s námi cesta · loco2. spojení servisu Čd restaurant s umem juniorského národního týmu akc...

28
#winnersonboard MENU by S námi cesta chutná!

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

#winnersonboard

MENU by

S námicesta

chutná!

Page 2: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Happy hoursSleva | Discount | ErmäßigungPlatí pro spoje | Applies to trains Gilt für Verbindungen

rj 71 4:44 - 8:49rj 73 6:44 - 10:49rj 75 8:44 - 12:49rj 78 15:02 - 19:13rj 79 12:44 - 16:49EC 170 16:26 - 17:54EC 171 9:53 - 11:36EC 174 10:26 - 11:54EC 175 15:53 - 17:36EC 176 8:26 - 9:54EC 177 17:53 - 19:36EC 178 6:26 - 7:54EC 179 19:53 - 21:36EC 282 6:10 - 10:13EC 283 17:44 - 21:53rj 256 13:02 – 17:13rj 256 13:02 – 18:58

rj 257 10:44 – 14:49rj 257 08:53 – 14:49rj 284 5:15 - 9:13rj 285 19:44 - 23:44rj 370 17:02 - 21:13rj 372 19:02 - 23:15rj 374 21:02 - 22:37rj 375 18:44 - 22:49EC 378 12:26 - 13:54EC 379 13:53 - 15:36rj 572 15:11 - 17:44rj 573 10:20 - 12:44rj 576 4:29 - 7:13RR 870 5:00 - 6:10RR 873 21:53 - 22:54IC 1300 19:19 - 22:22IC 1301 15:36 - 18:44

CZ Happy Hours platí pro veškeré objednávky učině-né na výše uvedených spojích a časech. V případě zpoždění vlaku se čas Happy Hours posouvá o dobu zpoždění.

EN Our Happy Hours apply to all orders made on the above mentioned trains at the stated times. In the case of delays the Happy Hours will be delayed ac-cordingly.

DE Happy Hours gelten für alle Bestellungen in den o.a. Zügen und Zeiten. Im Falle einer Verspätung verlängert sich der Zeitraum entsprechend.

CZ Vysvětlení označení cen Happy Hours EN Explanation of Happy Hours pricesDE Erklärung der Happy Hours Preise

Happy Hours 99 Kč | 4,10 EurPrice 8,90 Eur | 214 Kč

CZ Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku.EN You can find the list of allergens on the last page of the menu.DE Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden.

CZ Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním/bistro voze nebudete používat přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím.

EN Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of pro-ducts. If this happens, we do apologize and believe that an alternative choice will bring you satisfacti-on. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue.

DE Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nach-sicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern.

CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). PLATBU KARTOU PROSíM OHLASTE PřEDEM.EN We accept above mentioned payment cards and meal vouchers (meal vouchers

only issued in the Czech Republic). IF YOU INTEND TO PAY BY PAYMENT CARD, PLEASE LET US KNOW IN ADVANCE.

DE Wir akzeptieren die oben genannten Kreditkarten und Verzehrgutschein (Verzehrgutschein ausgestellt nur in der Tschechischen Republik). ZAHLUNG PER KREDITKARTE MELDEN SIE BITTE IM VORAUS.

Legenda | Legend | Legendeq číslo označuje alergeny | The number indicate allergens |

Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo | vegetarian food | Vegetarian food

specialita | speciality | Spezialität

bez lepku | gluten free | Glutenfrei

pikantní | spicy | würzig

someliér doporučuje | sommelier recommends | Sommelier empfiehlt

Page 3: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

CZ Označení sezónního pokrmu.EN Mark for seasonal meal.DE Kennzeichnung des Saisongerichtes.

Použité fotografie jsou ilustrační. / The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung.

CZ Vážení cestující, vítejte na palubě! I v druhé letošní sezónní nabídce si můžete pochutnat na originálních receptech Juniorského národního

týmu Asociace kuchařů a cukrářů ČR. A jedná se bez nadsázky o jídla z rukou vítězů!

