rêver un peu - shop.zeit.deshop.zeit.de/images/cms/akademie/sprachen/franzoesisch_leseprobe.… ·...
TRANSCRIPT
11onze
Le français, c’est facile : restaurant, parfum, baguette,
champagne, croissants… Et la culture ? Oui, aussi, par
exemple : la chanson, la Provence ou l’impressionnis-
me… Vous aimez la France ? Alors, tournez la page… Es geht schon richtig los, nicht wahr? Aber erschrecken Sie nicht über den französischen Text, den Sie auf jeder ersten Seite einer neuen Lektion sehen. Er soll Sie – wie auch das Foto auf dieser Seite – auf das Thema der Lektion ein stimmen. Einige wichtige Wörter, die in diesem Text und auch in der deutschen Übersetzung fett gedruckt sind, werden Ihnen im Laufe der Lektion wiederbegegnen. Sie wer-den vielleicht nicht den ganzen französischen Text verstehen – aber Sie können sich schon diese wichtigen Wörter merken.
Französisch, das ist leicht: Restaurant, Parfum, Baguette, Champa-
gner, Croissants … Und die Kultur? Ja, die auch, zum Beispiel: das Chanson, die Provence oder der Impressionismus … Mögen Sie Frankreich? Dann blättern Sie um …
Rêver un peuEin wenig träumen
Unsere erste Einheit ist beson-
ders für das Ohr gedacht: Sie
werden die Aussprache ent-
decken, beobachten und üben.
Außerdem lernen Sie zu sagen,
was Sie mögen oder was Sie
nicht mögen. Sie erfahren
auch, wie man einfache Fragen
stellt und wie man jemandem
zustimmt. Wir werden Gegen-
den in Frankreich besuchen,
wo Sie Ihre Französischkennt-
nisse gleich in die Praxis
umsetzen können … Fein-
schmecker und Liebhaber der
französischen Sprache werden
bestimmt viele Wörter sofort
erkennen und verstehen.
WORTSCHATZ: Land und Leu-
te, französische Spezialitäten
LEÇON
1
|
LEÇON
1
12 douze|121212121212121212121212 dodododododododododododouzuzuzuzuzuzuzuzeeeee|||||12 douze|
J’aime la FranceIch mag Frankreich
1 Cochez tout ce que vous connaissez.Sicher haben Sie schon von vielen dieser Personen
und Städte gehört, viele dieser Spezialitäten probiert.
Kreuzen Sie einfach alles an, was Sie schon kennen.
les restaurants le champagne
l’eau d’Evian
Montmartre
la Révolution
l’impressionnisme
le camembertles croissants
la baguette
les cafés Paris
LEÇ
1LEÇON
1
Le Monde
|
LEÇON
1EÇON
1
13treize |
LEÇON
1
2 G 1/2 Ecoutons d’abord la
prononciation.Und nun zur Aussprache: Einige von den Wörtern, die
Sie gerade gelesen haben, kennen wir auch im Deut-
schen – aber die Franzosen sprechen sie ein wenig an-
ders aus. Dazu gehören natürlich auch die Nasale, die
für die französische Sprache so typisch sind: [Ã], [ó]
und [É].
a. Der Laut [Ã]
Wo kommt der Laut [Ã] vor? Hören Sie die
folgenden Wörter auf der CD an, und unter-
streichen Sie die Stellen, an denen [Ã] vor-
kommt.
Wie wird der Laut [Ã] geschrieben?
champagne camembert croissant chanson
eau d’Evian restaurant Provence
Der Laut [Ã] kann mit folgenden Buchstaben-
verbindungen wiedergegeben werden: ..........
b. Der Laut [ó]
Und nun das Gleiche für [ó]. Wo ist ein [ó] zu
hören?
Avignon chanson révolution Le Monde
Montmartre Alain Souchon
c. Den Laut [É]
[É] haben Sie schon gehört, z. B. bei Alain
Souchon. Können Sie andere Beispiele finden?
