rota do café - norte do paraná
DESCRIPTION
Ed 22 - Revista PG TurismoTRANSCRIPT
www.revistapgturismo.com.br - Out e Nov 2012 . Ano 04 . nº 22
FOTOMATÉRIA: 1º CONCURSO DE CULINÁRIA REGIONAL DOS CAMPOS GERAIS | COM A PALAVRA: OLIVETE POISLER EM PAUTA: RELÍQUIAS DO MUNDO EM PONTA GROSSA GIRO PELO MUNDO: BABARDOS - A ILHA FANTÁSTICA|
Norte do Paraná
Para muitos filósofos e pensadores, a linguagem é o elemento
primordial do ser humano, como a água o é para os peixes. O curso de
graduação de Letras é aquele, entre os acadêmicos, que mais se aprofunda nas
questões da apreensão do mundo pelas palavras, além de formar pesquisadores
e educadores cientes disso. Porém, toda essa importância, por vezes, parece ser
esquecida pela administração de algumas escolas de idiomas. O que muito
vemos por aí um certo descaso quanto ao profissional formado na área de modo
a não ser raro ver pessoas graduadas no idioma, fluentes, já tendo passado por
horas e horas de estágio e desenvolvimento de aulas, perdendo vagas para
candidatos que foram, muitas vezes, como turistas a algum país estrangeiro.
Pois, sim, ainda existe o mito de que quem morou fora do país tem
necessariamente uma melhor qualificação – conheceu o Mickey Mouse, está
contratado –. Tal ideia não se sustenta se a pessoa que morou vinte anos nos
EUA, por exemplo, não aprendeu a ensinar. Fosse isso verdade, seríamos todos
nós brasileiros ótimos professores de português, o que não é o caso.
De fato é bom ter experiências de se viver em outros países, praticar o
idioma, mas a língua, nem seu aprendizado, se reduz a isso. A língua inglesa, por
exemplo, é tratada pelos linguistas como a “língua franca”, ou seja, a que
permeia as relações internacionais em sua maioria, logo ela não unicamente se
relaciona aos aspectos culturais de determinado local, mas já se tornou solta em
sua viagem semântica, sendo mais do que comum em grandes centros e na
comunicação entre fronteiras diferentes, mesmo de pessoas que nunca saíram
de sua cidade natal, – uma das pessoas mais competentes na língua inglesa que
conheço nunca saiu do Brasil, e é a única tradutora juramentada da região –.
Hoje em dia, mais do que nunca, dá para se aprender a língua sem colocar os pés
em um país cuja língua inglesa seja a oficial, nem é preciso se destituir
totalmente, o que é claramente impossível, apesar da tentativa de muitos, de sua
cultura brasileira para isso: não se engane se morou em Los Angeles ou em
Londres, você ainda tem o sotaque de Ponta Grossa inculcado em algum lugar
de teu espírito, e isso não é problema algum.
Voltando ao curso: é claro que há quem se forme em Letras e queira
trabalhar com outras coisas, como também é claro que há pessoas com um
talento enorme para lecionar e que nunca fizeram curso superior algum, porém,
isso é a exceção e não a regra. A valoração do profissional da área não é de graça.
Uma pessoa com um diploma de Letras significa a suposição de que ela passou
por anos de estágio supervisionado, de como preparar aulas, de como produzir
livros didáticos, teve aulas de literatura na língua, de linguística aplicada no
idioma, do estudo genealógico das palavras, e da relação entre a língua mãe e a
estrangeira. Sendo assim, como todo e qualquer outro profissional – o médico
com um diploma de médico que avalia tua saúde, o arquiteto graduado em
arquitetura que calcula tua casa – o professor, saído da universidade, leciona.
O Mickey Mouse dando aulaAdrian Lincoln*
* Mestrando em linguagem pela UEPG e professor da Cultura Inglesa
A Rota do Café é o principal elemento
do Projeto de desenvolvimento “Turismo
Norte Paranaense”, desde 2008. Fruto da
p a r c e r i a c o m p r o d u t o r e s r u r a i s ,
empreendedores da cultura, do lazer e da
gastronomia, apaixonados por café, a Rota do
Café surge como uma nova oportunidade de
desenvolvimento para a região norte
paranaense.
