sadrŽaj - virovitičko-podravska županijavodstvo dvd ime i prezime mobitel /tel. predsjednik...
TRANSCRIPT
SLUŽBENO GLASILO VIROVITIČKO-PODRAVSKE ŽUPANIJE
S A D R Ž A J
Godina XIX
redni broj
brojstranice
redni broj
brojstranice
ISSN 1846 -0895
Virovitica, 31. svibnja 2012. godine Broj 4
AKTI ŽUPANA
1. Planaktivnoguključenjasvihsubjekatazaštite od požara na područjuVirovitičko-podravskežupanijeu2012.godini 3
2. Plan operativne provedbe Programaaktivnosti u provedbi posebnihmjera zaštite od požara na područjuVirovitičko-podravskežupanijeu2012.godini 20
3. Financijski plan za provođenjezadaćaizpodručjazaštiteodpožarau požarnoj sezoni u 2012. godinina području Virovitičko-podravskežupanije 23
4. Planprijmanastručnoosposobljavanjebez zasnivanja radnog odnosa u Virovitičko-podravskoj županiji u2012.godini 23
5. Odluka o odobrenju uporabe grba Tin -marketingd.o.o.Varaždin 24
6. Plan rashoda za nabavu proizvedenedugotrajne imovine i dodatnihulaganja na nefinancijskoj imovini zasrednješkolenapodručjuVirovitičko-podravskežupanijeza2012.godinu 24
7. Plan rashoda za materijal,dijelovei usluge tekućeg i investicijskogodržavanja u srednjim školama iUčeničkom domu Virovitica za 2012.godinu 27
8. Plan rashoda za nabavu proizvedenedugotrajne imovine i dodatnihulaganja na nefinancijskoj imovini zaosnovneškolenapodručjuVirovitičko-podravskežupanijeza2012.godinu 29
9. Plan rashoda za materijal, dijelovei usluge tekućeg i investicijskogodržavanja u osnovnim školama za2012.godinu 33
10.Odluka o imenovanju predstavnikaVirovitičko-podravske županije u Gospodarsko-socijalnomvijeću 35
11.Izmjene i dopune Plana prijma zastručnoosposobljavanjebezzasnivanjaradnog odnosa u Virovitičko-podravskojžupanijiza2012.godinu 36
12.Odluka o novčanim potporama zarazvoj i unapređenje lovstva napodručju Virovitičko-podravske županijeu2012.godini 37
13.Odluka o razrješenju i imenovanjučlanova Županijskog savjeta zaeuropske integracije 40
14.Izmjene i dopune Plana nabaveVirovitičko-podravske županije za2012.godinu 41
15.Odluka o kriterijima za izbornajučenika osnovnih i srednjih školaVirovitičko-podravskežupanije 47
Strana 2 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
ODBOR ZA STATUT I POSLOVNIK
1. PročišćenitekstOdredbizaprovođenjeProstornog plana Virovitičko-podravskežupanije 48
GOSPODARSKO-SOCIJALNO VIJEĆE VIROVITIČKO-PODRAVSKE ŽUPANIJE
1. GodišnjiProgramradaGospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravskežupanijeu2012.godini 92
2. Zaključak o izboru predsjednikaGospodarsko-socijalnog vijećaVirovitičko-podravskežupanije 94
3. Zaključak o izboru potpredsjednikaGospodarsko-socijalnog vijećaVirovitičko-podravskežupanije 94
AKTI TAJNIŠTVA1. Ispravak 96
Strana 3SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Temeljem članka 4. Zakona o zaštiti od požara (“Narodne novine” broj 92/10) a u svezi točke I. podtočka 3d. Programa aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od požara od interesa za Republiku Hrvatsku u 2012. godini (“Narodne novine” broj 43/12.) i članka 36 Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 8/01., 6/06., 1/07., 6/09., i 3/10.-pročišćeni tekst), župan Virovitičko-podravske županije donosi
P L A Naktivnog uključenja svih subjekata
zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije
u 2012. godini
Cilj plana aktivnog uključenja subjekata zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije je da se na jednom mjestu utvrde dužnosti, odgovornosti i postupci, kako bi subjekti bili pravovremeno upoznati sa svojim pravima, obvezama i pravilnim načinima postupanja.
USTROJ VATROGASTVA U VIROVITIČKO - PODRAVSKOJ ŽUPANIJI
Vatrogasna djelatnost, kao značajan dio sustava zaštite i spašavanja, od neprijepornog je interesa za svaku društvenu zajednicu pa tako i za Republiku Hrvatsku u cjelini. Sustav vatrogastva reguliran je Zakonom o vatrogastvu-pročišćeni tekst (“Narodne novine”, broj 139/04, 174/04, 28/09 i 80/10).
Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije je organizacija Vatrogasnih zajednica općina i gradova i samostalnih DVD-a. Vatrogasna zajednica objedinjuje, usmjerava i koordinira rad:
- 3 Vatrogasne zajednice gradova,- 10 vatrogasnih zajednica općina,- 3 samostalna DVD-a u općinama,- 2 Javne vatrogasne postrojbe i- 69 Dobrovoljnih vatrogasnih društava
U provedbi Programa aktivnosti posebnih mjera zaštite od požara u 2012.g. Vatrogasne
zajednice gradova i općina, te DVD-i uskladit će rad i provoditi danonoćno dežurstvo.
Za provedbu dežurstva zaduženi su zapovjednici i predsjednici vatrogasnih postrojbi DVD-a.
Odgovorne osobe i ustroj zapovijedanja vatrogasnim postrojbama Virovitičko-podravske županije
Strana 4 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Ţupanijski vatrogasni zapovjednik Stjepan Venus 098 / 659-362
Poţarna zona Voćin (sjeverozapadni dio Parka)
nadzornik – motritelj: Stjepan Gal
J. Draškovića 1, Slatina 098/416-230
Poţarna zona Orahovica (sjeveroistoĉni dio Parka)
nadzornik - motritelj: Alen Jurenac
Franje Jusupa 18, Ĉaĉinci 098 /136-7502
Poţarna zona Velika (jugozapadni dio Parka)
nadzornik - motritelj: Miroslav Mesić
Josipa Kozarca 25, Pleternica 098/465-660
Poţarna zona Kutjevo (jugoistoĉni dio Parka)
nadzornik - motritelj: Ĉaslav Sikora
Trg Sv. Florijana2, Orahovica 098/363-341
Poţarna zona Park šuma Jankovac
nadzornik - motritelj: Danijel Majstorović
Stublovaĉka 49, Slatina 098/363-342
Sjedište JU Park prirode Papuk - Voćin Trg Gospe Voćinske bb, Voćin 033/565 - 296
Ispostava JU Park prirode Papuk - Velika Trg sv. Augustina 18., Velika 034 / 313 - 030
I VZO PITOMAĈA Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik ŢELJKO PALKOVIĆ 098/271-444 Zapovjednik ZDRAVKO FRAS 099/220-0193 Zamjenik Zapovjednika LIVIO LAUŠ 099/190-3871 Tajnik NEVEN MILANOVIĆ 099/2200093 1.DVD PITOMAĈA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO ŢIVKO 098/902-8207 Zapovjednik LIVIO LAUŠ 099/190-3871 Tajnik MILKA NOVOSEL 033/782-222 2.DVD KLADARE Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MATEJA FRAS 091/450-8324 Zapovjednik ZDRAVKO FRAS 099/220-0193 Tajnik DARKO TKALĈEC 099/212-5000
Strana 5SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
3.DVD DINJEVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik JOSIP VURI 098/403-775 Zapovjednik MATO BASTALIĆ 098/780-543 Tajnik MARIO VLAŠIĆ 098/183-4070 4.DVD VELIKA ĈREŠNJEVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO PALKOVIĆ 098/271-444 Zapovjednik NEVEN MILANOVIĆ 099/2200093 Tajnik ANA ŠPANIĆ 099/799-6562 5.DVD MALA ĈREŠNJEVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MIJO ORENDA 098/138-7520 Zapovjednik MILAN LAZAR 033/714-582 Tajnik SINIŠA ORENDA 033/714-107 6.DVD TURNAŠICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ALOJZ LACH 099/703-3077 Zapovjednik JOSIP NEMET 099/190-4886 Tajnik ŢELJKO GOLIĆ 095/900-5331 7.DVD GRABROVNICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVICA PAVIĆ 099/217-8170 Zapovjednik IVICA HERAK 098/176-5102 Tajnik TOMISLAV KRALJ 098/912-4152 8.DVD STAROGRADAĈKI MAROF Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZDRAVKO SESVEĈAN 098/645-422 Zapovjednik VLADO SESVEĈAN 033/718-082 Tajnik ALEN HRVOIĆ 098/161-3902 9.DVD STARI GRADAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik JOSIP OBERAN 098/919-7502 Zapovjednik MARIO VRBASLIJA 092/248-0545 Tajnik MIRKO BORONDIĆ 099/783-3567 10.DVD SEDLARICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MARIJAN HAMPOVĈAN 098/374-747 Zapovjednik MARIJAN ŠTUKAR 091/251-9982 Tajnik IVICA VAJDA 098/943-3299
Strana 6 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
11.OTROVANEC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVAN LADUŠIĆ HANZIR 098/792-176 Zapovjednik DARIO RAKITNIĈAN 098/904-7941 Tajnik MIRKO PAVLEKOVIĆ 098/213-8704 II VZO ŠPIŠIĆ BUKOVICA Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik MILAN MAJETIĆ 098/432-760 Zapovjednik JOSIP MILADINOVIĆ 091/150-1448 Zamjenik Zapovjednika ŢELJKO KOMAR 098/936-7746 Tajnik ZDRAVKO POKUPIĆ 098/977-3720 1.DVD ŠPIŠIĆ BUKOVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MILAN LEŠKO 091/724-7018 Zapovjednik ZLATKO JUREN 099/418-6630 Tajnik VLATKA MIKIĆ 091/923-7313 2.DVD VUKOSAVLJEVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MIROSLAV KOMAR 098/497-653 Zapovjednik ŢELJKO KOMAR 098/936-7746 Tajnik ZDRAVKO POKUPIĆ 098/977-3720 3.DVD OKRUGLJAĈA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZLATKO MALETIĆ 033/737-339 Zapovjednik ANDRIJA AUER 098/913-9821 Tajnik ANTUN ŠPOLJARIĆ 098/184-4423 III VZO LUKAĈ Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik MARIJAN MOSLAVAC 098/314-551 Zapovjednik IVICA BUKOVĈAN 099/804-4776 Zamjenik Zapovjednika MARIJAN ŠUVAK 739-235 Tajnik LUKA TAUŠAN 739-103 1.DVD TURANOVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVAN BUKVIĆ 099/212-5020 Zapovjednik MARIJAN ŠUVAK 739-235 Tajnik LUKA TAUŠAN 739-103
Strana 7SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
2.DVD GORNJE BAZJE Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MARIJAN KUĈAN 786-293 Zapovjednik PREDRAG PREBEG 098/813-494 Tajnik DRAGO BOROVĈAK 786-142 3.DVD DUGO SELO LUKAĈKO Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik VJEKOSLAV MIKIĆ 098/848-194 Zapovjednik VLADO MALĈIĆ 098/863-182 Tajnik MARIJAN MAGEHEIM 739-330 IV VZO GRADINA Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik DRAŢEN PEIĆ 091/769-3882 Zapovjednik MILENKO MILOVANOVIĆ 091/278-4349 Zamjenik Zapovjednika DARIO VILJEVAC 098/263-549 Tajnik MARIJANA
MILOVANOVIĆ 091/278-4350
1.DVD GRADINA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVICA DOLINAC 091/278-4345 Zapovjednik ROBERT KOVAĈEVIĆ 091/278-4346 Tajnik MARIJAN DOLINAC 091/278-4347 2.DVD RUŠANI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO TAMBIĆ 098/819-514 Zapovjednik PREDRAG RAJNOVIĆ 098/342-235 Tajnik TOMISLAV RAJNOVIĆ 098/193-2818 3.DVD STARA BREZOVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik JOSIP BROĐANAC 091/278-4354 Zapovjednik IVAN SMILJANIĆ 091/2784-355 Tajnik SREĈKO LUKAĈEVIĆ 098/1957-245 4.DVD BUDAKOVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DRAGO PATAKI 091/278-4358 Zapovjednik DANIJEL KEHEDJI 098/683-287 Tajnik IVICA MERŠIĆ 099/672-8474
Strana 8 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
V VZG VIROVITICA Vodstvo VZG Ime i prezime Mobitel Predsjednik ŢARKO MLINARIĆ 0989208340 Zapovjednik ANTO TUTIĆ 0989214347 Zamjenik Zapovjednika - - Tajnik IVAN CMREĈNJAK 0989082665 1.DVD VIROVITICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢARKO MLINARIĆ 098/920-8340 Zapovjednik MARIO PAVELIĆ 098/933-2400 Tajnik ANITA BLAŢEVIĆ 091/4722-905 2.DVD KORIJA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MAVRO BISTROVIĆ 033/738-059 Zapovjednik FRANE MARIJANOVIĆ 091/555-0427 Tajnik FRANJO KORENIĈKI 098/187-5522 VI VZO SUHOPOLJE Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik STJEPAN ĐURINIĆ 098/562-380 Zapovjednik MIRKO SOLAR 098/464-261 Zamjenik Zapovjednika MIROSLAV HERING 033/771-798 Tajnik ĈIZIM DRAŢEN 098/978-2420 1.DVD SUHOPOLJE Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MARIJAN BRLEK 098/562-380 Zapovjednik MIRKO SOLAR 098/464-261 Tajnik MARIO GOTAL 098/465-939 2.DVD BOROVA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik STJEPAN RAZUM 098/488-559 Zapovjednik ZLAZKO SMOJVER 033/770-026 Tajnik DRAŢEN ĈIMIN 098/978-2420 VII VZG SLATINA Vodstvo VZG Ime i prezime Mobitel Predsjednik KRUNO FABIJANAC 095/901-0803 Zapovjednik STJEPAN VENUS 098/659-362 Zamjenik Zapovjednika IVAN MEDVED Tajnik DRAGAN MEDVEDOVIĆ 098/863-598
Strana 9SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
1.DVD SLATINA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DRAGAN MEDVEDOVIĆ 098/263-598 Zapovjednik MILE JAVOROVIĆ 098/244449 Tajnik BRANKO BELOŠEVIĆ 091/5186924 2.DVD KOZICE Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZDENKO KIŠ 033/562-078 Zapovjednik IVAN MEDVED 033/562-101 Tajnik DAMIR MEDVED 033/562-050 3.DVD BAKIĆ Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZLATKO ANTOLOVIĆ 091/762-7114 Zapovjednik IVAN STIPANIĆ 098/908-1012 Tajnik DRAŢEN ZAGORAC 098/928-3521 4.DVD SLADOJEVCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DRAGUTIN PERĈIĆ 091/905-2921 Zapovjednik JOSIP VAJNHAL 091/782-1462 Tajnik DALIBOR POKUPIĆ 091/454-6142 5.DVD SLADOJEVAĈKI LUG Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DANIJEL KRAMARIĆ 098/900-1445 Zapovjednik MATIJA VUKOVIĆ 098/182-2005 Tajnik BORO OBŢETIĆ - 6.DVD DONJI MELJANI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MILAN BOBANIĆ 091/579-7018 Zapovjednik MARIO PERKOVAC 091/784-7252 Tajnik PETAR UHER 099/773-4041 7.DVD GOLENIĆ Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVAN GAŠPARIĆ 099/610-6043 Zapovjednik BRANKO BUKVIĆ 033/568-035 Tajnik MARKO AUGUSTIĆ 033/568-034 VIII VZO SOPJE 1.DVD VAŠKA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik JOSIP MATOKOVIĆ 098/938-5217 Zapovjednik ZLATKO MATOKOVIĆ 091/528-1896 Tajnik JOSIP ŠTRBAK 033/548-180
Strana 10 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
