revista new condado #12 gagstronomía

17
CONDADO L’Osteria Energía renovable Carlitos y Luillo Ruiz amantes del arte fílmico El complejo mundo de Arnaldo Roche TURQUÍA un destino mágico Sapore, Passione e Tradizione alternativa del futuro Un estilo de Vida ART FOOD TRAVEL PUERTO RICO MARZO-ABRIL 2 0 1 1

Upload: new-condado

Post on 16-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

arte, restaurantes, cocteles, galeria

TRANSCRIPT

Page 1: Revista New Condado #12 gagstronomía

CONDADO

L’Osteria

Energía renovable

Carlitos y Luillo Ruiz

amantes del arte fílmico

El complejo mundo deArnaldo

Roche

TURQUÍAun destino

mágico

Sapore, Passione e Tradizione

alternativa del futuro

Un estilo de Vida ART FOOD TRAVEL PUERTO RICOMARZO-ABRIL 2 0 1 1

Page 2: Revista New Condado #12 gagstronomía

Vinos actuales, modernos preservando las características

propias de cada variedad complementadas

con la crianza en barricas con maderas de diferentes

orígenes georígenes geográficos. Cuarenta hectáreas de

viñedo donde se elaboran vinos en bodegas

tradicionales con uvas procedentes de sus propios

viñedos.

Distribuido por: Vinos Selección, Inc. Bayamón, Puerto Rico Tel. 787-300-5755www.vinosseleccion.com

Tel. 787.854.0998DESDE EL EXPRESSO PR22 TOMAR SALIDA #46, HACER

IZQUIERDA Y EN EL SEMÁFORO A LA IZQ. A 50 METROS. MANATÍE-mail: [email protected]

Veronica’s bakerybreakfast. lunch & fine pastry

®

Page 3: Revista New Condado #12 gagstronomía

M

ARTE - Cristian Sebastián 6GALERÍA - Arnaldo Roche 8CINE - El dúo de película10

RESTAURANTE - L’ Ostería 12CHEF - Perrurican 14

¿QUÉ HAY DE COMER? 16VINOTECA 18

TOP COCKTAILS 19

PROYECTOS - Ritz Carlton Dorado 20TRAVEL - Turquía 21

AMBIENTE - Energía Renovable 24POR LA ISLA - Hipódromo Camarero 26

DEPORTES - Carlos Beltrán 28EVENTOS PR 30

FINANZAS - Tu Planilla 32

4 CONDADO... Un Estilo de Vida

PORTADA GASTRONOMÍA

Plato Principal:Tuffoli ai frutti di mare

Restaurante: L’Ostería

Fotografía: Ángel Negrón

Marzo y abril son meses que nos avisan la primavera -pues se acentúan a nuestro alrededor los colores del arcoíris- y la llegada de la cuaresma -momentos de reflexión y comunión-. Pero, marzo también significa para nues-tra revista New Condado, alegría y celebración, porque celebramos nuestro segundo aniversario (enhorabuena, gracias a Dios). “Contra viento y marea” hemos llegado a nuestro segundo año de existencia. No ha sido “miel sobre hojuelas”, hemos batallado fuertemente en estos tiempos de crisis económica en nuestra orbe y fuera de ella. Agradezco grandemente a mi equipo de trabajo, que aunque muchos de ellos son fr eelance, llevan todo este tiempo trabajando mano a mano para echar la revista hacia adelante. A mi staf f que son los responsables de mantener la armonía e integración de todo el andamiaje que conlleva realizar eficiente y profesionalmente una revista de esta calidad: Solángel Ramírez, Rosana Casillas y Jessica Palm. A nuestros colaboradores por sacar de su tiempo y compartir sus experiencias, así como enseñanzas con nosotros. Clientes y lectores que nos han apoyado, que creen y confían en lo que hacemos, todos ellos son la razón de ser de New Condado. A nuestras familias por su comprensión, tolerancia y apoyo incondicional. Esperando que nuestro Creador nos siga acompañando, como hasta ahora, en esta larga jornada y que se manten-ga a nuestro lado, porque nos falta mucho camino por recorrer. Sigan disfrutando de New Condado, con su auspicio nos mantendremos como una al-ternativa con clase y diferente en los medios de comunicación.

¡Feliz Aniversario!

Lilliam GalíndezPresidenta

Postre: Mousse de yogurt con bayas y crem

a de fresas ; Fotografía por Ángel N

egrón

onten Doi C

Publisher’sLetter

Nota Aclaratoria:En la pasada edición por equivo-cación se le atribuyó la foto a otro fotógrafo, en vez de Tanja Rosso.

PUEDE RECIBIR Y/O IMPRIMIR LOS RESULTADOS ELECTRÓNICAMENTE:-POR CORREO ELECTRONICO -VÍA EMAIL-DESDE NUESTRA PAGINA CIBERNÉTICA-POR CORREO REGULAR-POR FAX-EN CUALQUIERA DE NUESTRAS FACILIDADES

LANDRON I:

DIRECCIÓN:CALLE J.J. ACOSTA NO. 48 A

PO BOX 4605 VEGA BAJA, PR 00693

Teléfonos: (787) 858-3208 / 858-3835 / 807-3077 / 807-3076 / 965-7025

Fax: (787) 807-1916

LANDRON II:

DIRECCIÓN: CALLE MARGINALURB. MONTECARLO

VEGA BAJA, PR 00694

Teléfonos: (787) 855-5556 / 855-3652Fax:(787) 855-1153

LANDRON III:

DIRECCIÓN:MARGINAL ELLIOT VELEZAL LADO DEL PIZZA HUT

MANATI, PR

Teléfonos: (787) 921-7130 / 921-7131

HORARIO:Lunes a Viernes

6:00 am a 3:00 pm Sábados

6:00 am a 12:00 pm

Page 4: Revista New Condado #12 gagstronomía

Cristian Sebastián es inquieto, espontáneo y ex-presivo. Posee un carisma y talento natural, que acompañado de su sonrisa, le abren las puertas a nuevas oportunidades. Y es que si a algo no le teme es a experimentar para explotar sus múltiples talentos. Antes de dedicarse a desarrollar una

carrera como artista plástico, Cristian Sebastián se ha destacado en otros campos y ha estudiado otras disciplinas. Hablando muy rápido y usando todo su cuerpo para expresarse, resume que jugaba volei-bol cuando estaba en la escuela y, le encantaba. Sin embargo, un día conoció el baile. Entonces, todo cambió, aceptó el reto y empezó a tomar clases de baby ballet. Entre risas recuerda y me muestra cómo baila junto a niñas pequeñas cuando él era un joven universitario estudiante de comunicaciones en la Universidad de Puerto Rico. Al tiempo que aprendía los movimientos básicos, tomaba otras clases con mayor dificultad para acelerar su aprendizaje. No paraba, cuando llegaba a su casa con la ayuda de su mamá seguía practicando para poder hacer el famoso split. Como era de esperarse después de tanta entrega, logró convertirse en bailarín de Ballet Concierto de Puerto Rico, Ballet San Juan y la Compañía Andanza. Cuando terminó sus estudios universitarios en publici-dad y relaciones públicas, decidió que era momento de hacer un posgrado fuera de Puerto Rico. Arregló sus maletas, incluyendo to-dos sus talentos, y se fue a Madrid. Allí completó una maestría en artes escénicas en la Universidad Rey Juan Carlos. Mientras, disfru-taba de esa urbe que, según dice, está llena de arte por todas partes….era como respirar arte. Durante su estancia al “otro lado del charco”, siguió bailando, y tuvo la oportunidad de entrenar con la Compañía Nacional de Danza de España y participar en la teleserie “Aída”. Comenzó su carrera como artista plástico hace poco, aunque había tomando clases de arte en su juventud. En este período, la vida le mostró señales de sus grandes capacidades para el dibujo y la pintura, pues a sus compañeros les gustaban tanto los trabajos que hacía en su libreta que se los compraban. Así, paulatinamente, surgió una cadena de pedidos de amigos y familiares. Todas las experiencias y los conocimientos adquiridos estando zambullido en el baile, el arte y en sus estudios universitarios fueron llenando de conceptos e ideas la mente de Cristian Sebastián. Entonces dio rienda suelta a su creatividad sobre los lienzos. Para él pintar ha sido y es un reto que asume con tenacidad buscando cómo perfeccionar su técnica. Tanto así, que al culminar la entrevista me mostró su nuevo desafío: un cuadro abstracto. El arte es para este artista sanjuanero, pero orocoveño de corazón como su familia, una vacuna para la sociedad que facilita que podamos ex-presar lo que pensamos. Así lo hace en cada una de sus obras. Su aspiración es que en cada casa en Puerto Rico haya un fragmento de él…una de sus obras. Ahora a los 26 años, entre sus planes para seguir evolucio-nando, está regresar a Nueva York, aunque lamenta que tenga que salir de la Isla para crecer como profesional. Cristian Sebastián pasó allí una temporada, antes de volver a Puerto Rico para presentar su exposición. Como era de esperarse no perdió el tiempo durante esos meses. Constantemente, audicionaba en castings para actuar y bailar. Y, por supuesto, pintaba. En la “Ciudad de los Rascacielos” planifica ingresar a un internado en artes. A los 30 años, ya tiene claro que se matriculará en una universidad para estudiar un doctorado, porque también desea enseñar a otros. Cristián Sebastián es todo pasión y energía…no puede per-manecer estático. Su intelecto y sus talentos lo mueven hacia donde tenga que estar para seguir ofreciendo su arte a otros. Entretanto, aquí en Puerto Rico esperamos sus próximas novedades.

