rotomoulage de matieres plastiques moldeo rotacional de ... · hace que el proceso productivo...

16
MACHINES POUR LE ROTOMOULAGE DE MATIERES PLASTIQUES MÁQUINAS PARA EL MOLDEO ROTACIONAL DE MATERIALES PLÁSTICOS

Upload: phamthuan

Post on 11-Oct-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MACHINES POUR LE ROTOMOULAGE DE MATIERES PLASTIQUES

MÁQUINAS PARA EL MOLDEO ROTACIONAL DE MATERIALES PLÁSTICOS

CACCIA ENGINEERING est depuis 50 ans LEADER mondial dans le secteur des machines pour le rotomoulage avec environ 800 machines installées.

ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE pour approfondir les exigences du CLIENT dans la recherche de la meilleure solution pour les deux.

CHOIX DES FOURNISSEURS et DES COMPOSANTS les plus fiables à installer sur les machines.

DELAIN FIABLE de fourniture des machines vendues. Le partage des offres, entre les fonctions de la Société, rend le procès productif des machines sans incertitudes.

TEMPS CONTENUS dans la phase de l’installation des machines chez le client (environ deux semaines). Chaque machine est installée et essayée avec le four froid prés notre siège de production pour résoudre les problèmes sur place. La production du client peut démarrer tout de suite après l’installation.

REDUCTION des TEMPS du moulage. L’utilisation de notre « Turbo Fan System » et « Exhaust Gas Modulation » de notre développement, permet d’optimiser les temps de moulage avec une importante augmentation de la production, environ le 15% par rapport aux machines sans ce dispositif.

CONSOMMATIONS D’ENERGIE. L’attention à cet aspect se réalise avec la construction de fours avec une excellente isolation thermique et équipés avec paliers en tissue de fibre de verre. L’épargne peut être évaluée dans un 30% par rapport aux machines traditionnelles.

ATTENTION A L’ENVIRONNEMENT. La sauvegarde de l’environnement est devenue un engagement constant de CACCIA ENGINEERING. L’utilisation de brûleur digital à combustion contrôlée réduit beaucoup les émissions nocives.

ASSISTANCE APRES VENTE. Il est un aspect très important dans le rapport avec le client. CACCIA ENGINEERING garantit l’assistance dans tout le monde avec la fourniture de pièces de rechange et le support « on- line » sur toutes les machines installées de 50 ans à aujourd’hui.

En outre elle propose à ces clients des solutions qui ont comme objet la mise à jour des machines installées dans l’optique d’une amélioration des prestations.

DONC LE PARTNER IDEAL POUR CHAQUE ROTOMOULEUR.

CACCIA ENGINEERING es, desde hace 50 años, LÍDER mundial en el sector del moldeo rotacional con cerca 800 máquinas instaladas.

ASISTENCIA TÉCNICA Y COMERCIAL para profundizar en las exigencias del CLIENTE para la búsqueda de las soluciones más ventajosas para ambos.

ELECCIÓN DE LOS PROVEEDORES y de los COMPONENTES más fiables, para instalar en las máquinas.

PLAZOS DE ENTREGA SEGUROS en el suministro de las máquinas vendidas. La división de las ofertas entre los departamentos internos, hace que el proceso productivo sucesivo a la venta, se desarrolle sin interferencias.

TIEMPOS CORTOS en la fase de instalación y puesta en marcha en la fábrica del cliente (duración aprox. dos semanas). Cada máquina es montada y probada “en horno frío” en nuestra unidad productiva, resolviendo en ese momento cualquier problema. La producción del cliente puede ser puesta en marcha rápidamente, después de la instalación.

REDUCCIÓN de los TIEMPOS de moldeo. La utilización de nuestro “Turbo Fan System” y “Exhaust Gas Moulding” desarrollado específicamente por nosotros, permite optimizar los tiempos de moldeo, con un significativo aumento de la productividad, aprox. el 15% respecto a máquinas faltas de esto dispositivo.

CONSUMOS ENERGÉTICOS. La atención prestada en este aspecto, se realiza con la construcción de hornos con excepcional aislamiento térmico y dotados de guarniciones en tejido de fibra de vidrio. El ahorro puede ser estimado en el 30% respecto a las máquinas tradicionales.

ATENCIÓN DEL AMBIENTE. La protección del medio ambiente, se ha convertido en una constante de CACCIA ENGINEERING. La utilización del quemador digital de combustión controlada reduce significativamente las emisiones nocivas.