Lesen Sie sich die Wörter auf den Seiten 12
und 13 noch einmal durch, und hören Sie sie
dabei auf der CD an.
d. Haben Sie gute Ohren? Dann haben Sie sicher
schon festgestellt, dass am Wortende der Kon-
sonant nicht immer hörbar ist. Hören Sie wie-
der die CD an, und streichen Sie bei den fol-
genden Wörtern die Konsonanten weg, die
nicht ausgesprochen werden.
camembert Paris croissant restaurant
français
Wenn Sie genau wissen möchten, wie ein-
zelne Laute ausgesprochen werden, dann
sehen Sie doch einfach in den Erklärungen zur
Aussprache auf den Seiten 4 und 5 im Lektions-
wortschatz nach.
le parfum
Alain Souchon
la mode
Avignon
l’architecture
la chanson
LEÇON
1
14 |
LEÇ
1LEÇON
1
14 quatorze|
5 Trouvez l’article et mettez le tout au pluriel.Finden Sie den richtigen Artikel für das Substan-
tiv im Singular, und setzen Sie dann alles in den Plural.
Singular Plural
a. le croissant les croissants
b. ...... baguette ...................................
c. ...... café ...................................
d. ...... chanson ...................................
e. ...... parfum ...................................
f. ...... restaurant ...................................
G 1/4 Neben den Nasalen ist auch das e im Französischen ein ganz wichtiger und
sehr unterschiedlich gesprochener Laut.
1. e spricht man manchmal [è], manchmal [e]. Sie haben auch zwei Wörter kennengelernt, bei denen diese Unterscheidung ganz besonders wichtig ist, nämlich le [lè] und les [le]. Nur durch die Aussprache des e kann man beim Hören eines männlichen Wortes unterscheiden, ob es im Singular oder Plural steht – denn das Plural -s wird ja nicht mitgesprochen. Ein Bei-spiel: le café [lè kafe] – les cafés [le kafe].
Die Franzosen unterscheiden sehr genau zwi-schen [e] und [è]; deswegen sollten Sie die Aussprache bei jedem Wort genau mitlernen.
2. Ganz einfach ist es bei é: Das é mit diesem Akzent wird immer [e] gesprochen. Wir werden es in Lektion 2 genau unter die Lupe nehmen; ein Beispiel kennen Sie aber schon: café [kafe].
3. Und noch eine ganz einfache Regel: e am Wort ende ist nicht hörbar: l’architecture [larSitEktyr].
6 1/5 Le ou les ?Le oder les? Hören Sie die CD an, und set-
zen Sie den Artikel. Und denken Sie auch an das Plural-s am Wortende, wenn es nötig ist.
a. ...... café ...... La Coupole
b. ...... restaurant ...... Maxim’s
c. ...... parfum ...... Guerlain
d. ...... croissant ...... Lenôtre
e. ...... camembert ...... Président
3 1/3 Hören Sie die deutschen Umschreibungen von bekannten französischen Begriffen auf
der CD an. Um welches französische Wort handelt es sich?
G Lesen Sie noch einmal die Wörter unter den Fotos auf Seite 12–13. Vor ihnen steht le, la,
les und auch l’ – die verschiedenen Formen des bestimmten Artikels. Welche Form steht wann? Wenn Sie auf die Farben achten, finden Sie wahr-scheinlich einen wichtigen Unterschied heraus:
1. la steht vor dem Femininum Singular (lila);2. le [lè] steht vor dem Maskulinum Singular (tür-
kis).
Die anderen beiden Formen gelten für beide Geschlechter: 3. l’ steht vor Substantiven, die mit Vokal oder
mit h beginnen, unabhängig vom Geschlecht; 4. im Plural ist der bestimmte Artikel immer les [lè], unabhängig vom Geschlecht.
Ein Neutrum gibt es im Französischen nicht.
G Les kennzeichnet den Plural. Im Plural ändert sich aber auch das Substantiv. Bei
den meis ten Wörtern wird der Plural ganz ein-fach gebildet: Sie hängen an das Wortende ein -s an, das nicht ausgesprochen wird:
la chanson das Lied les chansons die Lieder
Übrigens werden Substantive im Französischen kleingeschrieben; nur Eigennamen schreibt man groß.