Art

e

Cristian SebastiánDerroche de energía Por Elba Betancourt DíazFotografías por Mariela Álvarez

El artista plástico puer-torriqueño presentó re-

cientemente su primera exposición “Mímesis de

un sueño confuso”.

6 CONDADO... Un Estilo de Vida 7CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 5: Revista New Condado #12 gagstronomía

11CONDADO... Un Estilo de Vida

El agua es su más reciente aliada al ser la protago-nista en una nueva se-rie de ocho pinturas de gran formato. Pero, en lugar de utilizar el agua para limpiar, el pintor la

utiliza para cuestionar dónde estamos y ha-cia dónde vamos, no sólo como individuos, sino como nación. La oferta la presenta en exclusiva en nuestra publicación. En su taller estudio en Carolina, Arnaldo Roche nos recibe hablador y entu-siasta, contrastando con su personalidad ex-tremadamente reservada e introvertida. En el amplio espacio y sentados cómodamente en un sofá que ha estado muchos años con él, nos habla incesantemente de su nueva creación y haciendo un poco de historia, nos remontamos a su niñez en Vega Alta, donde se crió, a pesar de ser oriundo de Santurce. “Desde los nueve años pintaba mis propios héroes. Ya tenía una vena, pero hubo gente que me apoyaron, como Kathleen Ramírez de Arellano que me ayudó a entrar a la escuela Lucchetti en San-turce, así como los artistas Lupe-Max y Luis Hernández Cruz con los que fui descubrien-do mi pasión por la pintura y me encaminé en esa dirección, aunque en ese momento no del todo”, recuerda el pintor. El incipiente artista trataría primero algo más convencional que la plásti-ca y a los 14 años cuando llegó a Río Piedras, de Vega Alta, pasó a la escuela Central High y luego ingresó a la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Puerto Rico en Río Pie-dras, donde como joven artista fue influen-ciado por Félix Bonilla Norat y por uno de los grabadores más importantes de Puerto

Rico en ese momento, Torres Martinó. Al final de la década de los años70 abandona la Escuela de Arquitectura e impulsado por sus propios profesores se marcha al Insti-tuto de Arte de Chicago, donde obtiene su bachillerato y maestría en la década de los 80. En sus años de bachiller, ya como estu-diante de pintura, ganó un certamen repre-sentando al prestigioso instituto, recibiendo la medalla “Lincoln” de manos del Gober-nador del estado de Illinois. En adelante, ya no había duda en la compleja mente de Roche sobre cuál era su propósito en la vida: pintar y lograr que la gente se identificara con su pintura, ya que según él, de esa manera los artistas se cre-cen. Haciendo referencia a una mezcla de asociaciones de carácter visual, Roche in-corpora a sus pinturas sueños, lecturas, tele-visión, los medios en general y la interacción intensa con sus amistades para darle sentido y continuidad a esa data para plasmarla lu-ego en un lienzo, pero siempre respetando el trabajo anterior. Todo es azul en la nueva serie y preguntamos qué significa el agua en la oferta, a lo que responde: “Es la transición hacia la luz, hacia un conocimiento mayor de las circunstancias que se puedan estar viviendo. No es el agua que limpia, que se sueña, es el agua que intoxica, el agua que te impulsa a nadar hacia arriba o hacia aba-jo buscando mayor profundidad. Se hace referencia a bautismos, se cuestiona quién es la víctima, se cuestionan los sueños y la función del agua que tradicionalmente se asocia con limpieza, claridad o transparencia y aquí no. Reclamo la artificialidad de lo que estoy pintando, toda referencia a lo natural y

lo bello esconde, según volvemos a mirar la obra, un mundo de cuestionamiento nos es-fuerza a seguir mirando”, acota convencido el artista. La figura sigue siendo el punto fo-cal de la serie, pero a diferencia de sus traba-jos anteriores, donde el autoretrato frontal del artista siempre estaba presente, aquí ex-hibe cuerpos decapitados en algunas de las piezas con una cualidad de “collage”, pero que en realidad es óleo pegado sobre óleo. De estilo figurativo expresio- nista contemporáneo, aclara que no pretende denunciar nada con su obra, sino que más bien su pasión siempre ha sido establecer un vínculo entre necesidades espirituales, per-sonales y la realidad social, donde los seres contemporáneos tenemos que hacer sentido de las situaciones que enfrentamos. Con una trayectoria de casi cuatro décadas, su obra mantiene presencia en museos como el Metropolitan de Nueva York, el Smithsonian en Washington, en la colección del Art Institute de Chicago y colecciones en México, Europa y los principales museos en Puerto Rico, así como en colecciones privadas locales e internacionales. ¿Cómo es Arnaldo Roche con-sigo mismo? Tomando una pausa extensa, como si no encontrara palabras para hablar de sí mismo, dice que es un luchador bus-cando el balance en su vida y en sus actos, reconociendo que el mundo que lleva en sus pensamientos, es tan intenso como sus ac-ciones. “Estoy en paz conmigo mismo. To-davía entiendo que puedo expresarme libre-mente y en un alto nivel existencial, donde mis pensamientos no están muy lejos de mis sentimientos y donde el compromiso con mi gente sigue siendo mi norte”, concluye.

“Lo que define mi tra-bajo es el desarrollo de la figura humana a través de los cal-cos que hago de mis amistades, para que junto con elementos de la naturaleza (la impresión o la marca que dejan hojas y elementos de la vegetación sobre el lienzo), se conviertan en una manifestación de cómo todos no-sotros sobrevivi-mos a nuestras circunstancias”.

Gal

ería

Arnaldo Roche Rabell,

Cuestionando su propia mentePor Carlos OchotecoFotografías por Mariela Álvarez

8 CONDADO... Un Estilo de Vida 9CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 6: Revista New Condado #12 gagstronomía

Llegaron a nues-tra cita ataviados según su perso-nalidad. Luillo, el productor, vestía un traje oscuro y tenis. Carlitos, el

escritor y director de cine, en ma-hones con una camisa de colores llamativos y un sombrero. No para-ron de hablar, bromear, hacer caras y ofrecer sugerencias durante la sesión fotográfica. Entre risas, palomitas de maíz, flashes y cintas cinematográficas, se divirtieron como lo hacen desde niños. En fin, parecían un dúo saca-do de cualquier película cómica. Los hermanos Ruiz crecie-ron rodeados del talento de los ac-tores que formaban parte de la com-pañía Teatro del Sesenta, en la cual participaba su madre Iris Miriam Ruiz, y de la creatividad de su pa-dre, el fotógrafo Luis Ruiz. Cuando pequeños actuaron en teatro y anun-cios. Cuando Carlitos tenía 14 años, Luillo lo llevó a ver una película cu-bana. Entonces se percató de que existía otro cine diferente al comer-cial que hace Hollywood. “Un cine que hace reír, llorar, es hermoso, y se parece a la vida misma”, describe Carlitos. Durante su juventud labraron el camino que los ha llevado a cosechar los éxitos que tienen hoy día. Luillo estudió economía en la Universidad de Puerto Rico y, Carli-tos, arte y cine en el School of the Art Institute of Chicago. La meta la tenían clara: hacer cine en Puerto Rico. Y cuando lo lograron fue en grande con el largometraje “Maldeamores”, filme que ha sido presentado en diversos festivales de cine y ha ga-nado varios premios internaciona-les. Además, fue seleccionado por la Corporación de Cine de Puerto Rico (CCPR) para representar a la Isla en la competencia por la nominación al premio Oscar en la categoría de me-jor cinta en lengua extranjera. Una persona clave en el de-sarrollo de este proyecto fue Benicio del Toro, quien fungió como director ejecutivo de la película y ha sido un mentor para ellos. Benicio se “em-barcó” en el proyecto después de ver el primer cortometraje que realizó Carlitos, titulado “Pelota de Papel”. Carlitos describe al actor, ganador de un Oscar, como una “persona que escucha a la gente y siempre tiene las

palabras correctas”. Para ellos hacer cine es una oportunidad para tocarle el corazón a la gente a través de una montaña rusa de sentimientos. Es un medio que sirve para ofrecer una mirada del país, exponer temas sociales y que se cuestionan los valores. También, creen que es una manera de contri-buir a que los jóvenes consideren el cine como un potencial empleo en el futuro. Sin embargo, antes de que esta historia sobre la locura de estar enamorado los catapultara a la fama, los Ruiz ya eran reconocidos en la in-dustria por la producción y dirección de comerciales televisivos. Carlitos en la compañía Calma Film ha traba-jado con marcas como: Triple SSS y T-Mobile. Por su parte, Luillo, desde la empresa Salado Media, ha producido anuncios para Toyota y Wendy’s, entre otras. Los hermanos, para quienes nada es imposible, tienen una visión sobre cómo debe desarrollarse la in-dustria del cine en la Isla. Primero, se necesita crear entre los colegas del gremio una identidad del cine puer-torriqueño actual, es decir un estilo y una voz que distinga las produccio-nes con sello boricua. Segundo, hace falta una escuela de cine para que haya pensadores sobre el tema y que sea un taller donde los estudiantes aprendan sobre todos los aspectos que incluye hacer cine. Tercero, con-tinuar promoviendo en el mundo los incentivos que ofrece el Gobierno para las producciones que se graben aquí. De hecho, recientemente estos esfuerzos han rendido frutos, pues se han rodado en la Isla varios lar-gometrajes, entre ellos: Fast Five, The Loosers, Pirates of the Caribbean y The Caller. De hecho, según la exposición de motivos de la Ley 2 de enero de 2010 (que propone una enmienda a la ley que creó la CCPR), los diver-sos acuerdos logrados durante los cuatro años anteriores generaron 22 películas, de las cuales diez eran ex-tranjeras y 12 locales; lo que redundó en $106 millones que se inyectaron a la economía local. Mientras estas ideas se ma-terializan, estos hermanos siguen creando, apoyándose y complemen-tándose. Carlitos es “una pelota de talento” y a Luillo “le encanta re-solver problemas”, ¡definitivamente son el complemento perfecto!