2.DVD GRABIĆ Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MIRKO JELINEK 091/762-0585 Zapovjednik DALIBOR BENKO 561-023 Tajnik MARKO MARKOVIĆ 561-002 IX VZO ĈAĐAVICA Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik DRAŢEN ŠOMOĐI 098/782-234 Zapovjednik DRAGUTIN HERBAJ 098/863-160 Zamjenik Zapovjednika NIKOLA REŠĈIĆ 099/690-0476 Tajnik DRAGAN HORVAT 091/788-8254 1.DVD ĈAĐAVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik TIHOMIR FRANJIĆ 033/544-293 Zapovjednik DRAGUTIN HERBAJ 098/863 160 Tajnik IVICA FRANJIĆ 091/192-3814 2.DVD NOSKOVCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVAN MESAROŠ 098/947-6518 Zapovjednik IVAN VIDA 033/544-050 Tajnik TOMISLAV HORVAT 3.DVD ZVONIMIROVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DRAGUTIN DVORSKI 033/549-010 Zapovjednik ZDRAVKO RIBIĆ 098/902-8171 Tajnik PAVO VAJGER 098/335-928 4.DVD STARIN Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik STJEPAN PORGA 098/931-6327 Zapovjednik MIROSLAV ŠOMOĐI 099/193-8804 Tajnik RENATA PERNAR 099/193-8804 5.DVD VRANEŠEVCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DRAŢEN ŠOMOĐI 098/782-1234 Zapovjednik NIKOLA REŠĈIĆ 099/690-0476 Tajnik MILENKO UGLJEŠIĆ
Strana 11SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
6.ĈAĐAVAĈKI LUG Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik JOSIP ARTIĆ Zapovjednik ZVONKO ŠIMIĆ 091/510-2000 Tajnik BRANKO KARAMARKOVIĆ 091/899-8782 7.DVD DONJE BAZIJE Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DARKO ZDELAR 091/532-2253 Zapovjednik ZDENKO ĈIĈEK 091/935-4442 Tajnik IVICA KNAPIĆ 099/787-3103 X VZO MIKLEUŠ 1.DVD MIKLEUŠ Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZVONKO VREKALIĆ 098/898-593 Zapovjednik KREŠIMIR ĐUREK 091/795-1595 Tajnik TIHOMIR DUNDOVIĆ 033/563-269 2.DVD ĈETEKOVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik DARKO TROHA 098/9149589 Zapovjednik MARIJO CINGEL 099/215-6055 Tajnik DALIBOR LIPOVAC 099/503-4430 XI VZO ZDENCI Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik ŢELJKO VREMIĆ 091/544-5233 Zapovjednik VLADIMIR ŠUMSKI 099/411-0264, 033/464-502 Zamjenik Zapovjednika ZLATKO STOŠIĆ 091/941-4620,099/697-1256 Tajnik DRAGAN GARIĆ 091/940-1658 1.DVD ZDENCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO VREMIĆ 091/544-5233 Zapovjednik VLADIMIR ŠUMSKI 099/411-0264 Tajnik DRAGAN GARIĆ 091/940-1658 2.DVD ZOKOV GAJ Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO HOLOŠ 098/863-171 Zapovjednik IVICA ĈIŠ Tajnik MATIJA HOLOŠ
Strana 12 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
3.DVD BANKOVCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZDENKO TAJZ 091/529-6431 Zapovjednik ALMIR MUHELJIĆ 091/223-3868 Tajnik JOSIP KNEZ 091/252-8882 XII VZO CRNAC Vodstvo VZO Ime i prezime Mobitel Predsjednik ŢELJKO RADINKOVIĆ 091/933-1233 Zapovjednik IZIDOR LONĈAR 091/189-3841 Zamjenik Zapovjednika MARIJAN BOGNAR 098/194-8206 Tajnik ALEN ŠPOLJARIĆ 099/474-8111 1.DVD CRNAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ŢELJKO RADINKOVIĆ 091/933-1233 Zapovjednik IVAN SUDARIĆ 098/523-890 Tajnik IVAN MAŠABERG 2.DVD BREŠTANOVCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ALEN ŠPOLJARIĆ 099/474-8111 Zapovjednik TOMISLAV PETRLIĆ 099/705-4788 Tajnik LUKA LIĆINA 091/919-5737 3.DVD SUHA MLAKA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ĐOKO VUĈIĈEVIĆ 033/683-142 Zapovjednik BERISLAV JAKOŠEVIĆ 095/881-2172 Tajnik STIPE BABIĆ 4.DVD VELIKI RASTOVAC Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IZIDOR LONĈAR 091/189-3841 Zapovjednik IVICA STRAKA 033/643-121 Tajnik ŢELJKO MESINGER 098/978-2405 XIII VZ ORAHOVICA Vodstvo VZG Ime i prezime Mobitel Predsjednik PETAR ĈAĈINOVIĆ 098/981-4965 Zapovjednik MATO ORINA 098/683-824 Zamjenik Zapovjednika IVAN MIHELĈIĆ 098/983-6777 Tajnik ROBERT ORINA 098/178-4110 1.DVD ORAHOVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik PAVAO RAMIĆ 098/935-4311 Zapovjednik ROBERT ORINA 098/178-4110 Tajnik ZRINKA POCRNIĆ 098/990-0060
Strana 13SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
2.DVD NOVA JOŠAVA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik PETAR ĈAĈINOVIĆ 098/981-4965 Zapovjednik IVAN MIHELĈIĆ 098/983-6777 Tajnik ŢELJKO ĈAĈINOVIĆ 3.DVD STARA JOŠAVA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MILAN JOŠAVAC 091/503-0346 Zapovjednik IVAN KUBICA 099/595-0815 Tajnik FRANJO BOLJKOVAC 033/673-027 4.DVD DOLCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik SAMIR BOŢIĈEVIĆ 098/665-256 Zapovjednik DANIJEL RANDOGAJAC 092/218-5077 Tajnik ANDRIJA FINDRIK 033/675-351 5.DVD CRKVARI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik IVICA PODBOJ 099/214-3326 Zapovjednik MIROSLAV VARGA 099/673-8992 Tajnik VILKO TIKVAN 091/754-5065
XIV SAMOSTALNI DVD u općini NOVA BUKOVICA 1.DVD NOVA BUKOVICA Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik ZDRAVKO JURŠIK 098/914-9692 Zapovjednik DARKO TAKAĈ 098/184-5945 Tajnik TOMISLAV DEREŠ 098/959-1994 XV SAMOSTALNI DVD u općini ĈAĈINCI 1.DVD ĈAĈINCI Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik MIRKO MALIŠ 091/4684-036 Zapovjednik SINIŠA ILEŠ 091/468-4043 Zamjenik Zapovjednika STANKO BEHIN 091/904-9004 Tajnik VLADO MILAK 091/4684-041 XVI SAMOSTALNI DVD u općini VOĆIN 1. DVD VOĆIN Vodstvo DVD Ime i prezime Mobitel /tel. Predsjednik PUHANIĆ ROBERT 098/660-275 Zapovjednik ŠIMIĆ GORAN 099/686-1420 Tajnik ZDRAVKO OJKIĆ 098/904-8413
Strana 14 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
zapovjednika koji preuzima zapovijedanje intervencijom.
4. Kada događaj prelazi granice jedinice lokalne samouprave, zapovijedanje vatrogasnom intervencijom preuzima zapovjednik vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice područja, ako isti postoji ili županijski vatrogasni zapovjednik.
5. Kada događaj prelazi granice Županije zapovijedanje vatrogasnom intervencijom preuzima glavni vatrogasni zapovjednik.
6. Glavni vatrogasni zapovjednik može preuzeti zapovijedanje vatrogasnom intervencijom na teritoriju Republike Hrvatske ili odrediti zamjenika ili pomoćnika sukladno svojoj prosudbi o učinkovitosti takvog određenja.
7. Vatrogasnom intervencijom kod pravne osobe koja ima profesionalnu vatrogasnu postrojbu u gospodarstvu osnovanu sukladno Zakonu o vatrogastvu zapovijeda zapovjednik te vatrogasne postrojbe.
8. Vatrogasna intervencija na vojnim objektima obavlja se na zahtjev i uz prisustvo ovlaštene osobe Oružanih snaga Republike Hrvatske.
RAZRAZRAĐEN SUSTAV PRIMANJA DOJAVE O POČETKU
POŽARA I UKLJUČIVANJA U AKCIJU GAŠENJA VATROGASNIH
POSTROJBI I OSTALIH SUDIONIKA
Sustav primanja dojave o početku požara i uključivanja u akciju gašenja vatrogasnih postrojbi i ostalih sudionika sačinjen je prema odredbama Zakona o vatrogastvu, Pravilnika o osnovama organiziranosti vatrogasnih postrojbi na teritoriju Republike Hrvatske i Planu intervencija kod velikih požara otvorenih prostora na teritoriju Republike Hrvatske. Odredbe navedenog Zakona, Pravilnika i Plana specificirane su u nastavku.
Za provedbu Programa aktivnosti pojačanih mjera zaštite od požara u 2012. godini, odgovorni su zapovjednici s predsjednicima Vatrogasnih zajednica gradova, općina, dobrovoljnih i profesionalnih postrojbi i županijski vatrogasni zapovjednik.
Županijski vatrogasni zapovjednik pratiti će stanje i pojave na području županije tijekom ljetne sezone u provedbi pojačanih mjera zaštite od požara, te poduzimati mjere za poboljšanje organiziranosti vatrogasnih postrojbi, te rukovoditi sa složenim vatrogasnim intervencijama
USTROJ ZAPOVIJEDANJA U AKCIJAMA KADA U GAŠENJU
POŽARA SUDJELUJE VIŠE VATROGASNIH POSTROJBI I
PUČANSTVO
Ustroj zapovijedanja u akcijama gašenja požara većih razmjera u Virovitičko-podravskoj županiji, kada u gašenju sudjeluje više vatrogasnih postrojbi, sačinjen je prema odredbama Zakona o vatrogastvu. Općenite odredbe navedenim Zakonom specificirane su u nastavku po točkama, a potom se u Tablici daje popis odgovornih osoba prema položaju u zapovjednom lancu.
1. Vatrogasnom intervencijom koja se obavlja zbog nastalog požara, eksplozije, nesreće ili druge opasne situacije (u daljnjem tekstu: događaj) zapovijeda zapovjednik u vatrogasnoj postrojbi koja je prva počela s intervencijom.
2. Kada na mjesto događaja prva izađe vatrogasna postrojba dobrovoljnog vatrogasnog društva, zapovjednik te postrojbe zapovijeda vatrogasnom intervencijom do dolaska javne vatrogasne postrojbe kada zapovijedanje intervencijom preuzima zapovjednik u toj postrojbi.
3. Ako zapovjednik koji zapovijeda vatrogasnom intervencijom ocijeni da raspoloživim sredstvima i snagama nije u mogućnosti obaviti intervenciju, o događaju odmah izvješćuje nadređenog vatrogasnog
Strana 15SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
R. BR. RADNJE OPIS RADNJE NAČIN DOJAVE POSTROJBA ZADUŽENJA
1. Dojava požara 0-24 sata
- telefonom - sirenom - radiostanicom
postrojba koja je primila dojavu
Uzbunjivanje se obavlja na temelju dojave požara na telefon broj 112
2. Prvi izlazak na požar - interna uzbuna postrojba koja je primila dojavu
Na temelju procjene stanja na požarištu zapovjednik vatrogasne postrojbe uzbunjuje ostale vatrogasce.
3.
Obavještavanje o požaru Zapovjednika vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice i Županijskog vatrogasnog zapovjednika
- telefonom postrojba koja je primila dojavu
Na temelju procjene stanja na požarištu kada zapovjednik koji vodi postrojbu na intervenciji ocijeni da se u akciju moraju uključiti ostale vatrogasne postrojbe na području jedinice lokalne samouprave.
4. Uzbunjivanje ostalih DVD-a - telefonom
ostali DVD-i na području jedinice lokalne samouprave
Uzbunjuju se i mobiliziraju postrojbe na čijem području djelovanja je nastao požar. Uzbunjivanje obavlja zapovjednik vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice.
5.
Obavještavanje o požaru Županijskog vatrogasnog zapovjednika
- telefonomObavještava se ŽC 112 Virovitica o stanju na terenu i potrebi uključivanja dodatnih snaga.
6.
Pozivanje ostalih sudionika na području jedinice lokalne samouprave
- telefonom
Na temelju procjene stanja na požarištu zapovjednik vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice ili Županijski vatrogasni zapovjednik poziva u pomoć pučanstvo i po potrebi građevinsku mehanizaciju, vozila i opremu putem ŽC 112 Virovitica.
7.
Uzbunjivanje vatrogasnih postrojbi iz okolnih jedinica lokalne samouprave
- telefonom
vatrogasne postrojbe u okolnim jedinicama lokalne samouprave
Požar širih razmjera na požarnom području ili mogućnost širenja na područje okolnih jedinica lokalne samouprave. Na temelju procjene stanja na požarištu Županijski vatrogasni zapovjednik uzbunjuje vatrogasne postrojbe u okolnim jedinicama lokalne samouprave preko ŽC 112.
8.
Pozivanje vatrogasnih postrojbi iz okolnih jedinica lokalne samouprave
- telefonom
vatrogasne postrojbe u okolnim jedinicama lokalne samouprave
U slučaju potreba pozivaju se vatrogasne postrojbe iz okolnih jedinica lokalne samouprave. Poziva ih Županijski vatrogasni zapovjednik putem ŽC 112 Virovitica.
9.Uzbunjivanje vatrogasnih postrojbi iz okolnih županija
- telefonomvatrogasne postrojbe okolnih županija
Mogućnost širenja požara na područje okolnih županija ili požar velikih razmjera. Na temelju procjene stanja na požarištu Županijski vatrogasni zapovjednik uzbunjuje vatrogasnu zajednicu okolnih županija putem ŽC 112 Virovitica.
10.Pozivanje vatrogasnih postrojbi iz okolnih županija
- telefonomvatrogasne postrojbe okolnih županija
U slučaju potreba pozivaju se vatrogasne postrojbe iz okolnih županija. Poziva ih Županijski vatrogasni zapovjednik preko ŽC 112 Virovitica .
Strana 16 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Hrvatske) zatražiti dodatnu pomoć.
Ukoliko pružena pomoć iz prethodnog stavka nije dovoljna, na traženje nadležnog operativnog vatrogasnog zapovjedništva, glavni vatrogasni zapovjednik može, sukladno prosudbi, zapovjediti angažiranje svih raspoloživih vatrogasnih postrojbi Republike Hrvatske i ostalih protupožarnih snaga, a putem Državne uprave za zaštitu i spašavanje može, na temelju međunarodnih sporazuma o pružanju pomoći, zatražiti i međunarodnu pomoć.
U slučaju nastanka požara otvorenog prostora koji može prerasti u veliki požar, uključivanje tijela i pravnih osoba u aktivnostima gašenja požara na otvorenom prostoru obavit će se sukladno tablici ugroženosti, kako slijedi:
U slučaju nekontroliranog ili ubrzanog razvoja požara može se promijeniti redoslijed uključivanja vatrogasnih postrojbi u akciju gašenja požara.
Odluku o dinamici uključivanja većeg broja vatrogasnih postrojbi u akciju gašenja požara donosi zapovjednik vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice, županijski vatrogasni zapovjednik ili njegov zamjenik, a na prijedlog zapovjednika vatrogasne postrojbe koja je prva započela s intervencijom, odnosno, zapovjednika javne vatrogasne postrojbe koji je preuzeo zapovijedanje intervencijom
U gašenju požara otvorenog prostora koji prerasta u veliki požar, na zahtjev zapovjednika požarišta, a temeljem prosudbe, nalogom nadređenog vatrogasnog zapovjednika upućuju se putem ŽC 112 Virovitica za dodatne vatrogasne postrojbe.
