rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/.../documents/service_manuals/rfg017003.pdf ·...
TRANSCRIPT
4627/2727z
Instruções de Operação
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e mantenha-o à
mão para futuras consultas. Por razões de segurança, siga as instruções deste manual.
amigo- prt A2908605
Para uma boa qualidade de fotocopia, o fornecedor recomenda que se utilizetoner genuíno.
O fornecedor não deve ser responsabilizado por quaisquer danos ou despesasque possam resultar da utilização de outras peças que não as peças genuínasem seu produto de escritório.
Nota: Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes da sua máquina.
Nota: Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu representante local.
São usados neste manual dois tipos de notação de medidas. Versão em polegadas: Quando seleciona “0 (versão polegadas)” com a
ferramenta de utilizador “Seleção mm/polegadas”, passa para a versão em polegadas. ☛ Ver a pág. 123.
Versão métrica: Quando seleciona “1 (versão métrica)” com a ferramentade utilizador “Seleção mm/polegadas”, passa para a versão em polegadas. ☛ Ver a pág. 123.
Fonte de corrente: 120 V, 60 Hz, mais de 12 A 220 V-240 V, 50/60 Hz, mais de 8 A
Por favor, assegure-se de ligar o cabo de corrente à fonte de corrente da formacomo se mostra acima. Para mais detalhes acerca da ligação da corrente, ver apágina ii.
De acordo com a norma ISO 7001, esta máquina utiliza os seguintes símbolospara o interruptor da corrente elétrica:
s significa LIGADO.u significa EM ESPERA.
Apenas para a máquina de 220-240 V
Declaração de Conformidade"O Produto está em conformidade com as exigências da Directiva "EMC"89/336/CEE e com a Directiva de Baixa Voltagem 73/23/CEE ."
amigo- prt A2908605
Apenas para máquina de 120 VNota para usuários nos Estados Unidos da AméricaAviso:Este equipamento foi testado e aprovado cumprindo os limites de equipamentodigital de Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limitessão definidos para fornecer proteção razoável contra interferência nociva quandoeste equipamento é operado num ambiente comercial. Este equipamento gera,usa e pode emitir energia de rádio freqüência e, se não for instalado e usado deacordo com o manual de instruções, pode causar interferência nociva paracomunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial ésusceptível de causar interferência nociva e neste caso o usuário será solicitadoa corrigir a interferência à sua própria custa.
Aviso:Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parteresponsável pela aquiescência poderão anular a autorização do usuário paraoperar o equipamento.
Apenas para máquina de 120 VNota para usuários no CanadáAviso:Este aparelho digital de Classe A digital cumpre com a ICE-003 canadense.
Remarque concernant les utilisateurs au CanadaAvertissement:Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 duCanada.
amigo- prt A2908605
INTRODUÇÃOEste manual contém instruções detalhadas sobre a operação e amanutenção desta máquina. Para obter a máxima versatilidade destamáquina, todos os operadores devem cuidadosamente ler e seguir asinstruções neste manual. Mantenha-o em um local próximo da máquina.
Leia a próxima seção antes de utilizar esta máquina. Ela contém importan-tes informações relacionadas à SEGURANÇA DO USUÁRIO e à PRE-VENÇÃO DE DEFEITOS DO EQUIPAMENTO.
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇANa utilização desta máquina, as precauções a seguir devem ser sempreseguidas.
Segurança Durante A Operação
Neste manual, são empregados os seguintes avisos de alerta:
R PERIGO: Ignorar este tipo de aviso pode resultar em acidentegrave ou até mesmo a morte.
R CUIDADO: Ignorar este tipo de aviso pode resultar em acidenteou danos à propriedade.
Exemplos De Indicações
R•••• R Símbolos como estes significam uma situação que
requer cuidado.
v•••• v Símbolos como estes significam "Superfície quente".
q•••• NÃO execute a operação representada por este símbolo
m. Este exemplo significa "Não desmonte" .
am-p-1
INTRODUÇÃO
i
r•••• Símbolos como este significam que você DEVE executar
esta operação. Este exemplo significa "Você deve tirarda tomada o plugue do cabo de alimentação elétrica".
R AVISOS DE PERIGO:
m•••• Somente conecte a máquina à rede elétrica especificada
na primeira contra-capa deste manual.
•••• Evite mais de um aparelho conectado à mesma tomada.
•••• Não danifique, corte ou faça quaisquer modificações nocabo de alimentação elétrica. Não coloque objetos pesa-dos sobre ele, não o puxe com força, nem dobre-o maisque o necessário. Estas ações poderão causar incêndioou provocar um choque elétrico.
•••• Não conecte nem desconecte o cabo de alimentação datomada com suas mãos molhadas, caso contrário vocêpode levar um choque elétrico.
o•••• Certifique-se de que a tomada da parede esteja próxima
da máquina e em um local acessível, de forma que nocaso de uma emergência ela possa ser desconectadafacilmente.
q•••• Não retire tampas ou parafusos além dos especificados
no presente manual. Algumas peças da máquina ope-ram sob altas tensões e podem causar um choqueelétrico. Quando a máquina necessitar de verificações,ajustes ou reparos, chame a Assistência Técnica.
•••• Não desmonte nem tente efetuar quaisquer modifi-cações nesta máquina. Há risco de incêndio, choqueelétrico, explosão ou perda da visão.
am-p-1
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
ii
r•••• Se a máquina parecer danificada ou falhar, ou se estiver
saindo fumaça, um odor estranho ou, ainda, se vocênotar qualquer coisa fora do comum, desligue ime-diatamente o interruptor principal e desconecte-a datomada da parede. Não continue a usar a máquinanestas condições. Chame a Assistência Técnica.
•••• Se algum metal, líquido ou material estranho cair nointerior da máquina, desligue o interruptor principal edesconecte-a da tomada da parede. Chame a Assistên-cia Técnica. Não continue a usar a máquina com proble-mas ou defeitos.
m•••• Não ponha objetos metálicos ou recipientes com água
(por exemplo, vasos de plantas, jarros etc.) sobre amáquina. Caso seu conteúdo entorne e penetre namáquina, pode ocorrer um incêndio ou um choqueelétrico.
s•••• Não queime o toner ou o cartucho de toner usados. O
pó do toner pode explodir quando em contato comchama direta. O cartucho de toner usado deve ser des-cartado de acordo com os procedimentos recomen-dados pela legislação local referente ao manuseio deplásticos.
Ru•••• Não ponha as mãos entre os escaninhos do al-
ceador quando sua copiadora estiver equipada como alceador grampeador de 20 escaninhos. Vocêpoderá se ferir.
am-p-1
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
iii
R AVISOS DE CUIDADO:
m•••• Mantenha a máquina em locais sem umidade e poeira.
Há risco de ocorrer fogo ou choque elétrico.
•••• Não ponha a máquina sobre superfícies instáveis ouinclinadas. Se a máquina cair poderá causar um aci-dente físico.
o•••• Ao mudar a máquina de lugar, fixe-a com os disposi-
tivos de fixação, caso contrário a máquina poderá sedeslocar ou cair, causando um acidente físico.
r•••• Ao mudar a máquina de lugar, desconecte-a da tomada
da parede para evitar incêndio ou choque elétrico.
•••• Se não for utilizar a copiadora por um longo período detempo, desconecte-a da tomada da parede.
t•••• Quando você for tirar o plugue do cabo de alimen-
tação da tomada da parede, segure pelo plugue(tomada macho) para evitar causar danos ao cabo eum incêndio ou choque elétrico.
o•••• Se utilizar a máquina em um espaço confinado, certi-
fique-se de que haja ventilação adequada.
m•••• Não reutilize papel grampeado. Não utilize papel de
alumínio, carbono, ou outro tipo de papel condutivo,caso contrário poderá ocorrer incêndio.
n•••• Ao retirar papel atolado, não toque no fusor pois ele
estará muito quente.
R•••• Esta copiadora foi testada quanto à segurança utili-
zando peças e material de consumo deste fornecedor.Recomendamos utilizar somente estes suprimentosespecificados.
am-p-1
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
iv
R•••• Não coma nem engula toner.
•••• Não coloque a máquina em superfícies instáveis ouinclinadas. A queda da máquina pode causar lesões.
R•••• Este equipamento deve ser instalado somente por pes-
soal técnico qualificado.
R•••• O material usado não deve ser descartado pelos meios
de coleta comum de lixo. Utilize coleta separadaespecífica.
am-p-1
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
v
ÍNDICEINTRODUÇÃO............................................................................................... i
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA...................................................... iSegurança Durante A Operação..................................................................i
Exemplos De Indicações..............................................................................i
ONDE ESTÁ E O QUE ÉEXTERIOR E INTERIOR DA COPIADORA .................................................2
PAINEL DE OPERAÇÃO..............................................................................4Teclado.........................................................................................................4
Indicadores ...................................................................................................6
OPCIONAIS ...................................................................................................8
O QUE VOCÊ PODE FAZER COM ESTA COPIADORA FUNÇÕES......................................................................................................10
DICAS ............................................................................................................17Exemplo 1 ....................................................................................................17
Exemplo 2 ....................................................................................................18
COLOCANDO ORIGINAIS ORIGINAIS ....................................................................................................20
Originais Recomendados .............................................................................20
Originais Não Recomendados Para O Alimentador Automático DeOriginais (Opcional)......................................................................................20
COLOCANDO OS ORIGINAIS NO VIDRO DE EXPOSIÇÃO .....................21
COLOCAÇÃO DE UMA PILHA DE ORIGINAIS NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL ................................................22
COLOCAÇÃO DE UM ORIGINAL POR VEZ NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL ................................................24
COPIANDO
vii
INICIANDO A OPERAÇÃO DA COPIADORA.............................................28Quando O Interruptor Principal Está Na Posição De Espera (Stand-by) ... 28
Quando O Indicador De Economia De Energia r Está Aceso ................. 29
Quando A Copiadora Estiver Configurada Para Códigos Do Usuário ....... 29
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS ...........................................30Copiando Uma Por Uma ............................................................................. 30
Ajustando A Densidade Da Imagem Da Cópia........................................... 31
Cópias Com Meios Tons ............................................................................. 32
Deixando A Copiadora Escolher O Tamanho Do Papel (SeleçãoAutomática De Papel).................................................................................. 33
Deixando A Copiadora Escolher As Escalas De Reprodução(Redução/Ampliação Automática) ............................................................... 35
Copiando Originais De Tamanhos Diferentes No Alimentador Automático De Originais.............................................................................. 37
Copiando Pela Bandeja De Alimentação Manual ...................................... 38
Copiando Em Papéis De Tamanhos Especiais Pela Bandeja DeAlimentação Manual - Bypass..................................................................... 40
Interrompendo Temporariamente Um Trabalho Para Tirar Outras Cópias(Interrupção De Cópia) ................................................................................ 41
Reduzindo E Ampliando .............................................................................. 43
Programando Os Trabalhos De Cópia Durante O Período DeAquecimento (Início Automático)................................................................. 47
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples) ..........................................................................................48
De 2 Originais Face Única Em Uma Cópia Face Única (OriginaisCombinados)................................................................................................ 48
De 1 Original Frente E Verso Em Duas Cópias Face Única (OriginalFrente E Verso) ........................................................................................... 50
De 2 Páginas Adjacentes Em Duas Cópias Face Única (OriginalEncadernado). ............................................................................................. 51
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória) ...53Copiando A Capa Dianteira Dos Originais (Capa De Cópia) ..................... 53
Copiando As Capas Dianteira E Traseira Dos Originais ............................ 54
Adicionando Uma Folha De Capa Dianteira (Capa Em Branco)................ 56
Adicionando Capas Dianteira E Traseira .................................................... 57
Copiando A Capa Dianteira Do Original E Adicionando Uma Capa Traseira (Capas De Cópia E Em Branco)................................................... 58
viii
Intercalando Cópias Entre Transparências (Folha Divisória De Cópia)......60
Intercalando Folhas Em Branco Entre Transparências (Folha Divisória Em Branco) ........................................................................61
APAGANDO PARTES DA IMAGEM DA CÓPIA (Apagamento) ...............63Apagando A Margem Central Da Imagem Do Original (Apagamento Central) ..................................................................................63
Apagando A Área Em Torno Da Imagem Do Original (Apagamento De Contorno) .........................................................................63
Apagando A Margem Central E A Área Em Torno Da Imagem Do Original ...................................................................................................63
ACRESCENTANDO MARGENS PARA ENCADERNAÇÃO (Ajuste De Margern).....................................................................................65
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUAS PROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS(Programação)..............................................................................................66
Armazenando Suas Programações na Memória .........................................66
Protegendo Seus Trabalhos Contra Modificações ......................................67
Apagando Suas Programações Protegidas .................................................67
Recuperando Suas Programações ..............................................................68
Desprotegendo Suas Programações ...........................................................69
ACABAMENTO (OPCIONAL).......................................................................70Alceando Em Jogos (Alceamento)...............................................................70
Grampeando Cópias (Grampeamento)........................................................71
Agrupando Todas As Cópias De Uma Página (Agrupamento) ...................75
COPIANDO COM CÓDIGOS DO USUÁRIO................................................77
ECONOMIZANDO ENERGIA........................................................................78
TABELA DE COMBINAÇÕES......................................................................80
O QUE FAZER SE ALGO SAIR ERRADOSE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONA COMO VOCÊ DESEJA..........84
SE VOCÊ NÃO CONSEGUE TIRAR CÓPIAS COMO DESEJA.................88
d ACESO: COLOCAR PAPEL .....................................................................89Papéis Não Recomendado Para As Gavetas De Papel .............................89
Comentários Sobre O Papel ........................................................................89
Colocando Papel Na Gaveta Para 500 Folhas ...........................................90
ix
f ACESO OU PISCANDO: ADICIONAR TONER .......................................91
i ACESO: ADICIONAR GRAMPOS ............................................................92Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador GrampeadorMultiposição De 20 Escaninhos .................................................................. 92
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador Grampeador De 20 Escaninhos ....................................................................................... 92
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador Grampeador De 10 Escaninhos ....................................................................................... 93
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS ........................................................94Verifique O Indicador De Localização Do Atolamento Do Papel ............... 95
Quando A, B Ou Y Estiver Acesos ............................................................. 95
Quando R Estiver Aceso ............................................................................. 96
Quando P Estiver Aceso (Atolamento do Original)..................................... 98
REMOVENDO GRAMPOS ATOLADOS ......................................................99Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador GrampeadorMultiposição De 20 Escaninhos .................................................................. 99
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador Grampeador De 20 Escaninhos ....................................................................................... 99
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com O Alceador Grampeador De 10 Escaninhos ....................................................................................... 100
ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DA COPIADORAMUDANDO O TAMANHO DO PAPEL .........................................................102
Gavetas Para 500 Folhas De Papel Da Copiadora.................................... 102
Gavetas Adicionais Para 1.000 Ou 1.500 Folhas Opcionais E Bandeja De Alimentação Manual ............................................................................. 105
FERRAMENTAS DO USUÁRIO ...................................................................110Como Acessar As Ferramentas Do Usuário ............................................... 110
Como Mudar Os Valores De Ajuste Ou Os Modos .................................... 111
Menu Das Ferramentas Do Usuário ........................................................... 113
PARÂMETROS CONFIGURADOS PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA .........131
A MANUTENÇÃO DE SUA COPIADORARECOMENDAÇÕES GERAIS
ONDE INSTALAR A SUA COPIADORAOBSERVAÇÕES
USO E ARMAZENAGEM DOS SUPRIMENTOS
x
A MANUTENÇÃO DE SUA COPIADORA ...................................................136Copiadora .....................................................................................................136
Alimentador Automático De Originais (Opcional) ........................................137
RECOMENDAÇÕES GERAIS ......................................................................138A Copiadora .................................................................................................138
Alimentador Automático De Originais (Opcional) ........................................139
Alceador De 10 Escaninhos (Opcional) .......................................................139
Alceador De 20 Escaninhos (Opcional) .......................................................139
Alceador Grampeador de 20 Escaninhos E Alceador Grampeador De 10 Escaninhos (Opcionais) ....................................................................139
Alceador Grampeador Multiposição De 20 Escaninhos ..............................139
ONDE INSTALAR A SUA COPIADORA......................................................140Ambiente Da Copiadora...............................................................................140
Conexão À Rede Elétrica.............................................................................140
Acesso À Copiadora ....................................................................................141
OBSERVAÇÕES ...........................................................................................141Copiadora .....................................................................................................141
Alceador Grampeador Multiposição De 20 Escaninhos (Opcional) ............142
Alceador Grampeador De 20 Escaninhos (Opcional)..................................142
Alceador Grampeador De 10 Escaninhos (Opcional)..................................142
Alceador De 20 Escaninhos (Opcional) .......................................................143
Alceador De 10 Escaninhos (Opcional) .......................................................143
UTILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM DOS SUPRIMENTOS ...........................144Papéis De Cópia ..........................................................................................144
Armazenagem Do Papel ..............................................................................145
Armazenagem Do Toner ..............................................................................145
ESPECIFICAÇÕESA COPIADORA .............................................................................................148
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE ORIGINAIS (OPCIONAL) ..................151
ALCEADOR GRAMPEADOR MULTIPOSIÇÃO DE 20 ESCANINHOS......153
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)............154
xi
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 10 ESCANINHOS (OPCIONAL) ............155
ALCEADOR DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)........................................156
ALCEADOR DE 10 ESCANINHOS (OPCIONAL)........................................156
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA 1.000 FOLHAS(OPCIONAL) ..................................................................................................157
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA 1.500 FOLHAS(OPCIONAL) ..................................................................................................157
xii
1. Painel de operação Os controles e indicadores do operador estãosituados aqui.
2. Régua esquerda Utilize para alinhar os originais no vidro deexposição.
3. Tampa do vidro de exposição (Opcional)
Baixe esta tampa sobre os originais para copiar.
4. Vidro de exposição Coloque os originais aqui, com a face voltada parabaixo, para tirar cópias.
5. Bandeja de alimentação manual— Bypass
Utilize para copiar em transparências, etiquetasauto-adesivas, papel transparente, cartões postaise papéis de tamanhos especiais.
6. Suporte para o contador chave
Instale aqui o contador chave opcional.
7. Tampa frontal Abra para ter acesso ao interior da copiadora.
8. Gaveta para 500 folhas
Esta gaveta tem capacidade para 500 folhas depapel de cópia.
9. Interruptor principal Comuta a copiadora entre os modos Pronta paraCopiar e de Espera. (O modo de Espera significaque os dispositivos anticondensação estão ligados).
10. Bandeja de cópias As cópias executadas saem por aqui.
11. Cartucho de Toner Substitua o cartucho de toner quando o indicador fFalta de Toner , de falta de toner estiver aceso oupiscando.
12. Fusor Funde a imagem da cópia no papel. Ao acessar ointerior da copiadora, tenha cuidado. Esta unidadepode estar muito quente.
am-p-2
ON
DE
ESTÁ
E O
QU
E É
EXTERIOR E INTERIOR DA COPIADORA
3
PAINEL DE OPERAÇÃO
Teclado
am-p-2
Seleção Automatica de PaTamanho Normal
Cópias Avulsas DFCapa para Cópias /Folhas Lisas
Apagar
Centro
Capa Copiada
Capa em Branco
Transparência
Combinar Originais
Original Frente e Verso
LivroBorda
Papel de TamanhoEspecial
ZoomAlimentaçãoManual
Cálculo deMagnificação
Original de Vários
AlceadorPosiçáo de GrampeamentoParteSuperiorParteInferiorDoisGrampos
Grampear
Agrupar
Alcear
Tamanhos
Aumentar
Diminuir
(Teclas Numéricas+#)Tamanho deOriginais
(Teclas Numéricas+#)
Reduzir Ampliar Automática/Ampliar
Reduçãode PapelSeleção
1 11 17
234 A3
A45T
8/ 1312
8/ 1112
inch
Verifique o T
AlimentaçãoManual
Tamanho doPapel Cópia
23
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
24 25 26
1. Tecla de Programas ☛ Veja página 66.
2. Tecla de Cancelamento deProgramações/ Economia deEnergiaAperte para desfazer o que estiverprogramado. Mantenha esta teclaapertada por mais de 1 segundo paraentrar/sair do modo economia deenergia. ☛Veja páginas 29 e 78.
3. Tecla de Interrupção ☛ Veja páginas 41 e 42.
4. Tecla de Recuperar/ EntrarDadosUse para introduzir dados.
5. Tecla Iniciar Aperte-a para iniciar as cópias. Usepara programar o Início Automáticoapós o aquecimento. ☛ Veja página 47.