Cin

eCarlitos y Luillo RuizEl dúo de películaPor Elba Betancourt DíazFotografías por Valerie Santiago Torres

Los hermanos Carlitos y Luillo Ruiz Ruiz se han destacado en la industria de la publicidad y el cine en Puerto Rico. Y su película “Maldeamores” le ha dado la vuelta al mundo. Conoce sus trayectorias y qué piensan sobre la industria del cine local.

10 CONDADO... Un Estilo de Vida 11CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 7: Revista New Condado #12 gagstronomía

Cuando Cristian Crostelli llegó a Puerto Rico, cargaba una maleta vacía. Pero consigo traía innumerables anécdotas y múltiples años de prác-tica, conocimiento y, sobre todo, experiencia. De pequeño, ya trabajaba en los restaurantes de su fa-milia, quienes siempre han estado ligados a la in-dustria culinaria, vinícola y hotelera. No es de sor-

prender su alto nivel de conocimiento en todo lo relacionado a ello. Es natural de Le Marche, región costera al centro-este de Italia, y de dónde dice haber extraído toda su sabiduría. Allí, junto a su hermano, hacía de todo un poco, desde limpiando cubiertos, mesero y cocinero hasta administrador. Ya a sus 23 años había com-prado un restaurante frente a la playa, éste se especializaba en maris-cos y pescados. Allí desarrolló una gran necesidad por conocer sobre el tema de los vinos, pues todos sus clientes eran de una clase social elevada y exigían de él conocimiento en el tema. Es entonces cuando decide tomar cursos de sommelier, lo que luego le lleva a dirigir varias organizaciones alineadas a esta industria. “Era bueno conocer de todo lo relacionado a la cocina y los vinos. De pequeño, mientras todos los niños jugaban, yo cocinaba y ayudaba a mis padres. ¡Me encantaba! Posiblemente no tuve una niñez normal, pero yo amaba lo que hacía”, comenta Crostelli. Ya un poco más adulto, se dedicaba a administrar los hoteles y restaurantes de su familia, por su alto nivel de responsabilidad, además porque se preparaba académicamente en contabilidad y gerencia. Un buen día decide venir a la Isla, de la mano de su com-pañera para ese entonces. Había dejado todo en Italia, pero estaba convencido de que acá encontraría un nuevo rumbo en su carrera y no se equivocó. Al llegar, trabajó como ayudante de camarero, me-sero, sommelier y luego gerente general de un restaurante en el Viejo San Juan. Ya habiéndose adaptado a la cultura local, decide tomar otro rumbo. Ahora comenzaría a prepararse para establecer su pro-pio restaurante, pero quería algo particular. Un espacio tradicional, donde la comida italiana, en especial de su región, fueran los anfitrio-nes. Así las cosas, se decidió, juntó todo lo que tenía y se dio a la tarea de crear un concepto clásico, muy típico, y que llevara su toque personal. Hace año y medio este sueño lleva por nombre: L`Osteria.

Un pedazo de Italia en pleno Santurce Entre luces tenues y blancas paredes se sirven platos como traídos de la propia Italia. Y es que aquí, se respira un aire distinto, es como estar en uno de esos restaurantes que abundan en las históricas calles o en los campos italianos. Es aquí donde el chef se inspira, para llevar al comensal a un recorrido gastronómico único. Su nombre alude al término Osteria, unos pequeños lugares en los que se bebía vino, se comía cortes fríos, al igual que tapas, y que incluso contaba con varios cuartos estilo hostal. En una de sus paredes, en la entrada, un gran pizarrón recibe al público. Este tiene escrito el menú del día y cambia conforme a los ingredientes frescos que encuentre el chef o según como la creatividad aflore. La música es parte de la experiencia y te lleva a relajarte y transportarte al país europeo como complemento para disfrutar de un todo. Es reconocido por sus platos especiales con elementos de temporada, y donde puedes encontrar en una pequeña tienda, a un costado de la entrada, desde ingredientes tradicionales de la cocina italiana, vinos y aceites hasta postres. Perfectos para llevar a casa y prepararlos, así como el chef crea sus emblemáticos y deliciosos platos entre los que figuran el Tortino de Zeta Porcini. Una tarta de flan salado -Vellutata de queso parmesano y aceite de oliva -, huevos y setas. Así como, el Pasatelli: pasta tradicional hecha con pan molido, huevo y queso parmesano, preparado con tomate fresco, Zucchini y radiquio. Y para terminar, Musse de yogur con bayas y salsa de fresa. Los platos no son los únicos que te traen al lugar, sino el ambiente relajado y su localización en pleno Santurce, pero apartado del bullicio citadino, justo en la marginal de la Avenida Baldorioti de Castro y la entrada al Condado. Céntrico y acogedor, perfecto para compartir toda la historia que trae el chef, de la mano de Lino Vis-conti, un experto conocedor de la cocina italiana con más de treinta años en la Isla y quien confecciona, junto a Crostelli, las delicias de este singular espacio. Sin duda, L`Osteria presenta un junte de historia y cono-cimiento. Un viaje de sensaciones al paladar que sólo se vive al estar allí y vivir la experiencia, de la que puedes ser parte accediendo a: www.losteriapr.com o reservando llamando al (787) 721-5224.

Res

taur

ante L`Osteria

una historia de tradición y cultura detrás de cada plato

Por Miguel DejesúsFotografías por Ángel Negrón

Es reconocido por sus pla-tos especiales con elemen-tos de temporada, y donde puedes encontrar en una pequeña tienda, a un costa-do de la entrada, desde ingredientes tradicionales de la cocina italiana, vinos y aceites hasta postres.

Mousse de yogurt con bayas y crem

a de fresas

Lino Visconti y Cristian Crostell

12 CONDADO... Un Estilo de Vida 13

Page 8: Revista New Condado #12 gagstronomía

14 CONDADO... Un Estilo de Vida 15CONDADO... Un Estilo de Vida

Hace nueve años, Jorge Domín-guez Pereyra llegó a Puerto Rico. Había tra-bajado durante

varios años viajando de un lado para otro adiestrando a los meseros que laboran en los cruceros. Pero, un buen día decidió quedarse en San Juan. Con el paso del tiempo, en-tendió que quería tener un restau-rante para ofrecer a los boricuas los platos de su natal Perú. El empresario limeño quería que la oferta gastronómica de su restaurante fuera original y dife-rente a la que ya existía. Entonces, se le ocurrió fusionar la comida pe-ruana con la puertorriqueña. El re-sultado: Perurrican Restaurant. Jorge no estuvo solo en esta misión. El chef peruano, Carlos Gambirazio, leyó en un periódico en New Jersey un anuncio en el cual buscaban un chef para un restauran-te peruano que se abriría en la Isla. Sin dudar, llamó preguntando por la oferta de empleo. Viajó a Puerto Rico, se entrevistó y aceptó el reto de desarrollar este concepto que durante los últimos cuatro años ha cautivado el paladar de muchos. Carlos describe el coci-nar como una característica innata. Desde los cinco años cocina y sus padres han tenido restaurantes. Su abuela cocinaba y vendía comida criolla en las ferias de los pueblos. Y hasta ganaba premios por los platos que confeccionaba. De todos ellos aprendió trucos, pues “en esta pro-fesión se aprende de todos y nunca se termina de aprender”, asegura el simpático chef. Describe la comida pe-ruana como un mundo en el que se fusionan las influencias de los in-migrantes extranjeros que habitan en este país suramericano, entre los que menciona chinos, italianos, es-pañoles y africanos. Esta mezcla de ingredientes y sabores ha hecho que sea tan diversa y conocida en todo el mundo. El chef limeño explica que incluso dentro del mismo Perú la oferta gastronómica varía según las regiones, pues cada una le añade un sazón diferente, pero siempre respetando la tradición culinaria. Carlos tiene lo que de-nominó como “memoria de sabores”, esos recuerdos que se ac-

tivan cuando prueba la comida que prepara para comprobar que tienen puro sabor peruano. Ese es parte de su secreto para ajustar las recetas hasta conseguir ese balance perfecto entre todos los ingredientes. El objetivo es que cuando los comensales lo prueben en su rostro se dibuje un gesto de gusto, que se note que le gustó. Al fusionar la comida peruana y puertorriqueña, Carlos respeta la tradición culinaria de su país, pero le añade esas deli-cias típicas que tanto gustan a los locales. En el menú se pueden encontrar combinaciones como: mofongo de plátano o yuca relle-no de lomo saltado o a lo macho (con mariscos); tostones rellenos de ceviche, tostones de pana y arañitas, entre otros gustitos que el chef aprendió a cocinar aquí, porque no se comen en Perú. Este año Perurrican Restaurant se estableció en el vestíbulo del hotel San Juan Beach Hotel en Condado. Allí, como comenta Carlos, están lo más cerca posible del mar. El restau-rante cuenta con dos espacios o ambientes. Según describe Jorge, uno es el salón comedor y, el otro, es un lounge o sofá-bar. Este espa-cio contará con un Ceviche Bar ro-deado de cristales que permitirán observar la preparación de los alimentos. Además, se preparará sushi. Para disfrutar de la rela-jante vista al mar, hay mesas en la terraza y una barra al aire libre. La creación de estos ambientes estuvo a cargo de la diseñadora Sylvia De Marco. Además, cuenta con un salón de actividades. Esta original fusión de sabores desarrollada por Jorge y Carlos llegó para quedarse en Puerto Rico. ¡Qué viva este deli-cioso abrazo culinario!