Ukoliko te postrojbe nisu u mogućnosti same ugasiti požar akciji gašenja požara se, na temelju zahtjeva preko ŽC 112 Virovitica - zapovjednika požarišta, priključuju postrojbe civilne zaštite koje je jedinica lokalne samouprave osnovala, obučila i opremila, te prema potrebi, postrojbe Hrvatske vojske.
Ukoliko raspoložive vatrogasne postrojbe jedinice lokalne samouprave nisu dostatne za gašenje požara, zapovjednik požarišta traži dodatnu pomoć putem ŽC 112 od više razine zapovijedanja. Odluka o angažiranju dodatnih snaga za gašenje požara može se donijeti samo onda kada su sve raspoložive protupožarne snage s područja jedinice lokalne samouprave nedostatne za uspješno gašenje ili su već angažirane na drugim požarištima.
Županijski vatrogasni zapovjednik ovlašten je aktivirati sve vatrogasne postrojbe s područja Županije.
Ukoliko angažirane snage gasitelja nisu dovoljne za gašenje požara, županijski vatrogasni zapovjednik će putem nadležnog operativnog vatrogasnog zapovjedništva i ŽC 112 Virovitica (kontinentalnog dijela Republike
Strana 17SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
1. stupanj - požari otvorenog prostora manjih razmjera - indeks opasnosti vrlo mali do mali
- vatrogasne postrojbe s područja jedinice lokalne samouprave
2. stupanj - manje šumske površine - veće površine trave i niskog raslinja - indeks opasnosti mali do umjeren
snage iz 1. stupnja i: - vatrogasne postrojbe iz susjednih jedinica lokalne samouprave - zapovjedništvo područja
3. stupanj
- veće šumske površine - velike površine trave i niskog raslinja - indeks opasnosti mali do umjeren
snageiz2.stupnjai: - županijsko vatrogasno zapovjedništvo - uključivanje dijela vatrogasnih postrojbi s
područja Županije po prosudbi uključuju se i: - intervencijske postrojbe - zračne snage - postrojbe civilne zaštite s područja
Županije - NOS OS RH (Hrvatska vojska)
4. stupanj
- vrijedne šumske površine - vrlo velike površine trave i niskog raslinja - ugroženost objekata i naselja - moguće više istovremenih događaja na širem području (različitog intenziteta) - indeks opasnosti umjeren do velik
snage iz 3. stupnja i - uključivanje ukupnih vatrogasnih snaga s
područja Županije - operativno vatrogasno zapovjedništvo kontinentalnog dijela RH - intervencijske postrojbe - zračne snage - Županijsko zapovjedništvo zaštite i
spašavanja - postrojbe civilne zaštite s područja
Županije - NOS OS RH (Hrvatska vojska) - priprema dodatnih snaga za ispomoć iz
drugih županija po potrebi uključuju se i: - vatrogasno zapovjedništvo RH - zapovjedništvo zaštite i spašavanja RH
5. stupanj
- posebno vrijedne šumske površine - izrazito velike površine otvorenog prostora - više istovremenih događaja većeg intenziteta - ugroženost naselja i/ili drugih sadržaja ili objekata - indeks opasnosti velik do vrlo velik
snage iz 4. stupnja i: - vatrogasno zapovjedništvo RH - vatrogasne postrojbe iz ostalog dijela RH - Zapovjedništvo za zaštitu i spašavanje RH - postrojbe civilne zaštite iz ostalog dijela
RH - po potrebi pomoć iz drugih zemalja
Opis kratica korištenih u tekstu:NOS OS RH - Namjenski organizirane snage oružanih snaga Republike Hrvatske
STUPANJ UGROŽENOST ANGAŽIRANE SNAGE
Strana 18 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
VATROGASNE POSTROJBE U SLUČAJU KADA SE
TREBAJU STAVITI U STANJE PRIPRAVNOSTI
Slučajevi kada i koje se vatrogasne postrojbe stavljaju u stanje pripravnosti glede provedbe, određeni su Zakonom o vatrogastvu i Pravilnikom o osnovama organiziranosti vatrogasnih postrojbi na teritoriju Republike Hrvatske. Odredbe navedenog Zakona i Pravilnika dane su u nastavku.
1. Na temelju procjene stanja na požarištu zapovjednik vatrogasne postrojbe koja je izašla na požarište uzbunjuje ostale vatrogasce u vatrogasnoj postrojbi.
2. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara na području jedinice lokalne samouprave gdje se dogodio požar, a da se vlastitim snagama vatrogasne postrojbe na požarištu ne može ugasiti i/ili spriječiti širenje požara, u pripravnost, za slučaj potrebe pozivanja na požarište, stavljaju se ostale vatrogasne postrojbe na području jedinice lokalne samouprave.
3. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara izvan područja jedinice lokalne samouprave gdje se dogodio požar, u stanje pripravnosti stavljaju se i vatrogasne postrojbe na području jedinice lokalne samouprave gdje je moguće širenje požara.
4. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara na području jedinice lokalne samouprave gdje se dogodio požar, a da se vlastitim snagama vatrogasnih postrojbi jedinica lokalne samouprave gdje se dogodio požar ne može ugasiti i/ili spriječiti širenje požara, u pripravnost za slučaj potrebe pozivanja na požarište, stavljaju se ostale vatrogasne postrojbe iz susjednih jedinica lokalne samouprave na području vatrogasne zajednice.
5. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara izvan područja vatrogasne zajednice gdje se dogodio požar u stanje pripravnosti stavljaju
se vatrogasne postrojbe i u susjednim vatrogasnim zajednicama.
6. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara na području jedinice lokalne samouprave gdje se dogodio požar, a da se vlastitim snagama vatrogasnih postrojbi vatrogasne zajednice gdje se dogodio požar ne može ugasiti i/ili spriječiti širenje požara, u pripravnost za slučaj potrebe pozivanja na požarište, stavljaju se ostale vatrogasne postrojbe iz susjednih vatrogasnih zajednica.
7. Ukoliko se procijeni da je požar velikih razmjera i da se vlastitim snagama vatrogasnih postrojbi vatrogasnih zajednica koje gase požar ne može ugasiti i/ili spriječiti širenje požara, u pripravnost za slučaj potrebe pozivanja na požarište, stavljaju se ostale vatrogasne postrojbe na području Vatrogasne zajednice Virovitičko-podravske županije.
8. Ukoliko se procijeni moguće širenje požara izvan područja Virovitičko-podravske županije, u stanje pripravnosti stavljaju se vatrogasne postrojbe u susjednim županijama.
9. Ukoliko se procijeni da je požar velikih razmjera i da se vlastitim snagama vatrogasnih postrojbi Vatrogasne zajednice Virovitičko-podravske županije požar ne može ugasiti i/ili spriječiti širenje požara, u pripravnost za slučaj potrebe pozivanja na požarište, stavljaju se ostale vatrogasne postrojbe u susjednim županijama.
10. Zamjena vatrogasnih postrojbi obavit će se odmornim vatrogascima iz pričuve. Dio vatrogasaca koji su sudjelovali u gašenju povući će se na odmor prema procjeni zapovjednika u akciji gašenja.
POPIS SUBJEKATA I OSOBA KOJI SUDJELJUJU U PLANU AKTIVNOG UKLJUČIVANJA
SUBJEKATA ZAŠTITE OD POŽARA
Strana 19SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
• Policijska uprava Virovitičko-podravska,• Zavod za hitnu medicinu Virovitičko-
podravske županije• Hrvatske Šume, • Hrvatska Elektroprivreda, Elektra
Virovitica,• Poduzeća i tvrtke
Subjekti zaduženi za provođenje Plana intervencija su:• Operativni stožer Vatrogasne zajednice
Virovitičko-podravske županije• Državna uprava za zaštitu i spašavanje,
Područni ured Virovitica (Županijski Centar 112),
• Vatrogasne postrojbe,
Operativni stožer Vatrogasne zajednice Virovitičko-podravske županije
Red.br.
Ime i prezime Dužnost Mobitel Telefon
1. Stjepan Venus v.d. Županijskog zapovjednika Zapovjednik JVP Slatina
098659362 033555269
2. Anto Tutić Član StožeraZapovjednik JVP Virovitica 0982714347 0337212703. Mato Orina Član Stožera Zapovjednik VZG Orahovica 098683824 0336733394. Zdravko Fras Član Stožera Zapovjednik VZO Pitomača 0992200193 033783028
U slučajevima kada pri obavljanju vatrogasnih intervencija ima povrijeđenih gasitelja ili drugih osoba ili se uslijed velikog požara očekuju povrede, nadležni zapovjednik vatrogasne intervencije zahtijeva uključivanje ekipe za prvu medicinsku pomoć.
Ekipu prve medicinske pomoći osiguravaju zdravstvene ustanove ovisno o mjestu nastanka događaja.
Kod šumskih požara i požara otvorenih prostora ili po prosudbi nadležnog zapovjednika u akciju gašenja uključuju se Hrvatske šume d.o.o.
Nadležni zapovjednik po potrebi može zatražiti pomoć od Elektre Virovitica, na način da dežurnog dispečera upozna o potrebi njegovog uključivanja u vatrogasnu intervenciju na način da obavi prekid dovoda ili prijenosa električne energije do objekta ili preko lokacije na kojoj se obavlja vatrogasna intervencija.
Dežurni dispečer dužan je izvijestiti nadležnog zapovjednika o obavljenom prekidu dovoda električne energije do objekta ili preko lokacije na kojoj se obavlja vatrogasna intervencija.
SLUČAJEVI KADA SE O NASTALOM POŽARU
OBAVJEŠTAVAJU GRADSKI - OPĆINSKI ČELNICI
- Obavještavanje i upoznavanje gradskih i općinskih čelnika obavit će se u slučajevima kada nastane požar većih razmjera na objektu (stambeni, industrijski i drugi) ili kada požar otvorenog prostora (šumski požar) poprimi veće razmjere.
- Obavještavanje i upoznavanje sa situacijom obavit će zapovjednik vatrogasne postrojbe, ili nadležni zapovjednik koji vodi vatrogasnu intervenciju.
Ovaj Plan stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 214-02/12-01/02UR.BROJ: 2189/1-05/4-12-2Virovitica, 26. travnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Strana 20 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Temeljem članka 4. Zakona o zaštiti od požara (“Narodne novine” broj 92/10) a u svezi točke I. podtočka 3d. Programa aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od požara od interesa za Republiku Hrvatsku u 2012. godini (“Narodne novine” broj 43/12.) i članka 36 Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 8/01., 6/06., 1/07., 6/09., i 3/10. - pročišćeni tekst), župan Virovitičko-podravske županije donosi
P L A Noperativne provedbe Programa aktivnosti u provedbi posebnih
mjera zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije
u 2012. godini
I.
Osiguranje normativnih i organizacijskih pretpostavki za ostvarivanje Plana operativne provedbe mjera zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije u 2012. godini:
1. Općine, gradovi i županija dužni su žurno, temeljem iskustava tijekom protekle požarne sezone izvršiti usklađivanje svih podataka i odrednica iz važećih planova zaštite od požara.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici
Rok provedbe: do početka žetvene sezone
2. Općine odnosno gradovi Virovitičko-podravske županije koji, sukladno Zakonu o poljoprivrednom zemljištu, nisu propisali potrebne agrotehničke mjere kao i mjere za uređivanje i održavanje poljoprivrednih rudina, dužni su takve mjere propisati u dijelu koji se odnosi na zaštitu od požara.
Izvršitelj zadatka: gradonačelnici i općinski načelnici
Rok: 30. 05. 2012. godine
3. Županija, općine i gradovi dužni su održati sjednice Stožera zaštite i spašavanja tematski vezane uz pripremu ljetne protupožarne sezone u 2012. godini. na kojima će razmotriti i analizirati požarnu sezonu za
2011.g. i postojeće stanje organiziranosti.
U tu svrhu, na sjednicama Stožera potrebno je:
a) usvojiti Plan rada Stožera zaštite i spašavanja za ovogodišnju protupožarnu sezonu,
b) usvojiti Plan operativne provedbe Programa aktivnosti na području Virovitičko-podravske županije u 2012. godini
c) usvojiti Plan aktivnog uključenja svih subjekata zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije u 2012. godini
d) usvojiti financijski plan osiguranih sredstava za provođenje zadaća u protupožarnoj sezoni u 2012. godini na području Virovitičko-podravske županije.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici
Rok provedbe: 20. 05. 2012. godine
4. Župan, gradonačelnici i općinski načelnici, Javna ustanova Park prirode Papuk, Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije te Hrvatske šume d.o.o. dužni su, temeljem planova operativne provedbe Programa aktivnosti za građevine i otvorene prostore posebno ugrožene od nastanka i širenja požara ažurirati, odnosno izraditi planove motrenja, čuvanja i ophodnje te propisati mjere zabrane nekontroliranog i neovlaštenog pristupa i boravka na tim prostorima ili građevinama za razdoblje visokog i vrlo visokog indeksa opasnosti od nastanka požara.
Financijska sredstva za izradu planova motriteljsko-dojavne službe osiguravaju pravne osobe koje su vlasnici ili korisnici površine ili građevine kojima upravljaju.
Financijska sredstva za izradu planova motriteljsko-dojavne službe za prostore u vlasništvu fizičkih osoba osiguravaju jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
Izrađene planove i propisane mjere dostaviti nadležnom Područnom uredu za zaštitu i spašavanje Virovitica i Županijskom vatrogasnom zapovjedniku.
Strana 21SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Za građevine i površine koje su planom čuvanja predviđene za čuvanje uspostaviti odgovarajuću čuvarsku službu.
Usklađeni županijski plan motriteljsko-dojavne službe, izviđačko-preventivnih ophodnji i popis građevina i površina koje su planom čuvanja predviđene za čuvanje dostaviti Područnom uredu za zaštitu i spašavanje Virovitica i Županijskom vatrogasnom zapovjedniku najkasnije do roka predviđenog za provedbu ove točke.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici,
Hrvatske šume d.o.o., Javna ustanova Park prirode Papuk, Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije
Sudjelovatelj: Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije
Rok provedbe: 30. 05. 2012. godine
7. Utvrditi načine i uvjete korištenja raspoložive teške građevinske mehanizacije za eventualnu žurnu izradu prosjeka i probijanja protupožarnih putova radi zaustavljanja širenja šumskog požara. Uz navedeno, planirati načine i postupke brzog premještanja navedene mehanizacije.
Popis raspoložive teške građevne mehanizacije s razrađenim planom aktiviranja (angažiranja), odmah po isteku roka za izvršenje, dostaviti nadležnom Područnom uredu za zaštitu i spašavanje Virovitica i Županijskom vatrogasnom zapovjedniku.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici
Sudjelovatelj: Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije
Državna uprava za zaštitu i spašavanje, Područni ured Virovitica
Rok provedbe: 20. 05. 2012. godine
8. Prije početka požarne sezone izvršiti pripravu, odnosno otklanjanje nedostataka na vozilima, opremi i tehnici potrebnoj
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici, Javna ustanova Park prirode Papuk, Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko- podravske županije, Hrvatske šume d.o.o.
Rok provedbe: do početka žetvene sezone
5. Nalaže se Javnoj ustanovi Park prirode Papuk i Javnoj ustanovi za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije da provode dodatne preventivne mjere zaštite od požara određene procjenom ugroženosti od požara te sustavno poboljšavaju zaštitu od požara određenu odgovarajućim planovima.