Londrina a antiga “capital mundial
do café”, vivencia a retomada da produção de
cafés na região, com a diferenciação neste
segundo momento pela produção de cafés
especiais, agregando valor e tornando-se
referência em produtividade e aromas
singulares do grão.
O a p o i o d o S E B R A E P a r a n á
proporcionou o acesso ao conhecimento de
mercado e à profissionalização gradativa do
Turismo. As premissas para tal realização
foram compostas pelo resgate e fortalecimento
da identidade e vocação regional, identificadas
por um diagnóstico e pelo fortalecimento do
mercado interno. O principal objetivo
idealizado neste projeto foi de formatar um
produto turístico diferenciado, verdadeiro e
agregador para as atividades econômico-
sociais no Norte do Paraná.
The Coffee Route has been the main
element in the project of development
“Northern Paraná Tourism” since 2008. It is the
result of a partnership between farmers,
c u l t u r e , l e i s u r e a n d g a s t r o n o m y
entrepreneurs, who love coffee. The Coffee
Route appears as a new opportunity of
development for the Northern Paraná region.
Londrina, the former 'world coffee
capital' restarts the production of different
varieties of coffee in the region, currently with
the production of special coffees, aggregating
value and becoming reference in singular
scents and productivity of this grain.
The support of SEBRAE Paraná
enabled the access to knowledge of the market
and gradual professionalization of the Tourism
activity. The project main guidelines consist of
rescuing and strengthening the regional
vocation and identity, following a diagnosis
and the domestic market growth. Its main
objective is to create a special, genuine tourism
product which aggregates socio-economical
activities in the North of Paraná.
regiog nn , imoclew Aby itsd pe eh ois pre lh e cd de nv ae eelo fp ofed c by the
Sistema de condicionamento em Plataforma Vibratória
Exercícios em alta definiçãoEm apenas você trabalha:30 minutos
Clínica Toning Skin42 3223-6974 | 42 9910-9727
Rua Francisco Búrzio, 948
Centro | Ponta Grossa/PR
w w w . v i b e c l a s s . c o m . b r
O resgate histórico-cultural de uma das regiões
produtoras de café mais importantes do mundo, o Norte do Estado
do Paraná. Esta é a proposta da Rota do Café, de levar as pessoas a
uma viagem incrível por meio de visitas às fazendas históricas e
produtivas, espaços de lazer e cultura, santuários ecológicos,
pousadas, restaurantes e aos mais diversos locais que revelam a
história e os aromas do café na região e no Brasil.
Este roteiro coloca o norte paranaense no cenário de
possibilidades para o turismo brasileiro. Para o público local surge
como atividade cultural, de lazer e inclusão, para o turista
regional/nacional como produto turístico diferenciado e singular.
Para o desenvolvimento econômico uma possibilidade de
incremento diversificação de renda e trabalho.
A Rota do Café Norte do Paraná é diferente de outras rotas
com a temática café, pois nela oferecemos vivências em uma região
com história e produtividade de café, em mais de 40 atrações,
distribuídas em 15 cidades da região. Há um cardápio de opções que
variam entre atrações históricas, culturais, naturais, rurais, de
entretenimento e lazer, gastronomia e agricultura familiar.
Rescuing historical-cultural aspects of one of
the most important coffee producing regions in the world,
the North of Paraná State, is the Coffee Route proposal,
leading people to an amazing tour through historical and
productive farms, leisure and culture, ecological
sanctuaries, inns, restaurants and places which reveal the
history and scents of coffee in this region and in Brazil.
This route places the north of Paraná in the
scenery of Brazilian tourism, and for the local customers it
represents inclusion, leisure and cultural activities while
for the regional/national customer it is a singular and
special tourism product. Regarding economical
development, it is a possibility of improvement, income
and job diversification.
