revista dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de...

56
Riesgo Nuevas tecnologías requieren nuevas estrategias Tecnología para la vida Octubre de 2011 Energía Las reservas de gas natural europeas yacen en cavernas Mercancía peligrosa Transporte seguro por carretera gracias a alcoholemia cero Sueño Cuando dormir es laborioso Revista Dräger 4 Octubre de 2011 Riesgo y seguridad Revista Dräger4

Upload: hoangdang

Post on 09-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RiesgoNuevas tecnologías requieren nuevas estrategias

Tecnología para la vida Octubre de 2011

Energía Las reservas de gas natural europeas yacen en cavernas

Mercancía peligrosa Transporte seguro por carretera

gracias a alcoholemia cero

Sueño Cuando dormir es laborioso

Revista D

räger 4 O

ctubre de 2011 R

iesgo y seguridad

Revista Dräger 4

ES_01_Titel_4.indd 1 08.09.11 08:22

Page 2: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

2 revista dräger 4 | Octubre de 2011

RP

TC M

ÚN

ICH

Co

Rb

Is

Índice   

  4 eXPeRienciA ella asiste a neonatos así como a sus padres, él hace controles de alcoholemia.

  6 nOTiciAS entre otras: el dräger design center es casi como un hospital, en este camión de prácticas se puede entrenar con todo realismo el rescate en accidentes, y dräger se presenta en ferias importantes.

  8 enFOQUe Los riesgos son parte de la historia de la humanidad que ha aprendido a manejarlos. Pero en el mundo tecnificado surge un nuevo tipo de riesgos: para superarlos, se requieren nuevas estrategias.

16 eneRGÍA en cuevas subterráneas se almacenan petróleo y gas natural. Las cavernas aseguran el abastecimiento de energía en tiempos de crisis.

20 TRAnSPORTiSTAS Quien trans -porta mercancía peligrosa por carrete-ra tiene una gran responsabilidad. el grupo Hoyer de Hamburgo la asume empleando etilómetros con bloqueo de encendido, entre otros.

24 AneSTeSiA con el haz de protones se dispone de una nueva forma de terapia contra el cáncer, creada en un acelerador de partículas superconductor.

28 inVeSTiGAciÓn deL SUeÑO soñar puede curar pero también puede angustiar, por ejemplo, a los pacientes en cuidados intensivos.

32 SiSTemAS PORTáTiLeS de deTecciÓn de GASeS   un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de sistemas de detección de gases y equipo diverso.

Unos 150,000 kilos pesa el aparato de terapia con haz de protones para el tratamiento de cáncer en el Rinecker Proton Therapy center en múnich; más, a partir de la página 24. 

FO

tO d

e P

Or

tad

a:

PL

ain

Pic

tu

re

/sa

ub

er

, H

eLg

e

8 cALcULAR 24 TRATAR

ES_02-03_Inhalt.indd 2 03.09.11 06:27

Page 3: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

3revista dräger 4 | Octubre de 2011

Ma

ra

So

MM

er

ge

tt

y i

Ma

ge

S

36 BOMBEROS Los bomberos en Nueva Zelanda alertan con campañas drásticas de los peligros, también de los que hay en el hogar.

42 DESDE EL INTERIOR desde hace 30 años, la capucha de escape Parat c protege contra gases peli- grosos de combustión. este producto se fabrica a mano.

46 ANÁLISIS DE DROGAS el hospital del sur del Harz en Nord-hausen realiza este análisis con el drugtest 5000 al ingresar a algunos pacientes.

50 AVANCE ¿Qué puede aprender la técnica de los animales? La biónica rescata las ideas de millones de años de evolución.

54 SERVICIO dräger en todo el mundo.

56 IMPRESIÓN La mirada de la cámara de infrarrojos reconoce personas y focos de ascuas en el humo. su ojo es un chip especial.

50 DESARROLLAR

PIE DE IMPRENTAPublicado por: drägerwerk ag & co. Kgaa,corporate communications Dirección de la redacción: Moislinger allee 53–55, 23558 Lübeck (alemania) [email protected], www.draeger.com Jefe de redacción: björn Wölke, tel. +49 451 882 20 09, Fax +49 451 882 39 44 editorial: teLLus cOrPOrate Media gmbH asesoría a la redacción: Nils schiffhauer (responsable a efectos de la respectiva legislación alemana) Dirección artística, diseño y redacción gráfica: redaktion 4 gmbH traducción: Language Networkimprenta: dräger + Wullenwever print+media Lübeck gmbH & co. Kg iSSN 1869-7275

36 ASISTIR

ES_02-03_Inhalt.indd 3 03.09.11 06:28

Page 4: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

4 revista dräger 4 | octubre de 2011

ExpEriEncia    Personas que nos mueven

Lo que nos mueve: Dräger en todo el mundo

Elizabeth MacMillan York, enfermera pediátrica, Sunnybrook Ucin, Toronto / canadá«de vez en cuando vivo momentos de felicidad inesperados, cuando me encuentro en la calle con una familia y los padres me saludan: «Ha cuidado a nuestro hijo en la unidad de cuidados intensivos». Y luego me cuentan cómo le ha ido, todos estos años desde entonces. el tiempo en que tratamos a su bebé fue seguramente de los más difíciles en la vida de esta familia. Para mí, estos encuentros siempre vuelven a subrayar el valor de nuestro trabajo. Los neonatos y sus familias solo son parte de nuestras vidas por poco tiempo: días, semanas, meses como máximo. Pero siempre seguirá formando parte de la vida de esta familia. Y por ello me reconocen, incluso después de muchos años.

nuestra forma de trabajar ha cambiado muchísimo a lo largo de las últimas tres décadas. Hace 40 años se empezó realmente a ventilar, a incubar y a socorrer a los niños prematuros. así se lograron salvar muchas vidas. que tuviera oportunidad de vivir todo

esto fue pura casualidad: en canadá habían muy pocas ofertas de trabajo, pero me llegó una de carolina del norte, ee.uu., en la planta de neonatología del Hospital Pitt county memorial. mi misión me encontró a mí. nunca más sentí el deseo de hacer otra cosa. al principio, nuestros únicos instrumentos de medición eran los ojos y la experiencia; la tecnología, nuestros conocimientos teóricos y prácticos fueron evolucionando, la medicina intensiva para neonatos era un arte. Hoy, intercambiamos conocimientos probados en cuestión de segundos, empleamos la tecnología más moderna y aprendemos unos de otros. Pero las familias siguen estando en el centro de atención y apoyan nuestra labor, incluso mucho después de su estancia en el hospital; por ejemplo, ayudando como asesores de familias a otros padres que tienen un bebé prematuro: les regalan su tiempo y su particular experiencia. no me puedo imaginar una carrera más emocionante y más gratificante».

Fo

tos

: Jo

Hn

Hr

Yn

iuk

/Po

La

ris

/La

iF,

ma

ra

so

mm

er

; t

eX

to:

siL

ke

um

ba

cH

ES_04-05_Menschenbewegen.indd 4 03.09.11 07:03

Page 5: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

5revista dräger 4 | octubre de 2011

ExpEriEncia    Personas que nos mueven

James Dempsey, policía de nueva Zelanda, Wellington«de nuestro trabajo, solemos decir ‘i do alcohol‘, hacemos alcoholemias. antes era camionero, pero quería ser policía. Primero iba de patrulla, más tarde me pasé a los controles de alcoholemia. tenemos detectores portátiles y el booze bus. booze es una palabra coloquial neozelandesa para borrachera. con los autobuses montamos puestos de control, y controlamos a todo el mundo, aunque no haya indicios. cuando paramos a alguien, suelen mosquearse y decir que solo se han tomado una copa. a veces, ¡tiene que haber sido bien grande la copa! queremos transmitir que quién conduce no debería beber nada. Hay muchos reincidentes. Y sus sanciones son cada vez mayores. La tercera vez pueden ser de hasta dos de cárcel, más de un año sin licencia y hasta una multa de 6,000 dólares neozelandeses (unos 3,500 €). una situación horripilante que viví: un coche vacío que se nos

acercaba. Lo que hicimos fue ponernos a salvo, el coche se estrelló contra un árbol. era un coche robado y los cuatro pasajeros se habían fugado por los matorrales. Los momentos más tristes son los que tienen que ver con niños. Hace poco detuvimos a una mujer que llevaba su bebé de 18 meses consigo, y 1,2 g/l de alcohol en la sangre. tuvimos que llamar a su marido que estaba durmiendo en casa y se llevó un buen susto. gracias a los puestos de control, los conductores temen más que los podemos detener. en auckland, el año pasado realizamos controles en 300 noches. el alcotest de dräger es muy eficiente, y en nueva Zelanda sirve de prueba en un juicio. Los aparatos que tenemos en el autobús imprimen tres tiras de control: para nosotros, para el juez y el conductor. en el comprobante figura, entre otros, su nombre, el del policía y la hora. Ya nadie puede decir que no estaba al volante».

ES_04-05_Menschenbewegen.indd 5 03.09.11 07:03

Page 6: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

6 revista dräger 4 | octubre de 2011

NOTICIAS   

Seguridad y   sustancias peligrosasa+a, la feria de la protección laboral, se celebra cada dos años en düsseldorf: este año del 18 al 21 de octubre. se esperan unos 1,500 expositores. dräger presenta sus productos en 500 m² (pabellón 6/e 15). este año, el stand lleva el lema Protegidos en la jungla de las sustancias peligrosas por dräger. «Mostramos», cuenta oliver steinmann de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo nuestros productos y servicios pue- den proteger y salvar vidas humanas». Por ejemplo, se presenta una nueva bomba automática para tubos (dräger X-act 5000), una solución todo en uno protegida contra explosiones para mediciones con tubos dräger de corta duración o tubos de muestreo y sistemas. un equipo principal de más de 50 empleados de dräger atenderá a los clientes. Hace dos años, unos 66,000 visitantes procedentes de 65 países llegaron a düsseldorf.

 Dräger Design Center:   (casi) como un hospital desde este verano, dräger presenta su gama de sistemas médicos en Lübeck en una superficie de unos 700 m². el dräger design center se construyó dentro de un edificio existente en un plazo de tan solo seis meses, con gastos de unos dos millones de euros.

«Hemos reproducido todas las áreas de atención crítica médica para enfermos», explica el responsable del proyecto dietmar schäfer. en el área del hospital, los visitantes pueden seguir el típico recorrido de un paciente pasando por ventilación de trans porte, reanimación, preoperatorio, quirófano, posoperatorio así como cuidados intensivos. así, no solo tienen oportunidad de ver a los correspondientes sistemas de dräger en la aplicación práctica, también pueden conocer en vivo sistemas de suministro médico, como la gestión de gases.

«aparte de los aparatos», comenta schäfer, «también mostramos otras soluciones a lo largo de las vías de tratamiento como, por ejemplo, la gestión de datos del paciente». si el cliente lo desea, encontrará una sala equipada exactamente como lo ha previsto para su hospital. «aquí, el personal puede comprobar si todo está bien adaptado a sus procesos de trabajo usuales, o si aún se requieren modificaciones», explica schäfer. a continuación, el estado deseado se puede documentar con una herramienta 3d y también se puede crear un puesto de trabajo virtual. el cliente recibe así inmedia-tamente una solución a su medida, sin que se requieran adaptaciones complicadas durante o después de la instalación.

en las salas de reuniones, además, se pueden presentar o probar aparatos específicos. «esperamos varios miles de visitantes por año», dice dietmar schäfer. el centro de diseño está concebido de tal forma que lo pueden visitar dos grupos simultáneamente, pero completamente separados.

A+A: Cita mundial de la protección laboral. Desde este verano, el Dräger-Design-Center muestra sistemas médicos en vivo.

d-1

1113

7-20

11

Fo

to:

re

ne

tiL

LM

an

n

ES_06-07_Nachrichten.indd 6 03.09.11 06:29

Page 7: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

7revista dräger 4 | Octubre de 2011

El camión para entre- namiento de rescatesel rescate de un conductor de un camión accidentado supone, a menudo, un reto inusitado para los bomberos. solo la puerta ya pesa unos 80 kilogramos. Mientras que abrir turismos se entrena en algún desguace, los camiones no llegan allí si no son utilizados como fuente de piezas de repuesto. La solución es el camión de entrenamiento trt 7000, con el que los equipos de rescate pueden practicar la asistencia en caso de accidentes con camiones y mercancías peligrosas. sea el primer acceso al conductor, la separación de la cabina, el trasvase de líquidos peli- grosos o el taponamiento de fugas en de-pósitos, el truck-rescue-trainer desarro-llado en cooperación con bomberos exper-tos ofrece el escenario de entrenamiento adecuado para casi todas las situaciones de rescate. gracias a que el tráiler tiene permiso de circulación, el trt 7000 se puede llevar a cualquier lugar. Las piezas del vehículo se pueden cortar a discreción y luego son reemplazadas.

MEDICA: Dräger sigue trayectoria del clientedel 16 al 19 de noviembre, más de 4,500 expositores muestran sus productos y servicios del sector de la salud en la feria internacional Medica en düsseldorf. «en nuestro stand de 700 m² recrearemos la llamada trayectoria de los clientes», explica Ole schäfer de dräger el concepto de este año (pabellón 11 / J 39). bajo el lema at your side in the hospital se presentarán sistemas, entre otros, de los campos de ur-gencias, quirófano, cuidados intensivos y neonatología y, además, se mostrará cómo la tecnología de dräger acompaña al paciente en su trayectoria por el hospital. en este contexto también se incluyen los datos de pacientes que proporcionan toda la información rele- vante al personal clínico. además, dräger presenta la novedad Pulmo vista 500 para la monitorización pulmonar basada en la tomografía de impedancia eléctrica.

Dräger eleva su pro-nóstico de gananciasPara el ejercicio de 2011, la drägerwerk ag & co. Kg aa de Lübeck prevé mayores ingresos de los pronosticados hasta ahora. La empresa espera ahora un margen ebit del 8,0 al 9,5% (hasta ahora del 7,5 al 8,5%), partiendo de un ligero aumento de ventas y tipos de cambio invariables. La razón es la evolución positiva del negocio operativo en el primer semestre de 2011.

Imágenes HD desde el quirófanoLas cúpulas de las lámparas quirúrgicas Polaris 560 y Polaris 760 permiten ahora la integración de una cámara de alta definición (Hd) que capta imágenes de video de alta calidad. Las imágenes de alta resolución son idóneas para la documentación clínica así como para la formación y capacitación.

Comunicar con pro-tección respiratoriaLa unidad integrada de comunicación FPs-cOM-PLus se desarrolló especial-mente para la mascarilla de protección respiratoria FPs 7000. incluso en circuns- tancias extremas permite comunicarse perfectamente, utilizado como amplifi cador de voz o, adicionalmente, con conexión a un auricular de radio vía cable. La reducción de ruidos digital elimina todos los ruidos que puedan interferir.

Nueva revista Dräger: primeras reaccionesdesde principios de año, la revista dräger reúne temas de la tecnología de seguridad y tecnología en medicina. un cambio menos osado de lo que la redacción había sospechado: los lectores aplaudieron este enfoque unánime- mente por su presentación interesante, tanto respecto al contenido como a la gráfica. Muchas gracias a todos por sus reac ciones, a veces muy detalladas; seguimos esperando sus comentarios.

TRT 7000: accidente simulado. Novedad mundial: PulmoVista 500.

d-1

00

-20

10

d-1

1114

5-2

011

ES_06-07_Nachrichten.indd 7 03.09.11 06:30

Page 8: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

8 revista dräger 4 | octubre de 2011

El capitán solo ve un iceberg. El peligro para su barco acecha bajo la superficie del agua.

ES_08-15_FokusRisiko.indd 8 03.09.11 06:30

Page 9: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RIESGO     ENFOQUE

9REvISta dRäGER 4 | OctubRE dE 2011

FO

tO:

cO

Rb

IS

 Contrincante invisibleEn el mundo tecnológico surge un nuevo tipo de riesgos. Para superarlos se requiere sobre todo una cosa: NUEVAS ESTRATEGIAS.

Este martes 13 quedará grabado para siempre en la memoria de un gran-jero del pueblo Kaponga, al noroeste

de Nueva Zelanda, como un día afortuna-do a pesar de los pesares. Perdió una vaca, pero salvó su establo. Aquella noche se pro-dujo una sorprendente reacción en cade-na: llovía, la oscuridad se abalanzó sobre las carreteras. Un conductor no vio una vaca que estaba en la carretera y se estam-pó contra ella. La colisión levantó el capó, el parabrisas se rompió en mil pedazos. El conductor se salió de la carretera, el coche dobló un poste de electricidad. Un cortocir-cuito llegó hasta la casa del granjero y al establo, donde empezó a arder el contador de corriente. El establo se hubiera quema-do, sin embargo las llamas reventaron una tubería de agua que apagó el incendio. La vaca estaba muerta. Sus compañeras en el establo estaban inquietas, pero ilesas en la fría humedad. El conductor apenas estaba herido; el granjero, aliviado.

El pequeño drama de Kaponga no ha estremecido al mundo, pero demuestra cómo el mundo se puede estremecer. A menudo, no son los acontecimientos ais-lados los que ponen todo patas arriba, sino cadenas de acontecimientos imprevistas: la lluvia, una vaca extraviada, un conduc-tor en la noche, un establo con electrici-dad. Cada uno de estos acontecimientos no es en sí ni sorprendente ni arriesgado. Sin embargo, en esa noche, todo eso en serie fue como las fichas de un dominó. Los sucesos a pequeña escala se convier-ten en titulares a gran escala. La marea negra en el Golfo de Méjico, el desastre nuclear de Fukushima o el cierre del trá-fico aéreo internacional por los volcanes

islandeses desataron series de aconte-cimientos desafortunados: mal tiempo, tectónica de placas, irrupción volcánica, errores de planificación humanos. Solo su combinación dio origen a su fuerza explo-siva y al desconcierto que tuvo en vilo a la humanidad durante meses. Casi nadie hubiera tomado nota de la irrupción del volcán islandés Eyjafjallajökull si su ceni-za no hubiera tenido la consistencia inde-bida para los motores de los aviones y si el viento no la hubiera soplado justo en la dirección errónea.

La tecnología puede  reducir los riesgos

Antes de que pasara, casi nadie pensó que pudiera pasar. «Cisnes negros», así llama el filósofo Nassim Taleb estos aconteci-mientos que surgen repentinamente tras

el horizonte de expectativas. Cada uno de ellos es sumamente improbable. Pero como hay tantos cisnes negros acechando tras el horizonte, cada dos por tres apare-ce uno de ellos. Así se tiene la impresión de que hay sorpresas ininterrumpidamen-te. No se puede evitar el ser sorprendido, pero es posible estar preparado.

Ya antes de que el ser humano domesticara técnicamente la naturale-za, ya tenía que ver con los riesgos como, por ejemplo, las catástrofes naturales. Hoy, la tecnología contribuye a reducir los riesgos. Pero, por otra parte, puede agravar las consecuencias de las catás-trofes naturales. En épocas prehistó-ricas, los terremotos causaban menos daños: había menos gente que pudie-ra ser víctima de ellos y menos edificios que destruir. En el terremoto de Lisboa, >

Las probabilidades y sus ardidesdesde el punto de vista técnico, la importancia de un riesgo se mide por la pro ba bilidad de que se produzca y la dimensión de las consecuencias. una vez cuantifi cadas estas dos magnitudes, todo lo demás es puro cálculo. ahora bien, ¿cómo se cuan tifican? La mayoría de la gente no sabe estimar bien las probabilidades y sus consecuen cias. Esta es la mayor dificultad a la hora de gestionar riesgos, y surge antes de que les toque el turno a las matemáticas. un buen ejemplo de cómo es posible equivocarse con las probabilidades es este: en verano de 1913 se produjo en el casino de Monte carlo una serie increíble: la bola de la ruleta dio a parar 26 veces consecu tivas en el negro. Nin guno de los expertos jugadores había visto algo así en su vida y casi todos se deja - ron llevar por su intuición. apostaron al rojo porque tenían la sensación de que ya le tenía que tocar —como si por la serie negra hubiera algo en desequilibrio—. En realidad, las carreras de la bola de la ruleta son independientes unas de otras. La probabilidad de ir a parar a una casilla negra es, en cualquier caso, del 48,65%. con ello, la probabili-dad para cada serie es justo del 0,0000063519%. La intuición de los jugadores deparó al casino varios millones de francos.

