunidad, con indepen-

dencia del color político de cada uno, y eso ha si-

do el reflejo de la promoción turística que he-

mos llevado a cabo en Fitur (Feria Internacional

de Turismo en Madrid), donde hablamos de on-

ce razones distintas para visitar la Costa del Sol,

entendemos que cada uno de los municipios tie-

ne un perfil distinto y que se complementan los

unos con los otros.

El hecho de que en la Costa del Sol puedas

encontrar una enorme y variada oferta de ocio

en un espacio relativamente pequeño y bien co-

municado es un gran aliciente para el turista,

que aquí puede practicar todo tipo de deportes

durante todo el año, disfrutar del sol y la playa,

de hoteles magníficos, de una espléndida oferta

gastronómica, de puertos deportivos... en defini-

tiva, de una gran oferta turística.

–El golf es un elemento importante en la de-sestacionalización del turismo en la Costa delSol porque atrae a visitantes fuera de la épocade sol y playa. ¿Qué importancia concede algolf la Mancomunidad en su estrategia de pro-moción turística teniendo en cuenta que éstaes la zona que concentra mayor número decampo de golf en España?

–Para nosotros el golf es muy importante en

dos aspectos. Por un lado está la vertiente tu-

rística, y está claro que en esta zona el golf es

un segmento turístico de primer orden que

hay que cuidar y apoyar porque ayuda a la de-

sestacionalización turística, al tener una impor-

tante actividad en otoño e invierno. Por otro la-

do, por la actividad que desarrolla Mancomuni-

dad a través de la empresa pública de aguas

Acosol, con el reciclaje de agua y su suministro

a los campos de golf. Acosol es una empresa

puntera en este sentido y son ya una mayoría

los campos que se riegan con esa agua regene-

rada de gran calidad, que llegará en un futuro

próximo a muchos más campos costasoleños.

–Ese riego con agua reciclada, ¿viene de al-guna manera a desmentir las críticas de gruposecologistas sobre el gran consumo de aguaque requieren los campos de golf?

–Totalmente. Yo creo que cualquier crítica tie-

ne que estar sustentada en el conocimiento de

la situación y el trabajo que se está haciendo.

Acosol es una empresa puntera y de referencia a

nivel nacional e internacional, y el uso de agua

reciclada de calidad para el riego de los campos

de golf es la mejor prueba del respeto al medio

ambiente y a los recursos hídricos. Además está

constatado que los campos de golf cuentan con

los más modernos sistemas informáticos de ges-

tión para el uso racional del agua que utilizan. Su

“El uso de agua reciclada decalidad para el riego de loscampos de golf es la mejor

prueba del respeto al medio ambiente y a los

recursos hídricos”

Margarita del Cid, presidenta de la Mancomunidad de Municipiosde la Costa del Sol Occidental y portavoz adjunta de la Comisiónde Industria, Energía y Turismo del Congreso de los Diputados,licenciada en Derecho y experta en Urbanismo, habla en estaentrevista de golf y de la entidad supramunicipal que preside.

Margarita del CidPresidenta de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental

“En esta zona hay que cuidar yapoyar el golf porque ayuda a ladesestacionalización turística”

72 Andalucía Golf / España Golf

215 Margarita del Cid_205 Juan Sánchez 10/03/12 13:43 Página 2

Page 73: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

control del agua es ejemplar en ese sentido.

Creo que resulta frívolo criticar sin motivo y ade-

más hacerlo contra una actividad turística que

genera tanto empleo y llegada de visitantes. El

turismo es el único sector que está funcionando

bien en nuestro país en estos tiempos de crisis,

así que deberíamos ser extremadamente cuida-

dosos con él y evitar las críticas injustificadas.

–¿Qué perspectivas de actividad turísticasmaneja Mancomunidad para este año?

–Las perspectivas son positivos y estamos es-

peranzados en que se cumplan, y, en lo que a

nosotros respecta, estamos trabajando para in-

tentar ayudar a que así sea. Confío en la acción

del nuevo Gobierno, ya que el presidente anun-

ció que el turismo sería uno de los sectores de

especial atención porque se reconoce como uno

de los que van a crecer, y espero que se confirme

el crecimiento que se ha registrado durante el

año pasado y que incluso se acreciente. Yo soy

optimista en este sentido y creo que vamos a te-

ner un buen año turístico.

–Marbella, donde se enclava la sede de laMancomunidad, cuenta con uno de los más fa-mosos puertos deportivos del Mediterráneo,Puerto Banús, y existe además un ambiciosoproyecto para la ampliación de otro de los cua-tro existentes en el municipio, así como delque hay en Benalmádena. ¿Está en auge el seg-mento del turismo náutico en la Costa del Sol?

–Es sin duda un segmento a tener en cuenta,

sobre todo por la alta capacidad económica de

este tipo de turista, que genera un importante

gasto en su destino vacacional. La Costa del Sol

occidental cuenta con importantes puertos de-

portivos y miles de atraques, y nosotros, aprove-

chando la existencia de esta oferta turística he-

mos organizado la Primera Semana Náutica Sol

Marina, que es un paso más en ese intento de

que la estacionalidad no impida la celebración

de eventos durante todo el año. Esta Semana

Náutica se celebrará del 14 al 21 de abril en dis-

tintos municipios de la Costa del Sol, y especial-

mente en la localidad de Estepona. El programa

incluye actividades relacionadas con la pesca, el

buceo, las motos acuáticas, embarcaciones de

vela, kite surf y pádel surf; así como conferencias

relacionadas con la náutica y el medio marino.

73Andalucía Golf / España Golf

215 Margarita del Cid_205 Juan Sánchez 10/03/12 13:43 Página 3

Page 74: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Deportivo británico de lujo

SOBRE RUEDAS ON THE ROAD

74 Andalucía Golf / España Golf

Classic Factory, la compañía de diseño suiza, disfrutó recientemente de un

gran éxito mundial con su moderna interpretación del legendario Jaguar E-Type.

Para cubrir la demanda del cliente, se tomó la decisión de crear una serie limitada.

LYONHEART K

215 Coches - Lyonheart_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:37 Página 1

Page 75: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

75Andalucía Golf / España Golf

British luxury sports carClassic Factory, the Swiss design company, recently enjoyed a huge worldwide

success with its modern interpretation of the legendary Jaguar E-Type. In order

to meet customer demand, the decision was taken to build a limited series.

Lifestyle

215 Coches - Lyonheart_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:37 Página 2

Page 76: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

SOBRE RUEDAS ON THE ROAD

obert Palm, consejero delegado de ClassicFactory y diseñador del coche, dijo: "Quere-mos hacer que la etiqueta 'Made In England'sea un concepto de confianza, no solo una de-claración. Cada pieza del Lyonheart K se desa-rrolla, diseña y construye a mano en Inglaterra.Las claves del diseño del Lyonheart K reflejanlo británico en su punto más alto: elegante, re-finado, discreto pero potente y dinámico".

El 5.0 Litre Supercharged V8 ofrece 550 PSy 680 Nm de torsión. Los paneles de fibra decarbono cubren un chasis de aluminio de van-guardia, manteniendo el peso por debajo de1.600 kilos. El Lyonheart K alcanza 100 kilóme-tros por hora en menos de 4 segundos y llegahasta lo 300 kph (electrónicamente limitada).

La filosofía del diseño de Lyonheart essencilla y solo se utilizan materiales originales:fibra de carbono, cuero, chapado, acero inoxi-dable pulido, aluminio satinado y metal cro-mado, y nada más. Se ha puesto una extremaatención a cada detalle en el exterior e inte-rior. El motor de aluminio se encuentra abrien-do el capó tradicional y de bisagra frontal.

El Lyonheart K está totalmente fabricado amano en Coventry por personal cualificado yse ha fundado una nueva compañía: Lyonhe-art Cars Ltd. El libro de pedidos de los 50 pri-meros Lyonheart K está ya abierto a un preciobásico de 495.000 euros (sin impuestos). Elplazo de entrega estimado es de 18 meses.

obert Palm, CEO of Classic Factory, said: “Wewant to make the 'Made In England' label intoa truthful concept, not just a statement. Everypart of the Lyonheart K is developed, enginee-red andhand-built in England. The designclues of the Lyonheart K reflect Britishness atits best: cool, elegant, refined, understated yetpowerful and dynamic.”

The 5.0 Litre Supercharged V8 delivers550PS and 680Nm of torque. Carbon fibre pa-nels cover a state-of-the-art aluminium chas-sis, keeping the weight below 1600kg. TheLyonheart K reaches100kph in under 4 se-conds and tops 300kph (electronically limited).

Lyonheart's design philosophy is simple,use only genuine materials: carbon fibre, leat-her, veneer, polished stainless steel, brushedaluminium and chromed metal, nothing else.Extreme attention has been given to every ex-terior and interior detail. The aluminium engi-ne is revealed by opening the traditional,front-hinged clamshell bonnet.

The Lyonheart K is entirely hand-built in Co-ventry by skilled craftsmen and a new com-pany has been founded: Lyonheart Cars Ltd.The order books for the 50 first Lyonheart Kcars are now open at a basic price of e495,000(without taxes). The estimated delivery time is18 months.

76 Andalucía Golf / España Golf

R

R

215 Coches - Lyonheart_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:37 Página 3

Page 77: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

ENGINE AND TRANSMISSIONEngine 5000cc Supercharged V8,

32 valves, Variable Inlet Camshaft Phasing

Max. Power 550PS / 405kW @ 6000-6500rpmMax.Torque 680Nm @ 2500-5500rpmCompression Ratio 9.5:1Emission Level EU 5 / LEV IIFuel Transmission EU 95 to 98 RON

ZF 6HP28 6-speed automatic

PERFORMANCEMax. Speed 300km/h / 186mph (limited)Acceleration 0 - 100km/h 3.9 secondsAcceleration 0 - 60mph 3.7 seconds

FUEL CONSUMPTIONEU DRIVE CYCLEUrban 18.4 litres/100kmExtra-Urban 8.2 litres/100kmCombined 11.9 litres/100kmCO2 emissions 292g/km

WEIGHT AND DIMENSIONSKerb Weight 1575kgGross Weight 1990kgFuel tank capacity 80LOverall Length 4749mmWidth without mirrors 1893mmHeight 1289mm

TE

CH

NIC

AL

DA

TA

Lifestyle

215 Coches - Lyonheart_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:38 Página 4

Page 78: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

V I L L A S

78 Andalucía Golf / España Golf

215 Villas_208 Golfistas del Año 09/03/12 22:15 Página 1

Page 79: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Lifestyle

Lif

Una casa excepcional en Marbella Club Golf ResortVivir en el epicentro golfístico de la Costa del Sol, en el que empieza a ser conocido como el Triángulo de

Oro, compuesto por Marbella, Benahavís y Estepona, es un auténtico lujo. Hacerlo junto a un prestigioso

campo de golf y además en una magnífica villa de prácticamente 1.000 metros cuadrados construidos y más

de 5.500 de parcela, es un lujo aún mayor.