4 Qu’est-ce qui va ensemble? Was passt zusammen? Bilden Sie Paare, und
schrei ben Sie – falls nötig – den passenden Artikel dazu.
croissants baguette camembert champagne chanson restaurant Montmartre café Paris Alain Souchon
a. Le champagne et le restaurant
b. ........................................................................
c. ........................................................................
d. ........................................................................
e. ........................................................................
|
LEÇON
1
Régions de FranceGegenden in Frankreich
7 1/6 Il y a tant à aimer en France, chaque région a ses spécialités. Ecoutez le CD et cochez sur la
carte les noms des régions que vous entendez.Frankreich hat eine Menge zu bieten, jede Gegend hat ihre eigenen Spezialitäten. Sicherlich kennen Sie schon viele,
aber vielleicht noch nicht alle. Entdecken wir sie doch gemeinsam! Hören Sie die CD an, und kreuzen Sie die Regio-
nen an, die erwähnt werden!
8 1/7 Masculin ou féminin ? Maskulin oder feminin? Hören Sie die CD an, und markieren Sie auf der
Frankreichkarte die männlichen Substantive türkis, die weiblichen Substantive lila.
EÇON
1
15quinze |
LEÇON
1
Normand
ie
Nord
Jura
Périgord
Corse
Provence
Alpes
opéra
Auvergne
ski
randonnée
rap
football
cinéma
miel
lavande
bièrecrêpes
Bretagne Alsace
fruits de mer
LEÇON
1
16 |
LEÇ
1LEÇON
1
16 seize|
Und so werden die Verben auf -er konjugiert:
aimer mögen
j’aime ich mag
tu aimes du magst
il aime er mag
elle aime sie mag
nous aimons wir mögen
vous aimez ihr mögt/Sie mögen
ils aiment sie mögen
elles aiment sie mögen
détester gar nicht mögen
je déteste ich mag gar nicht
tu détestes du magst gar nicht
il déteste er mag gar nicht
elle déteste sie mag gar nicht
nous détestons wir mögen gar nicht
vous détestez ihr mögt/Sie mögen gar
nicht
ils détestent sie mögen gar nicht
elles détestent sie mögen gar nicht
Achten Sie darauf, die richtigen Personalprono-
men zu verwenden:
il aime er mag
elle aime sie mag
Sie mögen heißt elles aiment,
wenn es sich um mehrere
Frauen handelt, und
ils aiment, sobald ein Mann
dabei ist oder es sich um
mehrere Männer handelt.
10 Reliez ce qui va ensemble.Die Personalpronomen begleiten immer das
Verb. Deswegen sollten Sie sie gut kennen. Verbinden
Sie das französische Pronomen mit dem passenden
deutschen.
j’ bzw. je ich
tu du
il er
elle sie (eine Frau)
nous wir
vous ihr, Sie
ils sie (Männer und Frauen
bzw. nur Männer)
elles sie (nur Frauen)
9 Quelles régions de France ou quelles
spécialités aimez-vous particulièrement ? Welche Gegenden Frankreichs oder welche Spezialitä-
ten mögen Sie besonders gern? Was Pierre mag, sehen
Sie auf der Zeichnung. Und was mögen Sie gar nicht?
Was Marie nicht ausstehen kann, sehen Sie unten.
Und was mögen Sie? Lassen Sie sich doch von
unserer Frankreichkarte auf Seite 15 inspirieren!
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
Was mögen Sie gar nicht?
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
G Wenn Sie ausdrücken wollen, was Sie
mögen, verwenden Sie das Verb aimer.
Wenn Sie sagen wollen, dass Sie etwas überhaupt
nicht mögen, nehmen Sie das Verb détester.
Viele französische Verben gehören zu einer „Fami-
lie“. Aimer und détester gehören – wie die meis-
ten Verben – zur -er-Gruppe, einer recht benut-
zerfreundlichen, da regelmäßigen Verbgruppe.
J’aime …
Je déteste …
|
LEÇON
1EÇON
1
17dix-sept |
LEÇON
1
G Élision et liaisonElision und Liaison
Im Französischen werden eng zusammengehö-rende Wörter gesprochen, als wären sie ein Wort. Man setzt also nicht zu Beginn des zweiten Wortes mit der Stimme neu an. Das ist jedoch schwierig, wenn zwei Vokale aufeinanderfolgen, d. h.