Naše kuchařská reprezentace se letos úspěšně představila na mezinárodní soutěži IKA Culinary Olympics ve Stuttgartu. Reprezentačnímu týmu se zde podařilo vrátit Českou republiku do nejvyšších pozic a z olympiády přivezl zlato, stříbro a bronz!

Oslavte tento úspěch s námi a ochutnejte například jedinečný pastrami sendvič se salátem Coleslaw nebo koriandrem provoněné cizrnové kari s květákem a jasmínovou rýží.

Dobrou chuť vám přeje kuchařský tým JLV a JNT AKC ČR

EN Dear Passengers, welcome aboard! Choosing dishes from our second this year’s seasonal menu you can enjoy the original

recipes of the Junior National Team of the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR). And, literally, without exaggeration, this is the food from the hands of the winners!

This year, our culinary National Team have successfully presented their skills at the IKA Culinary Olympics international competition in Stuttgart. They managed to return the Czech Republic to the highest positions and brought gold, silver and bronze medals from the Olympics!

Celebrate this success with us and taste, for example, a unique pastrami sandwich with Coleslaw salad or coriander-flavoured chickpea curry with cauliflower and jasmine rice.

Enjoy your meal! The culinary team of JLV and Junior National Team of AKC ČR

#winnersonboard

Legenda | Legend | Legendeq číslo označuje alergeny | The number indicate allergens |

Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo | vegetarian food | Vegetarian food

specialita | speciality | Spezialität

bez lepku | gluten free | Glutenfrei

pikantní | spicy | würzig

someliér doporučuje | sommelier recommends | Sommelier empfiehlt

Page 4: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Mattoni or Pepsi/Pepsi no calories)

DE Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories)

Happy Hours 175 Kč | 7,30 EurPrice 11,90 Eur | 286 Kč

menu Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit

EN Soup + main course (of your choice) except specialties

DE Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten

Happy Hours 195 Kč | 8,10 EurPrice 12,50 Eur | 299 Kč

bistro menuHlavní jídlo kromě specialit

+ nealkoholický nápoj (Mattoni nebo Pepsi/Pepsi no calories)

Page 5: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Menu nabídkaMenu offer

Menü

EN Dessert + hot drink of your choice* DE Nachspeise ++ Heißgetränk nach Angebot*

Happy Hours 89 Kč | 3,70 EurPrice 5,50 Eur | 132 KčCZ bez lepku | EN Gluten free | DE Gluten frei

Happy Hours 105 Kč | 4,40 EurPrice 6,20 Eur | 149 Kč

sladké menu Dezert + teplý nápoj dle výběru*

* espresso / espresso macchiato / lungo / cappucino / čaj (tea / Tee)

Page 6: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN EURO Breakfast - delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, pastry, hot drink of your choice*

DE EURO Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*

qyuas

Happy Hours 109 Kč | 4,50 EurPrice 8,90 Eur | 214 Kč

EN CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, pastry, hot drink of your choice*

DE CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*

qyus

Happy Hours 109 Kč | 4,50 EurPrice 8,90 Eur | 214 Kč

CZ Snídaně se podávají do 11 hodin. EN Breakfast is served until 11:00 AM.DE Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht

snídaně cityšunka, sýr ementál, máslo, pečivo,

teplý nápoj dle výběru*

snídaně euroSpišské párky, hořčice, kečup, máslo, džem, pečivo, teplý nápoj dle výběru*

Page 7: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Snídaňové menu Breakfast menu

Frühstück Menu

EN American breakfast - 2 eggs with ham according to your choice, Emmental cheese, butter, jam and hot drink of your choice*

DE Amerikanisches Frühstück - 2 Eier mit Schinken nach Ihrer Wahl, Emmentaler Käse, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*

qeyus

Happy Hours 139 Kč | 5,80 EurPrice 10,90 Eur | 262 Kč

snídaně americká2 vejce se šunkou dle přání, ementál, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru*

mrkvový quiche+ teplý nápoj dle výběru*

EN Carrot quiche + hot drink of your choice*DE Karottenquiche + Heißgetränk nach Angebot*

qeu |

Happy Hours 109 Kč | 4,50 EurPrice 8,90 Eur | 214 Kč

* espresso / espresso macchiato / lungo / cappucino / čaj Pure (Pure tea / Pure Tee)