La Mansión Hermes está situada en un enclave privilegiado, en la urbanización El Esperonal de Benahavís,

en una parcela única, dentro del exclusivo Marbella Club Golf Resort. Disfruta de magníficas vistas al mar y a

su pies se extiende el campo de golf. Es sin duda un lugar excepcional para una casa de prestigio.

El adjetivo excepcional define a la perfección a la Mansión Hermes, una villa donde el lujo, la calidad de

construcción y los detalles de confort superan a cualquier casa de su entorno. La propiedad cuenta con 7 ha-

An exceptional home at Marbella Club Golf ResortLiving in the golfing epicentre of the Costa del Sol, in what is starting to become known as the Golden

Triangle, comprising Marbella, Benahavís and Estepona, is a true luxury. Being able to do so next to a pres-

tigious golf course and, furthermore, in a magnificent villa comprising nearly 1,000 square metres of built

area on a 5,5000 square metre plot, takes luxury to an even higher level.

The Hermes Mansion is situated in the El Esperonal complex in Benahavís, on a unique plot of land wit-

hin the exclusive Marbella Club Golf Resort that offers magnificent views to the sea and the golf course,

close to the clubhouse. An exceptional location for a superb property…

“Exceptional” is the perfect adjective to describe the Hermes Mansion: a villa where its luxury, quality

construction and outstanding touches of comfort are superior to any other house in the area. The pro-

MANSIÓN HERMES

79Andalucía Golf / España Golf

215 Villas_208 Golfistas del Año 09/03/12 22:15 Página 2

Page 80: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

80 Andalucía Golf / España Golf

V I L L A S

bitaciones, 7 cuartos de baño, 2 aseos, zona de jardín con piscina y jacuzzi, sa-

la de juegos en el sótano y garaje para 3 coches.

Construida en un estilo mediterráneo y plagada de lujosos detalles, esta vi-

lla se integra perfectamente en el magnífico entorno natural de la zona.

Las calidades de la construcción se hacen patentes en cada rincón, desde

los suelos de mármol de la prestigiosa firma Tino, a la puerta de entrada blin-

dada artesanal tipo Rondeña, pasando por la carpintería interior y exterior, to-

da ella en la mejor madera de iroko, incluidos sus magníficos armarios, con

interiores revestidos y amueblados.

La vivienda disfruta de aire acondicionado con bomba de calor, así como

de calefacción por suelo radiante hidráulico y eléctrico. Antena parabólica,

preinstalación de sistema de seguridad y un aljibe independiente para la vi-

vienda en la planta sótano son otras dotaciones de la Mansión Hermes.

perty has seven bedrooms, seven bathrooms, two guest toilets, gardens

with a pool and jacuzzi, games room in the basement and garage space for

three cars.

Built in a Mediterranean style, it integrates perfectly with the wonderful

natural surroundings. The quality specifications are apparent in every cor-

ner, from a security entrance door in rustic Ronda style to wooden interior

doors wardrobe doors in Iroko wood, lined on the inside and furnished

with shelves, drawers and hanging rails.

The exterior woodwork throughout the house is Iroko wood, while the

floors are laid with Tino marble. The villa also features air-conditioning with

heat-pump and under-floor heating throughout, and electric heaters in the

bathrooms. The property comes with a satellite dish, pre-installation of

alarm system and independent water tank in the basement.

SUPERFICIES CONSTRUIDASPlanta sótano / Basement 474 m2

Planta baja / Ground floor 350 m2

Planta alta / 1st floor 172 m2

Terrazas cubiertas / Covered terraces 103 m2

Terrazas descubiertas / Open terraces 275 m2

TOTAL VILLA 998 m2

PARCELA / PLOT 5.537 m2

PRECIO / PRICE 5,350,000e

Para más información y concertar una visita • For more information and to arrange a visit

Alicia Oliva - Tel. 651 857 147 - [email protected]

215 Villas_208 Golfistas del Año 09/03/12 22:15 Página 3

Page 81: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

81Andalucía Golf / España Golf

Lifestyle

215 Villas_208 Golfistas del Año 09/03/12 22:15 Página 4

Page 82: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Equilibrado caprichoEn el año 2010, el Prestige 60 ganó el codiciado premio ‘Yate Europeo del Año’, galardón otorgado por un jurado de profesionales de lanáutica. Ahora, en 2012, conlos avances en la calidad deldiseño, mobiliario interior,ajustes y acabados, PrestigeYachts presenta el Prestige 60S.

Con este renovado modelo, el diseñador Vittorio

Garroni y su equipo han reinventado el con-

cepto de gran yate rápido, imaginando una

fórmula que combina los atributos ideales de una

embarcación de este tipo –estilo elegan-

te, líneas alargadas y un excelente rendi-

miento–, al tiempo que ofrece todas las

comodidades de un flybridge para una

grata experiencia de vida en el mar.

Perfectamente integrado en el dise-

ño general, el flybridge cuenta con las

comodidades de un generoso puesto de

gobierno, techo solar eléctrico, una cómoda posi-

ción de dirección, y un solarium que se convierte

en un coqueto salón.

Con un casco de impactante diseño obra de Mi-

chael Peters, el Prestige 60S es propulsado por el

sistema Volvo IPS 900 POD, sinónimo de fácil mane-

jo por joystick y que ofrece un rendimiento excep-

cional en comparación con los sistemas de propul-

sión convencionales. Sus dos motores de 700 caba-

llos cada uno propulsan a este yate a una velocidad

máxima de 30 nudos, permitiendo 25 de crucero.

Los 2.800 litros de su depósito de combustible le

permiten alcanzar una distancia de 325 millas a ve-

locidad de crucero.

El espacio interior está diseñado para ofrecer un

gran nivel de confort. La cocina tiene una ubicación

perfecta para dar servicio tanto al salón como al ex-

terior, grandes paneles de vidrio se integran a la

perfección para maximizar la luz natural, y to-

das las dependencias ofrecen el lujo que ca-

be esperar de un yate de gran categoría.

El Prestige 60S cuenta con tres camarotes

dotados de camas dobles y baño con ducha,

más otro con dos literas para tripulación.

Creada hace 20 años, Prestige Yatchs es una mar-

ca del Grupo Beneteau reconocida internacional-

mente que está representada en cuatro continentes

a través de una red de distribuidores especializados.

A well-balanced indulgenceIn 2010 the Prestige 60 won the coveted ‘European Boat of the Year’ award judged by a panel of marine professionals. Now in 2012, with advances in design quality, interior furnishings, fit and finish, Prestige Yachts presents the Prestige 60s.

82 Andalucía Golf / España Golf

NÁU T I C A

PRESTIGE215 Naútica - Jeanneau 60S OK_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:06 Página 1

Page 83: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

With the 60s, designer Vittorio Garroni and his

team have reinvented the ‘express motor

yacht’. Imagining a formula that com-

bines the ideal attributes of the express sty-

le, the elegance, the elongated lines an ex-

cellent performance, while offering all the

comforts of a flybridge.

Perfectly integrated into the overall de-

sign, the sport flybridge features the com-

forts of a generous helmstation, an electric

sunroof, a well-positioned steering posi-

tion, and a sundeck that converts into a

deck saloon.

With a powerful hull design by Michael

Peters, the Prestige 60s is propelled by the Volvo IPS

900 POD system, synonymous with easy handling

by joystick and exceptional performance when

compared with conventional propulsion systems.

Two 700 HP engines propel this yacht to a maxi-

mum speed of 30 knots – and a cruising speed of

25. Equipped with a 2,800-litre fuel tank, the boat

can travel up to 325 miles at cruising speed.

The interior space is designed to offer a

unique level of comfort on the water. A cen-

tral galley ideally situated for both service to

both the saloon and the cockpit, large glass

panels seamlessly integrated to maximise

natural light, and an owner’s cabin that pro-

vides the luxury you would expect from

such a world class yacht.

Created over 20 years ago, Prestige is an

internationally recognised brand represen-

ted on four continents through a network of

specialised dealers trained by the shipyard.

To be able to enjoy the pleasures of the Prestige

60S you will need a minimum of €1.5 million.

Prestige 60SMRTechnical specifications

Length overall 19.5 m / 63,11 ftHull length 17.3 m / 56,9 ftLight displacement 22500 kg / 49604 lbsMax Beam 5.12 m / 16,9 ftStandard keel draught 1.32 m / 4,3 ftFuel capacity 2800 L / 740 US GalWater capacity 800 L / 211 US GalCabins 4Heads compartments 4Berths 5Max speed 30 nds / 30 ktsCruising speed 25 nds / 25 ktsConsumption at cruising speed 215 L/h / 57 US Gal/hRange at Cruising speed 325 Mile / MilesOptional generator 11/17.5 Kw - 230 V / 13.5 KwOptional air conditionning system 58000 BtuMotor 2 x Volvo IPS 900 2 x 700 HPCE Category B-14 / C-18Designer/s Garroni Design

Michael Peters Design Prestige Engeenering JP Concepts

83Andalucía Golf / España Golf

60SLifestyle

215 Naútica - Jeanneau 60S OK_208 Golfistas del Año 09/03/12 21:07 Página 2

Page 84: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

NÁUTICA

Estepona será sede, del 14 al 21 de abril, de la I Semana

Náutica Sol Marina, evento organizado por la Mancomu-

nidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental, enti-

dad que engloba a once localidades malagueñas. Rega-

tas, concursos de pesca deportiva, concentración de

motos náuticas, cursos de buceo, demostraciones de pi-

ragüismo, kite surf y padel surf, y conferencias son algu-

nas de las actividades programadas.

En esta franja del litoral costasoleño occidental, que

va desde Torremolinos hasta Manilva, en menos de 100

kilómetros hay ocho puertos deportivos, que suman casi

4.000 amarres (3.919 concretamente), destacando por su

capacidad los de Benalmádena (1.140, con proyecto de

ampliación para 912 más) y Banús (915). Además de los

citados, se encuentran en esta franja costasoleña los

puertos deportivos de Fuengirola (275), Cabopino (169),

Marina La Bajadilla (268, con ampliación prevista a 676),

Puerto Deportivo de Marbella (377), Estepona (447) y La

Duquesa (328).

. Con 77 empresas de venta de embarcaciones náuticas

en Málaga es la provincia líder en Andalucía, seguida de

lejos por Cádiz con 48 empresas, Almería con 30 y Huel-

va con 25. Estos datos dan una idea de la importancia

que este segmento turístico tiene para la economía an-

daluza.

El responsable de Turismo de la citada Mancomuni-

dad, José Sánchez, explica que en dicha institución “cre-

emos que tenemos que promover este tipo de activida-

des porque en la Costa del Sol se concentra el 60 por

ciento de los puertos deportivos de Andalucía y es un

activo que hay que potenciar y aprovechar”.