Horario de Perurri-can Restaurant en Condado: El salón comedor abre de lunes a jueves de 11:30 a.m. a 10:00 p.m.; viernes de 11:30 a.m. a 11:00 p.m.; sábados de 12:00 m. a 11:00 p.m. y los domingos 12:00 m. a 10:00 p.m. El lounge abre jueves, viernes y sábados de 6:00 p.m. a 1:00 a.m. Teléfonos: (787) 354-8286 ó 775-1689.

Che

f

Peruanos que complacen el paladar boricuaPor Elba Betancourt DíazFotografías por Ángel Negrón

Jorge y Carlos han logrado fusionar la comida peruana y puertorriqueña en un exitoso concepto llamado: Perurrican Restaurant. La acogida ha sido tan buena que este año inau-guraron un segundo local en Condado.

Monfongo de lomo saltado

Ceviche Perrurican

Los nombres de ellos son Jorge D

omíguez Pereyra (dueño) y Carlos G

ambirazio (chef)

Page 9: Revista New Condado #12 gagstronomía

J José Abreu, chef y propietario del Restaurante José José en Con-dado, ha permanecido 15 años en la industria porque ha sabido evolucionar e innovar. El chef asegura que el secreto está en mantenerse al día bus-cando y aprendiendo las nuevas tendencias gastronómicas a nivel mundial. Todo ese conocimiento que adquiere durante sus viajes y asistencia a con-gresos, lo pone en práctica en el proceso creativo que sigue para desarrollar sus exquisitos platos. Para esta edición de New Condado el chef compartió con no-sotros un concepto suyo que combina nuestro tradicional mofongo con rabo de buey… ¡simplemente delicioso! A continuación, te presentamos el procedimiento para que preparares esta original receta en tu hogar. ¡Te encantará!

Ingredientes para cuatro personas

Para hacer el rabo de buey:3 lbs. de rabo de buey1 lt. de vino tinto seco1 cabeza de ajo½ cebolla1 ají picante½ taza de aceite de olivaSal y pimienta a gusto1 tz. de aguaProcedimiento:Pica en trozos el rabo de buey y sazona. Calienta una sartén con ½ taza de aceite. Dora la carne por todas sus partes y retira el excedente de aceite.Agrégale los vegetales, la taza de agua y el litro de vino, déjalo reducir. Si es necesario, rectifica la sazón. Retíralo cuando la carne esté suave o blandita. Por último, deshuesa la carne.

Ingredientes para el mofongo:4 plátanos verdes ½ lb. de tocineta1 ctda. de ajo molido¼ lb. de mantequilla1 ctda. de perejil picadoSal y pimienta a gusto1 lt. de aceiteProcedimiento para el mofongo:Fríe los plátanos picados en trozos en aceite hasta que estén dorados. Re-tira los plátanos del aceite y fríe las tocinetas hasta que doren. En un pilón maja los plátanos, la tocineta, el ajo molido, la mantequilla y el perejil hasta que todos los ingredientes queden homogenizados. Crea un volcán con el mofongo de manera que se pueda rellenar en el centro. Rellena el mofongo con los trozos de rabo de buey y báñalo con la salsa.

Restaurante José José en Condado teléfono (787) 725-8496 ó 725-8546Horario: Martes a domingos de 12:00 m. a 3:00 p.m., para servir almuerzo, y de 6:30 p.m. a 10:00p.m. para cena. Para conocer el menú accede: www.josejoserestaurant.com

¿Qué

hay

de

com

er?

Mofongo relleno de rabo de buey, salsa de vino y matices picantesPor Elba Betancourt DíazFotografías por Ángel Negrón Los boricuas estamos acostumbra-

dos a comer el mofongo con maris-cos, pero el chef José Abreu ha in-novado este plato rellenándolo con

rabo de buey…hay que probarlo.

16 CONDADO... Un Estilo de Vida 17CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 10: Revista New Condado #12 gagstronomía

S Su amor por los vinos los llevó a conocer y a distinguir lo bueno de lo mejor. Y decidieron dedicarse en cuerpo y alma a importar vinos de categoría boutique, que se destacaran por su in-discutible calidad y perdurable sabor. Así surgió la compañía dis-tribuidora Toma! dirigida por el boricua Alexander Felgentreter y el argentino Sebastían Schenquerman. En esta joven corporación de tan sólo año y medio, que ya cuenta con más de 30 etiquetas de distintas partes del mundo, definen los vinos boutique como aquellos de baja producción o puede ser de mucha, en términos de cantidad, pero el sello inconfundible es que son especializados, meticulosos y muy bien evaluados por los críticos de vino. Al respecto, Sebastían, vicepresidente de Toma!, explica que son de ediciones limitadas, por lo general, no de mucho volumen. “Quizás hay alguna etiqueta de la que en Puerto Rico sólo haya 60 botellas, pero con una producción estable. Pueden apare-cer mezclas de varias uvas con porcentajes distintos, con el mismo nombre pero con otro blend, aunque no es de producción ilimitada”, admite. ¿Y cómo surge esta idea de dedicarse a este embriagante negocio? Para Sebastían, desde su experiencia había entendido que hacía falta algo diferente en el mercado. “Vivimos en un país tropi-cal, cálido y estos son vinos mediterráneos, de una zona más pare-cida a la nuestra, donde tienes el sol, el mar, la playa, vinos un poco más frescos y entendíamos que había espacio en el mercado para ellos”, confirmó. Así, se dieron a la tarea de traer nuevas y memo-rables etiquetas. Para ello, cuidadosamente seleccionaron las hoy dis-ponibles para el mercado boricua. “De ahí surge Toma!”, sostuvo. Sebastián explica que el nombre es parte de un doble sen-tido, de un juego que resulta simpático y alude a la acción que pro-duce el producto. “Toma es de tomar, así tanto el concepto como el nombre son algo fresco, no tan formal y encasillado dentro de un tipo de negocio liderado por tres o cuatros multimillonarias”, señaló. A lo que Alexander añadió que “traemos algo diferente y divertido para compartir” con esta operación que ya tiene año y medio y que utiliza como empresa distribuidora a Sea World, ubicada en el Barrio Amelia en Cataño. Su pasión y gran respeto por este producto se debe, en sus propias palabras, a que es “la experiencia del trabajo de la tierra y de la gente de un lugar que no es de aquí, un lugar lejano, que te lleva a lugares nuevos”. Y como la idea del negocio era traer algo con lo que la gente se pudiera divertir, se dieron a la tarea de descubrir esos sabores que tuvieran ese efecto una vez llegaran al paladar. Y entre las delicias descubiertas, gracias a su expertise, encontraron una bo-dega con la línea de vinos Finca La Luz de Mendoza, Argentina, que incluye los nombres: Callejón del Crimen, Reserva Finca La Luz, Finca La Luz Estate y Punta del Cielo. Además, se añadió la línea de Los Perdices, entre muchos otros que han adquirido.

Aunque ellos no están a cargo de la distribución del pro-ducto, al menos de una forma personal, sí están involucrados con su promoción y educación con el personal a cargo de estos en los restaurantes. Y la acogida de estos vinos por los paladares de aquí ha sido notable. “Nos da satisfacción que los productos que elegimos gusten”, afirmó Alexander. Claro, el gusto por estos vinos era de esperarse, ya que, según Sebastián, todas las bodegas elegidas han recibido alguna mención o premiación por parte de los expertos que evalúan este producto a nivel internacional, lo que los saca del anonimato y les añade una carta de triunfo a esta gestión. En este momento, la distribución de los vinos que maneja Toma! es exclusiva de restaurantes. “Los negocios los adquieren a través de Sea World”, explican. Pero, para los que deseen comprarlos al detal, pueden comunicarse a la dirección electrónica www.tomapr.com y en [email protected]. De hecho, pronto podrán adquirirse por Internet.

Embriagados por un oficio delicioso

Vin

otec

a

Por María del Carmen DávilaFotografías por Mariela Álvarez

18 CONDADO... Un Estilo de Vida

Elite Mortini

Ingredientes:3 oz. de Vodka

Stolichnaya3 aceitunas rellenas de

blue cheese

Procedimiento:Se coloca el vodka con el hielo en una mezcladora y se sirve en una copa de Martini. Se decora con las tres aceitunas en el fondo

de la copa.

Top Cocktails

Primavera con saborMortons se distingue por su elegancia y estilo. También, por sus emblemáticos tragos de la casa.

Por Miguel DejesúsFotografías por Ángel Negrón

L

Martini Champagne Cocktail

Ingredientes:6 oz. de vino espumoso

½ oz. de sirope de granada½ oz. de Grand Marnier2 gotas de Peach Bitters

1 cubito de azúcar

Procedimiento:Se decora la boca de la copa

con un ring de azúcar y canela. Se coloca el cubito de azúcar en el fondo de la copa y se agregan las dos gotitas de Peach Bitter. Se añade el sirope, el Grand Marnier y, por último, se echa el vino

espumoso.

Heavenly Pomgranate Martini

Ingredientes:2 oz. de Absolut Vodka¼ oz. de puré de parcha

½ oz. de sirope de granada2 oz. de foam de parcha

Procedimiento:En una mezcladora con hielo, se unen todos los

ingredientes junto con el vodka. Se sirve con hielo y espuma de parcha en el

tope. Luego, se decora con una hoja de menta.

