rosemount™ 3051ht transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración,...

20
Guía de inicio rápido 00825-0109-4091, Rev. BD Junio de 2016 Rosemount 3051HT Transmisor de presión higiénico Nota Antes de instalar el transmisor, confirme que esté cargado el controlador del dispositivo correcto en los sistemas host. Consultar la página 3 para verificar la disponibilidad del sistema.

Upload: truonghanh

Post on 01-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápido00825-0109-4091, Rev. BD

Junio de 2016

Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico

NotaAntes de instalar el transmisor, confirme que esté cargado el controlador del dispositivo correcto en los sistemas host. Consultar la página 3 para verificar la disponibilidad del sistema.

Page 2: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

AVISOEsta guía proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 3051HT. No proporciona instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones antideflagrantes, incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.).

ADVERTENCIALas explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas locales, nacionales e internacionales vigentes.Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en una atmósfera explosiva, asegurarse

de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro. En una instalación antideflagrante/incombustible, no se deben retirar las cubiertas de los transmisores

cuando la unidad esté encendida. Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Para evitar fugas en el proceso, usar únicamente la empaquetadura diseñada para efectuar el sello con el

correspondiente adaptador de la brida. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales. Evite el contacto con los cables conductores y los terminales. Los cables conductores pueden transmitir

corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas.Entradas de conductos/cables Las entradas de los conductos/cables de la carcasa del transmisor utilizan una forma de rosca NPT

de 1/2-14, a menos que se especifique otro tamaño. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.

ContenidoDisponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Instalación del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Montar el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Configurar los interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Verificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ajuste del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2

Page 3: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

1.0 Disponibilidad del sistema

1.1 Confirmación de la capacidad de revisión de HART Si se usan sistemas de gestión de recursos o de control basados en HART,

confirme la capacidad HART con esos sistemas antes de instalar el transmisor. No todos los sistemas pueden comunicarse con el protocolo HART revisión 7. Este transmisor puede ser configurado para la revisión 5 o 7 de HART.

Para obtener instrucciones sobre la forma de cambiar la revisión de HART en su transmisor, consultar la página 10.

1.2 Confirme que el controlador del dispositivo sea el correcto Verificar que el controlador más reciente del dispositivo (DD/DTM™) esté

cargado en sus sistemas para garantizar las comunicaciones apropiadas. Descargar el controlador más reciente del dispositivo desde

EmersonProcess.com o hartcomm.org.

Revisiones del dispositivo y los controladores del Rosemount 3051

La Tabla 1 proporciona la información necesaria para asegurarse de tener el controlador del dispositivo y la documentación correctos para el dispositivo.

Tabla 1. Archivos y revisiones del dispositivo Rosemount 3051

Identificar dispositivo

Buscar el controlador del dispositivo

Revisar la funcionalidad

Fecha de publicación del

software

Revisión del software HART

Revisión universal de

HART

Revisión del dispositivo

(1)

1. Los nombres de archivo del controlador del dispositivo utilizan la revisión de dispositivos y las revisiones de DD, p. ej. 10_01. El protocolo HART está diseñado para permitir que las revisiones del controlador del dispositivo anteriores continúen comunicándose con los nuevos dispositivos HART. Para acceder a la nueva funcionalidad, debe descargarse el controlador del dispositivo nuevo. Se recomienda descargar los nuevos archivos del controlador del dispositivo para garantizar una funcionalidad completa.

Cambios en el software(2)

2. Revisiones 5 y 7 de HART seleccionables, diagnósticos de alimentación, certificación de seguridad, interfaz local del operador, alertas de procesos, variable escalada, alarmas configurables, unidades de ingeniería ampliadas.

Diciembre de 2011 01

7 10 Consultar la Nota al pie 2 para obtener una

lista de cambios.5 9

3

Page 4: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

2.0 Instalación del transmisor

2.1 Montar el transmisorOrientar el transmisor hacia la dirección deseada antes de montarlo. El transmisor no debe estar montado de manera segura o sujetado con abrazaderas en su lugar cuando se esté cambiando la orientación del transmisor.

Orientación de la entrada del conducto

Cuando se instala un Rosemount 3051HT, se recomienda hacerlo de modo tal que la entrada del conducto quede orientada hacia abajo o paralela al suelo para maximizar el drenaje al momento de la limpieza.

Orientación del transmisor de presión manométrica en línea

El puerto de baja presión (referencia atmosférica) del transmisor de presión manométrica en línea se encuentra en el cuello del transmisor, a través de una ventilación de manómetro protegida (Consultar la Figura 1).

Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y sustancias viscosas, entre otras; esto se logra montando el transmisor de modo que el proceso se pueda drenar.

Figura 1. Puerto de baja presión de la ventilación del manómetro en línea protegida

A. Puerto de baja presión (referencia atmosférica)

Abrazaderas

Cuando se instalen abrazaderas, se deben seguir los valores de torque recomendados provistos por el fabricante del empaque.(1)

Aluminio Acero inoxidable 316 pulido

1. Para conservar el rendimiento del transmisor, aplicar un torque de 1,5 pulgadas. No se recomienda el uso de un Tri Clamp superior a 50 pulg./lb en rangos de presión inferiores a 20 psi.

A

4

Page 5: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

5

2.2 Configurar los interruptoresAntes de realizar la instalación, configure los interruptores de alarma y seguridad como se muestra en la Figura 2. El interruptor de la alarma programa la alarma de salida analógica en alta o baja.

- La alarma predeterminada es alta. El interruptor de seguridad permite (símbolo de desbloqueado) o impide

(símbolo de bloqueado) realizar cambios en la configuración del transmisor. - La configuración predeterminada es de seguridad desactivada (símbolo de

desbloqueado).Seguir los pasos que se indican a continuación para cambiar la configuración de los interruptores:1. Si el transmisor ya está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación.2. Extraer la cubierta de la carcasa que está frente al lado de los terminales de

campo. No retirar la tapa del instrumento en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.

3. Deslizar los interruptores de seguridad y alarma a la posición preferida usando un destornillador pequeño.

4. Volver a poner la cubierta del transmisor. Las cubiertas solo deben poder liberarse o quitarse con la ayuda de una

herramienta para cumplir con los requisitos de ubicaciones comunes aplicables. La cubierta debe estar completamente acoplada para cumplir con los

requisitos de equipo antideflagrante.

Figura 2. Tarjeta de la electrónica del transmisor

A. AlarmaB. Seguridad

Sin pantalla LCD Con pantalla LCD o LOI

Aluminio

Acero inoxidable 316 pulido

A

B

A

B

Page 6: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

2.3 Conexión del cableado y encendido

Figura 3. Diagramas del cableado del transmisor (4-20 mA)

A. Alimentación de 24 VCCB. RL 250C. Medidor actual (opcional)

Para obtener los mejores resultados se deben usar cables de pares trenzados y apantallados. Usar un cable de 24 AWG o mayor que no sobrepase 1500 metros (5.000 pies) de longitud. Si corresponde, instalar el cableado con lazo de goteo. Ajustar el lazo de goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto y de la carcasa del transmisor.

Aluminio

Acero inoxidable 316 pulido

PRECAUCIÓN La instalación del bloque de terminal de protección contra transitorios no ofrece protección contra

transitorios a menos que el Rosemount 3051HT esté conectado a tierra correctamente.No pase cableado de señal en un conducto o bandejas abiertas con cableado eléctrico o cerca de equipo

eléctrico pesado.No conecte el cableado de señal energizado a los terminales de prueba. La energía podría dañar el diodo

de comprobación en el bloque de terminales.

A

BC

A

B

6

Page 7: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

Seguir los pasos que se indican a continuación para cablear el transmisor:1. Quitar la cubierta de la carcasa en el lado que dice FIELD TERMINALS (TERMINALES

DE CAMPO).2. Conectar el cable positivo al terminal “+” (PWR/COMM) y el cable negativo al

terminal “-”.3. Conectar la carcasa a tierra para cumplir con las regulaciones locales respecto a la

conexión a tierra.4. Asegurarse de que la conexión a tierra sea adecuada. Es importante que la pantalla

del cable del instrumento tenga las siguientes características: Cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no haga contacto

con la carcasa Conectada a la siguiente pantalla si se pasa el cable a través de una caja de

conexiones Conectada a una buena tierra en el extremo de la fuente de alimentación

5. Si se necesita protección contra transitorios, consultar la sección “Conexión a tierra del bloque de terminales con protección contra transitorios” para conocer las instrucciones de conexión a tierra.

6. Taponar y sellar las conexiones de conducto que no se utilicen.7. Volver a poner las cubiertas del transmisor.

Las cubiertas solo deben poder liberarse o quitarse con la ayuda de una herramienta para cumplir con los requerimientos de ubicaciones comunes aplicables.

