sadržaj: uvod - plitvickedoline.hr
TRANSCRIPT
1
Sadržaj:
Uvod.......................................................................................................................................................3
1. TEMATSKE RUTE I STAZE „PLITVIČKIH DOLINA“.........................................................................................71.1. TEMATSKE RUTE, PUTOVI I STAZE – DOBRI PRIMJERI IZ PRAKSE........................................................................71.1.1. Park Keltenberg - Der Naturerlebnispark Hohentauern ...................................................................71.1.2. Ekomuzej Bergeslagen.....................................................................................................................................91.1.3. Sinteza..................................................................................................................................................................121.2. RUTA VODE I TEMATSKI „PUT PRALJE CVEBE“ ...................................................................................................131.2.1. Uvod......................................................................................................................................................................131.2.2. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................151.2.3. Osnovna obilježja i parametri ....................................................................................................................171.2.4. Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi .......................................................221.2.5. Prijedlog vizualnog identiteta Rute vode ..............................................................................................301.2.6. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................371.2.7. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................381.2.8. Upravljačka struktura održavanja rute..................................................................................................391.3. RUTA ŠPILJE I TEMATSKI „PUT JUNAKA BARAĆA“ ..............................................................................................401.3.1. Uvod......................................................................................................................................................................401.3.2. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................411.3.3. Osnovna obilježja i parametri ....................................................................................................................421.3.4. Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi .......................................................451.3.5. Prijedlog vizualnog identiteta Rute špilje .............................................................................................501.3.6. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................541.3.7. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................561.3.8. Upravljačka struktura održavanja rute..................................................................................................571.4. RUTA ŠUME I TEMATSKI „PUT BAKE MARE“ .......................................................................................................581.4.1. Uvod......................................................................................................................................................................581.4.2. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................591.4.3. Osnovna obilježja i parametri ....................................................................................................................601.4.4. Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi .......................................................631.4.5. Prijedlog vizualnog identiteta....................................................................................................................681.4.6. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................731.4.7. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................741.4.8. Upravljačka struktura....................................................................................................................................752. INTERPRETACIJSKI CENTRI „PLITVIČKIH DOLINA”................................................................................... 762.1. INTERPRETACIJSKI CENTAR „KUĆA VODE” ..........................................................................................................762.1.1. Primjeri iz prakse: L´eau pour tous ..........................................................................................................762.1.2. Primjeri iz prakse: Via aque-Weg des Wassers ....................................................................................762.1.3. Sinteza..................................................................................................................................................................772.1.4. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................782.1.5. Prijedlog vizualnog identiteta....................................................................................................................792.1.6. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................812.1.7. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................812.2. INTERPRETACIJSKI CENTAR „CVEBIN MLIN” .......................................................................................................822.2.1. Primjer iz prakse: Mlin Moisburg.............................................................................................................822.2.2. Sinteza..................................................................................................................................................................832.2.3. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................832.2.4. Prijedlog vizualnog identiteta....................................................................................................................842.2.5. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................85
2
2.2.6. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................862.3. INTERPRETACIJSKI CENTAR „KUĆA ŠUME”..........................................................................................................872.3.1. Primjer iz prakse: Schulwald der Stadt Oberursel - Taunus............................................................872.3.2. Primjer iz prakse: Erlebniswald Solling..................................................................................................892.3.3. Sinteza..................................................................................................................................................................922.3.4. Opis željenog izgleda......................................................................................................................................922.3.5. Prijedlog vizualnog identiteta....................................................................................................................952.3.6. Prijedlog projektnih faza do realizacije .................................................................................................962.3.7. Prijedlog projektnog tima............................................................................................................................963. CENTRI ZA POSJETITELJE „PLITVIČKIH DOLINA” ...................................................................................... 983.1. CENTAR ZA POSJETITELJE „KUĆA ŠPILJE” ............................................................................................................983.1.1. Primjer iz prakse: Deutsches Höhlenmuseum Iserlohn .....................................................................983.1.2. Sinteza............................................................................................................................................................... 1013.1.3. Opis željenog izgleda................................................................................................................................... 1013.1.4. Prijedlog vizualnog identiteta................................................................................................................. 1063.1.5. Prijedlog projektnih faza do realizacije .............................................................................................. 1073.1.6. Prijedlog projektnog tima......................................................................................................................... 1083.2. CENTAR ZA POSJETITELJE „POVIJESNA KUĆA” ................................................................................................. 1093.2.1. Primjer iz prakse: Haus Fränkischer Geschichte .............................................................................. 1093.2.2. Sinteza............................................................................................................................................................... 1103.2.3. Opis željenog izgleda................................................................................................................................... 1103.2.4. Prijedlog vizualnog identiteta................................................................................................................. 1133.2.5. Prijedlog projektnih faza do realizacije .............................................................................................. 1143.2.6. Prijedlog projektnog tima......................................................................................................................... 1144. POSEBNE MREŽE „PLITVIČKIH DOLINA” .................................................................................................1164.1. MREŽA BUNARA „PLITVIČKIH DOLINA” ............................................................................................................ 1164.1.1. Primjer iz prakse: Brunnenweg .............................................................................................................. 1164.1.2. Sinteza............................................................................................................................................................... 1164.1.3. Opis željenog izgleda................................................................................................................................... 1164.1.4. Prijedlog vizualnog identiteta................................................................................................................. 1174.1.5. Prijedlog projektnih faza do realizacije .............................................................................................. 1184.1.6. Prijedlog projektnog tima......................................................................................................................... 1185. ANEX: KOMENTARI KOORDINACIJSKOG TIJELA ......................................................................................1195.1. MIRA ŠPOLJARIĆ, DIREKTORICA TU-A TZO RAKOVICE, PREDSJEDNICA KOORDINACIJSKOG TIJELA ...... 1195.2. FRANJO FRANJKOVIĆ, NAČELNIK OPĆINE RAKOVICA ...................................................................................... 1205.3. TIHANA RAKIĆ, JU RAKOVICA ............................................................................................................................ 1235.4. MIRJANA ŠEBALJ, ROTOKOR – AUTOKAMP TURIST GRABAOVAC ................................................................. 124
3
UvodIdejno rješenje tematskih ruta, interpretacijskih centara i centara za posjetitelje na području općine Rakovica s pripadajućim prijedlozima vizualnog identiteta izrađeno je s ciljem detaljnog osmišljavanja i vizualnog definiranja osnovnih proizvoda kulturno-turističke ponude ove mikrodestinacije. Opsežan interdisciplinarni rad na idejnom rješenju za temeljnu je pretpostavku imao krojenje projekta prema mogućnostima i potrebama lokalnih dionika koji su ključni za njegovu održivu provedbu i razvoj. Prema toj su pretpostavci definirani zadaci i metodologija izrade idejnog rješenja:
terenski rad s članovima koordinacijskog tijela kako bi se na terenu utvrdile rute i mjesta za tematske centre za posjetitelje, izradila temeljita foto-dokumentacija lokaliteta, te sve rute sa svim njihovim točkama i sadržajima i centrima za posjetitelje ucrtale na zemljopisnu kartu;
razrada tematskih sadržaja svake rute koji će kroz iste biti interpretirani za posjetitelje;
izrada prijedloga vizualnog identiteta destinacije koji uključuje:
o ukupni vizualni identitet destinacije i ekomuzeja
o vizualni identitet svake od ruta sa svim elementima: interpretacijske ploče, putokazi, mape – karte, tiskovine, prijedloge palete suvenira, uključujući temelje vizualnog identiteta centara za posjetitelje
o izrada troškovnika za rute i sve elemente koji su nabrojani u točci b)
Idejno se rješenje u cijelosti temelji na studiji održivog razvoja kulturnog turizma u općini Rakovica.1 U narečenoj studiji razvoj kulturno-turističke ponude Rakovice osmišljen je oko okosnice ekomuzeja koji objedinjuje, interpretira i prezentira raznolike potencijale kulturnog krajolika rakovičkog kraja kroz svoje sastavnice: tematske rute, putove i staze, centre za posjetitelje i dokumentacijski centar2, a studija je iznjedrila i prijedloge tematskih okosnica interpretacije mikrodestinacije: špilje, voda, prirodne ljepote, povijest, te tradicija i svakodnevni život.3
Na temelju terenskog rada i kontinuiranih radnih sastanaka s članovima koordinacijskog tijela4, propitivali su se prijedlozi doneseni u studiji, kao i opseg i održivost prijedloga organizacijske strukture ekomuzeja kao krovne instance objedinjavanja svih sastavnica razvoja ponude. Organizacijska struktura upravljanja svim sastavnicama zbog brže implementacije idejnog rješenja podijeljena je između dionika projekta, a osnivanje i objedinjavanje sastavnica pod ekomuzejem biti će realizirana po donošenju legislative za ovu specifičnu vrstu muzeja, koja u Hrvatskoj do danas nije uređena.
Idejno rješenje donosi prijedlog da se mikrodestinacija na krovnoj razini prema korisnicima objedini sloganom „Plitvičke doline“, te se svi novoosmišljeni proizvodi područja rakovičke općine marketinški povežu s imenom najjačeg turističkog magneta kontinentalne Hrvatske, svjetskom atrakcijom prirodne baštine - Plitvičkim jezerima.
1 Ekomuzej Rakovica. Studija razvoja održivog kulturnog turizma na području Općine Rakovica“, Muze d.o.o. za savjetovanje i upravljanje projektima u kulturi i turizmu, Zagreb, 2008.2 Ibidem, str. 57.3 Ibidem, str. 57.4 Članovi koordinacijskog tijela predstavnici su javnog, civilnog i privatnog sektora s područja rakovičke općine.
4
Naziv „Plitvičke doline“ proizlazi iz prirodnih karakteristika te zemljopisnog položaja mikrodestinacije. Prirodne karakteristike ove mikrodestinacije su razni reljefni oblici krša, nastali na površini i u podzemlju – špilje, jame, ponori, izvori, polja, kanjoni i –doline. Prema zemljopisnom položaju općina Rakovica na jugozapadu, točnije na rijeci Korani kod starog redovničkog mlina, u mjestu Korana graniči s NP Plitvička jezera stvarajući istodobno svojom raznolikom florom i faunom nastavak prirodnog krajobraza parka. Naziv ima cilj povezati i ujediniti obje destinacije te time povećati i proširiti ponudu ove turističke destinacije.
Razradom prijedloga koje je donijela prethodna studija, ponuda mikrodestinacije sažeta je na tri teme koje obilježavaju krajolik i prirodne ljepote ovoga kraja: vodu, špilje i šume, dok su se teme povijesti, tradicije i svakodnevnog života u njih uklopile. Tri tematizirane rute ciljano su usklađene s ciljem da se ponuda u Rakovici koncipira tako da posjetitelji ovdje imaju razloga boraviti tri dana: „Po jedna ruta za svaki dan!“ (za razliku od dosadašnjeg prosjeka boravka od jednog noćenja). Svaka ruta mikrodestinacija sadrži i posebnu atrakciju u vidu interpretacijskog centra koji je manjeg produkcijskog opsega ili centra za posjetitelje koji je opsežniji u koncepciji i produkciji, kao i niza manifestacija i događanja tijekom cijele godine. Na Ruti vode nalaze se dva interpretacijska centra: mlinice „Cvebin mlin“ i „Kuća vode“, a na Ruti šume jedan: „Kuća šume“. Kompleksan centar za posjetitelje „Kuća špilje“ nalazi se na Ruti špilje, dok se sa svih ruta može pristupiti „Mreži bunara“ koja se rasprostire po cijelom terenu mikrodestinacije. Centar za posjetitelje, ujedno i dokumentacijski centar „Povijesna kuća“ smješten je u središtu Rakovice i okosnica je očuvanja povijesne memorije Rakovice i njezine okolice sve do današnjih dana.
Idejno rješenje podijeljeno je u četiri poglavlja. „Tematske rute i staze Plitvičkih dolina“ prvo je poglavlje u kojem se detaljno razrađuje sustav tematskih ruta i staza mikrodestinacije. Započinje usporednom analizom uspješnih primjera iz prakse, te nastavlja s detaljno razrađenim rutama i stazama „Plitvičkih dolina“. Uz svaku rutu donosi se detaljan opis, prijedlog vizualnog identiteta, popis potrebnih radova za realizaciju rute i svih njezinih elemenata: interpretacijskih ploča, elemenata urbane opreme i tematskih dječjih parkova i igrališta. Za svaku se rutu donosi prijedlog implementacijskog tima, kao i upravljačke strukture rute koja ima za cilj osigurati njezino održavanje, te prijedlog programskih sadržaja manifestacija i događanja koji se, vezani uz svaku rutu, događaju tijekom cijele godine.
Drugo i treće poglavlje „Interpretacijski centri i Centri za posjetitelje Plitvičkih dolina“ donose detaljan opis glavnih interpretacijskih atrakcija mikrodestinacije, a započinje usporednom analizom uspješnih primjera iz prakse koji su poslužili kao inspiracija i poticaj. Za svaki interpretacijski centar i centar za posjetitelje donosi se detaljan opis tema kao i shematski vizualni prikaz stalnog postava. Sastavni dio razrade implementacije je opis implementacijskih faza, te realizacijskih timova.
Četvrto poglavlje opisuje „Mrežu bunara“ Plitvičkih dolina koja se idejom i konceptom razlikuje od ruta i njezinih tematskih putova, ali ne stvara svoju zasebnu cjelinu već je njihov sastavni dio. Poglavlje također započinje usporednom analizom uspješnog primjera iz prakse te daje opis strukture i teme, navodi implementacijske faze, te realizacijski tim.
Idejno rješenje završava Anexom u kojem su nalaze komentari članova koordinacijskog tijela na radnu verziju studije. Preliminarni troškovnik za sve dijelove, elemente i objekte tematskih ruta, interpretacijskih centara i centara za posjetitelje „Plitvičkih
5
dolina“ je zasebni dio idejnog rješenja, koji je i samostalno uvezen. Sastavni dio ovog idejnog rješenja je i DVD s vizualama svih ovdje prezentiranih elemenata, te zemljopisne karte s ucrtanim rutama.
6
Korištene kratice:
TP – tematski put
IC – interpretacijski centar
CP – centar za posjetitelje
RUTE ”PLITVIČKIH DOLINA”
INTERPRETACIJSKI CENTRI I CENTRI ZA POSJETITELJE ”PLITVIČKIH DOLINA”
7
1. Tematske rute i staze „Plitvičkih dolina“1.1. Tematske rute, putovi i staze – dobri primjeri iz prakse1.1.1. Park Keltenberg - Der Naturerlebnispark Hohentauern5
Osnovni podaci
Park Keltenberg se nalazi u neposrednoj blizini sela i zimskog skijališta Hohentauern smještenog na 1.274 m nadmorske visine u austrijskoj pokrajini Štajerskoj. Naziv „Keltenberg“ (njem. Keltsko brdo) dobilo je prema povijesnom značenju tog mjesta. Naime, radi se o alpskom prijelazu Triebener Tauern (lat. Taurus Inferior) kojega su nekad davno prvi koristili Kelti kao trgovački put. Park se sastoji od 4 glavne sastavnice:
Svijet stijena i špilja
Put vode
Put šume
Naselje sojenica
Park omogućuje razgledavanje raznolikog prirodnog krajolika i ujedno nudi razne vrste edukativnih programa i rekreativne zabave za djecu i odrasle.
Sastavnice
Svijet stijena i špilja
Svijet stijena i špilja nastao je na starom rudniku magnezita, danas spomeniku, uređenom i prilagođenom za turističke posjete i razgledavanje. Unutrašnjost rudnika bogata je posebno osvijetljenim sjajnim magnezitima, a često se koristi za izložbe i raznorazne prezentacije.
Na stijenama, odnosno vanjskom dijelu rudnika sagrađen je 70 m veliki tobogan koji služi kao atraktivno zabavište za
djecu, a na travnatoj površini ispred rudnika nalazi se mali ugostiteljski objekt „Magnesitbuffet“ te veliko piknik odmorište s roštiljem, drvenim klupama, stolovima i sl.
Put vode
1,5 km duga staza povezuje selo sojenica i stari rudnik magnezita te prolazi uz lanac jezera. Posjetitelji mogu uživati u dugim šetnjama okruženi posebnom florom i faunom. Staza je podijeljena na nekoliko stanica na kojima se postavljeni razni interaktivni objekti koji omogućuju poseban doživljaj prirode. Također postoje i mogućnost obilaska staze u grupnim turama pod stručnim vodstvom.
5 http://www.hohentauern.at/cms/index.php?option=com_content&view=article&id=16&Itemid=30&lang=de
8
Put šume
Staza se proteže kroz šumoviti dio parka te je također kao i Put vode isprekidana s nekoliko stanica za odmor i igru na kojima se nalaze razni objekti od drveta za učenje o šumskoj flori i fauni i ujedno za zabavu.
Naselje sojenica
Selo je sagrađeno prema izvornim povijesnim predlošcima na jezeru Weberteich, a sastoji se od nekoliko drvenih koliba namijenjene za razne sadržaje: etno-restoran ili tzv. „Keltska gostiona“, objekti uređeni za održavanje seminara, rođendanskog slavlja, vjenčanja itd. Također je moguće obilazak jezera na splavi ili u čamcu, pecanje i pripreme roštilja na otvorenom prostoru. Naselje sojenica je otvoreno za turističke posjete kroz cijelu godinu.
9
1.1.2.Ekomuzej Bergeslagen6
Osnovni podaci
Ekomuzej Bergslagen obuhvaća veliko područje koje se prostire čak na tri provincije u središtu Švedske, postoji već 20 godina i predstavlja važnu poveznicu među provincijama Dalarna i Västmanland u kojima sedam komuna zajedno surađuje i radi na razvijanju i promoviranju doživljajnog turizma. Bergslagen je od Srednjeg vijeka bilo švedsko glavno rudarsko područje, a cilj ekomuzeja je posjetitelje upoznati sa stogodišnjom povijesti rudnika željeza, ali i s prirodnim ljepotama tog kraja. Ekomuzej sadrži 48 autentičnih povijesnih objekata koji su podijeljeni i uvršteni u pet ruta, te se još sastoji od sedam tematskih parkova u kojima prvenstveno djeca (ali i odrasli) mogu naučiti o radu u rudniku i starim zanatima te se i sami iskušati u pojedinim vještinama.
Sastavnice
Tematski park „Šuma i drevni ugljen“
Mjesto za odmor i zabavu uređeno raznoraznim neobičnim objektima kao što je drvo okrenuto naopačke, klupa za lažljivce, kuća proročanstva itd.
Tematski park “Kovački zanat“
U parku se nalazi mala kovačnica s originalnim kovačkim alatima koje posjetitelji mogu i sami isprobati. Originalni strojevi i aparati uvode u osnovne fizikalnih zakonitosti i klasične mehanike i pokazuju kako funkcionira prijenos snage, mehanizam kotrljanja zrna, poluga, žičara, balansiranje itd.
Tematski park „Jama i kamen“
U parku se nalazi čelični rudnički toranj sagrađen nad kopijom rudničke jame. Posjetitelji mogu obići podzemne hodnike, naučiti osnove o rudarstvu te doživjeti mračne uvjete u kojima su rudari radili, popeti se na čelični toranj i razgledavati okolicu.
Tematski park „Željezara“
Na nekadašnjem seoskom imanju izgrađena je manja kopija željezare s malom radionicom u kojoj posjetitelji modu isprobati tehnike lijevanja željeza. Pored željezare nalazi se kanal s posebno izgrađenom branom za dječje igre s malim čamcima.
6 http://www.ekomuseum.se/deutsch/de_index.html
10
Tematski park „Šljaka“
Posjetitelji mogu pogledati izložbu raznih minerala, željeza, željeznih ruda, crvene zemlje i sl., te mogu isprobati rad na raznim mehaničkim napravama.
Tematski park „Žena i kolo“
Park sadrži razne tehničke naprave koje se koriste u proizvodnji i obradi željeza za izradu kućanskih aparata kao što su npr. ventilator, mikser itd.
Tematski park „Kanal i voda“
Ovdje se mogu razgledati tehnički dio kanala, sam kanal i branu te dva teretna broda za istovar i utovar robe.
Ruta u okružju željezare Engelsberg
Ruta povezuje 22 važne točke u okružju željezare Engelsberg te na taj način upoznaje posjetitelje s načinom života ljudi koji su radili u rudniku. Ruta vodi kroz općinu Engelsberg te posjetitelji mogu obići i razgledati stari kolodvor, najstariju rafineriju ulja na svijetu, nekoliko starih kuća, vila i ljetnikovaca, mjesnu kapelicu, kovačnicu, praonicu i pekaru, željezaru, mehaničku radionicu, visoku peć i veliko šumsko područje prekriveno ugljenim tlom koje je nastalo u razdoblju kada su radile visoke peći.
Ruta na području župne zajednice Grangärde
Ruta prolazi kroz naseljeno područje Grangärde koje postoji kao župna zajednica još od Srednjeg vijeka te s oko dvadesetak građevina i sličnih objekata posjetiteljima prikazuje tradicionalni život ljudi na selu. Posjetitelji mogu razgledati glavnu crkvu Grängarde i župni dvor, staru seosku gostionicu, srednjovjekovni trg, velika seoska imanja s podrumom za mlijeko i mliječne proizvode, stajama, štagljem i sl.
Ruta na šumskom području Grangärde
Ruta se sastoji od dva stara crkvena puta i jedan stari put koji je nekoć vodio mještane na posao u rudnike i barake ili u šumu i na polje – sva tri su stoljećima predstavljala glavne poveznice ovog kraja. Put je pročišćen i uređen raznim odmorištima te označen informativnim pločama koje služe za signalizaciju, ali i za informiranje o zanimljivostima. Ruta je sveukupno duga 30 km, ali se može podijeliti u tri kraće staze. Također se u blizini staze nalaze i dva ugostiteljska objekta s mogućnosti za noćenje. Ruta prolazi i pored jezera Grenghe uz koje postoje nekoliko uređenih kupališta i dvije ribarske kolibe koje se tokom cijele godine mogu koristiti kao prenoćište.
Ruta na području Semle
Ruta prolazi srednjovjekovnim mjestom Semla i njegovom okolicom, bogato kulturno-povijesnim znamenitostima i raznolikom florom i faunom. Staza je duga 4 km i prolazi pored ruševina stare kovačnice, nastavlja se kanalom Strömsholm i vodi kroz jednu od rijetkih listopadnih šuma na ovom području, vjerojatno uvezene u 18. i 19. stoljeću, prolazi pored izvora i raznog bilja, ostataka starog seoskog imanja, 200 godina stare smreke, jezera i mnogo drugih prirodnih ljepota. Staza je označena informativnim pločama za signalizaciju i za informiranje o raznim zanimljivostima i ima jedno uređeno piknik odmorište.
11
Ruta na teritoriju željezare Strömsdal
Nekada gusto naseljeno industrijsko područje s nekoliko tvornica za proizvodnju željeza i čelika danas predstavlja mirno mjesto za odmor u prirodi s nekoliko očuvanih znamenitosti iz industrijske prošlosti. Ruta prolazi pored stare kolibe s visokom peći, starog smještaja za sezonske radnike, kovačnice s radionicama za posjetitelje te velikog močvarnog područja s posebnom florom i faunom. Svako ljeto se organiziraju tri velike manifestacije: Dan kovača krajem svibnja, Dan Nilsa Parlinga – poznatog švedskog pisca ovog kraja - 24. lipnja i Dan državnosti koji se slavi krajem srpnja uz mnogo popratnih sadržaja kao što su izložbe i sl. Ruta se može obići pješice ili konjima po starom konjičkom putu koja su dobro obilježena informativnim pločama.
Ruta na području Västanfors
Područje oko mjesta Västanfors sadrži mnogo zanimljivih znamenitosti. Posjetitelji mogu obići i pogledati stare nastambe za radnike, obnovljeni stari dućan s namirnicama, kazališni i školski muzej, seosko imanje s dvije staje, keramičku radionicu, staru željezaru i elektranu. Također je moguća šetnja kroz prekrasnu prirodu uz kanal Strömsholm, a uz samu luku za jahte nalaze se nekoliko ugostiteljskih objekata kao i eko-dućan sagrađen po uzoru na stare seoske prodavaonice u kojoj posjetitelji mogu kupiti razne suvenire.
12
1.1.3.Sinteza
Park Keltenberg i Ekomuzej Bergeslagen na različite načine spajaju krajolik i prirodne ljepote s temama povijesti, tradicije i svakodnevnog života te nude edukativne programe i rekreativnu zabavu za djecu i odrasle. Razlike proizlaze iz zemljopisnog položaja, strukture terena te sadržaja koji se tamo već nalaze ili su se nekoć nalazili na tom području.
Park Keltenberg koncipiran je na temu života i rada Kelta te se njegov koncept orijentira prvenstveno na tematiziranje prirodnih ljepota krajolika. Njegove rute dijele se prema elementima koje nalazimo u prirodi, a to su: šuma, voda, stijene i špilje. Kako bi se obogatila ponuda u parku se kreiraju i grade raznorazni sadržaji na temu tih prirodnih pojava. Ponuda parka usmjerena je prvenstveno na obitelji s djecom te sadrži na svojim rutama brojna tematska igrališta i piknik odmorišta. Tematski dio „Selo sojenica“ je zasebna cjelina u sklopu parka koja pruža ugostiteljsku ponudu, iznajmljuje objekte i slobodne prostore za održavanje slavlja, poslovnih sastanaka i sl. te time proširuje krug potencijalnih posjetitelja parka.
Ekomuzej Bergeslagen obuhvaća veliko područje koje se proteže čak kroz dvije provincije te svoj koncept orijentira prvenstveno na prikazu tradicijskog načina života ljudi na tom području. Glavna tematska okosnica je rudnik, život rudara i njihovih obitelji te prikaz svih ostalih starih zanata ovog kraja. Budući da su većina povijesnih objekata ostala do danas sačuvana, struktura ekomuzeja povezuje te objekte tvoreći razne tematske parkove i tematske rute. Tematski parkovi koncipirani su na temu starih zanata te osim što omogućuju razgledavanje zanatskih radionica i predmeta, nude i razne dodatne programe i sadržaje u tim radionicama. Tematske rute opisuju tradicijski život na tom području te prate putove rudara, seljaka, njihovih obitelji, župne zajednice u obavljanju njihovih svakodnevnih poslova. Putovi prolaze kroz obnovljena sela i stara industrijska područja te prekrasni prirodni krajolik uređen brojnim piknik odmorištima.