Izvršitelj zadatka: Javna ustanova Park prirode Papuk, Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim, vrijednostima Virovitičko-podravske županije
Rok provedbe: 30. 05. 2012. godine
6. Zadužuju se župan, gradonačelnici i općinski načelnici da sukladno planu motriteljsko-dojavne službe u svim gradovima odnosno općinama na žitorodnim područjima pred žetvenu sezonu, ustroje i opreme potrebnom opremom izviđačko-preventivne ophodnje, koje će na licu mjesta poduzimati mjere za uklanjanje potencijalnih izvora opasnosti, odnosno pravovremeno otkrivanje, javljanje i gašenje požara u samom začetku. U svrhu usklađivanja plana ophodnji i njihovih aktivnosti na području županije obvezno uključivati Županijskog vatrogasnog zapovjednika.
Hrvatske šume d.o.o., Javna ustanova Park prirode Papuk i Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije zadužuju se da, temeljem indeksa opasnosti, u danima velikog i vrlo velikog razreda opasnosti od nastanka i širenja požara otvorenog prostora, obavezno planiraju i provode danonoćno dežurstvo, odnosno provode povećanje broja ophodnji i broja ekipa.
Strana 22 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
-podravske županije Rok provedbe: 30. 05. 2012. godine
11. U mjesecu svibnju kao mjesecu zaštite od požara, provesti vježbu s ciljem uvježbavanja i koordinacije snaga za gašenje požara.
Izvršitelj zadatka: Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije
Rok provedbe: 30. 05. 2012. godine
12. Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije će ažurirati odnosno donijeti Plan angažiranja vatrogasnih snaga na području Županije koji mora sadržavati pregled svih vatrogasnih postrojba s područjima odgovornosti, djelovanja kao i broj profesionalnih i dobrovoljnih vatrogasaca. Vatrogasni zapovjednik Virovitičko-podravske županije dužan je izraditi prosudbu potraživanja ispomoći, odnosno mogućnosti pružanja pomoći te sve dostaviti Državnoj upravi za zaštitu i spašavanje.
Izvršitelj zadatka: Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije
Rok provedbe: 30. 05. 2010. godine
II.
Svi izvršitelji zadataka iz ovog Plana dužni su o poduzetim mjerama izvijestiti Državnu upravu za zaštitu i spašavanje, Područni ured Virovitica.
III.
Ovaj Plan stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u Službenom glasniku Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 214-01/12-01/01UR.BROJ: 2189/1-05/4-12-1Virovitica, 26. travnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
za djelovanje na požarima. Analizirati izvršeno tijekom protupožarne sezone, temeljem odgovarajućih zapisnika i planova nužnih aktivnosti u pripremi/sanaciji vozila, opreme i tehnike objediniti potrebe na županijskoj razini i prijedlog sanacije odnosno popravaka dostaviti Državnoj upravi za zaštitu i spašavanje - glavnom vatrogasnom zapovjedniku.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici, Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije Državna uprava za zaštitu i spašavanje, Područni ured Virovitica Rok provedbe: do početka žetvene sezone
9. Nadležna tijela jedinica lokalne samouprave dužna su sustavno provoditi praćenje stanja odlagališta otpada na svom području i poduzimati mjere za sanaciju nekontroliranih “divljih” odlagališta. Posebnu pozornost potrebno je posvetiti provedbi mjera uređenja lokacija zdravstvene zaštite odlagališta otpada određenih posebnim propisima, odnosno poduzimanju odgovarajućih mjera u smislu uređenja, osiguravanja, čuvanja ili zabrane korištenja odlagališta, te ostalih mjera za sanaciju nekontroliranih odlagališta.
Izvršitelj zadatka: Župan, gradonačelnici i općinski načelnici
Rok provedbe: do početka žetvene sezone
10. Državna uprava za zaštitu i spašavanje, Područni ured Virovitica i Vatrogasna zajednica Virovitičko-podravske županije organizirati će informativno savjetodavne sastanke s predstavnicima Županije, gradova i općina te drugih zainteresiranih za zaštitu od požara na kojima će razmotriti i analizirati tijek priprema i provedbe aktivnosti zaštite od požara pred turističku i žetvenu sezonu sukladno obvezama proizašlim iz programa aktivnosti.
Izvršitelj zadataka: Državna uprava za zaštitu i spašavanje, Područni ured Virovitica, Vatrogasna zajednica Virovitičko
Strana 23SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Temeljem Zakona o zaštiti od požara (“Narodne novine” broj 92/10) a u svezi točke I. Programa aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od požara od interesa za Republiku Hrvatsku u 2012. g. (“Narodne novine” broj 43/12), župan Virovitičko-podravske županije donosi
FINANCIJSKI PLANza provođenje zadaća iz područja
zaštite od požara u požarnoj sezoni u 2012. godini na području Virovitičko-
podravske županije
I.
Red.br. Opis pozicije Iznos u kn
Plan operativne provedbe programa aktivnosti u provedbi aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije u 2012.godini
1. Izrada Planova motriteljsko - dojavnih službi za prostore u vlasništvu fizičkih osoba
1.000,00
2.
Troškovi korištenja teške građevinske mehanizacije za žurnu izradu prosjeka i probijanje protupožarnih putova
10.000,00
3.
Troškovi priprave i otklanjanja nedostataka na vozilima i opremi prije početka protupožarne sezone
5.000,00
4.
Nužna sanacija oštećenih vatrogasnih vozila i opreme nakon završetka protupožarne sezone
5.000,00
Plan aktivnog uključenja svih subjekata zaštite od požara na području Virovitičko-podravske županije u 2012.godini
5.
Troškovi vatrogasnih intervencija i pripravnosti po nalogu županijskog vatrogasnog zapovjednika
5.000,00
UKUPNO 26.000,00
II.
Sredstva predviđena ovim Planom osigurana su u Proračunu Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu kroz financiranje redovne djelatnosti Vatrogasne zajednice Virovitičko-podravske županije, a u slučaju
većih intervencija sredstva će biti osigurana u Proračunu Virovitičko-podravske županije po potrebi.
III.
Ovaj Plan stupa na snagu danom donošenja,a objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije
KLASA: 400-02/12-01/01UR.BROJ: 2189/1-05/4-12-1Virovitica, 26. travnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Na temelju članaka 9., 10. i 93. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (NN 86/08 i 61/11), župan Virovitičko-podravske županije donosi
PLAN PRIJMAna stručno osposobljavanje bez
zasnivanja radnog odnosa u Virovitičko-podravskoj županiji za
2012.
Članak 1.
Na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa planira se prijem 6 osoba u 2012. godini.
Popis radnih mjesta za čije se poslove planira stručno osposobljavanje, broj osoba koje se planira primiti i potreban stupanj obrazovanja i struke koje moraju ispunjavati te osobe, utvrđeni su u Tablici koja je sastavni dio ovog Plana.
Članak 2.
Prijem osoba na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa provodit će se u suradnji s Hrvatskih zavodom za zapošljavanje.
Plan prijama provodit će se ako su sredstva za pokriće troškova stručnog osposobljavanja, u cijelosti osigurana kod nadležne službe za zapošljavanje.
Strana 24 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Članak 3.
Ovaj Plan stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u Službenom glasniku Virovitičko- podravske županije.
KLASA: 132-01/12-01/02UR.BROJ: 2189/1-05/4-12-1Virovitica, 19. ožujka 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
TABLICA - Plan prijma osoba za stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Upravna tijela Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu
Naziv upravnog
odjela
Naziv radnog mjesta
Stupanj obrazovanja i
struka
Broj osoba
Ured župana Viši stručni suradnik
Magistar prava 1
Tajništvo Stručni suradnik
Stručni prvostupnik javne uprave
1
Upravni odjel za gospodarstvo, razvoj i poljoprivredu
Stručni suradnik
Stručni prvostupnik ekonomske
struke
1
Služba za javne financije
Viši stručni suradnik
Stručni suradnik
Magistar ekonomske
struke
Stručni prvostupnik ekonomske
struke
2
1
Upravni odjel za društvene djelatnostiUpravni odjel za prostorno uređenje, graditeljstvo, komunalne poslove i zaštitu okoliša
Na temelju članka 10.st. 7. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (NN RH br. 33/01., 60(01., 129/05., 109/07., 36/09., 125/08., 36/09., i 150/11.), članka 15. Odluke o uporabi grba i zastave Virovitičko-podravske županije (Sl. glasnik br. 1/03. i 5/09.) I članka
36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 8/01., 6/06., 1/07., 6/09., 10/09. i 3/10 - pročišćeni tekst), donosim
ODLUKUo odobrenju uporabe grba Tin -
marketing d.o.o. Varaždin
I
Tin - marketing d.o.o. Varaždin odobrava se uporaba grba Virovitičko-podravske županije na omotu CD-a “Hrvatska muzička razglednica”.
II
Ova Odluka objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 017-01/12-01/01UR.BROJ: 2189/1-04/1-12-3Virovitica, 4. svibnja 2012.
VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Na temelju točke VII.; XV. i XVII. Odluke o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba srednjih škola i učeničkih domova u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12), članka 5. stavak 3. Odluke o izvršavanju Proračuna Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu (“Službeni glasnik” broj: 6/11) i članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09., 10/09. i 3/10. - pročišćeni tekst), Župan Virovitičko-podravske županije, donosi
PLAN RASHODAza nabavu proizvedene dugotrajne
imovine i dodatnih ulaganjana nefinancijskoj imovini za srednje
škole na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu
Strana 25SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
dugotrajne imovine i dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini osnovnih škola u iznosu od 1.587.002,00 kuna, tako da će ukupna decentralizirana sredstva za financiranje kapitalnih projekata srednjih škola na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu iznositi 2.797.000,00 kuna.
II.
Pregled kapitalnih projekata koje će Virovitičko-podravska županija financirati tijekom 2012. godine, dijelom iz decentraliziranih sredstava, a dijelom iz drugih izvora prikazan je u tablici:
I.
Ukupna decentralizirana sredstva za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini za srednje škole na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu utvrđena su Odlukom o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba srednjih škola i učeničkih domova u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12) i iznose 1.209.998,00 kuna.
Sredstva navedena u stavku 1. udružit će se sa dijelom sredstava za nabavu proizvedene
decentralizi-rana sredstva ostala sredstva sredstva
ukupno1 2 3 4 5
1Strukovna škola Virovitica: - otplata kredita predviđena planom otplate za 2012.g. 1.797.000,00 26.000,00 1.823.000,00
2 SŠ Pitomača: - izgradnje nove školske zgrade-priprema 73.859,01 73.859,01
3 SŠ Pitomača: - sufinanciranje izgradnje nove školske zgrade 1.000.000,00 1.000.000,00
4 Učenički dom Virovitica: - izgradnja nove zgrade 78.861,02 78.861,02UKUPNO: 2.797.000,00 178.720,03 2.975.720,03
Naziv škole - naziv kapitalnog projektaR
.br.
Strana 26 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
III.
Detaljna razrada i opis ulaganja, ukupno planirani iznosi sredstava potrebni za realizaciju svih ulaganja obuhvaćenih projektima od početka do kraja projekta nalazi se u Prilogu 1: Plan rashoda za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini srednjih škola Virovitičko-podravske županije za 2012. g. te Prilogu 2: Obrazloženje kapitalnih projekata u srednjem školstvu Virovitičko-podravske županije.
Prilog 1. i Prilog 2. sastavni su dio Plana rashoda za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatnih ulaganja na nefinancijskoj imovini za srednje škole na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu.
IV.
Danom donošenja ovog Plana rashoda, prestaje važiti Plan rashoda za nabavu
proizvedene dugotrajne imovine i dodatnih ulaganja na nefinancijskoj imovini za srednje škole na području Vi-rovitičko-podravske županije za 2012. godinu (Klasa: 602-03/12-01/10 Ur.broj: 2189/1-07/2-12-1) objavljen u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije br. 1/12.
V.
Ovaj Plan objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 602-03/12-01/10UR.BROJ: 2189/1-07/2-12-2Virovitica, 14. svibnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Prilog 1: PLAN RASHODA ZA NABAVU PROIZVEDENE DUGOTRAJNE IMOVINE I DODATNA ULAGANJA NA NEFINANCIJSKOJ IMOVINI SREDNJIH ŠKOLA VIROVITIČKO-PODRAVSKE ŽUPANIJE ZA 2012.G.
2011.g. i ranije 2012.g. 2013.g. i kasnije
Ukupna vrijednost
1 2 3 4 5 6
Strukovna škola Virovitica: IZGRADNJA NOVE STRUKOVNE ŠKOLE
25.827.119,99 1.823.000,00 0,00 27.650.119,99
a) dokumentacija 913.599,68 - - 913.599,68b) izgradnja strukovne škole i otplata kredita24.676.840,31 1.823.000,00 - 26.499.840,31c) stručni nadzor 236.680,00 - - 236.680,00
SŠ Pitomača: IZGRADNJA NOVE ŠKOLSKE ZGRADE-priprema
414.239,25 73.859,01 31.901,74 520.000,00
a) projektna dokumentacija 316.613,50 316.613,50b) doprinosi, ostalo 97.625,75 73.859,01 31.901,74 203.386,50
SŠ Pitomača: SUFINANCIRANJE IZGRADNJE NOVE ŠKOLSKE ZGRADE
0,00 1.000.000,00 6.000.000,00 7.000.000,00
a) izgradnja 1.000.000,00 6.000.000,00 7.000.000,00Učenički dom Virovitica: IZGRADNJA NOVE ZGRADE 318.078,00 78.861,02 21.503.060,98 21.900.000,00
a) projektna dokumentacija 318.078,00 20.049,00 338.127,00b) izgradnja 21.000.000,00 21.000.000,00c) stručni nadzor 350.000,00 350.000,00d) doprinosi, ostalo 58.812,02 153.060,98 211.873,00
5
U K U P N O 26.559.437,24 2.975.720,03 27.534.962,72 57.070.119,99
4
3
Razdoblje financiranja kapitalnog projekta
1
Red
. bro
j
Naziv škole - naziv kapitalnog projekta
2
Strana 27SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
PRILOG 2: OBRAZLOŽENJE KAPITALNIH PROJEKATA U SREDNJEM ŠKOLSTVU VIROVITIČKO-PODRAVSKE ŽUPANIJE
1. Strukovna škola Virovitica: IZGRADNJA NOVE STRUKOVNE ŠKOLE
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 27.650.119,16 kuna
- početak izgradnje: 2004. g.- završetak izgradnje: 2006. g.- završetak financiranja: 2012. g.- izvor financiranja: decentralizacija
27.056.128,33 kuna (u razdoblju od 2004.-2012. g.)
proračun grada Virovitica 300.000,00 kuna vlastita sredstva 293.991,66 kuna- planirani iznos u 2012. godini:
1.797.000,00 kuna iz decentraliziranih sredstava
26.000,00 kuna vlastita sredstva- planirani radovi u 2012. godini:- završetak otplate kredita 2. SŠ Pitomača: IZGRADNJA NOVE
ŠKOLSKE ZGRADE-priprema - ukupna planirana vrijednost kapitalnog
projekta: 520.000,00 kuna- početak pripreme izgradnje: 2009. g.- završetak financiranja: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizacija
181.678,58 kuna, vlastita sredstva 21.707,92 kuna, MZOS-
316.613,50 kn,- planirani iznos u 2012. godini: 73.859,01
kuna (vlastita sredstva)- planirani radovi u 2012. godini:- rješavanje problematike doprinosa 3. SŠ Pitomača: SUFINANCIRANJE
IZGRADNJE NOVE ŠKOLSKE ZGRADE
- ukupna planirana vrijednost sufinanciranja kapitalnog projekta: 7.000.000,00 kuna
- početak izgradnje: 2011. g.- završetak izgradnje: 2013. g.- završetak sufinanciranja: 2014. g.- izvor sufinanciranja: decentralizacija
7.000.000,00 kuna, - planirani iznos u 2012. godini:
1.000.000,00 kuna iz decentraliziranih sredstava,
- planirani radovi u 2012. godini:- građevinski radovi 4. Učenički dom Virovitica: IZGRADNJA
NOVE ZGRADE - ukupna planirana vrijednost kapitalnog
projekta: 21.900.000,00 kuna- početak izgradnje: 2013. g.- završetak izgradnje: 2014. g.- završetak financiranja: 2018. g.- izvor financiranja: vlastita sredstva
18.613.656,00 kuna, MZOS-286.344,00 kn, ostali izvori 3.000.000,00 kuna (Grad
Virovitica)- planirani iznos u 2012. godini: 78.861,02
kuna iz vlastitih sredstava- planirani radovi u 2012. godini:- završetak izrade dokumentacije
Na temelju točke VII. i XVII. Odluke o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba srednjih škola i učeničkih domova u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12), članka 5. stavak 3. Odluke o izvršavanju Proračuna Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu (“Službeni glasnik” broj: 6/11) i članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09 , 10/09. i 3/10. - pročišćeni tekst), Župan Virovitičko-podravske županije, donosi
PLAN RASHODAza materijal, dijelove i usluge tekućeg iinvesticijskog održavanja u Srednjim školama i Učeničkom domu Virovitica
za 2012. godinu
I.