1. wenn das erste Wort mit einem Vokal aufhört und das zweite mit einem Vokal oder h beginnt, z. B. bei je + aime;
2. wenn das erste Wort mit einem Konsonanten aufhört, der nicht gesprochen wird, und das zweite Wort mit einem Vokal beginnt, z. B. bei nous + aimons.
Damit auch in diesen Fällen die Wörter zu sammen-hängend gesprochen werden können, gibt es im Französischen zwei ganz besondere Phänomene:
1. Die ElisionElision heißt wörtlich Auslassung. Wenn das erste Wort mit Vokal aufhört und das zweite mit Vokal oder h beginnt, wird der Endvokal des ersten Wortes einfach weggelassen. Aus dem Wort je ich wird j’, also: j’aime. Das Gleiche passiert bei den Artikeln: Aus le und la wird l’, wenn das fol-gende Wort mit einem Vokal beginnt, also: l’Alsace.
2. Die LiaisonLiaison heißt Verbindung. Wenn das erste Wort mit einem Konsonanten aufhört, gesprochen oder nicht, und das zweite Wort mit einem Vokal beginnt, verbindet man die beiden Wörter; dabei wird der Konsonant ausgesprochen und zum zweiten Wort gezogen. Auch dafür kennen Sie schon Beispiele: nous_aimons [nuzemó] oder il_aime [ilEm].
In beiden Fällen können dann die Wörter zusam-men ausgesprochen werden, als wären sie zu einem Wort verschmolzen: l’opéra [lopera], j’aime [ZEm], vous aimez [vuzeme].
Diese beiden Phänomene treten bei eng zusam-mengehörenden Wörtern auf, z. B. bei Artikel + Substantiv, bei Pronomen + Verb. Keine Angst, wenn Ihnen das jetzt noch etwas kompliziert erscheint: Wenn Sie immer wieder Französisch hören, sprechen Sie die Elision und die Liaison irgendwann ganz automatisch.
11 Contrôlez si tout est juste.Und hier nun einige Aussagen zur Konjugation und
zu den Pronomen. Überprüfen Sie, ob alles richtig ist.
a. Das Verb endet in der 2. Person Singular (tu) immer auf -s.
b. Auf Französisch kann sie mit elle, ils oder elles übersetzt werden.
c. Vous bedeutet ihr und Sie.d. Mit tu spricht man einen Freund oder ein Kind
an.e. Die 3. Person hat im Singular und im Plural
eine weibliche und eine männliche Form.f. Ich kann man mit je oder j’ wiedergeben.g. J’ steht vor einem Verb, das mit Vokal beginnt.
12 Les verbes ont perdu leur terminaison. Reliez ce qui correspond.
Die Verbformen haben ihre Endungen verloren. Können Sie die richtigen Teile wieder zusammensetzen? Welche Endungen müssen mehrfach verwendet werden?
13 1/8 Lisez la conjugaison d’aimer et de détester en écoutant le CD.
Manche Endungen der Verben auf -er sind stumm. Aber welche? Lesen Sie die Konjugation von aimer und détester auf Seite 16, und hören Sie dabei die CD an. Zeichnen Sie eine am Verbende, wenn die Endung hörbar ist. Die Endungen, die man nicht hört, strei-chen Sie einfach durch.
elles aim
ils aim
ez
ons
e
es
ent
nous aim
vous aim
il aim
je détest
j’aim
tu aim
elle aim
LEÇON
1
18 |
LEÇ
1LEÇON
1
18 dix-huit|
14 1/9 Ecoutez et écrivez _ si vous entendez une liaison.Hören Sie noch einmal die Konjugation von aimer an, und tragen Sie in der Konjugationstabelle auf
S. 16 ein, wenn Sie eine liaison hören.
15 1/10 Où faire une liaison ? Wo müsste in den folgenden Sätzen eine liaison gesprochen werden? Zeichnen Sie die liaison ein, und
überprüfen Sie Ihre Lösung anhand der CD!
a. Vous aimez l’opéra ? b. Il aime les crêpes. c. Nous aimons Paris. d. Elles aiment Montmartre.
e. Ils aiment le champagne. f. Nous aimons la France. g. Il aime le football. h. Vous aimez les Alpes ?