6. Tecla de Cancelamento/ParadaAperte para cancelar o número decópias programadas. Quando estiver
tirando cópias, aperte para parar decopiar. Esta tecla também é usadapara apagar dados.
7. Teclado Numérico Use para introduzir o númerodesejado de cópias. Também éusado para introduzir dados.
8. Tecla para Meios Tons ☛ Veja página 32.
9. Teclas de Clareamento eEscurecimento ☛ Veja página 31.
10. Tecla de Ajuste Automático deDensidade da Imagem ☛Veja página 31.
11. Tecla de Seleção Automática doPapel ☛ Veja página 33.
12. Tecla de Seleção do Papel ☛ Veja página 30.
13. Tecla de Cópia em Escala 1:1 ☛Veja página 30.
PAINEL DE OPERAÇÃO
4
am-p-2
14. Tecla de Redução/ AmpliaçãoAutomática☛ Veja página 35.
15. Tecla de Ampliação ☛ Veja página 43.
16. Tecla de Redução☛ Veja página 43.
17. Tecla do Alceador (opcional)☛ Veja páginas 70 - 76.
18. Tecla de Posição do Grampeador(opcional)☛ Veja páginas 74 - 75.
19. Tecla do Zoom de AproximaçãoAmplia em incrementos de 1% ☛ Veja página 44.
20. Tecla do Zoom de AfastamentoReduz em incrementos de 1%☛ Veja página 44.
21. Tecla de Ampliação/Reduçãopor Formatos
A copiadora programa a escala deredução/ampliação de acordo comos formatos do seu papel de cópiae do original.☛ Veja página 45. OuZoom pelo Teclado Numérico ☛ Veja página 44.
22. Tecla da Alimentação Manual☛ Veja página 40.
23. Tecla de Apagamento☛ Veja página 63.OuTecla de Ajuste da Margem ☛ Veja página 65.
24. Tecla de Capa/Folhas Divisórias ☛ Veja páginas 53 -62.
25. Tecla de Uma Cópia de Cada☛ Veja páginas 48 - 52.
26. Tecla DF (opcional) ☛ Veja página 37.
eção Automatica de Papel Auto Exposição
Meio Tom
Mais EscuroMais Clarode Papel
Seleção
11 17
A3
A4
8/ 1312
8/ 1112
Verifiique o Tamanhodo Papel
Verifique o Tamanho / Direção do Papel
mentaçãonual
Pronto
Espere
Economizadorde Energia
Recuperar/Entrar
Limpar / Parar
Programa
Iniciar
Limpar Programação/Economizador de EnergiaInterromper
1 2
10 9 8 7 6
3
4
5
ON
DE
ESTÁ
E O
QU
E É
PAINEL DE OPERAÇÃO
5
Indicadores
am-p-2
1. Indicador de Máquina Pronta☛ Veja página 28.
2. Indicador do Modo de Espera☛ Veja página 28.
3. Indicador de Economia deEnergia☛ Veja páginas 29 e 78.
4. Contador de Cópias Indica o número de cópias.Mostrador de Dados.☛ Veja páginas 85 e 111.
5. Indicador Max☛ Veja página 87.
6. Indicador de Meios Tons☛ Veja página 32.
7. Indicador do Ajuste Manualde Densidade da Imagem☛ Veja páginas 31 e 87.
8. Indicador deRedução/AmpliaçãoAutomática☛ Veja página 35.
9. Indicador de Três DígitosMostrador de Dados.
10. Indicador de Zoom Acende quando se utiliza afunção Zoom.
11
10
9
8
12 13 14 15 16 17
PAINEL DE OPERAÇÃO
6
am-p-2
11. Indicação do local deAtolamento☛ Veja página 94.
12. Indicador de Falta de Grampos☛ Veja páginas 84 e 92.
13. Indicador de Falta de Papel☛ Veja páginas 84 e 90.
14. Indicador de Falta de Toner☛ Veja páginas 84 e 91.
15. Indicador de Verificação doTrajeto do Papel☛ Veja páginas 84 e 94.
16. Indicadores do Tamanho doPapelMostra a gaveta/bandeja
selecionada, o tamanho e adireção do papel de cópia.
17. Indicador de AlimentaçãoManual — pelo Bypass☛ Veja página 39.
18. Indicador de Verificação doTamanho/Direção do Papel☛ Veja página 87.
19. Indicador de Verificaçãodo Tamanho do Papel☛ Veja página 86.
7
18 19
1
2
3
4
5
6
ON
DE
ESTÁ
E O
QU
E É
PAINEL DE OPERAÇÃO
7
OPCIONAISEsta copiadora pode ser equipada com os seguintes opcionais:
* Outros opcionais: Tampa do vidro de exposição, contador chave
* Para estes opcionais é necessário o adaptador de alceador opcional.
am-p-2
Alimentador Automático
Alceador Grampeadorcom 20 escaninhos*
Alceador com20 escaninhos*
Alceador com10 escaninhos
Alceador Grampeadorcom 10 escaninhos*
Unidade Adicional para1.000 folhas (2 gavetaspara 500 folhas)
Unidade Adicional para1.500 folhas (3 gavetaspara 500 folhas)
Alceador GrampeadorMultiposição com 20 escaninhos*
OPCIONAIS
8
FUNÇÕES
Ajuste Automático da Densidade de Imagem
Ajuste Manual da Densidade de Imagem
Cópias em Meios Tons
Deixando a Copiadora Escolher o Tamanho do Papel
Deixando a Copiadora Escolher as Escalas deReprodução
Copiando Originais de Tamanhos Diferentes peloAlimentador Automático de Originais Opcional
Copiando pela Bandeja de Alimentação Manual
am-p-3
☛ Veja página 31.
☛ Veja página 31.
☛ Veja página 37.
☛ Veja página 38.
☛ Veja página 32.
☛ Veja página 35.
☛ Veja página 33.
FUNÇÕES
10
Copiando em Papéis de Tamanhos Especiais pelaBandeja de Alimentação Manual - Bypass
Interrompendo Temporariamente uma Tiragem paraTirar Outras Cópias (Função de Interrupção)
Reduzindo e Ampliando
Programando as Cópias durante o Período deAquecimento
am-p-3
☛ Veja a pág. 47.
☛ Veja a pág. 40.
☛ Veja a pág. 41.
8'' 10''
Reduzindo e ampliando com escalas de redução e ampliaçãopré-definidas;
Reduzindo e ampliando com as teclas (+) e (-) de Zoom; Reduzindo e ampliando com o teclado numérico,
Ajustando o original a uma cópia de tamanho diferente
☛ Veja a pág. 43.
O Q
UE
VO
CÊ
POD
E FA
ZER
CO
M E
STA
CO
PIA
DO
RA
FUNÇÕES
11
Tirando cópias em face única de diversos originais
am-p-3
☛ Veja a pág. 48.
Tirando cópia de 2 originais face única em uma cópia face única
Tirando cópia de 1 original frente e verso em duas cópias face
Tirando cópia de 2 páginas adjacentes em duas cópias face
FUNÇÕES
12
Adicionando ou inserindo folhas
am-p-3
☛ Veja a pág. 53.
Copiando a capa dianteira dos originais
Copiando as capas dianteira e traseira dos originais
Adicionando uma folha de capa
Adicionando capas dianteira e traseira
Intercalando cópias entre transparências
Copiando a capa dianteira do original eadicionando uma capa traseira
ntercalando folhas em branco entretransparências
O Q
UE
VO
CÊ
POD
E FA
ZER
CO
M E
STA
CO
PIA
DO
RA
FUNÇÕES
13
Apagando partes da imagem da cópia
am-p-3
☛ Veja página 63.
Apagando a margem central daimagem do original
Apagando a área em torno daimagem do original
Apagando a margem central e a área em torno da imagem do original
FUNÇÕES
14
Acrescentiando margens para encadernação
Armazenando na memória suas programações de cópias
am-p-3
☛ Veja página 65.
☛ Veja página 66.
O Q
UE
VO
CÊ
POD
E FA
ZER
CO
M E
STA
CO
PIA
DO
RA
FUNÇÕES
15
Acabamento
am-p-3
Agrupando todas as cópias deum original (111, 222, 333)
Grampeando Cópias
Alceando em jogos (123, 123, 123)
☛ Veja a pág. 70.
FUNÇÕES
16
DICAS
Exemplo 1
Você precisa fazer uma apresentação a novos clientes amanhã sobre osnovos produtos de sua empresa. Você já terminou de preparar seu material,mas ainda falta tirar cópias em transparências e também cópias comunspara distribuir a seus clientes.
❐ Para copiar seu material em transparências, use o Alimentador Automático deOriginais opcional.
❐ Para copiar o material a ser distribuído para seus clientes, use o alceador gram-peador multiposição de 20 escaninhos (ou de 10 ou 20 escaninhos) opcionais.
Se você usar os procedimentos abaixo para tirar as cópias, serãointercaladas folhas entre as transparências para evitar o atrito entre elas.Desta forma, você poderá manusear suas transparências suavemente, semproblemas.
➱ Intercalando cópias entre as transparências
Tire o número de cópias grampeadas desejado.
➱ Grampeando as cópias
am-p-3
☛ Veja a pág. 60.
☛ Veja a pág. 71.
Copiando seu material em transparências
Copiando e grampeando o material para seus clientes
O Q
UE
VO
CÊ
POD
E FA
ZER
CO
M E
STA
CO
PIA
DO
RA
DICAS
17
Exemplo 2
Você está estudando para uma prova, mas como não pôde comparecer àsaulas durante dois dias, não foi possível tomar notas e você teve que pediremprestado a uma amiga o caderno dela, para copiar.
➱ Tirando duas cópias face única de duas páginas adjacentes
➱ Apagando a área em torno da imagem do original
am-p-3
☛ Veja a pág. 51.
☛ Veja a pág. 63.
DICAS
18
ORIGINAIS
Originais Recomendados
❐ Quanto aos originais que o alimentador automático de originais (opcional) podemanusear, ☛ veja página 151.
Originais Não Recomendados Para OAlimentador Automático De Originais (Opcional)
NOTA: Os seguintes tipos de originais não são recomendados para utilização como Alimentador Automático de Originais. Coloque-os diretamente sobre ovidro de exposição.
❐ Originais com gramatura superior a 34 lb, 128 g/m2
❐ Originais com gramatura superior a 28 lb, 105 g/m2 na utilização de originais frente e verso
❐ Originais com gramaturas menores que 11 lb, 40 g/m2. Para utilizar originais entre 11lb, 40 g/m2 e 14 lb, 52 g/m2 é preciso selecionar o modo Thin Original, de originaisfinos, no Alimentador Automático de Originais. ☛ Veja a pág. 122.
❐ Originais maiores que A3, 11" × 17".
❐ Originais menores que B6, 5,1/2" × 8,1/2".
❐ Originais menores que B6 :, 5,1/2" × 8,1/2" :, quando se usa a função de combinaroriginais. ☛ Veja a pág. 48.
❐ Papel com algum tipo de revestimento (como carbono, p. ex.) no verso
❐ Originais danificados, enrugados, ondulados ou dobrados
❐ Etiquetas auto-adesivas ou originais perfurados
❐ Originais com clipes, grampos ou encadernados
❐ Transparências
❐ Papel transparente
❐ Originais com colagens
❐ Originais umedecidos
❐ Originais grudentos
❐ Originais ondulados
❐ Originais que não sejam feitos de papel
❐ Originais escritos a lápis em ambos os lados, ou originais com carbono em ambos oslados
❐ Papel térmico de fax
am-p-4
ORIGINAIS
20
COLOCANDO OS ORIGINAIS NO VIDRO DEEXPOSIÇÃO
1Levante a tampa do vidro de ex-posição, ou o Al imentadorAutomático de Originais(op-cional).
2Coloque o original com a face aser copiada voltada para baixono vidro de exposição. O originaldeve ser alinhado pelo cantoposterior esquerdo.
3Baixe a tampa do vidro de ex-posição ou o Al imentadorAutomático de Originais.
am-p-4
CO
LOC
AN
DO
ORI
GIN
AIS
COLOCANDO OS ORIGINAIS NO VIDRO DE EXPOSIÇÃO
21
COLOCAÇÃO DE UMA PILHA DE ORIGINAISNO ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
ORIGINAIS OPCIONALVocê pode colocar uma pilha de originais (face única ou frente e verso) domesmo tamanho no Alimentador Automático de Originais. Estes originaissão puxados um a um para o vidro de exposição e retirados dele.
❐ Caso queira ajustar originais de tamanhos diferentes ao mesmo tempo, ☛ veja página37.
1Corrija quaisquer rugas, dobrasou ondulações dos originais an-tes de colocá-los na máquina.
2Verifique se o indicador ColoqueOriginal está aceso antes decolocar os originais.
3Verifique se não ficaram originaisdo trabalho anterior no vidro deexposição.
4Ajuste a guia conforme otamanho do original.
5Coloque os originais com a facea ser copiada voltada para cimano Alimentador Automático deOriginais até que o indicadorColoque Original se apague.
❐ A última página deve estar no final dapilha.
❐ A guia deve tocar o lado da frentedos originais.
am-p-4-2
COLOCAÇÃO DE UMA PILHA DE ORIGINAIS NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL
22
❐ Não empilhe originais acima damarca limite.
am-p-4-2
CO
LOC
AN
DO
ORI
GIN
AIS
COLOCAÇÃO DE UMA PILHA DE ORIGINAIS NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL
23
COLOCAÇÃO DE UM ORIGINAL POR VEZNO ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
ORIGINAIS OPCIONALPode-se inserir um original por vez no alimentador automático de originais.O original é automaticamente carregado no, e removido do, vidro deexposição.
1Corrija quaisquer rugas, dobrasou ondulações dos originais an-tes de colocá-los na máquina.
2Verifique se o indicador ColoqueOriginal está aceso antes decolocar os originais.
3Verifique se não ficaram originaisdo trabalho anterior no vidro deexposição.
4Ajuste a guia conforme otamanho do original.
5Coloque o original com a face aser copiada voltada para cima noAlimentador Automático de Origi-nais até que o indicador ColoqueOriginal se apague.
❐ Se você está copiando uma pilha deoriginais um de cada vez e desejamantê-los em ordem, comece pelaúltima página dos originais.
❐ A guia deve tocar o lado da frente dooriginal.
am-p-4-3
COLOCAÇÃO DE UM ORIGINAL POR VEZ NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL
24
6Aperte a tecla Iniciar .
7Enquanto o indicador de Alimen-tação Automática estiver aceso,depois de puxado um original,coloque o próximo original. Ooriginal é automaticamente ali-mentado e copiado.
❐ Se você tiver colocado dois ou maisoriginais, o indicador de Alimen-tação Automática não permaneceráaceso depois que o último originaltiver sido puxado. Neste caso, apertea tecla Iniciar novamente, depois decolocar um original.
am-p-4-3
CO
LOC
AN
DO
ORI
GIN
AIS
COLOCAÇÃO DE UM ORIGINAL POR VEZ NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS OPCIONAL
25
INICIANDO A OPERAÇÃO DA COPIADORA
Quando O Interruptor Principal Está Na Posição De Espera
1Ligue o interruptor principal.
2Aguarde o aquecimento da copiadora.Durante o período de aquecimento(menos que 110 segundos), o indi-cador u Espere , de Aguarde, estaráaceso.
3Depois do aquecimento, o indicador vPronto , de Máquina Pronta, seacende.
am-p-5
On
Stand by
INICIANDO A OPERAÇÃO DA COPIADORA
28
Quando O Indicador De Economia De Energia r EstáAceso
A copiadora está no modo de Economiade Energia ou no modo de DesligamentoAutomático.Aperte a tecla Limpar Programação/Economizador de Energia , deCancelamento de Modos/Economia deEnergia, para voltar à condição deMáquina Pronta.
❐ Para detalhes sobre Economia de En-ergia, ☛ veja páginas 78 e 116.
❐ Quanto aos pormenores sobre o Desli-gamento Automático, ☛ veja página117.
❐ As seguintes ações também colocarão a copiadora no modo de Máquina Pronta:• A copiadora detecta a presença de alguém operando-a.• Abrir ou fechar a tampa do vidro de exposição.• Abrir ou fechar o Alimentador Automático de Originais.• Abrir qualquer tampa.• Colocar originais no Alimentador Automático de Originais.• Abrir ou fechar a bandeja de alimentação manual. • Colocar papel de cópias na bandeja de alimentação manual. • Apertar qualquer tecla exceto a tecla Iniciar.
Quando A Copiadora Estiver Configurada ParaCódigos De Usuário
Digite o seu código de usuário (3 dígitos)pelo teclado numérico . Aperte a teclaRecuperar/Entrar .
❐ Para impedir que outros tirem cópiasutilizando o seu código de usuário,aperte simultaneamente as teclas Lim-par/Parar e Limpar Programação/Economizador de Energia depois decopiar.
❐ Para maiores detalhes sobre os códigosde usuário, ☛ veja a página 124.
❐ Para configurar sua máquina para autilização dos códigos de usuário, entreem contato com a Assistência Técnicarepresentante. ☛ Veja a pág. 132.
am-p-5
CO
PIA
ND
O
INICIANDO A OPERAÇÃO DA COPIADORA
29
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
Copiando Uma Por Uma
Você pode tirar cópias do mesmo tamanhodos seus originais.
1Coloque seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Vejapágs. 21, 22 ou 24.
2Digite o número desejado de cópiaspelo teclado numérico.
❐ Para mudar o número registrado,aperte a tecla Limpar/Parar e digite onovo número.
3Certifique-se que o indicador SeleçãoAutomática de Papel esteja aceso.Se não estiver, digite a tecla SeleçãoAutomática de Papel , ou selecione opapel de cópia manualmente utili-zando a tecla Seleção de Papel .
❐ Para maiores detalhes sobre a SeleçãoAutomática de Papel, ☛ veja a página33.
4Certifique-se de que a escala de Ampliação/Redução esteja em 100%.Se não est iver , aperte a tec laTamanho Normal , para cópias emescala 1:1.
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
30
5Aperte a tecla Iniciar .
❐ Para parar a copiadora durante uma ti-ragem de cópias, aperte a tecla Lim-par/Parar .
❐ Aperte a tecla Iniciar para reiniciar ascópias, ou aperte a tecla Limpar/Parar ,novamente, para cancelar o número decópias programado.
Ajustando A Densidade Da Imagem Da Cópia
Ajuste a densidade da imagem de acordo com o tipo do original.
Ajuste Automático da Densidade de Imagem
Se o indicador do Ajuste Automático daDensidade de Imagem estiver aceso, acopiadora controla automaticamente adensidade da imagem. Se o indicadornão estiver aceso, aperte a tecla AutoExposição .
❐ Com relação às funções que nãopodem ser utilizadas simultaneamentecom esta, ☛ veja a página 80.
Ajuste Manual da Densidade de Imagem
Se tiver originais muito escuros ou muitoclaros, ajuste você mesmo a densidadeda imagem.
Aperte a tecla Mais claro (Clareamento)esquerda para reduzir a densidade daimagem. Aperte a tecla Mais escuro(Escurecimento) direita para aumentar adensidade da imagem.
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
31
Cópias Com Meios Tons
Use esta função para reproduzir uma imagem que tenha meios tons. Estafunção é adequada para copiar fotos.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja a página 80.
1Aperte a tecla Meio Tom , para cópiascom meios tons.
2Ajuste a densidade da imagem pelastecla Mais claro (esquerda) e Maisescuro (direita).
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
32
Deixando A Copiadora Escolher O Tamanho DoPapel (Seleção Automática De Papel)
A copiadora seleciona um tamanhoconveniente de papel de cópia com base notamanho do original e na escala deReprodução.
❐ Podem ser utilizados originais dos seguintes tamanhos:
Versão em polegadas
11" x 17" ;, 10" x 14" ;, 81/2 x 14" ;, 8" x 13" ;, 81/2" x 11" :;,11" x 15" ;*2, 8" x 10" ;*2, 51/2" x 81/2 :;, A4 :;*2
Versão métrica A3 ;, B4 ;, A4 :;, B5 :;, A5 :;, B6 :;*2, 11" x 17" ;*2, 81/2" x 13" ;*2,81/2" x 11" :;*2, 267 x 390 mm ;*2, 195 x 267 mm :;*2, 81/4 x 13" ;*1
*1= Pode-se utilizar este tamanho de original somente quando os originais são colo-cados no vidro de exposição.
*2= Podem-se utilizar estes tamanhos de original somente quando os originais sãocolocados no alimentador automático de originais opcional.