El Real Club Náutico de Estepona será la sede de esta

primera edición de la Semana Náutica, que incluirá nu-

merosas de actividades relacionadas con deportes del

mar. “Por ejemplo”, dice Sánchez, “el fin de semana ha-

brá concurso de pesca deportiva, con salidas de barcos

desde todos los puertos de municipios de la Mancomu-

nidad, desde Benalmádena hasta Manilva”.

“También habrá”, prosigue, “una concentración de

motos acuáticas, que terminará el día 14 en Estepona y

después habrá una jornada de convivencia allí con ellos”.

Otra actividad consistirá en una demostración de pi-

ragüismo, “que estamos tratando de que se realice en el

parque fluvial de Fuengirola y en la rada de Estepona”.

El jueves los protagonistas serán el kite surf y el padel

surf, “que es un deporte poco conocido en España y que

está pegando muy fuerte en nuestro país”. Habrá de-

mostraciones y tomas de contacto con estos deportes

para las personas que quieran conocerlos.

Durante toda la semana habrá actividades de buceo

en una piscina con especialistas de una escuela de sub-

marinismo de Estepona, y habrá asimismo bautismos de

mar para todos aquellos que quieran probar equipos de

buceo de forma gratuita.

La jornada del sábado 21 estará dedicará a la vela e in-

cluirá una regata con salidas desde todos los puertos de

la Mancomunidad.

La I Semana Náutica Sol Marina incluirá asimismo acti-

vidades formativas y divulgativas relacionadas con el

mar, entre las que destacan las intervenciones de Fran-

cisco Acedo sobre el Círculo Polar Ártico, de un hijo del

investigador Jacques Cousteau, que hablará sobre los

fondos marinos, y de Bernando Ric, que disertará sobre

la pesca de altura.

“En definitiva”, indica el responsable de Turismo de la

Mancomunidad, “lo que queremos hacer es potenciar

las actividades náuticas y que la Semana sea un referen-

te en este sentido. Estamos viviendo de cara al mar y en

algunas ocasiones no le prestamos la atención que me-

rece”.

–¿Nace esta Semana Náutica con vocación de con-tinuidad?

–Ése es nuestro objetivo. Creemos que esta primera

edición será un éxito y la idea es que cada año la Sema-

na Náutica se celebre en un municipio distinto, que vaya

rotando. La acogida que hemos tenido por parte de las

personas y entidades implicadas en actividades náuticas,

ya sean clubes, asociaciones de pesca o de otro tipo, ha

sido fantástica. Están todos muy contentos de que des-

de la administración pública se promueva una iniciativa

de este tipo.

–¿Se ha barajado la posibilidad de realizar un salónnáutico coincidiendo con el evento?

–Es algo que se barajó en principio y, de hecho, ésa

era la primera opción que barajamos, un salón náutico

con actividades paralelas. Pero, tras haber realizado una

labor de prospección y visto cómo está ahora mismo la

situación del sector, decidimos descartar la exposición y

nos decantamos por las actividades náuticas, que son las

que mueven a la gente.

José Sánchez, responsable de Turismo de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental.

I SEMANA NÁUTICA SOL Y MAREl evento, en Estepona del 14 al 21 de abril, incluyenumerosas actividades deportivas y conferencias

Inaugural Nautical Sol Marina WeekTo be held in Estepona from 14 to 21 AprilEstepona will be the venue from 14 to 21 April for the first Náutica Sol Marina Week, organisedand promoted by the Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental (Western Cos-ta del Sol Association of Municipalities), the public utility company that comprises 11 municipali-ties in Málaga province.

Regattas, fishing competitions, jet ski exhibitions, diving classes, canoeing, kite surf, paddle surfand conferences are just some of the activities planned during the week.

The 100 kilometres of coastline that extends from Torremolinos to Manilva includes eight mari-nas, with a total of nearly 4,000 berths (3,919 to be exact), highlighted by Benalmádena (1,140plus an expansion project comprising an additional 912) and Puerto Banús (915). The other sixmarinas are Fuengirola (275), Cabopino (169), Marina La Bajadilla (268, with a proposed expan-sion to 676), Puerto Deportivo de Marbella (377), Estepona (447) and La Duquesa (328).

With 77 companies selling boats in Málaga, the province leads the way in Andalucía, followed along way back by Cádiz with 48, Almería with 30 and Huelva with 25. These figures give a clear in-dication of the importance of this tourism sector for Andalucía’s economy.

As José Sánchez, responsible for tourism in the Mancomunidad, notes, “We believe we shouldpromote these kinds of activities because 60 per cent of Andalucía’s marinas are located on theCosta del Sol, and this is a resource that needs to be strengthened and taken advantage of.”

84 Andalucía Golf / España Golf

215 Semana Náutica_189 Les Roches 09/03/12 22:13 Página 1

Page 85: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Turkish_03-Sumario 09/03/12 20:26 Página 1

Page 86: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

VALLE ROMANO RESORTSus apartamentos turísticos abren en primaveraValle Romano Golf & Resort amplía esta próxima pri-

mavera sus servicios con la apertura de los Aparta-

mentos Turísticos. Al negocio del golf y la venta de

viviendas en el complejo, se le suma ahora una nue-

va prestación para el sector turístico con 430 amplios

apartamentos, de 3 llaves de alto nivel, equipados

con todas las comodidades para disfrutar de unas va-

caciones inolvidables.

Valle Romano cuida cada detalle y mima al

máximo a sus visitantes. Ahora también seguirá

esa misma línea con sus clientes en los Aparta-

mentos Turísticos.

Más servicio, más ventajasEn el club de Golf el jugador recibe una cálida bien-

venida a su llegada, durante la partida es agasajado

con un refrescante gazpacho en verano, y un recon-

fortante chocolate en invierno. Al terminar su juego

el equipo de marshall ofrece limpiar los palos y zapa-

tos como cortesía de la casa.

El cliente de los Apartamentos Turísticos Valle Ro-

mano Resort se beneficiará de todas los servicios de

golf al mejor precio y además, disfrutará de las venta-

jas de un resort con las comodidades de un hotel y la

independencia de un apartamento. “Al excepcional

campo de 18 hoyos, preparado para albergar los más

exigentes y prestigiosos torneos, se suma ahora el

servicio de alojamiento con grandes promociones

para que nada impida disfrutar al cliente de unos días

de descanso en el resort de Estepona”, afirma Jesús

Ferrándiz, director de los Apartamentos Turísticos.

El complejo ofrece cobertura WIFI de acceso a In-

ternet gratuito en apartamentos y zonas comunes;

cuenta además con una Casa Club equipada con to-

do: tienda, restaurante, cuarto de palos, vestuarios

con sauna... Y una Escuela de Golf, dirigida por el pro-

fesional Gabriel Cañizares, así como un campo de

prácticas iluminado donde aprender es un placer.

Así es Valle Romano, un lugar perfecto para pasar

unas vacaciones inolvidables en la Costa del Sol.

Opening of new Valle Romano Resort TouristsApartments in springValle Romano Golf & Resort will be expanding its ser-

vices this spring with the opening of the Costa del

Sol complex’s Tourist Apartments. Already a market

leader in golf and real estate, the resort will now also

be offering a new initiative for tourists: 430 large

apartments, covering three top-class categories, fully

equipped with all the latest amenities for clients to

enjoy a memorable holiday on the Coast.

Valle Romano pays careful attention to every de-

tail and pampers visitors in every possible way. Now

the resort will be doing the same for its Tourist

Apartments clients.

Players receive a warm welcome on their arrival at

the golf club, and during the round are treated to a

refreshing gazpacho in summer or a soothing hot

chocolate in winter. At the end of the round, mem-

bers of the marshall’s team offer to clean a player’s

clubs and shoes as a courtesy of the house.

Clients of Valle Romano Resort Tourists Apartments

will benefit from all golf services at the best prices, as

well as being able to enjoy the advantages of a resort

with the comfort and convenience of a hotel and the

independence of an apartment. “In addition to an ex-

ceptional golf course, set up to host the most deman-

ding and prestigious tournaments,” notes Tourist

Apartments manager Jesús Ferrándiz, “now we are al-

so offering an accommodation service with special

promotions, so that nothing at all prevents clients

from enjoying a restful break in Estepona.”

The complex provides complimentary Wi-Fi inter-

net coverage in the apartments and communal are-

as, in addition to a fully-equipped clubhouse: shop,

restaurant, golf clubs storage room, changing rooms

with sauna… Plus a golf school run by pro Gabriel

Cañizares, and an illuminated practice ground where

learning is a pleasure.

DÓNDE ALOJARSE / WHERE TO STAY

86 Andalucía Golf / España Golf

215 Valle Romano apartamentos_189 Les Roches 09/03/12 22:14 Página 1

Page 87: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Turkish_03-Sumario 09/03/12 20:26 Página 2

Page 88: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

REPORTAJE

Amigo golfista de Andalucía:Probablemente sepas que próximamente se celebraránelecciones en la Real Federación Andaluza de Golf(RFAG) para elegir una nueva Asamblea General (AG) yen consecuencia un nuevo Presidente. Sé que muchosde vosotros desconocíais que para elegir los órganosdirectivos de la Federación tuviéramos que votar. La le-gislación exige convocar elecciones y elegir democráti-camente a sus órganos directivos cada 4 años (coinci-diendo con los años olímpicos), y así se ha estado ha-ciendo hasta las últimas elecciones de 2008. Lo que haocurrido hasta ahora es que los federados no nos ente-rábamos de que se convocaban elecciones, simple-mente porque no había prácticamente difusión ni pu-blicidad alguna de ello, ya que desde sus orígenes parapresidir la Federación siempre ha habido una sola can-didatura y, claro, ha resultado siempre elegida la mis-ma y con una mínima participación de electores. En laspasadas elecciones de 2008 se eligieron los 60 miem-bros de la AG, con menos 1% de participación del elec-torado, por lo que su representatividad, aunque legíti-ma, carece de respaldo.

Animado por numerosos federados y entidades queme han mostrado su apoyo he decidido presentar micandidatura a presidente de la RFAG, debido principal-mente a la situación de estancamiento y de estructuras

obsoletas que actualmente sufre nuestra Federación yla necesidad real de un cambio en su funcionamiento.Las organizaciones han de renovarse, necesitan cam-biar y adaptarse a los tiempos actuales, que entre savianueva y tengan visión de futuro, saliendo de la mono-tonía que producen los cargos prolongados duranteaños. Me considero con la capacidad de gestión y expe-riencia exigidas para ejercer como presidente de la Fe-deración, y si la AG me da su confianza, aportaré todosmis conocimientos y dedicación trabajando con todasmis fuerzas e ilusión para hacer de nuestra Federaciónuna organización más moderna, fuerte, eficaz y, porsupuesto, más representativa. Nos proponemos moder-nizar la Federación y hacerla más operativa hasta con-vertirla en la “Casa del Golf Andaluz” donde se integrentodos los federados y estamentos de tal manera queatienda y trate de resolver los problemas actuales queexisten con los diferentes colectivos de golf andaluz.