ES_08-15_FokusRisiko.indd 9 03.09.11 06:31

Page 10: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

10 revista dräger 4 | octubre de 2011

la primera gran catástrofe de la Edad Moderna en el año 1755, no fue el tem-blor el que se cobró la vida de miles y miles de personas. La mayoría de las víc-timas murieron bajo los escombros de las viviendas de hasta ocho pisos y fueron pas-to de las llamas. En el terremoto de Kobe en 1995, el mayor peligro fue el gas que salía ardiendo de las tuberías reventadas. Los bomberos no podían apagar el fuego por falta de agua. Los graves incendios se cobraron más víctimas que el terremoto.

Especialmente drástica es, hoy día, la potenciación técnica de riesgos con los programas informáticos maliciosos. En el año 2003, unos desconocidos programaron el gusano SQL Slammer y lo dejaron libre en Internet. En cuestión de unos minutos, miles de servidores de todo el mundo que-daron fuera de servicio. Internet amena-zaba con colapsarse. En Estados Unidos, el gusano dejó paralizado, por ejemplo, el sis-tema de seguridad de una central nuclear.

Los riesgos cambian, pero las perso-nas siguen siendo las mismas. La forma de manejar los riesgos la hemos hereda-do de nuestros antepasados de la Edad de Piedra. Esos son los riesgos cuya probabili-dad de que se produzcan y sus consecuen-cias se pueden estimar. Se cuenta con ellos y se sabe cómo actuar. En gran parte son riesgos calculables. Y luego están los ries-gos incalculables. Aquellos que el enten-dimiento no puede concebir porque no se conoce su probabilidad o no se tiene nin-guna noción de ellos. No se es conscien-te del riesgo y se tiene solo una sensación incierta y premonitoria. Una vez que cun-de el pánico es muy difícil controlarlo. Des-de hace muchos años, se ha desencadena-

do una polémica sobre si la radiación de los móviles puede causar cáncer. Las pruebas científicas son escasas. En junio, la Orga-nización Mundial de la Salud (OMS) cla-sificó la radiación emitida por los móvi-les como «potencialmente cancerígena». Muchas personas entendieron esto como una recomendación para dejar de utilizar los móviles. En realidad, la OMS no dijo que los móviles fueran peligrosos, sino que no se puede decir con certeza que no sean peli-grosos. Sin embargo, a muchos se le pasó por alto esta sutileza. Su miedo difuso a las radiaciones invisibles se vio confirmado.

Lo inesperado es habitual

Por lo general, la gente tiene un compor-tamiento emocional con los riesgos: la emoción que predomina es el miedo. Pero también se da el caso contrario, el cosqui-lleo: «¡Sin riesgo, no hay diversión!». Las personas no son máquinas. Las probabili-dades no solo determinan sus actos, sino también sus estados de ánimo y sus hor-monas. Las personas que han dormido poco tienen mayor predisposición al ries-go que las que han dormido bien. El inves-tigador John Coates de la Universidad de Cambridge ha observado en 17 corredores de la Bolsa de Londres que su disposición al riesgo era mayor cuanto mayor era su nivel de testosterona. Por el contrario, la hormona del estrés, el cortisol, disminu-ye la disposición al riesgo. «La seguridad tiene dos significados que hay que diferen-ciar: sensación y realidad», dice el experto estadounidense en seguridad informáti-ca Bruce Schneider. «Uno puede sentirse seguro cuando no lo está, y puede estar seguro sin sentirse seguro».

>

«No estamos programados para entender probabilidades»

ES_08-15_FokusRisiko.indd 10 03.09.11 06:31

Page 11: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RIESGO     ENFOQUE

11REvISta dRäGER 4 | OctubRE dE 2011

En la vida nos suceden cosas, una y otra vez, con las que nunca habíamos contado. La predicción del tiempo ha anunciado que saldrá el sol y resulta que está llovien-do. Nos hemos vacunado contra la gripe y, a pesar de todo, estamos en cama con un gripazo. Estamos en la Torre Eiffel y nos encontramos precisamente con nues-tros vecinos. Es paradójico: nuestro cere-bro está programado para hacer expec-tativas sobre el futuro y sopesarlas. Pero cometemos sistemáticamente errores. «No estamos programados para entender probabilidades», declara el matemático estadounidense Amir Aczel. Las experien-cias cargadas de connotaciones emocio-nales marcan nuestro pensamiento de lo posible. Y las emociones se evocan más bien por acontecimientos espectaculares que por peligros latentes. Entonces sal-ta la amígdala, el primitivo centro emo-cional en la historia evolutiva de nuestro cerebro, con cualquier recuerdo del acon-tecimiento y vuelve a evocar las sensacio-nes asociadas a él: miedo, horror, alegría o pánico. Por lo tanto, tendemos a sobre-estimar riesgos sensacionalistas como los atentados terroristas o los accidentes de aviones y a subestimar peligros estructu-rales como, por ejemplo, el tabaco.

Esto es ya peligroso con los riesgos dia-rios. Con los riesgos de mayor dimensión —por ejemplo, la seguridad de una insta-lación técnica—, nuestro trato natural con los riesgos roza el límite. En un mundo complejo, no se gana seguridad intentan-do esperar todo, sino preparándose para ser sorprendido en cualquier momento.

El cambio de los riesgos tiene una gran importancia para Dräger, pues la seguridad > F

OtO

S:

WIt

tE

RS

(G

Ra

nd

E),

cO

Rb

IS,

GE

tt

y I

ma

GE

S,

da

dp

Desde el punto de vista físico, las personas se 

com  portan como líquidos. Sabiendo esto es posible  

prevenir el pánico.

Un tornado surge de la nada, deja  regueros de devastación y vuelve a  desaparecer: incalculable.

La comunicación está que arde: el uso de móviles encubre riesgos eventuales, como la irradiación electromagnética.

En el verano de 2011, la incógnita del  peligroso agente patógeno EHEC desa-creditó la reputación de las verduras.

ES_08-15_FokusRisiko.indd 11 05.09.11 10:34

Page 12: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

12 revista dräger 4 | octubre de 2011

es su principal competencia, su idea cen-tral es desarrollar tecnología para la vida. Dräger como proveedor de servicios elabo-ra también análisis de riesgos tanto para empresas como ciudades y, a su vez, basán-dose en ellos, realiza planes de riesgo y for-ma al personal y a directivos para casos de emergencia. La tipología de los riesgos tra-tados es cada vez más novedosa, como es el caso de Solar Valley en Halle, uno de los mayores centros de la industria de ener-gía solar en Europa. Aquí están asentados Q-Cells y otros fabricantes líderes de tec-nología fotovoltaica. Dräger ha elaborado y puesto a prueba el concepto de seguri-dad para la empresa. Peter Schmiedtchen, experto en gestión de accidentes en Dräger y también bombero con gran experiencia, es uno de los responsables del proyecto. En Solar Valley le esperaba un reto especial: las autoridades eximieron a Q-Cells de la obligación de sustentar un cuerpo de bom-beros. Eso permite ahorrar mucho dine-ro, pues un cuerpo de bomberos tiene que tener alrededor de media docena de bom-beros en servicio permanente, lo que pue-de disparar rápidamente los costes anuales a una cifra de siete dígitos.

La gran desventaja quedó demostrada en 2007, cuando se produjo una fuga de productos químicos peligrosos debido al fallo de una tubería defectuosa. Los bom-beros voluntarios de la zona acudieron a prestar auxilio, pero se quedaron per-plejos. «No sabían cómo manejar los pro-ductos químicos», declara Sven Winter-ling, responsable de seguridad en Q-Cells. Solo al cabo de un tiempo se pudo parar el escape. En consecuencia, Q-Cells y Dräger desarrollaron un concepto centrado en los

>

Solo quien entrena en condiciones reales está preparado para una emergencia.

Fo

to:

sv

en

Win

te

rl

ing

Los mayores daños se producen normalmente en el primer cuarto de hora de un accidente

ES_08-15_FokusRisiko.indd 12 03.09.11 06:31

Page 13: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RIESGO     ENFOQUE

13REvISta dRäGER 4 | OctubRE dE 2011

hora una balsa con barriles para poder cruzar un río en una zona contaminada simulada, llevando puestas las máscaras de protección respiratoria. Así aprenden a superar el miedo, a guardar la calma estan-do bajo presión en situaciones no habitua-les y a trabajar en equipo. Y, a veces, cuan-do sus pupilos ya están sudando la gota gorda, Schmiedtchen les pone una tarea adicional. «También en una emergencia hay que contar a menudo con varios acon-tecimientos simultáneos», dice. «No somos ningún campamento de entrenamiento, pero poco a poco vamos exigiendo más». Sin embargo, aunque se practique mucho, Schmiedtchen tiene una cosa clara: «No se puede predecir cómo va a reaccionar cada compañero en una emergencia».

Entretanto, otras empresas se han informado en Q-Cells sobre el concepto de >

seguridad y han creado asimismo equipos de seguridad. Precisamente en la indus-tria química estos conceptos podrían ser pioneros. Pues allí se producen riesgos que pueden desbordar a los bomberos tradi-cionales. «Las sustancias que se emplean actualmente arden mucho más rápido y liberan más energía», dice Schmiedt-chen. Solo los especialistas tienen una visión general de los riesgos. Por ejemplo, los fabricantes de automóviles consideran la posibilidad de emplear un nuevo refri-gerante en sus sistemas de aire acondicio-nado. Pero, en caso de incendio, se puede convertir en un ácido fluorhídrico extre-madamente peligroso. La mayoría de los bomberos no están preparados para eso.

Los cursos de capacitación, como los que organiza Schmiedtchen, ganan en importancia más allá de la industria,

llamados equipos de seguridad que inter-vienen en una emergencia, solo que no son bomberos profesionales, sino emplea-dos de Q-Cells. «La mayoría de ellos traba-jan en la producción», dice Winterling. El equipo de seguridad está formado por 82 personas, todos voluntarios.

Esto puede parecer una solución pro-visional, pero tiene ventajas decisivas frente a la anterior. Los equipos de segu-ridad no tardan más en llegar al lugar del siniestro que los bomberos de la empre-sa y llegan antes que los bomberos de fue-ra. La ventaja principal es que la gente de la propia empresa sabe inmediatamente cómo actuar. Al fin y al cabo, es su cen-tro de trabajo. Por eso pueden reaccionar rápidamente, mientras que otros bombe-ros se tienen que orientar primero. Eso puede costar minutos valiosos. Pues, en el primer cuarto de hora después de un accidente, suele morir la mayoría de las víctimas y se producen los mayores daños.

Superar miedos

Para ello, no basta con dotar a los equipos de seguridad con aparatos técnicos. Tie-nen que estar bien entrenados. Schmiedt-chen practica emergencias en las que los empleados aprenden el abecé de la ges-tión de emergencias, una clara estructu-ra directiva y el llamado circuito operati-vo: localización, concepto de actuación, puesta en práctica, relocalización, y así hasta controlar la situación de crisis. La preparación síquica cobra una importan-cia especial. Schmiedtchen va con los equi-pos de seguridad a los parques de escalada y les hace practicar ejercicios de descenso en rapel. O les manda construir en media

Vacunas: un riesgo menor contra otro mayorun caso delicado de ponderación de riesgos es la vacunación. La persona que se vacuna asume un riesgo para evitar otro mayor. Los riesgos típicos abarcan más de cuatro dimensiones: en cerca de 1 de 100 casos se producen efectos secundarios leves (irritaciones de la piel, náuseas, fiebre ligera). En 1 de 10,000 casos se producen efectos secundarios graves (fiebre alta y espasmos, por ejemplo, después de vacun- arse contra el sarampión o las paperas). En 1 de 100,000 casos se presentan efectos secundarios muy graves como la invaginación intestinal. Otros efectos secundarios son tan raros que apenas se puede demostrar una relación causal. de esta manera, los médicos suponen que hay una relación entre la vacuna de la gripe y el síndrome de Guillain-baré, una neuritis que causa una parálisis progresiva. La estimación de estos riesgos es difícil y polémica, la frecuencia de los efectos secundarios no se puede perder nunca de vista. utilizar los efectos secundarios más frecuentes e inofensivos como prueba de otros más raros y peligrosos, como hacen a veces los que se oponen estrictamente a las vacunas, puede llegar a crear confusión. Por otra parte, sería negligente ignorar los riesgos de las vacunas.

ES_08-15_FokusRisiko.indd 13 03.09.11 06:31

Page 14: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

14 revista dräger 4 | octubre de 2011

porque cada vez es más la infraestructura pública que pasa a manos privadas. Para los grandes eventos, por ejemplo, también hay que tener en cuenta la correspondien-te infraestructura para la planificación de las emergencias. Antes de la Eurocopa de 2008, celebrada en Austria y Suiza, Dräger preparó a los servicios de transporte y al Hospital General de Viena para los even-tos de masas. En Alemania, más de un 80% de la infraestructura crítica está en manos privadas, según estimaciones del Ministerio de Interior alemán. Eso puede tener graves consecuencias, pues el sec-tor privado no lleva a cabo una prevención de catástrofes tan intensiva como el Esta-do. Así, por ejemplo, se prescriben grupos electrógenos de emergencia para hospi-tales, pero no para gasolineras. En caso de un corte de corriente en una extensa

El mundo está lleno de peligros¿a qué riesgos está expuesto el ser humano? una respuesta actual la da el informe mundial sobre riesgos de 2011 que ha editado la alianza bündnis entwicklung hilft, una agrupación de organizaciones de ayuda líderes en alemania, en asociación con la universidad de las Naciones unidas. su índice mundial sobre riesgos refleja los más diversos en términos de riesgos naturales y la sociedad (vulnerabilidad) en un valor.

>

Chile 11,97

zona, no se podría acceder al combustible de los depósitos subterráneos. ¿De dónde vendría entonces el gasóleo para los gru-pos electrógenos de emergencia?

El factor humano

La medicina salva vidas. A veces, la medi-cina también se cobra vidas. Los inciden-tes se producen en la mayoría de los casos no por falta de saber, sino más bien por errores humanos. Ya a mediados de los años noventa, los hospitales instalaron los primeros centros de simulación en los que los médicos podían practicar, con simuladores de pacientes en un entorno real de trabajo (quirófano, sala de reani-mación, unidad de cuidados intensivos), las estrategias para la gestión de errores e incidentes. «Los programas de forma-ción de la aeronáutica sirvieron de mode-

Vulnerabilidad

PropensiónProbabilidad de sufrir daños en caso de produ­

cirse un incidente

RiesgoExposición a procesos naturales

Falta de aptitudes de superación

Falta de aptitudes para

reducir los efectos negativos en caso de producirse un

incidente

Falta de aptitudes de adaptación

Falta de aptitudes para estrategias de cambio a largo plazo en una

sociedad

33% 33% 33%

+

NATURALEZA SOCIEDAD

Índice mundial de riesgos

lo», dice Jutta Antwi-Schultze-Lebenstedt de la Dräger Academy, que ya tiene, des-de hace ocho años, estos seminarios en el programa para el personal sanitario. Para los pilotos es obligatorio realizar entre-namientos de simulación periódicos des-de hace varias décadas. La seguridad de los pacientes depende de la seguridad de acción del equipo médico. Por eso, Jutta Antwi-Schultze-Lebenstedt hace que los participantes de los seminarios de emer-gencias simuladas no solo practiquen el tratamiento, sino también la toma de deci-siones, la distribución de tareas, el trabajo en equipo, la comunicación, el comporta-miento de liderazgo y el conocimiento de la situación. Tras la fase de simulación, que se graba en vídeo, viene el debriefing. En esta sesión, los participantes reflexio-nan sobre lo sucedido. Analizan lo que ha

Costa Rica 16,74

Perú 7,24

Brasil 4,26

Guatemala 20,88

Haití 11,45

EE. UU. 3,72

Canadá 2,57

ES_08-15_FokusRisiko.indd 14 03.09.11 06:32

Page 15: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RIESGO     ENFOQUE

15REvISta dRäGER 4 | OctubRE dE 2011

salido bien y buscan potenciales de opti-mización. Al hacerse cargo de situaciones difíciles, encuentran seguridad: una con-tribución sostenible para reducir el riesgo.

Antes de cualquier proyecto siempre se debería contar con que algo puede salir mal. En Dräger, Craig Jones, natural de Sudáfrica, es responsable en todo el gru-po empresarial de la gestión de proyec-tos. Con sus empleados, distribuidos por numerosos departamentos y regiones, se ocupa de establecer normas uniformes y profesionales de gestión de proyectos. Lo que no siempre es fácil. «A veces, algu-nos no saben exactamente lo que es un riesgo», dice Jones. «Si les pregunto por el riesgo de su proyecto, me contestan, por ejemplo, que su proyecto va retrasa-do. Pero eso no es ningún riesgo, sino en todo caso la consecuencia de un riesgo».

Jones explica a los responsables de proyec-to cómo pueden identificar los desencade-nantes y las probabilidades de los riesgos.

Gestionar los riesgos de las redes

En primer lugar, se clasifican los riesgos por categorías: estratégicos, de cambio, operacionales o imprevisibles. Todos ellos influyen en las personas, los procesos, las finanzas y las interfases. Todo riesgo se eva-lúa y se elabora un plan de emergencia; y, durante el transcurso del proyecto, ambos se vuelven a revisar y actualizar reiterada-mente. Por supuesto, solo funciona siem-pre que se prevean los riesgos. «Un ataque de piratas informáticos o un robo de datos son riesgos previsibles», dice Jones. Pero al acecho están los riesgos imprevisibles para los que no se puede hacer ningún plan con-creto. No obstante, es posible prepararse

para estos riesgos aclarando las competen-cias y las vías de comunicación.

Las caídas de los mercados financie-ros, que se propagan en cuestión de horas por las bolsas de todo el mundo, o las epi-demias, que se extienden en pocos días por todo el planeta, no las había antes. La interconexión del mundo genera nuevos riesgos, pero abre también nuevas vías de gestión de riesgos. Jones propone la crea-ción de un sistema digital en todo el gru-po empresarial para la gestión de riesgos. En un sistema así, todos los responsables de proyecto podrían documentar sus aná-lisis de riesgo y consultar cómo han proce-dido otros con riesgos similares. Uniendo todas las fuerzas, podremos combatir los riesgos; así, no tendremos que darnos por satisfechos con los medios que hemos here-dado de la Edad de Piedra. Tobias Hürter

Madagascar 14,46

Indonesia 11,69

Vanuatu 32,00

Papúa  Nueva Guinea 

15,45

Filipinas 24,32

Camboya 16,58

Bangladés 17,45

Zimbabue 9,63

India 7,68

Pakistán 7,84

Federación Rusa 3,56

Japón 11,13

Níger 14,03

Australia 4,28

Nueva Zelanda  4,28

Grecia7,09

Alemania 2,96

datOS: FuENtE uNu-EHS baSada EN La PLataFORMa dE datOS SObRE RIESGOS GLObaLES PREvIEW, cRESIS, cIESIN y baSES dE datOS MuNdIaLES; INFORMacIÓN dEtaLLada (EN aLEMáN) EN WWW.WELtRISIkObERIcHt.dE

ES_08-15_FokusRisiko.indd 15 06.09.11 08:09

Page 16: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

EnErgía    AlmAcenAmiento en cAvernAs

16 revistA dräger 4 | octubre de 2011

Fo

tos

: n

ils

sc

hiF

Fh

Au

er

Operación ardillatodos los países han de garantizar, también en tiempos de crisis, el abastecimiento energético durante un cierto periodo: el PETrÓLEO Y gaS naTUraL se almacenan en cavernas subterráneas, como en etzel, en Frisia oriental.

