rodelweltcup auf naturbahn 2012 in deutschnofen
DESCRIPTION
Broschüre zum Rodelweltcup auf Naturbahn 2012 in DetuschnofenTRANSCRIPT
Deutschnofen - Nova PonenteSüdtirol/Alto Adige/South Tyrol - ITALYSüdtirol/Alto Adige/South Tyrol - ITALYDeutschnofen - Nova PonenteDeutschnofen - Nova PonenteSüdtirol/Alto Adige/South Tyrol - ITALYSüdtirol/Alto Adige/South Tyrol - ITALY
27./28./29.01.2012
Rennrodeln auf NaturbahnSlittino su pista naturaleLuge on natural track
Conc
eptio
n by
MIO
S & D
ave
Unsere Welt. Unser Bier. Buona, perché ha sempre vissuto qui.
www.beviresponsabile.it www.forst.it
32012
Inhalt - Indice - ContentGrußworteSalutiWelcoming words
15 Organisationskomitee:Comitato organizzatoreOrganizing committee
19 RennkomiteeComitato di garaRace committee
7-1327-31 Programm
ProgrammaProgramm
40-43 Unterkunftalloggioaccommodation
23 Daten der Rennstrecke:Dati tecnici del percorso:Technical informations:
35 WettkampfordnungRegolamentoRules of competition
39 Gemeinde DeutschnofenComune di Nova Ponente
47 DankeGrazie
25 NaturrodelbahnPista naturale per slittino„Pföslriep“
Technisches KomiteeComitato tecnicoTecnic committee17
Foto
s: Ro
bert
Gru
ber
CityTower - Bozen/Bolzano
Penthouse - Bozen/Bolzano
Villa SternwarteGummer/S. Valentino in Campo
Villa Perele - Gries
zebau Gmbh/SrlSchlachthofstraße/Via del Macello 30/CI-39100 Bozen/Bolzano (BZ)tel +39 0471 05 29 37 | fax +39 0471 05 29 38mail [email protected] | web www.zebau.it
Ihre dynamische Bauträgergesellschaft in Südtirol
La vostra società immobiliare in Alto Adige
52012
16./18.12.2011 Latzfons / ITA13./15.01.2012 Olang / ITA19./22.01.2012 Zelesniki / SLO27./29.01.2012 Deutschnofen / ITA14./16.02.2012 Novouralsk / RUS02./04.03.2012 Umhausen / AUT
Würz EnergyWeltcup 2011/12
Nächste Veranstaltungen | Prossimi Eventi
19. WELTMEISTERSCHAFTENim Naturbahnrodeln in Deutschnofen im Jänner 2013
PHOTOVOLTAIKBLOCKHEIZKRAFTWERKE
PURE ENERGIE!Beim Rennrodeln muss zur richtigen Zeit die richtige Menge Energie erzeugt und umgesetzt werden. So verhält es sich auch mit den Lösungen von WÜRZ Energy. Als junges, dynamisches Tochterunternehmen der Friedhelm Loh Group, die insgesamt mehr als 10.500 Mitarbeiter beschäftigt, ist Würz Energy im Bereich Erneuerbare Ener-gien tätig und bietet umweltfreundliche Energielösungen für industrielle und private An-bieter. Ein Schwerpunkt des Unternehmens ist die Entwicklung, Fertigung und der Ver-trieb pfl anzenölbetriebener Blockheizkraftwerke. www.wuerz-energy.com
anz_bhw_rennrodelverb_a4.indd Abs1:1 08.11.2010 09:38:03
72012
Grußworte des LandeshauptmannesSaluto del Presidente della Provincia
Dr. LUIS DURNWALDER
Der Gemeinde Deutschnofen mit ihren sportbegeister-ten Bürgern steht mit der Durchführung eines Weltcup-bewerbes im Rodeln auf Naturbahn vom 27. bis 29. Jän-ner 2012 ein sportliches Großereignis bevor.Alle Teilnehmer und Zuschauer heiße ich dazu herzlich willkommen!Das Organisationskomitee freut sich darauf, die Elite des Naturbahnrodelsportes zu Gast zu haben und sicher spannende Wettbewerbe zu erleben. Die Organisatoren haben alles daran gesetzt, beste Voraussetzungen dafür zu schaffen.Die Zuversicht der Veranstalter bestärkt der gute Ruf, den Gastlichkeit und Gastfreundschaft der Organisa-toren allgemein genießen. Deutschnofen verfügt über eine Naturrodelbahn, die auch den internationalen Nor-men entspricht. Dies lässt darauf hoffen, dass die bereits erfahrenen Organisatoren eine beeindruckende Sport-veranstaltung ermöglichen werden. Wir alle vertrauen ferner auf das Publikum. Ihm werden - gewiss nicht zu Unrecht - besonderes Interesse, Begeisterungsfähigkeit und Objektivität nachgesagt.Diese Faktoren bieten die Gewähr dafür, dass der Welt-cupbewerb für alle Beteiligten, für die Verantwortli-chen, für die Teilnehmer, aber auch für die Zuschauer, zu einem großen, fairen und erfolgreichen Fest des Ro-delsportes werden wird.In diesem Sinne wünsche ich allen Wettbewerbsteil-nehmern nicht nur große Erfolge, sondern auch einigen schöne Tage in unserem Land!Dem Organisationskomitee übermittle ich meinen bes-ten Dank für die Veranstaltung dieses Rodelwettbewer-bes auf Naturbahn und wünsche viel Erfolg!
Dr. Luis Durnwalder
È con grande piacere che come Presidente e Assessore competente allo sport, voglio accogliere con un caloroso benvenuto gli atleti e le atlete che si ritrovano a Nova Ponente per disputare una prova della Coppa del Mondo 2011/2012 di slittino su pista naturale.Dal 27 al 29 gennaio 2012 potremo vivere una nuova entusiasmante esperienza sportiva che ci consentirà di ammirare i migliori atleti di questa bellissima discipli-na sportiva.Siamo particolarmente lieti di poter ospitare nuova-mente una manifestazione di tale importanza nella nostra Provincia che offre una pista molto bella ed im-pegnativa come quella di Nova Ponente. Tale manifesta-zione contribuirà a rinsaldare la tradizione dello slittino su pista tipica della nostra cultura. Confidiamo che gli appassionati altoatesini, affluiscano in modo massiccio; essi potranno senz’altro godere uno spettacolo entusi-asmante.Tutti questi elementi sono una garanzia affinché questo appuntamento possa rappresentare un alto momento di sport, all’insegna della lealtà, per gli atleti, per gli orga-nizzatori e per gli spettatori!Mi sia concesso di rivolgere un ultimo pensiero ed un caloroso ringraziamento al Comitato Organizzatore di questa prova, a cui auguro di cuore la piena riuscita del-la manifestazione.Formulo a tutti i partecipanti il più cordiale “in bocca al lupo” affinché possano raggiungere i risultati per cui a lungo si sono duramente allenati nei mesi scorsi, non-ché i migliori auguri per un piacevole soggiorno nella nostra terra.