Page 8: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Roasted ham with eggs, pastryDE Gebratener Schinken mit Eiern, Gebäck

qe

Happy Hours 89 Kč | 3,70 EurPrice 6,90 Eur | 166 Kč

EN Omelette, with ham, peas, mushrooms and lettuce leaves, pastry

DE Omelette, mit Schinken, Erbsen, Champignons und frisch gepflückten Kopfsalatblättern, Gebäck

qeu

Happy Hours 109 Kč | 4,50 EurPrice 9,90 Eur | 238 Kč

pečená šunka s vejci, pečivo

omeleta se šunkou, hráškem, žampiony, a listy trhaných salátů, pečivo

Page 9: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Snídaňové menu Breakfast menu

Frühstück Menu

CZ Smoothie Mango Punch, 250 ml (mango, pomeranč, banán, jablko, maracuja)

EN mango, orange, banana, apple, passion fruitDE Mango, Orange, Banane, Apfel, Maracuja

Happy Hours 69 Kč /2,90 EurPrice 4,00 Eur | 95 Kč

CZ Smoothie Dragon Splash 250 ml (jablko, dračí ovoce, maracuja, banán)

EN apple, pitahaya, passion fruit, bananaDE Apfel, Drachenfrucht, Maracuja, Banane

Happy Hours 69 Kč /2,90 EurPrice 4,00 Eur | 95 Kč

CZ ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru)EN fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) DE Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl)

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

CZ míchaná vejce 3 ks, pečivoEN scrambled eggs 3 pcs., pastry DE Rührei 3 Stück, Gebäck

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

CZ vařené vejce EN boiled egg | DE gekochtes Ei

Happy Hours 11 Kč | 0,50 EurPrice 0,90 Eur | 22 Kč

CZ máslo | EN butter | DE ButterCZ nutella | EN nutella | DE Nutella

Happy Hours 11 Kč | 0,50 EurPrice 0,90 Eur | 22 Kč

CZ med | EN honey | DE HonigCZ džem | EN jam | DE Marmelade

Happy Hours 15 Kč | 0,60 EurPrice 0,90 Eur | 22 Kč

CZ Ošatka pečiva qEN basket with pastry DE Brotkorb

Happy Hours 15 Kč | 0,60 EurPrice 1,90 Eur | 45 Kč

Ke snídaňovému menu je možné

doobjednatEN To breakfast menu you can also orderDE Zusätlich zum Frühstück Menu erhältlich

Page 10: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Goulash soup, pastryDE Gulaschsuppe, Gebäck

q | 200 ml

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

gulášovápolévka, pečivo

EN Kulajda – potato and wild mushroom soupDE Suppe „Kulajda“ mit Kartoffeln und Waldpilzen

qeu | | 250 ml

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

kulajdapolévka s bramborem a lesními houbami

Page 11: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

EN Fried eggs with Parmesan cheese, pastryDE Spiegelei mit Parmesankäse, Gebäck

qeu |

Happy Hours 59 Kč | 2,50 EurPrice 6,90 Eur | 166 Kč

sázená vejce s parmazánem, pečivo

Polévka / Malé jídloSoup / Small meal

Suppe / Kleine Gerichte

EN Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, pastryDE Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Gebäck

qa | 100 g

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 4,90 Eur | 118 Kč

spišské párky (2 ks) s hořčicí a kečupem, pečivo

Page 12: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free

DE Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei

yuo | 150 g

Happy Hours 179 Kč | 7,50 EurPrice 12,90 Eur | 310 Kč

EN Chicken schnitzel (2 pcs.) / Pork schnitzel with roasted potatoes

DE Hähnchenschnitzel (2 Stck.) / Schweineschnitzel mit Bratkartoffel

qeu | 150 g

Happy Hours 159 Kč | 6,60 EurPrice 10,90 Eur | 262 Kč

EN Sirloin in cream sauce, pastry dumplings, cranberries

DE Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen Knödeln, Preiselbeeren

qeuo | 150 g

Happy Hours 159 Kč | 6,60 EurPrice 10,90 Eur | 262 Kč

svíčkována smetaně

s houskovým knedlíkem, brusinky

smažený kuřecí

řízek (2 ks)/ smažený vepřový řízek (1 ks),opékané brambory

telecí pečené na barevném pepři, čočkový salát

se zeleninou a telecím demi-glace - bez lepku

Page 13: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Hlavní jídlaMain course