Ukupna sredstva za materijal, dijelove i usluge tekućeg i investicijskog održavanja srednjih škola u 2012. godini po minimalnom financijskom standardu za 2012. godinu iznose 655.955,00 kuna, a rasporedit će se na:
Strana 28 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
II.
Sredstva za tekuće održavanje srednjih škola planirana u iznosu od 95.855,00 kuna koristit će se za tekuće održavanje koje se odnosi na popravak kvarova koji se ne mogu planirati te održavanje sredstava rada i opreme radi osiguranja pretpostavki za redovito funkcioniranje škole (hitne intervencije).
III.
Sredstva za investicijsko održavanje planirana u iznosu od 560.100,00 kuna za srednje škole, utrošit će se za radove i stručni nadzor kako slijedi:
R.b
r.
NamjenaIznos
sredstava u kunama
1 2 3
1 Tekuće održavanje 95.855,00a) hitne intervencije 95.855,00
2 Investicijsko održavanje i stručni nadzor 560.100,00UKUPNO: 655.955,00
R. b
r.
Naziv škole Namjena IZNOS UKUPNO ŠKOLA
1 2 3 4 51 SŠ. “Stjepan Ivšić”, Orahovica izmjenavanjskestolarije 86.550,00 86.550,002 Strukovna škola Virovitica
3 Gimnazija P.Preradovića, Virovitica
4 Tehnička škola, Virovitica izmjenavanjskestolarije 88.550,00 88.550,005 SŠ Pitomača6 SŠ M.Marulića Slatina izmjenavanjskestolarije 75.650,00 75.650,00
7 Industrijsko-obrtnička škola, Slatina
8 Industrijsko-obrtnička škola, Virovitica izmjenavanjskestolarije 88.400,00 88.400,00
izmjenavanjskestolarije 67.200,00sanacija sanitarnih čvorova 100.000,00
10 Učenički dom Virovitica izmjenavanjskestolarije 53.750,00 53.750,00UKUPNO 560.100,00 560.100,00
9 Katolička klasična gimnazija s pravomjavnostuuVirovitici 167.200,00
Strana 29SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
IV.
Ukupna sredstva za rashode za materijal, dijelove i usluge tekućeg i investicijskog održa-vanja Učeničkog doma u Virovitici u planiranom iznosu od 56.845,00 kuna uključujući i stručni nadzor, utrošit će se za izmjenu vanjske stolarije i uređenje sanitarnih čvorova.
V.
Danom donošenja ovog Plana rashoda, prestaje važiti Plan rashoda za materijal, dijelove i usluge tekućeg i investicijskog održavanja u srednjim školama i Učeničkom domu Virovitica za 2012. godinu (Klasa: 602-03/12-01/11 Ur.broj: 2189/1-07/2-12-1) objavljen u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije br. 1/12.
VI.
Ovaj Plana rashoda objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 602-03/12-01/11UR.BROJ: 2189/1-07/2-12-2Virovitica, 14. svibnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Na temelju točke V. , XIII. i XV. Odluke o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba osnovnog školstva u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12), članka 5. stavak 3. Odluke o izvršavanju Proračuna Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu (“Službeni glasnik” broj: 6/11) i članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09, 10/09. i 3/10. - pročišćeni tekst), Župan Virovitičko-podravske županije , donosi
PLAN RASHODAza nabavu proizvedene dugotrajne
imovine i dodatnih ulaganjana nefinancijskoj imovini za osnovne
škole na područjuVirovitičko-podravske županije za
2012. godinu
I.
Ukupna decentralizirana sredstva za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini za osnovne škole na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu, osim za osnovne škole na kojima osnivačka prava ima Grad Virovitica, utvrđena su Odlukom o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba osnovnog školstva u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12) i iznose 2.394.288,00 kuna.
Dio sredstava navedenih u stavku 1. u iznosu od 1.587.002,00 kuna udružit će se s decentraliziranim sredstvima za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini za srednje škole na području Virovitičko-podravske županije, dok će se ostatak u iznosu od 807.286,00 kuna utrošiti za financiranje kapitalnih projekta osnovnog školstva na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu.
II.
Pregled kapitalnih projekata koje će Virovitičko-podravska županija financirati tijekom 2012. godine, dijelom iz decentraliziranih sredstava, a dijelom iz drugih izvora prikazan je u tablici:
Strana 30 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
III.
Detaljna razrada i opis ulaganja, ukupno planirani iznosi sredstava potrebni za realizaciju svih ulaganja obuhvaćenih projektima od početka do kraja projekta nalaze se uPrilogu1:Planrashodazanabavuproizvedene dugotrajne imovine i dodatnaulaganja na nefinancijskoj imovini osnovnihškola Virovitičko-podravske županije za2012.g.tePrilogu2:Obrazloženjekapitalnihprojekata u osnovnom školstvu Virovitičko-podravskežupanije.
Prilog 1. i Prilog 2. sastavni su dio Plana rashoda za nabavu proizvedene dugotrajne imovine i dodatnih ulaganja na nefinancijskoj imovini za osnovne škole na području Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu.
IV.
Danom donošenja ovog Plana rashoda, prestaje važiti Plan rashoda za nabavu
proizvedene dugotrajne imovine i dodatnih
ulaganja na nefinancijskoj imovini za osnovne
škole na području Virovitičko-podravske
županije za 2012. godinu (Klasa: 602-02/12-
01/24 Ur.broj: 2189/1-07/2-12-1) objavljen u
“Službenom glasniku” Virovitičko-podravske
županije br. 1/12.
V.
Ovaj Plan rashoda objavit će se u
“Službenom glasniku” Virovitičko-podravske
županije.
KLASA: 602-02/12-01/24UR.BROJ: 2189/1-07/2-12-2Virovitica, 14. svibnja 2012.
ŽUPAN
Tomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
decentralizi-rana sredstva
ostala sredstva
sredstva ukupno
1 2 3 4 5
1 OŠ. I.G.Kovačića, Gornje Bazje: - izgradnja PŠ Lukač 180.000,00 160.000,00 340.000,00
2 OŠ. P.Preradovića, Pitomača: - izgradnja PŠ Starogradački Marof 127.286,00 155.101,18 282.387,18
3 OŠ. P.Preradovića, Pitomača: - izgradnja PŠ Sedlarica 350.000,00 150.000,00 500.000,00
4 OŠ. E.Kumičić, Slatina: - izgradnja PŠ Gornji Miholjac 150.000,00 150.000,00
5 OŠ. A.Cesarca, Špišić Bukovica: - izgradnja PŠ Rogovac 150.000,00 150.000,00 300.000,00
6 OŠ. I.B.Mažuranić, Orahovica: - rekonstrukcija s izgradnjom PŠ Nova Jošava 150.000,00 150.000,00
7 OŠ Voćin: - izgradnja PŠ Čeralije 250.000,00 250.000,00
8 Opremanje škola 225.000,00 225.000,00UKUPNO: 807.286,00 1.390.101,18 2.197.387,18
Naziv škole
- naziv kapitalnog projektaR.b
r.
Strana 31SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
2011.g. i ranije 2012.g. 2013.g. i kasnije Ukupna vrijednost
1 2 3 4 5 6OŠ. I.G.Kovačića, Gornje Bazje: IZGRADNJA PŠ LUKAČ 37.251,00 340.000,00 622.749,00 1.000.000,00
a) projektna dokumentacija 37.251,00 12.749,00 50.000,00b) izgradnja 303.000,00 597.000,00 900.000,00c) stručni nadzor 7.000,00 11.000,00 18.000,00d) doprinosi, ostalo 17.251,00 14.749,00 32.000,00
OŠ. P.Preradovića, Pitomača: IZGRADNJA PŠ STAROGRADAČKI MAROF
40.203,00 282.387,18 677.409,82 1.000.000,00
a) projektna dokumentacija 40.203,00 9.797,00 50.000,00b) izgradnja 256.666,00 643.334,00 900.000,00c) stručni nadzor 6.000,00 12.000,00 18.000,00d) doprinosi, ostalo 9.924,18 22.075,82 32.000,00
OŠ. P.Preradovića, Pitomača: IZGRADNJA PŠ SEDLARICA 0,00 500.000,00 500.000,00 1.000.000,00
a) projektna dokumentacija 40.000,00 10.000,00 50.000,00b) izgradnja 438.000,00 462.000,00 900.000,00c) stručni nadzor 12.000,00 6.000,00 18.000,00d) doprinosi, ostalo 10.000,00 22.000,00 32.000,00
OŠ. E.Kumičić, Slatina: IZGRADNJA PŠ GORNJI MIHOLJAC 38.253,00 150.000,00 811.747,00 1.000.000,00
a) projektna dokumentacija 38.253,00 11.747,00 50.000,00b) izgradnja 125.000,00 775.000,00 900.000,00c) stručni nadzor 3.000,00 15.000,00 18.000,00d) doprinosi, ostalo 10.253,00 21.747,00 32.000,00
OŠ. A.Cesarca, Špišić Bukovica: IZGRADNJA PŠ ROGOVAC 73.701,60 300.000,00 626.298,40 1.000.000,00
a) projektna dokumentacija 73.701,60 2.000,00 75.701,60b) izgradnja 289.000,00 611.000,00 900.000,00c) stručni nadzor 6.000,00 12.000,00 18.000,00d) doprinosi, ostalo 3.000,00 3.298,40 6.298,40
OŠ. I.B.Mažuranić, Orahovica: REKONSTRUKCIJA S IZGRAD-NJOM PŠ NOVA JOŠAVA
0,00 150.000,00 200.000,00 350.000,00
a) izgradnja 150.000,00 150.000,00 300.000,00b) doprinosi, ostalo 50.000,00 50.000,00
OŠ. Voćin: IZGRADNJA PŠ ČERALIJE 0,00 250.000,00 2.750.000,00 3.000.000,00a) projektna dokumentacija 130.000,00 130.000,00b) izgradnja 105.000,00 2.646.000,00 2.751.000,00c) stručni nadzor 5.000,00 50.000,00 55.000,00d) doprinosi, ostalo 10.000,00 54.000,00 64.000,00
8 Opremanje škola 0,00 225.000,00 225.000,00
U K U P N O 189.408,60 2.197.387,18 6.188.204,22 8.575.000,00
6
7
1
3
4
5
Razdoblje financiranja kapitalnog projekta
Red
. bro
j
Naziv škole - naziv kapitalnog projekta
2
Strana 32 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Prilog 2: Obrazloženje kapitalnih projekata u osnovnom školstvu Virovitičko-podravske županije
1. OŠ. I. G. Kovačića, Gornje Bazje: IZGRADNJA PŠ LUKAČ
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 300.000,00 kuna, vlastita sredstva 364.699,00 kuna, MZOS-35.301,00 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Općina Lukač)
- planirani iznos u 2012. godini: decentralizacija 180.000,00 kuna, vlastita sredstva 10.000,00 kuna, ostali izvori 150.000,00 kuna (Općina Lukač)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
2. OŠ. P. Preradovića, Pitomača: IZGRADNJA PŠ STAROGRADAČKI MAROF
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 250.000,00 kuna, vlastita sredstva 411.747,00 kuna, MZOS-38.253,00 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Općina Pitomača)
- planirani iznos u 2012. godini: decentralizacija 127.286,00 kuna, vlastita sredstva 5.101,18 kuna, ostali izvori 150.000,00 kuna (Općina Pitomača)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
3. OŠ. P. Preradovića, Pitomača: IZGRADNJA PŠ SEDLARICA
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 400.000,00 kuna, vlastita sredstva 300.000,00 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Općina Pitomača)
- planirani iznos u 2012. godini: decentralizacija 350.000,00 kuna,
ostali izvori 150.000,00 kuna (Općina Pitomača)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
4. OŠ. E. Kumičić, Šlatina: IZGRADNJA PŠ GORNJI MIHOLJAC
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 100.000,00 kuna, vlastita sredstva 561.747,00 kuna, MZOS-38.253,00 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Grad Slatina)
- planirani iznos u 2012. godini: ostali izvori 150.000,00 kuna (Grad Slatina)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
5. OŠ. A. Cesarca, Špišić Bukovica: IZGRADNJA PŠ ROGOVAC
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 300.000,00 kuna, vlastita sredstva 326.298,40 kuna, MZOS- 73.701,60 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Općina Špišić Bukovica)
- planirani iznos u 2012. godini: decentralizacija 150.000,00 kuna, ostali izvori 150.000,00 kuna (Općina Špišić Bukovica)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
6. OŠ. I. B. Mažuranić, Orahovica: REKONSTRUKCIJA S IZGRADNJOM PŠ NOVA JOŠAVA
Strana 33SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
PLAN RASHODAza materijal, dijelove i usluge tekućeg
i investicijskogodržavanja u osnovnim školama za
2012. godinu
I.
Ukupna sredstva za materijal, dijelove i usluge tekućeg i investicijskog održavanja osnovnih škola u 2012. godini po minimalnom financijskom standardu iznose 1.368.834,00 kuna, a rasporedit će se na:
R.br. Namjena Iznos sredstava u kunama
1 2 31 Tekuće održavanje 296.834,00
a) bojanje školskog prostora 93.690,00
b) hitne intervencije 203.144,00
2 Investicijsko održavanje i stručni nadzor 1.072.000,00
UKUPNO: 1.368.834,00
II.
Sredstva za tekuće održavanje planirana u iznosu od 296.834,00 kuna utvrđena su na sljedeći način:- po kriteriju 270,00 kuna po razrednom
odjelu za bojanje školskog prostora 93.690,00 kuna
- za tekuće održavanje koje se odnosi na popravak kvarova koji se ne mogu planirati, te održavanje sredstava rada i opreme radi osiguranja pretpostavki za redovito funkcioniranje škole (hitne intervencije) 203.144,00 kuna.
Sredstva za bojanje školskog prostora doznačit će se svim školama u mjesecu lipnju sukladno broju financiranih odjela, dok će se sredstva za hitne intervencije doznačivat školama na temelju nastanka stvarnog izdatka u okviru ukupno planiranog iznosa za 2012. godinu.