Cijeli koncept ekomuzeja usmjeren je prvenstveno na obitelji s djecom te je svojim edukativnim programom prikladan i za školske ekskurzije i terensku nastavu.
Područje „Plitvičkih dolina“ sadrži elemente oba primjera: raznoliki prirodni krajolik i donekle očuvanu povijesnu i kulturnu baštinu. Raznoliki prirodni krajolik se, kao i u primjeru Parka Keltenberg, može podijeliti na temelju strukture terena i osnovnih karakteristika prirodnog okoliša na tri tematska naslova: vodu, šumu i špilje, te se rute mogu koncipirati na način da prate tok tih prirodnih elemenata povezujući teme povijesti, tradicije i svakodnevnog života. Budući da se rute prostiru na velikom području prirodnog krajolika potrebna je gradnja odmorišta koja se mogu slično kao i u Parku Keltenberg proširiti tematskim igralištima, interaktivnim mehanizmima, informativnim pločama i sl. Po uzoru na ekomuzej Bergeslagen stvaraju se u sklopu tih tematskih ruta tematski putovi koji imaju jači naglasak na prikazu tradicijskog načina života ljudi. Putovi se, za razliku od tematskih ruta ekomuzeja Bergeslagena, sastoje manje od konkretnih povijesnih objekata jer ih je jako malo ostalo sačuvano, ali je podijeljen na više tematskih stanica koja uređena informativnim pločama, interaktivnim mehanizmima i sl. objektima opisuju i prikazuju tradicionalni način života i rada. Takva podjela i struktura „Plitvičkih dolina“ otvara mogućnosti za organiziranje raznih zanatskih radionica i sličnih edukativnih programa po uzoru na navedene primjere.
13
1.2. Ruta vode i tematski „Put pralje Cvebe“1.2.1.Uvod
Glavna karakteristika Rute vode je njena povezanost s rijekom Koranom i bogatstvom podzemnih voda u ovom krškom krajoliku zbog čega je i dobila svoj naziv. Prema prijedlogu predsjednice koordinacijskog tijela Ruta vode će imati dvije glavne polazišne točke za sve posjetitelje te jednu u autokampu Korana pristupačnu samo za posjetitelje kampa.7 Prvo polazište je Gajina pećina te se od tuda ruta kreće jugozapadno uz obalu rijeke Korane do mlin vodenice i pilane u selu Korana te dalje prema ulazu 1 NP Plitvička jezera. Ruta vode vraća se iz sela Korana cestom za Poljanak preko glavne ceste do parkirališta Gajine pećine. Postoji mogućnost uređenja sela Korana kao eko-etno središte u kojem mještani žive i rade po uzoru na tradicionalni način života na selu te vode ugostiteljske sadržaje ili nude eko-proizvode i sl.8 Drugo polazište je Stari grad Drežnik u čijoj se blizini nalazi također parkiralište te se od tuda ruta kreće u dva smjera. Jedan smjer vodi jugoistočno iznad kanjona rijeke Korane te završava kod Stipićeva mosta, a drugi vodi sjeverozapadno također iznad kanjona rijeke Korane sve do „Kuće vode“. U autokampu Korana postoji polazište samo za posjetitelje kampa koje vodi u dva smjera na Ruti vode. Jedan smjer vodi jugozapadno iznad kanjona rijeke Korane prema Gajinoj pećini te se od tamo nastavlja sve do sela Korana i ulaza u NP Plitvička jezera, a drugi vodi istočno iznad kanjona rijeke Korane do Kuće vode od kuda se put nastavlja dalje prema Starom gradu Drežniku te do posljednje točke rute, Stipićevom mostu.
Zemljopisni položaj rute, objekti i sadržaji u prostoru omogućuju njenu podjelu na Rutu vode i jedan tematski put, različiti po strukturi terena i sadržaju. Ruta vode je sportsko-rekreativnog i zabavno-edukativnog karaktera. Namijenjena je za pješake i bicikliste i ima ulogu provesti posjetitelje kanjonom rijeke Korane te ih na taj način upoznati s temom rijeke ali i vode općenito, kao i s prirodnim ljepotama i posebnostima tog dijela „Plitvičkih dolina”. Budući da je podijeljena na više kraćih šetnica te se neke stanice rute nalaze u neposrednoj blizini naseljenih područja, Ruta vode je posebno pogodna za posjetitelje za osobe s posebnim potrebama i invalidima te će u tu svrhu biti posebno opremljena.
Ruta je prožeta informativnim pločama samo na mjestima od posebnog baštinskog ili prirodnog značaja. Osim informativnih ploča koja opisuju i objašnjavaju prirodne pojave, povijesne znamenitosti i spomenike baštine, ta su mjesta uređena dodatnim sadržajima kao što su objekti za piknik odmorišta, tematska igrališta ili interaktivne ploče vezane uz tematiku vode. Također su na svim dijelovima rute uređena odmorišta sa sjenicom, klupama i sl. objektima. Sastavni dio rute vode je i interpretacijski centar „Kuća vode“ smješten u mlinu kojega je obnovila TZ Rakovica, a sadrži izložbu na temu vode i njezinih bioloških, fizikalnih i magičnih svojstava.
Tematski put vode, nazvan „Put pralje Cvebe“ je zasebna cjelina u sklopu rute vode i razlikuje se od staza po strukturi i tematici. On se na jednom dijelu izdvaja od Rute vode te stvara svoju samostalnu putanju koja se u završnom dijelu ponovno spaja s rutom. On je isključivo namijenjen za pješake, a njegova se tema veže uz konkretnu obitelj mlinara iz Drežnik Grada koja ima nadimak „Cveba“. Cilj ove teme je kroz individualni prikaz
7 Vidi poglavlje 5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela, str. 118. - 123.8 Za sada je međutim, selo Korana izvan rute, budući da autentičnost građevina u ovom selu nije u cijelosti poštivana, a i ovo eko-etno središte nema razvijenu infrastrukturu za prijem posjetitelja (parking, ceste) zbog čega stanovništvo ima otpor prema dolasku turista koji se, zbog nepostojanja parkinga, parkiraju po privatnim njivama i dvorištima.
14
života stvarnih osoba, posjetitelje na intiman način upoznati s tradicijskim životom ljudi na rijeci Korani. Put je, za razliku od rute, zbog svoje manje duljine potpuno opremljen informativnim pločama na udaljenosti od cca 53 m i mjestima koje označavaju stanice jednog radnog dana određene osobe te tako prikazuje i opisuje jednim logičnim slijedom život te osobe. „Put pralje Cvebe“ obuhvaća i posjet „Cvebinom mlinu“, tradicijski koncipiranom interpretacijskom centru.
15
1.2.2.Opis željenog izgleda
Ruta vode
Ruta vode započinje s malim parkiralištem smještenim neposredno uz državnu cestu br. 1, te se nastavlja na strmi zemljani put koji vodi do široke obale rijeke Korane gdje se nalazi prvo piknik odmorište, tematsko igralište i mjesto od posebnog značaja: Gajina pećina. Od tuda se nastavlja jugozapadno uz rijeku Koranu do pilane i mlin vodenice u selu Korana te se spaja s NP Plitvička jezera kod Ulaza 1. Povratak do polazišne točke rute, parkirališta Gajine pećine, može biti istim putem
kroz selo Korana uz obalu rijeke Korane ili cestom prema mjestu Poljanak te se spušta na glavnu cestu koja također vodi do parkirališta Gajine pećine. Mlin i pilana u selu Korana uređeni su za turističke posjete te je njihov vanjski prostor opremljen potrebnom urbanom opremom.
Gajina pećina je arheološko nalazište i lokacija za sportske aktivnosti kao što su slobodno penjanje i speleo-ekspedicije. Na livadi je postavljeno piknik odmorište s drevnim klupama i stolovima, a informativne ploče su u podnožju pećine, pored drvenog stepeništa koje vode do njezina ulaza. Mogućnost kupanja u rijeci Korani postoji u razdoblju od početka lipnja do kraja srpnja, ovisno o količini padalina.
Ruta se nastavlja od njene druge polazišne točke, Starog grada Drežnika, te od tamo vodi sjeverozapadno iznad kanjona rijeke Koranom do zadnje točke tog dijela rute, interpretacijskog centra „Kuća vode“. Sastavni dio tog dijela su mlinica, vidikovac i kolektor. Mlinica je smještena na dnu kanjona rijeke Korane te je povezana strmim zemljanim putom s rutom, nalazi se na udaljenosti od cca 700 m od autokampa Korana te cca 2000 m od Starog grada Drežnika i služi kao
interpretacijski centar „Kuća vode“ na ruti. Vanjski prostor mlinice uređen je i opremljen informativnim pločama i potrebnom opremom za odmorište. Vidikovac te odmah za njim i uređaj za pročišćavanje otpadnih voda9 nalaze se nedaleko od izlaza tematskog puta te su udaljeni od Starog grada Drežnika cca 700 m, a također su opremljeni informativnim pločama i opremom za odmorišta.
Autokamp Korana, smješten uz državnu cestu broj 1 na udaljenosti od 6 km do Nacionalnog parka Plitvička jezera predstavlja zasebnu cjelinu.10 U autokampu postoji polazište samo za njegove posjetitelje te je zasebnim stazama povezan prema zapadu s Gajinom pećinom, a prema istoku vodi do IC „Kuća vode“.
9 Odluka o postavljanju uređaja za pročišćavanje otpadnih voda na tom mjestu nije još konačna. Ako se uređaj sagradi na spomenutom mjestu, on postaje sastavni dio Rute vode te se stavlja u funkciju razgledavanja. U tu svrhu će biti uređen i opremljen informativnim pločama, opremom za odmorišta i sl. kao i ostale postaje za razgledavanje i odmaranje na ruti. 10 Predlaže se upravi autokampa Korana uređenje piknik odmorišta na obali rijeke Korane, na mjestu gdje se nekoć nalazilo kupalište autokampa prema vizualnom identitetu i konceptualnoj ideji „Plitvičkih dolina“. Odmorište bi u skladu s time bilo uređeno i opremljeno drvenim platoima, informativnim pločama, tematskim igralištem i sl.
16
Stari grad Drežnik je veliko arheološko područje koje obuhvaća ruševine stare utvrde, veće travnate površine i dijelove površine prekrivene bujnim raslinjem. S vidikovca na rubu litice pruža se široki pogled na kanjon rijeke Korane. Sjeverno od utvrde izdvaja se strmi zemljani put koji vodi u kanjon rijeke Korane gdje započinje tematski „Put pralje Cvebe“. Istočno od utvrdezapočinje asfaltirana cesta koja vodi do parkirališta tepovezuje Stari grad sa središtem Drežnik Grada. Osim
toga se s južne strane utvrde nalaze drveno stepenište koje vode do Kula pećina u podnožju kanjona.
U Starom gradu se nalazi i najveće piknik odmorište na ruti, te nekoliko informativnih ploča koje opisuju prirodne ljepote krajolika, informiraju o povijesnim zanimljivostima te upućuje na posjet „Povijesne kuće” u središtu Rakovice kao i razne interaktivne ploče i mehanizmi. Ugostiteljski sadržaji se nalaze u obližnjem Drežnik Gradu. Zbog svoje prostornosti i neposredne blizine naseljenog mjesta, moguće je i korištenje te lokacije za održavanje posebnih manifestacija kao što su
obilježavanje povijesnih bitaka, Svjetskog dana voda, Dana rijeke Korane ili Plitvičkih jezera, uprizorenje povijesnih sajmova i sl. Postoji pristup s ceste iz Drežnik Grada i pristup s rijeke Korane.
Staza se nastavlja u drugom smjeru prema jugoistoku iznad kanjona rijeke Korane te vodi do sljedeće važne točke rute: Stipićeva mosta. Ovdje se nalazi manje odmorište uređeno drvenim klupama i informativnim pločama. To je zadnja stanica Rute vode.11
Tematski „Put pralje Cvebe”Tematski put „Pralje Cvebe“ povezan je sa Starim gradom Drežnikom strmim zemljanim putem koji vodi u kanjon rijeke Korane, a započinje pećinom Kula u podnožju Starog grada. Pećina je zbog rijeke nepristupačna stoga se s tematskim putem mora povezati drvenim mostovima. Tematski put se kreće istočnom stranom obale rijeke Korane u smjeru sjevera.
Druga stanica se nalazi na drugoj, zapadnoj strani obale, a povezana je s tematskim putem drvenim mostom koji se nastavlja na uski zemljani put i vodi do stijene i odmah zatim do travnate površine na kojoj se nalazi piknik odmorište. Stijena je srednje veličine i koristi se za sportsko penjanje. Tematski put se nastavlja istočnom stranom obale rijeke
Korane, vodi do kupališta Zirć kod kojeg se nalazi velika travnata površina te služi kao mjesto za odmor, nastavlja se drvenim stepeništem na povišeni završni dio te vodi do
11 Moguće je proširenje rute te bi ona vodila dalje preko mosta u Smoljanac u Ličko-Senjskoj županiji, te od tuda do ulaza u autokamp Korana ili daljim putem do Koranskog mosta na državnu cestu br. 1; vidi poglavlje 5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela, str 118-123.
17
posljednje stanice tematskog puta, interpretacijskog centra Cvebin mlin. Završni dio puta vodi preko strmog zemljanog puta na Rutu vode nedaleko od uređaja za pročišćavanje otpadnih voda i vidikovca natrag preko šljunčane staze do ruševina utvrde Starog grada Drežnika. Sve stanice tematskog puta označene su informativnim skulpturama raznog sadržaja te su opremljene i uređene potrebnom opremom za odmorišta.
1.2.3.Osnovna obilježja i parametri
Parametri
PARAMETRI RUTA VODE TP „PRALJE CVEBE“Dužina cca 6750 m cca 700 m
Trajanje hodom/biciklom
cca 2h / cca 1h i 15 min cca 45 min/ -
Podloga staze
- uski zemljani put - makadam
- zemljani put
Namjena staze
- pješačka, biciklistička - pješačka
Objekti i oprema
- signalizacija i putokazi- informativne/interaktivne ploče- oprema za odmorišta- IC „Kuća vode“- tematska igrališta- uređaj za pročišćavanje otpadnih voda- vidikovac- most
- signalizacija i putokazi- informativne skulpture- oprema za odmorišta- IC „Cvebin mlin“- drveni mostovi i platoi
Ciljne skupine rute i tematskog puta
Struktura Rute vode i tematskog put te njihova raznolika ponuda namijenjena je za domaće i strane goste te je prema dobnoj segmentaciji podijeljena u četiri grupe posjetitelja.
SKUPINE PONUDA %1. Obitelji s djecom
do 6 godina- lagana i srednje lagana biciklistička i pješačka staza
rute- brojna odmorišta i tematska igrališta za djecu i
odrasle- postav Kuće vode koncipiran je za odrasle i djecu- tematski put prikladan za sve dobne skupine
40%
2. Studenti, mladi profesionalci i poslovni ljudi
- raznolika ponuda programa sportsko-rekreativnog sadržaja: sportsko/meko penjanje, speleo-ekspedicije, biciklizam i sl.
20%
3. Osnovnoškolci i srednjoškolci
- raznoliki edukativno-zabavni program (od povijesnih do prirodoslovnih tema)
- ponuda programa za školske ekskurzije u sklopu terenske nastave i škole u prirodi
- moguća organizacija posebnih radionica i događanja
25%
18
4. Umirovljenici - moguća podjela rute na kraće šetnice- sadrži brojna odmorišta- direktni pristup određenim stanicama rute i samom
tematskom putu- pojedina mjesta od posebnog značaja nalaze se u
blizini naseljenih područja s ugostiteljskim objektima
15%
POSEBNA SKUPINA POSJETITELJA PRISTUPAČAN DIO RUTE VODE- osobe s posebnim potrebama (invalidi, slijepci…)
- selo Korana- šljunčana cesta od Starog grada Drežnika do
IC „Kuća vode“- IC „Kuća vode“- Stari grad Drežnik – Stipićev most
Posebne kulturne/prirodne atrakcije rute
Stari grad Drežnik12
Stari grad Drežnik nalazi se na 420 m nadmorske visine, na visokim strmim stijenama kanjona rijeke Korane. U povijesti je kao jedino kontrolno mjesto putova iz turske Bosne prema Europi imao posebno važnu ulogu. Njegova je prošlost bogata ratnim sukobima kao i raznim vladarima koji su njime upravljali. Stari grad Drežnik potječe još iz 12. stoljeća, dugo godina je bio pod carskim erarom, točnije sve do 1869. godine. Slabljenjem moći Otomanskog carstva te prestankom turskih ratova slabi i značenje obrambene utvrde Drežnik Grada. Grad je 1869. godine carski erar prodao nekom trgovcu koji je razrušio utvrdu te prodao njezin građevni materijal. Od nekadašnje obrambene utvrde danas su ostale samo ruševine. Sačuvani su samo zidovi tzv. velikog unutarnjeg tornja bez drvenog nadgrađa i krovišta. U tijeku su radovi restauracije kojima se nastoji sanirati i obnoviti veliki toranj i njegovo nadgrađe i krovište, te ojačati ostatak zidina kako bi se spriječilo njihovo daljnje urušavanje. Nakon obnove moguće je korištenje tornja kao vidikovca, dok se prostrani travnati prostor oko utvrde može koristiti za održavanje raznih manifestacija (povijesnih sajmova, obilježavanje važnih datuma, održavanje kulturno-umjetničkih priredbi itd.).
Gajina pećina - arheološko nalazište i mjesto za sportsko penjanje i odmor
Gajina pećina se nalazi kod Selišta Drežničkog nedaleko od autokampa Korana u neposrednoj blizini rijeke Korane, duga je 65 m i ima dva otvora (gornji i donji) smješteni na okomitoj litici skoro na samom dnu kanjona rijeke Korane. U sklopu Rute vode predstavlja mjesto od posebnog značaja kao i jednu od početnih točaka rute.
Ona je posebno zanimljiva zbog arheoloških nalaza brojnih dragocjenih i rijetkih prethistorijskih predmeta koja potječu iz razdoblja oko 800. – 600. g. prije Krista.13 U tursko je doba služila za obranu i kao skrovište u vrijeme turskih napada. Iako nema povijesnih podataka, o tome svjedoče ostaci unutrašnjeg drugog bedema, čija je analiza pokazala da pripadaju vremenu turskih ratova. Iza bedema se još nalazi dvorana iz koje
12 Emilij Laszovski: „Drežnik Grad“, str. 54 - 64 u „Rakovica – Povijest općine Rakovica“, Zagreb, 200313 Rakovica – Povijest općine Rakovica, Zagreb, 2003., str. 11 - 15
19
se ljestvama može popeti u dimnjak, koji vodi do gornjeg manjeg otvora, koji je služio kao osmatračnica.14
U planu su u sklopu rute održavanja sportskih manifestacija kao što su alpinističko penjanje. Uz daljnja istraživanja i proučavanje unutrašnjosti pećine moguća je i organizacija raznih drugih oblika aktivnosti pustolovnog turizma i sportske rekreacije.
Flora i fauna rijeke Korane15
Korana, rijeka najljepšeg izvora, nastaje u Plitvičkim jezerima na mjestu gdje se voda jezera Novakovića brod stapa s Velikim slapom te prvih nekoliko kilometara teče područjem NP Plitvička jezera gdje tvori četiri sedrena slapa, šest kilometara od izvora prolazi kroz selo Korana te se nastavlja kroz općinu Rakovica, ponire pa izvire kod Gavranića, teče prema Slunju i Rastokama te se nakon 134, 2 km ulijeva u Kupu kod Karlovca.
Korana protječe kroz djelomično nepristupačne visoke vapnenačke kanjone, na području Rakovice ponire kroz šupljikavi vapnenac te u ljetnom razdoblju čak i posve presuši zbog čega nema mogućnosti za održavanje raznih sportova na rijeci kao i za uređenje kupališta i sl. Posebno je zanimljiv i raznolik prirodni krajolik uz samu rijeku koji se sastoji od potpuno golih stijena i područja obraslim šumom i to bukvom, jelom, smrekom i običnim borom kao i mnogobrojnim rijetkim zaštićenim biljnim vrstama (kamenika, tista itd.) te se nastavlja na prostrane travnjake i livade. Na tom području obitavaju mnogobrojne životinjske vrste od kojih su najzanimljiviji vuk, medvjed, vidra, divlje svinje, tvorovi, vjeverice, zečevi, lisice, srne i brojni drugi šumski sisavci, 126 registriranih vrsta ptica te mnogobrojnih kukaca. Sama Korana bogata je raznim vrstama riba kao što su npr. potočna pastrva, kalifornijska pastrva, lipljan, štuka, som, klen, mrena te ostala bijela riba. Takva bogata prirodna raznolikost pruža brojne mogućnosti za oblikovanje i razvijanje raznih oblika turističkih zanimljivosti i aktivnosti od sportsko-rekreativnih (penjanje, ribolov, biciklizam…) do zabavno-edukativnih (informativne i/ili mehaničke ploče, mehanizmi o flori i fauni).
Također se u raznoj literaturi spominje i ljekovito djelovanje koranske vode koja prema raznim istraživanjima sadrži 7.086 na 100.000 dijelova vezane ugljične kiseline, spojeva željeza, joda i drugih kemijskih svojstava te su je godinama mještani koristili za liječenje raznih bolesti. O tim i s sličnim svojstvima i djelovanjima vode posjetitelji se mogu informirati i naučiti u interpretacijskom centru „Kući vode“ smještenom na Rute vode.
Pećina Kula16
Pećina Kula nalazi se duboko u kanjonu rijeke Korane u podnožju Starog grada Drežnika. Nije još detaljno istražena te nema stručnih i povijesnih podataka o njoj niti prostoji pristupačan prilaz do njenog ulaza. Jedini prilaz predstavlja strmi zemljani put koji se spušta sjeverozapadno od drežničke utvrde te zatim prati rijeku Koranu nekoliko metara prema jugu te preko same rijeke vodi do pećine. Prema narodnoj predaji poznato je da se pećina koristila kao skrovište za vrijeme ratova. Takvu vrstu utvrđenih pećina moguće je pronaći diljem Hrvatske, samo u Karlovačkoj županiji ih je dosad pronađeno oko 18 te ih se većina nalazi uz rijeke Mrežnicu i Koranu.
14 http://www.udruga-kameleon.hr/tekst/1717/, Utvrđene špilje Karlovačke županije, 18.04.2009.15 http://vrlika.free.fr/korana.htm; http://www.np-plitvicka-jezera.hr/16 Utvrđene špilje Karlovačke županije, 18.04.2009., na web stranicama: http://www.udruga-kameleon.hr/tekst/1717/
20
Kula pećina ima sve navedene karakteristike jedne utvrđene pećine te je u sklopu tematskog puta vode „Put pralje Cvebe“ posebno pogodna za razvijanje arheološkog i speleološkog turizma. Osim pećine Kula posebnu prirodnu atrakciju predstavljaju stijene urezane u šumoviti krajolik uz sam rub rijeke Korane pogodne za razvijanje sportsko-pustolovnog turizma. Moguće je ordržavanje raznih aktivnosti i natjecanja za sportsko penjanje.
Mlin vodenice i pilana u selu Korana17
Mlin je sagrađen u 19. stoljeću i nalazi se u središtu sela Korana,. Krajem 80-ih godina obnovljen je sredstvima mjesne zajednice obližnjeg sela Drežničko Selište, a u proljeće 2002. godine Konzervatorski odjel iz Zagreba izvršio je rekonstrukciju i obnovu vanjskog i unutarnjeg dijela mlina te ga opremio s pokućstvom i mnogim drugim predmetima i detaljima. Prema pravu za korištenje mlin je bio redovnički, odnosno za stanovnike sela Korane i ostalih obližnjih naselja i sela. Danas pripada općini Rakovica, a o njemu skrbi obitelj Špoljarić. Mlin je otvoren za javnost, te se otvara po najavi za razne posjetitelje i turističke grupe.
Građevina je dobro očuvana i opremljena te predstavlja pravi prikaz svakodnevnog seoskog života na rijeci Korani. Građevni materijal je kamen obložen sedrom i brvnima te pokriven daščicama imenom šimla. Unutrašnjost se sastoji od dvije prostorije, mliništa i mlinareve sobe.
Mlinište ima tri mlinska postrojenja, te je opremljen pogonskim mehanizmom koji se sastoji od vanjskog i unutarnjeg dijela.
Mlinareva soba sadrži namještaj i predmete narodnog rukotvorstva:
biljac – šareni prekrivač od vune
šarenica – šareni tepih za zid
kantriga – šarena dekica za klupicu ispred kreveta
krevet, stol, stolci, ormar, odjeća, pribor za jelo, pribor za krpanje vreća i razni alati, recept za pravu ličku palentu
Pilana je sagrađena početkom 20. stoljeća u selu Korana, Obnovljena je početkom 2005. godine. Nositelj obnove je Nacionalni Park Plitvička jezera .
Vlasnik pilane je g. Miroslav Špoljarić, s kojim je sklopljen ugovor o najmu na 15. godina s obvezom da demonstrira rad pilane najavljenim grupama posjetitelja.
Pilana je na vodeni pogon i pripada grupi postrojenja za piljenje trupaca pod nazivom venecijanska jarmača. Snagom vode može piliti trupce promjera do najviše 90 cm. Veličina građevine iznosi 2,90 m x 14,10 m.