Hauptgerichte

EN Beef pastrami, mustard dressing and Coleslaw salad sandwich

DE Sandwich mit Rinderpastrami, Senfdressing und Krautsalat Coleslaw

qead | 270 g

Happy Hours 159 Kč | 6,60 EurPrice 10,90 Eur | 262 Kč

Svatovavřinecké, jakostní - suché

sendvič s hovězím pastrami,

hořčičným dresingem a zelným salátem

Coleslaw

EN Chickpea curry with cauliflower and coriander, jasmine rice

DE Kichererbsen-Curry mit Blumenkohl und Koriander an Jasminreis

i | | 300 g

Happy Hours 149 Kč | 6,20 EurPrice 10,90 Eur | 262 Kč

Ryzlink rýnský, pozdní sběr – suché

cizrnové

kari s květákem a koriandrem, jasmínová rýže

Page 14: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Hlavní jídla / Speciality / SalátyMain course / Specialty / SaladsHauptgerichte / Spezialität / Salate

EN Chicken strips with leek, onions and mushrooms with Madras curry, riceDE Hühnerstreifen mit Lauch, Zwiebel, Champignons in Madras Curry, Reis

eyuo | 150 g

Happy Hours 179 Kč | 7,50 EurPrice 12,90 Eur | 310 Kč

EN Roasted pork with sautéed zucchini and spinach on bacon, roasted potatoesDE Schweinebraten mit gerösteten Zucchini und Spinat mit Speck, Bratkartoffeln

150 g

Happy Hours 179 Kč | 7,50 EurPrice 12,90 Eur | 310 Kč

kuřecí nudličky s pórkem, cibulkou a žampiony na kari

madras, jasmínová rýže

vepřová pečeně s restovanou cuketou a špenátem na slanině, opékané brambory

Page 15: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Cucumber salad with sweet-sour dressing - side-dish saladDE Gurkensalat mit sauer-süßem Dressing - Beilagen Salat

200 g |

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

EN Tomato salad with sweet-sour dressing and onions - side-dish saladDE Tomatensalat mit sauer-süßem Dressing und Zwiebel - Beilagen Salat

200 g |

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

okurkový salátse sladkokyselým dresinkem - přílohový salát

EN Spring salad (red rice, vegetables, wine vinegar dressing)DE Frühlingssalat aus rotem Reis mit Gemüse und einem Dressing aus Weinessig

o | | 250 g

Happy Hours 79 Kč | 3,30 EurPrice 5,90 Eur | 142 Kč

jarní salát z červené rýže se zeleninou a zálivkou z vinného octa

tomatový salát se sladkokyselým dresinkem a cibulkou - přílohový salát

Page 16: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

Tortilla s kuřecím masem a zeleninouEN Tortilla with chicken meat

and vegetables DE Tortilla mit Hähnchen

und Gemüse

qeua | 185 g

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 4,90 Eur | 118 Kč

Tapas - olivy, sušená rajčata, šunka, sýr, grissinyEN Tapas (olives, dried tomatoes, ham, cheese, grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten,

Schinken, Käse, Grissini)

q | 100 g

Happy Hours 129 Kč | 5,40 EurPrice 9,50 Eur | 229 Kč

Tapas - olivy, sušená rajčata, 2 druhy sýra, grissinyEN Tapas (olives, dried tomatoes, 2 kinds of cheese,

grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten,

2 Sorten Käse, Grissini)

q | 100 g |

Happy Hours 129 Kč | 5,40 EurPrice 9,50 Eur | 229 Kč

Sendvič dle nabídky

EN Sandwich according to the offerDE Sandwich nach Angebot

qeruad | 160 g

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 4,90 Eur | 118 Kč

Page 17: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Snack / DezertySnack / Desserts