The Northern Paraná Coffee Route is different
from other coffee themed routes as it offers the
experience to visit a historical region which still produces
coffee, with over 40 attractions distributed in 15 cities in
the region. There is a range of options varying from
historical, cultural, natural, rural, entertainment and
leisure attractions, gastronomy and family farms.
26
Award
Coffee Route was awarded the Tourism
Route category first prize in the Tourism
Regionalization Program, by the Tourism Ministry.
The main objective of this prize is to acknowledge,
share and encourage good actions aiming the
regional tourism development.
Special Coffees
Initially designed by SEBRAE/PR and
ACENPP, the Special Coffee Project intention is to
transform the North of Paraná (Norte Pioneiro
region) into a reference in the production of high
quality coffee. In the special coffee lots, the
consumer knows the origin of the beverage, thanks
to the producer certification and the traceability of
the product.
Premiação
Em 2011 a Rota do Café participou da premiação dos casos de sucesso na
implementação do Programa de Regionalização do Turismo, do Ministério do Turismo
e ficou em 1o lugar na categoria Roteiro Turístico. O objetivo central deste prêmio foi
de reconhecer, compartilhar e estimular as boas práticas de ações implantadas,
voltadas ao desenvolvimento turístico regional.
Cafés especiais
Idealizado pelo Sebrae/PR e ACENPP, a intenção do Projeto de Cafés
Especiais é transformar a região do Norte Pioneiro em uma referência na produção de
café de qualidade. Uma das diferenças entre um café especial e um café comercial é a
pureza e a uniformidade dos grãos. Nos lotes de cafés especiais, o consumidor conhece
a origem da bebida, graças à certificação da propriedade e à rastreabilidade do produto.
27
Historical Museum of LondrinaMuseu Histórico de Londrina
28
Mu seu Histórico de Londrina
É um dos mais belos cartões postais de
Londrina. Inaugurado em 1970, na antiga Faculdade de
Filosofia, Ciências e Letras de Londrina e a partir de
1974 tornou-se órgão suplementar da Universidade
Estadual de Londrina. Desde 10 de dezembro de 1986,
ocupa o prédio da antiga Estação Ferroviária de
Londrina, que por suas linhas arquitetônicas constitui-
se em marco histórico da origem inglesa da colonização
do Norte Novo do Paraná.
Historical Museum of Londrina
It is one of the most beautiful buildings in
Londrina. The museum was opened in 1970, at the
former Londrina College of Philosophy, Sciences and
Language and from 1974 on became a supplementary
organ of the Londrina State University. In December
10th 1986, it was moved into the former Railway
Station, and its architecture is a historical milestone of
the English Colonization in the North of Paraná (Norte
Novo region).
Museum opening times:Tuesday to Friday – from 09:00 to 11:30 and from 14:30 to 17:30
Saturdays and Sundays – from 09:00 to 11:30 and from 13:30 to 17:00
Dias e Horários de funcionamento do MuseuTerça –feira a sexta-feira - 09:00 às 11:30 e 14:30 às 17:30
Sábados e Domingos - 09:00 às 11:30 e 13:30 às 17:00
PISCINA EM FIBRA Medidas: 6,00 X 3,00 X 1,40 m
R$ 10.500,00 10 vezes sem juros
instalada com iluminação em led monocromatico
a & Cia sin abc es ri áP d aA r forma ao seu sonho
P R O M O Ç Ã O
www.piscinaeciapg.com.br [email protected]
42 3222-1641 | 42 3222-8918
Aqueça a relação com sua piscina coletores solar a partir R$ 100,00/m². Mantém a temperatura da sua piscina agradável o ano todo.
imag
ens
ilust
rativ
as
Ruas são palcos da história de uma cidade, é ali que tudo se inicia: as amizades, as famílias, os negócios, ou seja, palcos de conquistas e de derrotas.