Dr. Luis Durnwalder
Foto
: Rob
ert G
rube
r
92012
Grußworte des BürgermeistersBenvenuto del Sindaco
BERNHARD DAUM
Mit großem Einsatz ist es dem Sportverein Deutschnofen gelungen, dass in Deutschnofen ein zweites Mal die Austragung eines Weltcups in Rennrodeln auf Naturbahn stattfinden kann. Wir sind sehr stolz darauf, dass dies gelungen ist und wir freuen uns über diese in sportlicher und tou-ristischer Hinsicht sehr wertvolle Veranstaltung in unserer Gemeinde.Die jahrelange, erfolgreiche Arbeit unserer Sektion Rodel wird damit belohnt und dazu möchte ich im Namen der Gemeindeverwaltung von Herzen gra-tulieren.Dem Sportverein Deutschnofen, dem Organisati-onskomitee und allen freiwilligen Helfern spreche ich für die Vorbereitung und Umsetzung dieser ver-antwortungsvollen Aufgabe meinen aufrichtigen Dank aus.Ich heiße alle Teilnehmer aus dem In- und Aus-land herzlich willkommen und wünsche den Ath-letInnen des Naturbahnrodelsports einen schönen Aufenthalt in Deutschnofen, einen spannenden Wettkampf und viel Erfolg, aber auch dass dieses sportliche Ereignis noch lange in Erinnerung blei-ben wird. Dem ASV Deutschnofen, dem Organisationskomi-tee und allen Verantwortlichen wünsche ich einen reibungslosen Verlauf der Veranstaltung und ich bin überzeugt, dass die Organisatoren für alle ein Rennen mit besten Voraussetzungen garantieren werden.
Der Bürgermeister Bernhard Daum
L’Associazione Sportiva di Nova Ponente si é as-sunta per la seconda volta l’onere di organizzare a Nova Ponente una Coppa del Mondo in slittino su pista naturale. Siamo tanto lieti di questa manifes-tazione importantissima in porspettiva sportiva e turistica. E` sicuramente il ricompenso per il lavoro fruttuo-so per anni ed anni della sezione di slittino ed es-primo le mie sincere gratulazioni anche da parte dell‘amministrazione comunale.All‘associazione sportiva, al comitato organizzativo e a tutti i volontari esprimo la mia sincera gratitudi-ne per lo svolgimento dei lavori preparativi e per la realizzazione di questo incarico di grande respon-sabilità.Vorrei dare il benvenuto a tutti i partecipanti e au-guro agli atleti di questa specialitá un piacevole per-manenza a Nova Ponente, una gara emozionante ed avvincente e con tanto successo nonchè delle espe-rienze piacevoli e socievoli durante tutto il periodo dello spettacolo. Il tutto sarà un avvenimento spor-tivo, il quale ciascuno di noi ricorderà con gioia e piacereAuguro inoltre all‘associazione sportiva, al comitato d’organizzazione e a tutti i responsabili un svolgi-mento della gara senza difficoltá e sono convinto che per gli atleti sará garantita una gara con le mig-liori condizioni.
Il sindacoBernhard Daum
Foto
: Rob
ert G
rube
r
Hackschnitzel - Häckseldienst - Holz
d. Mair Roland & Co. KG
I -39050 DEUTSCHNOFEN (BZ)Plattnerviertel 15 B
Tel. +39 0471 610 033
www.hackschnitzel-mair.com
Deutschnofen/Nova Ponente - 0471 616 [email protected] - www.reggelbergbau.com
112012
Grußworte des Vorsitzenden der FILWelcoming words by the president of the FIL
JOSEF FENDT
Im Namen des Internationalen Rennrodelverban-des möchte ich Sie zum Rennrodel- Weltcup auf Naturbahn herzlichst willkommen heißen.Nach der erfolgreichen Durchführung des Welt-cups auf Naturbahn im Februar 2009 und den Juni-orenweltmeisterschaften auf Naturbahn im Janu-ar 2010 wird uns das Organisationsteam des ASV Deutschnofen sicherlich auch dieses Mal wieder eine bestens vorbereitete Veranstaltung bieten.Wie wir wissen, bereitet die Organisation und Durchführung eines solchen Weltcuprennens im-mer wieder bereits im Vorfeld sehr viel Mühe und bedarf einer großen Einsatzbereitschaft. Ich möch-te mich deshalb auf diesem Wege bei den Organi-satoren und Helfern für die arbeitsintensive Vor-bereitung bedanken. Es ist gerade in der jetzigen Zeit nicht selbstverständlich, dass sich zahlreiche Menschen ehrenamtlich in den Dienst des Sportes stellen.Wir freuen uns schon jetzt auf die spannenden Wettkämpfe und wünschen allen Athleten sowie deren Trainern und Betreuern unfallfreie und er-folgreiche Rennen und den Zuschauern an der Bahn viel Freude und Entspannung.
Josef FendtPräsident der FIL
On behalf of the International Luge Federation, I would like to warmly welcome you the Luge World Cup on Natural Track.Following the successful staging of the World Cup on Natural Track in February 2009 and the Junior World Championships on Natural Track in Janu-ary 2010, the organizational team from the ASV Deutschnofen will certainly again offer us a super-bly prepared event.As we know, organizing and carrying out such a World Cup race requires a lot of effort beforehand and demands much willingness to work. I would therefore like to take this opportunity to thank the organizers and helpers for the labor-intensive pre-paration. Especially in this day and age it cannot be taken for granted that numerous people work voluntarily for their sport.We look forward to the exciting competitions and wish all athletes as well as their coaches and staff successful races without any
Josef FendtPresident of the FIL
Foto
: Rob
ert G
rube
r
Deutschnofen · Egeregg 12
132012
Grußworte des Präsidenten des ASV Deutschnofenund des SektionsleitersSaluto del presidente dell’ ASV Deutschnofene del direttore di sezione
Liebe Freunde des Rodelsports!
