ruby in the world, and rails in japan
DESCRIPTION
2010年9月に松江で行われたRubyWorld Conference 2010の発表資料 http://www.rubyworld-conf.org/ja/program/A-9/TRANSCRIPT
Rails 3.1
@a_matsuda1
New Feature
demo
2
(省略)
3
Ruby in the Worldand
Rails in Japan
@a_matsuda4
before
5
キーノート漫談
6
Asakusa.rb
7
WEB+DB Press vol.58
8
Head First Rails
9
A Freelance FELLOW
10
begin
11
Menu•基調漫談 @ Rubykaigi2010
•Jeremy Kemper
•Shintaro Kakutani
•Tim Bray
•Bruce Tate
•SHIBATA Hiroshi
•まつもとゆきひろ12
基調漫談@RubyKaigi
13
rails-core vs 日本語
14
言葉の壁
http://blog.mightyverse.com/2010/08/言葉の壁-ruby-kaigi-2010/
15
use Mightyverse
16
「言葉の壁」以外の問題は?
17
Jeremy Kemper
“Rails3:
Convergent evolution”
18
The Rails Invasion
19
20
21
22
How ToFace the Rails
Invasion?
23
Don’t Fight Against Rails. Accept.
24
25
Rails brings us
•New Technology
•New Usage of Ruby
•New Culture
•New Rubyists
•Money26
何か「Rails Invasion」を受け止めるための仕組みが必要
27
Shintaro Kakutani
“There is No Spoon”
28
Community is YOU!
29
Yes, I am!
30
but,
31
There’s no“Rails community“
in Japan
32
consequently,
Ruby Rails
World RubyConf RailsConf
Japan RubyKaigi N/A
33
「Rails勉強会」的なものならあるんだけど・・・
34
Why do we have to keep on STUDYing Rails?
•All information is in English
•We need to translate to understand Rails
35
Rails ==English So.ware,We need...
•Japanized documentations
36
Rails ==English So.ware,We need...
•Japanized documentations
•Translated books
37
38
Rails ==English So.ware,We need...
•Japanized documentations
•Translated books
39
Rails ==English So.ware,We need...
•Japanized documentations
•Translated books
•Japanese articles
40
41
Rails ==English So.ware,We need...
•Japanized documentations
•Translated books
•Japanese articles
42
Translating
43
While Translated...
•time lag
• loss of information by translating
•no interaction!
44
Translated materials are
•good entry point for beginners
•nothing but a HARM for those who are willing to be a
professional Railer
45
Without translating
46
Exit 勉強会,Enter Community
「Rails勉強会」的なやつはそろそろ終わってみるべき?
47
rails-contributors-ja
まぼろしの「コミュニティ」
48
Tim Bray
“What is Ruby for?”
49
Use Ruby to make the world better
50
Ruby super rockstars in Japan tends not to work with Ruby
but something LEGACY
51
e.g.
•Java
• .Net?
•SAP
•Java案件の営業
•この前まで主夫
52
莫大な社会的損失
53
why?
54
Not enough Ruby job?
55
Need a SYSTEM?
56
Bruce Tate
“Effective Teams”
57
58
ソフトウェア産業構造の変革
•「コミュニティ」に近い企業のありかた
•巨大ゼネコン型SI => 顧客ニーズの多様化に合わせた多数のSmall Team
59
フェローやってます
60
SHIBATA Hiroshi
“How to survive in a post-Rails world”
61
If you are a “Before Rails”
62
Export Japanese Ruby Heritages
63
put your codes on GitHub
64
If you are a “Post Rails”
65
Japanese Railers
You’re super-lucky.
66
How lucky you are!
You can learn from both Japanese legendary Rubyists AND
the newest Rails technology!
67
Why do you stick on Translations?
68
DEATH to Translations!
69
まつもとゆきひろ
“グローバル・エンジニア”
70
楽天テクノロジーカンファレンス2010
Ruby の作者が、日本のガラパゴス化とグローバルなエンジニアのあり方について語る。
71
これは期待。
72
日本のRubyはガラパゴス
73
One guy said to meat RubyKaigi (@timriley ?)
qwik??
tDiary??
Rabbit??
74
Never seen them outside of Japan
75
“Big in Japan”
76
日本のRubyはガラパゴス
77
One guy said to me atRubyGemsKaigi (@tenderlove)
日本のRubyistってRailsとかRubyGems使わないでRubyで何やってんの??
78
“超絶技巧Rubyプログラミング”
79
“Rubyで作る奇妙なプログラミング言語”
80
“RHG”
81
“256本”
82
“日本のRubyはガラパゴス”
83
How can we mix upJapanese Ruby
andGlobal Ruby?
84
(maybe) Ruby needs MONEY
85
Money makes...
•JRuby
•Rubinius
•Rails
•RubySoC
86
Money for Ruby!
87
Make money by Railsand donate to Ruby
88
grooves社の取り組み
89
1% for Open Source
営業利益の1%を社会貢献の一貫としてオープンソースに寄付するルール。
90
Does Ruby Accept This Donation?
91
Ways to donate to Ruby For Now
•RubyKaigiの協賛
•RubyWorld Conferenceの協賛
•Ruby Summer of Code
•Ruby on 松江ラーメンを買う
92
Perlの場合
http://www.perlfoundation.org/
93
94
Pythonの場合
http://www.python.org/
95
96
Rubyの場合
97
For now, the only way to donate is...
98
To buy RAMEN!
99
「Rubyに」寄付したい!
100
ruby-assn?
101
Conclusion
102
1.
日本語やめませんか?
103
2.
% rake money
104
end
105