❐ Se você usar originais translúcidos ou transparentes, ou originais com projeção(guia), o tamanho do original pode não ser detectado corretamente.
❐ Quando colocar o original diretamente no vidro de exposição, certifique-se que atampa do vidro de exposição ou o Alimentador Automático de Originais estejabaixado antes de apertar a tecla Iniciar . Caso contrário, o tamanho do original poderánão ser detectado corretamente.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja página 80.
Exemplo 1: Tirando cópias em tamanho normal
1Certifique-se de que o indicador SeleçãoAutomática de Papel esteja aceso. Emcaso negat ivo, pressione a teclaSeleção Automática de Papel .
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
33
2Cert i f ique-se de que a escala deredução/ampliação esteja ajustada em100%. Em caso negativo, pressione atecla Tamanho Normal .
3Coloque o seu original no vidro deexposição ou no Alimentador Automáticode Originais. ☛ Veja as páginas 21, 22,ou 24.
4Aperte a tecla Iniciar .A copiadora seleciona o papel domesmo formato e sentido de orientaçãodo original.
Exemplo 2: Tirando cópias reduzidasExemplo: Original: 11" x 17"
Escala de Reprodução: 65%
1Certifique-se que o indicador SeleçãoAutomática de Papel esteja aceso.Se não estiver, aperte a tecla SeleçãoAutomática de Papel .
2Selecione 65% utilizando a tecla Re-duzir .
3Coloque o seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Veja aspáginas 21, 22, ou 24.
4Aperte a tecla Iniciar .
Será selecionado o papel de cópia81/2" x 11" ; .
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
34
Deixando A Copiadora Escolher As Escalas DeReprodução (Redução/Ampliação Automática)
A copiadora pode selecionar a escala dereprodução apropriada com base notamanho do papel selecionado e do original.
❐ Podem ser utilizados originais dos seguintes tamanhos:
Versão empolegadas
11" x 17" ;, 10" x 14" ;, 81/2" x 14" ;, 8" x 13" ;, 81/2" x 11" :;,11" x 15" ;*2, 8" x 10" ;*2, 51/2" x 81/2" :;, A4 :;*2
Versão emmetros
A3 ;, B4 ;, A4 :;, B5 :;, A5 :;, B6 :;*2, 11" x 17" ;*2, 81/2" x 13" ;*2,81/2" x 11" :;*2, 267 x 390 mm ;*2, 195 x 267 mm :;*2, 81/4" x 13" ;*1
*1= Pode-se utilizar este tamanho de original somente quando os originais são colo-cados no vidro de exposição.
*2= Podem-se utilizar estes tamanhos de original somente quando os originais sãocolocados no alimentador automático de originais opcional.
❐ Se você usar originais translúcidos ou transparentes, ou originais com projeção(guia), o tamanho do original pode não ser detectado corretamente.
❐ Quando colocar o original diretamente no vidro de exposição, certifique-se que atampa do vidro de exposição ou o Alimentador Automático de Originais estejabaixado antes de apertar a tecla Iniciar . Caso contrário, o tamanho do original poderánão ser detectado corretamente.
❐ 5 Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja página 80.
Exemplo: Tamanho do original: A3, 11" x 17", ;Tamanho do papel de cópia: 81/2" x 11", ;
1Aperte a tecla Redução Automática/Ampliar .
2Coloque o seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Veja aspáginas 21, 22, ou 24.
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
35
3Selecione o papel de cópia utilizando atecla Seleção de Papel .
4Aperte a tecla Iniciar . Será se-lecionada escala de 65%.
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
36
Copiando Originais De Tamanhos Diferentes NoAlimentador Automático De Originais
Como configuração inicial, não se podetrabalhar com originais de tamanhosdiferentes quando se usa o AlimentadorAutomático de Originais. No entanto, estaconfiguração pode ser cancelada pela teclaDF.
❐ A gramatura permitida para os originais a serem utilizados nesta função é entre 14 lb,52 g/m2 e 21 lb, 81,4 g/m2.
❐ Neste modo, a copiadora fica um pouco mais lenta em algumas formas de operação.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ consulte a página 80.
❐ A guia do original deve ser ajustada de acordo com o original mais largo. Isto podefazer com que os originais mais estreitos acabem ficando tortos.
1Ponha os originais no AlimentadorAutomático de Originais. Eles deverãoestar alinhados pelo canto traseiroesquerdo.
2Ajuste a guia dos originais para o origi-nal de maior largura.
3Aperte a tecla DF.
4Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5
81/2" x 14";
11" x 17";
81/2" x 11":
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
37
Copiando Pela Bandeja De Alimentação Manual
Utilize a bandeja de alimentação manual para realizar cópias emtransparências de retroprojetores, etiquetas adesivas, papel translúcido ecartões postais.
❐ Quando colocar um papel de tamanho especial na bandeja de alimentação manual,utilize a tecla Alimentação Manual . ☛ Veja página 40.
❐ Etiquetas adesivas devem ser carregadas pela bandeja de alimentação manual, umafolha por vez.
❐ Transparências de retroprojetor devem ser carregadas pela bandeja de alimentaçãomanual. Você pode inserir dez folhas por vez. Entretanto, na ocorrência deatolamento ou multialimentação, passe a colocar uma folha por vez.
❐ Transparências de retroprojetores devem ser ventiladas para que o ar penetre entreas folhas antes de serem inseridas.
❐ O papel translúcido deve ser carregado pela bandeja de alimentação manual.
❐ O papel translúcido deve ser carregado de tal forma que as fibras do papel estejamorientadas no sentido do trajeto do papel.
❐ Cartões postais devem ser carregados pela bandeja de alimentação manual. Corrijaquaisquer curvaturas antes de inserir os cartões postais.
❐ Recomenda-se inserir um cartão postal por vez.
❐ Quando utilizar a bandeja de alimentação manual enquanto coloca o originaldiretamente no vidro de exposição, abaixe a tampa do vidro de exposição ou oalimentador automático de originais opcional antes de pressionar a tecla Iniciar .
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com estafunção, ☛ veja página 80.
1Ponha o seu original no vidro de ex-posição ou no alimentador automáticode originais opcional.☛ Veja página 21, 22 ou 24.
2Abra a bandeja de alimentação man-ual.
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
38
3Certifique-se de que o indicador o Ali-mentação Manual esteja aceso. Senão estiver, aperte a tecla Seleção dePapel para selecionar a bandeja dealimentação manual.
4Ajuste as guias do papel de acordocom a largura do papel e, se ne-cessário, puxe o extensor para utilizarpapel de cópia de tamanho maior.
5Coloque o papel de cópia na bandejade alimentação manual.
❐ Aproximadamente 40 folhas de papel(20 lb, 80 g/m2) podem ser colocadasde cada vez.
❐ Não ponha papel na bandeja depois queo indicador Colocando Papel (d) se apa-gar.
6Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
39
Copiando Em Papéis De Tamanhos Especiais PelaBandeja De Alimentação Manual — Bypass
Utilize a tecla Alimentação Manual para copiar em papel de tamanhoespecial.
❐ Ao copiar em transparências para retroprojetor, etiquetas auto-adesivas, papeltransparente e cartões postais, siga as instruções da página 38.
❐ Quando estiver usando a bandeja de alimentação manual, mas colocando osoriginais diretamente sobre o vidro de exposição, baixe a tampa do vidro deexposição ou o Alimentador Automático de Originais antes de apertar a tecla Iniciar .
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja a página 80.
1Siga os passos de 1 a 5 das páginas38 e 39.
2Aperte a tecla Alimentação Manual .
3Digite a largura do papel pelo tecladonumérico .
❐ Para trocar o número registrado, apertea tecla Limpar/Parar e registre o novonúmero.
❐ Larguras aceitáveis: 4,0" a 11,00"(4,00" a 9,99" em incrementos de0,01"; 10,0" a 11,0" em incrementos de0,1").
4Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
5Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
40
Interrompendo Temporariamente Um Trabalho ParaTirar Outras Cópias (Interrupção De Cópia)
Use a tecla Interromper para interromper um trabalho em andamento etirar cópias urgentes.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
Sem o Alimentador Automático de Originais
1Aperte a tecla Interromper . Acopiadora pára de tirar as cópias emandamento e guarda na memória asprogramações das cópias. Acopiadora vol ta à condição demáquina pronta.
2Remova o original anterior. Coloqueseus originais para as cópias urgentessobre o vidro de exposição. ☛ Veja apág. 21.
3Tire suas cópias.
4Depois de tiradas as cópias urgentes,aperte novamente a tecla Interrom-per . A copiadora recuperará as pro-gramações anteriores.
5Recoloque o original anterior e apertea tecla Iniciar para reiniciar o trabalhointerrompido.
am-p-5
1
24
3
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
41
Com o Alimentador Automático de Originais
1Aperte a tecla Interromper . Acopiadora pára de tirar as cópias emandamento e guarda na memória asprogramações das cópias. O originalque estiver no vidro de exposição seráejetado pelo Alimentador Automáticode Originais. A copiadora volta à con-dição de máquina pronta.
2Retire os originais que estiverem napilha de saída dos originais.
3Separadamente, retire o restante dosoriginais da bandeja de entrada dosoriginais.
4Tire suas cópias.
5Depois de tiradas as cópias urgentes,aperte novamente a tecla Interrom-per . A copiadora recuperará as pro-gramações anteriores.
6Alguns originais da pilha de saída dosoriginais (passo 2) não foram total-mente copiados. Leia o número queaparece no mostrador de Três Digi-tos e retire este número de páginas dotopo da pilha de saída.
7Recoloque as folhas que acaba de ti-rar em baixo da pilha que você retirouda bandeja de entrada dos originais(no passo 3).
8Coloque na bandeja de entrada dosoriginais a pilha que você acaba depreparar.
9Aperte a tecla Iniciar para reiniciar otrabalho interrompido.
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
42
Reduzindo E Ampliando
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja a página 80.
Reduzindo e ampliando utilizando escalas pré-definidas
ReduzindoAperte a tecla Reduzir para selecionar as escalas de reduçãopré-definidas. A escala de redução mudará da seguinte maneira:
93%➝85%➝77%➝71%➝65%➝50%
AmpliandoAperte a tecla Ampliar para selecionar as escalas de ampliaçãopré-definidas. A escala de ampliação mudará da seguinte maneira:
121% ➝ 129% ➝ 141% ➝ 200%
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
43
Reduzindo e ampliando com as teclas do Zoom deAproximação (+) e Zoom de Afastamento (-)Você pode alterar as escalas de reprodução de 50% a 200% em passos de1%.
Aperte a tecla Zoom + Aumentarrepetidas vezes, ou mantenha a teclaapertada continuamente, para aumentara escala em passos de 1%.
Aperte a tecla Zoom - Diminuirrepetidas vezes, ou mantenha a teclaapertada continuamente, para reduzir aescala em passos de 1%.
Reduzindo e Ampliando pelo Teclado Numérico (Zoompelo teclado numérico)Nota: Antes de utilizar o zoom pelo teclado numérico, é preciso mudar as
configurações iniciais com as ferramentas do usuário. (☛ Veja a pág.119.) Se você selecionar o zoom pelo teclado numérico, a tecla SizeMagnification é usada para o zoom pelo teclado numérico. Nesse caso, aampliação/redução por formatos não poderá ser utilizada.
Nota: Depois de selecionar o zoom pelo teclado numérico, cole a etiqueta para ozoom pelo teclado numérico no painel de operação. A etiqueta é incluídacomo acessório.
Você pode definir qualquer escala de reprodução, de 50% a 200%, usandoo teclado Numérico .
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
44
1Aperte a tecla 10 Key Zoom (Re-dução/Ampliação por Formatos) .
2Digite a escala de reprodução dese-jada pelo teclado Numérico .
❐ Para alterar o número digitado, apertea tecla Limpar/Parar ; e digite o novonúmero.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
Ajustando o Original a Uma Cópia de Tamanho Diferente(Redução/Ampliação por Formatos)Nota: Se você selecionar o zoom pelo teclado numérico usando as ferramentas do
usuário, a ampliação/redução por formatos não poderá ser utilizada. ☛ Veja a pág. 44.
Ao entrar com os comprimentos do original eda imagem da cópia que você deseja, aescala de reprodução adequada seráselecionada automaticamente.
am-p-5
8'' 10''
CópiaOriginal
10Key + #(10Key + #)
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
45
1Aperte a tecla Redução/Ampliaçãopor Formatos .
2Digite o tamanho do original pelo te-clado numérico .
❐ Podem ser entradas medidas até 99,9".
❐ Para alterar o número digitado, apertea tecla Limpar/Parar , e digite o novonúmero.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
4Digite o tamanho da cópia pelo te-clado numérico .
5Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-5
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
46
Programando Os Trabalhos De Cópia Durante O PeríodoDe Aquecimento (Início Automático)
Se você apertar a tecla Iniciar duranteo período de aquecimento, o indi-cador v Pronto , de Máquina Prontapiscará e a copiadora começará acopiar depois do per íodo deaquecimento. Coloque os seus trabal-hos de cópia na copiadora durante operíodo de aquecimento; em seguida,aperte a tecla Iniciar .
❐ Para cancelar o Início Automático apósaquecimento aperte a tecla Limpar/Parar .
am-p-5
CO
PIA
ND
O
FUNÇÕES FREQÜENTEMENTE UTILIZADAS
47
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DEDIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
De 2 Originais Face Única Em Uma Cópia Face Única(Originais Combinados)
Nota: Esta função somente poderá ser usada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
❐ O número de originais deve ser múltiplo de dois. Caso não o seja, adicione uma folhaem branco a seus originais.
❐ Os tamanhos dos originais (apenas no sentido vertical :) que podem ser usadossão os seguintes:
81/2" x11", 51/2" x 81/2", A4, A5, B5, B6
❐ Consulte a tabela abaixo ao selecionar o tamanho do papel de cópia e a escala dereprodução.
Original Papel de Cópias Escala
81/2" x 11" :81/2" x 11" ; 65%
11" x 17" ; 100%
51/2" x 81/2" :81/2" x 11" ; 100%
11" x 17" ; 129%
A4 :A4 ; 71%
A3 ; 100%
A5 :A4 ; 100%
A3 ; 141%
B5 :A4 ; 82%
A3 ; 115%
B6 : A4 ; 115%
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
am-p-5
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
48
1Aperte a tecla Cópias Simples paraacender o indicador Combinar Origi-nals .
2Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais. (☛Veja a pág. 22.) Ao colocar os origi-nais, os originais de cima e de baixoda pilha devem ser postos de cabeçapara baixo, como mostra a ilustração,para serem lidos da esquerda para adireita.
❐ Se quiser as cópias para serem lidasda direita para a esquerda, coloque osoriginais na forma normalmente utili-zada.
3Selecione o tamanho do papel dacópia pela tecla Seleção de Papel .
4Selecione a escala de reproduçãousando as teclas Reduzir ou Ampliar .
5Aperte a tecla Iniciar , para início dascópias.
am-p-5
1234C
OPI
AN
DO
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
49
De 1 Original Frente E Verso Em Duas Cópias FaceÚnica (Original Frente E Verso)
Nota : Recomendamos usar esta função com o Alimentador Automático deOriginais.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Cópias Simples paraacender o indicador Original Frente EVerso .
2Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais.☛ Veja a pág. 22.
3Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
50
De 2 Páginas Adjacentes Em Duas Cópias Face Única(Original Encadernado)
❐ Os tamanhos dos originais (apenas no sentido vertical :) que podem ser usadossão os seguintes:
81/2" x 11", 51/2" x 81/2", A4, A5, B5
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Cópias Simples paraacender o indicador Livro .
2Comece pela última página de seulivro original e vá copiando até aprimeira.Coloque o original com a face a sercopiada voltada para baixo sobre ovidro de exposição e alinhe a últimapágina pela régua esquerda.
am-p-5
CO
PIA
ND
O
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
51
Ou, coloque o original com as páginasadjacentes no Al imentadorAutomático de Originais.☛ Veja as págs. 22 ou 24.
3Selecione o tamanho do papel dacópia pela tecla Seleção de Papel .
4Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5
1 23 4
TIRANDO CÓPIAS EM FACE ÚNICA DE DIVERSOS ORIGINAIS (Cópias Simples)
52
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS(Capa/Folha Divisória)
Copiando A Capa Dianteira Dos Originais (Capa De Cópia)
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
Nota: A copiadora também pode copiar a capa traseira dos originais. Programe-apara isso usando as ferramentas do usuário. (☛ Veja página 118) ☛ vejaa pág. 54.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador CapaCopiada .
2Coloque o papel para as capas nabandeja de alimentação manual.Certifique-se que o papel das capasseja do mesmo tamanho e esteja namesma direção que o papel dascópias (passo 3).
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
53
3Selecione o papel da cópia pela teclaSeleção de Papel .
4Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais.☛ Veja a pág. 22.
5Aperte a tecla Iniciar .
Copiando As Capas Dianteira E Traseira Dos Originais
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
Nota: Você pode selecionar esta função com as ferramentas do usuário. (☛ Vejapágina 118) Se não o fizer, apenas a primeira página dos originais serácopiada. (☛ Veja a pág. 53. )
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador CapaCopiada .
am-p-5-2
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
54
2Coloque papel para as capas na ban-deja de alimentação manual.Certifique-se que o papel das capasseja do mesmo tamanho e esteja namesma direção que o papel dascópias (passo 3).
3Selecione o papel da cópia pela teclaSeleção de Papel .
4Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais.☛ Veja a pág. 22.
5Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
55
Adicionando Uma Folha De Capa Dianteira (Capa EmBranco)
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
Nota: A copiadora também pode acrescentar a capa traseira. Programe-a paraisso usando as ferramentas do usuário. (☛ Veja página 118). Se o fizer, ☛ veja a pág. 57.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta,☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador Capa emBranco .
2Coloque papel para as capas na ban-deja de alimentação manual.Certifique-se que o papel das capasseja do mesmo tamanho e esteja namesma direção que o papel dascópias (passo 3).
3Selecione o papel da cópia pela teclaSeleção de Papel .
am-p-5-2
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
56
4Coloque seus originais no AlimentadorAutomático de Originais. ☛ Veja a pág.22.
5Aperte a tecla Iniciar .
Adicionando Capas Dianteira E Traseira
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
Nota: Você pode selecionar esta função com as ferramentas do usuário. (☛ Vejapágina 118). Se não o fizer, apenas a capa dianteira será adicionada. (☛ Veja a pág. 56.)
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ Veja página 80.
1Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador Capa emBranco .
2Coloque o papel para as capas na ban-deja de alimentação manual.Certifique-se que o papel das capasseja do mesmo tamanho e esteja namesma direção que o papel das cópias(passo 3).
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
57
3Selecione o papel da cópia pela teclaSeleção de Papel .
4Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais.☛ Veja a pág. 22.
5Aperte a tecla Iniciar .
Copiando A Capa Dianteira Do Original E AdicionandoUma Capa Traseira (Capas De Cópia E Em Branco)
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o Alimentador Automático de Originais.
Nota: Você pode selecionar esta função com as ferramentas do usuário. (☛ Vejapágina 118). Se não o fizer, apenas a primeira página dos originais serácopiada. (☛ Veja a pág. 53.)
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
am-p-5-2
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
58
1Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador CapaCopiada .
2Coloque papel para as capas na ban-deja de alimentação manual.Certifique-se que o papel das capasseja do mesmo tamanho e esteja namesma direção que o papel dascópias (passo 3).
3Selecione o papel da cópia pela teclaSeleção de Papel .
4Coloque seus originais no Alimen-tador Automático de Originais.☛ Veja a pág. 22.
5Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
59
Intercalando Cópias Entre Transparências (Folha Divisória De Cópia)
Nota: Esta copiadora também pode intercalar uma folha em branco. Programe-apara isso usando as ferramentas do usuário. (☛ Veja página 123). Se ofizer, ☛ veja a pág. 61.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Coloque as folhas a serem interca-ladas na gaveta para 500 folhas.
2Coloque as transparências na ban-deja de alimentação manual.
❐ É possível colocar até 10 folhas decada vez, porém, se ocorrer um atola-mento ou forem puxadas mais de umafolha juntas, passe a trabalhar comapenas uma folha de cada vez.
❐ As transparências devem ser ventiladaspara que o ar penetre entre as folhas,antes de serem colocadas na máquina.
3Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador Transparên-cia .
am-p-5-2
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
60
4Usando a tecla Seleção de Papel , se-lecione a gaveta de papel onde vocêtiver colocado as folhas a serem inter-caladas (passo 1).