CasanovaCasanova
16 1/11 Annabelle passe sa pause de midi à la terrasse du Bonaparte. Casanova a bien envie de faire
sa connaissance et s’assied à sa table, ce qui est assez inhabituel en France. Il essaie d’engager
la conversation… Annabelle verbringt ihre Mittagspause auf der Terrasse vom Bonaparte. Casanova möchte sie gerne kennenlernen und
setzt sich – was in Frankreich ziemlich ungewöhnlich ist – an ihren Tisch. Er versucht, ein Gespräch anzufangen …
Casanova Mademoiselle ?
Annabelle Oui ?
Casanova Vous aimez le rap ?
Annabelle Euh… Non.
Casanova Et l’opéra, vous aimez l’opéra ?
Annabelle Mmmh, non !
Casanova Alors euh… vous aimez euh… les fruits de mer ?
Annabelle Les fruits de mer ?? Ah non alors !
Casanova Mais vous aimez sûrement Paris, la mode, le
champagne ! Vous aimez le champagne, bien sûr ?
Annabelle Non.
Casanova Mais… vous aimez l’aventure ?
Annabelle NON ! Monsieur, j’aime… le silence…
Casanova Oh !! Dommage…
Wenn Sie in Deutschland jemanden ansprechen, dessen Namen Sie nicht kennen, sagen Sie ein-
fach „Guten Tag“. In Frankreich redet man seinen Gesprächspartner prinzipiell mit Monsieur mein
Herr, Madame gnädige Frau oder Mademoiselle mein Fräulein an. Mademoiselle ist keinesfalls so veral-
tet wie das deutsche Fräulein; üblicherweise werden junge und unverheiratete Frauen mit Mademoiselle
angeredet.
G 1/12 Hören Sie sich noch einmal die beiden folgenden Sätze auf der CD an:
Nous aimons Paris. Vous aimez le rap ?
Bei dem ersten Satz handelt es sich um eine Aussage. Der Sprecher geht am Ende des Satzes mit der Stimme
leicht nach unten. Beim zweiten Satz stellt er eine Frage. Dabei geht er mit der Stimme leicht nach oben.
Mit der Stimme nach oben zu gehen ist die einfachste Art, eine Frage zu stellen: Il aime les crêpes ?
Nur die Satzmelodie unterscheidet eine Frage vom Aussagesatz: Il aime les crêpes.
|
LEÇON
1EÇON
1
19dix-neuf |
LEÇON
1
17 1/13 Ecoutez et cochez.Hören Sie die CD an, und kreuzen Sie an,
ob es sich um Frage- oder Aussagesätze handelt:
a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l.
Fragesatz Aussagesatz
18 1/14 Avez-vous le courage de faire une
petite dictée ? Ecoutez et complétez.Trauen Sie sich ein kleines Lückendiktat zu? Dann
hören Sie die CD an, und schreiben Sie mit! An-
schließend setzen Sie am Satzende ein Fragezeichen
oder einen Punkt.
a. ............ aim ............... la Provence ......
b. ............ aim ............... le Jura ......
c. ............ détest ........... le football ......
d. ............ aim ............... le cinéma ......
e. ............ aim ............... l’impressionnisme ......
f. ............ détest ........... les fruits de mer ......
g. ............ aim ............... les crêpes ......
h. ............ aim ............... le ski ......
i. ............ détest ........... le champagne ......
19 1/15 Posez des questions à Annabelle
et ses amis, et écoutez les inter-
views sur le CD.Fragen Sie Annabelle und ihre Freunde, ob sie die auf
den Zeichnungen dargestellten Dinge mögen. Mithilfe
der CD können Sie ein richtiges Interview führen.
Annabelle
Annabelle, vous aimez la chanson ?
Benjamin
Benjamin, vous aimez le ski ?