Ponta Grossa é conhecida como cidade de entroncamento rodoferroviário, ligando o sul ao norte e o leste ao oeste do estado. Nos séculos XVIII e XIX, foi rota de tropeiros vindos do Rio Grande, que atravessavam a Comarca de Castro e passavam pelo Bairro de Ponta Grossa.
Posteriormente, com a construção da Igreja Matriz, as ruas da cidade começaram a surgir em seu entorno e foram paulatinamente se expandindo. Dos quatro cantos da Igreja se desprendiam ruas que desciam pelas ladeiras. Com isso, surgiram as primeiras casas, os comércios e escritórios,
muitas vezes, distantes entre si. Boa parte dessas ruas eram simples vielas e becos pouco definidos por onde
passavam pessoas e animais.
Somente no final do século XIX, com a chegada das ferrovias é que
Beatriz Küller Machado*
Ruas: Espaços da História
30
Festividade no Largo da Matriz. Final do século XIX
Foto
: Ace
rvo
Mus
eu C
ampo
s Ger
ais
Referências:
CHAMA, Guisela V. Frey. Ponta Grossa: o povo, a cidade e o poder. Ponta Grossa, 1988.
*Licencianda em História pela UEPG e estagiária do Museu Campos Gerais.
teremos uma efetiva estruturação de ruas, pois, até então só era possível chegar a muitos lugares através de “carreiros”. Em 1893, ocorreram melhorias na Rua das Tropas conhecida como a rua do comércio, passando a se chamar Augusto Ribas. A Rua Sant'Ana foi nivelada até os trilhos do trem e as Ruas Boa Vista e Paraná também foram nivelas e receberam melhorias. Algumas destas passaram a ter iluminação de lampiões a querosene.
L o g o a p ó s a R e v o l u ç ã o Federalista (1896), teremos uma mudança significativa nos nomes de algumas ruas, legitimando a República. O Largo da Matriz foi dedicado a Floriano Peixoto, a Rua do Imperador passou a se chamar 7 de Setembro, a da Imperatriz transformou-se
em Marechal Floriano Peixoto, e assim sucessivamente.
No governo de Bonifácio Vilela (1908-1912) os carroções transportando mercadorias tornaram-se comuns pela cidade provocando o alargamento de ruas, o calçamento da Rua 7 de Setembro, da Vicente Machado e da Santos Dumont, que foram as primeiras a serem calçadas, outras não receberam calçamento o que conferia a Ponta Grossa o título de “Capital da Poeira”. Aos poucos diversas ruas ganharam canteiros para definir o sentido dos veículos. O fluxo de pessoas também aumentou tendo assim que se pensar em calçadas, estruturando a cidade de maneira que atendesse a sua população, que vinha crescendo gradativamente.
Calçamento Rua XV início - século XX
Foto
: Ace
rvo
Casa
da
Mem
ória
Par
aná
sou mais
Horário de visitação: Segunda a sexta - 08:00/11:45 e 13:30/17:15Sábado - 13:00/17:00Endereço: Rua Engenheiro Schamber, n.º686 | Ponta Grossa/PRContato: 42 3220-3470 | [email protected] visitas podem contar com monitoramento feito pelos estagiários do museu, com agendamento prévio.
facepressFlorence Antunes
Chácara Associação Polícia Rodoviária Federal Ponta Grossa
Curtir Comentar Compartilhar
Curtir Comentar Compartilhar 7
http://www.facebook.com/RevistaPGTurismo
Plantação de Lavandas, localizada na Adega Porto Brazos
Anneleen Dewulf
28 de Agosto
07 de Setembro
28 4
2
Diamantina - Minas Gerais
Manaus - AmazonasFernando de Noronha - Pernambuco
Vitória - Espírito Santo
Contato: (42) 3542-1383 | [email protected] Irati/União da Vitória - Km 395 | Mallet - Pr.
www.dorizzon.com.br
Lazer em águas terapêuticas
Acompanhe o Fan page do Ministério do Turismo, econheça outros destinos do Brasil.
http://www.facebook.com/MinisteriodoTurismo
Real
izaç
ão:
Noite Alemã
Todas as quartas-feiras ocorre a Noite Alemã, no Hotel Slaviero, à partir das 20h até 22h30. No cardápio, joelho de porco e as sobremesas (Torta alemã e strudell de maçã), a R$32,00 por pessoa. Outra dica é a OPA bier de Joinville, cerveja artesanal muito apreciada por quem conhece cerveja.