Mlin vodenice
Općina Rakovica je nekoć bila poznata po brojnim mlin vodenicama koja su se nalazila uz rijeku Koranu. Na potezu od sela Korana do Stipićeva mlina bilo ih je desetak, bile su poznate u cijelom kraju te su zbog brašna kupci ovamo dolazili iz obližnjih i udaljenih mjesta. Vodenice su sve do negdje 50-ih godina 20. stoljeća, kada je u ovom kraju 17 Izvor: Prospekt za mlin Špoljarić u selu Korana; autorica tekstova i fotografija na prospektu je Ana Mlinar, prof. etnologije iz Uprave za zaštitu kulturne i prirodne baštine, Konzervatorskog odjela Ministarstva kulture.
21
uvedena struja, radile na vodeni pogon. Na žalost, danas je ostao vrlo mali broj mlinica sačuvan. U sklopu ruta i tematskih putova „Plitvičkih dolina“ nastoji se sačuvati memorija rakovičkog kraja te tradicijskog načina života i rada koji je nekoć ovdje postojao. U skladu s tim konceptom je i obilježavanje sjećanja na život i rad ljudi u brojnim mlinicama. Tako na Ruti vode postoje dvije mlin vodenice koje u funkciji interpretacijskih centara predstavljaju teme vode, rijeke i mlinova. Na ostatku rute se informativnim pločama čuva memorija onih koje je uništio zub vremena, upravo na onim mjestima gdje su se nekoć nalazile.
Sportske aktivnosti rute
RUTA/PUT VRSTA SPORTA MJESTO ODRŽAVANJARuta vode - nordic walking - na svim dijelovima rute
- biciklizam - na svim dijelovima rute
- sportsko penjanje - Gajina pećina- speleo-ekspedicije - Gajina pećina- tradicionalni sportovi u sklopu posebnih
manifestacija- na velikim odmorištima
- joga, tai chi… - na velikim odmorištima
- pustolovne utrke: trčanje, biciklizam, veslanje
- na velikim odmorištima
- nordijsko skijanje - na svim dijelovima rute
TP „Pralje Cvebe“
- sportsko penjanje - na stijeni kod piknik odmorište
- speleo-ekspedicije - Kula pećine
Prijedlog programskih sadržaja i manifestacija na Ruti vode
U sklopu Rute vode planira se organiziranje posebnih manifestacija na temu vode i rijeke kao što su Svjetski dan voda (22.03.), Dan rijeke Korane, Međunarodni dan
biološke raznolikosti, Dan zaštite prirode u RH (22.05.), Svjetski dan rijeka (27.09.)18 i sl.
U planu je i organizacija raznih aktivnosti za razne skupine posjetitelja (učenike osnovne i srednje škole, studente, odrasle itd.) koja se mogu održavati periodično u određenom vremenskom razdoblju ili kroz cijelu godinu i to na najavu i prema dogovoru. One se mogu podijeliti na sljedeće kategorije:
Edukativni programi za djecu i odrasle:
o Radionice u istraživačkoj stanici vode
o Razni školski projekti na temu vode
o Radionice na temu istraživanja i proučavanja prirode uz rijeku Koranu
Zabavni dječji programi:
o Likovne radionice
18 Izvor: http://commons.bcit.ca/worldriversday/
22
o Radionice narodnih igara na temu vode za djecu
o Dječji rođendani
o Izviđačke ture
o Sportske radionice
Sportsko rekreativni programi za odrasle:
o Team building programi
o Sportske radionice (meko penjanje, biciklističke ture itd.)
Obrtničke radionice za odrasle i djecu:
o Mlinarska radionica – rad u mlinu, obrada žitarice u razne vrste brašna
o Kovačka radionica – izrada potkovica, sjekirica i sl.
o Stolarska radionica – izrada drvenih predmeta, splavi za rijeku itd.
o Tkalačka radionica – rad na tkalačkom stolu, izrada tradicionalnih pokrivača i sl.
o Pekarska radionica – izrada tradicionalnog ličkog kruha, posebnog kruha za Božić, Uskrs itd.
Mlinice na samoj Ruti vode kao i tematski put „Put pralje Cvebe“ nastoje posjetitelje upoznati s običajima i tradicijskim životom ljudi na rijeci Korani. U sklopu te tematike moguće je održavanje raznih svečanih manifestacija povodom npr. Dana starih zanata, Svjetskog dana kruha (17.10.) ili srednjovjekovnih sajmova, olimpijada narodnih igara i sl. Manifestacije na otvorenom se mogu održavati na većem otvorenom prostoru kao npr. u Starom Gradu Drežniku ili autokampu Korana, a radionice u mlinicama koje se nalaze na Ruti vode i tematskom putu.
1.2.4.Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestimaNa svim obližnjim cestama kao i glavnoj cesti D1 postavljene su ploče za signalizaciju koje upućuju na posjet „Plitvičkim dolinama“ te pokazuju smjer do polazišta najbliže rute, a u raznim mjestima općine Rakovica, posebice u Grabovcu, poduzetničkoj zoni s posebnom eko-etno tržnicom te starom seoskom prodavaonicom suvenira, nalaze se velike informativne ploče s preglednom kartom područja „Plitvičkih dolina“ i kratkim opisom te drugim korisnim informacijama.
Putokazi i ploče za isticanje (ploče tip 1)
Ruta vode i tematski put sadrže brojne putokaze i ploče za signalizaciju, a cilj im je posjetitelje voditi rutom i tematskim putem te ih pritom usmjeravati na važne sadržaje i objekte, te ih informirati o smjeru kretanja, te udaljenostima.
RUTA VODE – PUTOKAZI I PLOČE ZA ISTICANJEMJESTO POSTAVLJANJA SADRŽAJ/INFORMACIJE- Uz rub cijele staze rute i tematskog
puta na razmaku od 1 km- Na mjestima od posebnog baštinskog i
- Upućuju na smjer kretanja- Označavaju sva važna mjesta i objekte rute i
tematskog puta
23
prirodnog značaja- Na mjestima gdje se nalaze
ugostiteljski objekti ili seoska imanja- Uz piknik odmorišta i tematska
igrališta- Uz interpretacijske centre i centre za
posjetitelje- uz rijeku Koranu na mjestima gdje su
se nekoć nalazile mlin vodenice
- Označavaju udaljenost do određenih mjesta po ruti u kilometrima, metrima te informiraju o vremenskom trajanju puta za pješake i bicikliste
- Ističu mjesta na Korani na kojima su se nekoć nalazile mlin vodenice – 10
UKUPAN BROJ: cca 28
24
Informativne ploče (ploče tip 2 i 3)
Ruta vode i tematski put sadrže informativne ploče koje se međusobno razlikuju po izgledu, tematici, količini i mjestima na kojima su postavljene. Sve ploče se uglavnom odnose na temu rijeke i vode, a iznimka su one informativne ploče koje se odnose na povijesne objekte i događaje te upućuju na posjet Povijesne kuće u Rakovici kao i ploče koje obilježavaju bunare u sklopu Mreže bunara. Ploče sadržavaju kraće tekstove na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku i prema potrebi raznorazne ilustracije ili fotografije. Razlikujemo dva tipa: tip 2 i 3 su izrađeni od drveta te se odnose na određene predmete, objekte ili prirodne pojave koje se nalaze u neposrednoj blizini ili su karakteristične za ovaj dio rute, a razlikuju se po tome što je ploča tipa 3 hijerarhijskog karaktera te označava kada se na određenoj ruti nalazi element karakterističan za jednu od druge dvije rute, kao što je npr. Gajina pećina na Ruti vode.
Informativne skulpture
Na tematskom „Putu pralje Cvebe“ nalazi se otprilike 8 informativnih skulptura, postavljenih u razmaku od cca 50 m. Informativne skulpture su u obliku lika pralje Cvebe na kojima je na jednoj strani otisnut kratak tekst na određenu temu stanice.Stanice su međusobno tematski povezane, a imaju cilj kroz prikaz individualnog života stvarne obitelji iz Drežnik Grada koja nosi nadimak „Cveba“ opisati i prikazati tradicijski način života ljudi na rijeci Korani. Za izradu skulpture raspisati će se natječaj među studentima i mladim umjetnicima te će se izabrati više kandidata. Naime, svaku će informativnu skulpturu izraditi drugi umjetnik te će time TP „Pralje Cvebe“ biti ujedno i park skulptura koji osim svoje zabavno-edukativne funkcije služi i kao prostor za umjetničke instalacije.
TEMATSKI “PUT PRALJE CVEBE“ – INFORMATIVNE SKULPTUREMJESTO POSTAVALJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE- Kula pećina- Stijena za penjanje i piknik odmorište- Kupalište Zirć- IC „Cvebin mlin“- 3-4 dodatna mjesta uz rijeku Koranu
- put pralje Cvebe do rijeke Korane- mjesto na kojem je prala robu i opis procesa
pranja rublja- mjesto na kojem se odmarala- mjesta koja se vežu uz razne legende- mlin u kojem je obitelj Cveba radila- opis ljekovitog bilja koje je pralja Cveba
sakupljala putem- drugi izvori hrane uz rijeku Koranu i u njoj- špilje u kojima se obitelj Cveba skrivala za
RUTA VODE - INFORMATIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- arheološko nalazište Gajina pećina- mlin vodenica i stara pilana u Korani- IC „Kuća vode“- Vidikovac- Uređaj za pročišćavanje otpadnih voda- Stari grad Drežnik- Stipićev most
- Povijesne informacije o Gajinoj pećini: 1-2 ploče
- Informacije o flori i fauni rijeke Korane : 3-4 ploče
- Informacije na temu vode općenito: 6-7 ploča
- Povijesne informacije o Starom gradu Drežniku: 3-4
UKUPAN BROJ: cca 18
25
vrijeme navale TurakaUKUPAN BROJ: cca 8
Informativne ploče (ploče tip 2a)
Ruta vode sadrži na vidikovca odmorišta Starog grada Drežnika 8 manjih informativnih ploča tipa 2a (pola veličine od informativnih ploča tip 2 i 3) koji su postavljeni uz drvene dalekozore usmjerene na modele šumskih životinja postavljeni na suprotnoj strani obale rijeke Korane. Informativne ploče sadrže kratki opis i razne zanimljivosti vezane uz te životinje.
Interaktivne ploče (ploče tip 4)
Ruta vode sadrži na mjestima od posebnog baštinskog i prirodnog značaja i velikim odmorištima interaktivne ploče na temu vode i rijeke. Interaktivne ploče ili ploče tip 4 izrađene su od drveta te se sastoje od više dijelova koji su sastavljeni na način da se pokretanjem pojedinih dijelova dolazi do različitih informacija, npr. vodostaj rijeke Korane u razno godišnje doba.19 Ove ploče će također sadržavati kraće tekstove na temu vode i rijeke na hrvatskom i stranim jezicima te različite ilustracije i fotografije.
Oprema odmorišta
19 vidi str. 29: slika 1.2.2.
RUTA VODE/ ODMORIŠTE STARI GRAD DREŽNIK - INFORMATIVNE PLOČE TIP 2A
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- Vidikovac - Informacije o šumskim životinjamaUKUPAN BROJ: cca 8
RUTA VODE - INTERAKTIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- arheološko nalazište Gajina pećina- IC „Kuća vode“- Vidikovac- Stari grad Drežnik- Stipićev most
- Informacije o flori i fauni rijeke Korane - Informacije na temu vode općenito
UKUPAN BROJ: cca 5
ODMORIŠTA NA RUTI VODE OBJEKTI/BROJ- uz Rutu vode svakih 1-2 km - drvene klupe: 6
- koševi za smeće: 10- stalci za bicikle: 6
- odmorište kod mlina i pilane u mjestu Korana
- stol: 2- drvene klupe: 4- nadstrešnica: 2 - koševi za smeće: 4- stalci za bicikle: 4
- odmorište Gajina pećina - stol: 3- drvene klupe: 6 - nadstrešnica: 3- koševi za smeće: 3- stalci za bicikle: 3
26
Sanitarna oprema
Sanitarna oprema nalazi se na nekoliko mjesta na Ruti vode.
MJESTO OBJEKTI- parkiralište kod Gajine pećine- Stari grad Drežnik
- Eko WC mobilne kabine s umivaonikom- Eko WC mobilne kabine za invalide
Tematska igrališta i parkovi
Na Ruti vode planirana su tri tematska igrališta koja se nalaze uz glavna odmorišta rute, a sadrže razne vrste interaktivnih naprava i objekata za igru.
MJESTO OBJEKTI- Odmorište Gajina pećina – tematsko
igralište - standardni objekti za igru: klackalice,
tobogan, ljuljačke- interaktivni mehanizmi i objekti na temu
aktivnosti na vodi: veslanje, pecanje i plivanje na suhom pomoću pokretnih
- odmorište IC „Kuća vode - stol: 2- drvene klupe: 4- nadstrešnica: 2 - koševi za smeće: 3- stalci za bicikle: 2
- vidikovac - drvene klupe: 2- koševi za smeće: 2- stalci za bicikle: 1
- uređaj za pročišćavanje otpadnih voda - drvene klupe: 2- koševi za smeće: 2- stalci za bicikle: 1
- odmorište Stari grad Drežnik - stol: 4- drvene klupe: 10- nadstrešnica: 4 - koševi za smeće: 10- stalci za bicikle: 4- mjesto za roštilj: 2
- odmorište Stipićev most - drvene klupe: 2- koševi za smeće: 2- stalci za bicikle: 1
SVEUKUPNOstol:drvene klupe:nadstrešnica:koševi za smeće:stalci za bicikle:mjesta za roštilj:
cca 11cca 36cca 11cca 36cca 22cca 2
ODMORIŠTA NA TEMATSKOM „PUTU PRALJE CVEBE“
OBJEKTI/Broj
- piknik odmorišta i pojedine stanice - stol: 3- drvene klupe: 12- nadstrešnica: 3 - koševi za smeće: 9
27
naprava- objekti za igru koji prikazuju tok rijeke
- Odmorište Stari grad Drežnik – tematsko igralište
- interaktivni mehanizmi i objekti na temu mlina: mlin vrtuljak, mlin kolo sreće, mlin za klince, pekarski pješčanik
- interaktivne ploče – memory na temu prepoznavanja raznih elemenata na temu mlina i proizvodnju kruha (ječam, kukuruz, kruh itd.)
- Odmorište Stipićev most – tematsko igralište
- Interaktivne ploče – memory na temu prepoznavanja riba
- pokretne info ploče o fenomenu mostova
Radovi na Ruti vode
GAJINA PEĆINA1. Parkiralište Gajine pećine - potrebno urediti i trasirati
2. Put od parkirališta do Gajine pećine
- potrebno urediti, trasirati i jednim dijelom osigurati drvenom ogradom;
3. Put od Gajine pećine do mlinice i pilane u Korani
- potrebno pročistiti, urediti i trasirati put uz rijeku Koranu te izgraditi stazu prikladnu za pješake i bicikliste;
4. Drvene stube - planiranje, izrada i postavljanje stuba od podnožja do ulaza u Gajinu pećinu;
5. Putokazi i ploče za isticanje
- izraditi i postaviti na početku Rute vode, križanjima te svakih 1-2 km;
6. Informativne ploče (tip 2 i 3)/interaktivne ploče (tip 4)
- izrada i postavljanje dviju na dnu drvenih stuba koje vode do Gajine pećine;
7. Piknik odmorište - uređenje travnate površine, izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te njihovo postavljanje;
8. Tematsko igralište uz odmorište
- izgradnja svih objekata te njihovo postavljanje na obali rijeke Korane podno Gajine pećine;
9. Sanitarna oprema - postaviti eko WC mobilne kabine na početku same rute kod parkirališta
INTERPRETACIJSKI CENTAR „KUĆA VODE“1. Putokazi i ploče za
isticanje- izraditi i postaviti na šljunčanu stazu na mjestu gdje
se odvaja zemljani put koji vodi do interpretacijskog centra;
2. Informativne ploče (tip 2 i 3)/interaktivne ploče (tip 4)
- izgradnja i postavljanje na prikladnim mjestima oko Kuće vode;
3. Odmorište - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova, koševa za smeće i dr. na vanjskom prostoru oko Kuće vode;
4. Mlin vodenica - uređenje, opremanje unutrašnjeg prostora mlina
VIDIKOVAC1. Putokazi i ploče za - izraditi i postaviti na šljunčanu stazu na prikladnom
28
isticanje mjestu;2. Informativne ploče (tip 2
ili 3)- izgradnja i postavljanje na prikladnim mjestima na
vidikovcu;3. Odmorište - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova,
koševa za smeće i dr.
UREĐAJ ZA PROČIŠĆAVANJE OTPADNIH VODA1. Putokazi i ploče za
isticanje- izraditi i postaviti na šljunčanu stazu na prikladnom
mjestu;2. Informativne ploče (tip 2
ili 3)- izgradnja i postavljanje na prikladnom mjestu pored
kolektora;3. Odmorište - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova,
koševa za smeće i dr.
VIDIKOVAC UZ STARI GRAD DREŽNIK1. Informativne ploče (tip 2a
)/interaktivne ploče (tip 4)- izgradnja i postavljanje na vidikovcu;
2. Odmorište - izgradnja platoa s drvenom ogradom.
3. Dalekozori - izrada i montiranje na drvenu ogradu
STIPIĆEV MOST1. Staza do Stipićeva mosta - potrebno pročistiti i urediti put uz samu rijeku
Koranu te izgraditi stazu prikladnu za pješake i bicikliste;
2. Putokazi i ploče za isticanje
- izraditi i postaviti na prikladnim mjestima uz stazu rute;
3. Informativne ploče (tip 2 ili3)
- izgradnja i postavljanje na prikladnim mjestima uz most.
4. Tematsko igralište - izgradnja svih objekata te njihovo postavljanje
Radovi na tematskom „Putu pralje Cvebe“
KULA PEĆINA1. Zemljani put od
parkirališta do Kula pećine- potrebno urediti i sagraditi drvene mostove preko
Korane do ulaza pećine;2. Drveno stepenište - planiranje, izrada i postavljanje od utvrde Starog
grada Drežnika do ulaza Kula pećine;
STARI GRAD DREŽNIK1. Putokazi i ploče za isticanje - izraditi i postaviti na šljunčanu stazu, u središtu
Drežnik Grada;2. Informativne ploče (tip 2 i
3)/interaktivne ploče (tip 4)
- izgradnja i postavljanje uz utvrdu
3. Odmorište - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova, nadstrešnica koševa za smeće i dr.;
4. Sanitarna oprema - u blizini utvrde Starog grada Drežnika postaviti veće sanitarne objekte;
5. Kula utvrde - završiti radove obnove i urediti za funkciju vidikovca
29
3. Kula pećina - potrebno je znanstveno istraživanje vanjskog i unutarnjeg dijela pećine te izrada dokumentacije trenutačnog stanja u skladu sa suvremenim načelima te osigurati i propisati njenu formalnu i pravnu zaštitu i izraditi procjenu kapaciteta turističke nosivosti;
4. Informativne skulpture - izrada i postavljanje na prikladnim mjestima uz pećinu
STIJENA ZA PENJANJE1. Drveni most - izrada plana, izgradnja i postavljanje mosta;2. Zemljana staza - čišćenje i uređenje staze do stijene;3. Informativne skulpture - izrada i postavljanje na prikladna mjesta uz stijenu;4. Piknik odmorište - izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te
njihovo postavljanje na obali
KUPALIŠTE ZIRĆ1. Zemljana staza - čišćenje i uređenje staze sve do šljunčane staze na
Ruti vode;2. Putokazi i ploče za
isticanje- izraditi i postaviti na prikladnim mjestima na
tematskom putu;3. Informativne skulpture - izrada i postavljanje na prikladna mjesta uz
kupalište;4. Odmorište - izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te
njihovo postavljanje na obali
INTERPRETACIJSKI CENTAR “CVEBIN MLIN“1. Zemljana staza - čišćenje i uređenje staze;2. Informativne skulpture - izrada i postavljanje na prikladna mjesta uz mlin;3. Mlin vodenica - izrada plana gradnje, izgradnja i oprema unutarnjeg
prostora;4. Odmorište - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, koševa za
smeće i dr.
30
1.2.5.Prijedlog vizualnog identiteta Rute vode
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestima
Slika 1.2.1. Primjer velike informativne ploče s općim informacijama o „Plitvičkim dolinama“ te preglednom kartom cijelog područja.
Slika 1.2.2. Ploča za signalizaciju uz glavnu i ostale ceste
31
Putokazi i ploče za isticanje
Slika 1.2.3. Putokazi i ploča za isticanje na Ruti vode (tip 1)
Slika 1.2.4. Ploča za isticanje na rijeci Korani uz mjesta na kojima su se nekoć nalazile mlin vodenice ( tip1)
32
Informativne i interaktivne ploče
Slika 1.2.6. Informativna ploča na ulazu Gajine pećine (tip 2)Slika 1.2.5. Interaktivna ploča na temu vode (tip 4)
Slika 1.2.7. Info ploča kod Stipićevog mlina (tip 3)
Slika 1.2.8. Info ploča kod Starog grada Drežnika (tip 2)
33
Slika 1.2.9. Informativne ploče postavljene na vidikovcu Starog garad Drežnika m(tip 2a)
Urbana oprema
1.2.10. Odmorište kod AK Korana
34
Tematska igrališta
Slika 1.2.11. Igralište na temu strujanja rijeke na odmorištu Gajine pećine
Slika 1.2.12. Igralište na temu voda i vodenih sportova na odmorištu Gajine pećine
35
Slika 1.2.13 Igralište na temu mlina na odmorištu kod AK Korana
Slika 1.2.14. Vidikovac Starog grada Drežnika - učvršćeni dalekozori za promatranje drvenih silueta šumskih životinja na drugoj strani kanjona rijeke Korane
36
Slika 1.2.15. Okvir Starog grada Drežnika
37
1.2.6.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. FAZA
Izrada projektne dokumentacije:
Izrada izvedbenih rješenja svih elemenata grafičkog i produkt dizajna Rute vode „Plitvičkih dolina“
Izrada projektne dokumentacije hortikulturnog uređenja Rute vode
Izrada izvedbenih projekata trasiranja i uređenja putova i staza Rute vode
Izrada ostale dokumentacije prema propisima i zakonima RH za uređenje tematskog puta uz kanjon rijeke Korane
Obrada tematskih blokova - radovi stručnog istraživačkog tima
2. FAZA
Istraživački i ostali stručni poslovi:
Pisanje i sastavljanje stručnih tekstova stručnog istraživačkog tima
Oblikovanje konačnih tekstova
Izrada i sakupljanje fotografija i ilustracija
Izrada prijeloma dizajna za ploče
Izrada informativnih skulptura
3. FAZA
Terenski/građevinski/obrtnički/ poslovi:
Grubi radovi na terenu - raščišćavanje, trasiranje putova i staza te prostora za odmorišta…
Izgradnja i montaža drvenih elemenata staza i putova (drvene stube, ograde, mostovi, platoi i sl.)
Uređenje krajobraza prema projektu hortikulturnog uređenja
Izrada stolarskih elemenata za opremanje odmorišta i montaža (klupe, stolovi, sjenice, koševi, stalci za bicikle)
Građevinski radovi (učvršćivanje poda i izrada betonske podloge za vidikovac i sl.)
Izrada ploča i elemenata igrališta
Prioritetni koraci:
1. Izrada mape rute za odabrano područje
38
2. Izrada web stranice Plitvičkih dolina
3. Okupljanje kreativnog i stručnog projektantskog tima
4. Izrada izvedbenih rješenja
5. Okupljanje stručnog istraživačkog tima
6. Izrada studije izvodljivosti
7. Prijavljivanje na lokalne, županijske, nacionalne natječaje i EU fondove
1.2.7.Prijedlog projektnog tima
Stručni istraživački tim
biolog
botaničar
speleolog
paleontolog
ekolog
etnolog
povjesničar
arheolog
pedagog
interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
projektant/dizajner
krajobrazni arhitekt
drvodjelac/skulptor
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
39
1.2.8. Upravljačka struktura održavanja rute
KRATKOROČNO UPRAVLJANJE – do 5 g.
DUGOROČNO UPRAVLJANJE
40
1.3. Ruta špilje i tematski „Put junaka Baraća“20
1.3.1.Uvod
Ruta špilje je dobila naziv po glavnoj prirodnoj atrakciji, Baraćevim špiljama. Njena putanja započinje u Rakovici, kreće prema istoku, vodi do parkirališta Baraćevih špilja, te se od tuda sjeveroistočno nastavlja započetom asfaltiranom cestom do središta sela Nova Kršlja. Prema prijedlozima predsjednice koordinacijskog tijela, Ruta špilje se proširuje na već postojeće biciklističke staze te se nastavlja sjeverozapadno na tematski „Put junaka Baraća“ prema selu Stara Kršlja preko lipovca do Rakovičkog Selišta, vodi kružnom putanjom do Oštarskih Stanova te natrag ponovno do Rakovičkog Selišta, a od tuda do Rakovice.21
Zbog postojeće infrastrukture, odn. asfaltirane ili šljunčane ceste koja povezuje Rakovicu i Novu Kršlju i ostalog dijela preko Oštarskoh stanova i Rakovičkog Selišta te geografskog položaja Baraćevih špilja, Ruta špilje predstavlja jedinstvenu cjelinu kulturno-sportsko-rekreativnog karaktera. Namijenjena je prvenstveno za bicikliste, a ima cilj uvesti, upoznati i zainteresirati posjetitelje za temu špilje. Ona zbog svoje opsežne duljine ne može biti potpuno prožeta informativnim pločama, ali će imati na relaciji Rakovica – Baraćeve špilje nekoliko odmorišta kod kojih će biti postavljene informativne ili interaktivne ploče na temu špilja.
Tematski put špilje je zabavno-edukativnog karaktera i ima zadaću posjetitelje upoznati s prirodnim ljepotama i posebnostima Baraćevih špilja. On se izdvaja od Rute špilje na mjestu gdje se nalazi parkiralište, stvara svoju linearnu putanju te po strukturi i tematici stvara zasebnu cjelinu u sklopu Rute špilje. Put je isključivo namijenjen za pješake, a ima cilj posjetitelje putem jedne osobne priče upoznati s fenomenom Baraćevih špilja, pokazati špiljsku faunu te paleontološke i arheološke nalaze.