ASISTENCIA POSTVENTA. Es un aspecto fundamental en la relación con el cliente. CACCIA ENGINEERING garantiza la asistencia en cualquier parte del mundo, con el suministro de piezas de recambio y asistencia on-line en todas sus máquinas instaladas de 50 años hasta hoy.

Además, propone a sus clientes soluciones con miras a la actualización del parque de máquinas instalado, con la óptica del mejoramiento constante de las prestaciones de éstas.

CACCIA ES, POR LO TANTO, EL COMPAÑERO IDEAL PARA CUALQUIER MOLDEADOR

PRODUCTIONMACHINE POUR LE ROTOMOULAGED’articles creux et récipients en polyéthylène et autres matières plastiques jusqu’à 35.000 litres de capacité.

ROTAUTMACHINES A CARROUSEL AVEC 2-3-4 BRAS INDEPENDANTSDIAMETRE SPHERIQUE JUSQU’A 6 METRES

ROTOSWINGMACHINES « SHUTTLE » AVEC 2 BRASDIAMETRE SPHERIQUE JUSQU’A 5 METRES

ROTOBOXMACHINES « SHUTTLE » AVEC 1 OU 2 BRASDIAMETRE SPHERIQUE JUSQU’A 4,5 METRES

ROTAUTMACHINES A CARROUSEL AVEC 3-4 BRAS FIXESDIAMETRE SPHERIQUE 1250 mmPour le moulage d’articles en plastisol, ballons et jouets

TURBOMELANGEURSPour coloration/homogénéisation de matières premières en poudres (PA-PE-etc.) et pour la préparation de plastisol

DOSEUR DE MATIERES PREMIERESPour l’alimentation des moules. Modèles gravimétrique (pour poudres) en 2 versions. Modèles volumétriques (pour plastisol)

PLATEFORMES MOBILES OPERATIVESPour le mouvement des moules dans les stations de décharge/charge

SPIDER DE SUPPORT POUR LES MOULES

PRODUCCIÓN MÁQUINAS PARA

EL ROTOMOLDEOde cuerpos huecos y contenedores en polietileno

y otro materiales plásticos hasta 35.000 litro de capacidad

ROTAUTMÁQUINAS DE CARRUSEL CON 2-3-4

BRAZOS INDEPENDIENTESDIÁMETRO ESFÉRICO HASTA 6 METROS

ROTOSWINGMÁQUINAS “SHUTTLE” CON 2 BRAZOS

DIÁMETRO ESFÉRICO HASTA 5 METROS

ROTOBOXMÁQUINAS “SHUTTLE” CON 1 O 2 BRAZOS

DIÁMETRO ESFÉRICO HASTA 4,5 METROS

ROTAUTMÁQUINAS DE CARRUSEL CON 3-4 BRAZOS

FIJOSDIÁMETRO ESFÉRICO 1250 mm

Para el moldeo de artículos en plastisol, balones o juguetes

TURBOMEZCLADORESPara coloración/homogenización de materias

primas en polvo (PA-PE-etc.)y para la preparación de plastisol

DOSIFICADORES DE MATERIAS PRIMASPara la alimentación de los moldes.

Modelos gravimétricos (para polvos) in 2 versionesModelos volumétricos (pata plastisol)

PLATAFORMASPara el movimento de los moldes en la estación de

descarga/carga

SPIDER PARA EL SOPORTE DE LOS MOLDES

MACHINES A CARROUSELavec 2÷3÷4 bras indépendants

Stations de travailEstaciones de trabajo

SERIESERIE

Les données indiquées sont à titre indicatif et devront être confirmées par Caccia Engineering SrlLos datos son indicativos y no representan un compromiso, debiendo ser confirmados por Caccia Engineering

6

2200 2500 3000 3500

Amm 5700 8350 9500 11500 14000

Bmm 6500 8950 11500 12500 14800

Hmm 2500 3500 3800 4200 5100

1500

MÁQUINAS DE CARRUSELcon 2÷3÷4 brazos independientes

Les données indiquées sont à titre indicatif et devront être confirmées par Caccia Engineering SrlLos datos son indicativos y no representan un compromiso, debiendo ser confirmados por Caccia Engineering