Im Namen des ASV Deutschnofen möchten wir alle Teilneh-mer aus dem In- und Ausland, die Trainer und Betreuer sowie alle Zuschauer zu dieser Weltcup Veranstaltung auf das herz-lichste Willkommen heißen.Wir freuen uns sehr, dass heuer wiederum ein Weltcuprennen im Rennrodeln bei uns in Deutschnofen stattfindet. Die lan-ge Tradition, die der Rodelsport in Deutschnofen hat, erhält nun mit dieser Veranstaltung im Januar 2012 einen weiteren Höhepunkt.Die Sektion Rodeln des ASV Deutschnofen hat sich wieder einmal bemüht nach besten Kräften ein großes Rennen zu or-ganisieren und durchzuführen. Wir sind mit unseren fleißi-gen Helfern bemüht, den Athletinnen und Athleten aus den teilnehmenden Ländern beste Bahnverhältnisse zu bieten und auch sonst optimale Bedingungen zu schaffen.Natürlich geht es bei einem Weltcuprennen um Resultate, um Medaillen und Platzierungen. Wir hoffen, dass bei allem Streben nach dem sportlichen Erfolg für die Athletinnen und Athleten das freundschaftliche und faire Miteinander nicht zu kurz kommt.Nicht versäumen möchten wir an dieser Stelle, einen riesen-großen Dank allen unermüdlichen und ehrenamtlichen Hel-ferinnen und Helfern und insbesondere unseren Sponsoren und Gönnern auszusprechen, ohne deren intensive Hilfe eine erfolgreiche Organisation und Abwicklung dieser internatio-nal großen Veranstaltung nicht möglich und machbar wäre.Wir wünschen allen Athletinnen und Athleten viel Erfolg, den Trainern und Betreuern sowie allen Zuschauern und Gästen spannende Renntage und einen angenehmen Aufenthalt in Deutschnofen.
Cari amici dello slittino!
In nome dell’Associazione sportiva Nova Ponente vor-remmo dare il nostro più cordiale benvenuto a tutti i par-tecipanti a questa tappa di Coppa del Mondo: a quelli del nostro Paese e a quelli provenienti dall’estero, agli allenatori e ai membri degli staff tecnici.E’ una gioia per noi, che Nova Ponente sia nuovamente stata prescelta per ospitare una gara del massimo circui-to mondiale. La lunga tradizione dello sport dello slit-tino su pista naturale a Nova Ponente tocca con questa manifestazione di gennaio 2012 un nuovo picco.La sezione “slittino” dell’Asv Nova Ponente si è nuo-vamente impegnata con tutte le sue forze per garantire l’organizzazione e la riuscita di una grande gara. Grazie al concorso di validi collaboratori, crediamo di essere riusciti ad offrire agli atleti delle diverse nazioni parte-cipanti, una pista in perfette condizioni e una logistica all’altezza delle attese.E’ chiaro che in una gara di Coppa del Mondo contino risultati, medaglie, piazzamenti ma speriamo che la ten-sione per il successo sportivo non turbi i rapporti di cor-rettezza e di amicizia tra i singoli atleti.Non vorremmo dimenticare in questa occasione, di ring-raziare calorosamente quelli che, operando come volon-tari, ci hanno instancabilmente fornito il loro apporto, così come i nostri sponsors e i nostri supporter: senza il loro concreto aiuto, una manifestazione di questa portata non sarebbe stata possibile.Auguriamo alle atlete e agli atleti, agli allenatori e tecnici un grande successo: al pubblico e agli ospiti gare emozi-onanti e un confortevole soggiorno a Nova Ponente.
Dr. Christian GallmetzerMartin Mittermair
Foto
s: Ro
bert
Gru
ber
Dr. Christian Gallmetzer Martin Mittermair
Vivere come in natura!
Cosa offriamo costruzioni chiavi in mano con i sistemi costruttivi più diffusi un referente e responsabile per tutte le vostre domande programmazione fissa dei lavori - tempi di costruzione affidabili
I vostri vantaggi Case Clima certificate (CasaClima Oro+, A+, B+) know how nella terza generazione siamo pionieri nelle costruzioni in legno
H2 S.r.l. Zona Artigianale 3 I-39050 Nova Ponente Tel. 0471 61 71 20 [email protected] www.suedtirolhaus.com
39018 Terlan - Hauptstraße 40 Web: www.alarmstudio.it E-Mail: [email protected]
Tel. 0471 257749 - Fax 0471 258521
Sicherheitssysteme
Einbruchmeldeanlagen Brandmeldeanlagen Videoüberwachungsanlagen Zutrittskontrollsysteme Telefonanlagen Struckturierte Netzwerke
Nutzen Sie Ihren Finger als biometrischen Schlüssel. Ob Haustür, Büro, Garagentor, Schließfach oder Lagertür öffnen Sie alles fingerleicht! Die BIOKEY® Software funktioniert bei jeder Witterung und Temperatur.Weder unterschiedliche Hauttypen noch kleinere Verletzungen an den Fingern beeinträchtigen die Funktionalität.
FINGERPRINTLESERFingerleicht - Formschön - Verlustsicher
152012
ORGANISATIONSKOMITEE:COMITATO ORGANIZZATOREORGANIZING COMMITTEE
Präsident/Presidente/President Christian Gallmetzer
Vizepräsident/Vicepresidente/Vice-President Martin Mittermair
Rennbüro/Ufficio Gare/Race Office Herta Köhl Claudia Mittermair Anita Zöschg
Sekretariat/Uff. Segreteria/secretaries Claudia Mittermair Karl Weißensteiner
Schatzmeister/Tesoriere/Bursar Hubert Herbst
Bahnchef/Direttore di pista/Track director Richard Pichler, Anton Zelger
Pressesprecherinnen/Addetti stampa/Chiefs press officer Martina Lantschner, Priska Auer
Mitglieder/Membri/Members: Thomas Gibitz, Christine Lutz Oswald Mittermair Bernadette Pfeifer, Peter Zöschg
Foto
: Rob
ert G
rube
r
|
||
ZUBEHÖRRENNRODELNTOURENRODELN SPORTRODELN
www.torggler-rodelbau.com
wie ein Weltmeister
Rodeln
RODELBAU – SLITTE – LUGEI-39043 Klausen / Latzfons (BZ) – Tel. +39 0472 545 117 – [email protected] – www.torggler-rodelbau.com
FREIZEITRODELN
172012
TECHNISCHES KOMITEECOMITATO TECNICOTECNIC COMMITTEE
Zeitnehmung/Cronometraggio/Timing F.I.Cr. Bozen/Bolzano
Rennbüro/Ufficio Gare/Race Office Herta Köhl Claudia Mittermair Anita Zöschg
Auswertung/Elaboraz. Dati/Data processing Karl Mall
Sprecher/Commentatore/Speaker Josef Pahl
Parkplatzdienst/Servizio di parccheggio F.F. Deutschnofen
Ordnungsdienst/Servizio d’ordine/Order service Carabinieri Nova Ponente
Rettungsdienst/ Servizio sanitario/First Aid Weisses Kreuz Deutschnofen Bergrettungsdienst Welschnofen
Rettungsarzt/Medico di gara/Race Doctor Dr. Silvia Baumgartner
VersicherungsberatungAnlageberater
Walther EndrizziBozen - Eppan - MeranHauptsitz in Bozen, Palermostraße 9Tel. 0471 915588 - Fax 0471 932732
www.avendrizzi.it
Foto
: Rob
ert G
rube
r
OK mit Weltcuptitel-Verteidigerin 2011 Damen, Ekatharina Lavrentjeva (RUS).