Frisia non cantat. Frisia oriental no canta, pero muge. Los frondosos pas-tos están llenos de vacas blanquine-

gras (de medio luto, como dijo el escritor Arno Schmidt). Por debajo hay una capa de turba. Y a partir de unos 700 metros de profundidad, sal de roca de la mejor calidad. Hans Joachim Schweinsberg tie-ne en su mano una prueba de un núcleo de perforación, una esfera de diez centí-metros de diámetro y una pulgada de gro-sor, que con sus 406 gramos es ya conside-rable: «Se trata de sedimentos de un mar que cubría la llanura de Alemania del Nor-te hace unos 240 millones de años», cuen-ta el geólogo que dirige el centro de infor-

mación sobre cavernas de la empresa IVG Caverns GmbH en Etzel. Con este tipo de núcleos de perforación se comprueba si la sal es apta para los fines de la empresa: abrir cavernas grandes y seguras para el almacenamiento de petróleo y gas natural.

Las cavernas, unos inmuebles muy especiales

Es exactamente lo que se está haciendo en el municipio de Friedeburg. La ciudad más cercana es Wilhelmshaven, donde des-pués de la pérdida de diversas industrias y la reducción de la Armada en 2012, se espera que la economía se vuelva a recupe-rar con el Jade-Weser-Port, el único puerto alemán de agua profunda para contenedo-res, independiente de la marea. La empre-sa IVG Caverns GmbH ya contribuye a la recuperación: gasta la mitad de sus inver-siones de 100 millones al año en un área de menos de 70 kilómetros. Hay temporadas en las que trabajan aquí más de 1,000 per-sonas; Manfred Wohlers, gerente de la ins-talación, calcula que con la ampliación de la caverna crearán unos 200 puestos fijos.

En su opinión, la instalación en la caverna es un activo muy especial de IVG Immobilien AG, una de las mayores com-pañías de este tipo en Europa, que gestio-na instalaciones con un valor de más de 22 mil millones de euros, entre otros, inmue-

bles propios de oficinas con un valor de mer-cado de unos 4,300 millones de euros. El área de cavernas se extiende por debajo de los pastos de Etzel y su forma se puede com-parar con la de una zanahoria que empie-za a unos 1,000 metros de profundidad y termina a unos 1,400 a 1,700 metros. Este inmueble tiene un volumen de unos 650,000 metros cúbicos que se pueden llenar de petróleo, o de gas natural que se almacena a una presión de hasta 200 bares. Lo que se almacena aquí actualmente en 52 cavernas (se proyectan hasta 144) es una gran parte de las reservas energéticas de la Republica Federal de Alemania. Estas datan de media-dos de los años 1960. Si, en 1950, todavía un 88 por ciento de las fuentes de energía pro-venían de canteras nacionales, en forma de carbón, con el crecimiento económico y la motorización creciente esta relación cam-bió de forma dramática: en 1966, el petró-leo ya era la fuente de casi el 46 por ciento de la energía. Y solo una décima parte era de procedencia nacional; la gran mayoría, casi un 70 por ciento, provenía de los países de la OPEP. El mundo se encontraba inmerso en la Guerra Fría. El bloqueo de Berlín en 1948/49 seguía muy vivo en el recuerdo de los ciudadanos. En aquel caso, se había con-seguido abastecer, con aviones, a la ciudad de alimentos y energía durante casi un año, realizando nada menos que 200,000 vuelos.

Debajo de los prados, petróleo y gas natural; por encima, solo el cielo.

ES_16-19_Kavernenspeicher.indd 16 03.09.11 06:32

Page 17: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

EnErgía    AlmAcenAmiento en cAvernAs

17revistA dräger 4 | octubre de 2011

Medir para mayor seguridad: Bernhard Hamphoff de Dräger mide la ausencia de gas en una brida en Etzel.

¿Pero abastecer a todo un país? A partir de 1950, la Guerra de Corea volvió a demos-trar la vulnerabilidad de los flujos interna-cionales de dinero y materias primas duran-te unos tres años. Y desde 1964, los Estados Unidos tenían tropas en Vietnam.

Todas estas circunstancias fundamen-taron la «operación ardilla» iniciada en

1961 para la creación de almacenes nacio-nales no solo de alimentos, sino también de energía. En 1966, la República Federal de Alemania implementó el aprovisiona-miento obligatorio, que se había estado dis-cutiendo en toda Europa. Con la creciente dependencia del crudo, los plazos de apro-visionamiento se duplicaron de los 45 días

iniciales a los actuales 90 días, ampliados por la práctica en Alemania a 145 días. El país líder es Corea del Sur con 185 días.

abastos guardados  en la profundidad

Una reserva de esta índole hay que guar-darla en un lugar seguro. Almacenes en la >

ES_16-19_Kavernenspeicher.indd 17 03.09.11 06:32

Page 18: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

18

AlmAcenAmiento en cAvernAs     EnErgía

revistA dräger 4 | octubre de 2011

Los contratos de alquiler de estos inmuebles  son de 30 años, como mínimo

Protección contra gases desde siempredesde los inicios de la empresa ivg caverns, los sistemas de detección de gas portátiles y estacionarios de dräger garantizan la seguridad para el personal y el entorno. Hoy, el equipo portátil está compuesto de sistemas de las series x-am 3000, 5000 y 7000, mientras que para la detección estacionaria de gases, como la evacuación, se emplean sistemas open path y sensores Polytron.

superficie no ofrecen protección, requie-ren grandes extensiones y son relativa-mente caros. Por esta razón, en 1970 el gobierno alemán encargó a la empresa IVG con sede en Bonn, de la que entonces aún era propietario, el almacenamiento centralizado de, inicialmente, diez millo-nes de toneladas de crudo. El lugar idó-neo se caracterizaba por la combinación de las siguientes ventajas: por una par-te, existía en Etzel roca salina apropiada para las cavernas correspondientes y, por otra, el puerto de agua profunda de Wil-helmshaven estaba a la vuelta de la esqui-na. Allí llevan los petroleros el crudo, y del Mar del Norte se extrae el agua para disol-ver las cavernas en la sal de roca.

Hasta 6,000 metros cúbicos de agua de mar por hora

Después de las perforaciones de prueba, se lleva a cabo la perforación principal que atraviesa la montaña y 200 metros de sal, como mínimo. Por este agujero se bajan dos tubos montados de forma concéntrica (coaxial). Dentro del tubo de extracción de 9 5/8 pulgadas de diámetro, por el que se inyecta el agua marina, se encuentra el tubo para la eliminación del agua salo-

bre de 7 pulgadas de diámetro. Para que se vaya formando un hueco, se inyecta el agua del Mar del Norte con un contenido de sal de unos 30 gramos en la roca salina, don-de diluye hasta 300 gramos de sal mineral por litro. Después de limpiada, esta agua salobre se vuelve a llevar a Wilhelmshaven por un conducto de25 kilómetros de largo y 1,1 metros de diámetro; allí, en el puente de Baja Sajonia, se vierte en el Mar del Nor-te. La presión del agua para el transporte de la salmuera está entre 30 y 60 bares. Los dieciséis motores de la estación prin-cipal de bombas suministran hasta 6,000 metros cúbicos de agua de mar por hora.

Para cavar una caverna por dilución, se necesita aproximadamente ocho veces más agua de mar en comparación con el volumen de la caverna. «Además, se tarda unos tres años y medio y se gastan entre 15 y 20 millones de euros», añade Man-fred Wohlers que no inicia una perfora-ción hasta que no tenga un cliente para la nueva caverna. Los contratos de arren-damiento con las compañías eléctricas tie-nen una duración de 30 años, y luego se renuevan. Los arrendatarios son respon-sables del montaje y el funcionamiento de las instalaciones de compresión de gas en

la superficie, mientras que IVG Caverns es responsable de las cavernas. Para su exploración se realizan varias perforacio-nes oblicuas desde una determinada ubi-cación. Por razones de estabilidad, las per-foraciones en la sal tienen que tener entre sí una distancia de 300 metros.

Preparados para el  cambio energético 

La roca salina en Etzel dispone de las características ideales en todos estos aspec-tos. Es hermética, no solo para crudo, sino también para gas natural que se almace-na en cavernas del mismo tipo a una pre-sión de hasta 200 bares. Los trabajos de mantenimiento y reparación se supervi-san con la tecnología de medición corres-pondiente (véase recuadro): el peligro de que se formen gases explosivos es dema-siado grande. La presión mínima con gas natural es de entre 60 y 80 bares, «si no, las cavernas menguarían poco a poco o con-vergerían, como solemos decir», explica Hans-Joachim Schweinsberg.

Las presiones geomecánicas son enor-mes, y ya a 1,500 metros de profundidad la temperatura es de 55 grados centígra-dos. En estas condiciones la sal se vuel-ve plástica, es decir que fluye, aunque a muy poca velocidad. ¿Repercute esta con-vergencia también en la superficie? «En principio, sí», dice Schweinsberg, «obser-vamos este efecto detenidamente». En 35 años, el nivel del suelo del centro teoré-tico de toda el área de cavernas ha baja-do tan solo 26 centímetros. En la región del borde de esta área, no obstante, este efecto se reduce rápidamente a pocos centímetros o milímetros; un valor que

>

ES_16-19_Kavernenspeicher.indd 18 03.09.11 06:33

Page 19: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

AlmAcenAmiento en cAvernAs     EnErgía

19revistA dräger 4 | octubre de 2011

Fo

tos

: n

ils

sc

hiF

Fh

Au

er

(2)

, iv

g c

Av

er

ns

(2)

más información en internet, entre otros: información de productos

www.draeger.com/4/gas

está lejos de poder notarse en edificios o incluso de provocar hundimientos a los que tienen que acostumbrarse las perso-nas que viven en regiones mineras, por ejemplo. ¿Hay otros efectos? «Intercam-biamos abiertamente información con los habitantes de la región», dice el por-tavoz Armin Garbe, que está dando la bienvenida a un grupo de mujeres agri-cultoras que ha llegado al centro de infor-mación en bicicleta. Cualquier pregunta es bien recibida. En todo caso, se cum-plen los niveles ambientales prescritos en cuanto a emisión de ruido y de luz y la concentración de contaminantes en el agua que se devuelve al mar queda cla-ramente por debajo del nivel permitido.

Pero, sobre todo, se están crean-do empleos con futuro en Etzel. Lo que comenzó como aprovisionamiento esta-tal de petróleo (hoy, todavía se almace-na aquí casi la tercera parte de las reser-vas estratégicas de Alemania), vive ahora un nuevo auge gracias a la industria del gas natural. «Tampoco estamos preocu-pados por nuestro futuro», comenta Man-fred Wohlers. Si se produjeran cambios en la producción energética, las caver-nas seguirían siendo la única constante. «Por ejemplo, para el almacenamiento de energía por aire comprimido». Pero aún le gusta más el nuevo método para sinte-tizar metano con hidrógeno y CO2. «En este caso, podría permanecer casi inalte-rada toda la infraestructura hasta llegar al consumidor». nils Schiffhauer

 Las cavernas se perforan con tubos enroscados.

Este cabezal es el cierre de una    caverna en la superficie.

Corte del sistema de cavernas de petróleo y gas natural en Etzel, Frisia oriental.

Tuberías, conductos y manómetros   por todas partes.

ES_16-19_Kavernenspeicher.indd 19 03.09.11 06:33

Page 20: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

20 revista dräger 4 | octubre de 2011

Interlock Xt spedit ionen

Fo

tos

: H

oY

er

gm

bH

los transportes de mercancías peligrosas

llevan sustancias químicas de un lugar a

otro, y tienen que cumplir normas muy

estrictas.

ES_20-23_Speditionen.indd 20 03.09.11 06:38

Page 21: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

TransporTisTas     Alcolock

21revisTa dräger 4 | ocTubre de 2011

No dedica mucho tiempo al ritual de bienvenida: un fuerte apre-tón de manos, la tarjeta de visita,

un café solo. Matthias Krohn pasa de las charlas de cortesía. Habla solo para decir algo: con voz clara y sonora, sincero, sere-no, basándose en sus 19 años de experien-cia profesional. En su tarjeta pone respon-sable de flota. Pero no se trata de una flota que recorre los canales que cruzan todo el centro histórico de Hamburgo, sino de todo lo que «se mueve sobre ruedas», dice.

Un equipo de 400  conductores en Alemania  

Para ser más exactos, se trata de la flota de la división Hoyer Chemilog, para la que trabaja el profesional de cuarenta y pocos años. 300 trailers, 350 chasis portaconte-nedores, 250 remolques cisterna, tan solo en Alemania. Unos 400 conductores trans-portan todo lo que son líquidos químicos por toda Europa. La base de datos de la empresa contiene más de 20,000 produc-tos. Entre ellos, polioles, que se encuen-tran, por ejemplo, en anticongelantes, pero también lubricantes, disolventes o isocianatos. Estos últimos son altamente tóxicos y se emplean, por ejemplo, para la producción de insecticidas. Las sustancias peligrosas conforman cer-ca de la mitad de las mercancías que trans-porta Hoyer Chemilog. Y suponen un reto especial para el responsable de flota Kro-hn y su equipo. Empezando por la selec-ción del equipamiento adecuado: «Hay muchas sustancias peligrosas con las que solo se puede llenar y vaciar la cisterna por bocas en la parte superior y no en el sue-lo», explica. En lo que a los contenedores

se refiere, existen decenas de variantes de diseño, materiales selladores, tanques, aleaciones especiales y revestimientos (coatings). Pero también la selección del conductor es un aspecto importante. «Ele-gimos a los que disponen de mucha expe-riencia en el transporte de mercancías peligrosas», dice Krohn. Estos empleados tienen que someterse a extensos exáme-nes médicos, atender a los cursos de for-mación y capacitación prescritos, y, por si acaso, aprender a manejar mascarillas, filtros y equipos de protección personal.

Da la impresión de ser un sector con-trolado por normativas muy estrictas. Y de que el camionero de antaño ahora se ha convertido en «multitalento». Lo que es seguro es que el conductor tiene que saber mucho más que conducir. Está rodeado de una cantidad de prescripciones. Como experto para el manejo responsable de mercancías peligrosas conoce tanto las normas medioambientales como el códi-go de circulación, y tiene que demostrar-lo en exámenes regulares. Así obtiene, por ejemplo, el permiso de transportar mercancía según ADR. Las disposiciones

del Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de cargas peligrosas por vía terrestre (ADR, por sus siglas en francés) se actualizan constantemente y contienen normas muy estrictas para el transporte por carretera en lo que se refiere a emba-laje, aseguramiento de la carga y señali-zación de mercancía peligrosa.

Los tiempos han cambiado. Los neu-máticos son mayores, las ganancias más escasas. La gran demanda de combusti-ble en toda Europa, junto con las existen-cias menguantes en América, es uno de los factores que hacen que los gastos exploten. «Si se observan los precios actuales del die-sel, es obvio que cada vez se va haciendo más difícil ganar dinero como transportis-ta», resume Krohn la situación. Por eso se buscan vías de reducir los gastos y aumen-tar la eficiencia de los procesos de trabajo. Pero hay un tema en el que la empresa no está dispuesta a ahorrar: el lema de Hoyer es «Seguridad ante todo». «Nuestros vehí-culos», dice Krohn, «son como una tarje-ta de visita sobre ruedas. Porque llevan en letras grandes el nombre de la empresa, no el del conductor. Si sucediera algo, la res-ponsabilidad sería nuestra, y nos observa-ría un amplio público».

Igual que el resto  de la sociedad 

Hoyer asume esta responsabilidad en muchos campos. Desde hace años se invierte en sistemas, infraestructura, equipo y capacitación del personal para garantizar el cumplimiento de los están-dares más exigentes de seguridad, salud, medio ambiente y calidad (SHEQ, por sus siglas en inglés) y para reducir a cero los

 con alcoholemia cero por EuropaLos transportistas tienen una responsabilidad especial. sobre todo, si transportan mercancías peligrosas en contenedores o camiones cisterna. una de las compañías líderes de este sector es el grupo empresa- rial Hoyer de Hamburgo. desde mediados del año pasado, la empresa internacional de servicios logísticos emplea EtIlómEtros con bloqUEo dE EncEndIdo en 30 de sus vehículos, y pronto serán más.

>

Amo y señor de los neumáticos gigantes:    matthias krohn trabaja de responsable de flota para Hoyer chemilog.

ES_20-23_Speditionen.indd 21 03.09.11 06:38

Page 22: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

22 revista dräger 4 | octubre de 2011

accidentes, daños y reclamaciones. Entre estas medidas también figura la norma interna de alcoholemia cero. El alcohol, y particularmente el riesgo de alcohol remanente a menudo olvidado, es un peli-gro en muchas profesiones. «En este sen-tido, un transportista no difiere del resto de la sociedad», dice Krohn. La principal diferencia es que «al día siguiente no tra-baja en la caja de un supermercado, sino al volante de un camión con 25 toneladas de mercancías peligrosas a bordo, reco-rriendo carreteras llenas».

La Organización Mundial de la Salud (OMS) estima que cada año unos 2,5 millo-nes de personas mueren por las consecuen-cias del consumo de alcohol, por ejemplo, en accidentes de tráfico. Para que esto no suceda, Hoyer realiza controles de alcoho-lemia espontáneos, que repite irregular-mente en las filiales de la empresa, pero también en ruta (llamados spotchecks). Para ello se firmó un acuerdo con el comité de empresa. Y los controles son ampliamen-te aceptados no solo por los conductores, sino también por el personal administra-tivo. «De este modo no se puede producir una sociedad de clases», resume Krohn. La igualdad de trato es un argumento con-vincente, y en Alemania está garantizada por la ley. Los conductores se someten, ade-más, a pruebas sistemáticas de alcohol y drogas en el marco de los exámenes pre-vios a la firma del contrato laboral.

Sin embargo, es más difícil controlar a los conductores de transporte internacio-nal en cuanto estén en ruta. No se les pue-de estar siguiendo constantemente, entre otras, por razones económicas. También por ello, Hoyer equipó el año pasado 30

>

¿De qué sirve un equipo técnico óptimo, si el conductor conduce bebido?

Etilómetro con bloqueo de encendido: primero soplar, luego arrancar.

Mercancía peligrosa: hay que declarar exactamente el contenido de cada tanque.

Fo

tos

: H

oY

er

gm

bH

ES_20-23_Speditionen.indd 22 03.09.11 06:39

Page 23: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

TransporTisTas     Alcolock

23revisTa dräger 4 | ocTubre de 2011

de sus vehículos con etilómetros con blo-queo de encendido (Dräger Interlock XT). La unidad de mando se instala igual que un teléfono móvil. Contiene el sensor elec-troquímico que mide exclusivamente la concentración de alcohol. Este detalle es importante, porque, por ejemplo, los diabé-ticos pueden exhalar además otros gases, como la acetona. El sensor no mide este gas, dado que si no se bloquearía el encen-dido del motor (injustificadamente). La unidad de control del dispositivo, que auto-riza el encendido, se instala debajo del cua-dro de instrumentos del camión. Al girar la llave de contacto, el dispositivo se encien-de. Pasados un par de segundos, el Inter-lock XT exige una prueba de aliento del conductor. Una vez que haya soplado en la boquilla, se mide la concentración de alco-hol en el aliento. Si se acepta la prueba, se puede encender el motor y el conductor se puede poner en marcha.

Hasta finales de 2011, Hoyer preten-de duplicar el número de alcolocks y equipar, a medio plazo, todos sus vehícu-los con estos etilómetros. Una inversión bien pensada, dado que cada dispositivo cuesta más de 1,000 euros. Pero el estado alemán lo fomenta con su programa De-minimis para apoyar a empresas del sec-tor de transportes en sus inversiones para el aumento de la seguridad y la mejora de la protección del medio ambiente. Así es cómo financió Hoyer gran parte de los cos-tes de sus Interlocks.

Al principio, los conductores se mos-traron escépticos: «Otro aparato más que me controla» o «Demasiado complicado, a este ritmo no llego a ninguna parte», según recuerda Krohn. Pero cambiaron de acti-

tud, después de instalados los dispositivos y capacitados los conductores. Ahora, es un sistema aceptado fundamentalmen-te, dado que permite descubrir las ove-jas negras de la profesión. El Interlock XT almacena los intentos de encendido falli-dos para poder analizarlos a posteriori.