Stations de travailEstaciones de trabajo5

SERIESERIE

4000HD 4500 5000 6000

Amm 14500 15500 16000 16350 19800

Bmm 19000 20000 21000 22000 24600

Hmm 5600 5600 6100 6900 8100

4000

MACHINES «SHUTTLE»avec 1 ou 2 bras

MÁQUINAS “SHUTTLE”con 1 o 2 brazos

Stations de travailEstaciones de trabajo3

SERIESERIE

2500 3500 4500

Amm 5350 5700 7580

Bmm 13260 16440 20900

Hmm 3700 4550 5930

RW-3500

Les données indiquées sont à titre indicatif et devront être confirmées par Caccia Engineering SrlLos datos son indicativos y no representan un compromiso, debiendo ser confirmados por Caccia Engineering

MACHINES SWINGavec 2 bras

MÁQUINAS SWING con 2 brazos

Stations de travailEstaciones de trabajo3

ROTOSWINGMachines avec une typologie intéressante qui offrent le suivant avantage: dans un deuxième temps elles peuvent être transformées en machine «ROTAUT» à carrousel en augmentant les bras jusqu’à 3.

ROTOSWING Modelos tipológicamente interesantes que ofrecen la siguiente ventaja: en un segundo tiempo pueden ser transformadas en máquinas “ROTAUT” de carrusel incrementando los brazos hasta 3.

Les données indiquées sont à titre indicatif et devront être confirmées par Caccia Engineering SrlLos datos son indicativos y no representan un compromiso, debiendo ser confirmados por Caccia Engineering

SERIE RW

SERIE RW2200 2500 3000 3500 4000 4500 5000

Amm 6500 7200 8000 10000 – – –

A1mm – – – – 18000 18500 21000

Bmm 7500 9000 10500 12000 14000 14500 16500

Hmm 3500 3800 4200 5100 5600 6100 6900

RB-3500

RB-4500

Stations de travailEstaciones de trabajo4

AIRE MOULES POUR CHACUN DES BRAS STANDARDAREA MOLDES PARA CADA BRAZO ESTÁNDAR

MOD. 1500 2200 2500 3000 3500 4000 4000 HD 4500 5000 6000

Ø S mm 1500 2200 2500 3000 3500 4000 4000 4500 5000 6000

Ø A mm 1400 2000 2450 2800 3250 3600 3800 4000 4500 4500

H1 mm 620 975 1080 1320 1570 1750 1750 2000 2240 2685

BRAS DROITBRAZO RECTO

MOD. 1500 2200 2500 3000 3500 4000 4000 HD 4500 5000 6000

Ø S mm 1500 2200 2500 3000 3500 4000 4000 4500 5000 6000

Ø B mm 1150 1800 2100 2500 2900 3200 3400 3600 3800 3800

H2 mm 1080 1620 1850 2250 2650 3050 3150 3550 4000 4500

BRAS COUDEBRAZO A ESCUADRA

Ø A B C

Ø S mm 4000 4500 5000 6000

Ø B mm 3400 3600 3800 3800

H2 mm 2930 3250 3547 4068

BRAS «C»BRAZO A “C”

Principaux composants mécaniques des machines de Rotomoulage

•Horno con diseño envolvente para reducir al mínimo el volu-men de aire en torno a los moldes y conseguir un alto rendi-miento con bajos consumos energéticos. Estructura de so-porte del horno en robustos perfiles de acero con alto grado de aislamiento térmico, conseguido por interposición de lana mineral de fibras orientadas con alta densidad con conduc-tividad térmica de 0,043 W (mK). Además viene aplicadas guarniciones en tejido de fibra de vidrio para minimizar las perdidad de calor (ecosostenible).

•Difusor del aire sobre los moldes de ángulo variable. •Puertas de apertura/cierrre automático a velocidad variable

controlada por variador y independientes la una de la otra. •Cierre a funcionamento electroneumático independiente para la

apertura/cierre automática de la grieta de pasaje brazos apta a evitar dispersiónes de calor en el externo y optimizar las presta-ciones del horno.

• Evacuación de humos de combustión por medio de electro-ventilador a velocidad variable.

• Control de seguridad contra la parada accidental del sistema de extracción de humo y/o del electro-ventilador del horno.

•Quemador a control digital de primera marca mundial, que em-plea la más moderna técnica con microprocesador para el cali-brado, el mando y la vigilancia de todas sus funciones. El quema-dor digital, de manera parecida a lo que ocurre en los sistemas de inyección electrónica de los automóviles, permite notables pre-staciones con consumos y manutención reducidos. Además un aparato de mezclado especial con recirculación de gas interior reduce eficazmente las emisiones a la atmósfera.