Deutschnofen · Breitenkofl 5Tel. 0471/616488 · Fax 0471/616633
Mobil 349/6164444 - www.pfeiferbau.it · [email protected]
Bauunternehmen
GmbHPFEIFER BAU
eMobility Elektro-Ladestationen Colonnine di ricarica
Wolftank Systems AG/SPA Via Giotto 1, 39100 Bozen/Bolzano
Tel. + 39 0471 202300 Fax: +39 0471 502030
Kontaktieren Sie uns, wir begleiten Sie gerne in Richtung Zukunft. Contattateci, vi accompagniamo verso il futuro.
Elektro-Ladestationen für Hotels, Geschäfte und Kondominien Ihre Vorteile: Schnelles Laden für bis zu vier Fahr-
zeuge bei separater Verrechnung Mehrwert für Kunden von Hotels und
Geschäften - Essen und Einkaufen während des Ladevorgangs
Höchste Sicherheit - TÜV zertifiziert Exklusives Design
Colonnine di ricarica per alberghi, negozi e condomini I vostri vantaggi: Ricarica veloce fino a quattro mez-
zi elettrici e fatturazione separata Servizio aggiuntivo per clienti di
alberghi o negozi, durante la perma-nenza nei pubblici esercizi
Sicurezza certificata dal TÜV Design esclusivo
192012
RENNKOMITEECOMITATO DI GARARACE COMMITTEE
Technischer Delegierter/Delegato Tecnico/Technical Delegate Josef Ploner (ITA)
Jury/Giuria/Jury Anton Gabaldo (AUT) Martin Nachmann (GER) Paul Innerbichler (ITA)
FISI-Kampfrichter Südtirol/Giudici di gara FISI Alto Aige
Rennleiter/Direttore di gara/Race director Herbert Schwarz
Bahnchef/Direttore di pista/Chief of Track Richard Pichler Anton Zelger
Deutschnofen - Tel. 338 175 81 83
Verwaltungssitz - Technisches BüroSchlachthofstraße 1839100 BOZENTel.: 0471/983308 - Fax: 0471/300886E-Mail: [email protected]
Wir übernehmen private und öffentliche Bauten,Industriebauten, Hotelbauten und Sanierungsarbeiten
bis zur schlüsselfertigen Übergabe.
Verwaltungsgebäude
Beratung-Verkauf-Montage Hackgut- Pelletskessel
HT-Heiztechnik GmbH – Max Valier Str. 3 – 39040 Auer (BZ)
Tel. 0471 802 376 – www.ht-heiztechnik.it
Pichler A. G.m.b.H. · 39050 Deutschnofen · Unterbirchabruck 22 · Tel. 0471 610302 · [email protected]
Flachdächer · Garagen · Terrassen · GrundwasserwannenWasser- und Speicherbecken · Schwimmbecken · Teiche
Isolierungen und Abdichtungen im Hoch- und Tiefbau
Pichler A. G.m.b.H. S.r.l.
I S O L I E R U N G E N – I S O L A Z I O N I
Metzgerei/MacelleriaMetzgerei/MacelleriaMetzgerei/Macelleria
ZELGER
Speck - Kaminwurzen - Salami
Obst & GemüseTäglich frischesNEU! Deutschnofen
Nova PonenteDorf/paeseTel. 0471 616527
ZELGEREinheimisches Fleisch
Speck - Kaminwurzen - Salami
Einheimisches FleischEinheimisches FleischEinheimisches Fleisch
aus eigener Schlachtung
DeutschnofenEgeregg 14
Tel. 0471/616594Mobil 349/3575103
232012
Bar - Restaurant - Pizzeria
Wählen Sie Ihren Platz in einer unserer gemütlichen Stuben, Bar oder auf der überdachten Sonnenterrasse und lassen Sie sich von uns verwöthnen. Wir servieren Ihnen leckere Pizzas aus dem Holzofen und unsere Küche erwartet Sie mit schmackhaften Gerichten.
Trovate posto in uno dei nostri accoglienti stube, bar o sulla terrazza soleggiata. Gustatevi pizza del forno di legno e i piatti deliziosi della nostra cucina. Il nostro staff vi aspetta.nostro staff vi aspetta.
Deutschnofen/Nova Ponente - Tel. +39 0471 616412
„Pföslriep“
Starthöhe/Altezza partenza/Start: 1.505 m
Zielhöhe/Altezza arrivo/Finish: 1.384 m
Höhenunterschied/Dislivello/Difference in altitude: 121 m
Streckenlänge/Lunghezza/Longitude: 871 m
Höchstgefälle/Pendenza massima/Descent max.: 16 %
Mindestgefälle/Pendenza minima/Descent min.: 5 %
Durchschnittsgefälle/Pendenza media/Average: 13 %
Homologierungsnummer/numero d’omologazioneNumber of omologation: 2008/137/NB
Homologierungsdatum/data d’omologazione/Date of omologation: 23.11.2008
Fälligkeit/Scadenza/deadline: 23.11.2013
NaturrodelbahnPista naturale per slittino – Natural luge run
Bar Arche
Skilift
Daten der Rennstrecke:Dati tecnici del percorso:Technical informations:
werbecompany.com
Document solutions
Multimedia
Server PC hardware
Mobile computing
Networking
Office materials
Presentation technology
Software
Office management
Alles läuft. Unsere Kunden können sich bequem zurücklehnen.Nichts blockiert mehr, kostet mehr und nervt mehr, als wenn die Technik nicht reibungslos funktioniert. Deshalb ist ein EDV Partner mit praxisorientierten, intelligenten Lösungen und mit perfektem Service für jeden Unternehmer unabdingbar – ganz gleich, ob er einen oder tausend Mitarbeiter beschäftigt. Amonn ist immer der richtige Partner.