5Coloque seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Vejapágs. 21, 22 ou 24.
6Aperte a tecla Iniciar .
Intercalando Folhas Em Branco Entre Transparências(Folha Divisória Em Branco)
Nota: Você pode selecionar esta função com as ferramentas do usuário. (☛ Vejapágina 123). Se não o fizer, as imagens dos originais serão copiadas nasfolhas a serem intercaladas como divisórias. (☛ Veja a pág. 60.)
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
61
1Coloque as folhas a serem interca-ladas na gaveta para 500 folhas.
2Coloque as transparências na ban-deja de alimentação manual
❐ É possível colocar até 10 folhas decada vez, porém, se ocorrer um atola-mento ou forem puxadas mais de umafolha juntas, passe a trabalhar comapenas uma folha de cada vez.
❐ As transparências devem ser ventiladaspara que o ar penetre entre as folhas,antes de serem colocadas na máquina.
3Aperte a tecla Capa/Folha Divisôriapara acender o indicador Transparên-cia .
4Usando a tecla Seleção de Papel , se-lecione a gaveta de papel onde vocêtiver colocado as folhas a serem inter-caladas (passo 1).
5Coloque seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Vejapágs. 21, 22 ou 24.
6Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5-2
ACRESCENTANDO OU INSERINDO FOLHAS (Capa/Folha Divisória)
62
APAGANDO PARTES DA IMAGEM DA CÓPIA(Apagamento)
Nota: Em lugar da tecla Margin Adjustment, de ajuste de margens, pode serusada a tecla Erase. (☛ Veja a pág. 119.) Nesse caso, esta função não podeser usada.
Apagando A Margem Central Da Imagen Do Original(Apagamento Central)
Apagando A Área Em Torno Da Imagem Do Original(Apagamento De Contorno)
Apagando A Margem Central E A Área Em Torno DaImagem Do Original
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
APAGANDO PARTES DA IMAGEM DA CÓPIA (Apagamento)
63
❐ A posição da margem a ser apagada é determinada de acordo com o papel de cópia e aescala de reprodução selecionada. Certifique-se de selecionar o papel de cópiaapropriado para o seu original.
❐ A largura da margem a ser apagada pode ser mudada com as ferramentas dousuário. ☛ Veja página 121.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Digite a tecla Apagamento uma vezpara selecionar Apagamento Centro,de apagamento do centro, duas vezespara selecionar Apagamento Borda,de apagamento das bordas, ou trêsvezes para selecionar ambos os mo-dos.
2Coloque o seu original no vidro de ex-posição ou no Al imentadorAutomático de Originais. ☛ Veja aspáginas 21, 22 ou 24.
❐ Se o original que você colocar no vidrode exposição for um livro, o originaldeve ser alinhado com o canto traseiroesquerdo.
3Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5-2
APAGANDO PARTES DA IMAGEM DA CÓPIA (Apagamento)
64
ACRESCENTANDO MARGENS PARAENCADERNAÇÃO (Ajuste De Margem)
Nota: Antes de utilizar o ajuste de margens, é preciso mudar as configuraçõesiniciais da copiadora com as ferramentas do usuário. (☛ Veja a pág. 119.)Se você o fizer, a tecla Erase passa a ser usada como tecla de ajuste demargens. Nesse caso, a função de apagamento não poderá ser utilizada.
Nota: Depois de selecionar o ajuste de margens, cole a etiqueta com o nome dasteclas no painel de operação. A etiqueta é incluída como acessório.
❐ A largura das margens pode ser mudada com as ferramentas do usuário. ☛ Veja apág. 120.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
1Aperte a tecla Ajuste de Margem(Apagamento) , de ajuste de margem(Apagamento), uma vez para determi-nar a margem esquerda e duas vezespara determinar a margem direita.
2Tire suas cópias.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACRESCENTANDO MARGENS PARA ENCADERNAÇÃO (Ajuste De Margem)
65
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUASPROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS (Programação)
Você pode armazenar na memória da máquina até cinco programações decópias utilizadas com mais freqüência e recuperá-las para uso posterior.
Armazenando Suas Programações Na Memória
1Programe as cópias da forma quevocê quer armazenar na memória.
2Aperte a tecla Programa .
❐ Se quiser cancelar esta memória,aperte a tecla Programa novamente.
3Mantendo apertada a tecla Recu-perar/Entrar , aperte a tecla com onúmero (1, 2, 3, 4 ou 5) da posição dememória onde você deseja arquivaras programações feitas.
❐ As letras PE serão mostradas no con-tador de cópias, enquanto você man-tiver apertada a tecla Recall/ Enter, sevocê selecionar um número de pro-grama protegido. Neste caso, repita ospassos 2 e 3 com outro número de pro-grama.
❐ Se quiser proteger seu programa, sigaos procedimentos da próxima seção.
4Solte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-5-2
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUAS PROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS (Programação)
66
Protegendo Seus Trabalhos Contra Modificações
1Digite a tecla Programa .
2Mantendo apertada a tecla Recu-perar/Entrar , aperte a tecla com onúmero (1, 2, 3, 4 ou 5) do programaque você deseja proteger. Sem soltara tecla Recuperar/Entrar , aperte a te-cla do número 0.
Apagando Suas Programações Protegidas
❐ Você pode eliminar as programações armazenadas no número de memóriaprotegido.
1Aperte a tecla Programa .
2Mantendo apertada a tecla Recu-perar/Entrar , aperte a tecla com onúmero (1, 2, 3, 4 ou 5) que contém aprogramação que você quer apagar.Sem soltar a tecla Recuperar/Entrar ,aperte a tecla Limpar/Parar .
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUAS PROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS (Programação)
67
Recuperando Suas Programações
1Aperte a tecla Programa .
2Aperte, no teclado numérico, a teclacorrespondente ao número do pro-grama (teclas 1, 2, 3, 4 ou 5) que vocêquer recuperar .
❐ Se você digitar um número de pro-grama não registrado, as letras EPserão mostradas no contador decópias, enquanto você mantiver aper-tada a tecla correspondente aonúmero do programa.
❐ Se você recuperar um programa pro-tegido, serão mostradas no contadorde cópias os dígitos P1, P2, P3, P4 ouP5 enquanto você mantiver apertada atecla correspondente ao número doprograma.
am-p-5-2
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUAS PROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS (Programação)
68
Desprotegendo Suas Programações
1Aperte a tecla Programa .
2Mantendo apertada a tecla donúmero (1, 2, 3, 4 ou 5) que contém aprogramação que você quer despro-teger, aperte a tecla Limpar/Parar .
❐ Mantendo apertada a tecla com onúmero (1, 2, 3, 4 ou 5) do programaque você quer desproteger, ele serámostrado no contador de cópias.
As programações permanecem comoforam gravadas na memória, mas nãomais protegidas. Você pode armazenarnova programação neste número.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ARMAZENANDO NA MEMÓRIA SUAS PROGRAMAÇÕES DE CÓPIAS (Programação)
69
ACABAMENTO (OPCIONAL)
Alceando Em Jogos (Alceamento)
Uma cópia de cada original sai em cadaescaninho, formando jogos de cópias, comoapostilas, por exemplo.
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipada com oalceador de 10 escaninhos ou o de 20 escaninhos, o alceador grampeador de10 ou de 20 escaninhos ou o alceador grampeador multiposição de 20escaninhos, opcionais.
❐ Para o alceamento, aplicam-se as seguintes limitações:
Alceadorgrampeador
multiposição de20 escaninhos
Alceadorgrampeador
de 20escaninhos
Alceadorgrampeador
de 10escaninhos
Alceador de20 escaninhos
Alceador de10 escaninhos
Tamanhomáximo do
papel
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11",
A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11",
A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11",
A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11",
A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11",
A4
Tamanhomínimo do
papel
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 51/2" x 81/2",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 51/2" x 81/2",A5
Gramaturamáxima do papel
42 lb,157 g/m2
42 lb,157 g/m2
42 lb,157 g/m2
24 lb,90 g/m2
24 lb,90 g/m2
Gramaturamínima do papel
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
17 lb,64 g/m2
Capacidademáxima dosescaninhos
50 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:30 cópias
81/2" x 14", B4ou maior:25 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:30 cópias
81/2" x 14", B4ou maior:25 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:30 cópias
81/2" x 14",B4: 15 cópias
11" x 17",A3: 10 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:20 cópias
81/2" x 14",B4: 15 cópias
11" x 17",A3: 10 cópias
Papéis que nãopodem ser usados:
cartões postais, papel translúcido, transparências e etiquetas adesivas.
❐ Para evitar problemas causados por cópias com curvatura, tente inverter a posiçãoda pilha de papel na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque o papelde cópia por outro com menos curvatura.
am-p-5-2
ACABAMENTO (OPCIONAL)
70
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ Veja página 80.
1Aperte a tecla Alceador para acender oindicador Alcear .
2Coloque seu original sobre o vidro deexposição ou no Alimentador Automáticode Originais . ☛ Veja as págs. 21, 22 ou24.
3Aperte a tecla Iniciar .
❐ Se você colocou seus originais no vidrode exposição no passo 2, repita ospassos 2 e 3 até que suas cópias este-jam concluídas.
Grampeando Cópias (Grampeamento)
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o alceador grampeador de 10 escaninhos, o de 20 escaninhos, ou oalceador grampeador multiposição de 20 escaninhos, opcionais.
❐ Se você selecionar grampeamento, o modo de alceamento é selecionadoautomaticamente.
❐ O modo de grampeamento não pode ser usado com o modo de agrupamento.
❐ Para evitar problemas causados por cópias com curvatura, tente inverter a posiçãoda pilha de papel na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque o papelde cópia por outro com menos curvatura.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACABAMENTO (OPCIONAL)
71
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
Posição e Sentido de Orientação do GrampeamentoAlceador grampeador multiposição de 20 escaninhos
Colocação do original no Alimentador Automático de Originais Cópias
Alceador grampeador de 20 escaninhos
Colocação do original no Alimentador Automático de Originais Cópias
am-p-5-2
R
RR
R
R
ACABAMENTO (OPCIONAL)
72
Alceador grampeador de 10 escaninhos
Colocação do original no Alimentador Automático de Originais Cópias
Mudando a Posição de GrampeamentoSe sua copiadora estiver equipada com o alceador grampeador de 20escaninhos, você pode escolher uma ou duas posições de grampeamentotrocando a posição do grampeador. Abra a tampa dianteira do alceadorgrampeador e faça como ilustrado abaixo.
❐ Depois de trocar a posição do grampeador, ele deve emitir um clique para entrar nanova posição.
❐ Se sua copiadora estiver equipada com o alceador grampeador multiposição de 20escaninhos, você também pode trocar a posição do grampeador usando a teclaPosição de Grampeamento . ☛ Veja as págs. 74 e 75.
❐ Para o grampeamento, aplicam-se as seguintes limitações:
Alceador grampeadormultiposição de 20
escaninhos
Alceador grampeadorde 20 escaninhos
Alceador grampeadorde 10 escaninhos
Tamanho máximo do papel ;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11", A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11", A4
;: 11" x 17", A3:: 81/2" x 11", A4
Tamanho mínimo do papel 81/2" x 11", B5 81/2" x 11", B5 81/2" x 11", B5
Gramatura máxima do papel 42 lb, 157 g/m2 42 lb, 157 g/m2 20 lb, 80 g/m2
Gramatura mínima do papel 14 lb, 52 g/m2 14 lb, 52 g/m2 14 lb, 52 g/m2
Capacidade do grampeador 2 ~ 50 cópias 2 ~ 20 cópias 2 ~ 20 cópias
Papéis que não podemser usados cartões postais, papel translúcido, transparências e etiquetas adesivas.
am-p-5-2
R R
RR
CO
PIA
ND
O
ACABAMENTO (OPCIONAL)
73
Grampeando as cópias automaticamente depois de copiarNota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipada
com o Alimentador Automático de Originais.
1Aperte a tecla Alceador para acender osindicadores Alcear e Grampear .
2Se sua máquina estiver equipada com oalceador grampeador multiposição de 20escaninhos, selecione a posição degrampeamento pela tecla Posição deGrampeamento .
3Coloque os originais no AlimentadorAutomático de Originais . ☛ Veja a pág.22.
4Aperte a tecla Iniciar .
Grampeando as cópias manualmente depois de copiarUse esta função ao colocar os originais, um de cada vez, no vidro deexposição ou no Alimentador Automático de Originais.
1Aperte a tecla Alceador para acender oindicador Alcear .
am-p-5-2
ACABAMENTO (OPCIONAL)
74
2Coloque seus originais sobre o vidro deexposição ou no Alimentador Automáticode Originais, uma folha de cada vez.
❐ Comece pela última página dos origi-nais.
3Tire cópias.
4Se sua máquina estiver equipada com oalceador grampeador multiposição de 20escaninhos, selecione a posição degrampeamento pela tecla Posição deGrampeamento antes que o indicadorGrampear pare de piscar.
5Tirada a cópia, aperte a tecla Alceadorantes que o indicador Grampear pare depiscar.
❐ O indicador Grampear pisca duranteaproximadamente 20 segundos. Vocêpode mudar esta definição com as fer-ramentas do usuário. ☛ Veja página 121.
Agrupando Todas As Cópias De Uma Página(Agrupamento)
Todas as cópias de cada original sãoejetadas para o mesmo escaninho.
Nota: Esta função somente pode ser utilizada se sua máquina estiver equipadacom o alceador de 10 escaninhos ou de 20 escaninhos, o alceadorgrampeador de 10 escaninhos ou de 20 escaninhos, ou o alceadorgrampeador multiposição de 20 escaninhos, opcionais.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
ACABAMENTO (OPCIONAL)
75
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter a pilhade papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhoras, troque o papel decópia por outro menos encurvado.
❐ Com relação às funções que não podem ser utilizadas simultaneamente com esta, ☛ veja página 80.
❐ Para o alceamento, aplicam-se as seguintes limitações:
Alceadorgrampeador
multiposição de20 escaninhos
Alceadorgrampeador de20 escaninhos
Alceadorgrampeador
de 10escaninhos
Alceador de20 escaninhos
Alceador de10 escaninhos
Tamanhomáximo do
papel
;: 11" x 17",A3
:: 81/2" x 11",A4
;: 11" x 17",A3
:: 81/2" x 11",A4
;: 11" x 17",A3
:: 81/2" x 11",A4
;: 11" x 17",A3
:: 81/2" x 11",A4
;: 11" x 17",A3
:: 81/2" x 11",A4
Tamanhomínimo do
papel
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 81/2" x 11",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 51/2" x 81/2",A5
;: 81/2" x 11",B5
:: 51/2" x 81/2",A5
Gramaturamáxima do
papel
42 lb,157 g/m2
42 lb,157 g/m2
42 lb,157 g/m2
24 lb,90 g/m2
24 lb,90 g/m2
Gramaturamínima do papel
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
14 lb,52 g/m2
17 lb,64 g/m2
Capacidademáxima dosescaninhos
50 copias
81/2" x 11", A4ou menor:25 cópias
81/2" x 14", B4ou maior:20 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:25 cópias
81/2" x 14", B4ou maior:20 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:30 cópias
81/2" x 14", B4ou maior:10 cópias
81/2" x 11", A4ou menor:20 cópias81/2" x 14",
B4: 15 cópias11" x 17",
A3: 10 cópiasPapéis que
não podem serusados
cartões postais, papel translúcido, transparências e etiquetas adesivas
1Aperte a tecla Alceador para acender oindicador Agrupar .
2Coloque seu original sobre o vidro deexposição ou no Alimentador Automáticode Originais. ☛ Veja as págs. 21, 22 ou24.
3Aperte a tecla Iniciar .
am-p-5-2
ACABAMENTO (OPCIONAL)
76
COPIANDO COM CÓDIGOS DE USUÁRIO
1Digite, pelo teclado numérico , o seunúmero do código de usuário (3algar ismos). Aperte a teclaRecuperar/Entrar .
2Tire suas cópias
3Para evitar que outros tirem cópiasutilizando o seu código de usuário,aperte simultaneamente as teclasLimpar/Parar e Limpar Programação/Economizador de Energia depois decopiar.
❐ Com relação aos códigos de usuário, ☛ consulte a página 124.
❐ Para configurar sua copiadora para autilização dos códigos de usuário, con-sulte sua Assistência Técnica repre-sentante.☛ Veja a pág. 132.
am-p-5-2
CO
PIA
ND
O
COPIANDO COM CÓDIGOS DE USUÁRIO
77
ECONOMIZANDO ENERGIACom o Economizador de Energia, a copiadora é reinicializada e consomemenos energia.
❐ Para fazer com que esta função se ative automaticamente, ou ainda que a copiadorase desligue automaticamente, ajuste as ferramentas do usuário. ☛ Veja páginas116 e 117.
❐ A sua assistência técnica representante pode selecionar um dos dois níveis para arelação de economia. (☛ Veja pag 131.) Quanto maior a relação de economia,maior o tempo requerido pela copiadora para retornar à condição de wáquina pronta.
1Aperte a tecla Limpar Programação/Economizador de Energia por mais deum segundo para entrar no modo deEconomia de Energia.
❐ Todos os indicadores, exceto o r
Economizador de Energia , se apa-garão.
am-p-5-2
ECONOMIZANDO ENERGIA
78
TABELA DE COMBINAÇÕESEsta tabela de combinações mostra os modos que podem ser utilizados simul-taneamente. ✩ significa que estes modos podem ser utilizados simultaneamente. ★ significa que um destes modos será selecionado automaticamente. ✗ significa que estes modos não podem ser utilizados simultaneamente.
Apagar Reduzir/Ampliar
1 2 3 4 5 6 7 8 91 Apagar Centro ★ ★ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
2 Apagar Bordas ★ ★ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
3 Apagar Centro e Bordas ★ ★ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
4 Ajuste de Margens ✗ ✗ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
5 R/A Pré-Definida ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ★
6 + - Zoom ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ★
7 Redução/Ampliação por Formatos ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✗
8 Redução/Ampliação Automática ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ★
9 Zoom pelo teclado ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ✗ ★
10 De Frente E Verso ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
11 De Livro ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✩
12 De 2 Face Única ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✩
13 Alceamento ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
14 Agrupamento ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
15 Grampeamento ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
16 Cópia pela Bandeja de Prova ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
17 Capa Dianteira Copiada ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
18 Capa Dianteira em Branco ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
19 Divisórias entre Transparências ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
20 Seleção Automática do Papel ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩
21 Cópia Pela Bandeja Manual ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ✩ ✩ ✗ ✩
22 Interrupção de Cópias ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
23 Densidade Automática de Imagem ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
24 Meios Tons ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
25 Originais de Tamanhos Diferentes no ADF ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
26 Cópias em Tamanhos Especiais ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ✩ ✩ ✗ ✩
am-p-5-5
Apag
arRe
duzir
/Am
plia
rCó
pias
Fa
ce
Única
Acab
amen
toO
utro
sCa
pas/
Folh
asDi
visór
ias
Modo que você selecionou
Modo que você tentou selecionar
TABELA DE COMBINAÇÕES
80
Cópias FaceÚnica Acabamento Capas/Folhas
Divisórias Outros
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 261 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
2 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
3 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
4 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
5 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩ ✩
6 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩ ✩
7 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✩ ✩ ✩ ✗
8 ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
9 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
10 ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✗ ✗ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩ ✩
11 ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✗ ✩ ✗ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
12 ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ★ ✩ ✩ ✗ ✗
13 ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ★ ✩ ✩ ★ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
14 ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
15 ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ✩ ✩ ★ ✩ ✗ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
16 ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩ ✩
17 ✗ ✗ ✗ ✩ ✗ ✩ ✩ ★ ★ ✗ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
18 ✗ ✗ ✗ ✩ ✗ ✩ ✩ ★ ★ ✗ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
19 ✗ ✩ ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ★ ★ ✗ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✗
20 ✩ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ★
21 ✩ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ★ ★ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩ ★
22 ✩ ✩ ✩ ✗ ✗ ✗ ✩ ✗ ✗ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
23 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩
24 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩
25 ✩ ✩ ✗ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ★ ✩ ✩ ✩
26 ✩ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ✗ ✗ ✗ ✗ ✩ ★ ✩ ✩ ✩
am-p-5-5
Apag
arRe
duzir
/Am
plia
rCó
pias
Fa
ce
Única
Acab
amen
toO
utro
sCa
pas/
Folh
asDi
visór
ias
CO
PIA
ND
O
TABELA DE COMBINAÇÕES
81
SE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONACOMO VOCÊ DESEJA
Verifique o seguinte:
Condição da copiadora Ação
Nada acontece quando o interruptorprincipal é ligado.