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 1.300.000,00 kuna (za izgradnju 350.000,00 kuna)
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 950.000,00 kuna, vlastita sredstva 50.000,00 kuna, ostali izvori 300.000,00 kuna (Grad Orahovica)
- planirani iznos u 2012. godini: decentralizacija 600.000,00 kuna,
ostali izvori 150.000,00 kuna (Grad Orahovica)
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
7. OŠ. Voćin: IZGRADNJA PŠ ČERALIJE
- ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 3.000.000,00 kuna
- početak radova: 2012. g.- završetak radova: 2013. g.- izvor financiranja: decentralizirana
sredstva 100.000,00 kuna, vlastita sredstva 1.150.000,00 kuna, ostali izvori 1.750.000,00 kuna
- planirani iznos u 2012. godini: vlastita sredstva 250.000,00 kuna
- planirani radovi u 2012. godini: - dovršetak projektne dokumentacije, - početak izgradnje
8. OPREMANJE ŠKOLA - ukupna planirana vrijednost kapitalnog projekta: 225.000,00 kuna (vlastita sredstva)
Na temelju točke V. Odluke o kriterijima i mjerilima za utvrđivanje bilančnih prava za financiranje minimalnog financijskog standarda javnih potreba osnovnog školstva u 2012. godini (“Narodne novine” broj: 52/12), članka 5. stavak 3. Odluke o izvršavanju Proračuna Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu (“Službeni glasnik” broj: 6/11) i članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09., 10/09. i 3/10. - pročišćeni tekst), Župan Virovitičko-podravske županije , donosi
Strana 34 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
R. b
r.
Naziv škole broj razr. odj.
Iznos po razr.
odjelu (kn)
UKUPNO (kol.3 * kol.4) UKUPNO
1 2 3 4 5 6
1 OŠ. Josipa Kozarca, Slatina 34 270,00 9.180,00
2 OŠ. I.G.Kovačića, Gornje Bazje 22 270,00 5.940,00
3 OŠ. Mikleuš, Mikleuš 10 270,00 2.700,00
4 OŠ. Eugena Kumičića, Slatina 35 270,00 9.450,00
5 OŠ. Petra Preradovića, Pitomača 51 270,00 13.770,00
6 OŠ. Augusta Cesarca, Špišić Bukovica 24 270,00 6.480,00
7 OŠ Gradina 21 270,00 5.670,008 OŠ Voćin 18 270,00 4.860,00
9 OŠ D. Trstenjak, ČaĎavica 17 270,00 4.590,00
10 OŠ Suhopolje 31 270,00 8.370,00
11 OŠ A.G.Matoš, Čačinci 15 270,00 4.050,00
12 OŠ V.Nazora, Nova Bukovica 10 270,00 2.700,00
13 OŠ I.G.Kovačića, Zdenci 17 270,00 4.590,00
14 OŠ I.B.Mažuranić Orahovica 22 270,00 5.940,00
15 Osnovna glazbena škola Slatina 20 270,00 5.400,00
347 93.690,00 203.144,00UKUPNO
TEKUĆE ODRŽAVANJE
203.
144,
00
SVEUKUPNO 296.834,00
Bojanje školskog prostora
Hitne intervencije
III.
Sredstva za investicijsko održavanje osnovnih škola planirana u iznosu od 1.072.000,00 kuna, utrošit će za radove i stručni nadzor kako slijedi:
Strana 35SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
IV.
Danom donošenja ovog Plana rashoda, prestaje važiti Plan rashoda za materijal, dijelove i usluge tekućeg i investicijskog održavanja u osnovnim školama Virovitica za 2012. godinu (Klasa: 602-02/12-01/23 Ur.broj: 2189/1-07/2-12-1) objavljen u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije br. 1/12.
V.
Ovaj Plan rashoda objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 602-02/12-01/23UR.BROJ: 2189/1-07/2-12-2Virovitica, 14. svibnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur., v.r.
Na temelju članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” Virovitičko-podravske županije broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09. i 10/09.), a u svezi članka 7. Sporazuma o Gospodarsko-socijalnom vijeću Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 1/10.) donosim
ODLUKUo imenovanju predstavnika
Virovitičko-podravske županije u Gospodarsko-socijalnom vijeću
I
Za predstavnike Virovitičko-podravske županije u Gospodarsko socijalnom vijeću imenuju se:
1. ZDRAVKO DIJAKOVIĆ, član SANJA BOŠNJAK, zamjenica člana,
R. b
r.
Naziv škole Namjena IZNOS UKUPNO ŠKOLA
1 2 3 4 5
1 OŠ. Josipa Kozarca, Slatina
2 OŠ. I.G.Kovačića, Gornje Bazje -
3 OŠ. Mikleuš, Mikleuš -4 OŠ. Eugena Kumičića, Slatina rekonstrukcija kotlovnice 472.000,00 472.000,00
6 OŠ. Augusta Cesarca, Špišić Bukovica -
7 OŠ Gradina -8 OŠ Voćin -9 OŠ D. Trstenjak, ČaĎavica -
10 OŠ Suhopolje -11 OŠ A.G.Matoš, Čačinci -12 OŠ V.Nazora, Nova Bukovica -13 OŠ I.G.Kovačića, Zdenci -
14 OŠ I.B.Mažuranić Orahovica rekonstrukcija s izgradnjom PŠ Nova Jošava 600.000,00 600.000,00
15 Osnovna glazbena škola Slatina -
UKUPNO 1.072.000,00 1.072.000,00
OŠ. Petra Preradovića, Pitomača -5
Strana 36 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
2. ZDENKO BLAŽIČEVIĆ, član STJEPAN DUJMIĆ, zamjenik člana3. IVAN SLAMIĆ, član MILAN VANĐURA, zamjenik člana4. RAJKO STILINOVIĆ, član ANA MARIJA PETIN, za zamjenicu člana5. JOSIP NOVOGRADEC, član ĐURO MATOVINA, zamjenik člana
II
Danom stupanja na snagu ove Odluke razrješuju se dužnosti članova i zamjenika članova predstavnici Virovitičko-podravske županije u Gospodarsko socijalnom vijeću imenovani rješenjima Županijskog poglavarstva i župana do dana donošenja ove Odluke.
III
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 023 - 01/12 - 01/15UR.BROJ: 2189/1 - 04/1 - 12 - 1Virovitica, 15. svibnja 2012.
VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Na temelju članka 9., članka 10. te članka 93. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (“Narodne novine” broj 86/08, 61/11), župan Virovitičko-podravske županije donosi
IZMJENE I DOPUNE Plana prijma za stručno
osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u
Virovitičko-podravskoj županiji za 2012. godinu
Članak 1.
U članku 1. Plana prijma za stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Virovitičko-podravskoj županiji (“Službeni glasnik” Virovitičko-podravske županije broj 4/12) stavak 1. mijenja se i glasi:
“Na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa planira se prijam 7 osoba u 2012. godini.“
Članak 2.
Tablica u kojoj su utvrđeni popis radnih mjesta za čije se poslove planira stručno osposobljavanje, broj osoba koje se planira primiti i potreban stupanj obrazovanja i struke koje moraju ispunjavati te osobe, a koja čini sastavni dio Plana prijma za stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Virovitičko-podravskoj županiji mijenja se, te se u rubrici Ured župana pod Naziv radnog mjesta dodaje “Viši
stručni suradnik”, pod Stupanj obrazovanja i struka dodaje
“Magistar politologije” pod Broj osoba dodaje “1 osoba”.
Članak 3.
Ove Izmjene i dopune Plana prijma za stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Virovitičko-podravskoj županiji stupaju na snagu danom donošenja i objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 132-01/12-01/02UR.BROJ: 2189/1-05/2-12-2Virovitica, 15. svibnja 2012. godine
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Strana 37SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Naziv upravnog
odjela
Naziv radnog mjesta
Stupanj obrazovanja
i struka
Broj osoba
Ured župana
Viši stručni suradnik
Viši stručni suradnik
Magistar prava
Magistar politologije
1
1
Tajništvo Stručni suradnik
Stručni prvostupnik javne uprave
1
Upravni odjel za
gospodarstvo, razvoj i
poljoprivredu
Stručni suradnik
Stručni prvostupnik ekonomske
struke
1
Služba za javne financije
Viši stručni suradnik
Stručni suradnik
Magistar ekonomske
struke Stručni
prvostupnik ekonomske
struke
2
1
Upravni odjel za društvene djelatnosti
- - -
Upravni odjel za prostorno
uređenje, graditeljstvo, komunalne poslove i
zaštitu okoliša
- - -
Na temelju članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” Virovitičko-podravske županije broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09.,10/09. i 3/10. - pročišćeni tekst), župan Virovitičko-podravske županije, donosi
ODLUKUo novčanim potporama za razvoj i unapređenje lovstva na području Virovitičko-podravske županije u
2012. godini
Članak 1.
Ovom Odlukom utvrđuju se uvjeti, kriteriji i postupak za dodjelu novčanih potpora za razvoj i unapređenje lovstva na području Virovitičko-podravske županije.
Novčana potpora iz stavka 1. ovog članka ostvaruje se iz sredstava Proračuna Virovitičko-
podravske županije po osnovi ostvarenih prihoda iz članka 27. stavak 1. točke 1. Zakona o lovstvu.
Prihodom iz stavka 2. ovog članka smatra se lovozakupnina koju u roku od godine dana nisu potraživali vlasnici zemljišta bez prava lova.
Članak 2.
Novčana potpora dodjeljuje se u obliku subvencija i donacija.
Subvencijom se, u smislu ove Odluke, smatra novčana potpora kojom se sufinancira dio troškova realizacije projekata korisnika subvencije za namjene u djelatnostima razvoja i unapređenja lovstva određene ovom Odlukom.
Donacijom se, u smislu ove Odluke, smatra nepovratna i bezuvjetna novčana potpora za namjene razvoja i unapređenja lovstva.
Korisnici subvencija i donacija jesu lovozakupnici i koncesionari koji imaju u zakupu ili koncesiji zajednička i državna lovišta (cijelo ili veći dio državnog lovišta u Virovitičko-podravskoj županiji), na području Virovitičko-podravske županije, a nemaju dugovanja s naslova lovozakupnine ili koncesije, te ispunjavaju i druge uvjete i kriterije određene ovom Odlukom.
Članak 3.
Lovozakupnik je korisnik zemljišta i druga pravna ili fizička osoba (obrtnik) koja je pravo lova u državnom ili zajedničkom lovištu stekla zakupom.
Koncesionar je pravna ili fizička osoba (obrtnik) koja je stekla pravo lova na temelju koncesije.
Članak 4.
Sredstva za subvencije i donacije određene ovom Odlukom osigurana su u Proračunu Virovitičko-podravske županije za 2012. godinu u razdjelu Upravnog odjela za gospodarstvo, razvoj i poljoprivredu.
Članak 5.
Najviši ukupni godišnji iznos subvencije za razvoj i unapređenje lovstva koju jedan korisnik može ostvariti iznosi 30.000,00 kuna.
Strana 38 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Najviši ukupni godišnji iznos donacije za razvoj i unapređenje lovstva koju jedan korisnik može ostvariti iznosi 100.000,00 kuna.
Pojedina subvencija i donacija se korisnicima isplaćuje nakon obavljene radnje i/ili dobivanja određene dokumentacije, odnosno nakon provjere iste od strane Upravnog tijela iz članka 4. ove Odluke, a najkasnije do 31. prosinca tekuće godine.
Članak 6.
Sredstva subvencije lovozakupnici i koncesionari zajedničkih i državnih lovišta na području Virovitičko-podravske županije mogu koristiti za:
1. Unos divljači u lovišta2. Premiju osiguranja lovišta za štete
na divljači i od divljači, te za štete na lovnotehničkim i lovnogospodarskim objektima
3. Sufinanciranje odstrela predatora4. Kupovinu zemljišta za osnivanje remiza za
divljač5. Sufinanciranje izobrazbe lovnih
pripravnika6. Razvoj lovnog turizma7. Sufinanciranje izrade revizije
lovnogospodarske osnove
Sredstva donacije lovozakupnici i koncesionari zajedničkih i državnih lovišta na području Virovitičko-podravske županije mogu koristiti za izgradnju novih i adaptaciju postojećih lovnotehničkih i lovnogospodarskih objekata kao i hladnjače za pohranu mesa te sustav za otkožavanje i rasijecanje mesa od divljači.
Članak 7.
Subvencija za unos divljači u lovište može se odobriti lovozakupniku i koncesionaru koji je u tekućoj godini kupio i u lovište po lovno-gospodarskoj osnovi unio najmanje 50 kljunova odraslih fazana, 50 kljunova matičnog jata fazana, 100 kljunova fazanskih pilića, 30 kljunova odrasle trčke ili 30 kljunova divlje patke te najmanje 10 komada zeca običnog.
Subvencija za fazansko pile iznosi 15,00 kuna, za odraslog fazana 40,00 kuna, za
matično jato (M-Ž kom) 40,00 kuna, za odraslu trčku 40,00 kuna, za odraslu divlju patku 40,00 kuna.
Subvencija za običnog zeca iznosi 400,00 kuna.
Zahtjevi za subvencije se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 8.
Subvencija premije osiguranja lovišta može se odobriti lovozakupniku i koncesionaru koji je sklopio policu osiguranja lovišta od štete na divljači i od divljači, te za štete na lovnotehničkim i lovnogospodarskim objektima.
Subvencija se odobrava do 40% iznosa od uplaćene premije za tekuću godinu.
Zahtjevi za subvenciju se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 9.
Subvencija za odstrel predatora može se odobriti lovozakupnicima i koncesionarima koji odstrele predatora i dostave zapisnik lovačke udruge o odstrijeljenim predatorima.
Subvencija iznosi 50,00 kuna po odstrijeljenom predatoru.
Zahtjevi za subvenciju podnose se do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 10.
Subvencija za troškove kupovine zemljišta za osnivanje remiza za divljač može se odobriti lovozakupniku i koncesionaru koji je u tekućoj godini kupio zemljište koje će se koristiti kao prirodno stanište.
Subvencija iznosi 50% iznosa cijene kupljenog zemljišta, a najviše do 10.000,00 kuna.
Zahtjevi za subvenciju se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 11.
Subvencija za izobrazbu lovnih pripravnika može se odobriti lovozakupniku i koncesionaru koji je u tekućoj godini sklopio ugovor o osposobljavanju lovnog pripravnika. Lovni pripravnik je svaka punoljetna osoba koja je državljanin Republike Hrvatske, koji pristupa
Strana 39SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Članak 15.
Kriteriji za dodjelu kapitalne donacije iz članka 14. ove Odluke su:1. Stupanj osiguranosti vlastitih financijskih
sredstava,2. Stupanj osiguranosti potrebne
infrastrukture (organizacijske, komunalne, prometne)
3. Broj krupne divljači u lovištu,4. Podrška i uključenost u provedbu projekta
općine ili grada i Lovačkog saveza Virovitičko-podravske županije,
5. Koristi od projekta,6. Sjedište lovozakupnika i koncesionara u
Virovitičko-podravskoj županiji,7. Popunjen zahtjev sa pratećom
dokumentacijom
Ukoliko ima veći broj zahtjeva, sredstva se dodjeljuju onom korisniku koji ima veću i kvalitetniju zastupljenost prema kriterijima iz članka 15. ove Odluke.
Članak 16.
Subvencije i donacije dodjeljuje župan temeljem prijedloga Upravnog odjela za gospodarstvo, razvoj i poljoprivredu.
Zahtjevi za subvenciju i donaciju se podnose na propisanim obrascima.
Članak 17.
Subvencije i donacije se dodjeljuju na temelju Javnog poziva.
Javni poziv se objavljuje u lokalnom javnom glasilu i na web stranicama Županije.
Javni poziv raspisuje župan, a on mora sadržavati:- naziv tijela koji objavljuje Javni poziv,- predmet Javnog poziva,- opće uvjete i kriterije za dodjelu subvencije
i donacije,- popis potrebne dokumentacije,- naziv i adresa tijela kojem se zahtjevi
podnose,- vrijeme trajanja natječaja,- podatke o informacijama.
programu osposobljavanja za lovca sukladno Pravilniku o osposobljavanju kadrova u lovstvu (NN RH br. 78/06. i 92/08.).
Obveza lovozakupnika je financiranje osposobljavanja lovnih pripravnika, te prijam ovog pripravnika u članstvo lovne udruge.
Subvencija iznosi 50% od cijene ispita o osposobljavanju lovnog pripravnika, a najviše do 1.000,00 kuna.