Innsbruckerstraße 2339100 Bozen Tel.: 0471/980251Fax: 0471/980253
QUALTÄTSMANAGEMENT
Die Versicherung Einerneuen Generation
H&S Cressotti Srl39050 Deutschnofen
Hauptstrasse 410471 280531 348 0712263Kommen Sie in
unsere Agentur!
Progetto1:Layout 1 28-06-2011 12:01 Pagina 1
252012
Naturrodelbahn„Pföslriep“
Pista naturale per slittino„Pföslriep“
Bereits mehrere hochkarätige Rennenwurden auf der Naturrodelbahn „Pföslriep“in Deutschnofen durchgeführt und zwar:
1999 Italienmeisterschaften
2001 Intercontinentalcup
2003 FIL-Weltjugendspiele
2004 Europacup-Finale im Hornschlitten
2005 Landesmeisterschaften im Rennrodeln
2007 GP Europa im Sportrodeln
2008 Intercontinentalcup
2009 PEWO WELTCUP
2010 Juniorenweltmeisterschaften
2011 Landesmeisterschaften im Sportrodeln
Negli ultimi anni sono state organizzatele seguente gare di slittino sulla pistanaturale „Pföslriep“ a Nova Ponente:
1999 Campionati Italiani
2001 Coppa Intercontinentale
2003 FIL-Campionati mondiali gioventù
2004 Finale della Coppa Europa di slittone
2005 campionati provinciali
2007 GP d’Europa slitta sportiva
2008 Coppa Intercontinentale
2009 PEWO COPPA DEL MONDO
2010 Campionati mondiali Juniores
2011 campionati provinciali
Licht erkennt man am Besten im Dunkeln
Idee + Findung, Konzeption & Vollendung
Licht | Medien | Energie
Unwirkliches Begreifen bedeutet Energie mit allen Sinnen wahrzu-nehmen - Sehen, Hören & Spüren.
Mehr unter: www.leitnerelectro.com
39018 Terlan - Hauptstraße 40 Web: www.alarmstudio.it E-Mail: [email protected]
Tel. 0471 257749 - Fax 0471 258521
Sicherheitssysteme
Einbruchmeldeanlagen Brandmeldeanlagen Videoüberwachungsanlagen Zutrittskontrollsysteme Telefonanlagen Struckturierte Netzwerke
272012
ProgrammDonnerstag, 26. Jänner 201218.00 Uhr Nennschluss Tel.: 0471/616140 E-Mail: [email protected] 19.00 Uhr Startnummernverlosung im Rennbüro (Zielhütte)
Freitag, 27. Jänner 201212.00 Uhr Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum mit Nummernvergabe13.00 Uhr 1. Trainingslauf Einsitzer Herren 14.30 Uhr 1. Trainingslauf Doppelsitzer15.15 Uhr 2. Trainingslauf Doppelsitzeranschl. Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum
19.00 Uhr Offizielle Eröffnungsfeier des WÜRZ ENERGY Rodelweltcups mit kleinem Feuerwerk Rahmenprogram im Festzelt mit „TIROLER WIND“
Samstag, 28. Jänner 201210.00 Uhr 1. Wertungslauf Doppelsitzer 1. Trainingslauf Einsitzer Damen11.15 Uhr 2. Wertungslauf Doppelsitzeranschl. Blumenzeremonie Doppelsitzer12.00 Uhr 2. Trainingslauf Einsitzer Damen 12.45 Uhr 2. Trainingslauf Einsitzer Herren15.00 Uhr JUGEND-Malwettbewerb im Zelt
20.30 Uhr Weltcup-Party im Festzelt mit DJ OLLY
Sonntag, 29. Jänner 20129.30 Uhr 1. Wertungslauf Einsitzer Damen und Herren 11.30 Uhr 2. Wertungslauf Einsitzer Damen anschl. Blumenzeremonie Einsitzer Damen 12.00 Uhr 2. Wertungslauf Einsitzer Herren anschl. Blumenzeremonie Einsitzer Herren 14.30 Uhr Siegerehrungen Einsitzer Damen und Herren sowie Doppelsitzer im Zielraum Ehrengast: Miss Südtirol 2012 Sandra Rieder
und DJ EL Paso
Für die Stimmungim Festzelt:
Aktuell im Internet:Während des WÜRZ ENERGY WELTCUPS in Deutschnofen können die Ergebnisseund Berichte auf der Homepagewww.svdeutschnofen.itabgerufen werden.
Der Veranstalter behält sich eventuelle notwendige Änderungen dieses Programmes vor, welche jeweils bei den Mannschaftsführerbesprechungen bekanntgege-ben werden. Der veranstaltende Verein übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach der Veranstaltung.
DjEL Paso
Deutschnofen/Nova PonenteTel. +39 0471 616531Fax +39 0471 617256E-Mail: [email protected]
OHG
Getränkehandel · Gartenmöbel · KranarbeitenVendita bibite · Arredo giardino · Lavoro con Autogru
sicurezza protezione ambientale consulenzaprotezione antincendio
Sicherheit Umweltschutz BeratungBrandschutz
KaminkehrerSpazzacamino
Lukas Zelger OHG
I-39050 Deutschnofen/Nova PonenteSchlossberg 46Tel. +39 333 5785476
Hofer Paul - Tel. 349 282 1927Nova Ponente - Egeregg 22 - Deutschnofen
NOLEGGIO MOUNTAINBIKE VERLEIH
PAUL‘S RADWERKSTATT – OFFICINA BICIMOUNTAINBIKE
[email protected] - www.ghost-bike.it
Paul`s Radwerkstatt+39 349 2821927Deutschnofen | Nova Ponente
Hofer PaulTAXI
+39 349 2821927Hofer Paul
292012
ProgrammaGiovedì, 26 gennaio 2012ore 18.00 termine d’iscrizione Tel. 0471/616140 E-Mail: [email protected] ore 19.00 sorteggio numeri presso l’ufficio gare (zona d’arrivo)
Venerdi, 27 gennaio 2012ore 12.00 riunione dei capisquadra nella zona d’arrivo in seguito consegna pettoraliore 13.00 1° manche di allenamento per singolo maschileore 14.30 1° manche di allenamento per doppioore 15.15 2° manche di allenamento per doppioin seguito riunione dei capisquadra nella zona d’arrivoore 19.00 inaugurazione ufficiale della Coppa del Mondo - WÜRZ ENERGY con fuoco artificiale programma di contorno nel tendone con „TIROLER WIND“
Sabato, 28 gennaio 2012ore 10.00 1° manche per doppio 1° manche di allenamento per singolo femminileore 11.15 2° manche per doppioin seguito Ceremonia con fiori per doppioore 12.00 2° manche di allenamento per singolo femminileore 12.45 2° manche di allenamento per singolo maschileore 15.00 concorso di pittura per la gioventù ore 20.30 Worldcup-Party nel tendone con DJ OLLY und DJ EL Paso
Domenica, 29 gennaio 2012ore 9.30 1° manche per singolo femminile e maschileore 11.30 2° manche per singolo femminile in seguito Ceremonia con fiori per singolo femminile ore 12.00 2° manche per singolo maschilein seguito Ceremonia con fiori per singolo maschileore 14.30 Premiazione finale in zona d’arrivo Ospite d’onore: Miss Südtirol 2012 Sandra Rieder
Festa neltendone con:
Sempre attuali su internet:Durante la WÜRZ ENERGY cop-pa del mondo a Nova Ponente tutti i risultati possono essere consultati suwww.svdeutschnofen.it
Il comitato organizzatore si riserva eventuali necessari cambiamenti di programma, che verranno resi noti durante le riunioni dei capisquadra.Non si risponde per danni o infortuni di qualsiasi genere, prima - durante e dopo le gare.