20 Vidi poglavlje 5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela, str.118-123: Prema prijedlozima radne skupine naziv tematskog puta špilje promijenjen je iz TP „Čiče Baraća“ u TP „Junaka Baraća“.21 Vidi poglavlje 5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela, str. 118-123
41
Posebnu tematsku cjelinu na Ruti špilje predstavlja selo Nova Kršlja koji je ujedno i njezin vrhunac i tematski završetak. Mjesto Nova Kršlja je zamišljeno kao znanstveno središte speleologije u Hrvatskoj. U njegovom središtu će se nalaziti centar za posjetitelje „Kuća špilje“ i speleološki znanstveni centar koji se bavi fenomenom špilja i time stvara poveznice sa špiljama diljem Hrvatske i Europe.
Dio Rute špilje od Rakovice do početka tematskog puta u podnožja Baraćevih špilja te nastavak rute do Nove Kršlje te sama Kuća špilje biti će prilagođeni i opremljeni za osobe s posebnim potrebama.
1.3.2.Opis željenog izgleda
Ruta špilje
Ruta špilje kreće od samog središta Rakovice te vodi asfaltiranom cestom do parkirališta Baraćevih špilja i početka tematskog puta. Taj dio rute iznosi oko 8 km te je zbog svoje dužine isprekidan mjestima za odmor koja su postavljena svaka 1 do 2 km uz rub ceste te se sastoje od potrebne opreme za odmorišta: drvenih klupa, stolova, nadstrešnica i sl., te interaktivnim pločama na temu krša. Ruta se nastavlja te vodi oko 500 m od parkirališta
tematskog puta do mjesta Nova Kršlja, znanstvenog speleološkog centra. Svi dijelovi staze su opremljeni putokazima i raznim drugim signalizacijama. Prema prijedlozima koordinacijskog tijela u Rakovici22 ruta se nastavlja od Baraćevih špilja sjeverozapadno do sela Stara Kršlja vodi do Rakovičkog Selišta te prati kružnu putanju do Oštarskih Stanova te natrag do Rakovičkog Selišta, a od tuda vodi do Rakovice.
Mjesto Nova Kršlja zajedno s centrom za posjetitelje „Kuća špilje“ i znanstvenim speleološkim centrom, predstavlja vrhunac Rute špilje. U „Kući špilje“ se uz pomoć multimedije i drugih izložbenih objekata kao što su interaktivne naprave, fotografije, panoi s raznom vrstom sadržaja, na stručan i detaljan, ali ipak jednostavan i pristupačan način, posjetitelje informira i podučava o špiljama i speleologiji. U mjestu se također nalazi i Prvi speleološki dom u Hrvatskoj,
znanstveni i kongresni centar speleologije, koji predstavlja poveznicu sa špiljama diljem Hrvatske i Europe. Također se tu nalaze i razni objekti kao što su piknik odmorište, razni ugostiteljski sadržaji i sl., te je sve dobro označeno putokazima i drugom signalizacijom.
22 Vidi zadnju fusnotu
42
Tematski „Put junaka Baraća“
Tematski put se odvaja od rute: započinje na parkiralištu Baraćevih špilja, nastavlja se šljunčanom stazom blagog nagiba koja je opremljena informativnim pločama na temu špilja, vodi na drvene mostove i platoe preko potoka Kršlja sve do velike travnate površine u podnožju Baraćevih špilja na kojem se nalazi informativni pult i recepcija na ulasku u špilje. Pored informativnog pulta, uz sam potok Kršlja, uređeno je veliko piknik odmorište na kojem se posjetitelji
mogu odmarati prije ili nakon razgledavanja Gornje Baraćeve špilje te veliko tematsko igralište u obliku poligona za speleologe. Tematsko igralište u obliku labirinta nalazi se prema prijedlogu Tihane Rakić, voditeljice JU Rakovica te članice koordinacijskog tijela, na perivoju istočno od izvora Baraćevac koje je i za vrijeme kišnih razdoblja sigurno od poplava potoka Kršlje.23 Put se nastavlja drvenim stepeništem s dvije glavne stanice na mjestima gdje se nalaze ulazi u špilje i nekoliko stanica s informativnim skulpturama o zanimljivostima i detaljima Baraćevih špilja. Prva stanica je donja Baraćeva špilja, dužine 550 m, koja trenutno zbog svojih uskih kanala nije prohodna i nije namijenjena za turističke posjete,24 ali se uz pomoć informativnih ploča na njenom ulazu informira posjetitelje o njezinom izgledu, karakteristikama i arheološkim otkrićima.
Gornja Baraćeva špilja predstavlja zadnju stanicu tematskog puta. Ispred njenog ulaza se također nalazi odmorište, a unutrašnjost je podijeljena na 5 stanica: Dvorana guana, Dvorana slonovih nogu, Dvorana zmajevo ždrijelo, Dvorana izgubljenih duša i Avenije Mirka Maleza.
Tematski put se vraća natrag istim putem do informativnog pulta gdje posjetitelji mogu kupiti suvenire, pakiranu hranu i piće. Cijeli dio tematskog puta opremljen je potrebnom urbanom i sanitarnom opremom te putokazima koji upućuju i usmjeravaju na ostale važne točke rute kao što je „Kuća špilje“ u Novoj Kršlji ili buduća ponuda seoskih imanja koje imaju tendenciju da se razviju u Staroj Kršlji.25
1.3.3.Osnovna obilježja i parametri
Parametri
PARAMETRI RUTA ŠPILJE TEMATSKI „PUT JUNAKA BARAĆA“Dužina cca 23 km cca 1000 m
Trajanje hodom/biciklom
cca 4 h/ cca 2 h cca 1 h (vrijeme razgledavanja informativnih ploča + vođena tura kroz špilju)
Podloga staze - asfaltirana cesta - zemljani put- makadam
Namjena staze - pješačka, biciklistička - pješačka
23 Vidi poglavlje 5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela24 U planu je uređenje i prilagodba Donje Baraćeve špilje za turističke posjete25 Prema dokumentaciji gđe. Mire Špoljarić, direktorice TZ-a općine Rakovica
43
PARAMETRI
RUTA ŠPILJE TEMATSKI „PUT JUNAKA BARAĆA“
Objekti i oprema
- putokazi (tip 1)- informativne (tip 2 i
3)/interaktivne ploče (tip 4)- oprema odmorišta- sanitarna oprema- CP „Kuća špilje“
- putokazi- informativne skulpture- oprema odmorišta- sanitarna oprema- tematsko igralište
Ciljne skupine rute
Struktura Rute špilje i tematskog put te njihova raznolika ponuda namijenjena je za domaće i strane goste te je prema dobnoj segmentaciji podijeljena u sljedeće grupe posjetitelja:
SKUPINE PONUDA %1. Obitelji s djecom do
6 godina- lagana i srednje lagana biciklistička i pješačka staza
rute- brojna odmorišta- postav izložbe Kuće špilje koncipiran je za odrasle i
djecu- tematski put prikladan za sve dobne skupine
40%
2. Studenti, mladi profesionalci i poslovni ljudi
- manja ponuda programa sportsko-rekreativnog sadržaja: speleo-ekspedicije, biciklizam
20%
3. Osnovnoškolci i srednjoškolci
- raznoliki edukativno-zabavni program (prirodoslovne teme)
- ponuda programa za školske ekskurzije u sklopu terenske nastave i škole u prirodi
- moguća organizacija posebnih radionica i događanja
25%
4. Umirovljenici - staza nema veće visinske razlike- brojna odmorišta- moguć pristup motornim vozilima do tematskog
puta i CP „Kuće špilje“
15%
POSEBNA SKUPINA POSJETITELJA PRISTUPAČAN DIO RUTE ŠPILJE- osobe s posebnim potrebama (invalidi,
slijepci…)- asfaltirana cesta od Rakovice do mjesta
Nova Kršlja- šljunčana cesta do livade u podnožju
Baraćevih špilja- CP „Kuća špilje“
44
Posebne kulturne/prirodne atrakcije rute i tematskog puta
Baraćeve špilje/ izvor Baraćevac/ potok Kršlja26
Ovaj dio rute obuhvaća posebnosti i ljepote krša okolice Rakovice. Prema procjenama stručnjaka, na području Rakovice nalaze se oko stotinu speleoloških objekata od kojih niti jedan nije u potpunosti istražen. Posebna prirodna atrakcija su Baraćeve špilje, jedine špilje ovog područja koje se sustavno istražuju i koje su se prilagodile i koristile za turističke posjete još od kraja 19. stoljeća. Smještene su na udaljenosti od 8 km istočno od Rakovice i oko 1 kilometar zapadno od središta sela Nova Kršlja, a svoje imesu dobile prema narodnoj legendi o mještaninu Baraću koji je na polju ispred špilja junački porazio turskog gorostasa. Špilje se nalaze na sjevernoj strani Baraćeve brine i sastoje se od velike Gornje, male Donje špilje i nedavno otkrivene Nove špilje. Špilje su bogate špiljskim ukrasima (stalaktitima, stalagmitima, stalagmatima i sl.), sadrže razne endemične vrste špiljske faune (kao npr. čovječja ribica, razni špiljski puževi, jednakonožni kopneni račići, paučnjaci itd.) i dvije vrste šišmiša te su i arheološko nalazište raznih pretpovijesnih materijala iz razdoblja do 2000. godine pr. Krista. Trenutno je za turističke posjete prilagođena i pripremljena jedino Gornja Baraćeva špilja koja se sastoji od 5 glavnih stanica. U planu je i istraživanje Donje Baraćeve špilje koja će se isto tako urediti i prilagoditi za turističko razgledavanje.
U podnožju Baraćeve brine između ulaza Donje i Gornje Baraćeve špilje nalazi se izvor Baraćevac koji s još dva manja izvora tvori potok Kršlju. Potok se prostire nekoliko kilometara kroz polje te se nastavlja istočno od Baraćevih špilja i ulazi kroz razne manje ponore u Varićakovu špilju u čijim se kanalima zadržava i tvori vodene nakupine. Posjetitelji će moći u sklopu rute uživati u ljepoti potoka Kršlje i okolne prirode na posebno uređenom piknik odmorištu u podnožju Baraćevih špilja.
Osim vođenih turističkih razgledavanja u špilji, moguća je i organiziranje avanturističkih sportova kao što su npr. speleološke ili speleoronilačke ekspedicije koje su se već održavala na području općine Rakovica.
Sportske aktivnosti na ruti
VRSTA SPORTA MJESTO ODRŽAVANJARuta špilje - nordic walking - na svim dijelovima
- biciklizam - na svim dijelovima
Tematski „Put junaka Baraća“
- speleo-ekspedicije - Baraćeve špilje
Prijedlog programskih sadržaja i manifestacija na Ruti špilje
Nova Kršlja kao znanstveni speleološki centar s prikladnim prostorijama unutar „Kuće špilje“ i Hrvatskog speleološkog doma, te velikim vanjskim prostorom pruža mogućnosti za održavanje raznovrsnih aktivnosti. Moguća je organiziranje jednodnevnih manifestacija povodom obilježavanja Dana planeta zemlje (22.04.), Dana zaštite okoliša (24.08.), Europske noći šišmiša (zadnji vikend u kolovozu), ali i višednevnih događanja 26 Rakovica – Povijest općine Rakovica, Zagreb, 2003., Ivan Strižić/Franjo Franjković: Čudesni podzemni svijet rakovičke općine; str. 381 – 390.
45
kao što su razni sajmovi i kongresi na temu speleologije, npr. Međunarodni sajam minerala i fosila, Međunarodni kongres turističkih špilja, predavanja iz područja mineralogije, paleontologije, speleologije, speleoterapije itd. Posebno su zanimljive raznovrsne radionice koje mogu pokriti sve skupine posjetitelja i uključiti razna područja i aktivnosti na temu špilja.
One se mogu podijeliti na sljedeće kategorije:
Edukativni programi za djecu i odrasle
o Radionice na temu špilja: mini tečajevi speleologije, paleontologije, mineralogije, geološko-paleontološke radionice itd.
o Edukativne radionice o šišmišima
o Terenski rad – proučavanje i istraživanje unutrašnjosti špilja
Zabavni dječji programi
o Likovne i razne kreativne radionice – proučavanje špiljske umjetnost i izrada špiljskih crteža, izrađivanje spiljskih ukrasa (stalaktita, stalagmita itd.) od raznih materijala i sl.
Sportsko rekreativni programi
o Speleo-ekspedicije
o Speleo-ronjenje
1.3.4.Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestima
Na svim obližnjim cestama kao i glavnoj cesti D1 postavljene su ploče za signalizaciju koje upućuju na posjet „Plitvičkim dolinama“ te pokazuju smjer do polazišta najbliže rute, a u raznim mjestima općine Rakovica, posebice u Grabovcu, poduzetničkoj zoni s posebnom eko-etno tržnicom te starom seoskom prodavaonicom suvenira, nalaze se velike informativne ploče s preglednom kartom područja „Plitvičkih dolina“ s kratkim opisom te drugim korisnim informacijama.
Putokazi i ploče za isticanje (ploče tip 1)
RUTA ŠPILJE – PUTOKAZI I PLOČE ZA ISTICANJE NA RUTI ŠPILJEMJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE- Uz rub cijele staze rute na razmaku od
1 km- Na pojedinim dijelovima tematskog
puta- Na križanjima dvaju ili više staza- Na mjestima od posebnog baštinskog i
prirodnog značaja- Na mjestima gdje se nalaze
ugostiteljski objekti ili seoska imanja- Uz piknik odmorišta i tematska
igrališta- Uz CP „Kuća špilje“
- Upućuju na smjer kretanja- Označavaju sva važna mjesta i objekte rute i
tematskog puta- Označavaju udaljenost do određenih mjesta
po ruti u kilometrima, metrima te informiraju o vremenskom trajanju puta za pješake i bicikliste
46
UKUPAN BROJ: cca 50
Informativne ploče (ploče tip 3)
Informativne ploče postavljene su na šljunčanom dijelu puta od parkirališta Baraćevih špilja prema potoku Kršlja i livadi u podnožju špilja, izrađene su od drveta te sadrže kraće tekstove na temu špilja na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku i prema potrebi raznorazne ilustracije ili fotografije.
Informativne skulpture
Na tematskom „Putu junaka Baraća“ nalazi se otprilike 8 informativnih skulptura, postavljenih na stepeništu koje vodi do ulaza Baraćevih špilja. Informativne skulpture su u obliku lika junaka Baraća na kojima je na jednoj strani otisnut kratak tekst na određenu temu stanice. Stanice su međusobno tematski povezane, a imaju cilj kroz lik junaka Baraća posjetitelje uvesti u temu Baraćevih špilja upozoravajući ih pri tom na opasnosti i pravila ponašanja unutar špilja. Za izradu skulpture raspisati će se natječaj među studentima i mladim umjetnicima te će se izabrati više kandidata. Naime, svaku će informativnu skulpturu izraditi drugi umjetnik te će time TP „Junaka Baraća“ biti ujedno i park skulptura koji osim svoje zabavno-edukativne funkcije služi i kao izložbeni prostor.
TEMATSKI “PUT JUNAKA BARAĆA“ – INFORMATIVNE SKULPTUREMJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE- uz stepenište i zemljani put koji vode
do ulaza Gornje i Donje Baraćeve špilje- prikaz životnog vijeka jedne špilje (početni,
zreli i kasni stadij)- kratki opis špiljske faune- opis izgleda unutarnjeg dijela (stalaktita,
stalagmita itd.)- opis i prikaz legende o junaku Baraću – kako
su špilje dobile svoje ime- šišmiš – glavni stanovnik Baraćevih špilja- klimatski parametri i obavezna oprema- moguće opasnosti- pravila ponašanja: zabranjene radnje radi
očuvanja špilja i njihovog životinjskog svijeta- „posebno obratite pažnju na sljedeće detalje
unutar špilje…“ UKUPAN BROJ: cca 8
Interaktivne ploče (ploče tipa 4)
Ruta špilje sadrži na odmorištima uz asfaltiranu cestu koja se pruža od Rakovice do parkirališta Baraćevih špilja interaktivne ploče na temu krša. Interaktivne ploče ili ploče
RUTA ŠPILJE – INFORMATIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- Uz šljunčanu stazu od parkirališta Baraćevih špilja do početka livade u podnožju špilja
- geološka građa i sastav krškog krajolika- geomorfološke osobitosti krša- tektonska struktura i odnosi- o raznim zanimljivostima i posebnostima
prirodnog krajolika ruteUKUPAN BROJ: cca 5
47
tip 4 izrađene su od drveta te se sastoje od više dijelova koji su sastavljeni na način da se pokretanjem pojedinih dijelova dolazi do različitih informacija, npr. posebnosti krškog područja u raznim godišnjim dobima.27 Ove ploče sadrže kraće tekstove na hrvatskom i stranim jezicima te različite ilustracije i fotografije.
Oprema odmorišta
27 vidi str. 50: slika 1.3.2.
RUTA ŠPILJE - INTERAKTIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- postavljaju se na 3 do 4 odmorišta na dijelu rute od Rakovice do parkirališta tematskog puta
- geološka građa i sastav krškog krajolika- geomorfološke osobitosti krša- tektonska struktura i odnosi
UKUPAN BROJ: cca 4
ODMORIŠTA NA RUTI ŠPILJE OBJEKTI/ KOMAD- uz stazu Rute špilje svakih 1-2 km- na tematskom putu uz pojedine stanice (npr.
kod ulaza svake špilje)
- stol: 7- drvene klupe: 22- nadstrešnica: 7 - koševi za smeće: 22- stalci za bicikle: 11
- na vanjskom prostoru uz „Kuću špilje“ - stol: 3- drvene klupe: 8 - nadstrešnica: 3 - koševi za smeće: 8- stalci za bicikle: 5
UKUPAN BROJ:Stol:Drvene klupe:Nadstrešnica:Koševi za smeće:Stalci za bicikle:Mjesta za roštilj:
cca 10cca 30cca 10cca 30cca 16
-
ODMORIŠTA NA TP JUNAKA BARAĆA OBJEKTI/ KOMAD- travnata površina u podnožju Baraćevih špilja - stol: 4
- drvene klupe: 10- nadstrešnica: 4- koševi za smeće: 10- stalci za bicikle: 4- mjesta za roštilj: 1
- na tematskom putu uz pojedine stanice (npr. kod ulaza svake špilje)
- drvene klupe: 4- koševi za smeće: 4
UKUPAN BROJ:Stol:Drvene klupe:Nadstrešnica:Koševi za smeće:Stalci za bicikle:
cca 4cca 14cca 4cca 10cca 4
48
Sanitarna oprema
Sanitarna oprema se nalazi na nekoliko mjesta na Ruti špilje.
MJESTO OBJEKTI- Veliko odmorište TP Junaka Baraća - EKO WC mobilne kabine
- sanitarni objekti s WC-om i umivaonicima
Tematska igrališta i parkovi
Na Ruti špilje dječje igralište se nalazi u sklopu tematskog puta. Postavljeno je na livadi u podnožju Baraćevih špilja.
MJESTO OBJEKTI- travnata površina u podnožju Baraćevih
špilja- Igralište labirint – igra kviza izgrađena u
obliku labirinta- Interaktivni mehanizmi i objekti na temu
speleologije – poligon za speleologe izgrađen u obliku velike penjalice
Radovi na Ruti špilje
OD RAKOVICE DO PARKIRALIŠTA TEMATSKOG PUTA1. Putokazi i ploče za
isticanje- izrada i postavljanje na početku Rute špilje,
križanjima te svakih 1-2 km;2. Interaktivne ploče - izrada i postavljanje uz odmorišta;3. Piknik odmorište - uređenje travnate površine, izrada drvenih klupa,
stolova, koševa za smeće te njihovo postavljanje uz asfaltiranu stazu rute;
OD PARKIRALIŠTA TEMATSKOG PUTA DO NOVE KRŠLJE1. Parkiralište - potrebno proširenje i uređenje;2. Putokazi i ploče za
isticanje- izrada i postavljanje kod parkirališta;
NOVA KRŠLJA1. Parkiralište - potrebno proširenje i uređenje;2. Putokazi i ploče za
isticanje- izrada i postavljenje kod parkiralište;
3. Urbana oprema - izrada i postavljanje drvenih klupa, koševa za smeće i dr.
OD BARAĆEVIH ŠPILJA DO STARE KRŠLJE1. Putokazi i ploče za isticanje - izrada i postavljanje na križanjima te svakih 1-2 km;2. Zemljani radovi - čišćenje staze od šiblja i granja, skidanje humusa,
valjanje posteljice, raznošenje i razvoženje kamenog agregata, planiranje, valjanje pješačke i biciklističke staze
Mjesta za roštilj: cca 1
49
STARA KRŠLJA – RAKOVIČKO SELIŠTE – OŠTARSKI STANOVI – RAKOVIČKO SELIŠTE -RAKOVICA
1. Putokazi i ploče za isticanje
- izrada i postavljanje na križanjima te svakih 1-2 km;
2. Piknik odmorište - uređenje travnate površine, izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te njihovo postavljanje uz asfaltiranu ili šljunčanu stazu rute;
3. Zemljani radovi - cca 1 km na području između Baraćevih špilja i Stare Kršlje te cca 1 km u okolici Oštarskih Stanova
Radovi na tematskom „Putu junaka Baraća“
ŠLJUNČANA CESTA1. Putokazi i ploče za
isticanje- izrada i postavljanje na početku tematskog puta te na
travnatoj površini u podnožju Baraćevih špilja;2. Informativne ploče - izrada i postavljanje svakih 50 m;
LIVADA U PODNOŽJU ŠPILJA1. Livada u podnožju špilja - uređenje travnate površine, izgradnja drvenih platoa
i mostova iznad potoka Kršlje i močvarnog dijela livade;
2. Informativni pult i recepcija
- uređenje drvene kućice i opremanje;
3. Piknik odmorište - izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te njihovo postavljanje na odgovarajućem mjestu uz potok Kršlju;
4. Sanitarna oprema - u blizini odmorišta i informativnog pulta postaviti veći sanitarni objekt;
5. Tematsko igralište - izgradnja svih objekata te njihovo postavljanje na travnatoj površini uz informativni pult i odmorište;
DRVENO STEPENIŠTE I ZEMLJANI PUT1. Putokazi i ploče za isticanje - izrada i postavljanje na dnu stepeništa i uz stazu na
predviđenim mjestima;2. Informativne skulpture - izrada i postavljanje uz stepenište kod ulaza špilja
te na još nekoliko određenih mjesta;3. Urbana oprema - izrada i postavljanje drvenih klupa, stolova, koševa
za smeće i dr. na prostoru ispred ulaza u špilje i na još nekoliko mjesta;
50
1.3.5.Prijedlog vizualnog identiteta Rute špilje
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestima
Slika 1.3.1. Primjer velike informativne ploče s općim informacijama o „Plitvičkim dolinama“ te preglednom kartom cijelog područja.
1.3.2. Ploča za signalizaciju uz glavnu i ostale ceste
51
Putokazi i ploče za isticanje
Slika 1.3.3. Putokaz i ploča za isticanje na Ruti špilje (tip 1)
Informativne i interaktivne ploče
Slika1.3.4. Interaktivna ploča na temu krša na odmorištima uz Rutu špilje (tip 4)
52
Slika 1.3.5. Informativna ploča na temu špilja na šljunčanoj stazi tematskog puta (tip 2)
Slika 1.3.6. Informativna skulptura u liku junaka Baraća na stepeništu tematskog puta špilje
53
Urbana oprema
Slika 1.3.7. Odmorište na Ruti špilje
Tematska igrališta
Slika 1.3.8. Labirint i kviz o špiljama na tematskom putu špilje
54
Slika 1.3.9. Poligon za speleologe kod piknik odmorišta tematskog puta špilje
1.3.6.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. FAZAIzrada projektne dokumentacije:
Izrada izvedbenih rješenja svih elemenata grafičkog i produkt dizajna Rute špilje „Plitvičkih dolina“
Izrada izvedbenih rješenja za centar za posjetitelje „Kuća špilje“
Izrada projektne dokumentacije hortikulturnog uređenja Rute špilje
Izrada izvedbenih projekata trasiranja i uređenja putova i staza Rute špilje
Izrada ostale dokumentacije prema propisima i zakonima RH za uređenje tematskog puta
Obrada tematskih blokova - radovi stručnog istraživačkog tima
2. FAZAIstraživački i ostali stručni poslovi:
Pisanje i sastavljanje stručnih tekstova stručnog istraživačkog tima
Oblikovanje konačnih tekstova
Izrada i sakupljanje fotografija i ilustracija
55
Izrada prijeloma dizajna za ploče
Izrada informativnih skulptura
3. FAZATerenski/građevinski/obrtnički poslovi:
Grubi radovi na terenu - raščišćavanje, trasiranje putova i staza te prostora za odmorišta…
Izgradnja i montaža drvenih elemenata staza i putova (drvene stube, ograde, mostovi, platoi i sl.)
Uređenje krajobraza prema projektu hortikulturnog uređenja
Izrada stolarskih elemenata za opremanje odmorišta i montaža (klupe, stolovi, sjenice, koševi, stalci za bicikle)
Građevinski radovi (učvršćivanje poda i izrada betonske podloge za vidikovac i sl.)
Izrada i montaža ploča i elemenata igrališta
Prioritetni koraci:
1. Izrada mape rute za odabrano područje
2. Izrada web stranice Plitvičkih dolina
3. Okupljanje kreativnog i stručnog projektantskog tima
4. Izrada izvedbenih rješenja
5. Okupljanje stručnog istraživačkog tima
6. Izrada studije izvodljivosti
7. Prijavljivanje na lokalne, županijske, nacionalne natječaje i EU fondove
56
1.3.7.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
speleolog
biolog
botaničar
paleontolog
ekolog
etnolog
antropolog
konzervator
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
krajobrazni arhitekt
projektant/dizajner
drvodjelac/skulptor
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
57
1.3.8.Upravljačka struktura održavanja rute
KRATKOROČNO UPRAVLJANJE – do 5 g.