• Control de seguridad contra el sobrecalentamiento de la cámara de combustión.

• Estación reservada al pre-enfriamiento de los moldes con predisposición eléctrica para ventilador con carro.

•Cámara de enfriamiento forzado aire/agua con estructura tu-bular de acero, fondo en acero inoxidable, paredes y techo de acero protegido con barniz epoxídico. Están previstos diferentes tipos de electro-ventiladores de alta eficiencia con atomizadores de agua de efecto niebla para garantizar tiempos de enfriamiento reducidos y sin choque térmico. Completa de electro-ventilado-res para la extracción del vapor del agua. Posibilidad de puertas con apertura/cierre automatizado.

•Carros (de 1 a 4) con estructura en robusto perfilado de ace-ro, proyectados para garantizar la máxima rigidez y agilizar las operaciones para el cambio del brazo. Movimiento por medio de moto-reductores auto frenantes de primera marca mundial y con-trolados por variador.

• Transmisión en el brazo porta moldes por medio de moto-reductores auto frenantes de primera marca mundial y con-trolados por inverter. Éstos últimos permiten de regular la ve-locidad con extrema precisión y de forma independiente sobre los dos ejes (posibilidad de Encoder para el posicionamiento automático de los ejes).

•Four avec forme enveloppante pour réduire au minimum le volume d’air autour des moules et pour obtenir un haut rende-ment avec des basses dépenses d’énergie. Structure portante du four en robustes profilés d’acier avec un haut degré d’iso-lation thermique, obtenue au moyen d’interposition de laine minérale à fibres orientées à haute densité avec conductivité thermique de 0,043 W (mK). En outre viennent appliqués des paliers en tissue de fibre de verre pour minimiser les pertes de chaleur (éco-soutenabilité).

•Diffuseur d’air sur les moules avec angle variable.•Portes avec une ouverture/fermeture automatique à vitesse

variable contrôlées par variateur et indépendantes l’une de l’au-tre.

•Bouchoir avec un fonctionnement électropneumatique indépen-dant pour l’ouverture/ fermeture automatique de la fissure de passage des bras, de manière à empêcher dispersions de cha-leur dans la zone de travail et optimiser les performances du four.

•Désenfumage au moyen d’un électroventilateur à vitesse varia-ble.

• Contrôle de sécurité contre l’arrêt accidentel du ventilateur de désenfumage et/ou de l’électroventilateur du four.

•Brûleur à commande digital de première marque mondiale, qui utilise la plus moderne technique à microprocesseur pour le ta-rage, le contrôle et la surveillance de toutes ses fonctions. Le brûleur digital, pareillement à ce qu’il ce passe dans les systèmes d’injection électronique des voitures, permet nombreuses pre-stations avec consommations et entretiens réduites. De plus, un dispositif de mélange spécial avec un recyclage du gaz interne réduit efficacement les émissions dans l’atmosphère.

• Contrôle de sécurité contre le sur chauffage de la chambre de combustion.

•Station réservée au pré-refroidissement des moules prédi-sposée électriquement pour un ventilateur sur chariot.

•Chambre de refroidissement forcé air/eau avec une structure en acier, fond en acier inox, parois et plafond en acier protégé avec vernis époxydique. Ils sont prévus différents types d’élec-troventilateurs à haute efficacité avec buses d’atomisation d’eau, qui ont un effet brouillard pour garantir temps de refroidissement réduits et sans choc thermique. Complète d’électroventilateur pour l’extraction de la vapeur d’eau. Possibilité de mettre portes à ouverture/fermeture automatisée.

•Chariots (de 1 à 4) avec une structure en robuste profilés d’acier, projetés pour garantir une rigidité maximum et rendre plus rapide les opérations pour l’échange du bras. Mouvements au moyen de motoréducteurs auto-freineurs de première marque mondiale et contrôlés par variateurs.

• Transmission bras porte-moule au moyen de motoréducteurs auto-freineurs de première marque mondiale et contrôlés par variateurs. Ces ci permettent de régler la vitesse avec extrême précision et indépendamment sur les deux axes (possibilité d’En-coder pour le positionnement automatique des axes).