Mi candidatura está avalada por mi amplia trayec-toria y por una dilatada experiencia de más de 25 añosen casi todas las áreas del mundo del golf. Ingeniero In-dustrial de profesión y Máster en Energía Nuclear en losEE.UU., fui director gerente del Real Club de Golf Soto-grande durante trece años y del Club de Golf Victoria enEl Algarve portugués durante dos años. También he re-alizado diversos trabajos de asesoramiento y consulto-ría técnica a diferentes entidades de la industria delgolf. Soy juez-árbitro internacional desde hace diecio-cho años, con buenos conocimientos de inglés, y soysocio del Club de Golf la Cañada con un hándicap de8,5. Próximo a mi jubilación, apuesto por una renova-ción en el funcionamiento de la Federación, aportandodedicación y toda mi experiencia en golf.

Nuestra candidatura está formada por un grupode 40 personas procedentes de los diferentes esta-mentos del golf andaluz y, por supuesto, golfistas.Son ya muy numerosos los federados y entidades quenos están mostrando su apoyo y acuerdo con nues-tro programa. Conocemos muy bien el funciona-miento actual del golf andaluz y sus problemas, y na-turalmente, contaré con el soporte y la colaboraciónde personas muy capaces para cada uno de los Co-mités y departamentos federativos, pues es bien sa-bido en el mundo empresarial que las organizacio-

nes que funcionan con eficacia son aquellas dondesu cabeza visible está rodeada de personas de valía,con experiencia y capacidad de trabajo, que en defi-nitiva son las que las hacen fuertes y eficaces. Ennuestro blog www.elecciones rfag2012.blogspot.comdetallamos el Decálogo de Propuestas que nos pro-ponemos implantar si la AG nos da su apoyo.

En las elecciones, se elige en primer lugar a la AG, quees el órgano supremo de gobierno de la RFAG, compues-ta por 60 miembros y estando representados por cuatroestamentos, como son los clubes deportivos (25), los de-portistas (23), los técnicos-entrenadores (6) y los jueces-árbitros (6). Una vez elegidos los 60 miembros de laAsamblea, son éstos quienes en otra votación separaday secreta eligen al presidente.

Contra nadie ni contra nadaNuestra candidatura desde el principio de su forma-ción, ha mantenido que no va contra nadie ni contranada, ni vamos a entrar en descalificaciones ni insultoshacia personas o entidades; simplemente proponemosa los electores una manera distinta y más profesionalde gestionar la Federación adaptándola a los tiemposactuales, y tratando de aprovechar aquello que ennuestra opinión funcione y no necesite de cambio al-guno. Creo que es de justicia reconocer la labor realiza-da por D. Ángel de la Riva durante los 36 años que haestado como presidente, pues me consta y estoy total-mente convencido de que ha hecho lo mejor que hapodido y sabido por el bien de la Federación, y sobre to-do en sus difíciles inicios. Desde luego no seré yo quiendescalifique o critique la labor por él realizada, aunquelógicamente el tiempo pasa para todos y las organiza-ciones necesitan renovarse.

En definitiva, nos proponemos dar un “aire nuevo” alfuncionamiento de la Federación, realizar los cambiosque consideremos necesarios después de un profundoestudio y atender principalmente aquellos aspectosque son claramente mejorables. Practicaremos una po-lítica de total transparencia en la gestión y en la prepa-ración y aprobación de los presupuestos anuales, conla publicación de una Memoria Anual con detalle delos resultados económicos y de la gestión realizada porcada uno de los comités, a la que todos los federados y

Este verano se celebran

elecciones a la Presidencia de la

Real Federación Andaluza de Golf.

Por primera vez desde hace

muchos años, Ángel de la Riva,

presidente de la entidad desde

1996, tendrá un oponente en las

elecciones. Es Eugenio Reviriego,

que a continuación explica por

qué concurre a esta convocatoria

y expone sus propuestas.

EUGENIO REVIRIEGOCandidato a la Presidencia de la Real Federación Andaluza de Golf

Club de Golf La CañadaDurante marzo, abril y mayo

2 green fees + buggy

por sólo 100€956 794100

www.lacanadagolf.com • [email protected]

215 Eugenio Reviriego_189 Les Roches 09/03/12 22:01 Página 2

Page 89: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

entidades podrán tener acceso. También, los federados y entidades pueden tener la

completa seguridad de que si nuestra candidatura re-sultara elegida por la AG, la gestión de la Federación serealizará de forma profesional, con un equipo formadopor personas con gran capacidad de trabajo, experien-cia en golf y dedicación, en la seguridad de que no de-fraudaremos al electorado.

Si queremos disponer de una Federación más re-presentativa y eficaz, pido a los federados y a las enti-dades que participen en las elecciones. El mero hechode votar ya es un síntoma muy positivo, al tratarse deuna entidad tan estancada que, en cierto modo, fun-ciona por pura inercia. Si están de acuerdo con nues-tro programa, desde aquí pido humildemente suapoyo para hacer realidad nuestro proyecto. Por su-puesto, me pongo a disposición de todos para aten-

der cualquier sugerencia o comentario que pueda su-poner un bien o mejora para nuestra Federación.

RESUMEN DEL DECÁLOGO DE PROPUESTASRepresentatividad: Intensificar las relaciones institucio-nales entre la RFAG y los diferentes Clubes de Golf fede-rados de Andalucía, independientemente de que se tra-te de clubes de socios, clubes comerciales o clubes sincampo, promoviendo una mayor participación y repre-sentatividad de todos los estamentos.

Comunicaciones: Intensificar la relación directacon los federados por medio de comunicaciones másfluidas y frecuentes utilizando las nuevas tecnologías,y con la implantación de un “Boletín de Noticias” pe-riódico de la RFAG donde se informe a todos los fede-rados de las actividades de golf celebradas y progra-madas en Andalucía.

Clubes de golf: Estudiar conjuntamente con todoslos clubes su incorporación a los órganos de represen-tación en la Asamblea General, así como analizar unmejor sistema de aportación a la Federación, cambian-do o perfeccionando el actual sistema de “módulos”para hacerlo más justo y equitativo.

Jueces-árbitro: Fomentar su participación, y aprove-char más la gran experiencia del colectivo de jueces-ár-bitros andaluces, al objeto de que colaboren a un mejorconocimiento de las Reglas de Golf por parte de los fede-rados, y a la preparación y marcación de los campos porparte de los Comités de Competición.

Comité Juvenil: Aprovechar al máximo las facilida-des y ayudas que se le puedan ofrecer a los jóvenes an-daluces para el fomento y la práctica del golf, y revisaren profundidad el sistema y los criterios empleados ac-tualmente para la selección de jóvenes que formanparte de los equipos de Andalucía y asisten a las Escue-las de Golf.

Relaciones institucionales: Promover y trabajar con-juntamente con los responsables deportivos de la Juntade Andalucía para la futura implantación de un “Centrode Formación del Golf Andaluz”, que dirigido por laRFAG se programen e impartan cursos de formaciónpara trabajadores de los campos de golf.

Seniors y extranjeros: Coordinar y ayudar desde laFederación la integración en una sola organización delas distintas asociaciones de seniors de golf de Andalu-cía, así como establecer un marco más estrecho de re-laciones institucionales con la colonia extranjera resi-dente en Andalucía.

Nuevas tecnologías: Reestructurar la web oficial dela RFAG para hacerlo más práctico y eficaz, tratando deque sea utilizado por la gran mayoría de federados, co-ordinando y acordando conjuntamente con los clubesde golf la implantación de un “Sistema de Reservas In-tegral”.

Profesionales y técnicos: Promover y mejorar las re-laciones de la RFAG con los federados profesionales,tanto jugadores como profesores y maestros, incorpo-rándoles dentro de su área de responsabilidad, en losórganos de gestión de la RFAG, y asistiéndoles en losinicios de su carrera profesional.

Gestión transparente: Practicar una política de totaltransparencia en la gestión de la RFAG y en la prepara-ción y aprobación de los presupuestos anuales, con lapublicación de una Memoria Anual donde se informea todos los federados de los resultados económicos y dela gestión realizada por cada uno de los Comités.

215 Eugenio Reviriego_189 Les Roches 09/03/12 22:01 Página 3

Page 90: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

REPORTAJE

En septiembre de 2005 un gran profesional del sector

de las telecomunicaciones, delegado para Andalucía

de las principales marcas fabricantes de tecnología y

fundador de las primeras web de venta on line de

componentes electrónicos, Massimo Cocchi, creó esta

emisora y es su responsable actual de programación.

El periodista y empresario José A. Nieto se incorpo-

ró al proyecto en octubre de 2008, desarrollando el

plan empresarial y comercial para ofrecer un producto

de comunicación multimedia a empresarios y profesio-

nales en un entorno multicultural y plurilingüe como es

la ciudad de Marbella. Como CEO del proyecto, desarro-

lla un claro objetivo: proyectar turísticamente el destino

con las herramientas multimedia actuales, y generar un

lobby empresarial al mismo tiempo.

Radio Radio Network opera y emite desde su sede

central en Marbella y llega por internet a todo el mundo.

A nivel local se sintoniza a través de su frecuencia de ra-

dio en el 98.8 FM.

La empresa actúa también como productora para la

creación, realización, presentación de programas de ra-

dio, televisión, en analógico o digital, planificación y or-

ganización de eventos audiovisuales y protocolarios pa-

ra empresa y gestiona publicidad en radio, televisión, in-

ternet, y prensa escrita.

La plataforma www.radioradio.es <http://www.radio-

radio.es> aglutina todas las modalidades multimedia de

promoción publicitaria; entrevistas comerciales, en au-

dio, video, con fotografías, con texto, multilingüe, y

enlazadas a todas las redes sociales existentes así co-

mo a Google Adwords, SEO, SEM y demás sistemas de

posicionamiento en el buscador dominante a nivel

Mundial.

Sus oyentes son hombres y mujeres con edades

comprendidas entre los 40 y los muchos años.

Como mínimo bilingües, con estudios superiores,

empresarios, profesionales, funcionarios, jubilados, turis-

tas, residentes de países europeos, que viven, trabajan, o

pasan periodos largos del año entre Benalmádena y So-

togrande. Son aproximadamente unos 150.000 fideliza-

dos a través del 98.8 de FM.

Y aproximadamente contamos con otros 70.000

oyentes más, usuarios de internet, conectados desde

cualquier sistema multimedia a nuestra emisión online.

Massimo, Cristina y José Antonio, en los estudios de Radio Radio Network.

¡Conéctate a RADIO RADIO NETWORK!