Juego peligroso con la tolerancia

¿Y qué sucede en caso de que el resultado sea positivo? El conductor tiene dos opcio-nes: «esperar hasta que el alcohol rema-nente se haya metabolizado, siempre que no tenga una hora de entrega fija; o con-tactar inmediatamente con el respecti-vo encargado», explica Krohn. Seguido de una entrevista personal que, eventual-mente, tiene como consecuencia una apre-hensión. Si se repite, se procederá al despi-do inmediato. Pero antes se ofrece ayuda: «Si alguien nos dice que tiene problemas de alcohol y necesita ayuda, no nos limi-tamos a echarle a la calle».

Krohn aconseja a cualquier empresa que decida instalar etilómetros con blo-queo de encendido que sea consecuen-te y que no muestre transigencia algu-na al exigir la tasa de alcoholemia cero. «¿De qué sirve el mejor equipo técnico, sin contar el alcolock, si el conductor va por la carretera haciendo eses con 0,5 g/l de sangre?», argumenta Krohn.

No obstante, el conductor no debería fiarse demasiado: el bloqueo de encendi-do no le exculpa de todo. «Si hubiera un control y el nivel de alcoholemia estuvie-ra por encima del máximo permitido, el conductor tendría que justificarse», dice Krohn. «A fin de cuentas, cada uno es res-ponsable de sus actos». Björn Wölke

ThomAs hoyer, presidente del consejo del grupo Hoyer sobre el mercado de trans portes de mercancías peligrosas y los retos que presenta el futuro.

¿Qué opina del futuro desarrollo en su sector?a diferencia de asia, en europa y en ee.uu. el mercado de los transportes de mercan­cías peligrosas crecerá ya poco. en europa, el mercado sigue estando muy fragmentado y necesitamos urgentemen te una consolida­ción, es decir: menos inten sidad de com­petencia. una consolidación sensata es el garante de que las empresas puedan conseguir los debidos beneficios. Y solo las empresas con la debida rentabilidad estarán dispuestas a invertir en la seguridad.¿cuáles son los retos en el futuro, dónde están los riesgos, dónde las oportunidades?como empresa familiar somos optimistas natos, con el toque de realismo que hay que tener. en nuestras manos está aprovechar las oportunidades que nos ofrece el mercado. vemos riesgos en el poder que tienen nuest­ros clientes del sector químico, dado que aquí ya ha tenido lugar la consolidación, que aún tenemos pendiente en el sector de trans­portes de mercancías peligrosas. Haremos lo nuestro para convencer a los clientes de que solo una empresa grande, económicamente fuerte y con un gran radio de acción garantiza la seguridad de los transportes.

«somos optimistas natos»

ES_20-23_Speditionen.indd 23 03.09.11 06:39

Page 24: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

ANESTESIA    RADIOTERAPIA

24 REvIsTA DRägER 4 | OCTUBRE DE 2011

>

Q ué despacio se mueve! Esto pien-sa más de un paciente al ver cómo se desplaza, milímetro a milíme-

tro, el dispositivo de focalización en la sala de radioterapia del Rinecker Proton The-rapy Center (RPTC) en Múnich, Alema-nia. «Pero si mostramos a los pacientes todo el sistema que hay detrás», comen-ta el Dr. Morten Eckermann, director de Anestesiología de esta clínica privada, «suelen quedar asombrados de la rapidez». Hay que mover unas 150 toneladas: un dis-positivo de unos once metros de diámetro, desarrollado para combatir en tres dimen-siones los tumores escondidos en el cuer-po sin causar mucho daño.

«Disponemos», destaca el director médico, Prof. Dr. Manfred Herbst, «de las instalaciones más modernas en todo el mundo para detener el crecimiento de tumores cancerígenos, o destrozarlos con un haz de protones aplicando el sistema llamado de dispersión activa». El especia-lista en Medicina Interna y Radioterapia ya intentó aplicar esta tecnología en otro hospital en los años 1990. Pero aún tuvie-ron que pasar varios años hasta que esta innovación se impusiera. Fue el doctor Hans Rinecker quien, como iniciador, hizo realidad este primer centro de pro-tonterapia de uso clínico en Europa.

En 3D contra el ADN

Con ello, los médicos disponen de un ins-trumento más para destruir la informa-ción genética (ADN) de un tumor y detener la división celular, igual que la quimio-terapia y la tradicional radioterapia con rayos X: el crecimiento del tumor se detie-ne y las células irradiadas se desnaturali-

zan. En el caso ideal, queda solo una espe-cie de tejido cicatrizado que no supone discapacidad funcional para el paciente.

La destrucción del ADN en el RPTC se realiza mediante protones, componen-tes de carga positiva del núcleo de un áto-mo de hidrógeno. El físico Ernest Ruther-ford los descubrió en 1920. Los protones representan la parte determinante de la radiación cósmica y hoy en día se acele-ran, por ejemplo, a una velocidad cerca-na a la de la luz con aceleradores de par-tículas para explorar la naturaleza de la materia, entre otros.

Cómo la física sirve a la medicina

Los fundamentos de la protonterapia son producto de la investigación nuclear que vivió un impulso considerable, especial-mente en EE.UU. con el desarrollo de la bomba atómica en los años 1940. Como ya Wilhelm Conrad Röntgen en 1895, también los científicos de aquellos años se vieron confrontados con «un novedoso tipo de radiación» (véase también Revis-ta Dräger 3; págs. 36 subsig.) cuyas ven-tajas y desventajas aún no podían prever. Un físico estadounidense, Robert R. Wil-son, fue el creador de uno de los primeros pasos decisivos hacia la protonterapia de hoy. En Los Álamos se construyeron por primera vez aceleradores de partículas (ciclotrones) que aceleraban los protones a la velocidad a la que también penetra-ban en tejidos humanos.

En 1946, Wilson formuló sus propues-tas con las que quería dar a conocer «a médicos y biólogos algunas de las caracte-rísticas y posibilidades de esta radiación». Y estas son realmente excep cionales:

Sala de intervenciones con dispositivo de  focalización (gantry): una de cuatro salas idénticas en el Rinecker Proton Therapy Center.

 Cuando los protones dan   exactamente en el tumorLas radio y quimioterapias tratan de detener el crecimiento de tumores. Con la protonterapia surge una NUEVA FORMA DE RADIOTERAPIA que promete tener menos efectos secundarios. El Rinecker Proton Therapy Center dispone de una de las instalaciones más modernas de este tipo.

ES_24-27_Strahlentherapie.indd 24 06.09.11 08:10

Page 25: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

25revista dräger 4 | OCtUBre de 2011

strahlentherapie     Anästhesie

FO

tOs

: r

ptC

nC

he

n

el primer  centro de  protonterapia de europa:  el Rinecker Proton  therapy Center  de Múnich.

ES_24-27_Strahlentherapie.indd 25 03.09.11 06:40

Page 26: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

ANESTESIA    RADIOTERAPIA

26 REvIsTA DRägER 4 | OCTUBRE DE 2011

FO

TOs

: R

PTC

nC

hE

n

> particularmente el llamado pico de Bragg (véase recuadro, pág. 27) es contrario a la intuición humana, pero convierte al haz de protones en un instrumento especial de la radio terapia. El aspecto decisivo es el momento en que la radiación deposita mayor energía durante su curso por el cuer-po. En el caso ideal, esta debería concen-trarse en el tumor, de modo que el tejido sano apenas reciba radiación no deseada.

Pero la radiación ionizante – como los rayos X o protones – se comporta en el cuerpo de un modo diferente al de un rayo de luz en el aire cuya pérdida de energía es proporcional al cuadrado de la distan-cia. Los rayos X depositan su dosis máxi-ma directamente debajo de la piel. En su curso por el tejido disminuyen constante-mente, de forma parecida a los rayos de luz. Por ello en su trayecto hasta el tumor dañan las capas de tejido circundantes más que el tumor en sí. «Esto», explica el Prof. Herbst, «puede causar fuertes efectos secundarios y requiere un gran número de sesiones con dosis relativamente bajas, para que el tejido sano se pueda regene-rar entre las sesiones». A diferencia de los rayos X, no obstante, el haz de protones aumenta la emisión de energía hasta un pico al final de su trayecto cuya longitud en el tejido es determinada por su ener-gía. Este pico actúa como un bisturí afi-lado justo en el punto donde debe actuar.

El procedimiento aplicado en Múnich es incluso más sofisticado, dado que esca-nea el tumor en tres dimensiones con una precisión de menos de un milímetro. «Con este procedimiento de dispersión activa», explica el doctor Martin Hillbrand, físico médico del centro, «escaneamos el tumor

en cortes con este haz que se puede modu-lar en intervalos de 250 microsegundos». Actualmente, el campo escaneado en una pasada es de 25 x 25 centímetros, pero el área se ampliará en un futuro cercano. Como el escaneado parece tridimensio-nal, una pasada se puede imaginar como una rodaja. Para el corte siguiente se modifica la profundidad de penetración y se adapta el área. De este modo se puede reproducir el contorno tridimensional del tumor mediante varias pasadas con gran exactitud sin dañar demasiado el tejido sano circundante.

Más pequeño que una  gota de champán

Este haz se produce en un acelerador de partículas superconductor que en el RPTC ocupa cuatro plantas. El doctor Morten Eckermann explica: «Del gas de hidróge-no extraemos protones que son acelerados a un 60% de la velocidad de la luz, y trans-portados directamente a uno de los cinco puestos de intervención a través de con-ductos al vacío. El volumen del gas que se necesita para una terapia es más pequeño que una gota de champán». El haz de pro-tones tiene una energía máxima de 250 megaelectronvoltios [para comparar: una fisión nuclear tiene una energía cinética de unos 200 Mev]; y un módulo posterior la reduce al valor para la profundidad de penetración requerida en el plan terapéu-tico que puede ser de hasta 38 cm.

Cuatro de los puestos de intervención, detrás de muros de hormigón de varios metros de grosor, están equipados de tal modo que el dispositivo llamado gantry que contiene el cabezal de irradiación

(nozzle) se puede girar alrededor del paciente en 360 grados. En las alas late-rales del gantry hay pantallas radiológicas digitales en las que se controla la posición del paciente en su camilla. En la quinta sala de intervención, el dispositivo de foca-lización está fijo, para cabeza y ojos. «Con esta combinación de un ciclotrón y cin-co salas», explica el doctor Eckermann, «aprovechamos el rendimiento de la fuen-te de irradiación evitando prisas».

Como anestesiólogo es responsa-ble, entre otros, de que no se desplacen durante la irradiación los tumores foca-lizados en los órganos afectados por la respiración. «Trabajamos en áreas mili-métricas, y con la respiración algunos órganos se pueden desplazar en hasta 1,5 centímetros». También la asistencia anestésica de niños es parte de la labor de su departamento. «Empleamos estacio-nes de anestesia Fabius Tiro de Dräger, no sin comprobar antes su perfecto funcio-namiento en las salas de intervenciones con sus campos magnéticos producidos por los imanes focalizadores y adiciona-les para el control del haz de protones», añade el doctor Eckermann que ha lleva-do a cabo más de 1,300 anestesias en los primeros dos años desde la fundación del RPTC, sin complicación alguna.

La planificación de la terapia se realiza en estrecha cooperación entre médicos y físicos. El primer paso son las conversaciones con el paciente para ins-pirar confianza e informarle debidamen-te. La planificación de la terapia en sí se realiza con la ayuda de una tomogra-fía computarizada de alta resolución, en algunos casos excepcionales se recu-

Izda.: la fuente de radiación, un ciclotrón superconductor. A su derecha, el conducto de salida de protones desaparece en la estructura compleja del sistema de transporte del haz. Dcha.: un paciente colocado en una camilla con los contornos del cuerpo. No debe moverse durante la intervención para que el haz incida directamente en el tumor.

ES_24-27_Strahlentherapie.indd 26 03.09.11 06:40

Page 27: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

RADIOTERAPIA ANESTESIA

27REVISTA DRÄGER 4 | OCTUBRE DE 2011

rre también a la resonancia magnética (de 1,5 tesla). A veces es necesario rea-lizar además una tomografía de emi-sión de positrones (PET, por sus siglas en inglés) para asegurar una planifica-ción diferenciada. Luego, el equipo de radiólogos dispone de informes en repre-sentación tridimensional con una reso-lución impresionante para focalizar el haz de protones.

Menos efectos secundarios

La radioterapia se lleva a cabo en un pro-medio de 18 sesiones, según la indicación. «Para ello, el paciente», explica el Prof. Herbst, «tiene que reservar generalmen-te poco más de media hora, incluida la fase de preparación, mientras que para la terapia en sí, absolutamente indolora, se necesitan solo 60 segundos». En compa-ración con la terapia de rayos X, el núme-ro de sesiones se reduce a la mitad. Ade-más, casi siempre se logra evitar efectos secundarios, como diarrea severa, náu-seas y vómitos así como la reducción de la producción de saliva o la falta de apetito. Los pacientes incluso pueden trabajar entre las sesiones de terapia y, por regla general, se puede prescindir de una fase de rehabilitación.

A pesar de sus ventajas, la protontera-pia en Europa –a diferencia de EE.UU.– aún se encuentra en su fase inicial. La terapia es tres veces más costosa que la radioterapia con rayos X. «Pero esto es una perspectiva muy simplista», argu-menta el Prof. Herbst, «que no tiene en cuenta muchos factores como los efectos secundarios, la esperanza de vida y los

Desarrollo de la dosis local al penetrar los protones en el cuerpo. El esquema muestra que, a diferencia de los rayos X, los protones irradian su dosis máxima al final del trayecto del protón.

Pico de Bragg: en el punto exactoLa radioterapia se basa en el efecto ionizante de la radiación energética: durante su trayecto por el tejido, las partículas con carga, como protones, depositan su energía a lo largo del recorrido. Esta energía separara electrones de las moléculas del tejido que, de este modo, se convierten en iones. Estos dañan, a su vez, el ADN de las células. Si la energía de los protones disminuye, aumenta simultáneamente la tasa de deposición de energía por unidad del trayecto. Este efecto de freno aumenta parti cularmente al final y se produce de forma casi exponencial como pico de Bragg. Para que este pico sea los más agudo posible, el haz de protones tiene que estar focalizado con extrema exac-titud, y seguir estándolo al traspasar el tejido. El pico de Bragg fue descubierto en 1903 por el físico británico Willy Henry Bragg, que en 1915 recibió –junto con su hijo Lawrence– el nobel de Física por sus investigaciones en el campo de los rayos X.

daños consecutivos». Este último aspec-to es particularmente problemático en el caso de niños, ya que los rayos X tam-bién pueden dañar irreversiblemente los órganos sanos que aún están en fase de crecimiento. Para determinados tumo-res en el cerebro o los ojos, la forma de bisturí que tiene el haz es una ventaja con la que se puede reducir el riesgo de dañar funciones centrales importantes del cuerpo.

El Centro de Terapia ya atrae, actual-mente, un gran número de pacientes de toda Europa. Además, con la mayor lon-

gevidad y, por lo que parece, también con el mayor bienestar aumenta el ries-go de enfermar de cáncer. Estas ten-dencias darán un nuevo impulso a las estrategias de lucha contra el cáncer. Por razones de física, los haces de pro-tones podrían adquirir un papel más importante también en Europa. El cen-tro de Múnich ya se beneficia hoy en día de llevar una gran ventaja: «De la fase de planificación hasta poder tratar los primeros pacientes hay unos cuatro o cinco años», resume el Prof. Herbst sus experiencias. Nils Schiffhauer

Profundidad de penetración (cm)

DIRECCIÓN DE IRRADIACIÓN

Tumor

Rayos X (acelerador lineal 15 MV) Protones190 MeV de energía cinética = 25 cm de profundidad de penetración

PICO DE BRAGG

Do

sis

de

ener

gía

0 10 20 30 40

0

1

GR

AF

ICO

: P

ICF

OU

R;

FU

EN

TE

: R

PTC

ES_24-27_Strahlentherapie.indd 27 03.09.11 06:40

Page 28: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

28 revista dräger 4 | octubre de 2011

investigación del sueño     Dormir

Fo

to:

ge

tt

y i

ma

ge

s

El director de teatro interior«¡dulce sueño! lo que te gusta es llegar como una pura dicha», ya decía goethe.

«tú deshaces los nudos del severo pensamiento, entremezclas todos los cuadros de alegría y de dolor». soñar es bálsamo para el alma, un mensaje del subconsciEntE. sin

embargo, para los pacientes en las unidades de cuidados intensivos a menudo es lo contrario; no obstante, es una gran oportunidad para afrontar las lesiones corporales y la vulnerabilidad.

El sueño vuelve a recomponer los restos de la 

realidad,  lo que puede regenerar  o deprimir.

ES_28-31_Traum.indd 28 03.09.11 06:40

Page 29: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

InvestIgacIón del sueño     Dormir

29revIsta dräger 4 | octubre de 2011

Fo

to:

ac

hIm

he

hn

operación teatrotuğsal moğul nació en 1969 en beckum, alemania, como hijo de inmigrantes turcos. después de cursar estudios de medicina, especializarse en anestesiología y formarse como actor en la escuela superior de música y teatro de hannover, actuó en diversos teatros alemanes y siguió trabajando como especialista en medicina intensiva. con el grupo theater operation, fundado en 2007, combina sus dos campos de interés. después de su obra primeriza sobre médicos en el quirófano («halbstarke halbgötter»), con «somnIa – auf der Intensivstation» se centra en los pacientes en la ucI.

Murmullo de olas, confusión de voces, órdenes. Sonidos metá- licos, olor a diesel. Es el vigesi-

moprimer día del viaje en barco, el últi-mo. Angelika Däne no se mueve en su cama de la planta 19 del Hospital Univer-sitario de Münster, la mirada clavada en el techo, mientras el barco llega a puer-to y ella vuelve paulatinamente a la rea-lidad. Durante tres semanas estuvo en su sueño, presa en una especie de mun-do intermedio, desde que su corazón fue reemplazado por uno nuevo.

Estado oneiroide es la denominación científica para este estado de alucinación semejante a un sueño, en el que el pacien-te reemplaza subconscientemente la rea-lidad de su enfermedad inquietante por su propio mundo imaginario. «Me encon-traba en ese barco. Para mí no había duda de que alrededor de mí trabajaban capitanes, oficiales y marineros, que se oían los golpes de los motores de diesel y que luchábamos contra las olas. No esta-ba claro si se salvó a alguien», cuenta la mujer de 53 años. Mientras físicamente su cuerpo había ganado la lucha a vida o

muerte después de una disfunción orgá-nica múltiple, su mente aún consideraba su estado demasiado amenazador como para dejarla volver a la realidad después de la anestesia. Según un estudio, un 37 por ciento de los pacientes que quedan inconscientes después de un accidente u otro trauma sufrido tienen sueños onei-roides; así como más del 96 por ciento de los pacientes con ventilación asistida durante un largo tiempo. Sueñan con per-secuciones o con recorridos en moto por túneles largos. Convierten a médicos en capitanes o carniceros, o tienen que pre-senciar cómo familiares suyos son fusila-dos. Aquellos familiares que hacen guar-dia al lado de su cama y esperan que el paciente no solo despierte, porque fisio-lógicamente suelen estar despiertos, sino que consiga volver a la realidad.

Sueños en el escenario 

Tres años más tarde, Angelika Däne observa, desde su butaca en la cuarta fila del teatro Pumpenhaus de Münster, cómo los actores representan sus expe-riencias que vivió después de ser operada del corazón. «Somnia» se llama la obra en la que el grupo de actores Theater Ope-ration trata las vivencias oníricas en las unidades de cuidados intensivos. Máqui-nas susurrantes. Un ventilador de Drä-ger infla un balón a un ritmo constante: Ufffff. Dong. Uffffff. Dong. Cuatro acto-res en batas verdes, con las piernas des-nudas, sufren alucinaciones en el escena-rio, se quedan esperando diagnósticos que no llegan y entrenan sus músculos fláci-dos de tanto estar inmovilizados. Esperan

en sus camas hechas especialmente para el escenario y son puestos en escena uno por uno por Agnieska, la enfermera. El director Tuğsal Moğul está en su elemen-to, es un experto en este campo, en todos los sentidos: es especialista en medicina intensiva con una formación como actor. «Trato de dar espacio a lo que se olvida en muchas unidades de cuidados inten-sivos: el bienestar mental de los pacien-tes», explica el médico de 42 años. «Todo se centra en los parámetros vitales y en el dolor, pero muchas veces en la rutina de hospital falta el tiempo para preocuparse por lo que los pacientes viven allí las 24 horas del día, o creen vivir».