DjEL Paso
Deutschnofen · Dorf Nr. 12 · Tel. 0471/616563www.blumen-edelweiss.com
Deutschnofen - Egeregg 11 - HandwerkerzoneTel./Fax 0471/616650Mobil 335/6759552
- Möbel-/Parkettlacke und Härter- Fenster- und Türenbeschichtung- Holzschutz außen- Grund- und Decklacke- Farbmischsystem und -beratung
- Vorbehandlung der Wände
- Farbmischsystem und -beratung
- Fenster- und Türenbeschichtung
- Farbmischsystem und -beratung
- Fenster- und Türenbeschichtung
- Farbmischsystem und -beratung
Wir haben die richtigen Farben,egal für welchen Zweck!
Besuchen Sie unser
Farben-GeschäftKommen Sie vorbei inunserem Geschäft, dirketim Firmensitz und lassen Sie sich beraten. Geö� net zu Geschäftszeiten.
unserem Geschäft, dirketim Firmensitz und lassen Sie sich beraten. unserem Geschäft, dirketim Firmensitz und lassen Sie sich beraten. im Firmensitz und lassen Sie sich beraten. im Firmensitz und lassen Sie sich beraten. im Firmensitz und lassen Sie sich beraten.
312012
ProgrammThursday, January 26th, 20126.00 p.m. Registration: 0471/616140 E-Mail: [email protected] 7.00 p.m. Team captains meeting in the organizing Committee office (arrival) followed by the starting-number draw
Friday, January 27th, 201212.00 a.m. Team captains meeting at the arrival followed by ordering of numbers 1.00 p.m. 1st training race single-seater male 2.30 p.m. 1st training race double-seater male 3.15 p.m. 2nd training race double-seater following Team captains meeting at the arrival7.00 p.m. Official inauguration of the WÜRZ ENERGY-World CUP and little „Fire-show“ Nice get-together at the arrival with „TIROLER WIND“
Saturday, January 28th, 201210.00 a.m. 1st score race double-seater male 1st training race single-seater female11.15 a.m.q 2nd score race double-seater malefollowing Flower Ceremony doubles12.00 a.m. 2nd training race single-seater female 12.45 a.m. 2nd training race single-seater male 8.30 p.m. Worldcup-Party at the arrival with DJ OLLY und DJ EL Paso
Sunday, January 29th, 20129.30 a.m. 1st score race single-seater female and male 11.30 a.m. 2nd score race single-seater female following Flower Ceremony female 12.00 a.m. 2nd score race single-seater malefollowing Flower Ceremony male2.30 p.m. the victory-ceremony will be held at the arrival Special Guest: Miss South Tyrol 2012 Sandra Rieder
Party in thetent with:
The resultatsof the WÜRZ ENERGY World Cup you can find:www.svdeutschnofen.it
The organizing Committee reserves to change program.The organizer does not assume any responsiblity in case of accidents, or accidents with other persons, before, during or after the race.
DjEL Paso
L A G E R - F Ö R D E R T E C H N I KS T A H L - M A S C H I N E N B A U
Pichler Sebastian GmbH / srlHanderwerkerzone 1 / Zona Artigianale 1
I-39050 Deutschnofen / Nova Ponente
Tel. +39 0471 616309
Fax +39 0471 616652
www.pichler-sebastian.it
Geschmackmaßgeschneidert!
Schlachthof: Deutschnofen | Breitenkofl 2 | Metzgerei: Bozen | Mailandstraße 53
®
FleischDer
Thomas Mittermair | Mobil 340 84 87 690 | [email protected] | www.fleischdesigner.it
Thaler Holzd. Thaler Adelbert & Co. KG-SAS
Thaler HolzThaler Holz
Thaler Adelbert 335 61 72 457
39050 Deutschnofen - Nova PonenteHandwerkerzone 20 Zona ArtigianaleTel. 0471 616680 - Fax 0471 616681E-mai l : tha ler .ho lz@ro lmai l .ne t
Deutschnofen · Eggentalerstraße 23/ATel. 0471/616383 · Mobil 335/6743320
Heizung undsanitäre Anlagen
352012
CocktailsCocktailsCocktailsGenießen Sie Eisbecherund schmackhafteCocktails auf unsererSonnenterrasse!