215 Radio Network_189 Les Roches 09/03/12 22:11 Página 1

Page 91: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Niza Cars_208 Academia Nicklaus 17/01/12 22:10 Página 1

Page 92: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

92 Andalucía Golf / España Golf

AFINCA CORTESÍN 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson Finca Cortesín, Ctra. Casares s/n. 29690 - Casares. MálagaTlf.: 952 937 884/ 952 937 883 • Fax: 952 937 881 EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfcortesin.es

DOÑA JULIA 18 hoyosDiseñador: Antonio García Garrido Crta. A-7, Km. 146. 29690 - Casares . MálagaTlf.: 952 937 753 • Fax: 952 937 717EMAIL: [email protected] • WEB: www.donajuliagolf.es

CASARES COSTA GOLF 9 hoyosDiseñador: Aitor Gaztelu Hernáiz Ctra. Casares, Km. 0,7. 29690 - Casares. MálagaTlf.: 952 937 895 • Fax: 952 937 765 EMAIL: [email protected] • WEB: www.casarescostagolf.com

LA DUQUESA 18 hoyosDiseñador: Robert Trent JonesUrb. El Hacho, CN-340, Km. 143. Apdo. Correos 134. 29692 - Manilva. MálagaTlf.: 952 890 425 / 952 890 725 • Fax: 952 890 725 - 952 893 005EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfladuquesa.com

ESTEPONA GOLF 18 hoyosDiseñador: José Luiz López Autovía A-7, km. 150. 29600 Arroyo Vaquero, Estepona. MálagaTEL: 952 93 76 05 • FAX: 952 93 76 00EMAIL: [email protected] • WEB: www.esteponagolf.com

VALLE ROMANO 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson CN-340, Km. 152, Urb. Valle Romano, Casa Club. 29680 - Estepona. Málaga Tlf.: 952 800 600 • Fax: 952 807 586 EMAIL: [email protected] • WEB: www.valleromano.net

EL COTO 9 hoyosDiseñador: Pedro Morán Montero Crta. de Cádiz km. 163,56. 29680 - Estepona. Málaga Tlf.: 952804700 / 607595120 / 607595120 • Fax: 952 804 708 WEB: www.clubdegolfelcoto.grupopinar.es

LA RESINA 9 hoyosDiseñador: Craig Cooke & Bradley Smith Crta. Nacional 340, Km. 162,5. (Salida Selwo). 29680 - Estepona. Málagaf.: 951 278 346 /646 652 626 • Fax: 952 923 873EMAIL: [email protected] • WEB: www.laresinagolf.net

EL CAMPANARIO 9 hoyosDiseñador: Manuel Piñero Ctra. N-340, Km. 168. Urb. Dos Hermanas. 29630 Estepona. Málaga.TEL: 952 90 42 33 • FAX: 952 88 07 31E-MAIL: [email protected] • WEB: www.elcampanarionet.com

FLAMINGOS 18 hoyosDiseñador: Antonio García Garrido Crta. de Cádiz, km 166. 29679 - Benahavís. MálagaTlf.: Caddie Master: 952 889 163 . Reservas: 952 889 157 • Fax: 952 889 159 EMAIL: [email protected] • WEB: www.flamingosgolf.com

DÓNDE JUGAR EN ANDALUCÍAWHERE TO PLAY IN ANDALUCÍA

Málaga ALFERINI 18 hoyos Diseñador: Antonio García Garrido Crta. de Cádiz, km 166. 29679 Benahavís. MálagaTlf.: Caddie Master: 952 889 163 . Reservas: 952 889 157 • Fax: 952 889 159 EMAIL: [email protected] • WEB: www.flamingosgolf.com

TRAMORES 18 hoyos Diseñador: Crta. de Cádiz, km 166. 29679 Benahavís. MálagaTlf.: Caddie Master: 952 889 163 . Reservas: 952 889 157 • Fax: 952 889 159 EMAIL: [email protected] • WEB: www.flamingosgolf.com

EL PARAÍSO 18 hoyosDiseñador: Gary Player Crta. Cádiz-Málaga km. 167. 29680 Estepona. Málaga Tlf.: 952 883 835 • Fax: 952 885 827EMAIL: [email protected] • WEB: www.elparaisogolfclub.com

ATALAYA OLD 18 hoyosDiseñador: Bernhard von Limburger Crta. de Benahavís Km. 0,7. 29680 Estepona. Málaga Tlf.: 952 882 812 / 952 882 811 • Fax: 952 887 897EMAIL: [email protected] • WEB: www.atalaya-golf.com

ATALAYA NEW 18 hoyosDiseñador: Paul Krings Crta. de Benahavís Km. 0,7. 29680 Estepona. Málaga Tlf.: 952 882 812 / 952 882 811 • Fax: 952 887 897EMAIL: [email protected] • WEB: www.atalaya-golf.com

MONTE MAYOR 18 hoyosDiseñador: José Gancedo Avda. de Montemayor. 29679 Benahavís. Málaga Tlf.: 952 937 111 • Fax: 952 937 112EMAIL: [email protected] • WEB: www.montemayorgolf.com

LOS ARQUEROS 18 hoyosDiseñador: Severiano Ballesteros Urb. Los Arqueros. Ctra de Ronda A-397, km 44,5. 29679 Benahavís. MálagaTlf.: 952 784 600 • Fax: 952 786 707EMAIL: [email protected] • WEB: www.losarquerosgolf.com

LA ZAGALETA 18 hoyosDiseñador: Bradford Benz Crta. Ronda, Km. 38,5. Apdo. 244. 29679 Benahavís. MálagaTlf.: 952 855 453 • Fax: 952 855 419EMAIL: [email protected] • WEB: www.lazagaleta.com

LOS BARRANCOS 18 hoyosDiseñador: Steve Marnoch & Johnatan Gaunt Crta. Ronda, Km. 38,5. Apdo. 244. 29679 Benahavís. MálagaTlf.: 952 855 453 • Fax: 952 855 419EMAIL: [email protected] • WEB: www.lazagaleta.com

MARBELLA CLUB 18 hoyosDiseñador: Dave Thomas Crta. Benahavís, Km. 3,7. 29679 Benahavís. MálagaTEL: 952 88 06 08 • FAX: 952 88 04 33 E-MAIL: [email protected] • WEB: www.marbellaclubgolf.com

EL HIGUERAL 9 hoyosDiseñador: Rod B. Seager Crta. Benahavís, Km. 0,7. Urb. Capanes Norte. 29679 Benahavís. Málaga.TEL: 951 89 60 52 / 639 79 35 42 • FAX: 952 89 60 59E-MAIL: [email protected] • WEB: www.elhigueralgolf.com

Lat.: 36,39491215 | Long.: -5,225586891

Lat.: 36,38694922 | Long.: -5,230307579

Lat.: 36,39492942 | Long.: -5,224685669

Lat.: 36,35401792 | Long.: -5,242452621

Lat.: 36.431001 | Long.: -5.195144

Lat.: 36.473295 | Long.: -5.022434

Lat.: 36.456386 | Long.: -5.067873

Lat.: 36,46594644 | Long.: -5,041040182

Lat.: 36,477309 | Long.: -5,033841133

Lat.: 36,46594644 | Long.: -5,041040182

Lat.: 36,48431379 | Long.: -5,02040863

Lat.: 36,48431379 | Long.: -5,02040863

Lat.: 36.409251 | Long.: -5.210888

Lat.: 36,46122665 | Long.: -5,076563358

Lat.: 36,46594644 | Long.: -5,041040182

Lat.: 36.501228 | Long.: -5.070652

Lat.: 36,51668976 | Long.: -5,007297993

Lat.: 36,54798342 | Long.: -5,034141541

Lat.: 36,54798342 | Long.: -5,034141541

Lat.: 36.493798 | Long.: -5.061822

Lat.: 36.505329 | Long.: -5.022807

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:03 Página 2

Page 93: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

93Andalucía Golf / España Golf

LA QUINTA 27 hoyosDiseñador: Manuel Piñero & Antonio Gª Garrido Urb. La Quinta Golf. 29660 - Nueva Andalucía-Marbella. MálagaTlf.: 952 762 390 • Fax: 952 762 399 EMAIL: [email protected] • WEB: www.laquintagolf.com

GUADALMINA NORTE 18 hoyosDiseñador: Folco Nardi Urb. Guadalmina Alta. 29678 - San Pedro de Alcántara Marbella. MálagaTlf.: 952 883 375 / 952 883 455 • Fax: 952 883 483 EMAIL: [email protected] • WEB: www.guadalminagolf.com

GUADALMINA SUR 18 hoyosDiseñador: Javie Arana Urb. Guadalmina Alta. 29678 - San Pedro de Alcántara Marbella. MálagaTlf.: 952 883 375 / 952 883 455 • Fax: 952 883 483 EMAIL: [email protected] • WEB: www.guadalminagolf.com

LOS NARANJOS 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Apdo. 64 Plaza Cibeles , s/n. Nueva Andalucía. 29660 - Nueva Andalucia-Marbella. Málaga Tlf.: 952 812 428- 952 815 206 • Fax: 952 811 428 952 816 799EMAIL: [email protected] • WEB: www.losnaranjos.com

ALOHA 18 hoyosDiseñador: Javier Arana Urbanización Aloha Golf s/n. 29660 - Nueva Andalucía Marbella. MálagaTlf.: 952 907 085 - 952 907 086 • Fax: 952 812 389EMAIL: [email protected] • WEB: www.clubdegolfaloha.com

LAS BRISAS 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Apdo. 147 Nueva Andalucía. 29660 Marbella. MálagaTlf.: 952 810 875 / 952 813 021 • Fax: 952 815 518EMAIL: [email protected] • WEB: www.lasbrisasgolf.com

MAGNA MARBELLA 9 hoyosDiseñador: José María Elguezábal C/ Calderón de la Barca, s/n. 29660 - Nueva Andalucía. MálagaTlf.: 952 929 249 • Fax: 952 929 249EMAIL: [email protected] • WEB: www.magnamarbellagolf.com

DAMA DE NOCHE 9 hoyosDiseñador: Enrique Canales Camino de Angel, s/n. Puerto Banús. 29660 - Nueva Andalucia-Marbella. MálagaTlf.: 952 818 150 • Fax: 952 818 413EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfdamadenoche.com

MONTE PARAÍSO 9 hoyosDiseñador: Manuel Piñero Camino de Camoján, s/n. 29600 Marbella. MálagaTlf.: 952 822781 • Fax: 952 822 714EMAIL: [email protected] • WEB: www.monteparaiso.com

RÍO REAL 18 hoyosDiseñador: Javier Arana Carret. Cádiz Km.185 - Urb. Río Real s/n. 29603 Marbella. Málaga Tlf.: 952 765 733 / 952 765 732 • Fax: 952 772 140EMAIL: [email protected] • WEB: www.rioreal.com

MARBELLA GOLF 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Crta. Cádiz-Málaga Km. 188. 29603 Marbella. MálagaTlf.: 952 830 500 • Fax: 952 834 353EMAIL: [email protected] • WEB: www.marbellagolf.com

SANTA CLARA GOLF 18 hoyosDiseñador: Enrique Canales CN-340, km. 187,5. 29603 Marbella. MálagaTlf.: 952 850 111 • Fax: 952 850 288EMAIL: [email protected] • WEB: www.santaclaragolfmarbella.com

SANTA MARÍA GOLF 18 hoyosDiseñador: Antonio García Garrido N-340 Km. 192 Urb. Elviria. 29604 Marbella. MálagaTlf.: 952 831 036 • Fax: 952 834 797EMAIL: [email protected] • WEB: www.santamariagolfclub.com

GREENLIFE 9 hoyosDiseñador: Equipo Técnico Greenlife Estates Urbanización Elviria Hills, Avda. Las Cumbres s/n. 29603 Marbella. MálagaTlf.: 952 839 142 • Fax: 952 839 082EMAIL: [email protected] • WEB: www.greenlife-golf.com

CABOPINO 18 hoyosDiseñador: Juan Ligués Urbanizacion Artola Alta, CN-340, km 194. 29600 Marbella. MálagaTlf.: 952 850 282 • Fax: 952 837 277EMAIL: [email protected] • WEB: www.cabopinogolf.com

EL SOTO 9 hoyosDiseñador: Urb. El Soto de Marbella ctra. Elviria-La Mairena, km. 4. 29610 Ojén. MálagaTEL: 952 85 21 16 / 24 / 25 • FAX: 952 85 21 20EMAIL: [email protected] • WEB: www.elsotoclubdegolf.co.