La primavera llegó. Pero no sólo las flores y el color engalanan esta temporada. Darse una salida a cenar o a disfrutar un exquisito trago, es parte de la experiencia primaveral. Con esto en mente, Ciara Ro-dríguez, bartender del restaurante Mortons en el Hotel Caribe Hilton, nos sorprendió. A continuación, tres creaciones a tono con la temporada. La primera es la bebida emblemática del restaurante, mientras las otras dos, creaciones fru-tescas y divertidas con las que podrás deleitarte. Éstas se pueden disfrutar en el tradicional “Power Hour” que ofrece el restaurante de domingos a viernes. ¡Salud!

19CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 11: Revista New Condado #12 gagstronomía

H Hace cinco décadas, Laurence S. Rockefeller zarpó hacia aguas caribeñas en busca de un destino turístico que contara con elementos orientados a vivir una experiencia muy cercana a la natu-raleza, con toques lujosos y al estilo resort. Lo logró. Llegó a Puerto Rico, específicamente a la costa este, admirada por sus preciosas playas y abundante vegetación. Este fue el principio de una larga y exitosa era para la Isla. El turismo despuntaba como agente catalíti-co de la economía local. Medio centenario más tarde, el mismo espa-cio escogido y nombrado Dorado Beach, ahora resurge con un nuevo brío. La reciente adquisición de las poco más de 35 cuerdas de terreno, de las 1,400 con que cuenta el complejo, son ahora adquiri-das por la exclusiva marca Ritz Carlton para construir el primer resort de la lujosa cadena en Occidente. “Se convertirá en el resort más im-portante del Caribe y todo Latinoamérica”, asegura Federico Stubbe júnior, uno de los socios de la compañía a cargo de la construcción del proyecto que ahora comienza su cimentación y que se espera inaugure en diciembre de 2012. La obra en general se estima, a modo de inversión, en unos $340 millones en la primera fase y empleará a más de 2 mil personas en esta etapa. Ya para su operación contará con una empleomanía de más de mil, de las que el 95 por ciento serán locales. El proyecto traerá un aire fastuoso y elegante, manteniendo parte de la estructura original, construida a finales de la década de

los años 50. Éste contará, entre otros elementos, con 130 habita-ciones y la villa presidencial con varias otras facilidades, entre és-tas: un parque acuático, canchas de tenis y un gimnasio de primera categoría, de unos 10 mil pies cuadrados, además de una increíble estructura y hermosos jardines.

El verde como elemento principal Uno de los sueños del Señor Rockefeller, era crear un espa-cio donde la mayoría del entorno estuviera matizado por la natura-leza y así conservar el atractivo principal del espacio. Tomando esto como base, el Hotel será levantado bajo esta premisa. “Más del 75 por ciento de las miles de cuerdas con la que cuenta el terreno completo son verdes y así lo queremos conservar. Por esto, las estructuras no se elevarán más arriba de las palmeras, pues es la naturaleza quien tendrá el protagonismo principal en la estancia”, asegura Stubbe júnior. Para esto, han traído a un experto de reconocimiento mun-dial, Bill Bensley, arquitecto paisajista, quien tendrá a su cargo el diseño de los alrededores de la hospedería. Con esto, se cumple el sueño del creador original del proyecto y, a su vez, aporta a conser-var la vegetación y el entorno natural que rodea el área.

Para conocer más sobre el Dorado Beach by Ritz Carlton, puedes acceder a: www.doradobeach.com.

Renace el Dorado BeachDe la mano del

Ritz CarltonPor Miguel Dejesús

Pro

yect

os

Fotografías suministradas

Cautivante, cosmopolita, así como controversial; encuentra

uno interacción y confrontación ante toda clase de doctrinas de

tantas comunidades viviendo juntas. Estambul es parte

inequívoca de los famosos cuen-tos de “Las mil y una noches”.

TravelTURQUÍAUn mundo dentro

de otro mundoTexto y Fotografías

por Carlos Ochoteco

Vist

a de

l lad

o as

iátic

o de

Tur

quía

, con

ocid

a co

mo

Ana

tolia

(Asi

a M

enor

)

Agencia de viajes especializada, Lago Travel Inc. Suchville Plaza, Suite 208

Guaynabo. Tels. 787-783-4270/4905E-mail: [email protected]

20 CONDADO... Un Estilo de Vida21CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 12: Revista New Condado #12 gagstronomía

22 CONDADO... Un Estilo de Vida 23CONDADO... Un Estilo de Vida

Descubrir es ver, y en Estambul, ciudad más grande, poblada y emblemática de Turquía, es mucho lo que hay que ver, al igual que aprender, especialmente del mundo islámi-co. Desde los tiempos A.C. en que se llamó Byzantium (Roma Nueva) hasta que recibiera el nombre de Constantinopla bajo el Imperio

romano, pasando más tarde por el extenso período otomano desde el 1453 hasta el 1923, Estambul encierra una mezcla histórica que se descubre ante los ojos atónitos del espectador. Es una ciudad que además de estar cargada de historia y leyenda, es también moderna, y consigue mezclar en sus calles y habitantes rasgos de Oriente y Occidente. La historia te lleva por muros y laberintos citadinos que te envolverán en una mística especial, que te energizará y hará descu-brir maravillas, sólo caminando por la ciudad. Mezquitas, sinagogas e iglesias, a lado y lado en una misma calle, mantienen su existencia en tolerancia, paz y entendimiento mutuo. Geográficamente situada entre Asia y Europa, por ella se conectan el Mar Negro y el Már-mara, al igual que sus cientos de bazares, incluyendo el famoso Ba-zar de las Especias (también llamado Bazar Egipcio), lugar donde tu paladar quedará satisfecho y en donde encontrarás de todo lo inimaginable a precios de regateo. Caminar por los bazares en Es-tambul es un placer. ¡Si usted es de los que le gusta la cocina, Es-tambul será una aventura! Aunque Estambul es una ciudad grande

con centros comerciales modernos y supermercados, los mercados callejeros tradicionales no han cambiado. Declarada “Capital Europea de la Cultura” en el año 2010, la ciudad de Estambul es caótica, pero en el buen sentido de la pa-labra. A mi llegada me hospedé en un hotel enclavado en la región cercana a la Plaza de Sultanahmet, donde se encuentra el centro histórico, arqueológico y artístico más importante. Visitas obligadas son las mezquitas de Sultanahmet o Mezquita Azul y la Ayasofya, ésta es mucho más antigua y sirvió de inspiración para la edificación de las sucesoras. Su construcción comenzó en el año 324 D.C. y culminó en el 360, durante el reinado de Constantino II. Su imponente arquitectura de dos pisos sirvió 916 años como una iglesia, 481 años como una mezquita y desde el 1935 se mantiene como un museo, catalogada como el momento más importante de la historia arquitectónica de la ciudad. A pasos de ella se erige imponente la Mezquita Azul o Sultanahmet, que de hecho su construcción fue el evento cultural más significativo del siglo 17, junto a su complejo de edificios. Pues, según se ha rumoreado, el Sultán Ahmed I la construyó luego de que leyera unos versos del Corán (libro del islam, que para los musulmanes contiene la palabra del Dios) que leían: “Aquel que le construyera una mezquita a Dios, aunque fuera tan pequeña como un nido de pájaros, Dios lo recompensaría construyéndole una casa en el cielo”. Deriva el nombe de Mezquita Azul por las losetas de ese color que adornan sus paredes, mucho más espaciosa y con mejor

ventilación e iluminación que las otras construidas para la época. Pero, lo más impresionante de estar en el interior de estas mezquitas es observar la devoción y el respeto de los musulmanes cuando en ellas se encuentran. Un riguroso aseo se lleva a cabo en el exterior antes de entrar al recinto, en el que sólo se accede si se despojan de sus zapatos. Ya en el interior, los rezos se dirigen en una sola direc-ción y es hacia La Meca, ciudad sagrada en Arabia Saudita, que junto a las también ciudades Medina y Jerusalén, son las más importantes del mundo islámico. Los rezos cinco veces al día y la peregrinación a La Meca, realizada al menos una vez en la vida, son pilares del islam, poniéndose en práctica mayormente durante el mes de Ramadán, el noveno mes del calendario lunar islámico, cuando más de mil millones de musulmanes adultos ayunan desde la primera luz hasta el atardecer, absteniéndose de comer, beber y mantener relaciones sexuales durante ese período. En el área también cercana a las mezquitas, visitamos el Palacio de Topkapi (conocido como el Palacio de la Puerta de los Cañones), ícono de la tradición y utilizado por 350 años como la residencia primaria de los Sultanes. Construido entre los años 1460 y 1478, durante el reinado de Mehmed II, desde él se manejaba el Imperio otomano. Un recorrido por su interior puede durar días y, entre las atracciones, se pueden apreciar las fastuosas joyas del tesoro, incluyendo el símbolo y orgullo del palacio, el llamado “Ka-sikci Diamond” de 86 quilates, uno de los más grandes del mundo. El harén del Palacio de Topkapi es otro de los puntos de

interés. Con 400 habitaciones, situadas alrededor de pequeños pa-tios recónditos, de largos y estrechos pasillos, se ha convertido en la zona con el mayor número de transformaciones dentro del palacio. Su construcción comenzó en el siglo 16 y se extendió hasta el 19, por lo que diferentes estilos arquitectónicos se mezclaron, depen-diendo del período del reinado del Sultán de turno. De acuerdo con el portal electrónico Wikipedia, el harén designa al mismo tiempo el conjunto de mujeres (ya sean concubinas o mujeres hermosas) que rodeaban a un hombre importante, así como el lugar en el que éstas residían. Ellas tenían como función darle hijos al señor, mientras que las mujeres a su servicio, le ofrecían música, danza y sexo. En fin, salones de audiencias, caballerizas, librerías, plazo-letas, mezquitas y pabellones completan la oferta para el visitante. Y si es diversión lo que te apetece, sólo tienes que atravesar el Puente Gálata, repleto de pescadores, que facilita la llegada hasta la Plaza de Taksim, donde hay un sinnúmero de bares, restaurantes y tiendas en la que se dan cita aquellos que les gusta la bohemia y un poco de aventura. Al final de la noche, podrás escuchar a lo lejos, y desde la torre de una mezquita, el llamado al rezo con su tradicional músi-ca de suaves y sostenidos acordes que te transportarán a una nube romántica. Y si todavía tienes energía, no dejes de visitar un baño turco, la experiencia es esencial, no sólo para tu físico, sino también para tu espíritu.