Lejos de razonamientos lógicos y pen-samientos racionales, los pacientes tra-tan de sobrevivir en el día a día de la UCI: tienen trastornos de la conciencia, se encuentran en un estado de sopor, alu-cinan o deliran. Los expertos en medici-na suelen llamar síndrome de paso a este cortocircuito en el cerebro. Para com-prender la forma especial del estado onei-roide hay que profundizar primero en el fenómeno del sueño en sí. El sueño noc-

Crea un espacio  

en su esce­nario para 

lo que en la UCi a veces 

se olvida: Tuğsal moğul. 

>

ES_28-31_Traum.indd 29 03.09.11 06:41

Page 30: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

30 revista dräger 4 | octubre de 2011

investigación del sueño     Dormir

turno forma parte del ritmo del sueño. El consciente se va apagando. Y esa es la diferencia entre el estado oneiroide y el sueño convencional: el consciente no está desactivado. Es más, es el factor determinante. «Científicamente hablan-do, para ser estrictos, hoy se llama sue-ño a todo estado en que el inconsciente está más activo que el consciente», expli-ca Klausbernd Vollmar, experto en la investigación del sueño, sicólogo y autor. Según Jürgen Zulley, catedrático de Sico-logía Biológica en el Centro de Medici-na del Sueño en el Hospital Universita-rio y Municipal de Regensburg, dormir es como «hacer reformas por dentro». Es un estado de reposo muy activo, en el que los contactos con el mundo exte-rior, y también las reacciones a estímu-los, se reducen considerablemente. «Se cierran las puertas y ventanas, pero en el interior pasan muchas cosas», expli-ca. El organismo y el cerebro siguen estando activos; lo que se vive de día, se almacena de noche.

Los sueños ayudan a superar viven-cias y situaciones problemáticas. Según Klausbernd Vollmar, cuando se duerme se sueña cada hora y media. El ciudada-no europeo duerme una media de sie-te horas y media, por lo que sueña unas cinco veces. «El ser humano sueña para aprender. Cosas que no han dado resulta-do se borran, y otras cosas que no hemos percibido conscientemente se vuelven a procesar y a relacionar con otras», descri-be Klausbernd Vollmar. Todas las noches viene este terapeuta gratuito y vuelve a dirigir la mirada hacia las cosas de las que no nos hemos dado cuenta de día. De

este modo se exteriorizan problemas y se reciben impulsos creativos. «Los intelec-tuales o creativos, por ejemplo, necesitan dormir bastante más que los que reali-zan esfuerzos físicos en su trabajo», dice Vollmar. Su inspiración y su capacidad de razonamiento les llega en sueños. Quien no duerme lo suficiente, no obstante, ya solo funciona en la rutina convencional y pierde su capacidad de asociación lúdi-ca. «La mente se limita a lo conocido».

Hacer reformas por dentro

Para poder aprovechar los sueños hay que recordarlos. Pero las labores de reforma también tienen lugar si no se recuerda nada. Para que se pueda hacer algo crea-tivo de los sueños, es útil desarrollar estra-tegias que faciliten el recuerdo. «Un sue-ño que no se recuerda es como un libro sin leer. Tiene cierto efecto, pero no se pue-de aprovechar al máximo», dice Vollmar. Albert Einstein, por ejemplo, anotaba todos sus sueños, y también muchos otros cien-tíficos. Particularmente para solucionar problemas, el sueño es la forma más sen-cilla de contactar con el subconsciente. «Donde estaba el Ello, tiene que llegar el Yo», dijo en los años 20 del siglo pasado uno de los primeros investigadores del sueño e interpretador de sueños, Sigmund Freud, refiriéndose al proceso de tomar concien-cia de lo inconsciente. Tanto más decisivo es este proceso para las personas azotadas por pesadillas. «Las pesadillas son el mazo del alma. No hay que interpretar en deta-lle todos los sueños, pero sí las pesadillas», afirma Klausbernd Vollmar. Y añade que es una gran oportunidad de conocerse mejor y de curar la propia mente.

Los sueños comatosos se dividen en dos tipos. Hay unos en los que no se perci-be el mundo exterior claramente; estos se parecen más a los sueños que tene-mos por la noche y son comparables al delirio febril. «Los sueños comatosos del otro tipo casi siempre se refieren al pro-ceso de recuperación», dice Klausbernd Vollmar. «El sueño es puesto en escena por un director de teatro interior que no es el inconsciente». Tiene el fin de equi-librarnos en esta situación existencial tan extrema. De que la energía vuelva a fluir. Los estados oneiroides tienen una intención curativa, muy parecida a la de muchos sueños nocturnos, si bien a nivel convencional, puesto que apuntan a la recuperación física. «Con frecuen-cia, estos sueños parecen una huida, los pacientes tratan de escapar. Cuan-do se sufre físicamente, a menudo sur-ge la necesidad de superar el cuerpo». Entre las vivencias más frecuentes rela-tadas por pacientes de cuidados inten-sivos figuran los sueños en los que vue-lan o sueñan con agua, pero también con la muerte y el desprendimiento. En todo caso se trata de asumir y procesar lo vivido, los ruidos del entorno y las perso-nas en la habitación. Los sueños oneiroi-des son una realidad ficticia, los pacien-tes jamás dudan de que lo vivido pueda ser realidad. Lo que es particularmen-te difícil cuando hay violencia porque se está viviendo la sensación de estar inde-fenso. Una de las historias más espeluz-nantes que escuchó el director Tuğsal Moğul durante la preparación de su obra teatral trata de un hombre firmemen-te convencido de que querían matarle.

Los sueños nos ponen en contacto con el subconsciente   y pueden contribuir a solucionar los problemas

>

ES_28-31_Traum.indd 30 03.09.11 06:41

Page 31: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

InvestIgacIón del sueño     Dormir

31revIsta dräger 4 | octubre de 2011

Fo

tos

: r

al

F e

mm

er

Ich

Con sus uñas rasgó la palabra ASESINA-TO en su pecho –¡y no solo en sueños!– para dejar un indicio post mortem en el examen forense.

La mente conoce las  salidas de emergencia

«El sueño en sí, sea cual sea, siempre enfoca el problema», resume Klausbernd Vollmar. «¿Cómo podemos comprender la situación? ¿Qué hay que cambiar?» Estas son las preguntas que tiene que aclarar el paciente después de despertar y vol-ver a la realidad. Es importante tratar este tema porque, en caso contrario, a los pacientes siempre les volverá a asal-tar la sensación de estar inmovilizado que vivieron mientras su cuerpo corría peligro de dejar de funcionar y su men-te se independizó. «Tiempo para pregun-tas, y tiempo para respuestas», postula Vollmar. De lo contrario, las imágenes se repetirían también después de termi-nado el estado comatoso. Para Angelika Däne, la participación en la producción de la obra de teatro, para la que ella y otros pacientes contaron sus experien-cias a Tuğsal Moğul, fue una forma de curación. Una y otra vez veía la obra, con-templaba desde todas las perspectivas su propia historia, sus propios «21 días de paso», como lo llama ella. «La mente hace cosas que no se pueden calificar», dice. «A menudo, me he preguntado a mí misma: ¿cuánto puede aguantar una per-sona, un cuerpo humano?» La mente, el gran director de teatro en segundo plano, conoce las salidas de emergencia, pero afortunadamente se decide a menudo por la puerta delantera. isabell Spilker

El Yo es otro: la empatía de los médicos y enfermeros llega a sus límites cuando no pueden ver y difícilmente intuir el mundo onírico del paciente. 

El sueño produce monstruos: quien sueña, a veces no es de este mundo. La tor menta de neuronas puede crear una fantasía totalmente nueva que parece realidad. 

ES_28-31_Traum.indd 31 03.09.11 06:41

Page 32: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

Rental Robot     SiStemaS portátileS de detección de gaSeSD-111130-2011

D-111131-20

11

D-111132-20

11

libre elección:  se elige el  dispositivo en la pantalla táctil,  y la respectiva puerta del  armario de acero azul se abre automá ticamente.

listo para  funcionar:  

el dispositivo se puede utilizar 

inmediatamente después  

de retirarlo.

ES_32-35_RentalRobot.indd 32 03.09.11 07:04

Page 33: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

Rental Robot     SiStemaS portátileS de detección de gaSeS

33Revista dRägeR 4 | octubRe de 2011

 parada: fuera de servicio para la seguridadRefinerías e instalaciones comparables en alemania están obligadas por ley a llevar a cabo una inspección que se repite cada cinco años. los requisitos de la inspección se orientan entre otros en el reglamento alemán de equipos a presión, la ley federal de control de emisiones (ley para la protección contra influencias ambientales nocivas por contaminación atmosférica, ruidos, sacudidas y procesos similares) y el reglamento alemán de gestión de accidentes severos y emergencias. estas inspecciones se realizan en el marco de paros programados, también llamadas shutdown o turnaround. durante este tiempo se detiene la producción que en muchas instalaciones petroquímicas suele funcionar continuamente 365 días al año. durante la suspension también se realizan labores de limpieza y de mantenimiento, así como reparaciones o modifica ciones. Por estas razones, durante las fases de paro el número de trabajadores en la planta asciende considerablemente, y la mayoría es personal externo. abastecerles de equipa- miento es la función de dräger alquileres y gestión de paradas (sRM).

ábrete, sésamoseguro, personalizado y siempre a la mano: un armario de acero azul organiza la expedición y la devolución de detectores móviles de gases y demás equipamiento para ServicioS de mantenimiento y reparación en sabic Polyolefine gmbH.

L a seguridad no conoce planes de servicio ni turnos: cuando hay que realizar trabajos de mantenimien-

to o reparación, el equipo necesario tiene que estar disponible a todas horas para proteger a los empleados. En la industria petroquímica, por ejemplo, los dispositi-vos de detección de gases forman parte de este equipo que se necesita constante-mente para la protección personal.

En la planta de la compañía SABIC Polyolefine GmbH en Gelsenkirchen, Alemania, un Rental Robot de Dräger garantiza, desde la primavera de 2011, que siempre esté disponible un número suficiente de detectores de gases. «Así, la disponibilidad de los dispositivos ha aumentado considerablemente», resume Rainer Knodel, responsable de asegura-miento de calidad de la planta de SABIC. En la fábrica de Gelsenkirchen se proce-san los gases etileno y propileno en sis-temas de polimerización para producir plásticos complejos que se optimizan con determinados añadidos para aplicacio-nes específicas. Entre los productos de SABIC están polietilenos y polipropilenos que se suministran a las industrias elabo-radoras en forma de granulado; en total, la planta produce aproximadamente un millón de toneladas de granulado al año.

estación de expedición ex-ox

Las instalaciones de polimerización se elevan hacia el cielo: son los pilares domi-nantes de la planta de producción. Menos llamativa es la entrada a una sala auste-ra, pintada en blanco, a la que se llega por una calle lateral y que alberga el Rental Robot. En la pared exterior, el letrero

«Estación de expedición Ex-Ox» indica dónde se encuentra el robot. Y este rótulo pragmático lo describe muy bien. Por su apariencia, la instalación no tiene nada que ver con los androides de las pelícu-las de ciencia ficción o con los robots rea-les que se utilizan en la fabricación de automóviles. El Rental Robot parece más bien un gran armario azul con muchas puertas. Ventanas de cristal dejan entre-ver el contenido de los compartimentos: en SABIC de Gelsenkirchen, se trata de 78 segmentos de dimensiones diferentes. «En este armario de aspecto masivo se esconde un sistema sofisticado que fui-mos desarrollando a la largo de los últi-mos años y que pusimos en práctica por primera vez en una gran empresa petro-lera hace año y medio», explica Christian Cox, responsable de portfolio de alquile-res y gestión de paradas de Dräger.

Los usuarios no se dan cuenta de ello. Puesto que en la rutina diaria, se tarda solo un instante en retirar un dispositi-vo, como muestra Ulrich Koch, auxiliar de laboratorio de SABIC y uno de los adminis-tradores de sistema del Rental Robot. Para identificarse, Koch acerca un carnet al lec-tor, selecciona en la pantalla táctil del ter-minal un X-am 5000 de Dräger, e inmedia-tamente se abre una puerta con un suave clic. En el compartimento se encuentra el detector de gases en su cargador. «El Ren-tal Robot ha tardado poco en demostrar su utilidad en la práctica», cuenta Christian Cox. «Al principio visitábamos la planta una vez por semana, en vistas de la gran fiabilidad vamos cada vez menos».

Si todo va bien, los técnicos de Dräger ya solo visitarán SABIC cada tres meses para cambiar los dispositivos de alqui-ler por otros recién calibrados. También >

ES_32-35_RentalRobot.indd 33 03.09.11 06:42

Page 34: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

34

Rental Robot     SiStemaS portátileS de detección de gaSeS

Revista dRägeR 4 | octubRe de 2011

forma parte del paquete completo, que el cliente ha contratado a Dräger, la reacción rápida en caso de problemas técnicos. Si un dispositivo no funciona, existe una gama de dispositivos de recambio que ya se guar-dan en el Rental Robot a modo de reserva, para que no haya que interrumpir los tra-bajos. En el futuro, Dräger se enterará del fallo mediante el intercambio permanen-te de datos con el Rental Robot en Gelsen-kirchen. Así, los técnicos de servicio siem-pre podrán velar por que haya dispositivos suficientes en la estación de expedición.

alquilar no sin identificar

Lo que para Ulrich Koch fue cosa de unos segundos, activó una rutina compleja: primero, el ordenador registra la identi-dad del empleado de SABIC transmitida del carnet de la empresa por tecnología RFID (identificación por radiofrecuen-cia). Para la SABIC este método que uti-liza chips de radiofrecuencia pasivos en los carnets es muy importante, dado que, a diferencia de los códigos de barra, la suciedad no merma su funcionalidad. Por esta razón, todos los dispositivos de alqui-ler contendrán un chip de este tipo que reemplazará el código de barras que se usa ahora. A continuación, el software comprueba si el empleado está autori-zado para retirar un dispositivo. Si pasa este examen, el sistema selecciona un aparato cargado de sus existencias y abre la puerta del compartimento correspon-diente. Después de una prueba de fun-cionamiento, que se puede llevar a cabo directamente en la ubicación del Rental Robot, el detector se puede utilizar inme-diatamente.

«Solo puede retirar aparatos del Rental Robot el empleado que haya cursado las correspondientes instrucciones en mate-ria de medio ambiente, sanidad y seguri-dad», dice Heiner Eikler, jefe de laborato-rio de aseguramiento de calidad de SABIC. «El cursillo incluye el manejo del Rental Robot en sí, pero también la prueba de fun-cionamiento de detectores de gases que se realiza en las estaciones fijas instaladas en la misma ubicación». Los gases de prueba correspondientes se almacenan en gran-des botellas de acero en el área exterior y llegan a la estación por tuberías. En las pri-meras seis semanas a partir de la puesta en servicio del Rental Robot se formaron unos 300 empleados de SABIC en grupos reduci-dos. También los empleados de empresas cooperantes, que cambian a menudo, se capacitan regularmente en el manejo del sistema. Eikler concibió el curso y elabo-ró el respectivo material didáctico, con la ayuda de los expertos correspondientes. La instrucción en materia de medio ambien-te, salud y seguridad también incluye una introducción a la historia: los empleados

aprenden, por ejemplo, cómo se utilizaban canarios para alertar de sustancias peligro-sas y de una eventual concentración de oxí-geno demasiado baja cuando aún no exis-tían otros sistemas de detección de gases.

Pero el software no solo comprueba que la persona disponga de la respectiva formación válida actualmente, el siste-ma también sabe para cuáles de los dis-positivos almacenados en el Rental Robot está autorizado cada uno de los trabajado-res internos y externos. Aparte de los sis-temas de detección de gases (actualmen-te se usan varias decenas de X-am 5000 y 7000 de Dräger) también incluye sistemas electrónicos de medición y control. «Para cada tipo de aparato hay que tener la autorización personal correspondiente», resume Rainer Knodel.

La fase de transición supuso una gran carga para todos los implicados, según cuenta el responsable de aseguramien-to de calidad, tanto para su departamen-to como para los demás empleados que tuvieron que capacitarse. Pero después de un par de semanas, se hizo patente la buena acogida que tuvo el Rental Robot entre los empleados. A ello contribuye también la ubicación central del Robot, en medio del área de producción. Antes había que ir a recoger los dispositivos per-sonalmente en el laboratorio de asegura-miento de calidad; ahora, en cambio, el Rental Robot acorta distancias.

Se paga por uso

El laboratorio sigue siendo responsable de los detectores de gases, también después de la puesta en funcionamiento del Ren-tal Robot. El sistema en sí trabaja de for-

>

«para retirar  dispositivos del rental robot hay que haber cursado el entrenamiento correspondiente».

escanear y controlar: en este caso, el registro de los dispositivos devueltos aún se lleva a cabo mediante el escaneado de    código de barras. en el futuro, los chips rFid asumirán esta funcionalidad. antes de ser utilizados, se prueban los detectores. la empresa SaBic suministra la mezcla de gases necesaria en botellas.

D-111133-2011

D-111134-2011

D-111135-2011

ES_32-35_RentalRobot.indd 34 06.09.11 08:11

Page 35: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

Rental Robot     SiStemaS portátileS de detección de gaSeS

35Revista dRägeR 4 | octubRe de 2011

aquí se fabrican granulados de plástico para la transformación: las instalaciones    de producción de SaBic polyolefine gmbH.

 SaBic polyolefine gmbHsabic Polyolefine gmbH es una filial de saudi basic industries corporation, un importante fabricante internacional de sustancias químicas, plásticos, metales y fertilizantes. la empresa con sede en Riad, arabia saudí, se fundó en el año 1976. sabic Polyolefine suministra actualmente granulados de plástico de diversos tipos a más de 300 empresas del sector la industria transformadora de plásticos en alemania que producen, entre otros, láminas, recipientes y tubos, pero también componentes para la industria automotriz.

Fo

to:

sa

bic

Po

lyo

le

Fin

e g

mb

H

ma autónoma; los cuatro administradores son responsables de gestionar las autoriza-ciones para los dispositivos y de formar a los empleados. Es decir que se encargan, entre otros, de las instrucciones anuales prescritas en materia de medio ambien-te, salud y seguridad, o de imprimir las tarjetas con chip que se necesitan para acceder al Rental Robot. En mayo de 2011, el número medio de dispositivos retira-dos por día rondaba los 20, con tendencia ascendente. «Con el Rental Robot hemos implementado una absoluta novedad», añade el jefe de laboratorio, por ello la fase de planificación en SABIC fue muy intensa y duró casi un año. El Rental Robot como componente técnico fue instalado llave en mano por Dräger, en un plazo de prepara-ción de menos de dos meses.

El importe a pagar se calcula según el número de dispositivos retirados. En este modelo de gestión, llamado pago por uso, Dräger suministra también los detec-tores de gases, aparte de la estación de expedición. «Un servicio completo para el cliente», dice Christian Cox. El econo-mista augura un gran potencial para el Rental Robot especialmente en proyec-tos de larga duración, como el de Gelsen-kirchen. En caso de una parada progra-mada, no obstante, cuando de pronto hay centenares de trabajadores externos en la planta, se seguirá recurriendo principal-mente al clásico Rental Shop de Dräger para expedir los sistemas de protección y seguridad laboral. Añade que un Rental Robot también podría ser muy útil para el equipamiento del personal en caso de una parada programada, por ejemplo, por la noche o en fin de semana.