Snack / Nachspeisen komentujte nabídku na cd_restaurant

EN Honey cake | DE Honigtorte

qeyui | 116 g

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,90 Eur | 94 KčCZ bez lepku | EN Gluten free | DE Gluten frei

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 4,50 Eur | 108 Kč

EN Chocolate pancake with whipped creamDE Schokoladenpalatschinke mit Schlagsahne

qeyu | 130 g

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

fazolové

brownieEN Bean brownies with sour creamDE Brownie aus Bohnen mit saurer Sahne

eui | 110 g

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

čokoládová

palačinkase šlehačkou

medovník originál!

se zakysanou smetanou

Page 18: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

Teplé nápojeHot drinks Warme Getränke

Espresso uHappy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,40 Eur | 58 Kč

ESPRESSO30 ML

LUNGO100 ML

Espresso macchiato uHappy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

Cappuccino uHappy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

Latté macchiato uHappy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Konvička instantní kávy uEN Pot of instant coffeeDE Känchen Instant-Kaffee

Happy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

PURE Fine Selection Deluxe Cocoa uHappy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Čaj PURE konvička dle nabídky

EN Pot of PURE Tea (of your choice)DE Känchen PURE Tee (nach Ihrer Wahl)

Happy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Zázvorový čaj s medem a citronem

EN Ginger tea with honey and lemonDE Ingwertee mit Honig und Zitrone

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

CZ Všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinuEN Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinatedDE Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden

Page 19: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Nealkoholické nápojeSoft drinks

Alkoholfreie Getränke komentujte nabídku na cd_restaurant

Latté macchiato uHappy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Konvička instantní kávy uEN Pot of instant coffeeDE Känchen Instant-Kaffee

Happy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

PURE Fine Selection Deluxe Cocoa uHappy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Čaj PURE konvička dle nabídky

EN Pot of PURE Tea (of your choice)DE Känchen PURE Tee (nach Ihrer Wahl)

Happy Hours 45 Kč | 1,90 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

Zázvorový čaj s medem a citronem

EN Ginger tea with honey and lemonDE Ingwertee mit Honig und Zitrone

Happy Hours 55 Kč | 2,30 EurPrice 3,20 Eur | 77 Kč

CZ Záloha 3 Kč | 0,10 Eur za lahev při odnosu s sebouEN Bottle deposit 3 CZK / 0,10 Eur for take awayDE Flaschenpfand 3 CZK | 0,10 Eur bei Mitnahme

Mattoni 0,33l

CZ neperliváEN still water | DE stilles Wasser

Happy Hours 29 Kč | 1,20 EurPrice 2,10 Eur | 50 Kč

Mattoni 0,33l

CZ jemně perliváEN sparkling water | DE Mineralwasser

Happy Hours 29 Kč | 1,20 EurPrice 2,10 Eur | 50 Kč

Pepsi Pepsi no calories 0,25l

Happy Hours 35 Kč | 1,50 EurPrice 2,60 Eur | 62 Kč

7Up 0,25l

Happy Hours 35 Kč | 1,50 EurPrice 2,60 Eur | 62 Kč

Džus Pfanner 0,20l

CZ pomeranč, jablkoEN Pfanner juice - orange, appleDE Saft von Pfanner - Orange, Apfel

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

BIO Adelholzener Apfelschorle 0,50l

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 2,90 Eur | 70 Kč

Page 20: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Pálavavýběr z hroznů / polosladké 0,187 l dEN Pálava, Selection of grapes / semi-sweet DE Pálava, Selektion der Trauben / lieblich

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 5,90 Eur | 142 Kč

Ryzlink rýnskýpozdní sběr / suché 0,187 l dEN Rheinriesling, late harvest / dry DE Rheinriesling, Spätlese / trocken

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 5,90 Eur | 142 Kč

Veltlínské zelenéjakostní / suché, 0,187 l dEN Veltliner Green, qualitative wine / dry DE Grüner Veltliner, qualitätswein / trocken