Principales componentes mecánicos de las máquinas Rotacionales

•Bras porte-moule avec une haute capacité de charge avec une transmission à engrenages cémentés et trempés. Prédi-sposition pour l’application d’un contrôle de température in-terne des moules. Traitement thermique pour éviter déformations aux hautes températures et équipé de deux lignes indépendantes d’air comprimé (haute et basse avec la possibilité d’utilisé azote).

• Tête bras porte-moule à étanchéité. Les roulements et la cou-ple conique, avec engrenages cémentés et trempés, ne sont pas à contact avec le milieu du four, ainsi d’éviter oxydations et saleté sur les parties en mouvement.

• Blocage électro pneumatique des chariots dans les précises zo-nes de travail et le contrôle d’arrêt en position avec une double sécurité.

•Pupitre pour la gestion des opérations manuelles de charge/décharge des moules, avance des chariots, commandes des portes et circuit d’urgence. Système de protections au moyen de photocellules et enceintes métalliques pour les zones dangereu-ses (normes CE).

• Panneau de contrôle en vertical IP55 avec un ordinateur industriel écran tactile de 15” qui a un dessin ergonomique.

Principaux composants d’automation au niveau hardware pour machines ROTAUT/ROTOSWING/ROTOBOX •Caccia Engineering est le pionnier dans la fourniture de

machines avec ordinateur déjà depuis les années ’80.• Pour avoir le contrôle complet de toutes les fonctions que nous

offrons, il est nécessaire d’utiliser un ordinateur industriel (avec Windows XP Professional) avec l’installation de notre software exclusif «EASYDRIVE 10» multilingues. En outre le client peut partager, dans le réseau de la société, toutes les informations qu’il veut obtenir par la machine et, pendant la période de garantie, avoir une téléassistance gratuite avec le département technique de Caccia Engineering.

• Cette flexibilité ne pourra jamais être donnée par un simple panneau opérateur.

• Emploi des meilleures marques internationales pour les composants électroniques et électrique avec une absolue fiabilité (MTBF PLC=30 ans, MTBF variateur=28 ans) et possibilité de trouver.

•PLC série OMRON CJ avec dorsal de réseau Devicenet et Ethernet.

• Ordinateur industriel ASEM WS600 LCD SVGA 15” écran tactile, protection IP65 pour résister à humidité et températures élevées avec différente portes de communication (USB, Ethernet, RS232-422-485, VGA, etc.)

•Brazo porta moldes de alta capacidad de carga con transmi-sión por engranajes cementados y templados. Predisposi-ción para aplicación de control de temperatura interior en los moldes. Tratamiento térmico para evitar deformaciones a altas temperaturas y equipado con dos líneas independientes de aire comprimido (Alta y Baja con posibilidad de empleo de Nitrógeno).

•Cabeza del brazo porta moldes con cierre hermético. Los cojinetes y el par cónico, realizados con engranajes templados, no están en contacto con el ambiente del horno de forma que se evitan oxidaciones y suciedad sobre los órganos en movimiento.

• Bloqueo electro-neumático de los carros en las correctas esta-ciones de trabajo y control de parada en posición de doble se-guridad.

•Consola a pupitre para la gestión de las operaciones manuales de carga/descarga de los moldes, avance de los carros, mando de las puertas y circuito de emergencia. Sistema de protección por fotocélulas y protecciones metálicas en las zonas peligrosas (normas CE).

• Cuadro de mando en ejecución vertical IP 55 con ordenador in-dustrial Touch-Screen 15” a dibujo ergonómico.

Principales componentes de automación a nivel hardware/software para máquinas ROTAUT/ROTOSWING/ROTOBOX• La Caccia Engineering fué pionera en producir máquinas con

PC a bordo, ya desde los años ‘80. • Para tener total control de todas las funciones que ofrecemos,

es necesario utilizar un ordenador industrial (con Windows XP Professional) con la instalación de nuestro exclusivo sistema de software de supervisión plurilingüe ”EASYDRIVE 10”. El cliente, además, puede compartir, en la misma red empresarial, todas las informaciones que desea obtener de la máquina y, durante el pe-riódo de garantía, tener una teleasistencia con el departamento técnico de la Caccia Engineering de forma totalmente gratuita.

• Toda esta flexibilidad nunca podrá ser dada exclusivamente por un simple panel operador.

•Empleo de las mejoresmarca internacionales para los componentes electrónicos y eléctricos con absoluta fia-bilidad (MTBF PLC=30 añnos, MTBF variador=28 años) y lo-calización.