Alcatra no Espeto
Desde 1966 a Churrascaria Zancanaro, serve o prato típico de Ponta Grossa, o Alcatra no Espeto. É de terça a domingo, das 11h até 15h. O preço é por espeto e gira em torno de R$ 46,90 para duas pessoas. O prato é composto em uma única peça pela alcatra, picanha, mignon e a maminha e acompanhamentos - salada, polenta frita e outros.
Quiche
Ingredientes:Massa:500 g de farinha de trigo300 g de margarina½ copo médio de água1 colher de café de sal
Modo de Preparo:
MASSA: Misturar bem todos os ingredientes e deixar descansar por 30 min. Abrir com rolo e cobrir o fundo de uma forma com fundo removível e preencha com o recheio da sua preferência. Leve para assar em forno regular por aproximadamente 40 min 180ºC ou até ficar dourado e firme o recheio.
RECHEIO: Misturar os ingredientes da base com diferentes sabores. Exemplo: cogumelos refogados, atum com cebola frita, frango cozido e desfiado com abacaxi, queijo e fiambre cortado. Tempere a gosto com salsinha, cebolinha, pimenta, orégano, manjericão .
Faça mini-quiches de sabores variados para servir como petisco. Um forma saudável e criativa de agradar os convidados. E para acompanhar um Frisante de Amoras – Adega Porto Brazos bem gelado vai deixar o happy hour mais elegante e saboroso.
ICASD
Recheio (Base)
6 ovos inteiros1 colher de café de sal
:200 ml de creme de leite
Conhecimento e Experiênciaa favor de PG
Especialista comenta sobre problemas e ações na área de Turismo
Olivete Poisler é formada em Turismo e atua na área de hotelaria, eventos e marketing há algum tempo. Realizou várias funções, como agente geral da Pan Am, Varig, Cruzeiro e Rio Sul. Foi guia internacional e também trabalhou no departamento de Turismo na primeira gestão de Pedro Wosgrau e depois de Jocelito Canto. Olivete lembra que em 1975 já havia tentativa de trazer um vôo diário entre Ponta Grossa e São Paulo. Nos últimos 12 anos fixou residência nos Estados Unidos, mas sempre está presente em Ponta Grossa. Nas últimas duas edições da EFAPI, a convite do amigo, Adilson Berger, teve a oportunidade de contribuir para a realização e otimização desta tradicional feira de agronegócios.
Qual seria um plano eficaz para otimizar o turismo na região de Ponta Grossa?
É um assunto bem complexo, planos e projetos conheço muitos. Um destino turístico antes de ser bom para o Turista, tem que ser bom para o cidadão que nele vive. Baseada nesta verdade eu digo que nossa região é rica em Belezas Naturais. Mas não somos nem de longe um destino turístico, para isso acontecer falta muito ainda.
Este plano seria direcionado as áreas de atrativos naturais? Como o Buraco do Padre e toda aquela área?
A maioria das nossas belezas naturais são do segmento turismo contemplativo. Mas
para que nossa região possa ter esta fatia de mercado precisa se preparar em todos os sentidos, precisa se preparar para receber,
investir muito na educação, principalmente no transito, vias de acesso etc. É um trabalho
de parceria entre o poder público e a iniciativa privada e a própria população. Na época que fui
diretora de turismo tínhamos um projeto chamado “Conheça, Valorize e
Preserve”. A essência do projeto era exatamente este, levar a população para conhecer nossas belezas
naturais, valorizando-as e, assim, preservá-las. O que tem
acontecido é que cada governo que muda, o que já foi feito é menosprezado e não há continuidade dos
bons programas, fazendo com que a cada quatro anos comece
tudo do zero. Os investimentos são altos em qualquer área de lazer ou atrativo, seja ele público ou privado, sou a favor da cobrança de ingressos, mesmo simbólico para sua própria manutenção.