Verifique o cabo de alimentação. Está corretamente conectado à tomada?
➠ Encaixe o cabo de alimentação firmemente.
d está aceso. Reabasteça com papel. ☛ Veja página 89.
f está piscando ou aceso. Reabasteça com toner. ☛ Veja página 91.
i está aceso.
Reabasteça com grampos.Se você usa o alceador grampeador multiposição de 20 escaninhos, ☛veja pág. 92.Se você usa o alceador grampeador de 20 escaninhos, ☛ veja pág. 92. Se você usa o alceador grampeador de 10 escaninhos, ☛ veja a pág. 93.
Y está aceso. Retire o papel atolado. ☛ Veja página 94.
Os grampos não saem.
Depois de colocar um novo cartucho com grampos, os grampos podemnão ser ejetados nas primeiras vezes que você tentar usar o grampeador.
Há grampos atolados no grampeador. Retire-os.Se você usa o alceador grampeador multiposição de 20 escaninhos, ☛veja pág. 99.Se você usa o alceador grampeador de 20 escaninhos, ☛ veja pág. 99. Se você usa o alceador grampeador de 10 escaninhos, ☛ veja a pág. 100.
Algumas folhas podem não estar sendo grampeadas. Para corrigir isto,experimente inverter a pilha de papéis na bandeja para 500 folhas. Senão houver melhora, troque o papel de cópia por outro com menoscurvatura.
r está aceso.Sua máquina está na condição Economia de Energia.
➠ Aperte qualquer tecla, exceto a tecla Iniciar , para voltar a condiçãode wáquina pronta.
am-p-6
SE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONA COMO VOCÊ DESEJA
84
Condição da copiadora Ação
O código C é mostrado no contadorde cópias.
C1 Feche a tampa dianteira da copiadora
C2 Feche a tampa de saída da copiadora
C3 Feche a tampa lateral da bandeja de papel opcional.
C5
Feche a tampa do alceador grampeador multiposição de 20escaninhos opcional ou instale-o corretamente.
Feche a tampa do alceador grampeador de 20 escaninhosopcional ou instale-o corretamente.
Feche a tampa do alceador grampeador de 10 escaninhosopcional ou instale-o corretamente.
Feche a tampa do alceador de 20 escaninhos opcional.
Instale corretamente o alceador de 10 escaninhos opcional.
C6 Feche a tampa do Alimentador Automático de Originaisopcional.
O código U é mostrado no contadorde cópias.
U2A copiadora está ajustada para códigos de usuário. Introduzaseu código de usuário (3 algarismos).
Instale o contador chave opcional.
U6 Instale o fusor corretamente. ☛ Veja a pág. 2 paraposicionar o fusor.
U8 Instale a unidade de grampeamento do alceador grampeadormultiposição de 20 escaninhos. ☛ Veja a pág. 92.
O código E é mostrado no contador de cópias.
Desligue o interruptor principal, aguarde alguns segundos eligue-o novamente. Se o código E ainda aparecer, chame aAssistência Técnica e informe o código que está aparecendo.Verifique o significado do código da seguinte maneira:
ex.) E 1 0 1 Este código aparece apertando-se
a tecla Decimal Point .
Este é o código mostrado primeiro.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
SE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONA COMO VOCÊ DESEJA
85
Condição da copiadora Ação
O indicador Verifique o Tamanho doPapel está aceso.
Você selecionou um tamanho de papel inadequado. Não é possíveltirar cópias. Selecione o tamanho correto.
Ao tirar 2 cópias face única de 2 páginas adjacentes (modo OriginalEncadernado):
➠ Você não pode selecionar o papel de cópia no sentido horizontalpara as cópias de livro. Selecione o papel de cópia no sentidovertical.
➠ Você não pode selecionar Redução/Ampliação Automática.
➠ Você não pode selecionar o modo Capa.
➠ Você não pode selecionar a Seleção Automática de Papel.
Ao adicionar capas ou folhas divisórias (Modo Capas/Folhasdivisórias):
➠ A bandeja de alimentação manual está fechada. Abra-a paracolocar as capas, no modo Capas, ou as transparências, nomodo de Transparências.(No modo de Folhas Divisórias entre Transparências, astransparências devem ser colocadas na bandeja de alimentaçãomanual. As folhas divisórias devem ser colocadas na gaveta depapel.)
➠ Você não pode usar a função Cópias Simples. (No entanto, vocêpode usar as funções de Folhas Divisórias entre Transparênciase Cópias Simples de Originais Encadernados simultaneamente.)
am-p-6
SE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONA COMO VOCÊ DESEJA
86
Condição da copiadora Ação
O indicador Verifique oTamanho/Direção do papel estápiscando.
O tamanho ou a direção do original não corresponde ao tamanho ou àdireção do papel de cópia.
➠ Selecione o tamanho ou a direção adequados do papel de cópia.
Ao tirar cópias com a Seleção Automática de Papel.
➠ O tamanho ou a direção do papel de cópia não estão adequados(a cópia ainda é possível). Selecione o tamanho adequado dopapel de cópia ou aperte a tecla Iniciar para continuar a copiar.
➠ Se você usar originais translúcidos ou transparentes, ou originaiscom projeções (guias), o tamanho dos originais pode não serdetectado corretamente. Não use estes tipos de originais.
Ao tirar cópias na Redução/Ampliação Automática:
➠ A direção do papel de cópia não corresponde à direção dooriginal (a cópia ainda é possível). Mude a direção do original,selecione a direção correta de acordo com o papel de cópia ouaperte a tecla Iniciar para continuar a copiar.
➠ O tamanho do original pode não ter sido detectado corretamente.Use originais de formato padronizado.
➠ Se você usar originais translúcidos ou transparentes, ou originaiscom projeções (guias), o tamanho dos originais pode não serdetectado corretamente. Não use estes tipos de originais.
O indicador Max pisca.Os dados introduzidos estão acima do máximo ou abaixo do mínimopermitido. Os dados são corrigidos automaticamente para valoresdentro das faixas permitidas.
O indicador Auto Exposição pisca.Desligue e ligue o interruptor principal. Se esta condição acontecernovamente, chame a Assistência Técnica e explique-lhe o problema.O indicador Ajuste Manual de
Densidade da Imagem pisca.
Ocorrem atolamentos com freqüência.
A gaveta está com o tipo correto de papel?
➠ O tamanho e a gramatura do papel devem estar dentro dasespecificações para esta copiadora.
O papel está dobrado, amassado, úmido ou ondulado na gaveta?
➠ Utilize sempre papel seco e em boas condições.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
SE A SUA COPIADORA NÃO FUNCIONA COMO VOCÊ DESEJA
87
Condição da copiadora Ação
Ocorrem atolamentos com freqüência
O papel está colocado corretamente na gaveta do papel?
➠ Sempre coloque o papel de maneira correta.
Há pedaços de papel atolado ou algum corpo estranho no interior doequipamento?
➠ Certifique-se de que não fiquem pedaços de papel ou qualqueroutro material estranho na passagem do papel, depois de umatolamento.
❐ Se não conseguir corrigir o problema com as medidas acima, entre em contatocom a Assistência Técnica representante.
SE VOCÊ NÃO CONSEGUE TIRAR CÓPIASCOMO DESEJA
Problema Causa Ação
As cópias aparecem comfundo.
O original tem um fundo cinza ou deoutra cor. Ajuste a densidade da imagem.
☛ Veja a pág. 31Densidade excessiva da imagem.
A tampa do vidro de exposição, opróprio vidro ou a correiatransportadora de documentos estãosujos.
Limpe-os.☛ Veja as págs. 136 e 137
O verso da imagem do originalestá saindo na cópia. Densidade excessiva da imagem. Ajuste a densidade da imagem.
☛ Veja a pág. 31
As cópias saem muito claras.
O original tem uma imagem de baixocontraste. Ajuste a densidade da imagem.
☛ Veja a pág. 31Pouca densidade da imagem.
Está sendo usado papel úmido ouáspero. Utilize papel seco e liso.
A mesma área da cópiaaparece suja, sempre que setiram cópias.
A tampa do vidro de exposição, opróprio vidro ou a correiatransportadora de documentos estãosujos.
Limpe-os.☛ Veja páginas 136 e 137.
As cópias saem em branco oupartes da imagem não sãocopiadas.
O original não está colocadocorretamente.
Coloque os originais corretamente.☛ Veja páginas 21, 22, ou 24.
Foi selecionado um tamanho incorretode papel.
Selecione o tamanho do papelapropriado.
❐ Se não conseguir corrigir o problema com as medidas acima, entre em contatocom a Assistência Técnica.
am-p-6
SE VOCÊ NÃO CONSEGUE TIRAR CÓPIAS COMO DESEJA
88
d ACESO: COLOCAR PAPELNOTA: Quanto aos tamanhos dos papéis que podem ser colocados, ☛ veja as
págs. 102 e 105.
NOTA: Se quiser mudar o tamanho do papel, ☛ veja a pág. 102.
Papéis Não Recomendados Para As Gavetas DePapel
❐ Papel dobrado, enrolado, enrugado ou danificado
❐ Papel rasgado
❐ Papel perfurado
❐ Papel condutor ou com revestimento de baixa resistência elétrica, como carbonoou papel prateado
❐ Papel térmico, papéis artísticos
❐ Papel fino, que seja muito mole
❐ Papel ácido
Comentários Sobre O Papel
❐ Insira papel com o lado de cópia voltado para baixo nas gavetas para 500 folhas.Se as cópias saírem com curvatura excessiva, tente inverter o pilha de papel nagaveta. Se não melhorar, troque o papel por uma resma menos encurvada.
❐ Não utilize papel de cópia que já seja uma cópia.
❐ Os seguintes tipos de papel não podem ser colocados nas gavetas. Utilize abandeja de alimentação manual. ☛ Veja as págs. 38 e 40. • Transparências para retroprojetor • Etiquetas auto-adesivas • Papéis translúcidos • Cartões postais • Papéis de tamanhos especiais
❐ Retire a curvatura do papel de cópia antes de colocá-lo na máquina.
❐ Ventile o papel de cópia para que o ar penetre entre as folhas, antes de colocá-lo namáquina.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
d ACESO: COLOCAR PAPEL
89
Colocando Papel Na Gaveta Para 500 Folhas
1Puxe a gaveta do papel até queela pare.
2Coloque o papel na gaveta. Não ultrapasse a marca limite dealtura da pilha, existente no inte-rior da gaveta.
3Empurre novamente a gavetapara dentro, até o final.
am-p-6
d ACESO: COLOCAR PAPEL
90
f ACESO OU PISCANDO : ADICIONARTONER
Quando o indicador Falta de Toner , f piscar, é hora de colocar toner namáquina (ainda é possível tirar cópias). Quando este indicador ficar acesocontinuamente, as cópias não poderão mais ser tiradas até que o cartuchode toner seja substituído.
R PERIGO:
s•••• Não queime o toner ou o cartucho de toner usados. O pó
do toner pode explodir quando em contato com chamadireta. O cartucho de toner usado deve ser descartado deacordo com os procedimentos recomendados pelalegislação local referente ao manuseio de plásticos.
R CUIDADO:
R•••• Não coma nem engula toner.
•••• Mantenha o toner (usado ou não) e o cartucho de tonerfora do alcance de crianças.
NOTA: Ao reabastecer com toner, não desligue o interruptor principal. Se o fizer,todas as programações que você tiver feito serão apagadas.
NOTA: Antes de colocar um novo cartucho de toner, agite-o bem pelo menes 5 ou 6 vezes.
NOTA : Não retire a tampa interna do novo cartucho de toner.
1Abra a tampa dianteira dacopiadora.
2Você encontrará na parte internada tampa dianteira um adesivoexplicando como colocar o toner,como mostra a ilustração.
3Coloque o novo cartucho detoner de acordo com as in-struções do adesivo.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
f ACESO OU PISCANDO : ADICIONAR TONER
91
i ACESO: ADICIONAR GRAMPOS
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador Multiposição De 20Escaninhos
1Abra a tampa dianteira do al-ceador grampeador.
2Você encontrará na parte internada tampa dianteira um adesivo(com i no topo) explicandocomo colocar grampos, comomostra a ilustração.
3Coloque o novo cartucho degrampos de acordo com as in-struções do adesivo.
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador De 20 Escaninhos
❐ Se algum grampo projetar-se para fora do novo cartucho de grampos após a re-moção da tampa plástica do cartucho, empurre-o de volta para dentro do cartucho.
1Abra a tampa dianteira do al-ceador grampeador.
am-p-6
i ACESO: ADICIONAR GRAMPOS
92
2Você encontrará na parte internada tampa dianteira um adesivo(com i no topo) explicandocomo colocar um cartucho degrampos, como mostra a ilus-tração.
3Coloque o novo cartucho degrampos de acordo com as in-struções do adesivo.
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador De 10 Escaninhos
❐ Se algum grampo projetar-se para fora do novo cartucho de grampos após a re-moção da tampa plástica do cartucho, empurre-o de volta para dentro do cartucho.
1Abra a tampa dianteira do al-ceador grampeador.
2Você encontrará na parte internada tampa dianteira um adesivo(com i na guia) explicando comocolocar um cartucho de grampos,como mostra a ilustração.
3Coloque o novo cartucho degrampos de acordo com as in-struções do adesivo.
am-p-6
1 2
3 4
5
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
i ACESO: ADICIONAR GRAMPOS
93
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
R PERIGO:
q•••• Não retire tampas ou parafusos além dos especificados
no presente manual. Algumas peças da máquinaoperam sob altas tensões e podem causar um choqueelétrico. Quando a máquina necessitar de verificações,ajustes ou reparos, chame a Assistência Técnica.
R CUIDADO:
n•••• Ao retirar um papel atolado, não toque no fusor pois ele
estará muito quente. ( ☛ Veja a pág. 2 para oposicionamento do fusor.)
NOTA: Não deixe pedaços de papel rasgado dentro da máquina.
NOTA: Ao retirar atolamentos, não desligue o interruptor principal. Se o fizer,todas as programações que você tiver feito serão apagadas.
NOTA: Depois de retirar o atolamento, certifique-se de que todas as unidades ealavancas estejam em suas posições normais e todas as tampas estejamfechadas.
NOTA: Não toque nos originais que estão no Alimentador Automático deOriginais quando ocorrer um atolamento na copiadora. Se você o fizer, acopiadora não poderá saber quais os originais que já foram copiados equais os que faltam.
NOTA: Ao retirar um papel atolado, toque apenas nas peças recomendadas nasinstruções do adesivo localizado na parte interna da tampa da máquina.
am-p-6
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
94
Verifique O Mostrador De Localização DoAtolamento Do Papel
O indicador mostra a localizaçãodo papel atolado. Quando houveratolamento de um original, a letraP se acenderá.
Quando A, B, Ou Y Estiver Acesos:
1Abra a tampa dianteira dacopiadora.
❐ Y só se acende se sua copiadorapossui a Bandeja de Grande Capaci-dade para 1.000 ou para 1.500 fol-has.
2Você encontrará, na parte internada tampa dianteira da copiadora,um adesivo (com um sinal Y naparte de cima) explicando comoremover um papel atolado, comomostra a ilustração.
3Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
95
Quando R Estiver Aceso:
Se sua copiadora estiver equipada com o alceadorgrampeador multiposição de 20 escaninhos
1Abra a porta dianteira do al-ceador grampeador.
2Você encontrará, na parte internada tampa do alceador gram-peador, um adesivo (com um si-nal Y na parte de cima) expli-cando como remover um papelatolado, como mostra a ilus-tração.
3Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
Se sua copiadora estiver equipada com o alceadorgrampeador de 20 escaninhos
1Você encontrará na tampa do al-ceador grampeador um adesivo(com um sinal Y na parte decima) explicando como removerum papel atolado, como mostra ailustração.
2Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
am-p-6
1
2
3
4
5
2
1
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
96
Se sua copiadora estiver equipada com o alceadorgrampeador de 10 escaninhos
1Você encontrará na tampa do al-ceador grampeador um adesivo(com um sinal Y na parte decima) explicando como removerum papel atolado, como mostra ailustração.
2Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
Se sua copiadora estiver equipada com o alceador de20 escaninhos
1Abra a tampa superior do al-ceador.
2Você encontrará na parte de trásda tampa do alceador umadesivo (com um sinal Y na partede cima) explicando como re-mover um papel atolado, comomostra a ilustração.
3Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
am-p-6
A B
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
97
Se sua copiadora estiver equipada com o alceador de10 escaninhos
1Abra o alceador.
2Você encontrará na tampa do al-ceador um adesivo (com um sinalY na parte de cima) explicandocomo remover um papel atolado,como mostra a ilustração.
3Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
Quando P Estiver Aceso (Atolamento De Original):
1Você encontrará no AlimentadorAutomático de Originais umadesivo explicando como re-mover um papel atolado, comomostra a ilustração.
2Remova o papel atoladoseguindo as instruções contidasno adesivo.
3O número de originais que de-vem ser recolocados é mostradono indicador de Três Digitos .Recoloque os originais no Ali-mentador Automático de Origi-nais.
am-p-6
P
Y ACESO: RETIRAR ATOLAMENTOS
98
REMOVENDO GRAMPOS ATOLADOS
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador Multiposição De 20Escaninhos
1Abra a porta dianteira do al-ceador grampeador.
2Você encontrará na parte internada porta dianteira um adesivo
(com um sinal na parte decima) explicando como removergrampos atolados, como mostraa ilustração.
3Remova os grampos atoladosseguindo as instruções contidasno adesivo.
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador De 20 Escaninhos
1Abra a porta dianteira do al-ceador grampeador.
am-p-6
O Q
UE
FAZE
R SE
ALG
O S
AIR
ERRA
DO
REMOVENDO GRAMPOS ATOLADOS
99
2Você encontrará na parte internada tampa dianteira do alceadorgrampeador um adesivo (com um
sinal na parte de cima) expli-cando como remover gramposatolados, como mostra a ilus-tração.
3Remova os grampos atoladosseguindo as instruções contidasno adesivo.
Se Sua Copiadora Estiver Equipada Com OAlceador Grampeador De 10 Escaninhos
1Abra a tampa dianteira do al-ceador grampeador.
2Você encontrará na parte internada tampa do alceador gram-peador um adesivo (com um si-
nal na parte de cima) expli-cando como remover gramposatolados, como mostra a ilus-tração.
3Remova os grampos atoladosseguindo as instruções contidasno adesivo.
am-p-6
12
34
5
REMOVENDO GRAMPOS ATOLADOS
100
ALTERANDO ASCONFIGURAÇÕES DA
COPIADORA
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
101
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
Gavetas Para 500 Folhas De Papel Da Copiadora
❐ Quando quiser mudar o tamanho do papel das gavetas adicionais para 1.000 ou1.500 folhas, opcionais, ☛ veja a pág. 105.
❐ Você pode ter um tamanho de papel fixo atribuído à bandeja de alimentaçãomanual. ☛ Veja a pág. 106.
❐ Você pode selecionar papéis dos seguintes tamanhos:
1ª gaveta 11" x 17" ;, 81/2" x 14" ;, 81/2" x 11" :;, 51/2" x 81/2" :, 11" x 15" ;, 10" x 14" ;, 8" x 10" ;, 81/2" x 13" ;, A4 :;
2ª gaveta A3 ;, B4 ;, A4 :;, B5 :;, A5 :, 81/2" x 121/2" ;
❐ A 1a gaveta pode aceitar outros tamanhos além dos mencionados acima. Entreem contato com a Assistência Técnica representante. Para maiores detalhessobre os tamanhos, ☛ veja a pág. 131.
Como Mudar o Tamanho do Papel na Gaveta para 500Folhas
1Puxe a gaveta para fora até elaparar.
2Retire o papel de cópia.
am-p-7
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
102
3Retire a guia esquerda, comomostra a ilustração.
4Deslize a guia esquerda, ajus-tando-a ao tamanho do papelque deseja usar, como mostra ailustração.
❐ Quando você colocar papel 81/2" x121/2" na 2ª bandeja, ajuste a guiaesquerda para o tamanho de papelespecial à escala de 13".
5Coloque papel na gaveta.
❐ Não ultrapasse a marca de limite su-perior da pilha de papel.
6Apertando a alavanca de lib-eração na guia dianteira, deslizeas guias dianteira e traseira ajus-tando-as ao tamanho do papelque deseja usar.
am-p-7
1
1
2
1
1
2
1
1
2
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
103
7Selecione o tamanho do papelajustando o seletor de tamanhodo papel localizado na parte detrás da gaveta.
❐ Quando você colocar papel 81/2" x121/2" na 2a bandeja, ajuste o seletorde tamanho de papel a "∗".