Después de finalizada la tarea –en la planta de Gelsenkirchen de SABIC, los detectores de gases se utilizan tanto para la protección personal en traba-jos con máquinas sin protección con-tra explosiones como en el acceso a cis-ternas y espacios confinados (ConfinedSpace Entry) y en trabajos de excava-

ción–, el detector se devuelve al siste-ma. Cuando el dispositivo esté de vuel-ta en su compartimento, el Rental Robot lo recarga y lo mantiene preparado para su próximo uso. Diodos iluminados o parpadeantes en rojo en los compar-timentos indican el respectivo estado de los dispositivos. peter thomas

D-111135-2011

ES_32-35_RentalRobot.indd 35 03.09.11 06:42

Page 36: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

BomBeros    Lucha contra incendios

 Protección para casas y hogaresLas causas de incendios son variadas, también en NUeVA ZeLANDA, donde el cuerpo de bomberos realiza unas 70,000 intervenciones al año. Los cuerpos de rescate alertan con campañas drásticas de los peligros del hogar, pero también en otras partes se esconden peligros.

Una noche en el lago Tekapo, resue-na una antigua sirena estridente y ensordecedora. El turista se incor-

pora en la cama sobresaltado, en una soli-taria cabaña a orillas del lago. ¿Se hun-de el mundo? (Improbable, en ese caso sonarían trompetas.) ¿Se está desbordan-do el lago? (Por la tarde aún había mucho espacio…) ¿Una catástrofe nuclear? (Casi imposible, dado que en Nueva Zelanda no hay ni plantas ni armas nucleares.) Pero como afuera, en la oscuridad, no cunde el pánico, es decir, como los habitantes de la

zona no están excesivamente alarmados, el turista también se vuelve a acostar y a la mañana siguiente se enterará de lo que ha pasado. Aunque los miembros del cuer-po de bomberos voluntarios estén equipa-dos de buscapersonas, el equipo de resca-te se sigue avisando con señales acústicas. La causa de esta intervención fue un gra-ve accidente de tráfico. Unas 70,000 veces por año, los bomberos de Nueva Zelanda salen corriendo a sus vehículos, y no solo porque haya un incendio en alguna par-te. Si bien en el año 2009, 18,000 incen-dios hicieron saltar la alarma, también hubo 20,000 casos diversos, lo que puede

ser un parto o el salvamento y rescate de personas y animales, por ejemplo en caso de inundaciones. Además, el New Zealand Fire Service acudió a 4,000 accidentes de tráfico y prestó asistencia médica en 5,000 casos. Finalmente, los vehículos rojos se pusieron en marcha en vano unas 22,000 veces. Falsa alarma.

Desde que suena la alarma hasta que se ponen en marcha, pasan pocos minu-tos. Los bomberos salen corriendo a sus vehículos de rescate y se ponen su pesada indumentaria –botas, guantes–, y se suben

Isla verde: la costa de  Nueva Zelanda tiene más  de 15,000 kilómetros,  y el mar es omnipresente.

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 36 03.09.11 06:42

Page 37: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

Preparados para el rescate:

los bomberos del New Zealand

Fire Service.

37

BomBeroS Lucha contra incendios

Fo

tos

: M

ar

a s

oM

Me

r

a los vehículos. Allí están preparados los equipos de protección respiratoria, y se los ponen casi como cinturones de seguri-dad. En muchos de los equipos presentes en los vehículos de rescate se ve el logoti-po de Dräger: en los trajes de protección, las cámaras térmicas y, sobre todo, en los equipos de protección respiratoria.

Cuando salen a la carretera a toda velocidad, posiblemente pasen por uno de los carteles en los que se lee la frase alarmante: «No permitas que tus vecinos maten a tus hijos». Las campañas con las que los bomberos neozelandeses alertan de los riesgos del hogar son muy drásti-cas. En el cartel se ve sonreír a una sim-pática pareja que, evidentemente, ha estado trabajando en el jardín y ahora llama a la puerta de sus vecinos. Debajo se lee «Don’t let the neighbours kill your kids». Cocinar sin vigilar los fogones es la

causa principal de incendios caseros en Nueva Zelanda. «Por favor, apague los fogones antes de ir a abrir la puerta».

El mensaje impacta. «Todo el mundo está acostumbrado a la campaña ‘Si bebes no conduzcas’», comenta Rob McMahon, National Plant & Equipment Manager de los bomberos neozelandeses. Pero car-teles que dijeran «Si bebes no cocines» podrían volver a sensibilizar a los kiwis, como se suelen llamar los neozelandeses a sí mismos. Relata que así se producen a menudo incendios devastadores: alguien vuelve a su casa del pub, tiene hambre, se cocina algo y se queda dormido mientras tanto. Puede que el cocinero soñoliento haya tenido la suerte de haber respondi-do a la tarjeta postal de los bomberos que llegara a su buzón hace un par de meses. La postal contenía la oferta de controlar gratuitamente la seguridad antiincendios de su casa. Habría llamado a su cuerpo de bomberos local, uno de los compañeros habría pasado por la casa, controlado las

salidas de emergencia, esbozado un plan de evacuación y, de paso, habría instala-do un detector de humo en el techo. De este modo, en los últimos años, los bom-beros neozelandeses consiguieron redu-cir a la mitad el número incendios con siniestros mortales.

edificios prefabricados: riesgo de terremoto en Wellington

Según Rob McMahon, la prevención se convierte cada vez más en tarea de los bomberos. Su oficina se encuentra en un rascacielos acristalado de Wellington. McMahon nunca fue bombero activo. «Yo no soy bombero», dice. «Yo huyo corrien-do del fuego; los otros acuden corrien-do». El británico deportivo se acomoda relajado en su silla. Desde su oficina tie-ne una vista de toda la capital neozelan-desa, la extensa bahía y los cerros circun- >

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 37 03.09.11 06:43

Page 38: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

>

>

38 revista dräger 4 | octubre de 2011

Lucha contra incendios     BomBeros

Después del terremoto:  cuando ya solo se trata de recoger,  dejamos de ser los responsables

dantes por los que se extiende la ciudad. The Terrace, la terraza, es la dirección de la oficina central, y la calle realmente parece una terraza, levantada por terre-motos. En la zona de la capital, la pla-ca australiana solapa la placa del Pacífi-co, lo que convierte a Wellington en una ciudad con gran riesgo de terremotos. «Exactamente por aquí», dice McMahon señalando la zona delante de su ventana, «pasa una falla geológica activa». Christ-church, en cambio, se consideraba rela-tivamente segura.

Hasta el 22 de febrero de 2011, cuan-do un fuerte terremoto hizo estremecer la ciudad de la Isla Sur. Varios edificios históricos en el centro de la ciudad se derrumbaron, y en total el seísmo se cobró la vida de más de cien personas. Equipos de rescate de todo el país tomaron vuelos a Christchurch, pero nunca se quedaban más de tres días. «Cuando ya solo se tra-ta de recoger, ya no es cosa nuestra», dice McMahon. Para los equipos de búsqueda y rescate en ciudad (USAR, por sus siglas en inglés) lo más importante en casos de catástrofes como esta es llegar rápido y con el equipo adecuado: perros, cámaras térmicas, herramientas de corte y mate-rial para estabilizar las casas.

McMahon es de Inglaterra. «Allí no se mueve nada». Cuenta que, después de su primer terremoto en Nueva Zelanda, que-dó «totalmente atónito». «Pero por extra-ño que sea, uno se va acostumbrando, al menos a los más pequeños». El terre-moto de Christchurch, no obstante, con una magnitud de 6,3 en la escala Richter, inquietó a mucha gente. Hasta entonces los neozelandeses se mostraban bastante

despreocupados: «cuando había sacudi-das un poco más fuertes, la gente decía: uy, esa ha sido buena». Comenta que su esposa neozelandesa cree que «los seísmos menores liberan la tensión de la corteza terrestre». Aunque no haya investigacio-nes científicas que corroboren esta teoría, aquí se vive conforme a ella. En Londres, Rob McMahon trabajaba de gerente en el metro y en el aeropuerto de Heathrow. En la central de bomberos de Nueva Zelanda, es responsable del equipamiento. El equi-po de los neozelandeses ya incluía muchos productos de Dräger, como cámaras tér-micas, trajes de protección estancos a gases y overoles de protección contra salpi-caduras. La mayor inversión reciente fue la compra de equipos de protección respi-ratoria. Anteriormente, los bomberos utili-zaban dispositivos de varias marcas. Cuan-do decidieron renovar todo el equipo, se presentaron a concurso siete fabrican-tes, pero «Dräger salió ganadora». Según cuenta McMahon, los bomberos aplaudie-ron esta decisión. «Están entusiasmados con sus nuevos equipos porque contribu-yen en gran medida a la seguridad de los equipos de rescate». Fue un encargo enor-me. «Somos un país pequeño», dice, «pero uno de los pocos que tiene un cuerpo de bomberos nacional, a diferencia de Alema-nia, Estados Unidos o cualquier país occi-dental. Es decir que si compramos algo, lo hacemos en grandes cantidades».

Según uno de los bomberos de Welling-ton, una ventaja de los nuevos equipos de protección respiratoria es que registran todos los datos importantes y los transmi-ten a la central de mando, de modo que se tiene una mejor visión de conjunto.

Y el detector de inmovilidad Bodyguard 1000 alerta en caso de que uno de los bomberos se encuentre en situación de emergencia. Además, los equipos de pro-tección respiratoria se adaptan mucho mejor, «son más ergonómicos, más cómo-dos y más ligeros, porque las botellas de aire comprimido son de carbono y pesan menos». Lo que también es una gran ven-taja para los participantes del Sky Tower Challenge. En este concurso, los bom-beros suben corriendo por las escaleras de un conocido rascacielos de Auckland, 51 pisos. Todo ello con 25 kilos de carga adicional, completamente equipados con traje, máscara de protección y botellas. La ganadora del año pasado, Erin Gray, del cuerpo de bomberos voluntarios de Queenstown, sin embargo, solo fue capaz de andar rápido. «Solo peso el doble del equipamiento», dice Gray, y sin embargo no tardó más de 13 minutos y 28 segun-dos para subir los 1,103 peldaños.

Bomberos: voluntarios  y de tiempo completo

Además de las brigadas profesionales, unos 1,800 bomberos, hay unos 7,500 voluntarios. Pero cada vez se presentan menos. Hace años, los alrededores de Auc-kland consistían en una aglomeración de pueblos individuales habitados por agri-cultores, electricistas, panaderos, y casi todos formaban parte del cuerpo de bom-beros. Con el paso de los años, estos pue-blos se convirtieron en ciudades dor-mitorio. ¿Quién estaría en condiciones de acudir a una emergencia durante el día? «Antes, el hijo se afiliaba a la misma asociación que su padre», según McMa-

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 38 03.09.11 06:43

Page 39: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

39revista dräger 4 | octubre de 2011

Lucha contra incendios     BomBeros

Fo

tos

: M

ar

a s

oM

Me

r

Wellington: desde un rascacielos acristalado se    controlan los bomberos de Nueva Zelanda.

sale corriendo cuando sus compañeros corren hacia el fuego:   rob mcmahon es National Plant & equipment manager.

¿Todo a bordo? rob mcmahon (izda.) controla el equipamiento junto con el bombero Ian Allen, para mayor seguridad.

¿Cuál es hoy el riesgo de incendio en esta zona?  Carteles en la carretera informan a los conductores.

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 39 03.09.11 06:43

Page 40: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

40 revista dräger 4 | octubre de 2011

Lucha contra incendios     BomBeros

reportage    Feuerwehr in neuseeLand

La fauna especial  requiere medidas de  protección especiales

Fo

tos

: M

ar

a s

oM

Me

r

Lo peor son los siniestros en los que están involucrados niños. en esto está de acuerdo John arthur de paraparaumu.

¿aún queda aire suficiente? John arthur controla el equipo autónomo en el que tiene que poder confiar absolutamente. 

el equipo de protección respiratoria está en el vehículo,  listo para ponérselo, casi como cinturones de seguridad.

 Listo para intervenir: el bombero Ian allen con el uniforme del   cuerpo de bomberos de Nueva Zelanda.

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 40 03.09.11 06:44

Page 41: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

41revista dräger 4 | octubre de 2011

Lucha contra incendios     BomBeros

reportage    Feuerwehr in neuseeLand

hon. «Hoy, la gente trabaja dos años para una empresa, y luego se muda a otro lugar. Esta generación móvil no se compromete a largo plazo como bombero voluntario». Además, los puestos de trabajo son más exigentes hoy en día. «Al jefe no le hace mucha gracia si uno de sus empleados lo deja todo para salir corriendo a una emer-gencia, que luego quizá resulta ser una fal-sa alarma».

Casas de piedra frágiles

John Arthur, Station Officer, refuerza con su equipo los bomberos voluntarios de Paraparaumu. Recuerda una inter-vención en la cercana Wellington. Por muy sólidas que parezcan las casas de piedra de estilo colonial de principios del siglo pasado, no son resistentes a terremotos. Hubo que derrumbar calles enteras. «Muchas casas fueron proba-blemente incendiadas a propósito para deshacerse de los edificios lo antes posi-ble». Se había avisado de olor a quema-do. «El vehículo de rescate más grande ya estaba camino a otra parte, por eso fuimos solo tres. Nos bajamos del vehí-culo, me di la vuelta, y de repente ¡un edificio de cinco plantas en llamas!» A veces, solo les queda limitar el alcance de los daños en una operación defen-siva. «Tratamos de salvar al menos los edificios vecinos». Lo más duro, según Arthur, el responsable de equipo, son las operaciones de rescate de niños. «Hace poco recibimos una alarma de esas», cuenta el bombero. Una niña de tres años se había atragantado con una tos-tada. «Es horrible verlo, los niños sufren mucho por la asfixia». Pero pudo soco-

rrerla rápidamente. «Estamos entrena-dos para esos casos».

Gracias al entrenamiento concienzu-do y el mejor equipamiento, el trabajo es menos peligroso que en el pasado, cuen-ta Arthur, que lleva casi 40 años de bom-bero. Por otra parte, hoy hay peligros don-de menos se esperan. En la choza más pequeña pueden estar escondidas sustan-cias químicas. Incluso en los idílicos viñe-dos al norte de Auckland hay peligros. Pue-de que se encuentren acumulados en un mismo almacén, herbicidas, munición y gasolina para los tractores. «Cuando entro en una casa o me encuentro en un hotel de varias plantas, siempre estudio el plan de evacuación y las salidas de emergen-cia», cuenta Arthur. Con su larga experi-encia como bombero ha adquirido este hábito. Hace poco fue a ver el nuevo cen-tro comercial en Paraparaumu. No como cliente. Fue a inspeccionar si las salidas de emergencia estaban bien señalizadas.

La fauna especial de Nueva Zelanda requiere medidas de protección especia-les. Aquí no había mamíferos hasta que el hombre trajo las ratas y las zarigüeyas. Las aves, como el Kiwi o el Kakapo, no estaban acostumbradas a enemigos natu-rales, de ahí la extinción de muchas espe-cies. Para proteger a las aves en peligro de extinción, unos pocos ejemplares de Koka-ko o Hihi, por ejemplo, se llevaron a un pequeño islote en el que anteriormente se habían eliminado todos los roedores. Si alguna vez ardiera en el parque natu-ral de la isla de Papiti, no solo habría que tratar de extinguir el incendio. Si duran-te su operación los bomberos trajeran ani-males a la isla, todo el esfuerzo para pro-

teger a algunas de las especies de aves en mayor peligro hubiera sido en vano. Por ello, todo el equipamiento de los bombe-ros de esta región se almacena protegién-dolo contra ratas. Los trajes de protección están colgados en ganchos, todo el mate-rial está guardado en alto y en todos los almacenes hay trampas.

¡sigue a los kiwis!

¿No le inquieta a veces mirar este paisaje tan obviamente modelado por las activida-des sísmicas desde lo alto del rascacielos? A esta pregunta, McMahon responde que los bomberos neozelandeses acudieron en auxilio de sus compañeros japoneses des-pués del terremoto de Fukushima. «Menos mal», comenta McMahon, «que aquí no tenemos centrales nucleares». Pero tam-bién los neozelandeses viven encima de un volcán, o más bien de una falla geológica activa. Todo el país está rotundamente en contra de la energía nuclear. En los puer-tos se veta el acceso a barcos propulsados con energía nuclear y, por supuesto, a aque-llos que lleven armas nucleares a bordo. La normativa de urbanismo y construcción es considerada la más estricta del mun-do, y los edificios nuevos son notablemen-te más seguros que las casas antiguas que se derrumbaron en Christchurch. Un sis-mo fuerte en Wellington volvería a alertar a los bomberos en todo el país, por los loca-lizadores y con las sirenas. Los neozelan-deses ya aprenden en el colegio qué hacer cuando tiembla la tierra. La mayoría de los turistas que visitan Nueva Zelanda estarían menos preparados. McMahon les aconse-ja: «Lo mejor es seguir a los kiwis; saben lo que hay que hacer». Barbara schaefer

>

ES_36-41_NeuseelandFeuerwehr.indd 41 03.09.11 06:44

Page 42: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

DesDe el interior Producción

42 revista dräger 4 | octuBre de 2011

Hecho a la medida: aquí se cose la lente.

Protección con la capucha¿Morir siendo pasto de las llamas? eso suelen decir los titulares; la realidad es mucho más sencilla. Pues se mueren más personas por los GAses Del incenDio que por el mismo fuego. desde hace 30 años, la capucha Parat c protege contra estos gases y contra el peligro inherente para la vida o la integridad física.

ES_42-45_Schulterblick_ParatC.indd 42 03.09.11 06:45

Page 43: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

43revista dräger 4 | OCtUBre de 2011

d-1

1112

2-20

11

Parat C: la capucha protege contra gases tóxicos durante un cuarto de hora.

Christoph Figur dirige la

producción.

Aunque los incendios de hoteles que se produjeron en las inmediaciones de Drä-ger dieran el primer impulso para el desa-rrollo de la capucha Parat C, la mayoría de los clientes proceden de la industria, del sector petroquímico o químico, del petróleo y del gas. También los bomberos, hospitales y residencias de la tercera edad emplean la capucha para más seguridad.

Para ser una herramienta que permi-te salvar vidas, una Parat C parece de lo más sencillo. Pero, como todas las cosas aparentemente sencillas, también esta capucha encierra muchas ideas, desarro-llos tecnológicos y trucos de producción. «En un incendio», explica Willi Meß el trabajo continuado que llevan estas capu-chas, «la persona está sometida a un gran estrés, por lo que, sobre todo, le protegerá una capucha fácil de poner». Y los requi-sitos son numerosos. Así, por ejemplo, la capucha tiene que servir para las perso-nas que llevan gafas y valer tanto para niños como para adultos. A la vez, la más-cara interior y el cuello tienen que cerrar herméticamente —tanto para una mode-lo como para un luchador de sumo—. La promesa de «una para todos» solo se puede

cumplir con un diseño elaborado y una selección minuciosa de los materiales.

… e incluso los dardos de fuego

Ambos factores se hacen más patentes siguiendo la producción: desde el corte de las bandas de plástico hasta la selección y preparación de pedidos del producto aca-bado. La capucha en sí está hecha de un tejido de poliéter sulfona (PES). Este plás-tico de gran resistencia no se doblega a los productos químicos y se emplea también en la construcción de aviones para gran-des esfuerzos mecánicos y térmicos. Ade-más, el PES se caracteriza por ser igní-fugo, así como por su elevada viscosidad de fusión. Esto no solo protege contra las chispas que saltan, sino que también aguanta incluso durante varios segundos un dardo de fuego de 850 °C. Por la cara exterior de lo que luego será la mascari-lla, este tejido está recubierto de un PVC de color naranja brillante que puede ver-se bien incluso habiendo humo. La len-te está hecha de propionato de celulosa, un plástico transparente y estable con un elevado rango de temperatura de aplica-ción que, además, se caracteriza por una cierta capacidad de absorción del agua. Una capa antifog aplicada a ambos lados impide también que la lente se empañe por dentro debido al sudor condensado.