DUGOROČNO UPRAVLJANJE
58
1.4. Ruta šume i tematski „Put bake Mare“1.4.1.Uvod
Ruta šume je dobila svoj naziv po svojem pretežno šumovitom terenu kroz koji prolazi. Ona je sportsko-rekreativnog i zabavno-edukativnog karaktera, namijenjena je za bicikliste, pješake i jahače i ima ulogu posjetitelje upoznati s prirodnim posebnostima i ljepotama šumskog dijela „Plitvičkih dolina“. Njezina se putanja kreće od Rakovice u jugozapadnom smjeru preko Jelov Klanca i Turkalja i izlazi u Selištu Drežničkom nedaleko od Gajine pećine, jednoj od polazišnih točaka Rute vode. Ruta sadrži dva mjesta od posebnog značaja, Glavan stan i imanje obitelji Sabljak, a služe za odmor i/ili edukaciju, razonodu, zabavu i sl. Na tim će se mjestima osim informativnih ploča koja će opisivati, objašnjavati i upozoravati posjetitelje na posebni biljni i životinjski svijet koji ih okružuje, nalaziti i objekti za piknik, odmorišta, tematska igrališta, parkovi raznog drveća i bilja i sl. Na ruti se također nalazi i interpretacijski centar „Kuća šume“, smješten skoro na samom kraju rute, u blizini imanja Sabljak ili na imanju obiteljiSabljak28 nedaleko od Selišta Drežničkog, u kojem će se na zabavno-edukativan način prikazivati i objašnjavati flora i fauna šumskog svijeta.
Dio Rute šume od Selišta Drežničkog do IC „Kuća šume“ kao i sama „Kuća šume“ bit će prilagođeni za invalide i osobe s posebnim potrebama.
Tematski put šume, nazvan „Put bake Mare“ je zasebna cjelina u sklopu Rute šume i razlikuje se od staze po strukturi i tematici. On se u mjestu Jelov Klanac odvaja od rute te se kreće prema sjeverozapadu do imanja „Jelov Klanac“ i vodi kružnim tokom kroz gusto šumsko područje. Put je namijenjen za pješake i jahače, a njegova se tema veže uz konkretnu osobu iz tog područja imenom Mara po kojoj je i dobio ime. Njegov cilj je putem prikaza života stvarne osobe posjetitelje na intiman način upoznati s tradicijskim životom ljudi na šumskom području. Put je za razliku od staze potpuno prožet informativnim pločama na udaljenosti od cca 53 m i na mjestima koja označavaju stanice jednog radnog dana bake Mare te tako na zabavan i jednostavan način opisuje i prikazuje život te osobe i njezinu povezanost s prirodom.
28 Vlasnik imanja g. Ivan Sabljak planira obnovu imanja u izvornom obliku s ciljem otvaranja za posjetitelje.
59
1.4.2.Opis željenog izgleda
Ruta šume
Prvi dio staze započinje u Rakovici kao asfaltirana uska cesta namijenjena za bicikliste i motorna vozila i vodi do središta Jelov Klanca. Budući da se radi samo o najkraćem dijelu staze koji iznosi oko 1 km, nema posebnih objekata osim putokaza i ploča za isticanje. Staza prolazi kroz nekoliko omanjih mjesta gdje je moguća nabava raznih domaćih proizvoda (sir škripavac, mlijeko, mesni proizvodi itd.) na koje signalizacija rute upućuje. Od Jelov
Klanca započinje šljunčana, šumovita staza duljine cca 5 km do prvog odmorišta te sadrži putokaze, nekoliko odmorišta i interaktivnih objekata. Prvo mjesto od posebnog značaja je odmorište „Glavan stan“.
Na području imanja „Glavan stan“ nalaze se dva bunara iz „Mreže bunara“, razni objekti kao drvene klupe i stolovi, informativne ploče i igralište na temu šume.
Drugi dio rute šume sadrži putokaze nekoliko odmorišta, interaktivnih objekata, lovačkih čeka koje pružaju široki pogled na rakovičke doline, a nakon 4 km od prvog odmorišta završava na drugom mjestu od posebnogznačaja: Interpretacijski centar „Kuća šume“.
IC „Kuća šume“ nalazi se u neposrednoj blizini imanjaobitelji Sabljak ili na samom imanju, nedaleko od SelištaDrežničkog. U Kući šume se slično kao i u ostaliminterpretacijskim centrima uz pomoć raznih objekata kao što su interaktivne naprave, fotografije, ploče s raznom vrstom sadržaja itd. na stručan i detaljan, ali ipak jednostavan i pristupačan način posjetitelje informira i podučava o biljnom i životinjskom šumskom svijetu. Vanjski dio prostora opremljen je svom potrebnom
urbanom i sanitarnom opremom te putokazima i informativnim pločama.
Tematski „Put bake Mare“
Put bake Mare razdijeljen je na nekoliko međusobno povezanih stanica. Započinje imanjem „Jelov Klanac“, vodi do imanja bake Mare te tamo započinje priču o starici i njenom životu u šumskoj okruženju. Opisuje njen rad na imanju, brigu o domaćim životinjama i uzgoju voća i povrća, prati je na putu kada odlazi po vodu ili vodi svoje životinje na ispašu, opisuje njen život u raznim vremenskim prilikama i godišnjim dobima, na što sve
treba paziti i biti oprezan prilikom obilaženja šume, otkriva možda neke stare zaboravljene recepte kao što su ljekovito bilje koje se koristilo protiv raznih bolesti, pripovijeda priče i legende koje su se predavale usmenom predajom itd. Put prikazuje stari način života ljudi u prirodi kroz život stvarne osobe, podijeljen je na nekoliko
60
stanica svakih 50m na kojima se nalaze informativne skulpture, putokazi i ploče za signalizaciju, odmorišta itd.
1.4.3.Osnovna obilježja i parametri
Parametri
PARAMETRI RUTA ŠUME TP „BAKE MARE“Dužina cca 11 km cca 1000 mTrajanje hodom/biciklom
cca 2h i 15 min/ ca. 1h 15 min cca 1h / -
Podloga staze - asfaltirana cesta- zemljana staza- makadam
- zemljani put
Namjena staze - pješačka- biciklistička- jahačka
- pješačka- jahačka
Objekti - putokazi- informativne ploče- drvene klupe i stolovi- sanitarna oprema- IC „Kuća šume“
- putokazi- informativne ploče- urbana oprema- sanitarna oprema- tematsko igralište
Ciljne skupine ruteStruktura Rute šume i tematskog put te njihova raznolika ponuda namijenjena je za domaće i strane goste te je prema dobnoj segmentaciji podijeljena u sljedeće grupe posjetitelja:
SKUPINE PONUDA %1. Obitelji s djecom do
6 godina- srednje lagane staze s nekoliko većih visinskih
razlika- brojna odmorišta i tematska igrališta za djecu i
odrasle- postav Kuće šume koncipiran je za odrasle i djecu- tematski put prikladan za sve dobne skupine
40%
2. Studenti, mladi profesionalci i poslovni ljudi
- ponuda programa sportsko-rekreativnog sadržaja: brdski biciklizam i jahanje
20%
3. Osnovnoškolci i srednjoškolci
- raznoliki edukativno-zabavni program (prirodoslovne teme)
- ponuda programa za školske ekskurzije u sklopu terenske nastave i škole u prirodi
- moguća organizacija posebnih radionica i događanja
25%
4. Umirovljenici - zbog svoje duljine i nešto većih visinskih uspona najteža staza
- moguća podjela rute na kraće šetnice- sadrži brojna odmorišta- moguć pristup motornim vozilima do određenih
stanica rute i samom tematskom putu
15%
61
POSEBNA SKUPINA POSJETITELJA PRISTUPAČAN DIO RUTE šume- osobe s posebnim potrebama (invalidi,
slijepci…)- od Selišta Drežničkog do IC „Kuća šume“- IC „Kuća šume“
Posebne kulturne/ prirodne atrakcije rute i tematskog puta
Flora i fauna rakovičkih šuma
Osim raznolike vrste drveća ovaj dio „Plitvičkih dolina“ proteže se na prekrasne travnjake koja sadrže brojne vrste trava i cvijeća. Na cijelom području obitavaju mnogobrojni kukci, razne vrste ptica te od malih sisavaca kao što su veliki puh, rovka i jež pa do velikih kao što su npr. medvjed, divlja svinja, jelen, srna itd. Na Ruti šume se na brojnim informativnim pločama, objektima za igru kao i u Kući šume na zabavan i zanimljiv način posjetitelje upoznaje s prirodnim posebnostima rakovičkih šuma.
Sportske aktivnosti rute
RUTA/PUT Vrsta sporta Mjesto održavanjaRuta šume - nordic walking - na svim dijelovima
- jahanje - na svim dijelovima- biciklizam - na svim dijelovima- nordijsko skijanje - na svim dijelovima- tradicionalni sportovi - na odmorištima s trim stazom
TP „bake Mare“
- jahanje - cijelom stazom
Programski sadržaji, manifestacije i druga događanja vezana uz rutu i tematski putRuta šume kao i njezin tematski put prikladni su zbog svoje prostranosti i raznolikosti za održavanje raznoraznih aktivnosti na temu šume. Kao i kod prethodne dvije rute i Ruta šuma se vezuje uz obilježavanje važnih datuma kao npr. Svjetskog dana zaštite šuma (21.3.), Svjetskog dana zaštite životinja (04.10.), Svjetskog dana ptica selica (09.05.) i sl., povodom kojih se može organizirati jednodnevne ili višednevne manifestacije s raznim predavanjima, radionicama i zabavnim priredbama.
Razne radionice za djecu i odrasle mogu se podijeliti u sljedeće kategorije:
Edukativni programi za djecu i odrasle
o Radionice u šumskom laboratoriju
o Ornitološke radionice
o Radionice za male šumare – snalaženje i rad u šumi
o Radionice i predavanja na temu šumska flora i fauna, zaštita šuma…
o Kuharske radionice – pripremanje šumskih specijaliteta
Zabavni dječji program
o Šumska olimpijada – samo za najbrže, najjače i najhrabrije
o Izrada šumske drvene kućice
o Dječje šumske ekspedicije – u potrazi za mrkim medom, vukom…
62
o Radionice na imanju bake Mare – rad na seoskom imanju
Sportsko-rekreativni program
o Nordic walking
o Biciklističke ture
o Lov
o Jahanje
o Kulturno-umjetničke priredbe
o Kazališne predstave
o Koncerti zabavne, narodne, klasične glazbe…
Mjesta održavanja pojedinih aktivnosti kao što su jednodnevne manifestacije povodom obilježavanja određenih datuma su veće uređene površine na Ruti šume: prvo odmorište „Glavan stan“ i imanje obitelji Sabljak na kojem se nalazi i Kuća šume i mali šumski laboratorij, a mali amfiteatar na posjedu imanja „Jelov Klanac“ je prikladan za održavanje kulturno-umjetničkih ljetnih večeri.
63
1.4.4.Signalizacija staze i urbana oprema – opis i potrebni radovi
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestima
Na svim obližnjim cestama kao i glavnoj cesti D1 postavljene su ploče za signalizaciju koje upućuju na posjet „Plitvičkim dolinama“ te pokazuju smjer do polazišta najbliže rute, a u raznim mjestima općine Rakovica, posebice u Grabovcu, poduzetničkoj zoni s posebnom eko-etno tržnicom te starom seoskom prodavaonicom suvenira, nalaze se velike informativne ploče s preglednom kartom područja „Plitvičkih dolina“ s kratkim opisom te drugim korisnim informacijama.
Putokazi i ploče za isticanje (ploče tip 1)
RUTA ŠUME – PUTOKAZI I PLOČE ZA ISTICANJE NA RUTI ŠUMEMJESTO POSTAVLJANJA SADRŽAJ/INFORMACIJE- Uz rub cijele staze rute na razmaku od
1 km- Na pojedinim dijelovima tematskog
puta- Na križanjima dvaju ili više staza- Na mjestima od posebnog baštinskog i
prirodnog značaja- Na mjestima gdje se nalaze
ugostiteljski objekti ili seoska imanja- Uz piknik odmorišta i tematska
igrališta- Uz IC „Kuća šume“
- Upućuju na smjer kretanja- Označavaju sva važna mjesta i objekte rute i
tematskog puta- Označavaju udaljenost do određenih mjesta
po ruti u kilometrima, metrima te informiraju o vremenskom trajanju puta za pješake i bicikliste
UKUPAN BROJ: cca 30
Informativne ploče (ploče tip 2 i 3)
Informativne ploče su postavljene na Ruti šume na svim manjim i većim odmorištima kao i na mjestima od posebnog prirodnog i baštinskog sadržaja te sadržavaju kraće tekstove o šumskoj flori u fauni na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku i prema potrebi raznorazne ilustracije ili fotografije. Razlikujemo dva tipa: tip 2 i 3 su izrađeni od drveta te se odnose na određene predmete, objekte ili prirodne pojave koje se nalaze u neposrednoj blizini ili su karakteristične za ovaj dio rute, a razlikuju se po tome što je ploča tipa 3 hijerarhijskog karaktera te označava kada se na određenoj ruti nalazi element karakterističan za jednu od drugih ruta, kao što su npr. potoci ili prirodni izvori na Ruti šume.
RUTA ŠUME – INFORMATIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- nekoliko odmorišta na ruti- odmorište „Glavan stan“- kod IC „Kuća šume“
- šumska flora- šumske gljive- šumski sisavci- ptice- kukci
UKUPAN BROJ: cca 10
64
Informativne skulpture
Tematski „Put bake Mare“ prožet je s oko 8 informativnih skulptura postavljene u razmaku od cca 50 m. Informativne ploče su međusobno tematski povezane, a imaju cilj kroz prikaz individualnog života bake Mare posjetitelje na intiman način upoznati s tradicijskim životom ljudi na šumskom području. Informativne skulpture su u obliku lika bake Mare na kojima je na jednoj strani otisnut kratak tekst na određenu temu stanice. Za izradu skulpture raspisati će se natječaj među studentima i mladim umjetnicima te će se izabrati više kandidata. Naime, svaku će informativnu skulpturu izraditi drugi umjetnik te će time TP „Bake Mare“ biti ujedno i park skulptura koji osim svoje zabavno-edukativne funkcije služi i kao prostor za umjetničke instalacije.
TEMATSKI “PUT BAKE MARE“ – INFORMATIVNE SKULPTUREMJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE- svakih 50 m po stazi - opis radnih zadataka prema dobu dana, godišnjem dobu
i vremenskim prilikama ( npr. u ranoj zori na imanju bake Mare)
- odjeća i oprema bake Mare – ovisno o godišnjem dobu i vrsti posla koji je obavljala
- povrtnjak bake Mare – opis nužnih radova tokom godine,
- voćnjak bake Mare - opis nužnih radova tokom godine- malo životinjsko carstvo – popis domaćih životinja na
imanju, opis svakodnevnih zadataka (s naznakom na godišnje doba)
- kuharica bake Mare - domaći recepti bake Mare vezani uz doba dana, godišnje doba, blagdane …
- mjesta za ispašu – opisati put, način kako vodi stoku, zašto je baš izabrala to mjesto, pjesme koje je pjevala na ispaši…
- seoske razmirice - ličke kletve ili rugalice koje je dobacivala …
- put do vode – opis puta do glavnog kamenog bunara, povijesne i sl. informacije o samom bunaru, koliko često tamo odlazi, kako prenosi velike količine vode…
- biljna apoteka bake Mare – opis ljekovitog bilja i njihove namijene
- šumski mitovi i legende – priče koje su se prenosile usmenom predajom
- večeri - druženja i razonoda (prelo – večeri uz izradu vune, pletenje, izrade tepiha; zajedničko druženje uz narodnu ličku pjesmu, priču, narodne pitalice i drugi načini zabave)
UKUPAN: cca 8
Interaktivne ploče (ploče tip 4)
Ruta šume sadrži na mjestima od posebnog baštinskog i prirodnog značaja i velikim odmorištima interaktivne ploče na temu šumske flore i faune. Interaktivne ploče ili ploče tip 4 izrađene su od drveta te se sastoje od više dijelova koji su sastavljeni na način da se pokretanjem pojedinih dijelova dolazi do različitih informacija, npr. izgled hrasta i
65
njegovih plodova u razno godišnje doba.29 Ove ploče će također sadržavati kraće tekstove o šumskoj flori i fauni na hrvatskom i stranim jezicima te različite ilustracije i fotografije.
Oprema odmorišta
Sanitarna oprema
MJESTO OBJEKTI- odmorište „Glavan stan“- IC „Kuća šume“- na početku tematskog puta na imanju
- EKO WC mobilne kabine- sanitarni objekti s WC-om i umivaonicima
29 vidi str. 67: slika 1.4.3.
RUTA ŠUME - INTERAKTIVNE PLOČE
MJESTO POSTAVLJANJA PLOČE SADRŽAJ/INFORMACIJE
- na nekoliko odmorišta na ruti - šumska flora- šumske gljive- šumski sisavci- ptice- kukci
UKUPAN BROJ: cca 4
ODMORIŠTA NA RUTI ŠUME OBJEKTI/BROJ - uz Rutu šume svakih 1-2 km-
- klupe: 10- koševi za smeće: 20- stalak za bicikle: 10
- odmorište „Glavan stan“-
- stol: 3 - klupe: 6- nadstrešnica: 3- koševi za smeće 6- stalci za bicikle: 3- mjesta za roštilj: 2
- odmorište IC „Kuća šume“ - stol: 3- klupe: 6- nadstrešnica: 3- koševi za smeće: 6- stalak za bicikle: 3
SVEUKUPNO:stol:klupe:nadstrešnicekoševi za smeće:stalci za bicikle:mjesta za roštilj:
cca 6cca 22cca 6cca 32cca 16cca 2
ODMORIŠTA NA TP „BAKE MARE“ OBJEKTi/broj
- tematski „Put bake Mare“ – pojedine stanice (cca 8)
- stol: 2- klupe: 8- nadstrešnica: 2- koševi za smeće: 8
66
„Jelov Klanac“
Tematska igrališta
Ruta šume je cijela prožeta raznoraznim igrama na temu šume kao npr. praćenje životinjskih tragova u prirodi, memory, kuće na drvetu itd. Na ruti postoji jedno tematsko igralište na velikom odmorištu Glavan stan.
MJESTO OBJEKTI- Odmorište „Glavan stan“ – tematsko
igralište- Standardni objekti za igru: penjalice,
klackalice itd.- Uz odmorišta na ruti - Trim staza na temu šume: skakanje u dalj,
dizanje utega i sl.
Radovi na Ruti šume
OD JELOV KLANCA DO ODMORIŠTA „GLAVAN STAN“1. Putokazi i ploče za
isticanje- izraditi i postaviti uz stazu svakih 1-2km ili na
mjestima gdje se razdvajaju putovi;2. Informativne ploče - izrada i postavljanje uz odmorišta na ruti;3. Interaktivni objekti - izrada i postavljanje na prikladnim mjestima uz rutu;4. Urbana oprema - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova,
koševa za smeće i dr. na mjestima uz rutu;
ODMORIŠTE „GLAVAN STAN“1. Travnata površina - pročišćavanje terena i uređenje;2. Piknik odmorište - izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te
njihovo postavljanje na odgovarajućem mjestu;3. Sanitarna oprema - u blizini odmorišta postaviti mobilne EKO WC
kabine;4. Tematsko igralište - izgradnja svih objekata te njihovo postavljanje na
travnatoj površini;
OD ODMORIŠTA „GLAVAN STAN“ DO KUĆE ŠUME1. Putokazi i ploče za
isticanje- izraditi i postaviti uz stazu svakih 1-2km ili na
mjestima gdje se razdvajaju putovi;2. Informativne ploče - izrada i postavljanje uz odmorišta na ruti;3. Interaktivni objekti - izrada i postavljanje na prikladnim mjestima uz rutu;4. Urbana oprema - izgradnja i postavljanje drvenih klupa,
- stolova, koševa za smeće i dr. na mjestima uz rutu;5. Zemljani radovi - pročišćavanje i izgradnja staze na šumovitom
području između imanja Sabljak i Selišta Drežničkog cca 2 km;
INTERPRETACIJSKI CENTAR „KUĆE ŠUME“1. Putokazi i ploče za isticanje - izraditi i postaviti uz rutu na mjesto gdje se odvaja
put prema Kući špilje;2. Informativne ploče - izgradnja i postavljanje na prikladnim mjestima
oko Kuće šume;3. Urbana oprema - izgradnja i postavljanje drvenih klupa, stolova,
koševa za smeće i dr. na vanjskom prostoru oko Kuće šume;
67
4. Sanitarna oprema - u blizini odmorišta postaviti mobilne EKO WC kabine;
5. Kuća špilje - izrada plana, izgradnja drvene kolibe, uređenje i opremanje njezinog unutrašnjeg prostora;
Radovi na tematskom „Putu bake Mare“
1. Zemljana staza - čišćenje i uređenje staze;2. Putokazi i ploče za isticanje - izraditi i postaviti na prikladnim mjestima na
tematskom putu;3. Informativne skulpture - izrada i postavljanje na prikladna mjesta svakih 50
-60m;4. Urbana oprema - izrada drvenih klupa, stolova, koševa za smeće te
njihovo postavljanje na prikladnim mjestima;5. Sanitarna oprema - na početku staze odmorišta postaviti mobilne EKO
WC kabine;
68
1.4.5.Prijedlog vizualnog identiteta
Signalizacija i informiranje na cestama i u okolnim mjestima
Slika 1.4.1. Primjer velike informativne ploče s općim informacijama o „Plitvičkim dolinama“ te preglednom kartom cijelog područja.
1.4.2. Ploča za signalizaciju uz glavnu i ostale ceste
69
Putokazi i ploče za isticanje
Slika 1.4.3. Putokazi i ploča za isticanje na Ruti šume (tip 1)
Slika 1.4.4. Putokazi i ploče za signalizaciju kod odmorišta Glavan stan (tip 1)
70
Informativne i interaktivne ploče
Slika 1.4.5. Interaktivna ploča na Ruti šume (tip 4)
Slika 1.4.6. Informativna skulptura u liku bake Mare na tematskom putu šume
71
Urbana oprema
Slika 1.4.7. Izgled odmorišta na Ruti šume
Tematska igrališta i parkovi
Slika 1.4.8. Igralište na temu šumskih životinja na odmorištu Glavan stan
72
Slika 1.4.9. Interaktivni objekti za igru na Ruti šume
Slika 1.4.10. Interaktivni objekti za igru na Ruti šume
73
1.4.6.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. FAZAIzrada projektne dokumentacije:
Izrada izvedbenih rješenja svih elemenata grafičkog i produkt dizajna Rute šume „Plitvičkih dolina“
Izrada izvedbenih rješenja za interpretacijski centar „Kuća šume“
Izrada projektne dokumentacije hortikulturnog uređenja Rute šume
Izrada izvedbenih projekata trasiranja i uređenja putova i staza Rute šume
Izrada ostale dokumentacije prema propisima i zakonima RH za uređenje tematskog puta na šumskom području općine Rakovica
Obrada tematskih blokova - radovi stručnog istraživačkog tima
2. FAZAIstraživački i ostali stručni poslovi:
Pisanje i sastavljanje stručnih tekstova stručnog istraživačkog tima
Oblikovanje konačnih tekstova
Izrada i sakupljanje fotografija i ilustracija
Izrada prijeloma dizajna za ploče
Izrada informativnih skulptura
Terenski/građevinski/obrtnički/ poslovi:
Grubi radovi na terenu - raščišćavanje, trasiranje putova i staza te prostora za odmorišta…
Izgradnja i montaža drvenih elemenata staza i putova (drvene stube, ograde, mostovi, platoi i sl.)
Uređenje krajobraza prema projektu hortikulturnog uređenja
Izrada stolarskih elemenata za opremanje odmorišta i montaža (klupe, stolovi, sjenice, koševi, stalci za bicikle)
Građevinski radovi (učvršćivanje poda i izrada betonske podloge za Kuću šume sl.)
Izrada i montaža ploča i elemenata igrališta
Prioritetni koraci:
1. Izrada mape rute za odabrano područje
2. Izrada web stranice Plitvičkih dolina
3. Okupljanje kreativnog i stručnog projektantskog tima
74
4. Izrada izvedbenih rješenja
5. Okupljanje stručnog istraživačkog tima
6. Izrada studije izvodljivosti
7. Prijavljivanje na lokalne, županijske, nacionalne natječaje i EU fondove
1.4.7.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
biolog
botaničar
ekolog
etnolog
gastronom
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
povjesničar
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
krajobrazni arhitekt
projektant/dizajner
drvodjelac/skulptor
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
75
1.4.8.Upravljačka struktura
KRATKOROČNO UPRAVLJANJE – do 5 g.
DUGOROČNO UPRAVLJANJE
76
2. Interpretacijski centri „Plitvičkih dolina”2.1. Interpretacijski centar „Kuća vode” 2.1.1.Primjeri iz prakse: L´eau pour tous30
L´eau pour tous ili „Voda za sve“ naslov je izložbe koja se održala 2006. godine u Cité des Sciences et de l'Industrie, muzeju i znanstveno istraživačkom centru u Parizu, a posebno je zanimljiva zbog svog svestranog načina prikaza i interpretacije vode. Izložba analizira vodu s prirodno-znanstvenog, ekonomskog i društveno-umjetničkog aspekta te se dijeli na četiri velike tematske cjeline:
Plavi planet
Svladavanje vode – voda i tehnologija
Voda u ekonomiji
Voda – izvor inspiracije
Naglasak izložbe je na ekološkom aspektu te problemima vezanim uz nestašice vode, zagađenja i sl. Posebno je zanimljiv tematska cjelina „Voda – izvor inspiracije“ koja izlazi iz okvira geologije i biologije te obrađuje temu vode na kreativan način, a obuhvaća sljedeće tematske naslove:
Voda: simboli i slike
Voda u mitologiji i religiji
Simbolika vode
Čudovišta i legende
Voda i umjetnost
Voda i glazba
Voda i slikarstvo
Prva tematska cjelina prikazuje vodu kroz grčku mitologiju, objašnjava njezino značenje u Kršćanstvu, opisuje razna vjerovanja u njezina magična svojstva i njezine moći u iscjeljivanju raznih bolesti te pripovijeda o raznim vodenim čudovištima, istražuje mogućnosti njihovog stvarnog postojanja i sl. Tematski naslov „Voda i umjetnost“ sadrži brojne primjere glazbenih i likovnih umjetničkih djela koji su nastali inspirirani tematikom vode.