•PLC serie OMRON CJ con dorsal de red Devicenet y Ethernet.

• Ordenador industrial ASEM WS600 LCD SVGA 15” touch scre-en, protección IP65 para resistir a humedad y temperaturas ele-vadas, con diferentes puertas de comunicación (USB, ethernet, RS232-422-485, VGA, etc.).

• Nouvel aspect ergonomique et intuitif avec couleurs indicatifs à haut contraste en style Windows, avec vue de la machine de dessus.

• Visualisation de toutes les variables de système (modalité standard et magnifier) et de tous les organes en mouvement.

• Gestion complète des alarmes avec description, aides textuels, photos et histoire temporelle des événements.

• Prédisposition pour group électrogène sans coupure (UPS) et analyseur de réseau.

• Accès aux recettes comme utilisateur ou comme administrateur avec privilèges différents et possibilité d’imprimer.

•Nouveau Easydrive Software 10 multilingues qui offre les suivantes innovations:

• Révolutionnaire programmation des recettes avec multi niveaux (Wizard) pour chaque chariot, qui permet de programmer seulement les paramètres nécessaires aux propres exigences, en utilisant le niveau le plus convenable: niveau bas pour produits standards et niveau haut pour produits très techniques, multicouche ou sandwich.

• Il existe aussi le niveau 8 (Avancé) qui permet d’utiliser la machine avec une programmation libre et illimitée. Cet innovant niveau de programmation des paramètres de travail est une exclusivité de Caccia Engineering.

• Fonction d’équilibrage automatique des axes avec indication du point qui est plus déséquilibré et de celui où l’on doit insérer le contrepoids pour annuler le déséquilibre avec monitorage continu dans toutes les zones opératives (vues orthogonales des deux axes et bargraph).

• Possibilité d’activer cycles avec « Simulation carrousel à bras fixes », aussi avec machines à chariots indépendants.

• Fonction de base de données pour les informations concernant matériaux, moules, produits et classes de qualité (fichiers imprimables).

• Compensation du temps de cuisson pour un démarrage à froid (premier cycle de cuisson de la machine) ou pour conditions de l’environnement ou de production changées.

•Turbo Fan System (T.F.S.) avec contrôle automatique de capacité et pression variables à l’intérieur de la chambre de moulage. Le T.F.S., suivant un algorithme spécial calculé par le software, garantis températures uniformes aux différents niveaux de la chambre de moulage, avec temps de chauffage rapides. Les effets que le T.F.S. rend évidents sont une considérable réduction des temps de moulage avec la conséquente réduction des coûts d’énergie et de production par rapport aux machines traditionnelles. Dans le présent graphique on met en évidence que le T.F.S. a permit d’obtenir une réduction des temps de moulage de 2 minutes (de 14 minutes jusqu’à 12 minutes) avec une économie du 14,5%. Avec le T.F.S., dans 8 heures de travail, on obtient 6 cycles de moulage en plus.

• Nuevo aspecto ergonómico y intuitivo con colores identificadores de elevado contraste en estile Windows, con vista de la máquina desde arriba.

• Visión de todas las variables del sistema (modalidad estandard y magnifier) y de todos los organos en movimiento.

• Gestión completa de las alarmas con descripción, ayudas textua-les, foto y histórico temporal de los eventos.

• Predisposición para sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) y analizador de redes.

• Acceso a las recetas como usuario o como administrator con privilegios distintos y acceso a posibilidad de imprimir.

•Nuevo Easydrive Software 10 plurilingüe que ofrece las si-guientes innovaciones:

• Revolucionario modo de organización de las recetas a multini-veles (Wizard) para cada carro, que permite de programar sólo los parametros necesarios a proprias exigencias, utilizando el nivel más apto: nivel bajo para productos estandard y nivel alto para productos muy técnicos, multicapa o sandwich.

• Existe también el nivel 8 (Avanzado) que permite de utilizar la máquina con libre y ilimitada programmación. Este innovador modo de programmación de los parametros de trabajo es en exclusiva por Caccia Engineering

• Utilidad de balanceado automático de los ejes con indicación del punto más desequilibrado y del punto donde insertar el contrapeso para anular el desequilibrio, con monitorización continua en todas las zonas operativas (vistas ortogonal de los ejes y bargraph).

• Posibilidad de activar ciclos cpm “Simulación carrusel a bra-zos fijos”, con máquinas a carros independientes también.