La capital de Turquía es Ankara y su moneda es la Lira. El idioma es el turco y su estado político actual es una democracia. El 99.8 por ciento de la población es musulmana y el restante 0.2 por ciento se divide entre cristianos y judíos. Se requiere una Visa para entrar al país, pero la misma se obtiene fácilmente a la llegada en el aeropuerto. Se recomienda vestimenta conservadora, como respeto a la cultura.

Interior Mezquita Azul

Vista del Bazar de las Especias Interior del Bazar de las Especias Turco aseándose antes de comenzar a orar Mercancía en el Bazar de las Especias

Frente a la mezquita de Ayasofyas Mezquita de Ayasofya

Page 13: Revista New Condado #12 gagstronomía

Uno de los temas que está en boga a nivel mundial es la energía. Y cuando hablamos de ella, de inmediato pensa-mos en la energía eléctrica y en la factura que pagamos todos los meses. Ciertamente,

el importe de la factura está vinculado al costo de la producción de petróleo, en el que inciden las dificultades geopolíticas y de abasto. Y es que hay dos tipos de energía: la renovable, que significa que se obtiene de fuentes naturales casi inagotables, y la no renovable, cuya vida es limitada, como el petróleo. Dentro de las alternativas de energía están las fuentes contaminantes, que son de combustión fósil, y las no contaminantes. En la actualidad, tanto el petróleo como el carbón son las fuentes de energía más empleadas por los países desarrollados, ambos, de combustión fósil, es decir, contaminante, y, además, no reno-vables. De modo que, cuando sus abastos se aca-ben, el mundo podría quedar desprovisto del me-dio para continuar produciendo y existiendo. Por ello, cada vez que ocurre una crisis de petróleo en Oriente Medio, se conmociona el mundo. Muchos gobernantes han anticipado situaciones preocu-pantes relacionadas con la adquisición de petróleo, lo que repercutirá en el proceso de generación de energía. Por otro lado, estudiosos han advertido la continuidad en las heladas y las altas temperaturas que afectan tanto los cultivos como la salud en general, que son hoy una secuela de la contami-nación ambiental. Lo curioso es que hay otras fuentes de energía a nuestro alcance y para identificar mejor este tipo de alternativas, entrevistamos al ingenie-ro civil y ambiental Vladimir Correa Amador. El experto explica que entre aquellas que no son de combustión fósil, por lo que no son contaminantes, están la energía del viento, conocida como eólica, la energía hidráulica, cuya fuente proviene de los ríos, y la energía geotérmica, que proviene del calor de la tierra. Por supuesto, la energía solar es más común en la Isla, pues se ha implantando hace varias déca-das en el uso de calentadores solares. Claro, puede ser ampliamente utilizada de otras maneras. Este profesional nutrió su curiosidad gra-cias al ambiente familiar en el que se crió, pues su papá, un científico y profesor de ciencias y matemáticas del Colegio Universitario de San Juan, empleaba la energía solar para hacer funcionar el equipo de música en las fiestas familiares. “Recuer-do que cuando venía una nube, se detenía la música y cuando pasaba la nube, se volvía a escuchar”, narró. Él, como niño, absorbía toda esta sabiduría, se educó al respecto, y hoy día el método que utiliza para generar energía solar superó el ingenio de su padre, pues le incluyó, entre otras cosas, un siste-ma de back up con baterías recargables. Por esto, para Correa Amador la educación en torno a éste y otros temas de energía renovable es fundamental.

Am

bien

te Energía renovableEn vías de un desarrollo sosteniblePor María del Carmen Dávila

La crisis energética ha llevado al mundo a plantearse nuevas y mejores prácticas

de generación de energía en la que

el petróleo no sea la única alternativa.

Estudiosos del tema se han ocupado de

educarse y adies-trarse para ayudar

a otros a hacerlo. La decisión es de

todo un pueblo y las alternativas están al alcance de la mano.

“Un desarrollo sostenible se puede dar educando a la población del planeta. Luego de esto, será más fácil identificar cuál es la alter-nativa de energía renovable adecuada para cada lugar”, asegura. El ambientalista estableció que hay muchos países que han empezado a invertir en energía solar. Y advierte que es muy sencillo ponerlo a funcionar. Al respecto, detalla: “Los módulos o placas fotovoltaicas se colocan en cada país, de acuerdo a su ubicación geográfica. Se utilizan diferentes ángulos y direcciones para absorber la mayor cantidad de luz solar con el fin de maximizar la generación de energía”. No obstante, la energía hidráulica la considera muy útil. De hecho, se remonta a la historia, señalando que hace siglos fue utilizada por Egipto como medida energética. “En Puerto Rico hay ríos caudalosos, que podrían permitir esta experimen-tación”, afirmó. Mientras, sobre la energía eólica, con-firma que se requiere una velocidad mínima constante de viento para que el sistema sea efec-tivo. De modo, que en aquellos lugares donde el viento es constante, esta alternativa podría fun-cionar. Tomando esto en cuenta, el ingeniero destaca que entre los municipios con grandes posibilidades de experimentar con esta energía, se encuentran: Vieques, Isabela y Aguadilla. Pero, para Correa Amador, en una Isla como la nuestra, la alternativa que entiende como más adecuada es la energía solar, “porque

el Sol está en todas partes”. Su implementación se logra por medio del uso de placas, llamados módulos o paneles fotovoltaicos. “La parte más importante de un sistema fotovoltaico son las cé-lulas, pues generan electricidad al recibir la luz solar. Los módulos reúnen largas series de célu-las en una unidad y los inversores convierten la corriente directa en corriente alterna para uso residencial”, explicó. Una buena noticia es que el municipio de Culebra ya cuenta con una escuela ecológica, la única en el Caribe, que funciona con energía solar y que pretende educar sobre esta posibili-dad, real, renovable y no contaminante. Si bien es cierto, existen muchas alterna-tivas, el interés por conocerlas e identificar cuáles serían más convenientes, queda de un esfuerzo conjunto de la población. Los profesionales edu-cados, que a la vez pueden servir de educadores, están aquí, en esta Isla 100 x 35.

Vladimir Correa Amador está asociado a la compañía Solar Energy 2000, especializada en proveer sistemas de energía solar, y es codueño, junto a Josean Díaz Ortega, de Green Energy and Electrical Solutions, en la que ofrecen, entre otros servicios, instalación, mantenimiento y consultas de sistemas eléctricos y de energía renovable. Para más información, puedes llamar al (787) 642-6825 ó 484-2010, así como escribir a: [email protected].

Foto

grafí

a po

r M

arie

la Á

lvar

ez

24 CONDADO... Un Estilo de Vida 25CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 14: Revista New Condado #12 gagstronomía

En una carrera por el éxito, con el mismo ímpetu con que lo hacen los ejemplares que tanta glo-ria le han dado al País, se encuentra el Grupo Camarero, quien administra el Hipódromo Ca-marero, liderado por Ervin Rodríguez, presidente y CEO de la Junta de Directores. ¿El objetivo? Darle el prestigio que merece el deporte del

hipismo puertorriqueño. Y si cree que este hipódromo es nuevo, debe saber que es el mismo que una vez se nombró como Hipódro-mo El Comandante y que su historia data de 125 años. Sí, así como lo ve, más de un siglo de historia, pero no de cualquier historia, sino una muy particular, coronada de un rotundo éxito. Este cambio de nombre se da hace tan sólo tres años, cuando el grupo Camarero adquirió mediante subasta los activos del antiguo Hipódromo El Comandante. “Por primera vez en 50 años, el hipódromo está en manos de capital puertorriqueño. Le cambiamos el nombre a Camarero por el ejemplar con 56 victo-rias corridas”, confirma el presidente. A partir de este momento, trabajan siete días a la semana y han establecido una comunicación efectiva con los distintos responsables de esta actividad. Y es que esta industria provee entre 8 mil y 10 mil empleos, que se desglosan entre los empleados del hipódromo, a quienes se vieron obligados a reducir por ajustes fiscales, los mozos de cuadra que tienen el contacto directo con cada ejemplar y son a quienes se les atribuye la buena o mala ejecución del animal en la pista, los entrenadores y sus asistentes, los empleados de potreros y los veteri-narios, entre otros. De hecho, aparte del éxito obtenido por muchos de los ejemplares, uno de los logros de la buena gesta del hipismo en Puer-to Rico fue convertir a la Isla en la sede del Clásico del Caribe, du-rante diez años consecutivos. “Esto se logró gracias a unos fondos que otorgó la Legislatura”, rememora Rodríguez. “En el 2010 se celebró en Venezuela y este año 2011 será en Panamá. Pero, puede ser que vuelva a la Isla”, afirma esperanzado. Sin embargo, este deporte se ha mantenido a través de los años como una tradición. “Los potreros son de familias que han es-tado por años”, enfatiza. Y hay que destacar el esfuerzo económico que ello representa, pues la operación es muy costosa. “Por eso, esperamos convencer al Gobierno de Puerto Rico de que le dé una atención más directa a esta industria”, subraya.