2.1.2.Primjeri iz prakse: Via aque-Weg des Wassers31
Via aque odnosno „Putovi vode“ naslov je multimedijalne izložbe koja se održala u lipnju 2009. godine u Wiesbadenu, glavnom gradu pokrajine Hessen na jugozapadu Njemačke. Cilj izložbe je pobuditi zanimanje posjetitelja za značenje vode te važnost njenog očuvanja. Izložba je namijenjena posjetiteljima svih dobnih skupina i dijeli se na sljedeće tematske naslove:
Sve teče – audio i video instalacija 30 http://www.cite-sciences.fr/english/ala_cite/expositions/eau_pour_tous/index2.php?html=ok31 http://www.wasserausstellung-wiesbaden.de/
77
Prirodni vodotoci
Umjetni vodotoci
Voda za piće
Voda kao eliksir života
Voda kao lijek
Povijest terma
Izložba na zabavan i jednostavan način prikazuje tematiku vode, započinje video i audio instalacijom vode te stvarajući poseban ambijent uvodi posjetitelje u „tekući svijet“, opisuje i prikazuje prirodni tijek vode s geološkog i ekološkog aspekta, objašnjava geološko porijeklo terma u Wiesbadenu, bavi se problemom prevelike potrošnje vode, opisuje vodovodne sustave, iznosi podatke o kvaliteti i svojstvima vode, objašnjava evoluciju vode, opisuje načine korištenja vode u liječenju bolesti te daje kratak pregled povijesti terma od Antike pa do danas.
2.1.3.Sinteza
Oba primjera nastoje prikazati i obraditi temu vode sa što više zanimljivih aspekata te služe kao uzor u kreiranju izložbe u „Kući vode“ i pojedinih izložbenih elemenata kao što su informativne i interaktivne ploče na samoj Ruti vode. Razlika postoji u konceptu izložbe koji se ne ograničava samo na zatvoreni prostor interpretacijskog centra „Kuće vode“, nego se prostire na cijelom prostoru rute te obrađuje tri tematska naslova na tri različita načina zbog razlike u lokacijama i strukturi terena na kojem su objekti ili razni izložbeni predmeti postavljeni. Glavno polazište u kreiranju izložbe je interpretacija prirodnog krajolika na što više mogućih načina. Tako su uz odmorišta rute postavljene informativne ploče na temu rijeke i njezine flore i faune, a na tematskom putu iste opisuju i prezentiraju život ljudi uz rijeku, dok „Kuća vode“ sadrži izložbu na temu vode i njezinih bioloških i magičnih svojstava. S obzirom da se svi izložbeni materijali i predmeti nalaze na otvorenom ili u mlin vodenici koja nema pristup električnoj energiji, izložba ne može sadržavati audio i video prezentacije kao u navedenim primjerima. Umjesto toga su zamišljene razne interaktivne i informativne ploče ili objekti, a ponegdje i instalacije.
78
2.1.4.Opis željenog izgleda
Na šljunčanoj stazi nedaleko od autokampa Korana odvaja se strmovit zemljani put koji vodi do obale rijeke Korane gdje se nalaze nekoliko kamenih ruševina i jedan mlin vodenica. Mlin služi u sklopu Rute vode kao interpretacijski centar „Kuća vode“, a cilj mu je upoznati posjetitelje s temom vode na način da zadovolji potrebe glavne ciljne skupine ove rute, a to su obitelji s djecom.
U unutrašnjosti je samo jedna prostorija, tzv. mlinište, u kojoj se nalazi pogonski mehanizam od mlinskog kamena i drvene kištre. Ostatak prostorije služi kao izložbeni prostor te je opremljen raznim objektima i predmetima za prezentaciju teme vode u obliku fotografija i ilustracija, ploča s kraćim tekstovima, interaktivnih ploča te interaktivnih i/ili mehaničkih naprava i sl. Na vanjskom prostoru mlina nalazi se pogonski mehanizam, odmorišta kao i objekti, mehaničke naprave i instalacije vezane za temu vode.
Tematika vode obrađena je s raznih aspekata, a prezentiraju se sljedeće tematske cjeline:
Voda – kemijski spoj: biološko kemijsko značenje vode
Voda – izvor života: životinjski svijet rijeke Korane
Voda – neophodni i glavni sastojak tijela, 75 % organizma čini voda
Voda – inteligentno biće: istraživanja u digitalnoj biologiji, ima moć memorije, sadrži neku vrstu primitivne inteligencije
Voda - emotivno biće: stvaranje nezgrapnih kristala na zvuk heavy metal glazbe, a lijepih na glazbu Bach, Mozarta itd
Voda – iscjelitelj: čudesna svojstva, ima moć ozdravljenja, religijsko značenje
Voda – eliksir života i vječne mladosti: teška voda D2O glavni faktor starenja ljudi, uklanjanje teške vode produljuje životni vijek
Voda – izvor energije: život i rad na vodi, mlin vodenice
79
2.1.5.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 2.1.1. „Kuća vode“ – eksterijer, prikaz vanjskog dijela mliništa, interaktivne ploče
Slika 2.1.2. Interaktivna ploča – nalazi se na vanjskom prostoru uz „Kuću vode“
80
Slika 2.1.3. „Kuće vode“ – interijer, izložbeni panoi i printevi
Slika 2.1.4. „Kuća vode“ – interijer, izložbeni panoi i printevi
81
2.1.6.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. ISTRAŽIVANJE I STRUČNA REALIZACIJA PROJEKTA - istraživanja teme vode provodi istraživački tim u procesu nastanka „Kuće vode“, predvođen stručnim voditeljem projekta – muzealcem i interpretatorom baštine (istraživanja teme, pronalaženje i sakupljanje ilustracija i fotografija, oblikovanje tekstova izložbe, prevođenje tekstova na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike, uspostavljanje međunarodne suradnje sa sličnim projektima i interpretacijskim centrima u Europi i svijetu…)
2. IZVEDBENI PROJEKT - izrada izvedbenih projekta od strane dizajnerskog tima po kojima se pristupa izvedbi (zanatskoj, strukovnoj…)
3. OPREMA – izrada i nabava sve vrste materijala (materijali za informativne ploče, panoe, police, okvire…)
4. IZRADA IZLOŽAKA/NAMJEŠTAJA/STOLARIJE – izvedba različitih dijelova stalne izložbe projektirani od strane produkt dizajnera izvode različiti obrtnici…
5. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
6. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
2.1.7.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
biolog
botaničar
ekolog
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
82
2.2. Interpretacijski centar „Cvebin mlin” 2.2.1.Primjer iz prakse: Mlin Moisburg32
Mlin Moisburg je muzej, izložbeni prostor i mjesto za održavanje radionica i predavanja na temu mlina, žita, kruha i sl., a nalazi se u sklopu muzeja na otvorenom Kiekeberg u njemačkoj pokrajini Donjoj Saksoniji nedaleko od južne granice grada Hamburga. Cilj muzeja Kiekeberg je sakupljanje, očuvanje, istraživanje i prenošenje znanja o kulturnoj povijesti ovoga kraja. Muzej se dijeli u pet tematskih naslova:
Graditi i živjeti
Poljoprivreda i tradicionalna poljoprivredna tehnologija
Zanati, obrt i industrija
Domaća hrana
Igračke i igranje
Mlin Moisburg se zajedno s još nekoliko sličnih povijesnih građevina, kao što su npr. Stara pilana, Seoski muzej i dr. nalaze izvan područja muzeja Kiekeberg te stvaraju svoju zasebnu tematsku cjelinu u sklopu prikaza tradicijskog života ljudi ovog kraja. Jedan je od posljednjih službenih mlinova ove regije, sagrađen je oko 1723. godine te je sve do 30-ih godina 20. stoljeća bio u funkciji, a od 1985. godine služi kao muzej. Sastoji se od dva glavna dijela: izložbenog prostora i
kafića s muzejskim dućanom.
Stalni postav muzeja sadrži izložbu o procesu mljevenja žita, vrstama žitarica, životu i radu mlinara i njegove obitelji te se u posebnim terminima za vrijeme turističke sezone u njemu održavaju predavanja i radionice na tu temu, a u muzejskom dućanu moguće je kupiti i kruh od brašna proizvedenog u ovom mlinu.
32 http://www.kiekeberg-museum.de/unsere-aussenstellen/aussenstellen-uebersicht/muehlenmuseum-moisburg.html
83
2.2.2.Sinteza
Područje općine Rakovica uz rijeku Koranu je nekoć također bio poznat po svojim brojnim mlinicama, a ideja ekomuzeja „Plitvičke doline” se također temelji na istraživanju, sakupljanju, očuvanju, i prenošenju znanja o kulturnoj povijesti ovoga kraja. Mlin koji će služiti kao interpretacijski centar nije očuvan, ali će biti sagrađen u svom izvornom obliku te će sadržavati izložbeni prostor s tekstovima i fotodokumentacijom o životu i radu mlinara i njegove obitelji, a moguće je održavanje mlinarskih radionica kao i proizvodnje originalnog domaćeg kruha.
2.2.3.Opis željenog izgleda
Cvebin mlin je zamišljen kao interpretacijski centar u sklopu tematskog puta vode. Ime je dobio prema nadimku vlasnika, obitelji Jandrić koja ga je doselivši se iz Vaganca u Drežnik Grad 1957. godine kupila i njime do njegovog uništenja upravljala. On predstavlja jednu važnu stanicu u životu obitelji Cveba, a time i tematskog puta koji opisuje tradicijski način života ljudi uz rijeku Koranu. Prema pričanjima starih mještana taj je mlin bio jedan od najpoznatijih u kraju. Bio je poseban po tome što se sastojao čak od 5 vrsta kamena te je proizvodio brašno za bijeli, polu bijeli i crni kruh. Mlin je radio 24 sata u godini, koji je sve do 1963. godine, kada je u mjestu uvedena struja, radio na vodeni pogon, a bio je toliko poznat da su ga obilazili i kupci iz Bosne. Na tom dijelu puta uz rijeku Koranu nekoć se nalazilo mnoštvo mlinova vodenica – do Stipićeva mosta postojalo ih je čak oko 10.
Mlin je sagrađen u svom izvornom obliku te sadrži u unutrašnjosti 5 mlinskih kamena koje pokreće mlinski kotač na vodeni pogon. Posjetitelji mogu uz pomoć i nadzor stručnog vodstva i sami isprobati rad u mlinu. Unutrašnjost mlina je također iskorištena kao izložbeni prostor u kojem se putem izložbenih panoa, fotografija, interaktivnih i mehaničkih naprava i sl. prikazuje život i rad obitelji Cveba u mlinu.
Teme koje će se prezentirati u „Cvebinom mlinu“ su:
vrste žitarica za proizvodnju brašna
tehnike mljevenja žitarica
opis pojedinih dijelova mlina i njihovog rada
opis dnevnih dužnosti mlinara
život mlinareve obitelji u mlinu
kupci
domaći recepti
kruh naš svakidašnji
dijalektalni izrazi mlinara
84
2.2.4.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 2.2.1. „Cvebin mlin“ – interijer, izložbeni panoi s fotografijama i tekstovima
Slika 2.2.2. „Cvebin mlin“ – interijer, izložbeni pano i rekonstruirani mlinski kamen
85
Slika 2.2.3. „Cvebin mlin“ – interijer, prikaz rekonstruiranog Mliništa
2.2.5.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. ISTRAŽIVANJE I STRUČNA REALIZACIJA PROJEKTA - istraživanja teme mlinova i mlinarstva provodi istraživački tim u procesu nastanka „Cvebinog mlina“, predvođen stručnim voditeljem projekta – muzealcem i interpretatorom baštine (istraživanja izvornog izgleda „Cvebinog mlina“, pronalaženje i sakupljanje ilustracija i fotografija, intervjui s lokalnim stanovništvom i članovima obitelji, oblikovanje tekstova izložbe, prevođenje tekstova na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike i sl.)
2. IZRADA IZVEDBENIH PROJEKATA - izrada izvedbenih projekta od strane arhitekta s licencom i iskustvom rada na rekonstrukciji tradicijskih mlinica, izrada izvedbenog projekta dizajnerskog tima po kojima se pristupa izvedbi stalne izložbe (zanatskoj, strukovnoj…)
3. GRAĐEVINSKI RADOVI – rekonstrukcija izvornog izgleda Cvebinog mlina u izvornom izgledu, koristeći izvorne materijale i tehnike gradnje;
4. OPREMA – izrada i nabava sve vrste materijala (materijali za izložbene panoe, panoe, police, okvire…)
5. IZRADA IZLOŽAKA/NAMJEŠTAJA/STOLARIJE – izvedba različitih dijelova stalne izložbe projektirani od strane produkt dizajnera izvode različiti obrtnici…
86
6. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
7. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
2.2.6.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
etnolog
antropolog
konzervator
povjesničar
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
arhitekt s licencom za rad na spomenicima kulture (iskusan s obnovom mlinica)
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
87
2.3. Interpretacijski centar „Kuća šume”2.3.1.Primjer iz prakse: Schulwald der Stadt Oberursel - Taunus33
Schulwald ili „Šumska škola“ je projekt grada Oberursel na jugozapadu pokrajine Hessen, a ima ulogu posjetitelje, osobito djecu i mlade upoznati s ljepotama prirodnog okoliša te ih ujedno i osvijestiti na važnost njegovog očuvanja. Zamišljen je kao muzej na otvorenom s nekoliko stanica koje na jednostavan i zanimljiv način posjetitelje upoznaju s pojedinim prirodnim fenomenima i starim zanatima vezanim za šumu i drvo. Također se tokom godine u sklopu muzeja organiziraju razne aktivnosti:
ture po šumi uz stručno vodstvo
akcije sadnje drveća
radionice prepoznavanja šumskog cvijeća i bilja
radionica dobivanja prirodnih boja
pokusi na vodi
izrada gnijezda za ptice i kukce
noćne ekspedicije šumom
festival šume…
Sastavnice
Šumski muzej
Šumski muzej je mala drvena građevina na početku šumskog puta koja sadrži nekoliko informativnih ploča na temu šume, razne materijale te mali prostor za održavanje nastave, seminara ili predavanja.
Škola u prirodi
Naziv je za uređeni prostor na otvorenom koji služi za održavanje školske nastave u prirodi prvenstveno za niže razrede osnovne škole, ali postoje i programi zasrednje škole kao i za obitelji s manjom djecom.
33 http://www.oberursel.de/schulwald/index.html
88
Biotop
Jezerce ekomuzeja sadrži bogatu floru i faunu te služi kao jedna od istraživačkih stanica. U raznim radionicama učenici proučavaju sastav vode te biljnog i životinjskog svijeta.
Pilana
Obnovljena stara pilana sadrži osim pile iz razdoblja ranog industrijskog doba, opsežnu povijesnu zbirku šumarskog alata kao i rekonstrukciju stare stolarije. Rad pilane demonstrira se svake godine povodom Festivala šume.
Aleja stabala
Na području cijelog parka posađeno je oko 100 različitih vrsta drveća. Na terenu se nalaze informativne ploče, a na web-stranicama izrađena je karta parka na kojima su drveća označena brojevima te se klikom na brojeve može saznati osim imena i latinskog naziva, povijest, staništa i rasprostranjenost te fotografije i opis pojedinih dijelova, posebne zanimljivosti i sl.
Apotekarski vrt
Apotekarski vrt nalazi se tik uz šumski muzej te se sastoji od raznog ljekovitog bilja koje je označeno informativnim pločama, a na web-stranicama se nalaze fotografije pojedinih detalja.
89
Rudnik zlata
Rudnik je nastao u sjećanje na prošla vremena zlatne groznice, a sagrađen je po uzoru na rudnik koji se nekoć nalazio u brdu Taunus nedaleko od ekomuzeja. Za vrijeme Festivala šume održavaju se radionice pranja zlata za djecu.
Hotel za kukce
Hotel za kukce je gnijezdo za razne šumske kukce, izrađen je od drveta te postoje posebni otvori kroz koje se može promatrati različiti stadiji razvoja kukca od jaja preko ličinke do odraslog kukca.
Taktilna staza
Staza je zamišljena kao igralište za djecu na kojem se razvijaju taktilni osjećaji i vježba spretnost. Staza je izrađena od raznih prirodnih materijala: kamena, drveta, raznog lišća, pijeska itd.
2.3.2.Primjer iz prakse: Erlebniswald Solling34
Erlebniswald Sollingen ili „Šuma doživljaja“ na otvorenom nalazi se u gorju Solling na jugu njemačke pokrajine Donja Saksonija, a nastao je u sklopu EXPO 2000. Cilj muzeja je posjetitelje na zabavan način upoznati s ekosistemom šume. Njegovo se područje prostire na 12 hektara zemlje, a podijeljeno je na 10 tematskih jedinica:
Šuma puna života
Šuma kao inspiracija
Šuma-stablo-drvo
Šumske pustolovine
Šuma i znanost
34 http://www.erlebniswald.de/index.html
90
Vatra-drvo-toplina
Šumske tajne
Šumske priče
Miješana šuma
Bajkovita šuma
Muzej nudi od travnja do listopada razne vrste programa za sve dobne skupine te mogućnost noćenja u drvenim kolibama Sollingen i kupanja u obližnjem jezeru.
SastavniceŠuma puna života
Ova tematska jedinica bavi se prikazom raznih oblika i načina života u šumi te opisuje život pod zemljom i nad zemljom kroz tri stanice:
Špilja u zemlji – zidani mali muzej u zemlji koji omogućuje uvid u sustav korijenja te kretanje i život podzemne šumske faune;
Šuplje drvo i kamenje – umjetno su postavljeni objekti koji informiraju i opisuju svoju ulogu kao nastambe za brojne šumske životinje;
Nastambe za kukce – opisuje i pokazuje način života raznih šumskih kukaca, posebno pčela i bumbara
Šuma kao inspiracija
Tematski je naslov za igralište koje se bavi vizualnim doživljajem šume. Igralište se sastoji od četiri elementa:
Slika šumskog krajolika Ludwiga Richtera – njemačkog romantičnog slikara iz prve polovice 19. stoljeća, slika je u obliku velikog platna obješena među krošnjama i služi za promatranje i usporedbu krajolika na platnu i uživo;
Veliki drveni okvir – pokretan je te se može usmjeriti na bilo koji dio šume;
Prazan okvir – nalazi se na zemlji te služi za kreiranje umjetničkih nacrta od prirodnog šumskog materijala (lišća, kamenja itd.);
Ogledala – omogućuju doživljaj šume iz različitih kutova i perspektiva
Šuma-stablo-drvo
Tematska je jedinica koja se bavi iskorištavanjem šume u industrijske svrhe te je podijeljena na tri postaje:
Muzej – u obliku drvene kuće koji sadrži fotografije i informativne ploče na temu obrade drveta te opisuje sve stanice od sjemena, siječe stabla do krajnjeg proizvoda;
Izložba na otvorenom – prikaz je raznih proizvoda koji su uzrok masovne siječe šuma i njezinog nestajanja;
Izložba na otvorenom – sadrži mnoge fotografije i informativne ploče na temu brzine rasta drveta te ekološki način iskorištavanja šuma
91
Šumske pustolovine
Naziv je za dječje igralište sastavljen od prirodnog materijala, a sadrži klasične objekte kao što su penjalice, klackalice i sl. te služi kao prostor za razne dodatne aktivnosti dječjeg programa.
Šuma i znanost
Tematski je dio muzeja koji se isključivo bavi s problematikom zagađenja okoliša te se sastoji od nekoliko stanica za promatranje i proučavanje klimatskih promjena:
Meteorološka stanica - nalazi se na vrhu tornja, deset katova tornja opremljeni su informativnim pločama o pojedinostima rasta šuma te posljedica njihovog zagađenja, a sam vrh tornja služi kao vidikovac i kao meteorološka stanica; rezultate mjerenja mogu se očitati na kompjuterima koji se nalaze u šumskom laboratoriju u podnožju tornja;
Šumski laboratorij – sadrži svu potrebnu opremu za očitavanje vremenskih promjena te služi kao prostor za razne radionice kao npr. proučavanje utjecaja kiselih kiša na šumsko tlo, mjerenje brzine rasta šuma i sl.;
Model zemljine polutke – služi za proučavanje problematike globalnog zatopljenja i prikaza efekta staklenika; model je opremljen raznom interaktivnom tehnologijom koje posjetitelji mogu isprobati uz prisustvovanje stručnog vodstva;
Interaktivni mehanizmi – dvije interaktivne naprave koje na zabavan način obrađuju problematiku zagađenja okoliša
Vatra-drvo-toplina
Naslov je teme koja proučava značenje drva kao izvora energije i topline te značenja vatre za čovjeka. Nekoliko stanica na slikovit način uz pomoć informativnih ploča te maketa i modela informira o značenju vatre kao izvoru topline, njezine važnosti u prehrani čovjeka i razvoju ljudske civilizacije, o opasnostima i posljedicama požara i sl.
Šumske tajne
Tematski je naslov dijela muzeja koji se bavi proučavanjem faune na uvenulom drveću i granju. Nekoliko informativnih stanica prikazuju uz pomoć malih modela i maketa razne vrste kukaca i gljiva koji žive u kori uvenulih stabala ili uvenulog granja.
Priče o šumi
Tematski je dio koji opisuje izgled šume kroz povijest. Započinje opisom šume kada su u njoj samo obitavali divlje životinje, pastiri i njihova stada i lovci te upućuje posjetitelje na praćenje i otkrivanje raznih tragova u prirodi, a završava prikazom najnovijih eko modela oblikovanja šume za njezino očuvanje i brže napredovanje. Stanica sadrži jedan vrt ljekovitog i drugog bilja te dječje igralište.
Miješana šuma
Tematski je naslov dijela koji opisuje razne karakteristike stabala te razne vrste šuma, a sastoji se od duge aleje raznog drveća koja su obilježena informativnim pločama.
92
Bajkovita šuma
Ovaj dio muzeja priča o šumi kao inspiraciji za mitove, legende i bajke. Staza je koncipirana u obliku igre te se sastoji od silueta raznih likova iz bajki koji tvore rutu za kviz na temu najpoznatijih njemačkih bajki.
2.3.3.Sinteza
Oba primjera muzeja na otvorenom na zabavan i kreativan način obrađuju tematiku šume te se svojim konceptom i programima prvenstveno odnose na obitelji s djecom kao i učenicima osnovnih i srednjih škola. Koncept i edukativni program Rute šume „Plitvičkih dolina” također se prvenstveno odnosi na te ciljne skupine. Postoje međutim razlike sa spomenutim primjerima u prostornom konceptu koji proizlazi iz geografske strukture i dodatnih sportsko-rekreativnih programa rute koje navedeni muzeji ne nude. Edukativno-zabavni objekti za interaktivne igre na temu šume prate putanju sportsko-rekreativne staze te su postavljeni uz samu stazu rute kod odmorišta ili posebnih prirodnih atrakcija, a svi ostali edukativni sadržaji nalaze se na posljednjem odmorištu Rute u interpretacijskom centru „Kuća šume“ koja je u odnosu na navedene primjere puno manjeg opsega, ali se koncept izložbe orijentira prema njihovim idejama.
2.3.4.Opis željenog izgleda
„Kuća šume“ postavljena je skoro na samom kraju Rute šume nedaleko od Selišta Drežničkog. Sagrađena je od drveta te može biti potpuno zatvorena ili djelomično otvorena i na nekim dijelovima prohodna. Unutrašnjost je uređena izložbenim panoima koji sadrže tekstove, fotografije te raznim interaktivnim mehanizmima i sl. Moguća je iprezentacija šumskog drveća i bilja uživo izgradnjom aleja na kojoj bi bile posađene sve vrste šumskog drveća i bilja okolice Rakovica te obilježene informativnim pločama. Također je moguća i gradnja „zemljanog muzeja“, odn. muzeja ukopanog u zemlju koji omogućuje promatranje podzemnog svijeta uživo ili izgradnja drvenih nastambi za kukce, ptice i sl. Za potrebe raznih aktivnosti u šumi i predavanja o šumi potrebna je i izgradnja malog šumskog laboratorija, koji je zamišljen kao mala drvena građevina od jedne prostorije. Kao uzori za izgradnju „Kuće šume“ i šumskog laboratorija mogu poslužiti autohtone drvene građevine rakovičkog kraja.
U „Kući šume“ interpretirane su i predstavljene sljedeće tematske skupine:
Šume – općenito
sastav tla
biljni pokrov
životinjske vrste
odnos šuma i čovjek
Šumsko tlo – tajna podzemnog svijeta
izgled i život podzemnih životinja i organizama
osnove za život flore i faune: kemijski sastav tla, sistem korijenja
muzej u zemlji – prikaz sistema korijenja, života kišne gliste ... uživo
93
Vrste drveća – katalog drveća iz okolice
aleja drveća – u redovima raznovrsno posađeno drveće označeno pločama na kojima se nalazi naziv, opis, nacrti gornje i donje strane lista, kore, ploda…
stanište, povijest, rast, rasprostranjenost
stablo – životinjska nastamba
drvo – izvor energije
drvo – građevni materijal
posebne zanimljivosti (ljekovito djelovanje, prirodni kozmetički preparati, …)
Šumsko zeljasto bilje i cvijeće – katalog bilja iz okolice
opis i prikaz biljke (veličina, dijelovi, kako je dobila ime)
stanište
posebne zanimljivosti (od značenja u Antici - kao npr. grčki mitovi i poezija pokazuju neobično štovanje boje i mirisa šafrana, bogovi , božice, junaci i nimfe su bili odjeveni u ogrtače boje šafrana – do korištenja u gastronomiji ili pučkoj medicini itd.)
kalendar cvjetanja
Šumska kuharica
popis jestivog šumskog voća – prikaz i kratki opis
popis šumskih začina – prikaz i kratki opis
šumski recepti s područja Rakovice
Šumske gljive
opći podaci: izgled, građa, rast
otrovne gljive – glavna obilježja/prepoznavanje, razni oblici trovanja i liječenje
jestive gljive – glavna obilježja/prepoznavanje, domaći recepti
pouka o sakupljanju gljiva
Šumske životinje
opći podaci: izgled, građa
životinjske nastambe/teritorij
hrana
tragovi u prirodi
neprijatelji/opasnosti
posebne zanimljivosti ( kao npr. Koliko se brzo vukovi kreću?; Koliko zubi imaju vukovi?; Zašto vukovi zavijaju na mjesec?; Da li je istina da vukovi napadaju ljude?.....)