Zahtjevi za subvenciju se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 12.
Subvencija za troškove bavljenja lovnim turizmom može se odobriti lovozakupnicima i koncesionarima koji su u tekućoj godini izradili brošuru svog lovišta, te sudjelovali na lovačkim sajmovima, izložbama lovačkih trofeja Virovitičko-podravske županije i Republike Hrvatske.
Subvencija se odobrava u iznosu do 3.000,00 kuna.
Zahtjevi se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 13.
Subvencija za troškove izrade revizije lovnogospodarske osnove može se odobriti lovozakupniku i koncesionaru koji je tijekom 2011. i 2012. godine napravio reviziju lovnogospodarske osnove.
Subvencija iznosi 50% iznosa cijene izrade revidirane lovnogospodarske osnove, a najviše do 4.000,00 kuna.
Zahtjevi za subvenciju se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Članak 14.
Lovozakupniku ili koncesionaru koji na području Virovitičko-podravske županije u tekućoj godini izgradi ili adaptira lovnotehnički ili lovnogospodarski objekat kao i hladnjaču za pohranu mesa te sustav za otkožavanje i rasijecanje mesa od divljači može se odobriti kapitalna donacija do 100.000,00 kuna po ispostavi privremenih situacija.
Zahtjevi za kapitalnu donaciju se podnose do 31. kolovoza za tekuću godinu.
Strana 40 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
II
IGOR ANDROVIĆ razrješuje se dužnosti tajnika Županijskog savjeta za europske integracije te se imenuje članom Savjeta.
III
JASNA ABRAMOVIĆ imenuje se tajnicom Županijskog savjeta za europske integracije.
IV
Ovom Odlukom mijenja se i dopunjuje Odluka o razrješenju i imenovanju Županijskog savjeta za europske integracije Klasa: 023-01/09-01/85, Ur.broj: 2189/1-02-09-1 od 26. listopada 2009. godine (“Službeni glasnik” Virovitičko-podravske županije 9/09, 1/11).
V
Ova Odluka objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 023-01/12-01/16UR.BROJ: 2189/1-05/2-12-1Virovitica, 23. svibnja 2012.
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Članak 18.
Nakon obrade zahtjeva i provjere dostavljene dokumentacije Upravni odjel za gospodarstvo, razvoj i poljoprivredu izradit će prijedlog liste za subvenciju i donaciju sredstava za razvoj i unapređenje lovstva te ju dostaviti županu radi donošenja odluke o odobravanju subvencije ili donacije.
Odlukom iz prethodnog stavka posebno se određuje:- visina sredstava subvencije ili donacije,- način i rokovi doznake sredstava
korisniku,- prava i obveze korisnika sredstava.
Protiv odluke iz stavka 2. ovog članka nema prava žalbe.
Odobrena novčana sredstva doznačavaju se na žiro račun korisnika subvencije i donacije odnosno podnositelja zahtjeva.
Članak 19.
Ova Odluka objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 323-01/12-01/02UR.BROJ: 2189/1-03/6-12-1Virovitica, 16. svibanj 2012.
VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJAŽUPAN
ŽUPANTomislav Tolušić, dipl.iur, v.r.
Na temelju članka 36. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” Virovitičko-podravske županije broj: 8/01, 6/06, 1/07 i 3/09), župan Virovitičko-podravske županije donosi
ODLUKUo razrješenju i imenovanju članova
Županijskog savjeta za europske integracije
I
EDITA TOLUŠIĆ razrješuje se dužnosti člana Županijskog savjeta za europske integracije.
Strana 41SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Na
tem
elju
čla
nka
20.
Zako
na o
jav
noj
naba
vi (
„Nar
odne
nov
ine“
bro
j: 90
/11.
) i
član
ka 3
6. S
tatu
ta V
irovi
tičko
-pod
ravs
ke ţ
upan
ije
(„Sl
uţbe
ni g
lasn
ik“
broj
: 08/
01.,
06/0
6., 0
1/07
., 06
/09.
, 10/
09. i
03/
10. –
pro
čišć
eni t
ekst
), Ţu
pan
Viro
vitič
ko-p
odra
vske
ţup
anije
don
osi
IZ
MJE
NE
I D
OPU
NE
PL
AN
A N
AB
AV
E V
IRO
VIT
IČK
O-P
OD
RA
VSK
E Ţ
UPA
NIJ
E Z
A 2
012.
GO
DIN
U
I
O
vim
Izm
jena
ma
i dop
unam
a Pl
ana
naba
ve V
irovi
tičko
-pod
ravs
ke ţ
upan
ije (S
luţb
eni g
lasn
ik V
irovi
tičko
-pod
ravs
ke ţ
upan
ije b
r. 01
/12)
m
ijenj
a se
točk
a V
. Pla
na n
abav
e ta
ko d
a gl
asi:
„T
ijeko
m 2
012.
god
ine,
po
ovom
Pla
nu n
abav
e, p
rovo
dit ć
e se
pos
tupc
i nab
ave
kako
slije
di:“
R
ed
br.
Pred
met
nab
ave
Ev.
br
oj
naba
ve
Proc
ijenj
ena
vrije
dnos
t n
abav
e
ako
je p
ozna
ta
Vrs
ta
pos
tupk
a j.
n.
, uk
ljuču
jući
i p
ostu
pak
skla
panj
a ug
ovor
a o
javn
im
uslu
gam
a iz
D
odat
ka I
I. B
Zak
ona
o j.n
.
Skla
pa li
se u
govo
r o
javn
oj n
abav
i/ O
kvir
ni sp
oraz
um
Plan
iran
i po
četa
k po
stup
ka
Plan
iran
o tr
ajan
je
ugov
ora
o ja
vnoj
na
bavi
/ O
kvir
nog
spor
azum
a
RA
ZDJE
L 01
0: T
AJN
IŠT
VO
PRO
GR
AM
100
4: P
ripr
ema
i don
ošen
je a
kta
i mje
ra iz
dje
lokr
uga
tijel
a A
KT
IVN
OST
A10
0007
: Pos
lova
nje
pred
stav
ničk
ih i
izvr
šnih
tije
la
1.
Elek
trons
ki m
ediji
Pr
ijeno
s akt
ualn
og sa
ta
(za
podr
učja
: Ora
hovi
ca,
Pito
mač
a, S
latin
a i V
irovi
tica)
68
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
2.
Rep
reze
ntac
ija
(cat
erin
g, re
stor
ansk
e us
luge
)
64.0
00,0
0 B
agat
elna
nab
ava
RA
ZDJE
L 02
0: U
RE
D Ţ
UPA
NA
PRO
GR
AM
200
4: V
atro
gast
vo i
civi
lna
zašt
ita
AK
TIV
NO
ST K
2000
20 o
prem
anje
DV
D -a
3.
V
atro
gasn
a op
rem
a za
gaš
enje
po
ţara
zat
vore
nog
pros
tora
U
OD
D
02/1
2 16
0.00
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
Tr
avan
j 201
2.
60 d
ana
Strana 42 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
RA
ZDJE
L 03
0: S
LUŢB
A Z
A J
AV
NE
FIN
AN
CIJ
E
PR
OG
RA
M: 3
001
Poslo
vanj
e up
ravn
ih ti
jela
VPŢ
A
KT
IVN
OST
A30
0001
Adm
inis
trac
ija i
upra
vlja
nje
4.
Tone
ri za
prin
tere
, fax
apa
rate
, fo
toko
pirk
e i s
lično
24.3
90,2
4 B
agat
elna
nab
ava
5.
Mat
erija
l i sr
edst
va z
a či
šćen
je i
odrţ
avan
je
21
.688
,75
Bag
atel
na n
abav
a
6.
Plin
56.9
10,5
7 B
agat
elna
nab
ava
7.
Usl
uge
mob
ilne
tele
foni
je
69
.105
,69
Bag
atel
na n
abav
a
8.
Usl
uge
fiksn
e te
lefo
nije
36.5
85,3
7 B
agat
elna
nab
ava
9.
Usl
uge
inte
rnet
a
26.7
24,5
4 B
agat
elna
nab
ava
10.
Pošt
ansk
e us
luge
61.7
88,6
2 B
agat
elna
nab
ava
11.
Kur
irske
usl
uge
26
.457
,81
Bag
atel
na n
abav
a
12.
Zam
jena
van
jske
stol
arije
za
upra
vnoj
zgr
adi
69
.520
,00
Bag
atel
na n
abav
a
13.
Odr
ţava
nje
raču
novo
dstv
enih
pr
ogra
ma
21
.463
,41
Bag
atel
na n
abav
a
14.
Usl
uge
popr
avak
a i o
drţa
vanj
a au
tom
obila
35.9
36,6
1 B
agat
elna
nab
ava
15.
Usl
uge
ogla
šava
nja
u tis
kani
m
med
ijim
a
47.8
22,8
4 B
agat
elna
nab
ava
16.
Gra
fičke
i tis
kars
ke u
slug
e,
uslu
ge k
opira
nja
i uve
ziva
nja
i sl
ično
24
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
17.
Usl
uge
čišć
enja
, pra
nja
i slič
no
68
.990
,90
Bag
atel
na n
abav
a
18.
Soko
vi, v
oda,
min
eral
na v
oda
…
24
.390
,24
Bag
atel
na n
abav
a
19.
Res
tora
nske
usl
uge
32
.520
,33
Bag
atel
na n
abav
a
20.
Mot
orni
ben
zin
i diz
el g
oriv
o U
OD
D
07/2
012
116.
000,
00
Otv
oren
i po
stup
ak
-
naba
va m
ale
vrije
dnos
t U
govo
r o
javn
oj
naba
vi
Dru
ga
polo
vina
go
dine
D
o kr
aja
2012
.
Strana 43SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
21.
Nab
ava
osob
nih
auto
mob
ila
pute
m o
pera
tivno
g le
asin
ga
UO
DD
03
/12
200.
000,
00
Otv
oren
i po
stup
ak
– na
bava
mal
e vr
ijedn
osti
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
Tr
avan
j 201
2.
60 m
jese
ci
22.
Prog
ram
: 300
1 Po
slova
nje
upra
vnih
tije
la V
PŢ
Proj
ekt:
K30
0003
Opr
eman
je i
info
rmat
izac
ija u
prav
nih
tijel
a V
PŢ
23.
Serv
er (s
a si
stem
skim
so
ftver
om, o
prem
om i
sist
emsk
o te
hnič
kim
rado
vim
a)
65
.040
,65
Bag
atel
na n
abav
a
24.
Mic
roso
ft SQ
L St
anda
rd S
erve
r 20
08R
2
32.5
20,3
3 B
agat
elna
nab
ava
25.
Ost
ala
ured
ska
opre
ma
48
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
26.
Rač
unal
ni p
rogr
ami
40
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
RA
ZDJE
L 05
0: U
PRA
VN
I OD
JEL
ZA D
RU
ŠTV
ENE
DJE
LATN
OST
I 27
. PR
OG
RA
M 5
001:
Red
ovna
dje
latn
ost o
snov
nih
škol
a A
KT
IVN
OST
A50
0003
: Pri
jevo
z uč
enik
a os
novn
ih šk
ola
28.
Prije
voz
učen
ika
Osn
ovni
h šk
ola
UO
DD
11
/12
4.34
7.68
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Okv
irni s
pora
zum
20
12. -
201
4.
Dru
ga
polo
vina
20
12. g
odin
e 2
šk. g
odin
e (2
012/
2013
. i 2
013/
2014
.) 29
. PR
OG
RA
M 5
002:
teku
će i
inve
stic
ijsko
odr
ţava
nje
osno
vnih
škol
a A
KTI
VN
OST
T50
0008
: Inv
estic
ijsko
odr
ţava
nje
i str
učni
nad
zor
osno
vnih
škol
a 30
R
ekon
stru
kcija
sa iz
grad
njom
PŠ
Nov
a Jo
šava
pri
OŠ
I. B
. M
aţur
anić
Ora
hovi
ca
UO
DD
10
/12
1.02
0.00
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
D
ruga
po
lovi
ca
godi
ne
1 go
dina
31.
Stru
čni n
adzo
r nad
re
kons
trukc
ijom
sa iz
grad
njom
PŠ
Nov
a Jo
šava
pri
OŠ
I. B
. M
aţur
anić
Ora
hovi
ca
20
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
32.
Rek
onst
rukc
ija p
linsk
e ko
tlovn
ice
u O
Š Eu
gena
K
umič
ića
Slat
ina
UO
DD
01
/12
392.
000,
00
Otv
oren
i po
stup
ak j
avne
na
bave
U
govo
r o
javn
oj
naba
vi
Vel
jača
20
12.
godi
ne
30 d
ana
33.
PRO
GR
AM
500
3: K
apita
lna
ulag
anja
u o
snov
nom
škol
stvu
– d
ec.
AK
TIV
NO
ST: K
5000
03 K
apita
lna
ulag
anja
u o
snov
nom
škol
stvu
– z
akon
ski s
tand
ard
34.
Izgr
adnj
a PŠ
Rog
ovac
pri
OŠ
A.
Ces
arec
Špi
šić
Buk
ovic
a U
OD
D
04/1
2 72
0.00
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
Sv
iban
j 20
12
godi
ne
1 go
dina
35.
Izdr
adnj
a PŠ
Luk
ač p
ri O
Š I.
G.
Kov
ačić
a G
ornj
e B
azje
U
OD
D
05/1
2 72
0.00
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
Sv
iban
j 20
12.
godi
ne
1 go
dina
Strana 44 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
36.
Izgr
adnj
a PŠ
Sta
rogr
adač
ki
Mar
of p
ri O
Š P.
Pre
rado
vića
Pi
tom
ača
UO
DD
06
/12
720.
000,
00
Otv
oren
i po
stup
ak j
avne
na
bave
U
govo
r o
javn
oj
naba
vi
Svib
anj
2012
. go
dine
1
godi
na
37.
Izgr
adnj
a PŠ
Sed
laric
a pr
i OŠ
P.
Prer
adov
ića
Pito
mač
a U
OD
D
08/1
2 72
0.00
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
Li
panj
20
12.
godi
ne
1 go
dina
38.
PRO
GR
AM
501
7: T
ekuć
e i i
nves
ticijs
ko o
drţa
vanj
e i k
apita
lna
ulag
anja
u o
snov
nom
škol
stvu
A
KT
IVN
OST
: K50
0000
Kap
italn
a ul
agan
ja u
osn
ovno
m šk
olst
vu –
izna
d za
kons
kog
stan
dard
a 39
. Te
hnič
ka d
okum
enta
cija
za
izgr
adnj
u PŠ
Sed
laric
a pr
i OŠ
P.
Prer
adov
ića
Pito
mač
a
27
.600
,00
Bag
atel
na n
abav
a
40.
Tehn
ička
dok
umen
taci
ja z
a iz
grad
nju
PŠ Ć
eral
ije p
ri O
Š V
oćin
62
.020
,00
Bag
atel
na n
abav
a
41.
Tehn
ička
dok
umen
taci
ja z
a PŠ
N
ova
Joša
va p
ri O
Š I.
Brli
ć M
aţur
anić
Ora
hovi
ca
55
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
42.
PRO
GR
AM
: 500
5: T
ekuć
e i i
nves
ticijs
ko o
drţa
vanj
e sr
ednj
ih šk
ola
i Uče
ničk
og d
oma
Vtc
. – d
ec.
AK
TIV
NO
ST: T
5000
24 In
vest
icijs
ko o
drţa
vanj
e i s
truč
ni n
adzo
r sr
ednj
ih šk
ola
43.
Rad
ovi n
a sa
naci
ji sa
nita
rnih
čv
orov
a u
Kat
olič
koj k
lasi
čnoj
gi
mna
ziji
s pra
vom
javn
osti
u V
irovi
tici
39
.000
,00
B
agat
elna
nab
ava
44.