• Utilidad de base de datos para informaciones relativas a ma-teriales, moldes, productos y clases de calidad (ficheros im-primibles).

• Compensación del tiempo de cocción para salida en frío (pri-mer ciclode cocció de la máquina) o para variadas condicio-nes medioambientales o de producción.

•Turbo Fan System (T.F.S.) con control automático de capa-cidad y pressón variable dentro de la cámara de moldeo. El T.F.S. , siguiendo un especial algoritmo calculado por el sof-tware, garantiza temperaturas uniformes a distintos niveles de la cámara de moldeo, con rápidos tiempos de calentamiento. Los efectos que el T.F.S. consigue claramente evidentes son una importante reducción de los tiempos de moldei on la con-siguiente reducción des los costes energéticos y de produc-ción con respecto a las máquinas tradicionales. En el presente gráfico se pone en evidencia que el T.F.S. a permitido de obte-ner una reducción de los tiempos de moldeo de 2 minutos (de 14 à 12 minutos) con un ahorro del 14,5%. Con el T.F.S. en 8 horas de trabajo se han conseguido 6 ciclos más de moldeo.

• Exhaust Gas Modulating (E.G.M.) réalisé au moyen d’un ventilateur d’extraction à vitesse variable en fonction de l’apport d’aire de combustion. Pratiquement, conformément à la quantité et densité de l’aire de combustion en entrée, il sera nécessaire de réguler l’orifice de sortie de façon de mortaiser la décharge pendant les basses températures et l’ouvrir pendant les hautes. L’E.G.M. permet d’augmenter du 8% l’efficacité de la chambre de combustion en réduisant ultérieurement les coûts d’exercice.

• Positionnement automatique des axes primaire et secondaire de chaque bras dans toutes les zones opératives de la machine (minimum 20 positions programmables par bras).

•Mise en mémoire de la production des variables du cycle avec visualisation détaillée ou récapitulative (fichiers imprimables).

• Graphiques et trend des variables du cycle avec la possibilité de zoom et décalage temporel (fichiers imprimables).

• Mise en mémoire des recettes réalisées et de la production (fichiers imprimables).

• Diagnostic et état des variables de la machine et du brûleur digital avec comptages des consommations moyennes du combustible.

• Possibilité de contrôle du cycle seulement à température de cuisson et/ou de refroidissement et non plus à temps (sondes de température à transmission Wireless) avec une augmentation de la production et l’absolue qualité en continu du produit moulé avec l’élimination des rebuts.

• Possibilité d’installer le software «EASYDRIVE 10» en modalité Slave sur un autre PC pour le monitorage à distance ou en modalité Full pour créer un PC clone sans l’intervention du technicien.

• Prédisposition pour l’ajout d’un chariot sans modifier l’appareillage ou le software.

• Assistance à distance au moyen d’un modem ou ADSL d’entreprise avec accès au diagnostic des PLC, des variateurs et du PC et avec la possibilité de modifier ou personnaliser le projet (Upgrade) et programmer les rechanges sans l’intervention du technicien.

• Complète intégration avec le système gravimétrique de dosage de matières premières utilisées pour le rotomoulage directement dans les moules (model GRAVIMATIC). Les machines combinées avec le GRAVIMATIC permettent donc la complète automation des procès de moulage, de pesage et de charge des matières premières jusqu’au produit rotomoulé fini.

CACCIA ENGINEERING respecte les conformités EMC et certifie ces produits en conformément aux normes machines Uni EN et aux directives CE.

• Exhaust Gas Modulating (E.G.M.) realizado por medio de un venti-lador de extracción a velocidad variable en función del aporte de aire de combustión. Práticamente, en base a la cantidad y a la densidad del aire de combustión en entrada, será necesario regular el orifizio de salida en modo de estrangular la descarga durante las bajas tem-peraturas y abrirlo durante las altas temperaturas. El E.G.M. permite de aumentar del 8% el rendimiento de la cámara de combustión re-ducendo ulteriormente los costes de ejercicio.

• Posicionamiento automático de los ejes primario y secundario de cada brazo en todas las zonas operativas de la máquina (minimo 20 posiciones programables por brazo).

• Registro de la producción de las variables de ciclo con posibilidad de visualización dettalada o sinóptica (ficheros imprimibles).