La cubierta debe estar completamente acoplada para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

Figura 4. CableadoAluminio

Acero inoxidable 316 pulido

A. Minimizar distanciaB. Cortar la pantalla y aislarlaC. Terminal de conexión a tierra de protección

D. Aislar la pantallaE. Conectar la pantalla a la tierra de la fuente

de alimentación

DP

A

B

DE

C

TERMINALES DE CAMPO

DP

A

B

DE

C

7

Page 8: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

Conexión a tierra del bloque de terminales con protección contra transitoriosSe incluye terminación de conexión a tierra en el exterior de la carcasa de la electrónica y dentro del compartimento de terminales. Estas conexiones a tierra se utilizan cuando se instalan bloques de terminales con protección contra transientes. Se recomienda utilizar cable de 18 AWG o mayor para conectar la tierra de la carcasa a tierra física (interna o externa).

Si el transmisor no está conectado para alimentación y comunicación, seguir Conexión del cableado y encendido, pasos 1 al 7. Cuando el transmisor está conectado correctamente, consultar la Figura 4 para ver las ubicaciones de conexión a tierra interna y externa para protección contra transitorios.

NotaLa carcasa de acero inoxidable 316 pulido del Rosemount 3051HT solo brinda terminación a tierra dentro del compartimento de terminales.

2.4 Verificación de la configuraciónVerificar la configuración utilizando cualquier herramienta de configuración compatible con HART o la interfaz local del operador (LOI) - opción código M4. Las instrucciones de configuración para un comunicador de campo y LOI se incluyen en este paso.

Verificar la configuración con un comunicador de campo Para verificar la configuración, debe instalarse un descriptor de dispositivo del transmisor Rosemount 3051 en el comunicador de campo. Las secuencias de teclado de acceso rápido para el descriptor del dispositivo más reciente se muestran en la Tabla 2 en la página 8. Para conocer las secuencias de teclado de acceso rápido con descriptores de dispositivos anteriores, contactar al representante local de Emerson™ Process Management.

NotaEmerson recomienda instalar el descriptor del dispositivo más reciente para acceder a la funcionalidad completa. Visitar EmersonProcess.com/Field-Communicator para obtener información sobre cómo actualizar la biblioteca del DD.

1. Verificar la configuración del dispositivo utilizando las secuencias de teclado de acceso rápido en la Tabla 2. Una marca de comprobación () indica los parámetros básicos de

configuración. Como mínimo, estos parámetros deben verificarse como parte de la configuración y el arranque.

Tabla 2. Secuencia de teclado rápida para las revisiones 9 y 10 del dispositivo (HART7), DD revisión 1

Función Secuencia de teclado rápida

HART 7 HART 5

Niveles de alarma y saturación 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7

Amortiguación 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5

8

Page 9: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

9

Verificación de la configuración con la interfaz local del operador (LOI)

La LOI opcional puede usarse para poner el dispositivo en funcionamiento. La LOI es un diseño de dos botones y tiene botones internos y externos/traseros. En una carcasa de acero inoxidable pulido, los botones se encuentran ubicados en el interior, tanto en el indicador como al costado del terminal del transmisor. En una carcasa de aluminio, los botones se encuentran ubicados en el indicador y externamente debajo de la etiqueta metálica superior. Para activar la LOI, pulsar cualquier botón. La funcionalidad de los botones del LOI se muestra en las esquinas inferiores del indicador. Consultar la Tabla 3 y la Figura 5 para conocer el funcionamiento de los botones y obtener información sobre el menú.

Valores del rango 2, 2, 2 2, 2, 2

Etiqueta 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1

Función de transferencia 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6

Unidades 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4

Modo de ráfaga 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3

Configuración personalizada del indicador 2, 2, 4 2, 2, 4

Fecha 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3

Descriptor 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4

Ajuste de digital a analógico (salida de 4-20 mA) 3, 4, 2 3, 4, 2

Desactivar los botones de configuración 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3

Reajuste del rango con el teclado 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1

Prueba de lazo 3, 5, 1 3, 5, 1

Ajuste inferior del sensor 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2

Mensaje 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5

Ajuste D/A escalado (salida de 4—20 mA) 3, 4, 2 3, 4, 2

Tendencia/Temperatura del sensor (3051S) 3, 3, 3 3, 3, 3

Ajuste superior del sensor 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1

Ajuste digital del cero 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3

Contraseña 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4

Variable escalada 3, 2, 2 3, 2, 2

Interruptor del HART revisión 5 a HART revisión 7 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3

Etiqueta larga(1) 2, 2, 7, 1, 2 N/D

Buscar dispositivo(1) 3, 4, 5 N/D

Simular la señal digital(1) 3, 4, 5 N/D

1. Disponible solo en el modo HART revisión 7.

Tabla 2. Secuencia de teclado rápida para las revisiones 9 y 10 del dispositivo (HART7), DD revisión 1