LA SIESTA 9 hoyosDiseñador: Enrique Canales Urb. Sitio de Calahonda - C/ Jose Orbaneja s/n. 29647 Mijas Costa. MálagaTlf.: 952 933 362 • Fax: 952 933 352EMAIL: [email protected] • WEB: www.lasiestagolf.com

LA NORIA 9 hoyosDiseñador: Francisco Navarro Collado Apartado de Correos 738. 29649 La Cala de Mijas. MálagaTlf.: 952 587 653 • Fax: 952 494 407EMAIL: [email protected] • WEB: www.lanoriagolf.net

MIRAFLORES 18 hoyosDiseñador: Folco Nardi Crta. Cádiz Km. 198,1 - Urb. Riviera del Sol. 29649 Mijas Costa. Málaga Tlf.: 952 931 960 / 952 932 973 / 952 934 095 • Fax: 952 931 942EMAIL: [email protected] • WEB: www.miraflores-golf.com

EL CHAPARRAL 18 hoyosDiseñador: José Gancedo Urb. El Chaparral, CN-340, Km. 203. 29648 Mijas Costa. Málaga Tlf.: 952 587 700/952 587 733 • Fax: 952 587 744EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfelchaparral.com

CALANOVA 18 hoyosDiseñador: Julián García Mayoral Urb. Calanova Golf Club, s/n. 29649 La Cala de Mijas. MálagaTlf.: 951 170 194 / 690 751 084 • Fax: 951 170 197EMAIL: [email protected] • WEB: www.calanovagolfclub.com

CERRADO DEL ÁGUILA 9 hoyosDiseñador: Francisco Navarro Urb. Cerrado del Aguila, Camino de Acevedo s/n. 29649 Mijas Costa. MálagaTlf.: 951 703 355 • Fax: 951 703 354EMAIL: [email protected] • WEB: www.grupo-c.com

Lat.: 36,51494797 | Long.: -4,998950958

Lat.: 36,47489341 | Long.: -5,002298355

Lat.: 36,47489341 | Long.: -5,002298355

Lat.: 36,50825641 | Long.: -4,98298645

Lat.: 36,51198168 | Long.: -4,96178627

Lat.: 36,51011906 | Long.: -4,970626831

Lat.: 36,50542784 | Long.: -4,97635603

Lat.: 36,50592802 | Long.: -4,931745529

Lat.: 36,51813834 | Long.: -4,90583539

Lat.: 36,51287848 | Long.: -4,844884872

Lat.: 36,50711809 | Long.: -4,81523037

Lat.: 36,51149878 | Long.: -4,82831955

Lat.: 36,5040825 | Long.: -4,767808914

Lat.: 36,50775624 | Long.: -4,781992435

Lat.: 36,49440578 | Long.: -4,765470028

Lat.: 36.525165 | Long.: -4.73916

Lat.: 36,5010123 | Long.: -4,707899094

Lat.: 36,50684213 | Long.: -4,68755722

Lat.: 36,50251292 | Long.: -4,68783617

Lat.: 36,51460306 | Long.: -4,665241241

Lat.: 36,51156777 | Long.: -4,711503983

Lat.: 36,52936392 | Long.: -4,660005569

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:03 Página 3

Page 94: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

94 Andalucía Golf / España Golf

SANTANA GOLF 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson Ctra. La Cala-Entrerríos, s/n. Valle del Golf de Mijas. 29649 Mijas Costa. MálagaTEL: 902 51 77 00 • FAX: 902 51 88 00EMAIL: [email protected] • WEB: www.santanagolf.com

LA CALA AMÉRICA 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson La Cala de Mijas, Apdo.106-Finca La Cala Golf s/n. 29649 Mijas Costa. MálagaTlf.: 952 669 033 • Fax: 952 669 034EMAIL: [email protected] • WEB: www.lacala.com

LA CALA ASIA 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson La Cala de Mijas, Apdo.106-Finca La Cala Golf s/n. 29649 Mijas Costa. MálagaTlf.: 952 669 033 • Fax: 952 669 034EMAIL: [email protected] • WEB: www.lacala.com

LA CALA EUROPA 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson La Cala de Mijas, Apdo.106-Finca La Cala Golf s/n. 29649 Mijas Costa. MálagaTlf.: 952 669 033 • Fax: 952 669 034EMAIL: [email protected] • WEB: www.lacala.com

MIJAS LOS LAGOS 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Camino Viejo de Coín, Km. 3,5. 29650 Mijas Costa. Málaga Tlf.: 952 476 843 • Fax: 952 467 943EMAIL: [email protected] • WEB: www.mijasgolf.org

MIJAS LOS OLIVOS 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Camino Viejo de Coín, Km. 3,5. 29650 Mijas Costa. Málaga Tlf.: 952 476 843 • Fax: 952 467 943EMAIL: [email protected] • WEB: www.mijasgolf.org

LAURO GOLF 27 hoyosDiseñador: Folco Nardi Crta. De Málaga a Coín, A-404, Km. 14. 29130 Alhaurín de la Torre. Málaga Tlf.: 952 412 767 / 952 963 091 • Fax: 952 414 757EMAIL: [email protected] • WEB: www.laurogolf.com

ALHAURÍN GOLF 18 hoyosDiseñador: Severiano BallesterosCtra. A-387, Km. 3,4. 29120 Alhaurín el Grande. MálagaTlf.: 952 595 800 • Fax: 952 594 586EMAIL: [email protected] • WEB: www.alhauringolf.com

BENALMÁDENA GOLF 9 hoyosDiseñador: Stirling & Martin Ctra. Arroyo de la Miel - Benalmadena Pueblo s/n. 29639 Benalmádena Costa. MálagaTlf.: 902 102 676EMAIL: [email protected] • WEB: www.benalmadenagolfcenter.com

TORREQUEBRADA 18 hoyosDiseñador: José Gancedo Urb. Torrequebrada, Edif. Club de Golf. 29630 Benalmádena Costa. MálagaTlf.: 952 442 741-2 / 952 561 102 • Fax: 95 256 11 29EMAIL: [email protected] • WEB: www.golftorrequebrada.com

PARADOR MÁLAGA DEL GOLF 18 h.Diseñador: Tom Simpson Ctra. Cádiz-Cruce Churriana. Apdo. 324. 29080 Málaga. Málaga Tlf.: 951 011 120 • Fax: 952 372 072EMAIL: [email protected] • WEB: www.parador.es

DÓNDE JUGAR EN ANDALUCÍAWHERE TO PLAY IN ANDALUCÍA

GUADALHORCE 18 hoyosDiseñador: Kosti Kuronen Avda Jósé Ortega y Gasset 555 Apdo de correos. 48. 29590 Campanillas. MálagaTlf.: 952 179 378 / 68 • Fax: 952 179 372EMAIL: [email protected] • WEB: www.guadalhorce.com

EL CANDADO 9 hoyos Diseñador: Carlos Fernández Calella C/ Golf 2, Urb. El Candado. 29018 MálagaTlf.: 952 299 340 / 952 296 097 • Fax: 952 294 812/952 295 804EMAIL: [email protected] • WEB: www.clubelcandado.com

AÑORETA 18 hoyosDiseñador: José María Cañizares Avda. del Golf s/n. 29730 Rincón de la Victoria. MálagaTlf.: 952 404 000 / 952 405 000 • Fax: 952 404 050EMAIL: [email protected] • WEB: www.anoretagolf.es

BAVIERA 18 hoyosDiseñador: José María Cañizares Urb. Baviera Golf. Casa Club. 29751 La Cala de Vélez. MálagaTlf.: 952 555 015 • Fax: 901 706 428EMAIL: [email protected] • WEB: www.bavieragolf.com

ANTEQUERA GOLF 18 hoyosDiseñador: José María Cañizares Urb. Antequera Golf. 29200 Antequera. MálagaTlf.: 951 701 900 /902 541 540 • Fax: 952 84 52 32EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfantequera.com

MONTECASTILLO 18 hoyosDiseñador: Jack Nicklaus Ctra de Arcos km 6. 11406 Jerez de La Frontera. Cádiz Tlf.: 956 151 200/ 956 151 213/ • Fax: 956 151 209-15-14EMAIL: [email protected] • WEB: www.barcelomontecastillo.com

SHERRY GOLF JEREZ 18 hoyosDiseñador: Stirling & Martín C/ Suiza s/n. 11408 Jerez de la Frontera. Cádiz Tel 956 088 330 • Fax: 956 088 331EMAIL: [email protected] • WEB: www.sherrygolf.com

VISTA HERMOSA 9 hoyosDiseñador: Progolf Urb. Vista Hermosa. 11500 El Puerto de Santa María. Cádiz Tlf.: 956 875 605 / 956 541 968 • Fax: 956 875 604EMAIL: [email protected] • WEB: www.vistahermosaclubdegolf.com

GOLF EL PUERTO 18 hoyosDiseñador: Manuel Piñero Crta. Sanlúcar de Barrameda, Km. 1. 11500 El Puerto de Santa María. Cádiz Tlf.: 956 876 541 • Fax: 956 854 866EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfelpuerto.com

ARCOS GARNDENS 18 hoyosDiseñador: Landmark Spain Carretera de Algar, Km. 3. 11630 Arcos de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 704 131 • Fax: 956 717 932EMAIL: [email protected] • WEB: www.arcosgardens.com