Ö� nungszeiten/Orario: ore 08-01 Uhr | Deutschnofen/Nova Ponente · 0471 616763
Rules of competitionTrack: Course „Pföslriep“ at DeutschnofenCategories: Women - singles | Men - singles | Doubles General Rules: The World Cup Competition will be organized according to IRO regulations.Eligibility: All participants with a valid FIL license who are entered by National Luge Asso-ciation: Women – singles 4 | Men – singles 6 | Doubles 3Responsibility: The organizing club does not take any responsibility for damages and for accidents before, during or after the race.Registration- Fee: singles 15,00 e | doubles 20,00 eAnnouncement/Entries: Your written registration will be accepted at the latest by Thurs-day, 26th January, 6.00 pm at: Claudia Mittermair, Hauptstraße 46B 39050 Deutschnofen, fax: 0471 616 140 or e-mail: [email protected]
OC-President:Christian Gallmetzer347 810 7660
Vice-President: Martin Mittermair348 827 6026
Track Chief: Richard Pichler333 366 4124
Informationen
RegolamentoPista: Pista naturale di slittino „Pföslriep“ a Nova PonenteCategorie: Donne - Singolo | Uomini - Singolo | DoppioDisposizioni generali:La gara di Coppa del Mondo si svolgerà a norma del regolamento IRO.Condizioni di partecipazione:Tutti gli atleti con la valida tessera/licenza FIL, che verranno iscritti.dalle proprieassociazioni nazionali: |Donne – Singolo 4 | Uomini – Singolo 6 | Doppio 3Responsabilità: Non si risponde per danni o infutuni di qualsiasi genere,prima, durante e dopo le gare.Quota d’ iscrizione: singolo 15,00 e - doppio 20,00 eIscrizioni: Solo scritto fino a giovedì, 26.01.2012 alle ore 18.00 a:Claudia Mittermair, Hauptstraße 46B 39050 Deutschnofen, fax: 0471 616 140, E-Mail: [email protected]
Presidente C.O.: Christian Gallmetzer347 810 7660
Capo sezione:Martin Mittermair348 827 6026
Direttore di pista: Richard Pichler333 366 4124
Informationen
WettkampfordnungRennstrecke: Naturrodelbahn „Pföslriep“ in DeutschnofenKategorien: Damen - Herren - DoppelAllgemeine Bestimmungen:Das Weltcuprennen wird nach den gültigen Bestimmungen der IRO durchgeführt.Teilnahmeberechtigung: Alle Rennläufer mit gültiger FIL- Lizenz, die von ihren National-verbänden gemeldet werden: Damen Einsitzer 4 - Herren Einsitzer 6 - Doppelsitzer 3.Haftung: Der veranstaltete Verein übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach der Veranstaltung.Nenngeld: Einsitzer 15,00 e - Doppelsitzer 20,00 eAnmeldungen/Nennschluss: Nur schriftlich bis Donnerstag, 26.01.2012 um 18.00 Uhr beiClaudia Mittermair, Hauptstraße 46B, 39050 Deutschnofen, mittels Fax: 0471 616 140 oder mittels E-Mail: [email protected]
OK-Präsident:Christian Gallmetzer347 810 7660
Sektionsleiter:Martin Mittermair348 827 6026
Bahnchef:Richard Pichler333 366 4124
Informationen
Tiefbau - Scavi
Unterbirchabruck 28 Ponte Nova di Sotto39050 Deutschnofen/Nova PonenteTel. 0471 610041 · Fax 0471 610038
Mobil 348 700 66 [email protected]
Produktion von• Serien-, sowie Einzelteilen• Individuelle Anfertigung• Reparatur- /Schweißarbeiten• Maschinenwartung
MASCHINENBAU
VOM FEINSTEN!!
COSTRUZIONE
MACCHINARI PER UN
RISULTATO PERFETTO!Costruzione di:• Pezzi singoli e di serie• Produzione individuale• Riparazioni – lavori di saldatura• Manutenzione macchinari
des Falser Andreas Auer/OraGewerbegebiet Nord 13Zona artigianale Nord 13Tel.0471/802063 | Fax.0471/811370 E-Mail: [email protected]
MASCHINENBAU | TORNERIA-FRESATURA
KG
Deutschnofen/Nova PonenteMaarhof 18Tel. 0471/616588Mobil 335/6910990
2012
libero 5000: rahmenlose Walk In-Lösungen in verschieden gestaltbaren Formen tra-gen in erster Linie dem Faktor Wohlgefühl großzügig Rechnung. Klare, harmonische Formen, präzise im Detail dank der innovativen duka-Klebetechnik. www.duka.it
Erlebe Wasser - die neue acqua.
Ebnicher Klaus KGAUTOTRANSPORTE
39031 Bruneck J.-G.-Mahl-Str. 20Tel. 0474 551765Fax 0474 553253Mobil 348 2421433
Täglich Bozen - BruneckBruneck - Bozen
Deutschnofen · Egeregg 4Tel. 0471 616677Fax 0471 616154www.gibitz.it [email protected]
Fachgeschäft für ElektroartikelDeutschnofen · Dorf Nr. 11Tel./Fax 0471/616535
392012
GEMEINDE DEUTSCHNOFENAUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
COMUNE DI NOVA PONENTEPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Die Gemeinde Deutschnofen (1357 ü.d.M.) - eine Berggemeinde, zählte im August 2011 3.929 Einwohner. Die Flä-che des Gemeindegebietes beträgt 11.202 ha, welche in deren Beschaffenheit und Nutzung wie folgt aufgegliedert werden kann:8.330 ha Wald, 2.497 ha landwirtschaft-liche Nutzfläche (Wiesen, Äcker und Al-men) und 375 ha unproduktive Fläche (Felsregionen, Gewässer, Gebäude usw.).Das Gemeindegebiet gliedert sich in drei Fraktionen, u.z. in den Hauptort Deutschnofen mit 2390 Einwohnern, die Fraktion Eggen mit 865 und die Fraktion Petersberg mit 674 Einwohnern.
Deutschnofen/Nova Ponente Petersberg/Monte San Pietro
Fotos: Hofer Arnold
Eggen/Ega
Nova Ponente (1357 m s.l.m.) è un Comu-ne montano con 3.929 abitanti nel mese di agosto 2011. Il territorio comunale ha una vastità di 11.202 ettari, le quali in base alla lora natura e utilizzazione pos-sono essere suddivise quanto segue:8.330 ettari bosco, 2.497 ettari superficie coltivabile (prati, campi e pascoli alpini) e 375 ettari terreno improduttivo (roccia, acque, edifici ecc.).Il territorio comunale si suddivide in tre frazioni e precisamente nell‘abitato principale (Nova Ponente) con 2390 ab-itanti, la frazione di Ega con 865 abitanti e la frazione di Monte San Pietro con 674 abitanti.
Für Unterkunft empfehlen wir ...
For accommodation we recommend ...Noi consigliamo per alloggio ...
Fam. Beatrix & Christoph Ko erI-39050 ObereggenSüdtirol - ItalienTel. +39 0471 [email protected]
I-39050 Deutschnofen, SüdtirolTel. +39 0471 616 567 - Fax +39 0471 616 727
E-mail: [email protected] - www.eggental.com
Für die ideale Unterkunft sorgt der Tourismusverein Eggental
Für Unterkunft empfehlen wir ...
For accommodation we recommend ...Noi consigliamo per alloggio ...
Schwarzenbach 2 · I-39050 DeutschnofenTel.: +39 0471 616537/[email protected] · www.pfoesl.it
Für Unterkunft empfehlen wir ...
For accommodation we recommend ...Noi consigliamo per alloggio ...
Familie Brunner · 39050 DeutschnofenTel. 0471 616517 · Fax. 0471 [email protected] · www.erica.it
Familie Pichler & ZelgerSüdtiol - Alto Adige - Italy39050 DeutschnofenNovaPonenteDorfCentro 2T +39 0471 616510 F +39 0471 616559
www.motorradführer.at/betriebe/gasthof_roesslwww.gasthof-roessl.it · [email protected]
Für Unterkunft empfehlen wir ...