Función Secuencia de teclado rápida

HART 7 HART 5

Page 10: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

Figura 5. Menú del LOI

Cambiar el modo de revisión de HART

Si la herramienta de configuración HART no es capaz de comunicarse con HART revisión 7, el transmisor Rosemount 3051 cargará un menú genérico con capacidad limitada. El modo de revisión HART se cambiará mediante los siguientes procedimientos desde el menú de modo genérico:1. Configuración manual > Información del dispositivo > Identificación > Mensaje

a. Para cambiar a HART revisión 5, introducir: HART5 en el campo Mensaje.b. Para cambiar a HART revisión 7, introducir: HART7 en el campo Mensaje.

NotaConsultar la Tabla 2 en la página 8 para cambiar la revisión de HART cuando se cargue el controlador del dispositivo correcto.

Tabla 3. Funcionamiento del botón de LOI

Botón

Izquierdo No DESPLAZAMIENTO

Derecho Sí INTRO

Assign PV

HART Revision

VER CONFIGURACIÓN

AJUSTE DEL CERO

UNIDADES

REAJUSTE DEL RANGO

PRUEBA DEL LAZO

INDICADOR

MENÚ EXTENDIDO

SALIR DEL MENÚ

Revisar todos los parámetros correspondientes configurados en el

transmisor

Configurar las unidades de presión y

temperatura Configurar los valores de 4-20 mA aplicando

presión

Configurar los valores de 4-20 mA

introduciendo valoresConfigurar la salida analógica para

probar la integridad del lazo

Configurar el indicador

Calibración completa

Amortiguación

Función de transferencia

Asignar VP

Variable escalada

Etiqueta

Alarma y saturación

ContraseñaSimulación

Revisión HART

10

Page 11: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

2.5 Ajuste del transmisorLos dispositivos vienen calibrados de fábrica. Una vez instalado, se recomienda realizar un ajuste del cero en el transmisor de presión manométrica para eliminar el error debido a la posición de montaje o los efectos de la presión estática. El ajuste del cero puede realizarse utilizando un comunicador de campo o los botones de configuración.

NotaAl realizar un ajuste del cero, comprobar que la válvula de ecualización esté abierta y que todas las piernas húmedas estén llenas al nivel correcto.

1. Seleccionar el procedimiento de ajuste.a. Ajuste analógico del cero — establece la salida analógica a 4 mA. También se conoce como un “reajuste de rango”, establece el valor

inferior del rango (LRV) igual a la presión medida. El indicador y la salida HART digital permanecen sin cambio.

b. Ajuste digital del cero — vuelve a calibrar el ajuste del cero del sensor. El parámetro LRV no se ve afectado. El valor de presión será cero (en el

indicador y en la salida HART). El punto de 4 mA no puede ser cero. Esto requiere que la presión de ajuste del cero calibrada en la fábrica

esté en el rango de 3% del URL [0 ± 3% � URL].

EjemploURV = 250 inH2OPresión de ajuste del cero aplicada = ± 0,03 � 250 inH2O = ± 7,5 inH2O (en comparación con los ajustes de fábrica); los valores que estén fuera de este rango serán rechazados por el transmisor.

Realización de un ajuste mediante un comunicador de campo1. Conectar el comunicador de campo, consultar “Conexión del cableado y

encendido” en la página 6 para obtener instrucciones.2. Seguir el menú HART para realizar el ajuste del cero deseado.

Ajuste con los botones de configuración

Un ajuste del cero se realiza utilizando uno de los tres posibles conjuntos de botones de configuración ubicados arriba del bloque del terminal o debajo de la tag superior.

Para acceder a los botones de configuración en una carcasa de acero inoxidable, remueva la cubierta de la carcasa lateral del terminal.

Para acceder a los botones de configuración en una carcasa de aluminio, afloje el tornillo de la tag superior y deslice la tag en la parte superior del transmisor.

PRECAUCIÓNNo se recomienda ajustar el cero de un transmisor de presión absoluta, modelo Rosemount 3051HTA.

Tabla 4. Secuencia de teclado rápida para el ajuste del cero

Ajuste analógico del cero (establecer a 4 mA) Ajuste digital del cero

Secuencia de teclado rápida 3, 4, 2 3, 4, 1, 3

11

Page 12: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

12

Figura 6. Botones de configuración externos o posteriores del lateral del terminal

Utilizar los siguientes procedimientos para realizar un ajuste del cero:

Realizar el ajuste con el LOI (opción M4)1. Fijar la presión del transmisor.2. Consultar la Figura 5 en la página 10 para el menú de funcionamiento.

a. Realizar un ajuste analógico del cero seleccionando Rerange (Reajuste del rango).

b. Realizar un ajuste digital del cero seleccionando Zero Trim (Ajuste del cero).