En toda la producción trabajan casi exclusivamente mujeres. «La fabrica-ción de la capucha exige en gran parte una labor manual», explica Figur. Así, por ejemplo, ni el cosido de la lente ni, menos aún, el de las dos piezas de la capucha per-miten una automatización fiable para dar

Sorprendida, levanta la mirada de la máquina de coser industrial: «¿Cuánto tiempo resistirá una agu-

ja? ¡Seguro que un par de semanas!» Lue-go, Regina Rexin se vuelve a dedicar a su tarea de coser con un hilo de aramida de gran resistencia una lente de plástico en un material de color rojo. «Este es solo uno de los muchos pasos que hay que dar para producir nuestra capucha», dice Christo-ph Figur, jefe de equipo y responsable de una producción anual de seis dígitos de esta eficaz protección contra incendios y gases de combustión.

Protección contra gases de combustión…

Algunos de sus compañeros aún se acuer-dan bien de cómo se desarrolló esta capu-cha de escape, por ejemplo, Willi Meß, téc-nico de producción: «A finales de los años 70, hubo en Schleswig-Holstein una serie de incendios en hoteles en los que murió mucha gente asfixiada por el humo». Pero los incendios en los hoteles no son ningún fenómeno solo alemán. Cada dos por tres se produce un incendio en un hotel: el 23 de junio de 2000, 18 jóvenes mochileros fue-ron víctimas de un incendio en Australia. El mayor peligro no son las llamas, como se suele sugerir. El 85% de las víctimas se desmaya en las escaleras llenas de humo, sufren secuelas por los gases de combustión o mueren a causa de los peligrosos gases del incendio, como el monóxido de carbono. La capucha de escape protege contra los gases, el humo y otras partículas en suspensión durante unos 15 minutos, lo que casi siem-pre es suficiente para ponerse a salvo por las salidas de emergencia. >

d-1

1112

3-2

011

D-1

1112

4-2

011

ES_42-45_Schulterblick_ParatC.indd 43 03.09.11 07:05

Page 44: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

DesDe el interior Producción

44 revista dräger 4 | octuBre de 2011

forma a este producto tridimensional: «¡Aquí se requiere habilidad manual!» Lo mismo puede decirse del cosido de la par-te del cuello, hecha de una cinta de algo-dón ancha, hipoalérgica y que absorbe el sudor. Sus hilos elastómeros le confieren una gran elasticidad y, por lo tanto, un extraordinario margen de adaptación: la cinta de 370 milímetros de largo se puede estirar hasta 980 milímetros. Los 370 milí-metros equivalen a un contorno de cue-llo de 37 centímetros, y las tallas de con-fección normales van hasta la 50, lo que corresponde a un perímetro de 500 milí-metros. «Pero al ponerse la capucha, con la barbilla por delante, también tiene que pasar toda la cabeza», explica Christoph Figur. «Y luego tiene que cerrar herméti-camente al cuello de cualquier persona».

La producción en sí se rige por el prin-cipio de división del trabajo. Algunos pasos son muy especiales y requieren mayor tiempo de formación. Para los pasos de proceso que duran más tiempo, los pues-tos de trabajo individuales tienen una doble dotación: así se garantiza siempre un flujo de material continuo que se con-trola por un método de existencias míni-mas orientado al consumidor. Los pasos finales son especialmente complejos, pues aquí se coloca primero, en la parte inte-rior de la capucha, el manguito de goma que aísla herméticamente como una semi-mascarilla la boca y la nariz —por supues-to, de todos los usuarios—. Esta semimas-carilla, que se coloca automáticamente en la posición correcta al pasársela por enci-ma, lleva en la parte exterior de la capu-cha un potente filtro para respirar. «Se trata de nuestro filtro combinado CO-P2

contra los gases de un incendio», explica Figur de esta manera la protección contra el monóxido de carbono y las partículas. El filtro, que no solo protege contra el sulfu-ro de hidrógeno, se ajusta en el mangui-to de forma que cierre herméticamente al aire y se fija con una abrazadera a la mas-carilla. «Esta ofrece una superficie her-mética de 360° y se fija con una tenaza de aire comprimido que permite aplicar jus-to la fuerza necesaria para ello de 2.400 newton», declara Figur. Las pinzas cosi-das en la capucha alojan los dos extremos de la tira que se ajusta a la cabeza para que la capucha quede bien asentada.

Antes, las capuchas se colgaban a secar en cuerdas de tender la ropa

El filtro mismo está sellado hermética-mente, ya en almacén, con unos tapones por delante y por detrás para que no le entre vapor. La duración total de la capu-cha es de 12 años. El sellado está aplica-do de forma que se pueda controlar fácil-mente y al desembalar la mascarilla se desprende casi por sí solo. No es casual la asociación de esta idea con el cordón para abrir automáticamente el paracaí-das, que ofrece seguridad a las personas que están bajo tensión.

«Antes», recuerda Willi Meß, el pionero de las capuchas de escape para incendios, «poníamos a secar las capuchas en cuer-das de tender la ropa a 80 °C en hornos y luego las sellábamos en bolsas de mem-brana impermeable. El método actual con los tapones de goma sellados ha permitido aumentar el tiempo de almacenamiento de un filtro de tres a seis años». Y que el fil-tro se pueda guardar telescópicamente en

la semimascarilla para ahorrar espacio es un detalle que igualmente procede de los inicios de la Parat C. En la abertura late-ral de la pieza insertada de la mascarilla va instalada la válvula que facilita la res-piración y protege el filtro contra la hume-dad. «Para instalar la válvula separamos la abertura con la ayuda de dos espigas. Pues si se hace esta operación 500 veces diarias sin la ayuda de medios auxiliares, se casti-gan los músculos, los ligamentos y las arti-culaciones», comenta así Christoph Figur mi mirada interrogante.

Con ello, la capucha de escape para incendios está prácticamente acabada. Sin embargo, el distinto embalaje según la finalidad forma parte también del pro-ceso de producción, pues allí está al mismo tiempo el cordón para abrir el sellado del filtro. A mediados de 2011, la capucha Parat C celebró su trigésimo aniversario. Des-de entonces se ha vendido alrededor de un millón de veces. Aun cuando los primeros ejemplares apenas se distingan exterior-mente de las versiones actuales, los nue-vos materiales hacen que cada vez sea más ligera y aún más segura. Al mismo tiempo, el proceso de producción se mejora conti-nuamente, de forma que la capucha Parat C sigue siendo asequible. «Con este cuida-do permanente del producto», de eso está seguro Christoph Figur, «la capucha de escape para incendios seguirá siendo en los próximos 30 años una gran ayuda para salvar a las personas en muchas situacio-nes y proteger su salud». nils schiffhauer

la capucha tiene que ajustarse también herméticamente al cuello de cualquier persona

>

Más información en internet, entre otros: informaciones de producto

www.draeger.com/4/paratc

ES_42-45_Schulterblick_ParatC.indd 44 03.09.11 06:46

Page 45: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

45revista dräger 4 | OCtUBre de 2011

La conexión con el mundo exterior es el filtro que en esta fase de trabajo se monta y se prueba detenidamente.

Casi como en una empresa textil se apilan a la derecha los cortes en rojo intenso que se convertirán en capuchas.

Unir herméticamente el filtro con la capucha requiere fuerza; las trabajadoras utilizan máquinas (a la derecha) para esta tarea.

d-1

1112

5-2

011

d-1

1112

6-2

011

D-1

1112

8-2

011

d-1

1112

7-20

11 D

-111

129

-20

11

ES_42-45_Schulterblick_ParatC.indd 45 06.09.11 11:51

Page 46: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

46 revista dräger 4 | octubre de 2011

HosPitaL     ANÁLISIS DE DROGAS

DRuGtESt    NotaufNaHme

El ingeniero en su elemento: Rüdiger Steinbrück es responsable de sistemas médicos en el hospital del sur del Harz.

A la izquierda: la  clínica de Nord- hausen es el centro neurálgico de asistencia médica  en la región del  Harz. A la derecha: Dräger Drugtest 5000, el detector  de drogas higié- nico, discreto y cómodo.

fo

tos

: P

ar

tic

k o

HL

igs

cH

ge

r

ES_46-49_Notaufnahme.indd 46 03.09.11 06:48

Page 47: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

47revista dräger 4 | octubre de 2011

HosPitaL     ANÁLISIS DE DROGAS

DRuGtESt    NotaufNaHme

R üdiger Steinbrück es dueño de más de diez mil aparatos, dispositivos y máquinas. Algo elemental cuan-

do se es responsable de los sistemas médi-cos de un hospital moderno de máxima asistencia hospitalaria (800 camas): la gama de tecnologías va desde la bomba de infusión más pequeña al escáner de tomografía computarizada pasando por toda la tecnología de ventilación. Stein-brück, ingeniero de toda la vida, los cono-ce a todos. Con su equipo de seis personas vela por el bienestar de los instrumentos vitales, en todo momento y siempre direc-tamente in situ. Este es uno de los fuertes que diferencia al hospital de Nordhausen en Turingia de otras clínicas de las mis-mas dimensiones: no ha contratado los servicios de otra empresa para los técni-cos en medicina.

Bajo un mismo techo

No solo la competencia médica y sanita-ria, también la competencia técnica que-dó en Nordhausen bajo el propio techo. Es completa: si algo falla, los especialis-tas están allí en el acto. No solo conocen al dedillo a sus pacientes electrónicos y

 Controles de ingresos en Nordhausenel hospital de Nordhausen en el sur de la región del Harz es el centro neurálgico de asistencia clínica en un radio de 50 kilómetros. desde hace algún tiempo, aquí se apuesta por el ANÁLISIS DE DROGAS para controlar a pacientes en caso de sospecha. de esta forma, es posible reducir los efectos secundarios de la medicación. además, se puede hacer un diagnóstico diferencial cuando el habla borrosa no se debe al alcohol, sino a una alteración neurológica.

mecánicos, sino también al personal en planta. Y eso es de lo mejor que le puede pasar a un hospital innovador: sin usua-rios que adopten las nuevas tecnologías y que las conviertan en valiosas herra-mientas para ellos y para los pacientes, incluso las mejores ideas lo tienen difí-cil. Los especialistas in situ hacen que la tecnología lo tenga más fácil a la hora de adaptarse en planta.

Con más de 1,800 empleados, el hospi-tal del sur del Harz es la mayor clínica del norte de Turingia, más de 26,000 pacien-tes al año ingresan aquí para someterse a un tratamiento. Rüdiger Steinbrück ha seguido de cerca todo el proceso de creación de una clínica ultramoderna de máxima asistencia hospitalaria: «Empecé a trabajar de joven como ingeniero el 15 de enero de 1980», dice Steinbrück. «Por aquel entonces, el hospital estaba aún en obras. Aquí solo había cuatro paredes y nada más. Así que me metí inmediata-mente, junto con arquitectos y planifica-dores sectoriales, en planificación, asis-tencia de la obra y diseño del hospital».

Los trabajos avanzaron y, al cabo de unos años, el promotor, la República

Democrática Alemana, despareció del mapa. Era una de las épocas más dinámi-cas en la historia de la salud pública ale-mana. Los estándares técnicos de la Ale-mania reunificada llegaron justo a tiempo para ser incluidos en la planificación: un avance en modernidad para el hospital que, desde un principio, era compatible con las nuevas estructuras. Los visitan-tes lo pueden ver en los modernos servi-cios de urgencias y en el helipuerto delan-te del hospital.

El hospital del sur del Harz es un importante centro neurálgico en la asis-tencia hospitalaria de los nuevos Esta-dos federados. De ello se encarga tam-bién la geografía. Bien es verdad que en todos los cuatro puntos cardinales hay un gran centro médico: Gotinga, Erfurt, Halle y Magdeburgo; pero todos estos hospitales están a entre 80 y más de 100 kilómetros de distancia. Los de Nordhausen tienen que ser capaces de satisfacer cualquier requisito médico en un radio de alrededor de 50 kilóme-tros. Esto requiere un elevado nivel de rendimiento del personal, la maquinaria y la tecnología. >

ES_46-49_Notaufnahme.indd 47 03.09.11 06:49

Page 48: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

48 revista dräger 4 | octubre de 2011

HosPitaL     ANÁLISIS DE DROGAS

Menos trabajo de laboratorio, mayor rapidez   en los resultados, mayor seguridad

Fo

tos

: P

ar

tic

k o

HL

igs

cH

ge

r

La nueva generación de la tecnología: el sistema Dräger DrugTest 5000, un labo-ratorio compacto en miniatura, com-pletamente automatizado y sencillo de manejar que puede identificar drogas y fármacos ilegales en cuestión de segundos (véase también: Revista Dräger 3; página 32 ss.). Especialmente en las emergencias graves desempeña un papel muy impor-tante. En el trabajo diario de la policía, hace tiempo que la tecnología de este sis-tema móvil ha demostrado su eficacia: ya desde hace algún tiempo, los sistemas DrugTest vienen haciendo la patrulla con sus hermanos pequeños, los AlcoTest rápi-dos y ligeros, para identificar a las per-sonas que han bebido de más. Gracias a estos sistemas, los agentes de policía pue-den probar rápidamente la culpabilidad de los que van haciendo eses, pero tam-bién eximir in situ a los sospechosos del abuso de sustancias y advertirles sobre el comportamiento correcto en carretera. Eso ahorra trabajo y gastos de laborato-rio en la detección de drogas.

Avisa de los efectos secundarios 

Los sistemas no solo agudizan la vista de la Ley. También contribuyen a la seguri-dad en el hospital del sur del Harz. Rüdi-ger Steinbrück ha abogado por la tem-prana implantación de la tecnología y ha hecho que sus compañeros se familiari-cen con ella. El sistema DrugTest 5000 está homologado oficialmente para su uso médico. Con los análisis de drogas en los hospitales, a diferencia de las autorida-des públicas, no se pretende controlar el respeto a la ley del ciudadano enfermo o accidentado. El médico que trata al

>

Para cada paciente hay disponible un recolector de muestras individual envasado.

Análisis rápido de drogas: para el análisis solo se requieren 0.28 ml de saliva.

 Basta con meter la muestra y, en unos instantes, la impresora documenta el resultado.

ES_46-49_Notaufnahme.indd 48 06.09.11 11:55

Page 49: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

49revista dräger 4 | octubre de 2011

HosPitaL     ANÁLISIS DE DROGAS

paciente tiene que saber si puede haber efectos secundarios o interacciones por las sustancias prohibidas o los fármacos. Muchos medicamentos no actúan como es de esperar si están en juego las drogas. Lo mismo puede decirse sobre las inte-racciones con el alcohol. En estos casos, la estrategia de urgencias a menudo tiene que ser completamente diferente. Y con una sobredosis grave de estupefacientes, el médico tiene que intervenir para salvar la vida y saber a qué se enfrenta. Incluso contra las intoxicaciones con fuertes opiá-ceos, como la heroína, hay medios dispo-nibles. Y, a veces, los pacientes mismos tienen la sospecha de que alguien les pue-de haber endosado un estupefaciente. En esos casos también se puede ayudar.

Muestras por correo neumático

Angela Hoffmann, enfermera jefe de urgencias, usa regularmente el Drug-Test. Sabe apreciar las simplificaciones y el ahorro de tiempo. El método tradicional de descubrir las sustancias ilegales en el cuerpo de un paciente se basa, en un pri-mer momento, en la experta mirada diag-nóstica y, después en cambio, en los análi-sis clínicos de muestras de orina. «Nuestro laboratorio está conectado a un sistema de correo neumático, de forma que las mues-tras están allí en un periquete», explica Rüdiger Steinbrück. «Pero hasta que lle-ga el resultado se suele tardar una media hora. También es relevante que un análi-sis clínico es relativamente caro».

Pero hubo un argumento que qui-zás convenció al personal médico mucho más que cualquier otro, dice la enferme-ra Angela: «El problema con el análisis

de laboratorio es conseguir la muestra de orina». El paciente ebrio suele tener una escasa disposición a entregar la mues-tra voluntariamente, siempre y cuando aún se pueda hablar con él. La necesi-dad médica de obtener la muestra causa-ba con frecuencia unos momentos muy desagradables a todo el equipo médico.

Con el sistema automatizado Drug-Test 5000, todo es diferente: higiénico, discreto y sin situaciones incómodas. El sistema detecta la existencia de drogas mediante la saliva. Con un colector de muestras se obtiene la saliva de la muco-sa bucal en unos instantes, y un indicador cromático señala inmediatamente cuan-do se ha alcanzado la cantidad necesaria (0,28 milímetros). El casete y la muestra de saliva se meten con el cartucho en la cámara de análisis del sistema. Y luego la tecnología hace gala de su gran auto-nomía: no hay que hacer nada más mien-tras que en el interior se realiza la bús-queda de anfetaminas, metanfetaminas y opiáceos, cocaína y metadona, tranqui-lizantes y tetrahidrocannabinol (THC), el metabolito del hachís y la marihuana. «Bueno», dice Angela, «veamos a qué ate-nernos con usted». La impresora inalám-brica (mobile printer) zumba suavemen-te y produce una tira con los resultados: «COC – Negativo. OPI – Negativo. BENZO – Negativo. THC – Negativo. AMF – Negati-vo. MAMF – Negativo».

Esto significa absolución de primera, no se ha detectado ningún tipo de droga. Esta mañana, el suspiro de alivio se puede enviar directamente al AlcoTest 6510. Es pequeño y ligero, y funciona por el clásico principio del soplido. También el AlcoTest

6510 se expresa de una forma compati-ble con los expedientes médicos, concisa y verídica: «alcoholemia cero». En un caso serio, eso hubiera evitado ya algunas pre-ocupaciones al médico.

En caso de alteraciones neurológicas, ahora sabe que no tiene que buscar una perturbación causada por las drogas. Esta diferenciación es de gran importancia: muchos síntomas de deficiencias pueden deberse, por ejemplo, a intoxicaciones o son señal de una lesión cerebral que se tiene que examinar inmediatamente con ayuda de métodos de diagnóstico por ima-gen. Lo mismo puede decirse de los vér-tigos repentinos y los trastornos psicomo-trices, del habla peculiarmente lenta o borrosa y de muchas otras alteraciones que, a primera vista, se podrían asignar al abuso de alcohol o estupefacientes.

Lo mejor es el control

La nueva tecnología para determinar las drogas no solo es práctica, es también igual de útil —según opina la enfermera Angela Hoffmann— no solo en el hospi-tal del sur del Harz, sino también fuera, en las carreteras de Turingia. Pues, no pocas veces, estas llevan inesperadamen-te a urgencias en Nordhausen: «Está bien que la policía controle de la misma mane-ra a los conductores. Tratamos a muchas víctimas de accidentes de tráfico, muchas en la UCI y, a menudo, durante semanas», declara. «Y luego averiguamos que el cau-sante del accidente estaba bajo el efecto de drogas. Todos deberían saber que el consumo de drogas se puede detectar, y la idea de que no te pueden pillar ya no tiene fundamento». Silke Umbach

ES_46-49_Notaufnahme.indd 49 03.09.11 06:49

Page 50: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

50 revista dräger 4 | OCtUBre de 201150

Siempre una trompa de ventaja

Salvinia molesta es un helecho flo-tante, y su nombre indica que no es demasiado popular entre los

seres humanos. La planta acuática proce-de de las selvas sudamericanas y llegó, a mediados del siglo XX, a Sri Lanka donde se propagó masivamente en los arrozales, dajando a los agricultores sin cosecha. Solo cuando estos comenzaron a comba-tirlo, en los años 1980, con el escarabajo cirtobagus salviniae, su suerte fue cam-biando. El escarabajo devoraba el hele-cho, y el terror llegó a su fin.

30 años más tarde, no obstante, la planta resulta muy útil. Los científicos incluso le auguran una carrera como sal-vadora del clima. Siguiendo su ejemplo,

se trata de reducir el consumo de com-bustible de buques en un diez por cien-to. Esto equivale a unos veinte mil millo-nes de litros por año, es decir, una tercera parte de lo que todos los coches consu-men en un año en Alemania.

¿Un helecho que acelera los barcos?