Cádiz

Lat.: 36.545225 | Long.: -4.692957 Lat.: 36,69984034 | Long.: -4,528083801

Lat.: 36,76089125 | Long.: -4,375305176

Lat.: 36,72431813 | Long.: -4,2436409

Lat.: 36,76035834 | Long.: -4,069640636

Lat.: 37,01944717 | Long.: -4,572844505

Lat.: 36,6996683 | Long.: -6,036858559

Lat.: 36,56604695 | Long.: -4,669876099

Lat.: 36,56604695 | Long.: -4,669876099

Lat.: 36,55039674 | Long.: -4,668030739

Lat.: 36,55039674 | Long.: -4,668030739

Lat.: 36,65437321 | Long.: -4,638290405

Lat.: 36,60691559 | Long.: -4,692063332

Lat.: 36,60081768 | Long.: -4,556794167

Lat.: 36,5836238 | Long.: -4,550914764

Lat.: 36,65960623 | Long.: -4,468002319

Lat.: 36,56604695 | Long.: -4,669876099

Lat.: 36,725952 | Long.: -5,765419006

Lat. N 36º 39´35´´ Long. W 06º 09´17´

Lat.: 36,5912392 | Long.: -6,260662079

Lat.: 36,62238213 | Long.: -6,247873306

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:04 Página 4

Page 95: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

95Andalucía Golf / España Golf

SANLÚCAR CLUB DE CAMPO 18 hoyosDiseñador: Borja Queipo de Llano Lomas de Martín Miguel, s/n. 11540 Sanlúcar de Barrameda. Cádiz Tlf.: 856 130 994 • Fax: 856 130 995EMAIL: [email protected] • WEB: www.sanlucarclubdecampo.com

VILLA NUEVA 18 hoyosDiseñador: Julián García-Mayoral de Castro C/ Verbena. Urb. Villa Nueva Golf Resort. 11510 Barrio Jarana - Puerto Real. Cádiz Tlf.: 956 474 084 / 956 474 123 • Fax: 956 474 117EMAIL: [email protected] • WEB: www.villanuevagolf.com

COSTA BALLENA 18 hoyosDiseñador: José María Olazábal Crta. Chipiona - El Puerto de Sta. María km. 5. 11520 Rota. Cádiz Tlf.: 956 847 070 • Fax: 956 847 050EMAIL: [email protected] • WEB: www.ballenagolf.com

LA ESTANCIA 18 hoyosDiseñador: Alan Rijks Chiclana Costa s/n. 11130 Chiclana de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 532 096 • Fax: 956 537 183EMAIL: [email protected] • WEB: www.golflaestancia.com

LOMAS DE SANCTI PETRI 18 hoyosDiseñador: Manuel Piñero Urb. Loma de Sancti Petri s/n. 11139 Chiclana de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 498 491 • Fax: 956 498 062EMAIL: [email protected] • WEB: www.golflomas.com

NOVO SANCTI PETRI A 18 hoyosDiseñador: Severiano Ballesteros Urb. Novo Sancti Petri, Playa de la Barrosa. 11139 Chiclana de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 494 005 • Fax: 956 494 350EMAIL: [email protected]• WEB: www.golf-novosancti.es

NOVO SANCTI PETRI B 18 hoyosDiseñador: Severiano Ballesteros Urb. Novo Sancti Petri, Playa de la Barrosa. 11139 Chiclana de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 494 005 • Fax: 956 494 350EMAIL: [email protected]• WEB: www.golf-novosancti.es

NOVO SANCTI PETRI C 18 hoyosDiseñador: Bryan Griffiths CN-340, km. 15,7. 11130 Chiclana de la Frontera. Cádiz Tlf.: 956 493 081 • Fax: 956 493 081EMAIL: [email protected]• WEB: www.golf-novosancti.es

MONTENMEDIO 18 hoyosDiseñador: Alejandro Maldonado Km. 42,5 Crta. Nacional 340. 11150 Vejer-Barbate. Cádiz Tlf.: 956 45 50 04 • Fax: 956 45 12 95EMAIL: [email protected] • WEB: www.monteenmedio.com

BENALUP 18 hoyosDiseñador: Paul Rolin Calle la Torre s/n. 11190 Benalup-Casas Viejas. Cádiz Tlf.: 956 424 928 • Fax: 956 424 929EMAIL: [email protected] • WEB: www.benalupgolf.com

ALCAIDESA LINKS 18 hoyosDiseñador: Peter Allis & Clive Clark Avda. Pablo Cerezo s/n. 11360 San Roque. Cádiz Tlf.: 956 791 040 • Fax: 956 791 041EMAIL: [email protected] • WEB: www.alcaidesa.com

ALCAIDESA HEATHLAND 18 hoyosDiseñador: Dave Thomas Avda. Pablo Cerezo s/n. 11360 San Roque. Cádiz Tlf.: 956 791 040 • Fax: 956 791 041EMAIL: [email protected] • WEB: www.alcaidesa.com

RCG SOTOGRANDE 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Paseo del Parque s/n. Sotogrande. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz

Tlf.: 956 78 50 14 • Fax: 956 79 50 29EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfsotogrande.com

LA RESERVA 18 hoyosDiseñador: Cabell B. Robinson Avda. de la Reserva, s/n. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz Tlf.: 956 785 252 • Fax: 956 785 272EMAIL: [email protected] • WEB: www.sotogrande.es

ALMENARA 18 hoyosDiseñador: Dave Thomas Almenara s/n. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz Tlf.: 956 582 054 - 956 582 205 • Fax: 956 582 048EMAIL: [email protected] • WEB: www.almenararesort.com

SAN ROQUE OLD 18 hoyosDiseñador: Dave Thomas Urb. San Roque Club, CN 340 Km, 127. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz Tlf.: 956 613 030 • Fax: 956 613 012EMAIL: [email protected] • WEB: www.sanroqueclub.com

SAN ROQUE NEW 18 hoyosDiseñador: Perry Dye Urb. San Roque Club, CN 340 Km, 127. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz Tlf.: 956 613 030 • Fax: 956 613 012EMAIL: [email protected] • WEB: www.sanroqueclub.com

VALDERRAMA 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Avda. de Los Cortijos 1. 11310 Sotogrande - San Roque. Cádiz Tlf.: 956 791 200 • Fax: 956 796 028EMAIL: [email protected] • WEB: www.valderrama.com

LA CAÑADA 18 hoyosDiseñador: Robert Trent Jones Aptd. de Correos 37, Crtra. De Guadiaro km.1. 11311 Guadiaro- San Roque. Cádiz Tlf.: 956 794 100 • Fax: 956 794 241EMAIL: [email protected] • WEB: www.lacanadagolf.com

COSTA ESURI OESTE 18 hoyos Diseñador: José Canales A49 Sevilla-Portugal km 131. Urb:Costa Esuri. 21400 Ayamonte. HuelvaTlf.: 959328028 • Fax: 959328036WEB: www.costaesurigolfclub.com

COSTA ESURI ESTE 18 hoyosDiseñador: José Canales A49 Sevilla-Portugal km 131. Urb:Costa Esuri. 21400 Ayamonte. HuelvaTlf.: 959328028 • Fax: 959328036WEB: www.costaesurigolfclub.com

Huelva

Lat.: 36,24489619 | Long.: -5,310130119

Lat.: 36.274983 | Long.: -5.284652

Lat.: 36,77189244 | Long.: -6,346364021

Lat.: 36,50487591 | Long.: -6,13925457

Lat.: 36,68418286 | Long.: -6,403141022

Lat.: 36.362291 | Long.: -6.136736

Lat.: 36,34257682 | Long.: -6,147108078

Lat.: 36,35246258 | Long.: -6,163158417

Lat.: 36,35246258 | Long.: -6,163158417

Lat.: 36,35308472 | Long.: -6,109771729

Lat.: 36,24219647 | Long.: -5,905323029

Lat.: 36.335958 | Long.: -5.820002

Lat.: 36,24489619 | Long.: -5,310130119

Lat.: 36,27804659 | Long.: -5,283050537

Lat.: 36,27621296 | Long.: -5,349344015

Lat.: 36,26780538 | Long.: -5,33575058

Lat.: 36,26780538 | Long.: -5,33575058

Lat.: 36,28517313 | Long.: -5,329055786

Lat.: 36,29838664 | Long.: -5,311653614

Lat.: 37,26346563 | Long.: -7,409420013

Lat.: 37,26346563 | Long.: -7,409420013

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:04 Página 5

Page 96: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

DÓNDE JUGAR EN ANDALUCÍAWHERE TO PLAY IN ANDALUCÍA

ISLA CANELA 18 hoyosDiseñador: Juan Catarineu de la Aldea Golf Norte s/n. 21400 Ayamonte. HuelvaTlf.: 959 477 263 • Fax: 959 477 271EMAIL: [email protected] • WEB: www.islacanela.es

ISLANTILLA 27 hoyosDiseñador: Enrique Canales & Luis Recasens Pº Barranco del Moro s/n. 21410 Isla Cristina. HuelvaTlf.: 959 486 039 / 959 486 049 • Fax: 959 486 104EMAIL: [email protected] • WEB: www.islantillagolfresort.com

ROMPIDO SUR 18 hoyosDiseñador: Álvaro Arana Ctra. Cartaya El Rompido, Km 7. 21450 Cartaya. HuelvaTlf.: 959 02 42 42 • Fax: 959 02 42 43EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfelrompido.es

ROMPIDO NORTE 18 hoyosDiseñador: Álvaro Arana Ctra. Cartaya El Rompido, Km 7. 21450 Cartaya. HuelvaTlf.: 959 02 42 42 • Fax: 959 02 42 43EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfelrompido.es

BELLAVISTA 18 hoyosDiseñador: Luis RecasensCtra. Huelva - Aljaraque, Km. 6. 21110 Aljaraque. Huelva Tlf.: 959319017 / 959319018 • Fax: 959319025EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfbellavista.com

NUEVO PORTIL 18 hoyosDiseñador: Alfonso Vidaor Urb. Nuevo Portil, s/n. 21459 Cartaya. Huelva Tlf.: 959 528 799 • Fax: 959 528 808EMAIL: [email protected] • WEB: www.nuevoportilgolf.com

DUNAS DE DOÑANA 18 hoyosDiseñador: Fernando Menaya Sector J. 21760 Matalascañas. HuelvaTlf.: 959 441 810 • Fax: 959 440 556EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfdunasdedonana.com

CORTA ATALAYA 9 hoyosDiseñador: Alberto Rodríguez & Augusto MartínezCarretera Corta Atalaya, s/n. 21660 Minas de Río Tinto. HuelvaTEL: 654 00 11 52E-MAIL: [email protected] • WEB: www.clubdegolfcortaatalaya.es

ALMERIMAR 27 hoyosDiseñador: Gary Player & Rob Kirby & R. Espinosa C/Arquitecto Julián Laguna. Urb. Almerimar. 04711 El Ejido. Almería TEL: 950 60 77 68 • FAX: 950 49 71 46E-MAIL: [email protected] • WEB: www.almerimar-resort.com

LA ENVÍA 18 hoyosDiseñador: Francisco MendozaCtra. de Alicún Km. 10,300. A-7, salida 429 dirección Enix, Felix. 04727 Vicar. AlmeríaTEL: 950 55 96 56 • FAX: 950 55 96 42EMAIL: [email protected] • WEB: www.laenviagolf.com

96 Andalucía Golf / España Golf

ALBORÁN 18 hoyosDiseñador: Ramón Espinosa C/De los Juegos de Barcelona, s/n. Urb. El Toyo. 04131 Retamar. AlmeríaTEL: 950 20 85 83 • FAX: 950 20 85 83EMAIL: [email protected] • WEB: www.alborangolf.com

PLAYA SERENA 18 hoyosDiseñador: Peter Allis & Ángel Gallardo Paseo del Golf, 1. 04740 Roquetas de Mar. AlmeríaTEL: 950 33 30 55 • FAX: 950 33 30 55EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfplayaserena.com

AGUILÓN 18 hoyosDiseñador: Global Golf Company Urb. Mundo Aguilón, s/n. Pilar de Jaravía. 04648 Pulpí. AlmeríaTEL: 608 549 869 E-MAIL: [email protected] WEB: www.aguilongolf.com.