For accommodation we recommend ...Noi consigliamo per alloggio ...
Residence FeldhofSchloss Thurn Strasse 20I-39050 - Deutschnofen (BZ)Tel.: +39 0471 616696E-Mail: [email protected]
› Technisches Büro › Bauabrechnung › Projektleitung › Aufmaß & Abrechnungs
zeichnungen
Karl WeißensteinerTechnische Beratung · Consulenza tecnica
T +39 335 1299790 · F +39 0471 [email protected]
pra
derCo
pra
derCo
Röstfrischer Ka� ee von Ihrem Röstmeister aus Völs am SchlernTauchen Sie ein in die faszinierende Welt des Ka� ees: Nehmen Sie an unseren Schnupperkursen teil und erleben Sie, wie wir edle Bohnen zu röstfrischem Ka� ee verarbeiten. Unsere Ka� eesorten erhalten Sie im gut sortierten Fachhandel oder direkt in unserer Rösterei.
Il ca� è appena tostato della vostra torrefazione di fi ducia di Fiè allo SciliarImmergetevi nell’a� ascinante mondo del ca� è! Partecipate ai nostri corsi informativi con degustazione e scoprite come da nobili chicchi nasce il ca� è Caroma, appena tostato e dall’aroma inconfondibile. Le nostre varietà di ca� è sono disponibili presso rivenditori ben forniti o direttamente nella nostra torrefazione.
Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar - T +39 0471 725 651 - www.ca� e-caroma.it
CAROM_Wuerz_Energy_C_DEF_195x92_111025.indd 1 25.10.11 08:43
Heizung-, Gas-, Sanitär, Solar-,Pellets- und Hackschnitzlanlagen
Deutschnofen · Egeregg 18Tel. 0471/616360 · Mobil 333/4004146
Zelger RobertMobil 335/7024385
Tischlerei
Deutschnofen · Handwerkerzone 5Tel. 0471 616200 · 0471 617147 · [email protected]
Deutschnofen · Handwerkerzone Egeregg 20Tel. 0471 616155 · Mobil 380/7387860
Mechanische Werkstätte
Reifendienstelektrische Spureinstellung
Motorrad-Service
www.technoa lp in .comS n o w s o l u t i o n s.w s o l u t i o n s.w s o l u t i o n s.ww
Enjoy.
Porte Portoni Sistemi di chiusura• •
Numero 1 in Europa:la qualità Hörmann, una scelta di valore
Per maggiori informazioni:
www.hormann.itTel. 0461-24 44 444 • Fax 0461-24 15 57 • [email protected]
472012
Dankdes ASV Deutschnofen
Ringraziamentodello Sportverein Nova Ponente
Wir bedanken uns bei der Familie Zelger – Pfösl für die Bereitstellung der notwendigen Grundflächen für diese Veranstaltung.
Weiters bedanken wir uns bei den nachste-henden Institutionen und Verbänden für ihre Unterstützung:
Region Trentino/SüdtirolAutonome Provinz BozenGemeinde DeutschnofenFraktion/Sonderverw. DeutschnofenLandesrettungsdienst Weisses KreuzFreiwillige Feuerwehr DeutschnofenBergrettungsdienst WelschnofenCarabinieristation DeutschnofenMusikkapelle DeutschnofenAllen Sponsoren
Ein besonderer Dankgeht an alle freiwilligen Helfer.
Ringraziamo la famiglia Zelger – Pfösl per la messa a disposizione del terreno per questa maniestazione.
Ringraziamo inoltre le sotto elencate istituzio-ni ed associazioni per il loro appoggio:
Regione Trentino/Alto AdigeProvincia Autonoma di BolzanoComune di Nova PonenteAmm.ne Sep. BUC Nova PonenteAssoc. Prov.le Soccorso Croce BiancaVV.FF. Nova PonenteSoccorso Alpino Nova LevanteStazione Carabinieri Nova PonenteBanda musicale Nova PonenteTutti i sponsor
Un grazie particolareai volontari per il loro lavoro svolto.
Deutschnofen · Hauptstraße 2/ATel. 0471 616509 · Fax 0471 616114
Deutschnofen · Egeregg 2Tel. 0471 616121 · Fax 0471 617410
Mobil 336 [email protected]
www.andreaspichler.com
Verleih-Noleggio
Foto
s: Ro
bert
Gru
ber
Zauner Anlagentechnik GmbHMauer 20 / GewerbeparkA-4702 Wallern
Tel: +43(0)7249-48 200-0Fax: +43(0)7249-48 200-500Internet: www.zaunergroup.com
ZAUNER, Ihr Partner in den Bereichen
n Anlagenbau
n Anlagenmontage
n Fernwärme
n Service und Instandhaltung
n Pelletieranlagen
n E-MSR
n Damp-, Heißwasser- und
Warmwasserkessel
n Biomasseheiz- und -kraftwerke
Teamwork - Flexibilität - Ausdauer
Für diese Sportart typische Eigenschaften mit denen wir uns als Unternehm-ensgruppe identifizieren können. Daher sponsert ZAUNER die Weltcupsaison 2011/12.
Basierend auf solider Anlagenbauerfahrung haben sich Fachleute auf der Suche nach neuen Herausforderungen zu einer Gruppe zusammengeschlossen, um als Team zielori-entierter Experten einen neuen Weg in einer traditionellen Branche zu beschreiten.
512012Die Welt des Brotes
ww
w.e
gal.
bz.it
Bäckerei . Panifi cio Trenker . Handwerkerzone Gratsch . Zona Artigianale, 21/22 . I-39034 Toblach . Dobbiaco (BZ)T +39 0474 972 112 . F +39 0474 972 940 . www.trenker.com . [email protected]
Il mondo del pane
Handwerkerzone Gratsch . T +39 0474 972 112 . F +39 0474 972 940 . www.trenker.com . [email protected]
Handwerkerzone Gratsch . Zona Artigianale, 21/22 . I-39034 Toblach . Dobbiaco (BZ)T +39 0474 972 112 . F +39 0474 972 940 . www.trenker.com . [email protected]
Wer
bem
ittei
lung
Mit Einsatz zum Erfolg.
Das Geheimnis sportlicher Erfolge: Talent, Einsatz und ein Partner,auf den man sich verlassen kann. Raiffeisen fördert den heimischen Sport und ist Partner in allen Geldangelegenheiten.
www.raiffeisen.it