❐ Quando você utilizar papéis detamanho outro que não 81/2" x 121/2",não ajuste o seletor de tamanho depapel a "∗". Do contrário, poderáocorrer atolamento de papel.
8Empurre a gaveta de volta paradentro até que ela pare.
am-p-7
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
104
Gavetas Adicionais Para 1.000 Ou 1.500 FolhasOpcionais E Bandeja De Alimentação Manual
❐ Quando quiser mudar o tamanho do papel das gavetas para 500 folhas dacopiadora, ☛ veja a pág. 102.
❐ Por default, você pode definir os seguintes tamanhos de papel em cada gavetade papel opcional:
Opções de entrada depapel
Valor deajuste
Tamanho do papel que podeser definido
3a gaveta 2 81/2" x 14" ;
4a gaveta 1 11" x 17" ;
5a gaveta 3 81/2" x 11" ;
Bandeja dealimentação manual 0 Tamanho do papel que a
copiadora detecta.
❐ A bandeja de alimentação manual pode ser configurada para usar qualquer tipode papel que a copiadora puder detectar (default) ou pode ser definida paraapenas um tamanho. ☛ Veja a pág. 106.
❐ Você pode selecionar os seguintes tamanhos de papel em cada gaveta de papelopcional e na gaveta de alimentação manual. • Gaveta adicional de papel opcional
Valor configurável Tamanhos de papel que você pode definir1 11" x 17" ;2 81/2" x 14" ;3 81/2" x 11" :4 81/2" x 11" ;6 8" x 13" ;7 81/2" x 13" ;8 81/4" x 13" ;9 11" x 15" ;
10 10" x 14" ;11 8" x 101/2" ;12 8" x 10" ;13 A4 :14 A4 ;
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
105
• Bandeja de alimentação manual A bandeja de alimentação manual só pode ser configurada em um tamanho.
Valor configurável Tamanhos de papel que você pode definir
0 Tamanho do papel que a copiadora detecta
1 A4 ;
2 A4 :
3 A5 ;
4 A5 :
5 A3 ;
6 81/4" x 13" ;
Valor configurável Tamanhos de papel que você pode definir
0 Tamanho do papel que a copiadora detecta
1 81/2" x 11" ;
2 B5 ;
3 A6 ;
4 8" x 13" ;
5 81/2" x 13" ;
6 81/4" x 13" ;
7 10" x 14" ;
8 267 x 390 mm ;
9 195 x 267 mm :
10 195 x 267 mm ;
am-p-7
Versão em polegadas:
Versão em metros:
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
106
Como mudar o tamanho do papel das gavetasadicionais de papel opcionais ❐ Não deixe de seguir os passos de 7 a 12 ao mudar o tamanho do papel da
gaveta de papel opcional.
1Puxe a gaveta para fora até elaparar.
2Retire o papel de cópia.
3Retire a guia esquerda, comomostra a ilustração.
4Deslize a guia esquerda, ajus-tando-a ao tamanho do papelque deseja usar, como mostra ailustração.
am-p-7
1
1
2
1
1
2
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
107
5Coloque papel na gaveta.
❐ Não ultrapasse a marca de limite su-perior da pilha de papel.
6Apertando a alavanca de lib-eração na guia dianteira, deslizeas guias dianteira e traseira ajus-tando-as ao tamanho do papelque deseja usar.
7Aperte a tecla Limpar Pro-gramação/Economizador deEnergia .
8Aperte a tecla Limpar/Parar , atéo contador de cópias piscar.
9Verifique se o número "1" piscano contador de cópias e aperte,então, a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
108
ASelecione as gavetas de papelusando as teclas Zoom +Aumentar ou Zoom - Diminuir .
❐ O indicador da gaveta selecionadase acenderá.
BDigi te o valor necessário(tamanho do papel) pelo tecladonumérico e aperte a tecla Recu-perar/Entrar .
❐ ☛ Veja a pág. 105 para os valoresde tamanho do papel.
❐ Exemplo:
Tamanho do papel Valorconfigurável
11" x 17" ; 1
81/2" x 11" : 3
81/2" x 11" ; 4
CPara sair do modo de ferramen-tas do usuário, aperte a teclaLimpar Programação/Economi-zador de Energia duas vezes.
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL
109
FERRAMENTAS DO USUÁRIOVocê pode mudar ou configurar parâmetros operacionais da copiadora utili-zando as ferramentas do usuário, que veremos a seguir:
Como Acessar As Ferramentas Do Usuário
1Aperte a tecla Limpar Pro-gramação/Economizador deEnergia .
2Mantenha apertada a tecla Lim-par/Parar , até que o contador decópias comece a piscar.
3 Digite no teclado numérico onúmero da ferramenta de usuáriodesejada.
❐ Para verificar os números das ferra-mentas do usuário, veja as págs. 113a 130.Exemplo: 1. Definição do tamanho do papel
❐ Se você tiver digitado, por acaso, onúmero errado, aperte a tecla Lim-par/Parar e digite, então, o númerocorreto.
4Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
Este é o número da ferramentade usuário.
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
110
Como Mudar Os Valores De Ajuste Ou Os Modos
❐ As seguintes ferramentas do usuário não podem ser ajustadas pelosprocedimentos abaixo:
• Para o nº 1, ☛ veja a pág. 105• Para o nº 16, ☛ veja a pág. 120• Para o nº 23, ☛ veja a pág. 124• Para o nº 24, ☛ veja a pág. 126• Para o nº 25, ☛ veja a pág. 128• Para o nº 26, ☛ veja a pág. 129
1Acesse a ferramenta de usuárioque você deseja ajustar. (☛ Vejaa pág. 110.) O nº da ferramenta deusuário que você selecionar, pis-cará no contador de cópias.
2O valor de ajuste inicial piscaráno mostrador de Três Dígitos .Digite, no teclado numérico , onovo valor desejado.
❐ Para saber os valores de ajuste decada ferramenta, veja as págs. 113 a130.
❐ Se você tiver digitado, por acaso, onúmero errado, aperte a tecla Lim-par/Parar , e digite, então, o númerocorreto.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrarpara armazenar o ajuste requerido.
❐ Tanto o ajuste quanto o número daferramenta do usuário continuarão apiscar, mesmo que você pressione atecla Recuperar/Entrar . Entretanto,eles serão armazenados.
❐ Se quiser ajustar outra ferramenta deusuário, aperte a tecla Limpar Pro-gramação/Economizador de Ener-gia e então digite o no. da ferra-menta do usuário.
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
111
4Para sair do modo de ferramen-tas do usuário, aperte a teclaLimpar Programação/Economi-zador de Energia duas vezes.
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
112
Menu Das Ferramentas Do Usuário
1. Definição do tamanho do papelSelecione o tamanho do papel definido para a gaveta adicional de 1.000 folhasou 1.500 folhas ou para a bandeja de alimentação manual.☛ Veja a pág. 105.
2. Seleção de prioridade para a entrada de papelA 1ª gaveta estará selecionada como ajuste inicial, se o interruptor principal oua reinicialização automática for ligada, ou após o pressionamento da teclaLimpar Programação/Economizador de Energia . Você pode cancelar estadefinição e selecionar outra gaveta de papel.
❐ Para saber como mudar a gaveta de papel, ☛ veja a pág. 111.
Default: 1a. gaveta (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Gaveta de papel
1 1a. gaveta ✩
2 2a. gaveta ✩
3 3a. gaveta ✩
4 4a. gaveta ✩
5 5a. gaveta ✩
✩ Estas gavetas de papel nem sempre se acham instaladas em sua copiadora, dependendo do tipo de unidade adicional de papel opcional que você tiver.
3. Seleção da prioridade para a SAPSeleção de Prioridade para A Seleção Automática de Papel. Por default, aSAP (Seleção Automática de papel) éstá ativada. Você pode cancelar estadefinição.
❐ Para saber como mudar os modos, ☛ veja a pág. 111.
Default: SIM (prioridade para SAP selecionada) (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Modo
0 Não (prioridade para SAP não selecionada)
1 Sim (prioridade para SAP selecionada)
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
113
4. Seleção de Seleção Automática de Papel no ADFPor default, a SAP é selecionada quando você coloca originais no Alimen-tador Automático de Originais. Você pode cancelar esta definição.
❐ Para saber como mudar os modos, ☛ veja a pág. 111.
Default: Sim (SAP automática selecionada) (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Modo
0 Não (SAP automática não selecionada)
1 Sim (SAP automática selecionada)
5. Troca automática de gavetas de papelSe você colocar papel do mesmo tamanho e na mesma direção em duasou mais gavetas, a máquina troca automaticamente para outra gavetaquando acabar o papel da que estiver em operação. Você pode cancelaresta definição.
❐ Prioridade das gavetas: 1a gaveta → 2a gaveta → 3a gaveta✩ → 4a gaveta✩ → 5a gaveta✩
✩ Se você não tiver esta gaveta, ela será pulada.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Sim (Troca automática selecionada) (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Definição0 Não (troca automática de gavetas não selecionada)1 Sim (troca automática de gavetas selecionada)
6. Contador Crescente ou DecrescenteO contador de cópias pode ser configurado para mostrar o número decópias já tiradas (crescente) ou o número de cópias que faltam ser tiradas(decrescente).
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Crescente (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Definição1 Crescente2 Decrescente
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
114
7. Número máximo de cópias digitadoÉ possível definir de 1 a 999 a quantidade máxima de cópias que se podedigitar pelo teclado numérico.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 999 folhas (Valor de ajuste: 999)
Valor de ajuste Definição1 1 folha2 2 folhas~ ~
999 999 folhas
8. Definição do tempo de reinicialização automáticaPor default, a copiadora pode voltar à condição inicial 60 segundos após aúltima cópia tirada, depois da última vez que alguma tecla tiver sidoapertada ou após a última vez que a copiadora detectar alguma operação.Se este intervalo de 60 segundos não estiver adequado, você pode mudá-lo.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 60 segundos (Valor de ajuste: 60)
Valor de ajuste Definição
0 Reinicialização automática desligado
1 1 segundo
~ ~
999 999 segundos
❐ A reinicialização automática não é habilitada quando a copiadora estiver nasseguintes condições:
• Quando houver originais no Alimentador Automático de Originais.• Quando a copiadora detectar alguém operando-a.• Enquanto aguarda pelo Início Automático.• Enquanto estiver acessando as ferramentas do usuário.
• Enquanto o indicador u Espere estiver aceso.
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
115
9. Tempo para o modo automático de economia deenergia
Com a função de economia de energia, a copiadora é reinicializada e gastamenos energia. Ela pode ser programada para entrar no Modo deEconomia de Energia automaticamente decorrido um determinado períodode tempo. Você pode definir este intervalo de tempo.
❐ Para iniciar o modo de economia de energia manualmente, ☛ veja a pág. 78.
❐ Para encerrar o modo de economia de energia, ☛ veja a pág. 29.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 1 minuto (Valor de Ajuste: 1)
Valor de Ajuste Definição
0 A função de economia de energia está desligada.
1 1 minuto
~ ~
120 120 / 120 minutos
❐ O Modo de Economia de Energia não é habilitado quando a copiadora estivernas seguintes condições:
• Quando houver originais no Alimentador Automático de Originais.• Quando a copiadora detectar alguém operando-a.• Enquanto aguarda pelo Início Automático.• Enquanto um trabalho de cópias estiver interrompendo outro. • Enquanto estiver acessando as ferramentas do usuário.• Enquanto o indicador Programa estiver aceso.• Enquanto estiver selecionando a função de Redução/Ampliação por formatos.• Enquanto estiver aguardando a função de zoom pelo teclado numérico.
• Enquanto o indicador u Espere estiver aceso.
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
116
10. Definição do tempo de desligamento automáticoA copiadora desliga-se automaticamente decorrido o tempo pré-determinadoapós a última cópia tirada, após a última vez que alguma tecla tiver sidoapertada, ou após a copiadora ter detectado alguém operando-a.
❐ Como ajuste inicial, esta função vem desligada. Para ligá-la, consulte a suaassistência técnica representante.
❐ Para sair do modo de desligamento automático, ☛ veja a pág. 29
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 60 minutos (Valor de Ajuste: 60)
Valor de Ajuste Definição
1 1 minuto
~ ~
999 999 minutos
❐ O desligamento automático não é habilitado quando a copiadora estiver nasseguintes condições:
• Quando houver originais no Alimentador Automático de Originais opcional.• Quando a copiadora detectar alguém operando-a.• Enquanto aguarda pelo Início Automático.• Enquanto um trabalho de cópias estiver interrompendo outro. • Enquanto estiver acessando as ferramentas do usuário.• Enquanto o indicador Programa estiver aceso.• Enquanto estiver selecionando a função de Redução/Ampliação por formatos.• Enquanto estiver aguardando a função de zoom pelo teclado numérico.
• Enquanto o indicador u Espere estiver aceso.
11. Seleção de Prioridade para a DAIPor default, a Densidade Automática de Imagem é selecionada. Você podecancelar esta definição.
❐ Para saber como mudar os modos, ☛ veja a pág. 111.
Default: Sim (prioridade para DAI selecionada) (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Modo
0 Não (prioridade para DAI não selecionada)
1 Sim (prioridade para DAI selecionada)
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
117
12. Seleção do Nível de Densidade de ImagemOs Níveis Automáticos de Densidade de Imagem podem ser ajustados paramais claros ou mais escuros.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Normal (Valor de ajuste: 2)
Valor de ajuste Definição
0 Mais escuro
1 Escuro
2 Normal
3 Claro
4 Mais claro
13. Seleção do Modo capaVocê pode escolher entre adicionar uma capa dianteira, ambas as capas,dianteia e traseira, às cópias, ou ter uma capa dianteira copiada comoprimeira página dos originais e uma capa traseira adicionada às cópias, nomodo Capas.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Dianteira (Valor de ajuste: 2)
Valor de ajuste Modo
1 Dianteira/Traseira
2 Dianteira
3 Capa dianteira possui a imagem de umoriginal/Capa traseira em branco.
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
118
14. Deslocamento/apagamento de imagem Você pode passar da função Erase, de apagamento, para a função MarginAdjustment, de Ajuste de Margem.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Apagamento (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Modo
1 Apagamento
2 Deslocamento (Ajuste de Margem)
15. Zoom pelo teclado numérico/Redução/ampliaçã opor formatos
Você pode passar da função de Redução/Ampliação por Formatos para afunção Zoom pelo Teclado Numérico.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Redução/Ampliação por Formatos (Valor de ajuste: 1)
Valor de ajuste Modo
1 Redução/Ampliação por Formatos
2 Zoom pelo Teclado Numérico
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
119
16. Ajuste de margem com deslocamento de imagemVocê pode ajustar a largura da margem pelo modo ajuste de margem.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 0,20 polegada (Valor de Ajuste: 0.20)
Valor de Ajuste Definição
0 0 polegada
0.01 0,01 polegada
~ ~
0.60 0,60 polegada
Como criar uma margem
1Digite o nº 16 de ferramenta deusuário e aperte a tecla Recu-perar/Entrar .
2Você verá o número "1" piscandono contador de cópias. Selecioneo número desejado (veja abaixo)usando as teclas Zoom +Aumentar ou Zoom - Diminuir .
Nº Modo
1 Para criar uma margem esquerda nafrente das cópias.
2 Para criar uma margem direita na frentedas cópias.
3 Para criar uma margem esquerda noverso das cópias.
4 Para criar uma margem direita no versodas cópias.
3Digite a largura da margem dese-jada pelo teclado Numérico eaperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
120
17. Ajuste de margem com apagamento de bordaVocê pode ajustar a largura da borda pelo modo Edge Erase, de apa-gamento de borda.
❐ As margens das bordas apagadas mudam um pouco, dependendo do tamanhodo papel utilizado.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 0,40 polegada (Valor de Ajuste: 2)
Valor de Ajuste Definição
1 0,20 polegada
2 0,40 polegada
18. Ajuste de margem com apagamento de centroVocê pode ajustar a largura da margem central pelo modo Erase Center, deApagamento de centro.
❐ A margem central apagada muda um pouco, dependendo do tamanho do papelutilizado.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 0,80 polegada (Valor de Ajuste: 0.80)
Valor de Ajuste Definição
0.32 0,32 polegada
0.33 0,33 polegada
~ ~
1.00 1,00 polegada
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
121
19. Ajuste do tempo de reinicialização do grampeadormanual
Depois de tiradas as cópias no modo de alceamento, você pode grampearas cópias manualmente, por um determinado período de tempo. Você podeajustar este tempo.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 20 segundos (Valor de Ajuste: 20)
Valor de Ajuste Definição
1 1 segundo
~ ~
999 999 segundos
20. Reinicialização automática do SADFQuando você coloca um original de cada vez no Alimentador Automático deOriginais, o indicador Alimentação Automática , de alimentaçãoautomática, acende-se durante um determinado período de tempo após aentrada de um original, para mostrar que o Alimentador Automático deOriginais está pronto para o próximo original. Você pode ajustar este tempo.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 5 segundos (Valor de Ajuste: 5)
Valor de Ajuste Definição1 1 segundo~ ~99 99 segundos
22. Seleção do modo de original espesso/finoNo modo de original fino, os originais finos (menos de 14 lb 52 g/m2) nãosão danificados ao serem manuseados no Alimentador Automático deOriginais. Por default, este modo não é selecionado.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Não (Modo de original fino não selecionado) (Valor de Ajuste: 0)
Valor de Ajuste Modo0 Não (Modo de original fino não selecionado)1 Sim (Modo de original fino selecionado)
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
122
29. Seleção do modo de folha divisória entre transparênciasVocê pode selecionar ter ou não uma imagem nas folhas divisórias interca-ladas entre as transparências.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: Sim (Copiar uma imagem nas folhas divisórias) (Valor de Ajuste: 1)
Valor de Ajuste Modo0 Não (folhas divisórias em branco)1 Sim (Copiar uma imagem nas folhas divisórias)
31. Ajuste do tempo de reinicialização com códigos deusuário
Quando você seleciona o modo de códigos de usuário, a copiadora podevoltar à condição inicial por si própria, de forma que não possa ser operadasem a entrada de um código de usuário, 60 segundos após a última cópiater sido tirada, a última vez que uma tecla tenha sido apertada ou após aúltima vez que copiadora detectar alguém operando-a. Se este tempo dereinicialização de 60 segundos não for apropriado, você pode mudá-lo.
❐ Para maiores detalhes sobre códigos de usuário, ☛ veja a página 124.
❐ Para saber como mudar as definições, ☛ veja a pág. 111.
Default: 60 segundos (Valor de Ajuste: 60)
Valor de Ajuste Definição1 1 segundo~ ~
999 999 segundos
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
123
35. Seleção de mm/polegadasOs tamanhos dos originais que a máquina é capaz de detectar no modo deSeleção Automática de Papel ou de Redução/Ampliação Automática,podem ser selecionados.
❐ Quanto ao procedimento de alteração de modos, ☛ veja página 111.
❐ Quanto aos tamanhos de originais que a máquina detecta em cada ajuste, ☛ veja página 33.
Ajuste inicial: versão em polegadas (Ajuste: 0)
Ajuste Definição
0 versão em polegadas
1 versão em metros
Ferramentas do Usuário para Códigos de UsuárioSe a copiadora estiver programada para utilização decódigos de usuário, ela só poderá ser operada se ooperador entrar com seu código de usuário. A copiadoraregistra o número de cópias tiradas sob cada código deusuário. Se quiser programar a copiadora para a utilizaçãode códigos de usuário, entre em contato com a AssistênciaTécnica representante.
❐ Para evitar que outros tirem cópias utilizando o seu código de usuário, apertesimultaneamente as teclas Limpar/Parar e Limpar Programação/Economizador de Energia depois de copiar.
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
124
23. Verificação do contador dos códigos de usuárioVocê pode verificar o número de cópias tiradas sob cada código de usuário.
Como verificar o número de cópias tiradas
1Acesse a ferramenta do usuárionº 23. ☛ Veja a pág. 110.
2O código de usuário mais baixoaparecerá no contador de cópias.Aperte a tecla Zoom + Aumentaraté chegar ao número do códigode usuário desejado.
❐ Para mostrar o número do códigode usuário aperte a tecla Zoom -Diminuir .
❐ Os três primeiros algarismos da quan-tidade total de cópias tiradas sob estecódigo de usuário são mostrados noindicador de Três Dígitos . Exemplo: se tiverem sido tiradas123456 cópias sob um determinadocódigo de usuário, o indicador deTrês Dígitos mostrará "123".