MARINA GOLF 18 hoyosDiseñador: Ramón Espinosa Urb. Marina de la Torre. Avda. del Mar, 4. 04638 Mojácar. AlmeríaTEL: 950 13 32 35 / 6 • FAX: 950 13 32 30EMAIL: [email protected] / [email protected] • WEB: www.marinagolf.com

PLAYA MACENAS 18 hoyosDiseñador: Enrique Saenger Pasaje Cortijo Blanco, s/n. Ctra. Mojácar-Carboneras. 04638 Mojácar. AlmeríaTEL: 950 54 82 40 • FAX: 950 47 54 44E-MAIL: [email protected] • WEB: www.playamacenas.es.

VALLE DEL ESTE 18 hoyosDiseñador: José Canales Autovía E-15, salida 529. 04620 Vera. AlmeríaTEL: 950 39 87 43 • FAX: 950 39 82 14EMAIL: [email protected] • WEB: www.valledeleste.es

DESERT SPRINGS 18 hoyosDiseñador: Peter McEvoy Ctra. Las Cunas-Palo-mares. 04610 Cuevas del Almanzora. AlmeríaTEL: 637 86 15 91/92 FAX: 647 47 80 14E-MAIL: [email protected] WEB: www.almanzora.com

.

CORTIJO GRANDE 9 hoyosDiseñador: Paul J. Polansky Cortijo Grande, s/n. 04639 Turre. AlmeríaTEL: 950 47 91 76 • FAX: 950 46 81 75EMAIL: [email protected] • WEB: www.cortijogrande.net

LAS MINAS 9 hoyos Diseñador: Antonio García Garrido Carretera Isla Mayor, km. 0,8. 41849 Aznalcázar. SevillaTEL: 955 75 06 78 • FAX: 955 75 00 32EMAIL: [email protected] • WEB: www.lasminasgolf.com

ZAUDÍN 18 hoyosDiseñador: Gary Player Ctra. Mairena-Tomares, km. 1,5. 41940 Tomares. SevillaTEL: 954 15 41 59 / 954 15 41 60 • FAX: 954 15 24 52 / 954 15 66 56EMAIL: [email protected] • WEB: www.clubzaudingolf.com.

Almería Sevilla

Lat.: 37,19669799 | Long.: -7,392897606

Lat.: 37,21084919 | Long.: -7,236127853

36.83727,-2.31656

36.725795,-2.636046

37.388768,-1.694051

37.157696,-1.828196

37.079956,-1.852006

37.203043,-1.894256

37.257838,-1.826638

37.124615,-1.932006

37.294386,-6.2362

37.363596,-6.057259

Lat.: 37,22622792 | Long.: -7,138495445

Lat.: 37,22622792 | Long.: -7,138495445

Lat.: 37,26858864 | Long.: -7,012710571

Lat.: 37,21624919 | Long.: -7,07244873

Lat.: 36,99933098 | Long.: -6,54501915

Lat.: 37,69524801 | Long.: -6,603877544

36.703591,-2.796935

36.83669,-2.618383

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:04 Página 6

Page 97: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

HATO VERDE 18 hoyosDiseñador: Manuel Piñero C/Manuel Piñero, 81. 41219 Las Pajanosas, Guillena. Sevilla.TEL: 955 79 50 59 / 62 FAX: 955 79 50 03E-MAIL: [email protected] • WEB: www.hatoverde.com.

REAL CLUB PINEDA 18 hoyosDiseñador: Rodrigo y Felipe Medina & L. RecasensAvda. de Jerez, s/n. 41012 SevillaTEL: 954 61 14 00 • FAX: 954 61 77 04EMAIL: [email protected] • WEB: www.rcpineda.com

REAL CLUB DE SEVILLA 18 hoyosDiseñador: José María Olazábal Autovía Sevilla-Utrera, km. 3,2. 41500 Alcalá de Guadaira. SevillaTEL: 954 12 43 01 • FAX: 954 12 42 29EMAIL: [email protected] • WEB: www.sevillagolf.com

SANTA CLARA GRANADA 18 hoyosDiseñador: Enrique Canales C/ Juncalillo, s/n. 18630 Otura. GranadaTEL: 858 70 28 00 FAX: 858 70 28 04E-MAIL: [email protected] • WEB: www.santaclaragolfgranada.com

GRANADA GOLF 18 hoyosDiseñador: Emilio Mena & Ramón Espinosa Avd. Los Corsarios, s/n. 18110 Las Gabias. GranadaTEL: 958 58 44 36 / 958 58 49 13 • FAX: 958 58 44 36EMAIL: [email protected] • WEB: www.granadaclubdegolf.com

LOS MORISCOS 18 hoyosDiseñador: Antonio Martín Carmona Playa Granada, s/n. 18600 Motril. GranadaTEL: 958 82 55 27 EMAIL: [email protected] • WEB: www.moriscosgolf.com

CLUB DE CAMPO DE CÓRDOBA 18 hoyosDiseñador: Pro Golf Ctra. Antigua Córdoba-Obejo, km. 9,200. Aptdo Correos 436. 14080 CórdobaTEL: 957 35 02 08 • FAX: 957 35 04 69EMAIL: [email protected] • WEB: www.golfcordoba.com

POZOBLANCO 9 hoyosDiseñador: Carlos Luca de Tena Ctra. La Canaleja, km 3,5. (P.O. Box 118). 14400 Pozoblanco. CórdobaTEL/FAX: 957 33 90 03 • TEL. MÓVIL: 617 49 79 51EMAIL: [email protected]

LA GARZA 9 hoyosDiseñador: José Gancedo Ctra. La Fernandina, Paraje El Ardal, s/n. 23700 Linares. Jaén TEL: 953 63 47 04 / 953 63 47 11 • FAX: 953 63 47 07EMAIL: [email protected] • WEB: www.deporteandaluz.com

Granada

Córdoba

Jaén

37.563413,-6.100202

36.718642,-3.557215

37.971587,-4.809319

38.343754,-4.835932

38.14845,-3.609594

37.351281,-5.968838

37.350202,-5.919281

37.079413,-3.632988

37.119957,-3.66184

215 Guía Campos de Andalucía_181 Golf in Andalucía 11/03/12 20:04 Página 7

Page 98: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

DE AQUI Y DE ALLAHERE & THERE

The directors of Macdonald Hotels & Resorts have

always been of the opinion that top-class and

experienced staff will invariably produce top-

class results, and we are delighted to report that

this guiding principle has been proved once

again on the Costa del Sol by those running

Macdonald Golf.

Last year this magazine praised the company

for breaking new ground when it contracted 35

students, plus six staff, from the Darren Clarke

Golf Academy, followed by 25 students, plus four

staff, from the Lee Westwood Golf School to

spend a winter training week honing their

golfing skills on the Costa del Sol during the

month of January.

The ultimate proof that the experiment last

year exceeded all expectations may be gleaned

from the fact that, in January 2012, the same two

teaching schools had increased their total

numbers from 60 to 102.

The many years of experience which the

coach company Lara Lopez has to offer is a very

necessary cog in a wheel which makes up such a

holiday and it came as no surprise to hear that

every one of their 16 transfers was carried out

exactly on schedule. This standard of service is

absolutely vital if the entire holiday is to run

smoothly yet many operators, in

(understandably) attempting to cut cost corners,

find themselves very let down by whichever

company they eventually select. With

accommodation at the Macdonald Doña Lola

Club and all golf, both practice and playing,

taking place at El Chaparral, the students, and

indeed their teachers, basked contentedly in the

bright sunny weather the Golfing Gods saw fit to

provide.

Speaking to Andalucía Golf, Stuart Blair, a truly

experienced golf coach with the Lee Westwood

School said, “The facilities are as good as you

could wish for. The Macdonald Doña Lola Club

apartments are first class whilst use of the tennis

courts, the indoor heated swimming pool and

leisure facilities is bordering on being essential

after a long day at the golf course.”

When questioned regarding the reaction of

the students Stuart commented, “They thought

the golf course was an excellent challenge, with

a number of good colourful holes, while some

said it was the best course they had ever played.”

This magazine certainly does like to hear our

local courses being complimented and has little

doubt that it will be champagne all around for

those lucky enough to be in the clubhouse when

the golf director at El Chaparral, Domingo Gavira,

reads these comments!

Warming to his theme, Stuart Blair continued,

“Driving from the top bays of the two-tiered

driving range enabled the students to see the

shape of the shots more easily while the large

undulating putting green, although driving some

to distraction, was good for many applications.

All in all both weeks were excellent, during which

the students improved their games enormously

in the delightful weather, and I see no reason

whatever that these training weeks should not

become an annual event at the Macdonald Doña

Lola Club.”

Eamonn Power, Macdonald Resorts’ very

experienced director of golf, told this magazine

that last season he was delighted to break new

ground when Macdonald Golf was selected to

host the new winter training week for these two

prestigious golf schools. He did not need any

prompting to continue, “Is it any wonder I am

grinning broadly when I am able to tell you that

the number of students attending the schools

this season shows an increase of 42 when

compared with 2011?

“In these especially difficult economic times it

is not very often I get the chance to report such

positive figures to you so, when the opportunity

does present itself, you may bet your bottom

dollar I will be shouting it from the roof-tops,” he

concluded with a laugh.

Westwood and Clarke Golf Schools add to Macdonald success

98 Andalucía Golf / España Golf

215 Noticias_207 Noticias 09/03/12 22:00 Página 1

Page 99: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publicidad 11/3/11 14:38 Página 2

Page 100: Revista Andalucia Golf 215 - Marzo 2012

Publi Cortesín marzo_03-Sumario 08/03/12 12:57 Página 1