• Gráficos y tendencia de las variables de ciclo con posibilidad de zoom y desarollo temporal (ficheros imprimibles).

• Registro de las recetas creadas y de la producción (ficheros impri-mibles).

• Diagnóstico y estado de las variables de la máquina y del quemador digital con contador de los consumos medios del combustible.

• Posibilidad de control de ciclo sólo por temperatura de cocción y/o enfriamento y no más por tiempo (sondas de tempartura a transmi-sión wireless) con incremento de la producción y l’absoluta calidad repetitiva del producto moldeado con eliminación de los descartes.

• Posibilidad de instalación del software “EASYDRIVE 10” en moda-lidad Slave sobre otro PC para la monitorización a distancia o en modalidad Full para crear un PC clon sin la intervención del técnico.

• Predisposición para l’añadidura de un carro sib modificar el equipo o el software.

• Asistencia remota por modem o ADSL de empresa con acceso a el diagnóstico de PLC, variadores y PC y con posibilidad de modifi-caciones o personalizaciones del poyecto (upgrade) y programación de los repuestos sin la intervención del técnico.

•Completa integración con el sistema gravimétrico de dosi-ficación de las materias primas empleadas para el rotomol-deo directamente en los moldes (modelo GRAVIMATIC). Las máquinas combinadas con el GRAVIMATIC permiten por lo tanto la completa automatización de los procesos de moldeo, de pesaje y carga de las materias primas hasta la obtenición del manufactu-rado rotomoldeado.

CACCIA ENGINEERING respecta las conformidades EMC y certifica su productos en obtemperancia de las disposicio-nes máquinas UNI EN y de las normas CE.

ROTAUT/3500 ROTAUT/5000

ROTAUT/3000 ROTAUT/3500

ROTAUT/4500 ROTAUT/1050/Laboratorio

ROTAUT/2200 ROTAUT/4000

TURBOMELANGEURS «AV»Pour la coloration à sec de PE – Nylon

Capacités construites: l. 300 – 600Poids per batch: kg. 100-200

TURBOMEZCLADORES “AV”Para la coloración en seco de PE – Nylon

Capacidades constructivas: L. 300-600Peso por batch: Kg. 100-200

PLATEFORMES MOBILES OPERATIVES

PLATAFORMAS MÓVILES

“AV”

Hauteur variable

Altura variable

Hauteur fixe

Alturafija

DOSEURS GRAVIMETRIQUES POUR POLYETHYLENE ET AUTRES MATIERES PREMIERES EN POUDRE

DOSIFICADORES GRAVIMÉTRICOS PARA POLIETILENO Y OTRAS MATERIAS PRIMAS EN POLVO

Plateformes escamotables

Altura basculante

TURBOMELANGEURS «PL»Pour la préparation sous vide de Plastisol.Capacité: 280 l.Poids de compound per batch: kg. 150

TURBOMEZCLADORES “PL”Para la preparación al vacío de PlastisolCapacidad: l. 280Peso del compound por batch: kg. 150

DOSEURS DE PLASTISOL Mod. DS./20-600DOSIFICADOR DE PLASTISOL Mod. DS/20-600

N° 3 STATIONS DE TRAVAILN° 3 ESTACIONES DE TRABAJO

Ø 1.000 mm

ROTAUT/1250Machine à carrousel avec 3÷4 bras fixesParticulièrement indiquée pour le moulage de jouets – articles techniques en PLASTISOL.

ROTAUT/1250Máquina de carrusel con 3÷4 brazos fijosParticularmente indicada para el moldeo de juguetes baby – artículos técnicos en PLASTISOL

NOTRE UNITE DE PRODUCTION

NUESTRA SEDE

MILANOLegnano

Novara

< TORINO

< P

IACE

NZA

< GENOVA

VARE

SE >

VENEZIA >

BOLOGNA >

COM

O >

CASCINAELISA

Busto Arsizio

Gallarate

Samarate

Superstrada Malpensa

Autostrada A4

Autostrada A8

Autostrada A1

Auto

stra

da A

7

San Macario

Somma Lombardo

�AeroportoMalpensa

�AeroportoLinate

�AeroportoOrio al Serio

CACCIA ENGINEERING S.r.l. - Via U. Giordano, 1/13(Cascina Elisa) - 21017 SAMARATE (VA) - Italy Tel. +39.0331.707070 - Fax +39.0331.234021 / +39.0331.234567Email: [email protected] - http://www.cacciaeng.com