3Mantenha apertada a tecla Deci-mal Point (.) .
❐ Os três últimos algarismos da quanti-dade total de cópias tiradas sob estecódigo do usuário são mostrados noindicador de Três Dígitos . Exemplo: se tiverem sido tiradas123456 cópias sob um determinadocódigo de usuário, o indicador deTrês Dígitos mostrará "456", en-quanto você mantiver apertada a te-cla Decimal Point (.) .
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
125
24. Como zerar os contadores de códigos de usuáriosVocê pode zerar os contadores de códigos de usuários.
Como zerar o contador de código de determinado usuário
1Acesse a ferramenta do usuárionº 24. ☛ Veja a pág. 110.
2Verifique se o número "1" estápiscando no contador de cópias.
❐ Se o número "2" estiver piscando,aperte a tecla Zoom - Diminuir . Onúmero "1" piscará no contador decópias.
3Digite no teclado numérico ocódigo de usuário para o qualvocê quer zerar o contador.
❐ Se você tiver digitado, por acaso, onúmero errado, aperte a tecla Lim-par/Parar , e digite, então, o númerocorreto.
4Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
126
Como zerar todos os contadores de códigos de usuários
1Acesse a ferramenta do usuárionº 24. ☛ Veja a pág. 110.
2Aperte a tecla Zoom + Aumentarpara mostrar o número "2" nocontador de cópias.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
127
25. Registro de um código de usuárioUse para registrar seu código de usuário (3 algarismos)
❐ Podem ser registrados até 50 códigos de usuário.
Como registrar códigos de usuário.
1Acesse a ferramenta do usuárionº 25. ☛ Veja a pág. 110.
2Digite o código de usuário peloteclado Numérico .
❐ Se você tiver digitado, por acaso, onúmero errado, aperte a tecla Lim-par/Parar , e digite, então, o númerocorreto.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
128
26. Apagar código de usuárioUse para apagar códigos de usuário.
Como apagar determinado código de usuário.
1Acesse a ferramenta do usuárionº 26. ☛ Veja a pág. 110.
2Verifique se o número "1" estápiscando no contador de cópias.
❐ Se o número "2" estiver piscando,aperte a tecla Zoom - Diminuir . Onúmero "1" aparecerá no contador decópias.
3Digite no teclado numérico ocódigo de usuário que você querapagar.
❐ Se você tiver digitado, por acaso, onúmero errado, aperte a tecla Lim-par/Parar , e digite, então, o númerocorreto.
4Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
❐ O contador também é apagado.
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
129
Como apagar todos os códigos de usuários
1Acesse a ferramenta de usuárionº 26. ☛ Veja a pág. 110.
2Aperte a tecla Zoom + Aumentarpara mostrar o número "2" nocontador de cópias.
3Aperte a tecla Recuperar/Entrar .
❐ Os contadores de todos os códigosde usuário também são apagados.
am-p-7
FERRAMENTAS DO USUÁRIO
130
PARÂMETROS CONFIGURADOS PELAASSISTÊNCIA TÉCNICA
Algumas características podem ser configuradas pela Assistência Técnicaconforme suas necessidades. A presente seção fornece uma breve de-scrição destas características. Para maiores informações, entre em contatocom a Assistência Técnica representante.
Economia de energiaCom esta função, todos os modos de entrada são reinicializados e acopiadora usa menos eletricidade. Caso você selecione esta função, acopiadora pode ativar automaticamente a função de economia de energia.A sua assistência técnica representante pode ajustar um dos dois regimes.Note que, quanto maior a relação de economia de energia, maior o temporequerido pela copiadora para retornar à condição de máquina pronta.
Detecção de A5 (versão métrica), SAP 51/2" x 81/2"(versão em polegadas)A sua assistência técnica representante pode configurar a copiadora paradetectar o tamanho do original que está colocado no vidro de exposiçãocomo 51/2" x 81/2" (versão em polegadas), A5 (versão métrica) ; , sempreque a copiadora não puder detectá-lo com a Seleção Automática de Papel.
Prioridade para o formato Ofício, 81/2" x 13" na SAPPor default, quando você usa originais 81/2" x 13", a copiadora seleciona omesmo tamanho de papel no modo SAP. A Assistência Técnica podemudar o tamanho do papel para 8"x 13" ou 81/4" x 13".
Definição de tamanho especial de papelSe você deseja usar os seguintes tamanhos de papel na 1a gaveta, entre emcontato com Assistência Técnica representante.
200 x 148 mm :, 297 x 432 mm ;, 210 x 340 mm ;, 210 x 182 mm :, 210x 170 mm :, A3 ;, B4 ;, B5 :;, A5 :, 8" x 13" ;, 81/4" x 13" ;, 267 x 390mm ;, 195 x 267 mm :;, 8" x 101/2" ;
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
PARÂMETROS CONFIGURADOS PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
131
Contagem Dobrada de A3, 11" x 17"Quando usar papéis A3 ou 11"x 17" com códigos de usuário, sua Assistên-cia Técnica representante pode configurar sua copiadora para contar cadapapel A3 ou 11"x 17" como se fossem duas cópias.
Modo de desligamento automáticoCom esta função, todos os modos utilizados são reinicializados e o fusor édesligado. Por default, esta função é habilitada e sua Assistência Técnicapode desabilitá-la.
Modo de Códigos de Usuário Sua Assistência Técnica representante pode configurar a copiadora para omodo de Código de Usuário. Se a copiadora estiver programada para afunção de Códigos de Usuário, ela só poderá ser operada se o operadorentrar com seu código de usuário. A copiadora registra o número de cópiastiradas sob cada código de usuário. Sua Assistência Técnica pode, tam-bém, verificar a quantidade de códigos de usuário armazenados nacopiadora.
❐ Para registrar códigos de usuário e outras funções relacionadas a eles, ☛ Veja apágina 124.
SAP A4, 81/2" x 11" :Se você usa freqüentemente originais formato A4, a copiadora pode serconfigurada para selecionar 81/2" x 11" : quando você colocar originais A4 :na função de Seleção Automática de Papel.
Seleção de Alceamento AutomáticoQuando você insere dois ou mais originais no Alimentador Automático deOriginais e tira 2 a 20 cópias de cada original, a copiadora seleciona omodo de alceamento.
Capacidade máxima dos escaninhos do alceadorPor default, as capacidades dos escaninhos do alceador são limitadas (☛Veja a págs. 70 e 76). Se você tiver um alceador grampeador de 20escaninhos, um alceador grampeador de 10 escaninhos, um alceador de 20escaninhos ou um alceador de 10 escaninhos, sua Assistência Técnicapode cancelar esta limitação.
am-p-7
PARÂMETROS CONFIGURADOS PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
132
Capacidade máxima do grampeadorPor default, o número de cópias que podem ser grampeadas é limitado (☛veja a pág. 73). Sua Assistência Técnica pode cancelar esta limitação para25 folhas de papel, se você tiver um alceador grampeador de 20 escanin-hos ou um alceador grampeador de 10 escaninhos, independente dotamanho do papel.
Ajuste da posição de grampeamentoQuando sua copiadora estiver equipada com um alceador grampeadormultiposição de 20 escaninhos opcional, você pode selecionar uma entretrês posições de grampeamento. Sua Assistência Técnica representantepode ajustar estas posições de 0,5 em 0,5 mm.
am-p-7
ALT
ERA
ND
O A
SC
ON
FIG
URA
ÇÕ
ES D
AC
OPI
AD
ORA
PARÂMETROS CONFIGURADOS PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
133
A MANUTENÇÃO DESUA COPIADORA
RECOMENDAÇÕESGERAIS
ONDE INSTALAR A SUACOPIADORA
OBSERVAÇÕES
USO E ARMAZENAGEMDOS SUPRIMENTOS
am-p-8
OU
TRO
S
135
A MANUTENÇÃO DE SUA COPIADORAPara manter alta a qualidade de cópia, limpe regularmente as seguintespeças e unidades:
Copiadora
Vidro de Exposição
Limpe o vidro de exposição comum pano úmido e enxugue-o comum pano seco.
Tampa do Vidro de Exposição (opcional em algumasáreas)
Limpe a tampa do vidro deexposição com um pano úmido eenxugue-o com um pano seco.
am-p-8
A MANUTENÇÃO DE SUA COPIADORA
136
Alimentador Automático de Originais (Opcional)
Unidade de Entrada de Originais
Limpe a mesa e a guia dosoriginais com um pano úmido eenxugue-as com um pano seco.
Correia
Erga o Alimentador Automáticode Originais. Limpe a correia comum pano úmido e enxugue-a comum pano seco.
am-p-8
MA
NU
TEN
ÇÃ
O D
E SU
AC
OPI
AD
ORA
A MANUTENÇÃO DE SUA COPIADORA
137
RECOMENDAÇÕES GERAIS
A Copiadora
Operação Geral❐ Quando estiver usando a bandeja de alimentação manual, mas colocando os
originais diretamente sobre o vidro de exposição, baixe a tampa do vidro deexposição ou o Alimentador Automático de Originais antes de apertar a teclaIniciar .
❐ Enquanto estiver copiando, não desligue o interruptor principal.
❐ Enquanto estiver copiando, não abra a tampa dianteira.
❐ Enquanto estiver copiando, não erga a tampa do vidro de exposição nem oAlimentador Automático de Originais.
❐ Enquanto estiver copiando, não retire o fio da tomada.
❐ Não ponha objetos mais pesados do que 22 lb, 10 quilos sobre o vidro deexposição.
❐ Não ponha ferramentas ou outros objetos rígidos sobre o vidro de exposição.
❐ Mantenha líquidos corrosivos, como ácido, longe da máquina.
Ao colocar toner❐ Ao colocar toner, não desligue o interruptor principal. Se o fizer, todas as
programações que você tiver feito serão apagadas.
❐ Antes de colocar um novo cartucho de toner, agite-o bem durante 5 ou 6 vezes.
❐ Não retire a tampa interna do novo cartucho de toner.
Quando estiver retirando papel atolado❐ Não deixe pedaços de papel no interior da máquina.
❐ Quando estiver retirando papel atolado, não desligue o interruptor principal. Sevocê fizer isso, suas programações de cópia serão canceladas.
❐ Depois de retirar o atolamento, certifique-se de que todas as unidades ealavancas estejam em suas posições originais e que todas as tampas estejamfechadas.
am-p-8
RECOMENDAÇÕES GERAIS
138
Alimentador Automático de Originais (Opcional)
❐ Enquanto os originais estiverem sendo puxados da mesa para o vidro deexposição, não os puxe para fora.
❐ Não levante o alimentador automático de originais até que o último original tenhasido completamente extraído.
❐ Não aperte nem segure os originais após colocá-los no Alimentador Automáticode Originais.
❐ Não aperte com força quaisquer peças do Alimentador Automático de Originais.
Alceador de 10 escaninhos (Opcional)
❐ Não toque nos escaninhos em movimento.
❐ Não coloque objetos sobre o alceador quando este estiver aberto.
❐ Não aperte o alceador quando este estiver aberto.
Alceador de 20 escaninhos (Opcional)
❐ Não toque nos escaninhos em movimento.
Alceador Grampeador de 20 Escaninhos eAlceador Grampeador de 10 Escaninhos(Opcionais)
❐ Não toque nos escaninhos em movimento.
❐ Não retire as cópias dos escaninhos durante o grampeamento.
Alceador Grampeador de 20 EscaninhosMultiposição (Opcional)
❐ Não retire as cópias dos escaninhos durante o grampeamento.
am-p-8
REC
OM
END
AÇ
ÕES
GER
AIS
ON
DE
INST
ALA
R A
SU
AC
OPI
AD
ORA
RECOMENDAÇÕES GERAIS
139
ONDE INSTALAR SUA COPIADORA
Ambiente da Copiadora
A localização de sua copiadora deve ser cuidadosamente escolhida, pois ascondições ambientais afetam bastante seu desempenho.
Condições ambientais ideais❐ Temperatura: 10 - 30°C (50 - 86°F)
❐ Umidade: 15 - 90%
❐ Uma base forte e nivelada.
❐ A copiadora deve estar nivelada com uma tolerância de 0.2", 5 mm tanto daparte frontal para trás quanto da esquerda para a direita.
Ambientes a serem evitados❐ Locais sob incidência direta da luz solar ou luz muito forte (acima de 1.500 lux).
❐ Locais diretamente expostos ao ar frio de um condicionador de ar ou ar quenteproveniente de um aquecedor. (Mudanças repentinas de temperatura podem causarcondensação interna na copiadora).
❐ Locais onde a copiadora possa estar sujeita freqüentemente a vibrações fortes.
❐ Áreas empoeiradas.
❐ Áreas com gases corrosivos.
Conexão à rede elétrica
❐ Certifique-se de que a tomada do cabo elétrico esteja firmemente encaixada natomada da parede.
❐ A tensão da rede não deve flutuar em mais do que 10%.
❐ Não coloque coisa alguma sobre o cabo elétrico.
❐ Desligue sempre a copiadora ao final do dia, porém deixe-a conectada à tomada darede.
am-p-8
ONDE INSTALAR SUA COPIADORA
140
Acesso à Copiadora
Instale a copiadora perto da tomada da rede elétrica, deixando um espaçoao seu redor, como mostra a figura abaixo.
OBSERVAÇÕES
Copiadora
❐ Se o papel translúcido não puder ser empilhado de forma adequada na gavetade cópias, mude a direção do papel, de forma que as fibras fiquem na mesmadireção do trajeto do papel.
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque opapel de cópia por outro com menos curvatura.
❐ Insira papel com o lado de cópia voltado para baixo nas gavetas para 500 folhas.Se as cópias saírem onduladas, tente inverter a posição da pilha do papel decópia na bandeja. Se não houver melhora, troque o papel de cópia por outro commenos curvatura.
am-p-8
OBS
ERV
AÇ
ÕES
Mais de 11,9", 30 cm Mais de 11,3", 28.5 cm
Mais de 27,6", 70 cm
Mais de 4,0", 10 cm
Copiadora
OBSERVAÇÕES
141
❐ As bordas dianteira e laterais da imagem do original não são copiadas, comomostra a ilustração.
Alceador Grampeador Multiposição de 20escaninhos (Opcional)
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque opapel de cópia por outro com menos curvatura.
Alceador Grampeador de 20 escaninhos (Opcional)
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque opapel de cópia por outro com menos curvatura.
Alceador Grampeador de 10 escaninhos(Opcional)
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque opapel de cópia por outro com menos curvatura.
❐ Se você colocar papel translúcido ou de 14 lb, 52 g/m2 na bandeja de prova (nãono modo de alceamento ou de agrupamento),recomendamos que as fibras dopapel fiquem na mesma direção do seu trajeto.
❐ Se as cópias apresentarem curvatura no modo de Alceamento ou deAgrupamento, cancele o modo de Alceamento ou de Agrupamento. Ponha ascópias na bandeja de prova.
am-p-8
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
a
b1
b2
Direção da en-trada do papel
Cópias em tamanho normala = 3,5 ± 2,5 mm b1 + b2 ≤ 4 mmOutrosa = 3,5 ± 2,5 mm b1 + b2 ≤ 10 mm
OBSERVAÇÕES
142
Alceador de 20 escaninhos (Opcional)
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. Se não houver melhora, troque opapel de cópia por outro com menos curvatura.
❐ Sempre que as transparências forem para a bandeja de prova, retire-asimediatamente. (Isto não é necessário quando se usa o modo de folhasdivisórias entre as transparências.)
❐ Se as cópias menores que B5 ;, 81/2" x 11" não ficarem bem arrumadas,arrume-as após tirá-las dos escaninhos.
5Alceador de 10 escaninhos (Opcional)
❐ Para evitar problemas causados por cópias encurvadas, experimente inverter apilha de papéis na gaveta para 500 folhas. e não houver melhora, troque o papelde cópia por outro com menos curvatura.
❐ Sempre que as transparências forem para a bandeja de prova, retire-asimediatamente. (Isto não é necessário quando se usa o modo de folhasdivisórias entre as transparências.)
❐ Se as cópias menores que A4 ;, 81/2" x 11" não ficarem bem arrumadas,arrume-as após tirá-las dos escaninhos.
am-p-8
OBS
ERV
AÇ
ÕES
OBSERVAÇÕES
143
UTILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM DOSSUPRIMENTOS
Papéis de cópia
❐ Papéis de cópia dos tipos e nas condições abaixo não são recomendados paraesta copiadora.• Papel dobrado, enrolado, enrugado ou danificado• Papel rasgado• Papel úmido• Papel perfurado• Papel condutor ou com revestimento de baixa resistência elétrica, como carbono ou papel prateado• Papel ondulado• Papel térmico, papéis artísticos• Papel fino, que seja muito mole• Papel ácido
❐ Etiquetas auto-adesivas devem ser alimentadas pela bandeja de alimentaçãomanual, uma de cada vez.
❐ Transparências devem ser alimentadas pela bandeja de alimentação manual.Você pode colocar até 10 folhas de cada vez. No entanto, caso ocorramatolamentos ou alimentação múltipla, coloque-as uma de cada vez.
❐ As transparências devem ser ventiladas para que o ar penetre entre as folhas,antes de serem colocadas na máquina.
❐ Papéis transparentes devem ser manuseados na bandeja de alimentaçãomanual.
❐ Papéis transparentes devem ser alimentados com as fibras na direção do trajetodo papel.
❐ Cartões postais devem ser manuseados na bandeja de alimentação manual.Corrija as curvaturas que houverem.
❐ Recomenda-se colocar os cartões postais um de cada vez.
❐ Não toque no papel de cópia se seus dedos estiverem úmidos ou gordurosos;podem aparecer impressões digitais nas cópias.
❐ Não utilize papel de cópia que já seja uma cópia.
❐ Insira a papel com o lado de cópia voltado para baixo nas gavetas para 500folhas. Se as cópias saírem com curvatura excessiva, tente inverter a pilha depapel na gaveta. Se não melhorar, troque o papel por uma resma menosencurvada.
am-p-8
UTILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM DOS SUPRIMENTOS
144
Armazenagem do Papel
O papel deve ser sempre armazenado apropriadamente. Papel armazenado inade-quadamente poderá resultar em má reprodução da imagem, cópias enrugadas eatolamentos. De modo geral, evite a ondulação e absorção de umidade.
❐ Evite armazenar o papel em áreas úmidas. Sob condições de temperatura eumidade altas, ou temperatura e umidade baixas, embrulhe o papel em vinil.
❐ Não armazene o papel exposto ao calor.
❐ Armazene-o sobre uma superfície plana.
❐ Utilize primeiro o estoque mais antigo.
❐ Não coloque objetos pesados sobre o papel.
❐ Mantenha as resmas abertas de papel no pacote, e armazene-as da mesmamaneira que as resmas fechadas.
Armazenagem do Toner
❐ Armazene horizontalmente, em local fresco e escuro.
❐ Armazene os cartuchos de toner na posição vertical.
❐ Nunca armazene o toner exposto ao calor.
❐ Não coloque objetos pesados sobre os cartuchos de toner.
am-p-8
UTI
LIZA
ÇÃ
O E
ARM
AZE
NA
GEM
DO
SSU
PRIM
ENTO
S
UTILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM DOS SUPRIMENTOS
145
A COPIADORAConfiguração: De mesa
Processo: Sistema de transferência eletrostático a seco
Originais: Folhas, livros
Tamanho dos Originais: Máximo: A3, 11" x 17"
Tamanho do Papel de Cópia:
Veja págs. 102, 105 e 106
Gramatura do Papel de Cópia:
Gaveta para 500 folhas: 14 a 34 lb, 52 a 128 g/m2
Bandeja de alimentação manual: 14 a 42 lb, 52a 157 g/m2
Capacidade de Papel de Cópia:
Duas gavetas para 500 folhas (menos de 53 mmpor gaveta)Bandeja de alimentação manual (40 folhas oumenos de 4 mm) Velocidade de cópia:
Velocidade de Cópia: 27 cópias por minuto (81/2" x 11", A4 :) 17 cópias por minuto (A3)16 cópias por minuto (11" x 17")* Quando da alimentação de 81/2" x 11": pela bandeja dealimentação manual, a velocidade é de 23 cópias/minuto.* Quando da alimentação de A3 pela bandeja dealimentação manual, a velocidade é de 16 cópias/minuto.