94
Šumski kukci
popis i prikaz najznačajnijih vrsta
vrste koje ugrožavaju šumu i način sprječavanja njihovog širenja
kuća za kukce – izrada staništa za divlje pčele, ose, bumbare itd. te mogućnost promatranja razvoja od jaja preko ličinke do kukca
Šumar – opis radnih zadataka
istraživanje kvalitete tla
potrebni radovi oko bilja i drveća
potrebna oprema (alati i oruđe)
orijentacija u šumi: čitanje karte, postavljanje oznaka…
Lov
lovačka oprema
lovačke metode
lovački psi
lovačka kultura – izreke, lovačka muzika (prepoznavanje lovačkih zvučnih signala), običaji, rituali…
povijest lova na području općine Rakovica
Zaštita šuma
opasnosti
zaštita od vremenskih nepogoda (mraza, suše, oluje i vjetra)
zaštita od divljači, miševa, štetnih kukaca, gljiva, korova itd.
rezultati najnovijih znanstvenih istraživanja
mjere za dugotrajno očuvanje šuma
pravila ponašanja prilikom boravka u šumi
Šumski laboratorij – istraživanje u prirodi
prostor za radionice (odnosi se za razne ciljne skupine, ali prvenstveno za učenike od nižih razreda osnovne škole pa do srednje škole)
sadržaji: kratka predavanja, šumski laboratorij za jednostavne pokuse…
95
2.3.5.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 2.3.1. Kuća šume – eksterijer
Slika 2.3.2. Kuća šume – interijer s izložbenim panoima, fotografijama, nacrtima
96
2.3.6.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. ISTRAŽIVANJE I STRUČNA REALIZACIJA PROJEKTA - istraživanja teme šume provodi istraživački tim u procesu nastanka „Kuće šume“, predvođen stručnim voditeljem projekta – muzealcem i interpretatorom baštine (istraživanja svih navedenih tema, pronalaženje i sakupljanje ilustracija i fotografija, intervjui s lokalnim stanovništvom, oblikovanje tekstova izložbe, prevođenje tekstova na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike i sl.)
2. IZRADA IZVEDBENIH PROJEKATA - izrada izvedbenih projekta od strane arhitekta s licencom i iskustvom rada na rekonstrukciji tradicijskih mlinica, izrada izvedbenog projekta dizajnerskog tima po kojima se pristupa izvedbi stalne izložbe (zanatskoj, strukovnoj…)
3. GRAĐEVINSKI RADOVI – rekonstrukcija tradicionalnog izgleda drvene kuće, koristeći izvorne materijale i tehnike gradnje;
4. OPREMA – izrada i nabava sve vrste materijala (materijali za izložbene panoe, panoe, police, okvire…)
5. IZRADA IZLOŽAKA/NAMJEŠTAJA/STOLARIJE – izvedba različitih dijelova stalne izložbe projektirani od strane produkt dizajnera izvode različiti obrtnici…
6. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
7. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
2.3.7.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
biolog
botaničar
ekolog
etnolog
antropolog
konzervator
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
97
arhitekt
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
98
3. Centri za posjetitelje „Plitvičkih dolina”3.1. Centar za posjetitelje „Kuća špilje” 3.1.1.Primjer iz prakse: Deutsches Höhlenmuseum Iserlohn35
Osnovni podaci
„Njemački muzej špilja Iserlohn“ nalazi se na sjeverozapadu Njemačke, u pokrajini Nordrhein-Westfahlen, a posebno je zanimljiv jer se nalazi nedaleko od špilje Dechenhöhle s kojom stvara jedinstvenu cjelinu te tako, osim znanstveno-stručne interpretacije, nudi i doživljaj špilja uživo. U mjestu Iserlohn nalazi se „Znanstveni speleološki centar Njemačke“ te osim muzeja sadrži i stručnu knjižnicu Njemačkog speleološkog društva te služi kao okupljalište znanstvenika i stručnjaka s područja speleologije koji se ovdje sastaju za održavanje kongresa, znanstvenih skupova, seminara i sl. Muzej osim što ima stalni postav, sadrži i privremene izložbe te nudi razne dodatne programe. Postav muzeja vezan je jednim dijelom za špilje općenito, a drugim dijelom za detaljan prikaz obližnje špilje Dechenhöhle te je podijeljen u pet tematskih cjelina:
Špiljski svjetovi
Arhiv zemljine povijesti
Čovjek i špilja
Život u špilji
Speleologija
Dodatni program muzeja je podijeljen prema dobnim skupinama u četiri kategorije:
Školski programi
Programi za predškolsku djecu
Dječji rođendani
Programi za tvrtke i udruge
Dućan muzeja nudi veliki izbor suvenira, raznorazne literature na temu špilja, planinarske karte, geološke karte, fosile, minerale te ukrase, predmete, nakit od raznog kamenja itd.
35 http://www.hoehlenmuseum.de/
99
Sastavnice
Špiljski svjetovi
Špiljski svjetovi naslov je prve prostorije muzeja koja obrađuje općenite špiljske teme dajući odgovore na opća pitanja kao npr. što su to špilje, kako nastaju i gdje se nalaze. U prostoriji su postavljene informativne ploče, projekcija dijapozitiva s fotografijama špilja iz raznih dijelova svijeta, maketa koja prikazuje izgled krškog tla, veliki zidni nacrti i grafički prikazi na kojima se uspoređuju dimenzije raznoraznih špilja s najduljim i najvećim špiljama svijeta te karta Njemačke s naznačenim špiljskim područjima. U posljednjem dijelu prostorije postavljena je izložba vapnenačkog kamenja i fosila.
Arhivi zemljine povijesti
Ja sam uvijek za Drugi tematski dio podijeljen je na prikaz nekoliko vremenskih razdoblja zemljine povijesti i sadrži mnogo vizualnih elemenata kao što su fotografije, grafovi, slike, nacrti, makete i modeli.
Prvi dio posvećen je prikazu duge povijesti nastanka vapnenca i vapnenačkog stijenja te je popraćen grafičkim nacrtima koji na sažet i pojednostavljen način pokazuju složen proces nastanka današnjeg krajolika. U sljedećem
dijelu prostorije postavljene su dvije skulpture dinosaurusa kao i izložba raznih nalaza iz tog razdoblja pronađenih iz obližnjeg kamenoloma. Iz razdoblja dinosaurusa prelazi se na prikaz ledenog doba. Veliki grafički prikaz objašnjava klimatske promjene zadnjih 800 000 godina, a jedna grafika i model objašnjavaju nastanak obližnjih špilja. Također je izrađen prolaz u kojem se može proći i vidjeti fotografije i video projekcije inače posjetiteljima nepristupačne dijelove lokalnih špilja, a vodi do prostorije „ledenog doba“ sa skulpturama životinja ledenog doba, skeletom medvjeda pronađenih u lokalnoj špilji te originalnim primjercima stalaktita i originalnim uzorcima špiljskog tla.
Čovjek i špilja
Ovo poglavlje obrađuje razne teme vezane za povezanost čovjeka za špilje od samih početaka pa do danas, započinje opisom života praljudi, objašnjava značenje špilja u Antici i Srednjem vijeku navodeći razne mitove i legende te opisuje nastanak speleologije i početke stručnog i sustavnog istraživanja špilja. Od vizualnih prikaza posebno su zanimljivi arheološki nalazi raznoraznog prapovijesnog oruđa te velika slika na zidu s prikazom svih svjetski poznatih primjera špiljske umjetnosti te na dnu zida
kopija izgleda arheološke iskopine s pronađenim ostacima ognjišta i sl. predmetima.
100
Život u špilji
Ovaj dio muzeja posvećen je opisu i prikazu životinjskog svijeta u špilji. Sastoji se od dvije zatamnjene prostorije kako bi se stvorio što realističniji doživljaj unutrašnjosti špilje. U prvoj su postavljene fotografije raznih špiljskih kukaca, dva preparata šišmiša i akvarij sa slijepim špiljskim ribama. Druga prostorija je potpuno zatamnjena i zvukovno izolirana te služi za doživljaj potpune tišine i mraka kao i u špiljama.
Speleologija
Zadnji dio izložbe bavi se prikazom znanstveno-istraživačkog dijela proučavanja špilja i terenskog rada te opisuje način rada u špiljama, upozorava na opasnosti posla i dr. U prostoriji se nalazi svi predmeti i oruđe te lutka speleologa u živoj veličini.
Dodatni programi i aktivnosti
Muzej te dvorane i seminarski prostori kao i sama špilja Dechenhöhle omogućuju organizaciju i održavanje raznoraznih aktivnosti.
Programi za djecu i mladež mješavina su zabavno-edukativnog karaktera koje se održavaju tokom cijele godine, a poseban je naglasak na ljetni program koji nudi gotovo svakodnevno mnoge sadržaje. Oni se mogu općenito podijeliti u nekoliko kategorija:
Tematske ture zabavnog karaktera kroz špilju:
o Špiljske pustolovine – istraživanje mračne špilje s kacigom i džepnom svjetiljkom pod stručnim vodstvom
o Stopama špiljskih istraživača - upoznavanje s osnovama i pravilima istraživanja špilja
o Razbojnici i lopovi – u muzeju kratko upoznavanje s tematikom „špilja i čovjek“ te potraga za skrivenim blagom u špilji
o Mitovi i legende – kratko predavanje u muzeju i zatim vođenje kroz špilju
o Martinje u špilji – obilazak špilje sa svjetiljkama uz pjesme i priče
o Božićna tura – vođenje uz svjetiljke i božićnu glazbu …
Edukativne radionice i predavanja na slijedeće teme:
o Šišmiši, dinosaurusi
o Koralji, hobotnice & Co.
o Špiljski medvjed i lav
o Carstvo minerala i kristala
o Špiljska umjetnost
o Putovanje kroz zemljinu povijest…
Dječji rođendani:
o Obilazak muzeja, naknadno kviz
o Rođendanski piknik
o Obilazak špilje
101
Osim redovnih svakodnevnih vođenih tura u špilji postoje dodatni programi za odrasle:
Zabavno-avanturistička ekspedicija
Zvuk špilje – obilazak špilje uz osluškivanje raznih zvučnih efekata
Putovanje kroz zemljinu povijest
Stopama špiljskih istraživača – obilazak uskih sporednih prolaza koji inače nisu pristupačni posjetiteljima
Pojedini dijelovi špilje su pogodni za održavanje koncerata, dramskih predstava i sl., a dodatni prostori muzeja se mogu iznajmiti za poslovne sastanke i skupove, razne vrste slavlja i slične manifestacije i događanja.
3.1.2.SintezaMjesto Nova Kršlja nedaleko od Baraćevih špilja trebao bi postati Hrvatski speleološki znanstveni centar te se idejom i konceptom posebno slaže i podudara s gore navedenim primjerom. Centar za posjetitelje „Kuća špilje“ smješten u središtu Nove Kršlje muzejski je prostor sličnog opsega i značenja kao i Njemački muzej špilja Iserlohn. U planu je izgradnja muzeja koji će sadržavati više prostorija te je moguć svestrani multimedijalni prikaz teme špilja pazeći pritom na interes svih ciljnih skupina. Također su kao i u gore navedenom primjeru moguće razne radionice u prostorijama muzeja, zahvaljujući blizini Baraćevih špilja i na stvarnom terenu te održavanje raznih manifestacija, kongresa, seminara i sl.
3.1.3.Opis željenog izgleda„Kuća špilje“ se nalazi u središtu naselja Nova Kršlja, na mjestu gdje se nalazila stara osnovna škola. Zamišljena je kao veći centar za posjetitelje na Ruti špilje, a cilj joj je na stručan i zabavan način upoznati posjetitelje s temom špilje.
Budući da ne postoje arhitektonski nacrti niti dokumentacija o sadašnjem stanju zgrade škole u kojem bi se trebao nalaziti centar za posjetitelje, nije moguć točan opis rasporeda i izgleda unutrašnjih prostorija. Zgrada je omeđena travnatom površinom na kojoj se s jedne strane nalazi malo sportsko igralište, a s druge betonski bunar zatvoren željeznim otvorom. Zgrada će ili biti obnovljena ili će se razrušiti i izgraditi nova.
U unutrašnjosti će biti nekoliko prostoriji u kojima se tema špilja prezentira raznim objektima, predmetima, fotografijama, pločama s tekstovima, multimedijom itd. Na vanjskom prostoru oko centra za posjetitelje nalaze se uređena mjesta za odmor i piknik, a moguća je izgradnja mehaničkih naprava ili instalacija na temu špilje. Također se može i bunar škole uvrstiti u „Mrežu bunara“. U tu svrhu bi se morao potpuno obnoviti i preurediti. Unutrašnjost „Kuće špilje“ bit će podijeljena na nekoliko glavnih tema o špiljama kao na primjer:
Krš i voda – uvod u fenomen krša
Krš dinarida
o lokacija na karti Europe i opis
o geološka građa i sastav
o geomorfološke osobitosti
o tektonska struktura i odnosi
102
Krške pojave
o crvenica
o škrape
o kamenice
o sedrene barijere
o špilje i jame
o zaravni
o ponikve
o uvale
o polja
Voda – značaj i utjecaj na krški kraj i nastanak špilja
o izvori
o povremene tekućice
o stalne tekućice
o lokve i jezera
o bočata i morska jezera
o poplave i ponori
Špilje - arhiv zemljine povijesti
dinarski krš ima preko 18000 špilja
krš zaprema čak 46% površine Hrvatske
preko 1300 špiljskih životinja
najdublja špilja je Lukina jama na Velebitu s dubinom od 1394m - presjek
najveći hrvatski špiljski sistem je sistem kanala Đulin ponor i Špilja medvednica, oko 16 396 km podzemnog labirinta – presjek
vrste špilja na koje nailazimo (ledene špilje, morske špilje...)
karta s lokacijama svih špilja u Hrvatskoj – turističke destinacije
paleontološki nalazi (paleozoologija, paleobotanika, mikropaleontologija) –prikaz pronađenih dijelova kostura životinja, prikaz špiljskih životinja iz ledenog doba…
103
Kako nastaju špilje
proces nastanka - simulacija
špiljski minerali – do sada poznatih 255 minerala
špiljski ukrasi - sige (od lat. Sigillum – kipić, figurica) – digitalna simulacija nastanka
o stalaktiti (od stropa prema podu)
o stalagmiti (od poda prema stropu)
o saljevi, špiljske palete, zavjese, koraloidi, špiljske kamenice, špiljske splavi i obalne ploče, helektiti, špiljski biseri...
o brzina rasta i starost – mogu rasti milijunima godina
Kako nestaju špilje
erozijom i urušavanjem stropa
pregled najpoznatijih svjetskih urušenih špilja (kanjon Colorado...)
Špiljska istraživanja (speleo ronilačke ekspedicije)
kako se danas istražuju špilje
popis opreme, mjernih instrumenata
metode mjerenja
prikaz speleoekspedicije i upozorenje na moguće opasnosti
kako postati speleolog
Baraćeve špilje
presjeci, fotografije
flora i fauna
zanimljivosti
Flora i fauna
karakteristike okoliša
odnosi veličina – zablude o velikim čudovištima koje žive u podzemlju – najveća životinja je čovječja ribica, može narasti do 30 centimetara dužine
piramida prehrane krškog ekosistema
životinje posjetitelji s površine
o šišmiši, golubovi, žabe, leptiri
o ribe
stalni stanovnici podzemlja
o čovječja ribica (Proteus anguinus)
o zanimljivosti, posebnost preživljavanja, žive do 100 godina
104
o špiljska vodenbabura (Monolistra sp.), špiljske spužve, špiljski puževi, špiljske kozice, špiljski cjevaši, špiljski rakušci, špiljski školjkaši (Congeria kusceri), amfibijske babure, dvojenoge, kornjaši, špiljski trčci, paukovi, kosci, strige...
Špilje i čovjek
špilje u narodnim običajima Like
špilje u kulturi – književnost, likovna umjetnost
Kameno doba – život špiljskog pračovjeka, arheološki nalazi ljudskih kostiju/ raznog oruđa od kamena ili životinjskih kostiju/ malih umjetničkih predmeta,špiljska umjetnost
Antika – legende i mitovi (špilje kao vrata podzemnog svijeta, prema vjerovanju starih Krećana mjesto rođenja bogova….), mjesto antičkih žrtvenika……
Srednji vijek – mitovi i legende (zmajevi koji čuvaju blago, Nibelungenlied –Siegfried der Drachentöter itd.), mjesto skrivanja za vrijeme turskih napada….
od prosvjetiteljstva do danas – počeci i razvoj znanstvenog istraživanja špilja, počeci i razvoj speleoturizma….
Prijetnja podzemlju
najveća poznata prijetnja podzemlju je čovjek i njegova destruktivna narav
opis mogućih vidova zagađenja u podzemlju - prikazi odlaganja smeća u špiljama, smetlišta u podzemlju, smeće koje postane vidljivo za sušnih razdoblja
popis najugroženijih krških fenomena u Hrvatskoj
saniranje onečišćenja
načini i metode zaštite špilja
Primjeri multimedijalnog predstavljanja tema
1. Vizualne usporedbe krških polja i vodotoka – proljeće / ljeto
- na ekranu se izmjenjuju fotografije krških polja, a posjetitelj klikom na mehanički gumb može pogledati isto polje u vrijeme kada voda buja;
2. Pregled značajnijih rijeka, krških polja i špilja u Hrvatskoj
- interaktivna karta s lokacijama, slikama i opisima;
3. Fenomen hidrologije periodičkih jezera
- mehanička naprava koja simulira dizanje i spuštanje vode;
4. Interaktivna igra Šišmiš – eholokacija – orijentacija zvukom u prostoru
105
- posjetitelji će moći započeti igru u liku šišmiša unutar špilje, da bi mogli vidjeti gdje se šišmiš nalazi morati će proizvoditi zvukove kako bi “osvijetlili” prostor da se nahrane;
5. Edukativna igra špiljskog istraživača
- posjetitelj bira koju špilju želi posjetiti, ovisno o izabranoj špilji traži jednu od endemskih životinja koja tamo živi skupljajući usput bodove odgovorima na edukativna pitanja o špiljskom svijetu;
6. Soba potpunog mraka
- mala soba u koju se posjetitelji mogu na kratko zatvoriti kako bi doživjeli potpuni mrak kao u špiljama;
7. Simulacije nastanaka špilja;
8. Simulacija nastanka siga;
9. Tamna soba s modelima špiljskih životinja u kojoj lampe vise sa stropa. Kako bi posjetitelji mogli vidjeti nešto moraju kao u špiljama uzeti lampu u ruke i približiti ju modelima.;
10. Projekcija podvodnog svijeta u podzemlju iz perspektive ronioca;
106
3.1.4.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 3.1.1. Kuća špilje – eksterijer
Slika 3.1.2. Kuća špilje – interijer
107
Slika 3.1.3.: Kuća špilje - interijer
3.1.5.Prijedlog projektnih faza do realizacije1. ISTRAŽIVANJE I STRUČNA REALIZACIJA PROJEKTA - istraživanja teme špilja i
špiljskih sustava provodi istraživački tim u procesu nastanka „Kuće špilje“, predvođen stručnim voditeljem projekta – muzealcem i interpretatorom baštine (istraživanja svih navedenih tema, pronalaženje i sakupljanje ilustracija i fotografija, oblikovanje tekstova izložbe, prevođenje tekstova na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike i sl.)
2. IZRADA IZVEDBENIH PROJEKATA - izrada izvedbenih projekta od strane arhitekta, izrada izvedbenog projekta dizajnerskog tima po kojima se pristupa izvedbi stalne izložbe (zanatskoj, strukovnoj…)
3. GRAĐEVINSKI RADOVI – izgradnja „Kuće špilje“;
4. PROGRAMIRANJE MULTIMEDIJE - za pokretanje, instaliranje i punjenje sadržajem multimedije (izrade software-a, povezivanja i umrežavanja)…
5. PRODUKCIJA SADRŽAJA MULTIMEDIJE - edukacijskih filmova, interaktivnih igrica…
6. OPREMA – izrada i nabava sve vrste materijala (materijali za izložbene panoe, panoe, police, okvire…)
7. IZRADA IZLOŽAKA/NAMJEŠTAJA/STOLARIJE – izvedba različitih dijelova stalne izložbe projektirani od strane produkt dizajnera izvode različiti obrtnici…
8. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
108
9. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
3.1.6.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
speleolog
paleontolog
ekolog
etnolog
povjesničar
antropolog
konzervator
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
arhitekt
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
109
3.2. Centar za posjetitelje „Povijesna kuća” 3.2.1. Primjer iz prakse: Haus Fränkischer Geschichte36
„Kuća franačke povijest“ nalazi se u dvorcu Abenberg nedaleko od Nürnberga u pokrajini Bavarskoj na jugu Njemačke, a sadrži stalni postav pod naslovom „Vremensko putovanje kroz Franačku državu“ te nudi razne privremene izložbe i prezentacije kao i razne dodatne aktivnosti i manifestacije za djecu i odrasle. Izložba je namijenjena za sve dobne skupine, prvenstveno za obitelji s djecom te ima cilj na zabavno-edukativan način posjetitelje provesti kroz razna razdoblja Franačke države, opisati način života u srednjovjekovnoj utvrdi te prikazati kako su ratovi, reformacija, teritorijalna rascjepkanost države utjecali na život običnih ljudi. Prostor muzeja opremljen je kulisama, eksponatima, interaktivnim mehanizmima, multimedijalnom opremom te je podijeljen na sljedeće tematske cjeline:
Franačka soba
Dvorac Abenberg
Život u dvorcu
Reformacija u Franačkoj
Vitezovi i viteški turniri
36 http://www.museen-abenberg.de/desktopdefault.aspx/tabid-314/750_read-15268/
110
3.2.2.Sinteza
Dokumentacijski centar i centar za posjetitelje „Povijesna kuća“ ima cilj na zanimljiv i edukativan način opisati i prikazati važne trenutke povijesti općine Rakovica. Postav izložbe će se koncentrirati na četiri važna povijesna razdoblja te važne povijesne događaje, objekte ili nalazišta koja se mogu locirati na rutama „Plitvičkih dolina“ te će biti podijeljen u četiri prostorije. U prikazu povijesnih tema može se pristupiti sličnom metodom kao u primjeru „Kuće franačke povijesti“ te prikazati brojne povijesne činjenice na moderan i zanimljiv način koristeći brojne vizualizacije te interakcije.
3.2.3.Opis željenog izgleda
Osnovni podaciPovijesna kuća smještena je u središtu Rakovice i ima ulogu čuvanja povijesne memorije Rakovice i njezine okolice. Tema izložbe je povijest Rakovice u četiri glavna vremenska perioda:
Doba Japoda
Obrana od Turaka
Rakovička buna
Domovinski rat
Sva četiri tematska dijela izložbe povezan je s tematskim rutama, tzv. mjestima od posebnog značaja kao što je utvrda Starog Grada Drežnika, Gajina pećina i dr., a označena su na ruti posebnim informativnim pločama koje posjetitelje upućuju na posjet i razgledavanje Povijesne kuće.
Sastavnice
Doba Japoda
Tematski je dio muzeja koji na intiman način opisuje način života Japoda na ovom području. Polazište je prikaz jedne konkretne obitelji te rekonstrukcija njihovog svakodnevnog života na području Gajine pećine, arheološkom nalazištu raznih predmeta koja se pripisuju Japodima.
Prikaz se dijeli u sljedeće kategorije:
rekonstrukcija njihovog fizičkog izgleda s odjećom i nakitom koji su nosili –izrada voštanih figura u prirodnoj veličini
opis svakodnevnih zadataka – prikaz vođenja domaćinstva i gospodarstva
vjerovanja i rituali
prikaz japodske nastambe na području općine Rakovica – rekonstrukcija putem 2D ili 3D prikaza
karta nalazišta japodskih naselja u Hrvatskoj
111
Obrana od Turaka
Glavna okosnica ove tematske cjeline je utvrda Starog grada Drežnika te prikaz načina života ljudi u utvrdi u mirnim razdobljima i za vrijeme opsade od Turaka.
Postav sadrži sljedeće kategorije:
svakodnevni život ljudi u utvrdi
život za vrijeme turske okupacije
rekonstrukcija izgleda utvrde – prikaz izgleda u raznim vremenskim periodima putem 2D, 3D slika, video projekcija i sl., objašnjenje funkcije pojedinih dijelova
prikaz izgleda vojnika (turskih, austro-ugarskih)
glavne bitke na području srednjovjekovne Drežničke županije– godina, mjesto, opis…
Rakovička buna
Tematski je naslov dijela koji sadrži pretežno povijesne podatke te se bavi opisom događanja neposredno prije i za vrijeme Rakovičke bune, a u središtu prikaza nalazi se život i političko djelovanje Eugena Kvaternika.