Happy Hours 49 Kč | 2,00 EurPrice 4,90 Eur | 118 Kč

Sauvignon

0,187 l d

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 5,90 Eur | 142 Kč

komentujte nabídku na cd_restaurant

Page 21: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Svatovavřineckéjakostní / suché, d / 0,187 l

EN St. Laurent, qualitative wine / dry DE St. Laurent, qualitätswein / trocken

Happy Hours 49 Kč | 2,00 EurPrice 4,90 Eur | 118 Kč

Merlot

d / 0,187 l

Happy Hours 69 Kč | 2,90 EurPrice 5,90 Eur | 142 Kč

Moët & Chandon / 0,2 l

Happy Hours 399 Kč | 16,60 EurPrice 22,90 Eur | 550 Kč

Bohemia Sektdemi sec / brut / 0,2 l

EN Bohemia sparkling wine DE Bohemia Sekt

Happy Hours 79 Kč | 3,30 EurPrice 6,90 Eur | 166 Kč

Proqin BeniaminoRiesling sekt / 0,125 l

Happy Hours 139 Kč | 5,80 EurPrice 6,70 Eur | 160 Kč

Vinný lístekWine list

Weinkarte

Page 22: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

komentujte nabídku na cd_restaurant

Pivo / CiderBeer / CiderBier / Cider

Pilsner Urquell 0,30l q (ječmen)

CZ čepovanýEN draftDE gezapft

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 3,30 Eur | 79 Kč

Gambrinus Originál 10 0,50l q (ječmen)

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

Budweiser Budvar Original 0,33l q (ječmen)

CZ světlý ležákEN Lager Beer 5 %DE Lager Bier 5 %

Happy Hours 35 Kč | 1,50 EurPrice 3,30 Eur | 79 Kč

Velkopopovický kozel černé 0,50l q (ječmen)

EN Dark | DE Dunkel

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

Express Brut IPA0,33l q (ječmen)

CZ pivní speciál JLV od pivovaru Chroust EN Czech Craft beer made by Chroust BreweryDE Tschechische Craft Bier von Chroust Brauerei

Happy Hours 65 Kč | 2,70 EurPrice 4,20 Eur | 101 Kč

Birell 0,50l q (ječmen)

CZ nealkoholickéEN Alcohol-free | DE Alkoholfrei

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 3,90 Eur | 94 Kč

Kingswood cider 0,40l

Happy Hours 49 Kč | 2,00 EurPrice 3,30 Eur | 79 Kč

Page 23: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

ChuťovkySnackSnack

komentujte nabídku na cd_restaurant

Manner Neapolitaner original

Happy Hours 25 Kč | 1,00 EurPrice 1,50 Eur | 35 Kč

Manner SNACKHappy Hours 15 Kč | 0,60 EurPrice 1,00 Eur | 24 Kč

Croissant 7 DaysHappy Hours 20 Kč | 0,80 EurPrice 1,00 Eur | 24 Kč

JoJo gumoví medvídciEN JoJo Gummy bears | DE JoJo Gummibären

Happy Hours 25 Kč | 1,00 EurPrice 1,50 Eur | 35 Kč

Cubits kostky s mandlemi a slaným karamelem

EN Cubits almond and salted caramel cubesDE Cubits Würfeln mit Mandeln und salziger Karamell

Happy Hours 35 Kč | 1,50 EurPrice 1,70 Eur | 40 Kč

Bohemia ChipsHappy Hours 20 Kč | 0,80 EurPrice 1,00 Eur | 24 Kč

Bohemia slané tyčinky

EN salty sticksDE salzige Stäbchen

Happy Hours 30 Kč | 1,30 EurPrice 1,50 Eur | 35 Kč

Bohemia arašídy

EN peanuts | DE Erdnüsse

Happy Hours 30 Kč | 1,30 EurPrice 1,50 Eur | 35 Kč

NutLine směs oříšků a rozinek

EN a mixture of nuts and raisinsDE Mischung aus Nüssen und Rosinen

Happy Hours 39 Kč | 1,60 EurPrice 1,90 Eur | 45 Kč

SnickersHappy Hours 25 Kč | 1,00 EurPrice 1,50 Eur | 35 Kč

Page 24: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Naše obaly jsou ze 75 %

z recyklovaného plastu a z 25 %

bioplast.Nepasterizované. Ošetřené jen vysokým tlakem.