Empresários e líderes políticos ventilam ideias de se construir nessas mesmas áreas restaurantes e/ou pousadas de luxo, o que pensa disso?Um destino turístico não se forma da noite para o dia e os investimentos são altos. Construir restaurantes e pousada de luxo sem um chamamento maior, ou seja, um atrativo? Eu não irei a Las Vegas, por exemplo, para comer num restaurante ou me hospedar numa pousada de luxo. Eu irei a Las Vegas para ir aos cassinos, comer e me hospedar, faz parte do show mas não é o show principal.
Administração pública versus Administração privada. Qual sua opinião a respeito da coordenação/gestão de atrativos turísticos e eventos como a EFAPI e a MUNCHENFEST?
O Turismo como atividade econômica tem se mostrado um importante gerador de renda e é uma das atividades econômicas que mais se desenvolveu nas últimas décadas. O Turismo de Negócios e Eventos é um dos segmentos da atividade turística que tem se destacado e é o que mais dá retorno financeiro. O que aconteceu com a Munchen Fest, poderá acontecer com a EFAPI. A Munchen foi criada como um evento para toda a família, hoje ela contempla somente o jovem, até a logo marca foi mudada. A EFAPI foi um grande evento no passado e deixou de ser realizada por que? Entre os motivos, um deles foi o que citei acima. A cada quatro anos mudança de governo ou de diretoria de uma entidade. Hoje a EFAPI está ocupando um lugar de destaque entre os grandes eventos do nosso estado, mas poderá sofrer interferências de pessoas leigas no assunto, que na boa intenção de melhorar, poderão desvirtuar a feira. Sou a favor de inovações sempre, mas temos que respeitar a espinha dorsal do evento.
Que tipo de inovações?Sou a favor da criação de um órgão não governamental, com
autonomia e vida própria para gerir os grandes eventos da cidade, inclusive para administrar o Centro de Eventos e Centro Agropecuário, trabalhando sempre em parceria com os governos municipal, estadual e federal. Na minha opinião, o Centro de Eventos deveria abrigar pelo menos um evento mensal, (não somente shows) mas para isso acontecer precisa de investimentos no sentido de construir espaços voltados a eventos técnicos.
Qual o maior desfio que os novos prefeitos terão para a realização de políticas públicas voltadas para a cultura e turismo?
Os dirigentes de visão estão investindo na preservação do meio ambiente e ao mesmo tempo criando destinos turísticos. Enquanto nossos dirigentes estiverem tratando o turismo, eventos e meio ambiente como departamentos secundários, mesmo com boa vontade , não alcançaremos resultados positivos. O erro começa com o sistema de arrecadação. O Município e o Estado arrecadam e enviam para o governo federal. Depois recebem migalhas, arrancadas pelos políticos. Deveria ser exatamente ao contrário, o que se arrecada aqui permanece aqui, para ser investido em programas locais em prol da população, assim como o dos visitantes. Deveria ser enviado ao governo federal somente uma taxa do valor arrecadado.