Altos Costos El alto costo de mantener en condiciones óptimas a estos ejemplares requiere de una inversión constante. Al respecto, explica: “Es un animal cuya alimentación es muy especializada. Comen dos veces al día. Se bañan con champús todos los días, se acicalan y se les peina su pelaje, y su alimentación tiene en ocasiones hasta cinco

componentes, además, se les da otro tipo de tratamiento veterinario para mantenerlos en condiciones”. De otro lado, sostiene que este tipo de caballo, por el estrés que vive a diario, padece con frecuencia de úlceras. “El estrés por la carrera, además de que son animales que están encerrados todo el tiempo, lo que no es su hábitat natural, les provoca esta condición que hay que atender”, especifica. Estos gastos se sufragan sin ayuda del Gobierno, lo que encarece la operación. Más aún, el presidente declara que el Gobierno obtiene ganancias sustanciales de esta operación. Al respecto, detalla: “La empresa operadora recibe un 10.2 por cien-to de ganancias, los dueños de caballo un 10.2 por ciento y el Gobierno de Puerto Rico un 13 por ciento, más que lo que reciben los gobiernos de Estados Unidos, que es la meca del hipismo, que se reduje a un 3 por ciento”, establece, contrastando la realidad del escenario local. Sin embargo, y a pesar de esta realidad, confía en que se lle-gue a un acuerdo con el Gobierno por medio del cual se incentiven unas ayudas para fortalecer el funcionamiento, ya que la industria hípica ha ido mermando, lo que ha sido una tendencia en el mundo.

De cara al futuro Para el presidente una de las muchas tareas que lo ocupa es sumar adeptos más jóvenes y para esto ha ampliado sus ofrecimien-tos, invirtiendo la friolera de $7 millones. Entre los atractivos con los que cuenta está el Parque Ballito, diseñado para niños en el que se pueden celebrar cumpleaños y actividades; además, el restaurante, que se ha convertido en punto de encuentro para muchos, en espe-cial los fines de semana; la pizarra electrónica gigante que anuncia lo que ocurre en las carreras; y los arreglos a la estructura física. De igual forma, están invirtiendo tiempo y esfuerzo en un programa de composta y basura, llamado “BioFinish”, con el que pretenden generar su propia energía por medio del gas metano. Éste, que sería el primero en Puerto Rico y el Caribe, con un costo que asciende a $8 o $9 millones, les ahorraría mensualmente entre $130 mil y $150 mil en energía eléctrica. “Estamos en la fase de los permisos. Pudiera demorar año y medio. Con este programa reci-biríamos los desperdicios que van a los pozos sépticos que son los aceites usados, las comidas, la gallinaza, que son los desperdicios de los pollos en criaderos, entre otros. Estamos buscando ayudas fede-rales para lograrlo y ya han venido personas de Estados Unidos y Latinoamérica a ver el proyecto de desperdicios de basura”, expresa.Ímpetu, arrojo y confianza en lo que van a lograr, es a lo que apuesta este grupo, fascinado por este deporte. “Estamos trabajando para mantener este hipódromo por los próximos 125 años”, concluye muy positivo.

El Hipódromo Camarero apuesta al éxito con nuevas e innovadoras medidas que aseguran su permanencia por muchos años. ¿Su meta? Garantizarle a Puerto Rico la gloria conquistada en años pasados en el deporte del hipismo. Y para ello, pretende fortalecer el inmenso anda-miaje de esta interesante y tradicional industria.

Por

la Is

la Tras otro siglo de gloriaPor María del Carmen DávilaFotografías por Edwin T. Pérez Castro

26 CONDADO... Un Estilo de Vida 27CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 15: Revista New Condado #12 gagstronomía

La pasión por el béisbol que siente el ju-gador de las Grandes Ligas Carlos Bel-trán traspasó

el campo de pelota y lo llevó a un nuevo y refrescante reto en su carrera deportiva. Se trata de la Carlos Beltrán Baseball Academy, cuya construcción se comenzó hace unos meses en el municipio de Florida. Y que con-tará con un currículo de ense-ñanza de décimo a cuarto año de escuela superior, acreditado por el Departamento de Educación de Puerto Rico. Según Beltrán: “Desde que llegué a las Grandes Ligas siempre quise hacer algo para ayudar a Puerto Rico y entendí que una escuela especializada en béisbol, era necesaria”. Las modernas y espa-ciosas facilidades de la Carlos Beltrán Baseball Academy, con un costo aproximado de $6 millones, se espera sean inaugu-radas en agosto de este año. Y la institución albergará en sus comienzos a 100 estudiantes, quienes recibirán una educación completamente bilingüe y enfo-cada en la disciplina del deporte. Para el pelotero de las Mayores la idea de poder combi-nar la educación y el béisbol es trascendental, porque “el béisbol es mi pasión y lo que llevo ha-ciendo hace 15 años”, dice con orgullo el guardabosque central de los Mets. A la vez que añade: “Mi interés es crear ciudadanos preparados no solamente en el área educativa, sino también en el ámbito del béisbol, para que puedan tener un mejor futuro” acota el fundador. La Carlos Beltrán Baseball Academy estará localizada en la Carretera PR-6642 (Desvío Heriberto González Vélez) Km. 2.0. Con-tará con hospedaje supervisado, un centro de cómputos y una biblioteca interactiva. Además de tecnología WiFi, área de tutorías y un laboratorio de idiomas. En lo que respecta a las aéreas de-portivas tendrá un campo de bateo, parque de béisbol, gimna-sio, piscina y una pista.

Dep

orte

s

Carlos BeltránUn corazón de Grandes LigasPor Yaira Rivera González

“Desde que llegué a las

Grandes Ligas siempre quise

hacer algo para ayudar a Puerto

Rico y entendí que una escuela

especializada en béisbol, era

necesaria”.

En entrevista exclusiva con New Condado el jugador de Grandes Ligas nos habla de su compromiso con la juventud, el de-porte y con su amado Puerto Rico.

NC: ¿Cuál es tu misión con la Carlos Beltrán Baseball Academy?CB: “Brindarle oportunidades a los jóvenes y proveerle la guía nece-saria para tomar control de su futuro, utilizando tanto la educación como el deporte como herramientas principales. Y que por medio de esas herramientas, logren alcanzar sus metas y se conviertan en seres humanos íntegros. Este proyecto no será sólo una academia de béisbol. Mi propósito es proveerles una oportunidad a los jóvenes a desarrollar sus habilidades atléticas, pero enfocándonos igualmente en su educación, de modo que puedan tomar ese conocimiento y aplicarlo al resto de sus vidas”.NC: ¿Cuál es tu opinión acerca del talento joven en el deporte de béisbol en la Isla?CB: “El talento en Puerto Rico es grande. Lo que sucede aquí, es que nosotros como los puertorriqueños en el ámbito de béisbol tenemos que competir a nivel mundial y eso es algo que nos afecta en parte. Porque si esos jugadores jóvenes no se preparan y no saben a dónde ir para desarrollar sus habilidades se les hará difícil competir con jugadores a nivel mundial. Por eso, en nuestra academia queremos preparar a esos jóvenes, para que desarrollen sus habilidades, se eduquen completamente bilingües y puedan ir a los Estados Unidos, 100 por ciento preparados”.NC: ¿Cuán importante es inculcar el amor por los deportes a nuestros niños y adolescentes?CB: “Es algo sumamente importante. Y esto debe ser responsabi-lidad de los padres en apoyar a sus hijos. No tiene que ser espe-cíficamente el béisbol, sino cualquier deporte. Yo comencé en el voleibol y béisbol. Y mis padres siempre me apoyaron. Luego, me fui definiendo por el béisbol, que era el más que me gustaba. Es algo bien importante, porque como padres los estarás ayudando a

desarrollarse en sus habilidades y manteniéndolos fuera de las calles. Por eso, al igual que el estudio o la escuela, me parece que los pa-dres deben enfatizar también a los niños a que practiquen algún deporte”.NC: ¿Siempre quisiste ser pelotero? De no haber sido pelotero ¿En qué otra profesión te visualizas?CB: “Desde pequeño estuve ligado a los deportes. Además del béis-bol, practiqué el voleibol, y era un deporte que me encantaba. Si no hubiese llegado a ser el pelotero que soy ahora mismo, habría con-tinuado estudiando, y como siempre me han gustado los animales, el ser veterinario sería una posibilidad. También, me llama mucho la atención el diseño de casas, por lo que ser arquitecto hubiese estado en mi mente. Pero, Dios me dio la oportunidad de desarrollarme en el béisbol y básicamente, eso es lo que sé hacer”.NC: Han pasado 11 años desde tu primera temporada en las Mayores, si tuvieras que reflexionar y escoger el mejor mo-mento y el más difícil, ¿cuáles serían?CB: “Definitivamente para los peloteros los años en los que entra-mos a los Playoffs son momentos muy bonitos. En cuanto a los mo-mentos difíciles, te diría que todos los días son momentos difíciles, el 70 por ciento de las veces uno fracasa, pero al escoger uno sería todos los años en los que uno no entra a los Playoffs”.NC: ¿Qué te pareció la incursión de Roberto Alomar al Salón de la Fama del Baseball?CB: “Yo creo que Roberto Alomar es uno de los mejores jugadores de béisbol de todos los tiempos. Y en los años que llevo jugando no he visto una mejor segunda base que Roberto Alomar. Es un excelente profesional y uno de mis jugadores favoritos. Me siento muy orgulloso y debe ser emocionante para los puertorriqueños de que haya un tercer representante de Puerto Rico en el Salón de la Fama”. Para más información acerca de la Carlos Beltrán Baseball Academy, puedes visitar la página oficial: www.carlosbeltranacademy.org.