Postav obrađuje sljedeća područja:
Eugen Kvaternik – osobni život i društveno-politički krugovi: djetinjstvo, studij u Zagrebu i Pešti, razdoblje u izgnanstvu, političke težnje…
Kratak pregled političkih događanja tog vremena
Tijek i slom ustanka – prikaz događanja
Domovinski rat
Tematska cjelina koja dokumentira događaje za vrijeme Domovinskog rata na području općine Rakovica. Prostorija je opremljena video i audio zapisima događanja iz tog perioda, fotografijama, novinskim člancima te kartom s kratkom naznakom o događanju i datumom., te osobnim svjedočanstvima ljudi koji su svjedočili dramatičnim događajima najnovije Hrvatske povijesti.
Primjeri za multimediju
Doba Japoda
Plazma ekran na kojem se vrti 3d rekonstrukcija japodske nastambe i Japoda. Touchscreen - interaktivna karta s pregledom nalazišta japodskih naselja u Hrvatskoj. Svako nalazište ima kratki opis i foto galeriju. Na touchscreenu se nalaze i dodatni podaci o tom povijesnom razdoblju.
112
Obrana od Turaka
Touchscreen - interaktivna 3d rekonstrukcija utvrđenog Drežnik grada, prikaz interijera i eksterijera. Interaktivni prikaz Turske ekspanzije na starim geopolitičkim kartama te prikaz i opširnije informacije najznačajnijih bitaka na području srednjovjekovne Drežničke županije. Interaktivna igra "obuci vojnike" - mogućnost posjetitelja da obuku turske i austro-ugarske vojnike drag&drop metodom.
Rakovička buna
Touchscreen - dodatne informacije o Eugenu Kvaterniku i povijesne činjenice.
Domovinski rat
Video zid - prikaz dokumentarnih fotografija i činjenica iz rata. Video instalacija (LCD i slušalice) - svjedočenja ljudi koji su prošli kroz ratno razdoblje. Usporedba svjedočenja vojnika i običnog stanovništva. Touchscreen - opsežan pregled ratne dokumentacije i novinskih članaka, popis nestalih i ubijenih ljudi.
Bežična mreža (WiFi) - pristup Intranetu muzeja
Prostor Muzeja dodatno će se povezati s okolinom putem bežične mreže (WiFi) koja će na optimalan način pokriti prostor oko i ispred Povijesne kuće i Kuće špilja, te tako omogućiti pristup informacijama unutar muzeja kao i njegovim Intranet stranicama, svim zainteresiranim posjetiteljima i slučajnim prolaznicima koji imaju prijenosna, ručna računala ili smart-phone uređaje s Wlan-om.
Internet prezentacija muzeja - interaktivne web stranice muzeja
Virtualna prezentacija muzeja nalazit će se na službenoj web stranici. Koristeći najnovije internet tehnologije kroz animaciju, glazbu i interakcije, stranica će predstavljati cjelokupnu destinaciju s posebnim akcentom na Povijesnu kuću i Kuću špilja, te na taj način postati regionalni informativni centar za događaje vezane uz lokalne aktivnosti. Osim prezentacijskog i informativnog karaktera, stranica će imati i edukativnu misiju kroz razne interaktivne igre.
113
3.2.4.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 3.2.1. Povijesna kuća – prikaz interijera
Slika 3.2.2.: Povijesna kuća – prikaz interijera
114
3.2.5.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. ISTRAŽIVANJE I STRUČNA REALIZACIJA PROJEKTA - istraživanja povijesti i arheologije provodi istraživački tim u procesu nastanka „Kuće povijesti“, predvođen stručnim voditeljem projekta – muzealcem i interpretatorom baštine (istraživanja svih navedenih tema, pronalaženje i sakupljanje ilustracija i fotografija, oblikovanje tekstova izložbe, prevođenje tekstova na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike i sl.)
2. IZRADA IZVEDBENIH PROJEKATA - izrada izvedbenih projekta od strane arhitekta, izrada izvedbenog projekta dizajnerskog tima po kojima se pristupa izvedbi stalne izložbe (zanatskoj, strukovnoj…)
3. GRAĐEVINSKI RADOVI – interijerski radovi;
4. PROGRAMIRANJE MULTIMEDIJE - za pokretanje, instaliranje i punjenje sadržajem multimedije (izrade software-a, povezivanja i umrežavanja)…
5. PRODUKCIJA SADRŽAJA MULTIMEDIJE - edukacijskih filmova, interaktivnih igrica…
6. OPREMA – izrada i nabava sve vrste materijala (materijali za izložbene panoe, panoe, police, okvire…)
7. IZRADA IZLOŽAKA/NAMJEŠTAJA/STOLARIJE – izvedba različitih dijelova stalne izložbe projektirani od strane produkt dizajnera izvode različiti obrtnici…
8. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
9. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
3.2.6.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
povjesničar
arheolog
antropolog
konzervator
pedagog
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
115
arhitekt
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
pisac tekstova
116
4. Posebne mreže „Plitvičkih dolina”4.1. Mreža bunara „Plitvičkih dolina”4.1.1.Primjer iz prakse: Brunnenweg37
Ruta bunara prostire se na području doline Ensheim nedaleko od grada Saarbrücken na jugozapadu Njemačke te je nastala kao projekt Udruge ljubitelja bunara doline Ensheim koja je pokrenula akciju obnove dvanaest povijesnih bunara te gradnju još jednog. Bunari su građeni u razdoblju od 1848. do 1981. godine prema narudžbi pojedinaca, društava ili udruga isključivo u svrhu uređenja i uljepšavanja prirodnog krajolika.
Danas ti bunari služe kao povijesni spomenici i mjesto za odmor i piknik uz planinarsku rutu doline Ensheim.
4.1.2.Sinteza
Ideja izgradnje Mreže bunara „Plitvičkih dolina“ proizašla je iz brojnih bunara koji se nalaze gotovo na svim rutama „Plitvičkih dolina“ te željom za njihovim uređenjem i očuvanjem. Slično kao u primjeru iz Ensheima oni će biti renovirani i uređeni informativnim pločama te će služiti kao idilična odmorišta i mjesta za piknik.
4.1.3.Opis željenog izgleda
Na području općine Rakovica nailazimo na mnoštvo bunara koji se razlikuju po izvoru vode i načinu oblikovanja. Oni su povezani s mjesnim vodovodom, rijekom ponornicom ili imaju svoj vlastiti krški izvor, a po izgledu su tradicionalnog izgleda, isklesani i sagrađeni od kamena ili moderne betonske gradnje sa željeznim otvorom. Bunari se nalaze skoro na svakoj ruti i tematskom putu te zbog svoje široke rasprostranjenosti ne mogu biti povezani u jednu jedinstvenu „Rutu bunara“ koju bi posjetitelji mogli jednim obilaskom pogledati. Oni su zbog svog geografskog položaja sastavni dio svake rute ili tematskog puta na kojima su označeni kao mjesta od posebnog značaja, ali po tematici stvaraju svoju specifičnu cjelinu. Njihova tema je više meditativnog i kontemplativnog karaktera, svaki bunar predstavlja tradicionalno pjesništvo iz raznih krajeva svijeta na temu vode. Ta mjesta uređena su posebnim objektima za odmor kao i informativnim pločama na kojima će biti otisnuti stihovi i ilustracije na način koji je specifičan svim ostalim bunarima u sastavu „Mreže bunara“ na rutama i tematskim putovima.
37 http://www.ensheimer-brunnen.de/index.html
117
4.1.4.Prijedlog vizualnog identiteta
Slika 4.1.1. Info ploče bunara
Slika 4.1.2. Info ploče bunara
118
4.1.5.Prijedlog projektnih faza do realizacije
1. ISTRAŽIVANJE - istraživanje provodi istraživački tim u procesu izgradnje Mreže bunara (istraživanje terena – popisivanje svih bunara i istraživanje njihova postanka, opisivanje njihova stanja uščuvanosti i potrebnih zahvata na njihovoj obnovi, istraživanje poezije na temu vode i odabir pjesama, prevođenja pjesama na hrvatski i s hrvatskog na druge strane jezike, otkup autorskih prava ukoliko je potrebno - istražiti…)
2. IZVEDBENI PROJEKT - izrada konzervatorsko-restauratorskih projekta po kojima se pristupa obnovi tijela bunara te izrade metalnih pokrova krune bunara, te izrada izvedbenog projekta dizajnerskog tima za ploče s pjesmama…
3. TERENSKI RADOVI – čišćenje bunara, analiza kvalitete vode
4. PUTOKAZI I SIGNALIZACIJA – izrada i postavljanje na odgovarajućim mjestima
5. OPREMA ODMORIŠTA – izraditi i postaviti na prikladna mjesta uz bunar
6. MONTIRANJE/INSTALIRANJE - sva oprema, dijelovi interijera, namještaja, izložaka i dr. se instaliraju, montiraju te stavljaju u funkciju…
7. OSTALO - nepredvidljivi specifični poslovi koji će se pojaviti tijekom projektiranja i realizacije…
4.1.6.Prijedlog projektnog tima
Stručni i istraživački tim
speleolog
ekolog
etnolog
konzervator
komparatist književnosti
muzeolog i interpretator baštine
prevoditelj na engleski i njemački jezik
Kreativni projektni tim
muzeolog i interpretator baštine
projektant/dizajner interaktivnih izložaka
fotograf
ilustrator
119
5. Anex: Komentari koordinacijskog tijela5.1. Mira Špoljarić, direktorica TU-a TZO Rakovice,
predsjednica koordinacijskog tijelaPlitvičke doline; objašnjenje slogana
Ruta vode; pitanje sela KORANA ( ne stavljamo naglasak na selo Korana nego na rutu koja vodi do sela Korane, i dalje prema izvorištu – Plitvičkom jezerima )
Prijedlog: držati se rute prema geodetskoj snimci
Točka A – početak rute kod Gajine pećine
1 ) jedna staza vodi prema selu Korana, uz kanjon rijeke i dolazi do mlina i pilane
( opisati ove dvije atrakcije ), navesti da dalje ruta ulazi u Nacionalni Park i
predložiti njeno spajanje s Ulazom 1 odnosno samim jezerima
Povratak može biti i kružni, kroz selo, do ceste za Poljanak, spustiti se na glavnu cestu i dolazi se do parkirališta kod Gajine pećine.
INFORMATIVNE PLOČE NA GLAVNOJ CESTI ( upućuju na tutu )
2 ) od Gajine pećine do auto campa Korana staza ne može ići uz kanjon, nego se mora dizati, trasirati samo do ulaza u camp u Selištu Drežničkom, u kamp ne ulaziti ( za kupalište predložiti uređenje sa igralištem, piknik odmorištem, tako da bude kompatibilno sa ostalim sličnim na ruti, predložiti Upravi auto campa – TZ neće investirati u izgradnju tog dijela )
Točka B – početak rute kod Starog grada Drežnika
1 ) ruta vodi poučnom stazom prema auto campu Korana i mlinu vodenici
2 ) na ruti se nalazi tematsku put pralje Cvebe
3 ) ruta vodi do Stipićevog mlina
Shematski prikazano:
Ruta prema selu Korana – Gajina pećina – ruta prema AK
AK KORANA ZASEBNA CJELINA
Ruta od AK Korana ( mlin ) – Stari grad Drežnik – ruta prema Stipićevom mostu
Kod Starog grada Drežnika se planira uređenje parkirališta
Na ovom dijelu rute se planira izgradnja pročišćivača otpadnih voda – kolektora –potrebno navesti u idejnom rješenju
Potrebno predložiti rješenja obzirom na lokaciju pročišćivača:
- ako dođe do premještanja lokacije naši prijedlozi ostaju
- ako ne dođe do premještanja lokacije i kolektor se tu izgradi, što onda ???
Prijedlog 1. – odustati od ove lokacije, a to znači i od tematskog puta pralje Cvebe, zamjenska lokacija ?
120
Prijedlog 2. – kolektor obilježiti interpretativnom tablom i uključiti u sustav obilaska rute
Zadnja stanica rute vode je Stipićev most, preko mosta se ruta nastavlja na Smoljanac u Ličko senjskoj županiji, te vodi ponovo do velikog piknik odmorišta u ak Korana ili daljim putem do Koranskog mosta na državnu cestu br. 1
IC Cvebin mlin nalazi se na kraju tematskog puta , u tekstu na str. 17 piše da je IC prva od stanica ….
Rijeka Korana ponire, pa izvire kod Gavranića i teče svom svojom jačinom do Karlovaca gdje se ulijeva u Kupu
Koregirati dužinu rute vode, nije 4000 m
Broj mlinica : desetak
PUTOKAZI I SIGNALIZACIJA RUTE
- putokazi sa glavne ceste
5.2. Franjo Franjković, načelnik općine Rakovica
Primjedbe i prijedlozi na Prijedlog Idejnog rješenja Ekomuzeja Rakovica –Plitvičke doline
Bitni, opći preduvjet analize izvedivosti ovog projekta – Ekomuzeji, moraju biti obvezno navedeni u preambuli ovog Idejnog rješenja, ili u uvodu za svaku lokaciju i objekt.
Pod tima smatram slijedeće:
- procjena posjećivanja Ekomuzeja i zanimanja za iste uz marketinške prijedloge rješenja
- procjena dobivanja služnosti ili izvlaštenja od vlasnika za svaku pojedinu, konkretnu, lokaciju ili rutu ( mogućnost rješavanja imovinsko pravnih odnosa za svaku lokaciju ili rutu ) – IMOVINSKO PRAVNE PRETPOSTAVKE
- procjena investicija i isplativosti ulaganja za svaki pojedini objekt, obzirom na mogućnost povrata uloženog i troškove održavanja istih ( da objekti budu samoodrživi a ne teret bez pokrića za TZ i JLS
- usklađivanje ovog projekta sa postojećom i planiranom infrastrukturom na području općine i susjeda
- definiranje obveznih partnera i nosilaca gradnje predloženih objekata ( traženje suglasnosti za participiranje investicije od Općinskog vijeća, Nacionalnog Parka i Turističkog vijeća )
OBRAZLOŽENJE
Ekomuzeji ne smiju biti sami sebi svrha, sa tendencijom da se bezuvjetno nametnu bez procjena i izračuna održivosti, da nameću nerješive imovinsko pravne, investicijske ili infrastrukturne obveze koje nadmašuju financijsku mogućnost TZ i Općine. Projekt obvezno mora biti kompatibilan i izvediv obzirom na sve uvodne pretpostavke i preduvjete. U protivnom će se dogoditi slijedeće: „Eto, izradili smo Idejno rješenje, ali TU
121
i Općina nisu sposobni realizirati ga“. Bez obzira što su izdašno bili sposobni pošteno platiti izradu Idejnog rješenja. Za naručitelja je to neprihvatljivo
S tim u vezi predlažem da se Kuća spilje preispita sa aspekta posjećivanja, investicije i mogućeg održavanja, jer je preskupa i moguće „nerentabilna“ . Sa OŠ Rakovica vidjeti mogućnost služnosti za školu u Novoj Kršlji
Ukapanje objekta značajno i astronomski poskupljuje ulaganje.
Vidjeti vlasništvo ispred Gajine pećine ( Ivica Krizmanić iz Smoljanca – što vlasnik misli o tome )
Smatram da Cvebin mlin ne treba stavljati u konfrontaciju interesa ( vidjeti Perušić ) sa uređajem za pročišćavanje otpadnih voda u Pučaju – što više, ta su dva projekta sasvim kompatibilna i međusobno se ne isključuju ( sanacija padine i druge donacije lako moguće ).
Bez pročišćivača nema razvoja turizma i gospodarstva kako Općine tako i Nacionalnog Parka. Izmještanje uređaja vrlo je teško provedivo i održivo s aspekta dodanih investicija i novih uvjeta zaštite prirode – što ovdje imamo.
Šetnica od Gajine pećine prema autokampu bila bi vrlo zahtjevna i preskupa uz rijeku Koranu – može se ići na Smoljanačku stranu i vratiti preko mosta na kupalištu ( autokamp ) na lijevu stranu Korane ( kod Gajine pećine sagraditi drveni mostić za prijelaz rijeke ), ili se vratiti stazom u Selište pa postojećim nogostupom kroz Čatrnju do Nidžinog mlina
Varijanta a ) nogostupom
Varijanta b ) Smoljanac , kraj Bićanića
Vidjeti eventualne zaostale đepove minskih sumnjivih površina kod Gašljevića –prijedlog za hitno razminiranje
Obvezno Idejnim rješenjem povezati u projekt Općinu Rakovica, TZ Općine, Nacionalni Park i TZ Plitvička jezera, spajanje rute kanjonom Korane sa rutama Nacionalnog Parka, oko Plitvičkih jezera. Time se rješava i etnonaselje Korana i autokamp koji će ući u Idejno rješenje
Precizirati rute za nordijsko, obične šetače, bicikle, jahanje ili kombinirane mogućnosti (1 i 2, 1 i 3, ili sve opcije )
Ćića Barać, vrlo neatraktivna sintagma za posjetitelje ( možda junak Barać ili harambaša Barać ).
No bilo je još interesantnih junaka: Gajo – kod Gajine pećine ( sa ženom i sinom ) , zatim ĆAKO –ćakin kamen, vrlo interesantna litica, odakle je promatrao Turke i branio dom, tuda je prolazila i granica …
U poduzetničkoj zoni Grabovac ( eko etno tržnica ), dobro je imati MOBILNI INFO PUNKT – vodič po narudžbi za Ekomuzeje – za turiste prolaznike, zatim prostor za etno manifestacije, kao što će biti manifestacije izvornih proizvoda, a u Rakovici : tematski, studijski i znanstveni centar i Povijesna kuća za ciljane turiste
Stara seoska suvenirska prodavaonica u Grabovcu u etno zoni
Kod Stipićeva mosta – most da, ali zadržavanje gostiju ne. Udaljeno, nezaštićeno od životinja itd. Sigurnost prolaznika upitna, bez kontrole i prve pomoći
122
Arheološki park Gajina pećina je obećanje Državnog muzeja iz Zagreba ( dr. Sanjin Mihelić ), valjalo bi i to uvrstiti u sadržaje ovog Idejnog rješenja, lokacija Gajina pećina
Kupalište Zirić vrlo nepovoljno za kupanje, bez obzira na sentimente mještana Drežnik grada ( tijesno, sjenovito, upitan vodostaj )
Znanstveni i kongresni centar u N.Kršlji ( str. 40 ), svakako preambiciozan projekt, tako nešto Općina će sa teškom mukom sagraditi u Rakovici za polivalentne namjene i potrebe. Ovi paralelni su nepotrebni i preskupi, kao i ukopana kuća spilje ( u glamur izvedbi )
Na rutu šume nadovezati mrežu staza za :
a) nordijsko hodanje, dječja skijališta, vidikovci sa visina
pogodan; Jelov Klanac, Korita i Lisina sa poveznicom također prema Poljanku, Kuseljom, selom Plitvici, Čorkovom uvalom odnosno Nacionalnim Parkom u cjelosti
b) nordijsko skijanje – definirati realne i praktične rute i staze, da je lagan pristup i sigurno kretanje
Glavan stan, također imovinsko pravni odnosi i realna mogućnost korištenja ( beznaknade, ugovori : da – ne ? )
Simbol općine, eko simbol i simbol baštine ( RIJEČNI RAK ) nije zastupljen u simbolima, a za vodu bi bar trebao biti glavni simbol
Ruta špilja, treba spojiti Mašvinu, Panjkovu – Varićakovu pećinu, Suvaju itd.
Ruta vode jahanjem može spojiti Koranski lug, Rastoke , Unu, - floru i faunu
Ruta šume, treba spojiti vožnjom i biciklima Ogulin ( Klek, Samarske stijene, Bjelolasicu i Korenicu – Plješevica )
U zoni Grabovac: pokazna i izvorna proizvodnja, obrti i zanati, povezano s direktnom prodajom proizvedenih proizvoda i suvenira
str. 76 nadalje: voda neophodni glavni svakodnevni konzument za tijelo i zdravlje, 75% živog organizma čini voda
U svakom slučaju rute upotrijebiti kako kulturološki i edukativno tako ništa manje rekreativno, zdravstveno i športski, jer turisti to žele
Ekomuzej kao poticaj Hrvatskim vodama i Nacionalnom Parku da saniraju potok Plitvice i rijeku Koranu da voda ostane koritu
Na žalost, može se dogoditi da potičemo domaću proizvodnju a nitko ne bude zainteresiran za stvarnu proizvodnju – što nije slučaj recimo u Rastokama , Korenici, Krasnu i sl. ( praksa je pokazala da smo poticali sirare ali ih nismo dobili )
Fale POLJSKE ili RATARSKE i STOČARSKE rute ( kad smo uključili sve druge ) ili rute KRŠA ( krške livade, brežuljci, pašnjaci )
str. 102
Podzemlje se zagađuje i otpadnim vodama ( spilje, podzemni tokovi itd. )
123
5.3. Tihana Rakić, JU RakovicaPoštovani,
Obrativši posebnu pozornost na dio Idejnog rješenja koji se tiče rute špilje i kuće špilje, dajem sljedeće prijedloge:
1. ) U poglavlju 1.3. Ruta špilje i tematski put čiče Baraća
Prijedlog: Izmijeniti naziv : Put čiče Baraća
Objašnjenje: Sagledavši cijelu ideju oko kuće špilje i rute špilje a za koju mislim da je osmišljena na način da cijelo područje a i same špilje diže na viši nivo s naglaskom na znanstveno ( centar, muzej, nalazi…) i moderno ( konstrukcija kuće špilje, interijer…) dobila sam dojam da se naziv tematskog puta ne uklapa…
K tomu, što je još važnije, već neko vrijeme u Javnoj ustanovi razmišljamo o istinitosti ( uvjerljivosti) priče o Baraću koju smo preuzeli od prethodne uprave Ju Rakovica. Činjenica je da ne postoje saznanja da je netko s tim prezimenom živio u Novoj Kršlji, a isto tako niti u čitavoj općini.
Ovoga ljeta, u razgovoru s posjetiteljima špilja, nemalo smo puta od mađarskih državljana čuli da Barac Barlang u prijevodu na mađarski znači doslovno:
prijateljska špilja (barátja a barlang).
Nakon toga u razgovoru sa starijim stanovnicima Nove Kršlje doznali smo da su za vrijeme austrougarske mađarski vojnici boravili baš u perivoju podno špilja. Za pretpostaviti je da je ovo autentična priča o nastanku naziva te imamo u planu ove tvrdnje provjeriti te zaboraviti junaka Baraća i turskog gorostasa. Ono čemu težimo svih ovih godina je sve više raditi na istraživanjima i potvrdama posebnosti i važnosti ovoga lokaliteta te sve eventualne nedostatke popraviti – možda je sad pravo vrijeme za ispravak propusta o postanku naziva.
2. ) Pod točkom 1.3.2. Opis željenog izgleda
u tekstu gdje se opisuje udaljenost Nove Kršlje – znanstvenog speleološkog centra od parkirališta za Baraćeve špilje naznačeno je 2 km a stvarna udaljenost je 400 m.
3.) 1.3.5. – Prijedlog vizualnog identiteta
Zbog velikog broja stranih posjetitelja Baraćevih špilja i općenito naše općine na interaktivnim pločama predvidjeti prostor za prijevod na više stranih jezika ( eng, njem, tal npr.). Vjerujem da ste s tim i računali ali evo, tek da spomenem.
Slika 136. Labirint je pozicioniran na parcelu koja je u privatnom vlasništvu a i tijekom kišnih razdoblja je plavno područje – prijedlog je da se izmjesti na perivoj istočno od izvora Baraćevac – nije plavno područje a i u vlasništvo je općine.
Mirjana Šebalj, Rotokor – autokamp Turist Grabovac:
Što se tiče rute vode, slažem se da treba uzet u obzir izgradnju kolektora…te tu mogućnost uklopit u rutu vode.
-čini mi se da ima previše odmorišta, a neznam što izbacit..
-Ruta špilje:
- tematski put, zašto ne bi bio „djeda Baraća“, a ne čiče?
124
- kako će se po svoj prilici kuća špilje raditi nova, prijedlog vizualnog identiteta-eks kuća špilje, možda kakvo kameno zdanje ili barem obloženo kamenom, nešto da bude prepoznatljiv po vanjskom izgledu ili barem samo ulaz u kuću špilje
-Ruta šume:
-prijedlog vizualnog identiteta-eksterijer, mislim da bi trebala izgledati kao kuće kod nas, tipična brvnara na dvije vode, s „gankom“ .
- Mreža bunara, voditi računa o otvorima na bunarima i sigurnosti za posjetitelje
- Na glavnim prometnicama napravit info ploče sa svim ponuđenim rutama, u Rakovici kod vodoskoka, u Grabovcu kod TIC-a, kod AK Čatrnja, u Selištu kod Bože, u Drežniku kod Željke i upozorit prolaznike i posjetitelje da se nalaze u Općini Rakovica –Plitvičkoj dolini.
5.4. Mirjana Šebalj, Rotokor – autokamp Turist GrabaovacŠto se tiče rute vode, slažem se da treba uzet u obzir izgradnju kolektora…te tumogućnost uklopit u rutu vode.
Čini mi se da ima previše odmorišta, a neznam što izbacit..
Ruta špilje:
Tematski put, zašto ne bi bio „djeda Baraća“, a ne čiče?
Kako će se po svoj prilici kuća špilje raditi nova, prijedlog vizualnog identiteta-eks kuća špilje, možda kakvo kameno zdanje ili barem obloženo kamenom, nešto da bude prepoznatljiv po vanjskom izgledu ili barem samo ulaz u kuću špilje
Ruta šume:
Prijedlog vizualnog identiteta-eksterijer, mislim da bi trebala izgledati kao kuće kod nas, tipična brvnara na dvije vode, s „gankom“ .
Mreža bunara, voditi računa o otvorima na bunarima i sigurnosti za posjetitelje
Na glavnim prometnicama napravit info ploče sa svim ponuđenim rutama, u Rakovici kod vodoskoka, u Grabovcu kod TIC-a, kod AK Čatrnja, u Selištu kod Bože, u Drežniku kod Željke i upozorit prolaznike i posjetitelje da se nalaze u Općini Rakovica –Plitvičkoj dolini.
125
126