Tempo da Primeira Cópia: Menos de 4,9 segundos(81/2" x 11", A4 : , alimentando pela 1a gaveta)
Reabastecimento de Toner:
Troca de cartucho (415 g)
Fonte de alimentação: Veja a contracapa posterior deste manual
Tempo de Aquecimento: Menos de 110 segundos (68°F, 20C°)
am-p-9
A COPIADORA
148
Escalas de Reprodução: 4 ampliações e 6 reduções
Ampliações
200%
141%
129%
121%
Tamanho Normal 100%
Reduções
93%
85%
77%
71%
65%
50%
Consumo Médio de Energia:
Só a Copiadora Sistema Completo*
Em Aquecimento 0,98 kW 1,0 kW
Em espera 0,16 kW 0,18 kW
Copiando 0,9 kW 1,0 kW
Máximo 1,35 kW 1,4 kW
* Sistema Completo: Copiadora com Alimentador Automático de Originais,Alceador Grampeador multiposição de 20 escaninhos e Unidade adicionalde papel para 1.500 folhas.
Emissão de ruído:Nível da pressão sonora (Medições feitas de acordo com a ISO 7779.)
Só a copiadora
posição do operador 63 dB (A)
posição de acompanhante 58 dB (A)
Nível da pressão sonora (Medições feitas de acordo com a ISO 7779.)
Sólo la copiadora
Em espera 43 dB (A)
Copiando 69 dB (A)
am-p-9
ESPE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
A COPIADORA
149
Dimensões:
Largura Profundidade AlturaCom gaveta de cópias e tampa do vidro deexposição 35.5", 900 mm 25.8", 655 mm 23.9", 606 mm
Com o Alimentador Automático de Originais eo Alceador grampeador multiposição de 20escaninhos
46.7", 1186 mm 25.8", 655 mm 38.6", 978 mm
Com o Alimentador Automático de Originais eo Alceador grampeador de 20 escaninhos 41.4", 1050 mm 25.8", 655 mm 27.3", 692 mm
Com o Alimentador Automático de Originais eo Alceador grampeador de 10 escaninhos 39.5", 1001 mm 25.8", 655 mm 27.3", 692 mm
Com o Alimentador Automático de Originais eo Alceador de 20 escaninhos 38.1", 966 mm 25.8", 655 mm 27.3", 692 mm
Com o Alimentador Automático de Originais eo Alceador de 10 escaninhos 35.6", 905 mm 25.8", 655 mm 27.3", 692 mm
* Quando a bandeja de alimentação manual está fechada.
Peso: Menos que 152,1 lb, 72kg
Equipamentos Opcionais: Alimentador Automático de OriginaisAlceador grampeador multiposição de 20escaninhosAlceador grampeador de 20 escaninhosAlceador grampeador de 10 escaninhosAlceador de 20 escaninhosAlceador de 10 escaninhosBandeja de Grande Capacidade para 1.000folhasBandeja de Grande Capacidade para 1.500folhasTampa do vidro de exposição (algumas regiões)Contador Chave
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
A COPIADORA
150
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE ORIGINAIS(OPCIONAL)
Alimentação de Originais: Alimentação Automática de Originais comInversão (modo ARDF)
modo originais frente e versoAlimentação Automática de Originais - modo ADF
modo originais face únicaAlimentação Semi-Automática de Originais - modoSADFModo apenas uma cópia
Tamanho dos originais:Gramatura dos originais: Quantidade de originais a serem colocados:
Gramatura dos Originais11 lb, 40
g/m212.5 lb,47 g/m2
14 lb, 53g/m2
17 lb, 64g/m2
22 lb, 81g/m2
28 lb,105 g/m2
34 lb,128 g/m2
Quantidade Máxima deOriginais
50 50 50 50 50 30 25
11" x 17" ; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
81/2" x 14" ; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
81/2" x 11"; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ● ● ● ● ★
51/2" x 81/2"; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ● ● ● ● ●
8" x 13"; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
A3 ; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
A4; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ● ● ● ● ★
A5; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ● ● ● ● ★
B4 ; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
B5; ✩ ✩ ❍ ❍ ❍ ❍ ✩
: ✩ ✩ ● ● ● ● ★
B6; ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
: ✩ ✩ ★ ★ ★ ★ ★
●: ARDF (originais frente e verso), ADF (originais face única), SADF, modo apenas uma cópia
❍: ARDF, ADF, SADF
★: ADF, SADF, modo apenas uma cópia
✩: ADF, SADF
am-p-9
ESPE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE ORIGINAIS (OPCIONAL)
151
Colocação dos Originais: Face Voltada para Cima, Primeira Folha emCima.
Transporte de Originais: Uma Correia Plana
Consumo médio de energia: 45 W
Peso: Menos que 23,2 lb, 10,5 kg
Dimensões (LxPxA): 24,1" x 20,0" x 5,2", 610 x 507 x 130 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE ORIGINAIS (OPCIONAL)
152
ALCEADOR GRAMPEADOR MULTIPOSIÇÃODE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)
Tamanho do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Gramatura do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade dos Escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade do grampeador:
Veja a pág. 73
Capacidade da bandeja de prova:
250 folhas (20 lb, 80g/m2)
Quantidade de Escaninhos:
20 escaninhos + bandeja de prova
Posições de gram-peamento:
Reabastecimento de Grampos:
Troca de cartuchos (5000 grampos por cartucho)
Consumo de energia: Médio: menos de 50 WMédio em alceamento: menos de 45 WMédio em grampeamento: menos de 50 W
Peso: 105,8 lb, 48 kg
Dimensões (LxPxA): 22,3" x 23,0" x 38,6", 566 x 583 x 978 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
a = 6 ± 3 mmb = 6 ± 3 mmc = 132 ± 2 mm
ESPE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
ALCEADOR GRAMPEADOR MULTIPOSIÇÃO DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)
153
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 20ESCANINHOS (OPCIONAL)
Tamanho do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Gramatura do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade dos Escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade do grampeador:
Veja a pág. 73
Capacidade da bandeja de prova:
100 folhas (20 lb, 80 g/m2)
Quantidade de Escaninhos:
20 escaninhos + bandeja de prova
Posições de grampeamento:
Reabastecimento de Grampos:
Troca de cartuchos (2000 grampos por cartucho)
Consumo de energia: Médio: menos de 35 WMédio em alceamento: menos de 30 WMédio em grampeamento: menos de 33 W
Peso: 45,2 lb, 20,5 kg
Dimensões (LxPxA): 17,0" x 22,5" x 26,8", 430 x 570 x 680 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
ab
a = 6 ± 3 mmb = 6 ± 3 mm
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)
154
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 10ESCANINHOS (OPCIONAL)
Tamanho do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Gramatura do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Grampeamento: Veja a pág. 73Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade dos Escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade do grampeador:
Veja a pág. 73
Capacidade da bandeja de prova:
100 folhas (14 a 21 lb, 52 a 80 g/m2)50 folhas (22 a 34 lb, 81 a 128 g/m2)30 folhas (35 a 42 lb, 129 a 157 g/m2)
Quantidade de Escaninhos:
10 escaninhos + bandeja de prova
Posições de grampeamento:
Reabastecimento de Grampos:
Troca de cartuchos (2000 grampos por cartucho)
Consumo de energia: Médio: menos de 33 WMédio em alceamento: menos de 25 WMédio em grampeamento: menos de 33 W
Peso: 27,4 lb, 12,4 kg
Dimensões (LxPxA): 15,0" x 21,6" x 17,5", 381 x 548 x 443 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
ab
a = 6 ± 3 mmb = 6 ± 3 mm
ESPE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
ALCEADOR GRAMPEADOR DE 10 ESCANINHOS (OPCIONAL)
155
ALCEADOR DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)Tamanho do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Gramatura do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade dos Escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade da bandeja de prova:
100 folhas
Quantidade de Escaninhos: 20 escaninhos + bandeja de prova
Consumo de energia: Médio: 24VA
Peso: 27,6 lb, 12,5 kg
Dimensões (LxPxA): 13,7" x 18,7" x 13,4", 346 x 474 x 338 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ALCEADOR DE 10 ESCANINHOS (OPCIONAL)Tamanho do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Gramatura do papel para os escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade dos Escaninhos:
Alceamento: Veja a pág. 70Agrupamento: Veja a pág. 76
Capacidade da bandeja de prova:
100 folhas
Quantidade de Escaninhos: 10 escaninhos
Consumo de energia: Médio: 15VA
Peso: 16,6 lb, 7,5 kg
Dimensões (LxPxA): 15,9" x 18,0" x 8,6", 402 x 455 x 217 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
ALCEADOR DE 10 ESCANINHOS (OPCIONAL)
ALCEADOR DE 20 ESCANINHOS (OPCIONAL)
156
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA1.000 FOLHAS (OPCIONAL)
Tamanho do papel: Veja pág.105.
Gramatura do papel: 14 a 28 lb, 52 a 105 g/m2
Capacidade de papel: 1.000 folhas (500 folhas (20 lb, 80 g/m2) emcada bandeja)
Consumo de energia: Médio: menos de 50 W (copiando)Máximo: menos de 110,5 W (copiando)
Peso: Aproximadamente 79,3 lb, 36 kg
Dimensões (L x P x A): 24.5" x 24.9" x 15.4", 620 x 632 x 390 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA1.500 FOLHAS (OPCIONAL)
Tamanho do papel: Veja pág. 105.
Gramatura do papel: 14 a 28 lb, 52 a 105 g/m2
Capacidade de papel: 1.500 folhas (500 folhas (20 lb, 80 g/m2) em cadabandeja)
Consumo de energia: Médio: menos de 50 W (copiando)Máximo: menos de 110,5 W (copiando)
Peso: Aproximadamente 83,8 lb; 38 kg
Dimensões (L x P x A): 24,5" x 24,9" x 15,4", 620 x 632 x 390 mm
❐ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
am-p-9
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA 1.500 FOLHAS (OPCIONAL)
ESPE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
BANDEJA DE GRANDE CAPACIDADE PARA 1.000 FOLHAS (OPCIONAL)
157
ÍNDICE
A
ACABAMENTO (OPCIONAL) 16, 70-76
Agrupando 75Alceando 70Grampeando 71
Acessar as Ferramentas do Usuário 110Agrupando 75Ajuste de margem com Apagamento de borda 121Ajuste de margem com apagamento de centro 121Ajustando a Densidade Da Imagem 31Ajuste Automático da Densidade de Imagem 10, 31Ajuste do tempo de reset com códigos de usuário 123Alceando 70Alimentador Automático de originais, ADF 8ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DA COPIADORA 101Apagamento 14, 63-64
de contorno (Área em torno) 63Margem Central 63Margem Central e a Área em Torno da Imagem do original 63
Apagar código de usuário 129Armazenagem do papel 145Armazenagem do Toner 145ATOLAMENTOS 87AVISOS DE CUIDADO ivAVISOS DE PERIGO ii
B
Bandeja de Alimentação Manual 38
C
Capadianteira de cópia 53dianteira de cópia e traseira 54dianteira de cópia e traseira em branco 58dianteira em branco 56dianteira em branco e traseira 57
Capa/folhas divisórias 13, 53-62Códigos C 85Códigos Do Usuário 29, 77, 124Códigos E 85Códigos U 85COLOCANDO UM ORIGINAL DE CADA VEZ NO ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE ORIGINAIS 24-26COLOCANDO UMA PILHA DE ORIGINAIS NO ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE ORIGINAIS 22-23COLOCANDO OS ORIGINAIS NO VIDRO DE EXPOSIÇÃO 21COLOCANDO GRAMPOS 92-93COLOCANDO ORIGINAIS 19COLOCANDO PAPEL 89-90
ÍNDICE
159
COLOCANDO PAPEL NA GAVETA PARA 500 FOLHAS 90COLOCANDO TONER 91, 138Como zerar os contadores de códigos de usuários 126Contador Crescente ou Decrescente 114Cópia em escala 1:1 30Copiando pela Bandeja de Alimentação Manual 10Copiando uma por uma 30cópias, ampliadas 43Cópias com Meios Tons 10, 32cópias, reduzidas 43Cópiás Simples 12, 48-52
de 1 original frente e verso 50de 2 originais face única 48de 2 páginas adjacentes (original encadernado) 51
Copiando Originais de Tamanhos Diférentes no Alimentador Automático de originais 10, 37CUIDADO i
D
de ajuste de margem 15, 65Definição do tamanho do papel 113Definição do tempo de auto reset 115Definição do tempo de desligamento automático 117Densidade de Imagem 31Deslocamento/apagamento de imagem 119Deslocamento de imagem aduste de margem 120DF, Alimentador Automático de originais 8DICAS 17-18
E
ECONOMIZANDO ENERGIA 78-79escalas pré-definidas 43ESPECIFICAÇÕES 147Exemplos de indicaçães iEXTERIOR E INTERIOR DA COPIADORA 2-3
F
Ferramentas de usuário, alterando valores 111FERRAMENTAS DO USUÁRIO 110-130Folha Diviséria copiada 60Folha Divisória em Branco entre transparências 61folnas divisórias 60-61Fusor 3
G
Gaveta para 500 folhas 3Grampeando 71Grampeando as cópias automaticamente depois de copiar 74Grampeando as cópias manualmente dopois de copiar 74GRAMPOS ATOLADOS 84, 99-100
I
Indicador Check Paper Size/Direction, de verifique o tamanhol direção do papel 87Indicador de Ajuste Manual da Densidade de Imagem 87
ÍNDICE
160
Indicador de Densidade Automática de Imagem 87Indicador de Economia de Energia 29, 84Indicador de Falta de Papel 84Indicador de Verificação do Trajeto do Papel 84Indicador de Verificação do tamanho do papel 86Indicador Max 87Indicadores 6INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA i-viInício Automático 11, 47INICIANDO A OPERAÇÃO DA COPIADORA 28-29Instalação 140Interrupção de cópia 11, 41
M
Manual da Densidade de Imagem 10, 31MANUTENÇÃO 136-137Menu das Ferramentas do Usuário 113Modo de códigos de usuário 29MUDANDO O TAMANHO DO PAPEL 102
Unidade adicional de papel opcional 105
N
Número máximo de cópias digitado 115
O
OBSERVAÇÕES 141-143OPCIONAIS 8ORIGINAIS 20Originais combinados 48
P
PAINEL DE OPERAÇÃO 4-7papel de cópia 144Papel de tamanho especial Cópia por Bandeja de Alimentacão manual 11, 40PARÂMETROS CONFIGURADOS PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA 131-134PERIGO iPROGRAMA 15, 66-69
Apagando 67ARMAZENANDO 66-69Desprotegendo suas Programações 69Protegendo 67Recuperando 68
R
Reabasteça com grampos 84Reabasteça com toner 84RECOMENDAÇÕES GERAIS 138-139Redução/Ampliação Automática 10, 35Redução/Ampliação por Formatos 45Reduziudo e Ampliando 11, 43Registro de um código de usuário 128Reset automático do SADF 122RETIRANDO ATOLAMENTOS 94-98REQUISITOS DE INSTALAÇÃO
Ambiente da copiadora 140 Conexão à rede elétrica 140
ÍNDICE
161
S
Seleção Automática de Papel 10, 33Seleção de modo de Folha Divisória entre transparências 123Seleção de prioridade para a entrada de papel 113Seleção de Prioridade para DAI 117Seleção de seleção Automática de Papel no ADF 114Seleção do modo de original espesso/fino 122Seleção do Nível de densidade de Imagem 118Selesão dos modos capa 118
T
Teclado 4Tempo de reset manual do grampeador 121Tempo para o modo automático de economia de energia 116Troca automática de gavetas de papel 114
U
UTILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM DOS SUPRIMEN-TOS 144-146
V
Verificação do contador dos códigos de usuário 124
Z
Zoom + - 44Zoom pelo teclado numérico 44
Zoom pelo teclado numérico/redução/amplição por formatos 119
ÍNDICE
162
Seleção Automatica de Papel Auto ExposiçãoTamanho Normal
Cópias Avulsas DFCapa para Cópias /Folhas Lisas
Apagar
Centro
Capa Copiada
Capa em Branco
Transparência
Combinar Originais
Original Frente e Verso
LivroBorda
Papel de TamanhoEspecial
ZoomAlimentaçãoManual
Cálculo deMagnificação
Original de Vários
AlceadorPosiçáo de GrampeamentoParteSuperiorParteInferiorDoisGrampos
Grampear
Agrupar
Alcear
Tamanhos
Aumentar
Diminuir
(Teclas Numéricas+#)Tamanho deOriginais
(Teclas Numéricas+#)
Meio Tom
Mais EscuroMais Claro
Reduzir Ampliar Automática/Ampliar
Reduçãode PapelSeleção
1 11 17
234 A3
A45T
8/ 1312
8/ 1112
inch
Verifiique o Tamanhodo Papel
Verifique o Tamanho / Direção do Papel
AlimentaçãoManual
Pronto
Espere
Economizadorde Energia
Recuperar/Entrar
Limpar / Parar
Programa
Iniciar
Limpar Programação/Economizador de EnergiaInterromper
Tamanho doPapel Cópia
❑ Quando for usar o papel de 8½" x 12½", certifique-se deexecutar os passos abaixo:1 Insira papel na 2ª bandeja.2 Regule a guia esquerda para tamanho de papel
especial à escala 13".3 Selecione “*****” , ajustando o seletor de tamanho de
papel na parte traseira da gaveta.☛ Veja a pág. 102.
❑ Certifique-se de que as guias esquerda, frontal etraseira tocam o papel levemente. Caso haja um espaçoentre a borda do papel e a guia esquerda, utilize a guiaesquerda para tamanho de papel especial.
☛ Veja a pág. 103.
❑ Dependendo dos tamanhos dos originais freqüentementeutilizados, selecione “mm” ou “polegadas” com aferramenta de usuário “Seleção de mm/polegadas”, poiso modo de Seleção Automática de Papel ou Redução/Ampliação Automática selecionará apropriadamente otamanho de papel ou a escala de reprodução, de acordocom os tamanhos dos originais que a máquina detectar.
☛ Veja a pág. 123.
❑ Você deve introduzir, em polegadas, as medidas deMagnificação do Tamanho, Ajuste da Margem eApagamento.
ACABAMENTO (OPCIONAL)
Apagando partes da imagem da cópia
Acrescentando margens para encadernação
☛ Veja a pág. 63.
Redução usando escalas predefinidas
Ampliação usando escalas predefinidas
☛ Veja a pág. 43.
Para utilizar esta função, é necessário alterar ospré-ajustes iniciais da copiadora com asferramentas do usuário.
☛ Veja a pág. 65.
Fazendo com que a copiadora escolha asescalas de reprodução com base nostamanhos do original e do papel de cópiaselecionado
☛ Veja a pág. 43.☛ Veja a pág. 70.
GUIA RÁPIDO
Nota
E
F
B
☛ Veja a pág. 35.
Quanto aos pormenores, consulte as páginas a seguir nomanual de instruções.
Apagamento Centro
Apagamento Borda
Apagamento Centro/Borda
Tipo para 4627 / 2727z
Impreso en U.S.A.SP SP A2908695B
Reabasteça com toner.☛ Veja a pág. 91.
Verifique olocal deatolamento eremova opapel atolado.☛ Veja a pág.
94.
Reabasteça com grampos.☛ Veja a pág. 92.
Reabasteça com papel.☛ Veja a pág. 89.
i
d
f
Y
Tirando cópias em face única dediversos originais
☛ Veja a pág. 48.
Reduzindo e ampliando com as teclas(+) e (-) de Zoom
☛ Veja a pág. 44.
8'' 10''
☛ Veja a pág. 45.
Ajustando o original a uma cópia detamanho diferente
Redução e ampliação medianteintrodução da escala de reprodução (%)com o teclado numérico (50-200%)
Para utilizar esta função, é necessário alterar ospré-ajustes iniciais da copiadora com asferramentas do usuário.
☛ Veja a pág. 44.
☛ Veja a pág. 40.
Copiando em Papéis de TamanhosEspeciais pela Bandeja deAlimentação Manual - Bypass
Adicionando ou inserindo folhas
☛ Veja a pág. 53.
Tecla InterromperUtilize a TeclaInterromper paracessartemporariamente umtrabalho de cópiapara copiar um outromaterial maisurgente.☛ Veja a pág. 41.
Você pode ajustar originais detamanhos diferentes no alimen-tador automático de originais.
☛ Veja a pág. 37.
8½"x13" ;
11"x17" ;8½"x11" :
Tecla ProgramaVocê pode armazenar na memória damáquina até cinco programações decópias utilizadas com mais freqüênciae recuperá-las para uso posterior.
☛ Veja a pág. 66.
1 polegada = 25,4 mm 10 mm = cerca de 0,4 polegadas
Ouick Guide2.2.p65 3/9/00, 6:02 PM1