28 CONDADO... Un Estilo de Vida 29CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 16: Revista New Condado #12 gagstronomía

La galería @ Brío se llenó de color y de influencias musicales con la exhibición Rhythms, en la que el conocido chef y artista Edwin Da-vid Maldonado Mir expuso junto a los artistas locales: Carmelo Fontánes, José Vázquez “Peyó”, Carmen Messon, Maribel Pérez y Jomary Ortega. Maldonado Mir, quien es copropietario de la galería, presentó diez óleos en gran formato, en los que utilizó técnicas, como el frottage, gouache e impasto, impartiendo cierto ritmo a las piezas, elemento intrínseco en su obra. Su muestra pre-sentó una visión del mundo abstracto expresio-nista, mediante la utilización de técnicas variadas y una paleta cromática en donde el color fue el protagonista. La curadoría de Rhythms estuvo a cargo de un comité de críticos, compuesto por la poe-tisa y escritora María Ostalaza y el artista plástico Francisco Vilches, entre otros. La galería @ brío, ubicada en el #1165 de la Avenida Jesús T. Piñero, tiene como misión ofrecer un panorama visual del arte contemporá-neo, para contribuir al conocimiento general y el disfrute del arte, así como el desarrollo histórico de las artes plásticas en Puerto Rico.

Todo un éxito la decimonovena Gala del Museo de Arte de Ponce, celebrada en el Hotel San Juan de Isla Verde. Para la celebración denominada “Go Pop”, la reconocida florista y relacionista, Clarissa Llenza, no es-catimó en esfuerzos para lograr que la ambientación del lugar se remontara a las décadas de los años 60 y 70, pues el colorido nos recordó la paleta de colores de esas épocas inolvidables. Desde los entremeses y los tragos hasta la comida, así como los vídeos proyectados en gigantescas pantallas y las estatuas vivientes alusivas a los cómics, sugerían que el espectador estaba dentro de una obra pop. Con esta edición, de la ya esperada celebración, se instauró lo que será una nueva tradición, pues se le dedicó la gala a Dorothy Lichtenstein, viuda de Roy Li-chtenstein, luego de que donara la escultura “Pinceladas al Viento”, una de las 16 existentes en el mundo, que re-cibe a los visitantes en el re-inaugurado Museo de Arte de Ponce. La oferta musical incluyó a la Orquesta Sinfóni-ca del Conservatorio de Música de Puerto Rico, dirigida por el maestro Roselín Pabón, junto al destacado músico y director José “Furito” Ríos en la propuesta “jazz sin-fónico”. Le siguieron la enérgica Olga Tañón y la banda tributo al los Beatles, The Jukebox.

Reabre sus puertas el conocido y muy renombrado Il Giardino Trattoria e Ristorante, ubicado en el vestíbulo del Hotel Caribe Hilton. Ahora con un espacio más amplio y una oferta gastronómica a precios más accesibles, y sin perder el gusto ex-quisito, así como las atenciones que siempre caracterizó al res-taurante, los comensales podrán deleitarse con las sabrosuras de la comida creativa fusionada. Y es que sus propietarios, Luis Hidalgo y Francisco Miranda, sentían que era el momento de reinventarse y ofrecer un menú tipo trattoria, donde se fusionara la comida italiana con la puertorriqueña desde un ambiente más casual y refrescante. Una vez culminado todos los detalles, tanto Hidalgo como Miranda inauguraron sus remozadas instalaciones invi-tando a los clientes asiduos, familiares, amigos y personalidades del ambiente artístico. Entre las figuras públicas que se dieron cita, estuvo Carlos Baerga, Raulito Carbonell, hijo, Peter Hance, Jaime Mayol, Geraldine Fernández, María María, Belén Mar-tínez Cabello, Lilly García y Héctor Marcano. Para reservar y disfrutar de este concepto tipo tratto-ria, puedes llamar al (787) 721-0303, extensiones: 6826, 6827 ó 6830. El horario del restaurante es: de lunes a sábados de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 6:00 p.m. a 11:00 p.m.; los domingos de 12:00 m. a 10:00 p.m.

Recientemente se celebró la apertura del res-taurante La Vista Latin Grill en el hotel San Juan Marriott Resort & Stellaris Casino. A la actividad se dieron cita in-vitados especiales y colegas de la prensa para deleitarse con el nuevo concepto de comida caribeña del lujoso hotel. Pudieron degustar desde ceviches, carnes de todo tipo, hasta deliciosos aperitivos, sin mencionar los exquisitos postres que fueron los protagonistas de la noche. Sin lugar a dudas, la actividad fue todo un éxito, pues no faltó buena música, cócteles de todo tipo y, por supuesto, su principal atractivo: una vista espectacular a la playa y la piscina.

Ritmos de color y música

Gala Museo de Arte de Ponce

Fotografías por Mariela ÁlvarezFotografías por Mariela Álvarez

Even

tos

PR

Carmen Messon, Jomary Ortega, Edwin David Maldonado, Jose Vazquez y Maribel Perez

Agustín Arteaga, Luisa Rangel de Ferré, María Eugenia Ferré Rangel, Conxita Carrión, María Luisa Ferré Rangel, Jack Cowart y Dorothy Lichtenstein

Dr. Tomás Carreras, Lcda. Iraelia Pernas, María Luisa Ferré Rangel, Agustín Arteaga, Carlos Ochoteco y Clarissa Llenza

Maria Isabel Cabrera de Thomas, Maricarmen Ramírez y Dr. Aristeo Rivera Zayas

Alexandra Malagón, junto a Francisco Miranda y Luis Hidalgo

Lesmarie Tolinche, Andres Lugo, Julie Miller y Luis Chinea

Poliris Akainci y Murae Akainci

Carla de la Torre y Magalis Lorenzo

Alejandra Vega y Joana Ramos

Por Carlos OchotecoFotografías por Isangélica

Por Solángel Ramírez

Reabre Il Giardino Trattoria e Ristorante en el Hilton

Apertura del Restaurante La Vista Latin Grill

30 CONDADO... Un Estilo de Vida 31CONDADO... Un Estilo de Vida

Page 17: Revista New Condado #12 gagstronomía

T

32 CONDADO... Un Estilo de Vida

Todos los años radicar la Pla-nilla de Contribución sobre Ingresos se convierte en un dolor de cabeza para muchos contribuyentes en Puer-to Rico. Sin embargo, el panorama puede cambiar positivamente si sigues los consejos de los expertos. El con-tador público autorizado (cpa), Jorge González, especialista en contribucio-nes, te ayuda a aclarar tus dudas para que puedas sacarle mayor partido a las deducciones cuando completes tu planilla.

NC: ¿Cómo los contribuyentes pueden maximizar las deduccio-nes a las cuales tienen derecho?JG: “Se pueden maximizar las de-ducciones pagando las mismas en o antes del 31 de diciembre. Los con-tribuyentes individuales llenan sus planillas bajo el método de efectivo. Este método implica que únicamente pueden tomar deducciones si las mis-mas fueron pagadas en o antes de su cierre de año contributivo. En el caso de los contribuyentes individuales, el cierre de su año contributivo es en el año calendario”.

NC: ¿Quiénes están obligados a radicar planillas en Puerto Rico?JG: “Las personas solteras que ganen sobre $3,300 y los casados que ganen sobre $6 mil al año están obliga-dos a radicar planilla. En el caso de los estudiantes que no ganan más de $3,400 anual, no tienen que ren-dir planilla, pero sus padres pueden reclamarlos como dependientes si es-tán estudiando a nivel universitario”.

NC: ¿A quienes se pueden poner como dependientes en la planilla?JG: “Las personas que se pueden reclamar como dependientes son: Una persona que al cierre del año contributivo no haya cumplido 21 años de edad; el padre o madre del contribuyente; una persona que ten-ga 65 años o más; y las personas que hayan cumplido 21 años o más y que sean ciegas o incapaces de proveerse su propio sustento por estar física

o mentalmente incapacitadas. Tam-bién, un estudiante universitario que al cierre del año contributivo no haya cumplido 26 años de edad y que haya cursado por lo menos un semestre de estudios como estudiante regular en una institución universitaria o de es-tudios profesionales postsecundaria acreditada. En adición a lo anterior, para ser considerado como dependi-ente, la persona que lo reclama debe proveer más de la mitad del sustento. No obstante, el dependiente tampoco debe ganar más de la deducción que se reclama por él”.

NC: ¿Qué deducciones han subido recientemente?JG: “La deducción por intereses hipo-tecarios será deducible hasta el 30 por ciento del ingreso bruto ajustado del contribuyente. Con la nueva reforma, se esperan grandes cambios en las de-ducciones y otros renglones para la planilla del año contributivo 2011”.

NC: ¿Qué planes son deducibles en la planilla?JG: “Las aportaciones a planes de re-tiro del gobierno federal y estatal son deducibles de la planilla. Se deduce lo aportado a dichos planes que esté evi-denciado en el Comprobante de Re-tención o el Formulario W-2, si es un empleado federal. Otras deducciones permitidas para el retiro son las apor-taciones a las cuentas de retiro indi-vidual conocidas como IRAS”.

Es importante mencio-nar que en la primera fase de la Re-forma Contributiva del Gobierno se concede un beneficio para todos los contribuyentes de carácter inmediato, que aplica a los ingresos devengados durante este año contributivo y que se reportan en la planilla de abril de 2011. El estatuto permite que to-dos los contribuyentes que radican planillas reclamen un crédito contra la contribución adeudada para el año 2010, que puede alcanzar hasta un 15 por ciento.

Fina

nzas Maximiza tus deducciones

al completar tu PlanillaPor Yaira Rivera González

“Con la nueva reforma que se está proponiendo, se esperan grandes cambios en las deducciones y otros renglones para la planilla del año contributivo 2011”.