36
38
04
. AGROLEITE 2012 | Castrolanda
Divulgue seu evento em nossa agenda. Entre em contato pelo e-mail: [email protected]
01
02 03 0425 26
. Adriana Calcanhotto | Curitiba
06 07
2518
0209
23
01
22
08
081514
2417
29
1003
30 31
12 13
1615
19 20 222126 27 2928
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de TeatroCine Teatro Ópera | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. Paraná Jazz Meeting Cine Teatro Ópera | P Grossa
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. SHOW - Dj David Guetta Curitiba Master Hall | Curitiba
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
39
25
121926
201306
27 2821
020916
03
17
041110
23 2430
09.12 X Festa de Santa Bárbara Capela Santa Bárbara | P Grossa
07.12 SHOW - Paulinho Mixaria Teatro Positivo| Curitiba
03.12 SHOW - Conserto de Encerramento Anual Conservatório Maestro Paulino Cine Teatro Ópera | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa. FITPAR - 9ª Feira Internacional de Turismo do Paraguai | Assunção/PY
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa. FITPAR - 9ª Feira Internacional de Turismo do Paraguai | Assunção/PY
. XL FENATA - Festival Nacional de Teatro Cine Teatro Ópera | P Grossa. FITPAR - 9ª Feira Internacional de Turismo do Paraguai | Assunção/PY
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. XXIII Munchenfest Centro de Eventos | P Grossa
. Dia de Finados
. A PARTILHA | Teatro Positivo/Curitiba
. Festival e de Taiko e da Amizade Shopping Antártica | P Grossa. 3º Festival de Tortas de Carambeí Parque Histórico | Carambeí 14
07
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 27º Salão Internacional do Automóvel Anhembi Parque | São Paulo/SP
. 3º Festival de Tortas de Carambeí Parque Histórico | Carambeí
. 3º Festival de Tortas de Carambeí Parque Histórico | Carambeí
01.12 EXPOSIÇÃO - "América do Sul, a Pop Arte das Contradições" Museu Oscar Niemeyer | Curitiba
27.12 Festa de N. Sra. das Brotas Santuáro N. Sra das Brotas | P do Sul
. Festival e de Taiko e da Amizade Shopping Antártica | P Grossa
. Festival e de Taiko e da Amizade Shopping Antártica | P Grossa
15.12 SHOW -Apresentação Coro Municipal e Orquestra Sinfônica de Ponta GRossa Cine Teatro Ópera | P Grossa
Locadora - Conveniência - Sex Shop - Informática
42 3224-0207 Rua Cel. Dulcídio, 837|
OFERECIMENTO
LANÇAMENTOS
Battleship - A batalha dos mares
Ato de Coragem
Prometheus
As mil palavras
Madagascar 3 - Os Procurados
O bando pré-histórico mais amado do
mundo está de volta. A ERA DO GELO 4 é um
reencontro com Manny (Diego Vilela), Sid
(Tadeu Mello) e Diego (Marcio Garcia),
agora disponíveis em Blu-ray, Blu-ray
3D, DVD e Box completo da quadrilogia.
O menu é apresentado pelo pirata Esquentado
que leva o telespectador a um conteúdo
interativo e divertido.
O filme O Palhaço, dirigido por Selton Mello, será o representante
brasileiro na disputa a uma vaga para concorrer ao prêmio de melhor filme
estrangeiro do Oscar 2013, nos Estados Unidos. A decisão, consensual, dos seis
membros presentes da comissão considerou critérios artísticos e da capacidade
de distribuição e promoção do filme no exterior.
Todos os Bonds. Todas as garotas. Toda a ação. Tudo em alta
definição. A Metro-Goldwyn-Mayer Studios e a Fox Home Entertainment
comemoram o aniversário de ouro de James Bond com o lançamento de Bond
50, a experiência completa com os 22 filmes juntos, pela primeira vez em blu-
ray, em box para colecionador. A coleção estará disponível para fãs no Brasil.
Todos os Bonds. Todas as
garotas. Toda a ação. Tudo em alta
definição. A Metro-Goldwyn-Mayer
Studios e a Fox Home Entertainment
comemoram o aniversário de
ouro de James Bond com o
lançamento de Bond 50, a
experiência completa com os 22 filmes
juntos, pela primeira vez em blu-ray, em
box para colecionador. A coleção estará
disponível para fãs no Brasil.
Os Procurados
Celebre os 50 anos de 007
Sid em Blu-Ray 3D
“O Palhaço” é o representante brasileiro
visite nosso novo site: www.vipvideoshop.com.br
O espetacular Homem-Aranha
Valente