Robert
Stéphane
et Claire
Haben Sie es bemerkt? Annabelle, Benja-
min, Stéphane und Claire wurden mit ihrem
Vor namen angesprochen und trotzdem gesiezt.
Dies ist in Frankreich nicht unüblich, es ist sozu-
sagen eine Zwischenstufe zwischen der förmlich-
distanzierten Anrede mit Sie und dem Nachna-
men und dem freundschaft lichen du.
Dementsprechend hört man vous mit Vornamen
häufig unter Kollegen, aber auch unter Schwie-
gereltern und Schwiegertöchtern oder -söhnen.
LEÇON
1
20 |
LEÇ
1LEÇON
1
20 vingt|
21 Oscar est un perroquet très communicatif : il aime parler et poser des questions. Répondez-lui!
Oscar ist ein sehr gesprächiger Papagei: Er spricht gern und stellt gern Fragen. Antworten Sie ihm:
Et pour finir…Letzte Übungsrunde
22 Complétez et barrez l’intrus.Ergänzen Sie, wo es nötig ist, und streichen Sie
dann den Begriff, der jeweils nicht in die Reihe passt.
a. la Bretagne ...... Jura
...... Normandie ...... Paris
b. ...... champagne ...... parfum
...... eau d’Evian ...... café
c. ...... ski ...... football
...... randonnée ...... cinéma
d. ...... je ...... et
...... tu ...... il
e. ...... croissant ...... mode
...... crêpes ...... baguette
f. ...... architecture ...... chanson
...... opéra ...... rap
La BretagneDie Bretagne
20 1/16 Paul et Marie sont en train de faire connaissance…
Paul und Marie lernen sich gerade kennen …
Moi, j’aime les randonnées… Et toi ? Moi aussi ! Et j’aime les crêpes ! Ah, moi aussi ! Et les fruits de mer ? Moi, j’aime les fruits de mer…
Oooh non ! Moi pas ! Euh… Tu aimes la Bretagne ? Oh oui ! Moi, j’adore la Bretagne ! Moi aussi !
G Bei der Konjugation von aimer und détester haben Sie auch die Pronomen kennenge-
lernt. Wenn die Pronomen ohne Verb stehen, sind einige Formen ein wenig anders. Man nennt diese Formen die „betonten Pronomen“.
Zwei dieser Formen kennen Sie schon aus dem Text.
ich moi Ich nicht. Moi pas.du toi Und du? Et toi ?
Einige betonte Pronomen dürften Ihnen bekannt vorkommen – sie haben nämlich dieselbe Form wie die unbetonten Pronomen:
elle sie (eine Frau)nous wir
vous ihr/Sie
elles sie (mehrere Frauen) Nur die Herren der Schöpfung tanzen aus der Reihe:
lui er
eux sie (Männer und Frauen oder nur Männer)
In dem Dialog oben haben Sie auch gesehen, dass manchmal vor dem Verb mit dem unbeton-ten Pronomen noch das betonte Pronomen steht. Das ist immer dann der Fall, wenn man die Person ganz besonders hervorheben möchte, z. B. wenn Sie Ihre Meinung gegenüber einer anderen Meinung abgrenzen möchten.
Moi, j’aime… Ich mag …
Lui, il aime… Er mag …
Eux, ils aiment… Sie mögen …
J’aime la bière ! Et vous ?
Je déteste lesilence ! Et vous ?
J’aime le camembert !
Et vous ?
J’aime les fruits de mer ! Et vous ?
21treize |
LEÇON
1EÇON
1
21vingt et un |
LEÇON
1
23 1/17 Vous aimez les poèmes ? Sie mögen Gedichte? Schreiben Sie eines:
Er gänzen Sie Wörter, die Sie schon kennen! Hören Sie
dann die CD an, und lesen Sie Ihr Gedicht laut vor!
J’aime les cafés et les randonnées.
J’aime la Bretagne et le .........................................
J’aime le cinéma et l’ .............................................
J’aime la bière et le ...............................................
J’aime les ................................... d’Alain Souchon.
J’aime le Nord et le ..............................................
J’aime le ski, la vie et ............................................
Et toi, toi, je t’aime aussi !