Lisované za studena.

Žádná surovina

nepochází z koncentrátu.

U NAS

JIZ K

DOSTANI!

´

´ ´´́

PRICE

69 Kč2.90 €

HAPPY HOUR

49 Kč2 €

PRICE

95 Kč4.00 €

HAPPY HOUR

69 Kč2.90 €

Page 25: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

PontToGo_inzerce_21x21cm_11-2018_v01.indd 1 5.11.2018 10:07:31

Page 26: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

CZ Reklamace se řídí reklamačním řádem společnosti DATART INTERNATIONAL, a.s., který naleznete na www.datart.cz.

EN Claims processes are governed by Complaints Handling Pro-cedure of DATART INTERNATIONAL, a.s., www.datart.cz.

Sluchátka199 Kč | 8,30 Eur

Pamětní mincek 60. výročí vzniku společnosti JLV

890 Kč | 37,10 Eur

Kabelová redukce ke sluchátkům

49 Kč | 2,00 Eur

Powerbank GoGEN5000 mAh, rozměry: 6,5 x 1 x 12,5 mm

399 Kč | 16,60 Eur

KeepCupTermo-hrnek

329 Kč | 13,70 Eur

Nabíječka do sítě GoGEN USB + microUSB kabel

249 Kč | 10,40 Eur

CZ Při příležitosti 60. výročí vzniku JLV jsme pro Vás připravili unikátní pamětní minci. Odneste si domů trvalou připomínku historie našeho servisu na kolejích. Vyrobeno bylo pouze 200 kusů, věříme proto že se mince stane sběratelskou raritou!

EN On the occasion of the 60th anniversary of JLV company, we have prepared a unique commemorative coin. Take home a permanent reminder of the history of our on-board service! Only 200 pieces were produced, therefore we believe that the coin will become a rare collectible item!

TrainShop

Page 27: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

Alergeny | Alergens | Alergens

q Obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich

EN Cereals containing glutenDE Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte

w Korýši a výrobky z nichEN Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish

DE Krebstiere und Krebstierprodukte

e Vejce a výrobky z nich EN Eggs and products thereof | DE Eier und Eiprodukte

r Ryby a výrobky z nich EN Fish and products thereof | DE Fisch und Fischprodukte

t Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nichEN Peanuts and products thereof | DE Erdnüsse und Erdnussprodukte

y Sójové boby a výrobky z nich EN Soybeans and products thereof | DE Soja und Sojaprodukte

u Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy)EN Milk and products thereof | DE Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose)

i Skořápkové plodykonkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich

EN Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (Queensland) nuts DE Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss,

Pistazie, Macadamianuss und Queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte

o Celer a výrobky z něj EN Celery (and celeriac) and products thereof | DE Sellerie und Sellerieprodukte

a Hořčice a výrobky z ní EN Mustard and products thereof | DE Senf und Senfprodukte

s Sezamová semena a výrobky z nichEN Sesame seeds and products thereof | DE Sesamsamen und Sesamsamenprodukte

d Oxid siřičitý a siřičitany EN Sulphur dioxide | DE Schwefeldioxid und Sulfite

f Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj EN Lupin and products thereof | DE Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse

g Měkkýši a výrobky z nichEN Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid

DE Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse

CZ Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce.EN The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion.DE Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an.

Page 28: S námi cesta · loco2. Spojení servisu ČD Restaurant s umem Juniorského národního týmu AKC ČR je tak spojením vítězů, s kterými cesta na kolejích chutná! EN Dear Passengers,

NĚMECKO - 26. 8. 2020

cd_restaurant | cdrestaurant #radjimvevlaku | www.jidelnivozy.cz

[email protected] + 420 720 001 105

s vášní pro chuť