El nuevo papel de esta planta tiene que ver con su estructura. Las hojas de sal-vinia molesta son de redondas a ovala-das, y suelen estar dobladas por la vena central. En la superficie de sus hojas flo-tantes hay tallos en cuyas puntas cua-tro hilos forman una especie de jau-la de forma ovalada. Estas estructuras

de un milímetro de altura parecen una batidora. Técnicamente, las plantas des-tacan por dos características notables: los tallos son hidrófugos, las jaulas, por otra parte, hidrófilas. Mientras que aba-jo los tallos mantienen el agua a distan-cia, arriba las jaulas retienen el agua. De este modo crean un sólido techo de agua que evita que se filtren las más mínimas gotas. En consecuencia, el helecho está cubierto debajo del agua con una capa de aire finísima, pero muy estable, que no se rompe ni siquiera en varios meses.

Para los constructores de navíos, las batidoras abren nuevas perspectivas. Estos esperan poder desarrollar, con su ayuda, nuevos cascos de buque que se

AVANCE BiÓNiCa

ES_50-53_AusblickBionik.indd 50 03.09.11 06:50

Page 51: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

51revista dräger 4 | OCtUBre de 2011

deslicen por el agua con un recubrimien-to de aire, reduciendo así considerable-mente la resistencia y, con ello, el consu-mo de combustible. «Después de que el loto revelara hace veinte años el mecanis-mo de la autolimpieza, el descubrimiento del efecto salvinia es uno de los hallazgos más importantes de la biónica», deduce el doctor Thomas Schimmel, catedrático de la Universidad de Karlsruhe.

Pero queda por ver si el helecho flo-tante alcanzará una fama comparable a la que, en su día, tuvo la flor de loto. Con el efecto loto la biónica se hizo popular. Se ha convertido en una especie de mas-carón de proa del sector. Por suerte, en su descubrimiento coincidieron dos aspec-

tos: en los años 1990, las investigaciones en el campo de la biónica acababan de comenzar. Además, la capacidad de auto-limpieza de las superficies nanoestructu-radas se podían aplicar a muchos objetos de la vida cotidiana: por ejemplo, a tejas, láminas o pintura para fachadas; por las superficies modificadas el agua se escu-rría como por las hojas de loto llevando consigo también todas las partículas de suciedad. Después quedan limpias, evi-dentemente. Ninguna otra innovación biónica causó jamás tanto furor como esta. «La biónica siempre aporta enfo-ques completamente nuevos e impor-tantes contribuciones a la sostenibili-dad, pero, a diferencia del efecto loto,

Siempre una trompa de ventaja¿Qué tienen en común los elefantes y helechos flotantes? ambos ofrecen soluciones óptimas para problemas técnicos y, por ello, son las estrellas de las inveStigacioneS en biónica

a las que las máximas autoridades auguran un gran futuro.

Detalles del erizo de mar eucidaris tribuloi­des que ancla con sus pinchos obtusos en el arrecife protegiendo así su cara inferior. >

FO

tOs

: F

es

tO (

iMa

ge

N g

ra

Nd

e);

NiC

K H

OB

gO

Od

el original (izquierda) y la réplica: la trompa

de elefante artificial reacciona con tanta

de licadeza que incluso puede levantar

huevos crudos.

ES_50-53_AusblickBionik.indd 51 03.09.11 07:07

Page 52: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

AVANCE    BIÓNICA

52 revIstA dräger 4 | OCtUBre de 2011

El erizo de mar es un modelo para  cascos ligeros, permeables y estables

>

del desarrollo de productos. En la indus-tria automotriz, los componentes se cons-truyen siguiendo el ejemplo de los árboles, para que sean más ligeros. Estos solo pro-ducen biomasa adicional en los puntos en los que tienen que resistir fuerzas man-teniendo así una estructura esbelta. Los fabricantes de neumáticos siguen el ejem-plo de la pantera, que aumenta la superfi-cie de sus patas cuando frena de lleno en plena carrera. Los neumáticos modernos también son capaces de adaptar su geo-metría a la respectiva situación. Los cons-tructores aeronáuticos se orientaron en las alas del cóndor al diseñar las aletas, llamadas winglets. Las alas con las pun-tas dobladas hacia arriba evitan turbulen-cias y reducen el consumo de queroseno.

Hasta hace unos pocos años, los únicos que conocían ejemplos de este tipo eran los expertos en fauna y flora. La biónica era considerada el campo de los biólogos y zoólogos, que publicaban libros bonitos con imágenes de plantas, pero los ingenie-ros no la tenían en cuenta en el proceso de desarrollo de producto. ¿Por qué iban a hacerlo? En las universidades, las facul-tades suelen estar estrictamente separa-das. Los futuros ingenieros e ingenieras, solo podrían conocer a futuros biólogos y biólogas en alguna fiesta interdisciplina-ria de la Universidad. Incluso la Asocia-ción de Ingenieros Alemanes (VDI, por sus siglas en alemán) descubrió el tema relativamente tarde. Este año presentó el borrador de una norma ISO que permita distinguir procesos de desarrollo biónicos de los procesos convencionales.

Sin embargo, hoy es bastante fácil inciarse en el tema. Navegadores de bió-nica públicos, como se encuentran, por ejemplo, en la página web asknature.org, permiten investigar desde el escritorio qué fenómeno natural se podría aplicar a un determinado problema técnico. El Instituto Fraunhofer de Ciencia Labo-ral y Organización (IAO, por sus siglas en alemán) sigue un enfoque parecido con su Iniciativa BIOPS para «solucionar problemas inspirándose en la biología».

En la tecnología de seguridad, por ejemplo, los erizos de mar (eucidaris tri-buloides) tienen buenas perspectivas a ascender a la categoría de inspiradores de soluciones. Con la ayuda de sus pinchos grandes y obtusos, este habitante del mar se puede anclar en los arrecifes y proteger-se contra sus enemigos que tratan de lle-

no se suele distinguir como tal en los pro-ductos», explica el doctor Rainer Erb la menor atención pública.

Un fondo de ideas  inagotable

Como gerente de la red de competencias en biónica BIOKON e.V., Rainer Erb es un contacto importante, un mediador y ges-tor de conocimiento del sector de la bióni-ca. La asociación sin ánimo de lucro, fun-dada en 2001, es un punto de referencia para empresas y organizaciones que bus-can cooperantes adecuados para temas de investigación biónica. Una de su princi-pal actividad es poner en contacto a inge-nieros y biólogos. Los éxitos con salvinia molesta demuestran la importancia que esto puede tener. En este tema cooperan tres institutos alemanes de facultades diferentes: el instituto de Física Aplicada de la Universidad de Karlsruhe, la facul-tad de Mecánica de Fluidos de la Univer-sidad de Rostock y el Instituto Nees de Bio-diversidad de las Plantas en Bonn, donde antaño se descubrió el efecto loto. Los científicos como Erb atribuyen potencia-les diversos a la biónica. Primero: el fondo de innovaciones de la naturaleza es inago-table y está bien comprobado. No puede haber mejores soluciones óptimas que las que han ido produciendo la selección y la mutación a lo largo de millones de años. Segundo: «La biónica facilita el acceso de los jóvenes a la tecnología», dice Erb, «par-ticularmente también de mujeres jóve-nes; una posible forma de contravenir la falta de expertos en profesiones técnicas».

En muchas industrias, la biónica se ha convertido ya en un componente fijo

El helecho flotante (arriba) a menudo se considera molesto. Pero en detalle (abajo) revela su capacidad de retener diminutas burbujas de aire.

FO

tOs

: g

et

ty

Im

Ag

es

, P

rO

F. W

Ilh

el

m B

Ar

th

lOt

t/U

NIv

er

sIt

ät

BO

NN

ES_50-53_AusblickBionik.indd 52 03.09.11 06:50

Page 53: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

53revista dräger 4 | OCtUBre de 2011

Biónica en Drägertambién en dräger, la naturaleza sirve de modelo para el desarrollo de productos tecnológicos. La carcasa del equipo de buceo Lar 5000, por ejemplo, está inspirada en el caparazón de la tortuga marina. Lar significa equipo de regeneración. La primera versión salió al mercado en los años cincuenta, y el equipo se volvió a actualizar com pletamente en 2010.

el Lar 5000 es un equipo de buceo de circuito cerrado para uso militar. Como el aire exhalado no escapa, sino se vuelve a procesar añadiendo oxígeno nuevo, no se producen

burbujas que puedan delatar al buceador. sus piezas claves son el regulador, la bolsa reservorio y el recipiente de cal sodada, que están protegidas mecánicamente por un «caparazón». La estabilidad de la carcasa, que consiste fundamentalmente de plástico reforzado de fibra de carbono, se aumenta con cuatro listones atornillados en la superficie. además, la carcasa tiene forma de gota que por sus características aerodinámicas reduce la resistencia en el agua.

gar a su cara inferior de menos pinchos. Lo más asombroso es que su estructura de pinchos tan estable consiste de carbonato de calcio (CaCO3), una sustancia que se consideraba poco apta para componentes altamente resistentes por ser demasiado quebradiza. Ahora, no obstante, los inves-tigadores buscan vías de diseñar cascos siguiendo el modelo del erizo: más lige-ros, más permeables y, a la vez, más esta-bles que los modelos actuales.

Un escarabajo loco por los incendios

La biónica también está investigando al coleóptero melanophila acuminata y sus facultades sensoriales. El insecto desta-ca por su capacidad de encontrar bosques incendiados, porque necesita pinos cuya corteza esté dañada por el fuego: es el único lugar donde sus larvas se pueden desarrollar bien. Los expertos en biónica del Centro de Investigaciones Caesar en Bonn están desarrollando un microchip a fin de aprovechar esta aptitud para un sistema de alarma que detecte la radia-ción infrarroja en dosis mínimas mucho más rápido que antes.

Una de las estrellas indiscutibles de la biónica es actualmente el elefante con su trompa. Este miembro es un ejemplo perfecto de los sistemas tan geniales que ha creado la naturaleza. Con sus más de 40,000 fibras musculares, la trompa se puede mover en cualquier sentido, con gran precisión y libertad. El elefante con-sigue levantar con poca masa grandes car-gas como, por ejemplo, troncos de árboles. Un equipo de investigadores de la empresa Festo AG en Esslingen y el Instituto Fraun-

hofer de la Técnica de Producción y Auto-matización (IPA, por sus siglas en alemán) en Stuttgart tomó la trompa como modelo para su asistente de manejo biónico. Este brazo adicional pesa menos de dos kilos, tiene un alcance de cerca de un metro y permitirá que máquinas y seres humanos cooperen de forma eficiente y sin peligros, tanto en la industria como en la agricul-tura o el cuidado de personas.

Con los robots industriales conven-cionales, esto no funciona: son capaces de realizar con fiabilidad un gran núme-ro de tareas pesadas y monótonas; pero quien se acerque demasiado tiene que temer por su integridad física debido a la falta de suavidad y sensibilidad de los robots. La trompa artificial, en cambio,

será capaz de realizar tareas de asistencia sin peligro de lesiones. Sus dedos son tan suaves y sensibles que incluso son capa-ces de levantar huevos crudos o tomates blandos sin aplastarlos.

Por considerarse un desarrollo pione-ro que marcará tendencias, el equipo de investigación fue galardonado en diciem-bre de 2010 por el Presidente Federal con el Premio Alemán de Futuro. Con esta dis-tinción, el Jefe de Estado premia cada año los desarrollos importantes del mundo de la tecnología. También el efecto loto figura-ba en 1998 en la lista de candidatos a este premio, pero no salió ganador. En este sen-tido, el asistente de manejo biónico ahora lleva una ligera ventaja. Mejor dicho, una trompa de ventaja. Frank Grünberg

Los recepto res de infrarrojos (dcha.)

del esca rabajo me-lanophila acuminata detectan incendios forestales lejanos.

FO

tOs

: a

g P

rO

F. s

CH

Mit

Z (

es

Ca

ra

Ba

JO);

iN

st

itU

tO N

ee

s d

e L

a U

Niv

er

sid

ad

de

BO

NN

, M

ar

tiN

L

st-

154

12-2

00

8

ES_50-53_AusblickBionik.indd 53 03.09.11 06:50

Page 54: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

54

ServiciO   

revista dräger 4 | Octubre de 2011

Los artículos en revista dräger en español informan sobre los productos y sus aplicaciones en general. No tienen autoridad para garantizar determinadas características de los productos o su aptitud para una aplicación en concreto. se requiere a todos los expertos que apliquen exclusivamente sus conocimientos obtenidos en su formación y capacitación profesionales y su experiencia práctica. Las ideas, opiniones y los enunciados de las personas citadas con indicación de su nombre y de los autores externos, que se expresan en los textos, no corresponden necesariamente con las opiniones de drägerwerk ag & co. Kgaa. se trata exclusivamente de la opinión de la respectiva persona. No todos los productos mencionados en esta revista están disponibles en todas las regiones del mundo. Los paquetes de equipamiento pueden variar de un país a otro. reservado el derecho a modificar los productos. Obtendrá informaciones actuales en su representación de dräger. © drägerwerk ag & co. Kgaa, 2011. todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir esta publicación, almacenarla en un sistema de datos o copiarla de cualquier forma o con cualquier método, ni electrónico ni mecánico, sea en fotocopia, grabación o cualquier otro medio, total o parcialmente, sin consentimiento previo de drägerwerk ag & co. Kgaa.

La empresa Dräger Safety AG & Co. KGaA de Lübeck es el fabricante de los siguientes productos: TRT 7000 (p. 7), FPS 7000 (p. 7), FPS-COM-PLUS (p. 7), Dräger X-am 3000/5000/7000 (p. 18), Interlock XT (p. 23), Rental Robot (pp. 33 ss.), Bodyguard 1000 (p. 38), Parat C (pp. 42 ss.), Dräger Alcotest (p. 5, 48 s.), Dräger DrugTest 5000 (pp. 46 ss.), LAR 5000 (p. 53), UCF 7000 (p. 56). El fabricante del Dräger X-act 5000 (p. 6) es la empresa Draeger Safety, Inc., EE.UU. La empresa Dräger Medical GmbH de Lübeck es el fabricante del Polaris 560/760 (p. 7) y del Fabius Tiro (p. 26).

SeDe PriNciPAL Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemania

ALeMANiA Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53–55 23558 Lübeck

Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 23560 Lübeck

ArGeNTiNADräger Medical Argentina S.A. Colectora Panamericana Este 1717 B1607BLF San Isidro Buenos Aires Tel +54 11 48 36-83 00Fax +54 11 48 36-83 11

cHiLe Dräger Medical Chile Ltda. Av. Américo Vespucio Norte 2756 Vitacura Santiago Tel +56 2 482-1000Fax +56 2 482-1001

cOLOMBiA Draeger Colombia S.A. Calle 93B# 13-44 Piso 4 Bogotá D.C. Tel +57 1 63 58-881Fax +57 1 63 58-826

eSPAÑA Dräger Medical Hispania S.A. C/ Xaudaró, 5 28034 Madrid Tel +34 91 728 34 00Fax +34 91 358 36 19

Dräger Safety Hispania, S.A. Calle Xaudaró 5 28034 Madrid Tel +34 913 580-244Fax +34 917 294-899

MÉXicODräger Medical México, S.A. de C.V. German Centre Av. Santa Fe, 170 5-4-14 Col. Lomas de Santa Fe 01210 México D.F. Tel +52 55 52 61 40 72Fax +52 55 52 61 41 32

Draeger Safety S.A. de C.V. Av. Peñuelas No. 5 Bodega No. 37 Fraccionamiento Industrial San Pedrito Querétaro, Qro México Tel +52 442 246-1113Fax +52 442 246-1114

POrTUGAL Draeger Peru S.A.C. Av. Casimiro Ulloa, 217 Miraflores – Lima (Perú) Tel +511 626 95 95 Fax +511 626 95 73

www.draeger.comN

úmer

o de

pro

duct

o: 9

0 41

281

PARA MÁS INFORMACIÓN: WWW.DRAEGER.ES/JUNGLA

3275

¿Protegido en la jungla de sustancias peligrosas?

Manténgase en el camino seguro: Confíe en Dräger.Trabajar con sustancias peligrosas implica superar continuamente multitud de retos. Las nuevas aplicaciones, regulaci-ones, y compuestos de sustancias, demandan soluciones fiables. Dräger le guiará y asesorará para encontrarlas. Gracias a nuestra trayectoria y experiencia en seguridad laboral, disponemos del equipamiento más avanzado para satisfacer los requisitos más exigentes y ayudarle a atravesar la “jungla” de forma segura con los medios más innovadores y avanzados en: vestuario de protección personal, tecnología de medición de gases, equipos de protección respiratoria y servicios de asistencia técnica. Consúltenos: Juntos encontraremos la solución más adecuada para mantenerse en el camino seguro.

HEFT_PDF3275_Industrie_Anz_220x280_span.indd 1 02.09.11 08:16ES_54_Service.indd 54 03.09.11 06:51

Page 55: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

PARA MÁS INFORMACIÓN: WWW.DRAEGER.ES/JUNGLA

3275

¿Protegido en la jungla de sustancias peligrosas?

Manténgase en el camino seguro: Confíe en Dräger.Trabajar con sustancias peligrosas implica superar continuamente multitud de retos. Las nuevas aplicaciones, regulaci-ones, y compuestos de sustancias, demandan soluciones fiables. Dräger le guiará y asesorará para encontrarlas. Gracias a nuestra trayectoria y experiencia en seguridad laboral, disponemos del equipamiento más avanzado para satisfacer los requisitos más exigentes y ayudarle a atravesar la “jungla” de forma segura con los medios más innovadores y avanzados en: vestuario de protección personal, tecnología de medición de gases, equipos de protección respiratoria y servicios de asistencia técnica. Consúltenos: Juntos encontraremos la solución más adecuada para mantenerse en el camino seguro.

HEFT_PDF3275_Industrie_Anz_220x280_span.indd 1 02.09.11 08:16ES_54_Service.indd 55 03.09.11 06:51

Page 56: Revista Dräger - draeger.com · un armario de acero azul organiza la expedición y devolución de ... de dräger, «cómo se pueden medir y detectar peligros por gases y cómo

56 Drägerheft 388 | September 2011

ImpresIón    UCf 7000

Salvar vidas humanas es la máxima prioridad de cualquier interven-ción de los bomberos. Si el humo impide la visibilidad, los bomberos se guían por una cámara de visión térmica, como esta Dräger UCf 7000 que también se puede emplear en áreas con peligro de explo-sión. puede manejarse con una mano, es capaz de ver en la gama de infrarrojos con una longitud de onda entre 7 y 14 micras y transforma estas imágenes en un vídeo en blanco y negro, ya que las imágenes en falso color son más difíciles de interpretar si no se tiene experien-cia. el disco protector 1 y el gran angular con dos lentes son de germanio. Al contrario que el vidrio, este material es transparente para la emisión infrarroja. La imagen es captada por un bolómetro desarrollado por la empresa Jenoptik en colaboración con Dräger. este sensor de infrarrojos detecta la radiación térmica con una resolución de 160 x 120 píxeles: cuanto más calor irradie la parte correspondien-te de la imagen, tanto menor será la resistencia de los píxeles corres-pondientes del sensor de silicio. Con una sensibilidad de 0,035 °C

y un rango de medida de -40 a +1000 °C, el sistema electrónico de la cámara produce un vídeo de 50 imágenes por segundo. Las dos últimas horas del vídeo se guardan y las imágenes se pueden leer mediante el conector USb 2 junto con un comentario de voz grabado con el micrófono 3 . La función para guardar imágenes individuales permite obtener imágenes a la vuelta de la esquina con solo pulsar un botón. el puntero láser 4 indica al usuario y a sus compañeros los focos de calor que serían difíciles de detectar a simple vista. el sensor 5 regula automáticamente el brillo de la pantalla, que dotada con una protección antideslumbrante 6 con-tiene toda la información. el manejo y la visualización de la cámara térmica cumplen la última norma estadounidense (NfpA 1801:2010) para que cualquier bombero pueda utilizar esta cámara en todo el mundo con la máxima seguridad. Dependiendo del modo de ser-vicio, las zonas con temperaturas superiores a 110 °C o 300 °C se muestran en pantalla en color amarillo, naranja y rojo.

Imágenes que salvan vidas en un incendio

D-1

1113

6-2

011

2

1

3

4

5

6

ES_U4_CPS7900.indd 56 03.09.11 06:52