24 Pouvez-vous dire ce qu’aiment vos amis ?Können Sie sagen, was Ihre Freunde mögen?
Setzen Sie Vornamen von Leuten, die Sie kennen, ein.
Dann beschreiben Sie, was sie aus der folgenden Liste
mögen bzw. gar nicht mögen! Anschließend beziehen
Sie selber Position.
bière camembert chansons mode
croissants rap football silence
Ihr Freund Martin:
Lui, il aime la bière. Moi pas.
Ihr Freund ...........................................................
.............................................................................
Ihre Freundin .......................................................
.............................................................................
Ihre Nachbarn
.............................................................................
Ihre Familie
.............................................................................
Und was mögen Sie?
Moi .....................................................................
1/18 Diese Fotos zeigen Ihnen ganz verschie-
dene Seiten von Frankreich; auf der CD
hören Sie den Ton zu den Situationen. Welche
Klänge verbinden Sie mit welchem Bild?
Ecoutez le CD : Quelle atmosphère correspond à quelle photo?
1
23
LEÇON
X
22 |22 vingt-deux|
LEÇON
1
1. Aussprache (I)
1. en, an, em und am werden [ã] ausgesprochen.
2. on und om werden [ó] ausgesprochen.
3. im, in, ain und aim werden [É] ausgesprochen.
4. Ein Konsonant am Wortende wird meist nicht
ausgesprochen: Paris [pari].
5. e wird manchmal [e], manchmal [è] ausgespro-
chen: les [le], le [lè].
6. é wird immer [e] ausgesprochen: café [kafe].
7. e am Wortende ist nicht hörbar: France [frãs].
8. Eng zusammengehörende Wörter werden
gesprochen, als wären sie ein Wort: il aime
[ilEm]. ( Elision und Liaison)
2. Der bestimmte Artikel (I)
maskulin feminin
Singular le café
l’opéra
la chanson
l’aventure
Plural les cafés
les opéras
les chansons
les aventures
3. Der Plural des Substantivs (I)
Im Plural bekommen die Substantive am Wort-
ende in der Regel ein -s:
Singular Plural
le restaurant les restaurants
la chanson les chansons
4. Die Verben auf -er
Beispiel: aimer mögen
Stamm: aim-
Endungen Konjugation
-e j’aime ich mag
-es tu aimes du magst
-e il / elle aime er/sie mag
-ons nous aimons wir mögen
-ez vous aimezihr mögt /Sie
mögen
-ent ils / elles aiment sie mögen
Nur die Endungen -ons und -ez sowie die
Endung des Infinitivs sind hörbar, alle anderen
Endungen sind stumm.
Neue Formen und Strukturen
5. Die Personalpronomen
Die Personalpronomen, die beim Verb stehen,
lauten:
Singular Plural
je [Zè] / j’ ich nous [nu] wir
tu [ty] du vous [vu] ihr / Sie
il [il] er ils [il] sie (sobald ein
Mann dabei ist)
elle [El] sie elles [El] sie (nur Frauen)
Die betonten Personalpronomen, die ohne Verb
oder zur Hervorhebung stehen, lauten:
Singular Plural
moi
[mwa]ich nous [nu] wir
toi [twa] du vous [vu] ihr /Sie
lui [lýi] er eux [ø] sie (sobald ein
Mann dabei ist)
elle [El] sie elles [El] sie (nur Frauen)
J’aime la France, et vous ? Moi aussi !
Ich mag Frankreich, und Sie? Ich auch!
6. Elision und Liaison
Wenn das folgende Wort mit Vokal oder stum-
mem h beginnt, wird
je j’ j’aime
le / la l’ l’opéra, l’architecture
Wenn ein Wort mit einem stummen Konsonan-
ten aufhört und das folgende, eng dazugehö-
rende Wort mit einem Vokal oder h beginnt,
spricht man den Konsonanten aus und verbin-
det so die beiden Wörter:
nous aimons [nuzEmó]
ils aiment [ilzEm]
les aventures [lezavãtyr]
7. Die Intonationsfrage
Bei einer Frage geht die Stimme nach oben:
Il aime Paris ?
Bei einer Aussage geht die Stimme nach unten:
Il aime Paris.