Realizar el ajuste con un ajuste del cero analógico y span (opción D4)1. Fijar la presión del transmisor.2. Mantener presionado el botón Zero (Ajuste del cero) durante dos segundos

para realizar un ajuste analógico del cero.

Realizar el ajuste con un ajuste del cero digital (opción DZ)1. Fijar la presión del transmisor.2. Para realizar un ajuste digital del cero, presionar durante dos segundos el

botón Zero (Ajuste del cero).

LOI Ajuste analógico del cero y span

Ajuste digital del cero Aluminio

Acero inoxidable 316 pulido

N/D(1)

1. Los botones de LOI (opción M4) solo ofrecen botones frontales en carcasas de acero inoxidable (opción 1). Las opciones D4 y DZ aún se pueden comprar para botones traseros/de costado del terminal.

A. Botones de configuración

A

A

Page 13: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

3.0 Certificaciones del producto

3.1 Información sobre directivas europeasPuede encontrar una copia de la Declaración de conformidad CE al final de la guía de inicio rápido. La versión más reciente de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar en EmersonProcess.com/Rosemount.

3.2 Certificación sobre ubicaciones ordinariasComo norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

3-A®

Todos los transmisores Rosemount 3051HT cuentan con aprobación y etiqueta 3-A. También se encuentra disponible un certificado de cumplimiento (opción QA).

EHEDG

Todos los transmisores Rosemount 3051HT con carcasa de acero inoxidable pulida (material de carcasa opción 1) cuentan con aprobación y etiqueta EHEDG. También se encuentra disponible un certificado de cumplimiento (opción QE).

ASME-BPE

Todos los transmisores Rosemount 3051HT con opción F2 y con las siguientes conexiones están diseñados con los estándares ASME-BPE SF4:

T32: 11/2-in. Tri-Clamp

T42: 2-in. Tri-Clamp

También se encuentra disponible un certificado de autocertificación de cumplimiento del estándar ASME-BPE (opción QB).

Altitud Grado de polución

5000 m máx. 4 (alojamientos metálicos)2 (cubierta del indicador LCD no metálica)

13

Page 14: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

Figura 7. Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT

14

Page 15: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

15

Page 16: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

Declaración de conformidad de la Unión Europea

N.º: RMD 1106 Rev. B

Página 1 de 2 RMD1106_spa.doc

Nosotros,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU.

Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,

Transmisor de presión Rosemount 3051HT

fabricado por,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU.

al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión Europea, como se muestra en el anexo.

Vicepresidente de Calidad Global

(función)

Kelly Klein (nombre)

19 de abril de 2016 (fecha de emisión)

16

Page 17: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

Declaración de conformidad de la Unión Europea

N.º: RMD 1106 Rev. B

Página 2 de 2 RMD1106_spa.doc

Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016

Normas homologadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013

17

Page 18: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Junio de 2016Guía de inicio rápido

China RoHS Rosemount 3051HTList of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

/ Hazardous Substances

Lead(Pb)

Mercury(Hg)

Cadmium(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

X O O O O O

Housing Assembly

X O O X O O

Sensor Assembly

X O O X O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement ofGB/T 26572.

X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

18

Page 19: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Guía de inicio rápidoJunio de 2016

19

Page 20: Rosemount™ 3051HT Transmisor de presión higiénico€¦ · instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la reparación, las instalaciones

Oficinas centrales globalesEmerson Process Management 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspaña

+34 91 358 6000

+34 91 358 9145

Oficina regional en NorteaméricaEmerson Process Management 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Oficina regional en LatinoaméricaEmerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EE. UU.

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspxEl logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson Process Management.DTM es una marca comercial del FDT Group.HART es una marca comercial registrada de FieldComm Group.3-A es una marca comercial registrada de 3-A Sanitary Standards, Inc.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.© 2016 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados.

Oficina regional en EuropaEmerson Process Management Europe GmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuiza

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Oficina regional en Asia-PacíficoEmerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapur 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947

[email protected]

Oficina regional en Oriente Medio y ÁfricaEmerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubái, Emiratos Árabes Unidos

+971 4 8118100

+971 4 8865465

[email protected]

Guía de inicio rápido00825-0109-4091, Rev. BD

Junio de 2016

*00825-0100-4091*