Rek
onst
rukc
ija sa
nita
rnih
čv
orov
a u
Kat
olič
koj k
lasi
čnoj
gi
mna
ziji
s pra
vom
javn
osti
u V
irovi
tici
39
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
45.
Rad
ovi n
a iz
mje
ni v
anjs
ke
stol
arije
u S
Š „S
. Ivš
ić
Ora
hovi
ca“
67
.900
,00
Bag
atel
na n
abav
a
46.
Rad
ovi n
a iz
mje
ni v
anjs
ke
stol
arije
u U
čeni
čkom
dom
u V
irovi
tica
66
.900
,00
Bag
atel
na n
abav
a
47.
Rad
ovi n
a iz
mje
ni v
anjs
ke
stol
arije
u K
atol
ičko
j kla
sičn
oj
gim
nazi
je s
prav
om ja
vnos
ti u
Viro
vitic
i
52
.700
,00
Bag
atel
na n
abav
a
48.
Izm
jena
van
jske
stol
arije
u S
Š M
. Mar
ulić
a Sl
atin
a
59.3
50,0
0 B
agat
elna
nab
ava
Strana 45SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
49.
Izm
jena
van
jske
stol
arije
u
Tehn
ičko
j ško
li V
irovi
tica
69
.500
,00
Bag
atel
na n
abav
a
50.
Izm
jena
van
jske
stol
arije
u
Indu
strij
sko-
obrtn
ičko
j ško
li V
irovi
tica
69
.350
,00
Bag
atel
na n
abav
a
PR
OG
RA
M: T
ekuć
e i i
nves
ticijs
ko o
drţa
vanj
e sr
ednj
ih šk
ola
i Uče
ničk
og d
oma
Vtc
. – d
ec.
AK
TIV
NO
ST T
5000
29 U
čeni
čki d
om V
irov
itica
– te
kuće
i in
vest
icijs
ko o
drţa
vanj
e 51
. R
adov
i na
uređ
enju
sani
tarn
ih
čvor
ova
u U
čeni
čkom
dom
u u
Viro
vitic
i
19
.800
,00
Bag
atel
na n
abav
a
PR
OG
RA
M: 5
010
Viso
košk
olsk
o ob
razo
vanj
e A
KT
IVN
OST
K50
0004
Stu
dens
ki r
esto
ran
52.
Tehn
ička
dok
umen
taci
ja z
a iz
grad
nju
rest
oran
a uz
uče
ničk
o-st
uden
ski d
om u
Viro
vitic
i: -
idej
ni p
roje
kt
- gl
avni
pro
jekt
-
izve
dben
i pro
jekt
69
.800
,00
69.2
00,0
0 69
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a B
agat
elna
nab
ava
Bag
atel
na n
abav
a
53.
Izgr
adnj
a sa
opr
eman
jem
R
esto
rana
uz
učen
ičko
-stu
dens
ki
dom
u V
irovi
tici
UO
DD
09
/12
2.26
5.20
0,00
O
tvor
eni
post
upak
jav
ne
naba
ve
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
D
ruga
po
lovi
na
2012
. god
ine
10 m
jese
ci
54.
Stru
čni n
adzo
r nad
izgr
adnj
om
rest
oran
a uz
uče
ničk
o-st
uden
ski
dom
u V
irovi
tici
35
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
PR
OG
RA
M: 5
011
Javn
e po
treb
e u
kultu
ri
AK
TIV
NO
ST K
5000
41 O
bnov
a ku
lturn
ih i
sakr
alni
h ob
jeka
ta
55.
Tehi
čka
doku
men
taci
ja z
a re
kons
trukc
iju d
vorc
a u
Kap
ela
Dvo
ru:
Idej
no rj
ešen
je
Gla
vni p
roje
kt
56
.000
,00
69.0
00,0
0
Bag
atel
na n
abav
a B
agat
elna
nab
ava
PR
OG
RA
M: 6
006
Red
ovna
dje
latn
ost Z
avod
a za
soci
jaln
u sk
rb u
VPŢ
A
KT
IVN
OST
A60
0000
Red
ovna
dje
latn
ost Z
avod
a za
soci
jaln
u sk
rb u
VPŢ
56
. U
slug
e st
raţa
rske
i ču
vars
ke
sluţ
be –
CZS
S Sl
atin
a
56.0
00,0
0 B
agat
elna
nab
ava
57.
Usl
uge
stra
ţars
ke i
čuva
rske
sl
uţbe
– C
ZSS
Viro
vitic
a
56.0
00,0
0 B
agat
elna
nab
ava
Strana 46 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
RA
ZDJE
L 0
70 U
PRA
VN
I OD
JEL
ZA
GO
SPO
DA
RST
VO
RA
ZVO
J I P
OL
JOPR
IVR
ED
U
PR
OG
RA
M: 7
005
Rur
alni
raz
voj
AK
TIV
NO
ST K
7000
34 P
roje
kt n
avod
njav
anja
„K
apin
ci –
Vaš
ka“
58.
Parc
elac
ijski
ela
bora
t za
form
iranj
e pr
istu
pne
cest
e na
su
stav
u na
vodn
java
nja
Kap
inci
- V
aška
20
.000
,00
Bag
atel
na n
abav
a
58.
PRO
GR
AM
: 700
5 R
ural
ni r
azvo
j A
KTI
VN
OST
K70
0035
Sus
tav
odvo
dnje
i na
vodn
java
nja
Đol
ta
59.
Tehn
ička
dok
umen
taci
ja z
a su
stav
odv
odnj
e i n
avod
njav
anja
Đ
olta
UO
GR
P 06
/11
640.
000,
00
Otv
oren
i po
stup
ak j
avne
na
bave
pro
vede
n u
2011
. go
dini
Ugo
vor
o ja
vnoj
na
bavi
20
11. g
odin
a 20
12. g
odin
a
Ove
izm
jene
i do
pune
Pla
na n
abav
e bi
t će
obja
vlje
n u
„Slu
ţben
om g
lasn
iku“
Viro
vitič
ko-p
odra
vske
ţup
anije
. K
lasa
: 400
-01/
12-0
1/01
U
rbro
j: 21
89/1
-08/
2-12
-12
Viro
vitic
a, 1
6. sv
ibnj
a 20
12.g
.
VIR
OV
ITIČ
KO
-PO
DR
AV
SKA
ŢU
PAN
IJA
ŢU
PAN
ŢU
PAN
Tom
isla
v T
oluš
ić, d
ipl.i
ur.
Ove
izm
jene
i do
pune
Pla
na n
abav
e bi
t će
obja
vlje
n u
„Slu
žben
om g
lasn
iku“
Vir
oviti
čko-
podr
avsk
e žu
pani
je.
KL
ASA
: 40
0-01
/12-
01/0
1U
R.B
RO
J: 2
189/
1-08
/2-1
2-12
Vir
oviti
ca, 1
6. sv
ibnj
a 20
12.g
.
VIR
OV
ITIČ
KO
-PO
DR
AVSK
A Ž
UPA
NIJ
AŽ
UPA
N
ŽU
PAN
Tom
isla
v T
oluš
ić, d
ipl.i
ur.,
v.r.
Strana 47SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
razred školovanja.d) Županijska/međužupanijska natjecanja
u znanju i vještinamaZa pojedinačna natjecanja boduje se osvojeno
1., 2. i 3. mjesto:1. mjesto = 5 bodova,2. mjesto = 4 boda,3. mjesto = 3 boda.Za skupna natjecanja boduje se osvojeno 1., 2.
i 3. mjesto:1. mjesto = 4 boda,2. mjesto = 3 boda,3. mjesto = 2 boda.Diplome za natjecanja koja nisu rangirana,
boduju se kao 1. mjesto na županijskom natjecanju (Lidrano, istraživački radovi...).
* Učenici koji su pozvani na državno natjecanje boduju se kao 1. mjesto na županijskom natjecanju.
e) Državna/regionalna natjecanja u znanju i vještinama
Za pojedinačna natjecanja boduje se osvojeno 12. i 3. mjesto:
1. mjesto =10 bodova,2. mjesto = 9 bodova,3. mjesto = 8 bodova, sudjelovanje = 5 bodova.Za skupna natjecanja boduje se osvojeno 1., 2.
i 3. mjesto:1. mjesto = 9 bodova,2. mjesto = 8 bodova,3. mjesto = 7 bodova, sudjelovanje = 4 boda.Natjecanja kojima je najviši stupanj regionalna
razina vrednuju se kao i državna.f) Šport- učeniku se boduju rezultati po disciplinama
- ekipno ili pojedinačno (vrednuje se bolji rezultat).
g) Izvannastavne aktivnosti(boduju se samo one izvannastavne
aktivnosti u kojima učenik nije bodovan kroz natjecanja)- svaka izvannastavna aktivnost boduje se s 1
bodom,- maksimalan broj bodova koji učenik može
ostvariti u ovoj kategoriji je 5 bodova.
Članak 4.
Temeljem ove Odluke boduju se natjecanja i smotre odobrena od strane Ministarstva, znanosti, obrazovanja i sporta Republike
Na temelju članka 50. Statuta Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj: 8/01., 6/06., 1/07., 6/09. i 10/09.) župan Virovitičko-podravske županije donosi
ODLUKUo kriterijima za izbor najučenika
osnovnih i srednjih škola Virovitičko-podravske županije
Članak 1.
Ovom Odlukom propisuju se kriteriji i postupak za izbor najučenika Virovitičko-podravske županije.
Članak 2.
Izbor najučenika Virovitičko-podravske županije pokreće prijedlogom nadležno tijelo škole. Najučenik županije bira se između najučenika svih škola na području županije u tri kategorije: najučenik osnovnih škola, najučenik srednjih škola s trogodišnjim programom, najučenik srednjih škola s četverogodišnjim programom.
Najučenici se nagrađuju prigodnom nagradom u protuvrijednosti od 3.000,00 kn u neto iznosu.
Članak 3.
Škola može kao kandidata predložiti isključivo učenika završnog razreda s uzornim vladanjem od prvog do završnog razreda školovanja prema slijedećim kriterijima:a) Opći uspjeh na kraju svakog razredaodličan = 10 bodova (za svaki razred završen s
prosjekom 5,00 dodaje se još po 1 bod), vrlo dobar = 8 bodova.
b) Ocjena iz praktične nastave- boduje se dodatno za svaki razred
(vrijedi samo za učenike koji se školuju u trogodišnjem obrazovnom programu) ocjena odličan = 5 bodova, ocjena vrlo dobar = 4 boda.
c) Vladanje- škola može kao kandidata predložiti
isključivo učenika s uzornim vladanjem od prvog do završnog razreda školovanja, učeniku bez neopravdanog izostanka s nastave dodjeljuje se po 1 bod za svaki
Strana 48 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
ODBOR ZA STATUT I POSLOVNIKNa temelju članka 102. Odluke o donošenju
IV. Izmjena i dopuna Prostornog plana Virovitičko- podravske županije (“Službeni glasnik” broj 2/12.) članka 47. Poslovnika Skupštine Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj 5/02, 6/06. 3/07., 2/10. i 3/10. - pročišćeni tekst) Odbor za Statut i Poslovnik Skupštine Virovitičko-podravske županije na 5. sjednici održanoj 16.svibnja 2012. godine, utvrdio je pročišćeni tekst Odredbi za provođenje Prostornog plana Virovitičko-podravske županije.
Pročišćeni tekst obuhvaća odredbe Prostornog plana Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” broj 7A/00), te njegove izmjene i dopune objavljene u “Službenom glasniku” broj: 1/04, 5/07 i 1/10. i 2/12.) u kojima je, u prelaznim i završnim odredbama, naznačeno vrijeme njihova stupanja na snagu.
KLASA : 350-02/12-01/05UR.BROJ: 2189/1-04/1-12-1Virovitica,17. svibnja 2012.
POTREDSJEDNICA ODBORA ZA STATUT I
POSLOVNIK Sanja Kirin,dipl.ing., v.r.
ODREDBE ZA PROVOĐENJEPROSTORNOG PLANA
VIROVITIČKO-PODRAVSKEŽUPANIJE
/pročišćeni tekst/
1. Uvjeti razgraničenja prostora prema obilježju, korištenju i namjeni
1.1. Opće odredbe
Članak 1.
Korištenje i namjena prostora uvjetovani su osnovnim obilježjima prostora i podjelom na izgrađena (i namijenjena gradnji), kultivirana i prirodna područja.
Razgraničenje površina po namjeni i
Hrvatske i objavljena u Katalozima natjecanja i smotri, važećim u razdoblju učenikova školovanja od prvog do završnog razreda.
Članak 5.
Prijava učenika kao kandidata za najučenika Virovitičko-podravske županije vrši se isključivo na propisanim obrascima koje popunjavaju škole. Obrazac prijave čini sastavni dio ove Odluke.
Uz obrazac prijave za predloženog kandidata potrebno je dostaviti preslike dokumentacije kojom se potkrjepljuju navedeni podaci.
Članak 6.
Prijave za naj učenika Virovitičko-podravske županije i priloženu dokumentaciju pregledava Povjerenstvo, koje za tekuću školsku godinu imenuje pročelnik/ica Upravnog odjela za društvene djelatnosti Virovitičko-podravske županije (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo). Nakon pregleda dostavljenih prijedloga, Povjerenstvo predlaže naj učenike Virovitičko- podravske županije.
Članak 7.
Odluku o izboru naj učenika Virovitičko-podravske županije, temeljem kriterija odredenih ovom Odlukom, donosi župan na prijedlog Povjerenstva.
Članak 8.Danom stupanja na snagu ove Odluke
prestaje važiti Odluka o kriterijima za izbor naj učenika
osnovnih i srednjih škola Virovitičko-podravske županije („Službeni glasnik” broj: 5/06.).
Članak 9.
Ova Odluka stupa na snagu danom objave u „Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 602-01/12-01/35 URBROJ: 2189/1-07/5-12-1 Virovitica, 31. svibnja 2012.
ŽUPAN Tomislav Tolušić, dipl. iur.,v.r.
Strana 49SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
1.2. Razgraničenja prostora naselja
Članak 4.
Razgraničenje površina naselja utvrđuje se PPUO/G određivanjem:- građevinskog područja naselja, - izdvojenog dijela građevinskog područja
naselja nastalog djelovanjem tradicijskih, prostornih i funkcionalnih utjecaja
- izdvojenog građevinskog područja izvan naselja gospodarske namjene bez stanovanja (proizvodnja, ugostiteljstvo i turizam, sport) i groblja, a prema kriterijima iz poglavlja 5. ovih Odredbi za provođenje.
Članak 5.
Unutar građevinskog područja naselja moraju se razgraničiti izgrađeni i neizgrađeni dio, te prostor/površine infrastrukturnih koridora i građevina državnog i županijskog značaja.
Prostor prema namjeni određen je kao građevinsko područje koje obuhvaća prostor za izgradnju u funkciji stanovanja i svih drugih spojivih funkcija sukladnih važnosti i značenju naselja kao što su radne zone, trgovina, zdravstvo, prosvjeta, kultura, šport, uprava, servisi i slično.
1.3. Razgraničenja prostora izvan građevinskog područja
Članak 6.
Prostori/površine izvan građevinskog područja prema namjeni za razvoj i uređenje dijele se na:- površine infrastrukturnih sustava- površine za gospodarsku namjenu koja
prati eksploataciju mineralnih sirovina- površine za zdravstvenu i športsko-
rekreativnu namjenu- površine za poljoprivredno tlo isključivo
osnovne namjene- površine šuma (gospodarske šume, zaštitne
šume i šume posebne namjene)- ostalo poljoprivredno tlo i šumsko zemljište- vodne površine - površine za eksploataciju mineralnih
korištenju ovim je planom određeno načelno i dalje se nedvojbeno vrši: u planovima užeg područja temeljem stručnih podloga i kriterija iz posebnih propisa, odluka, rješenja i drugih akata, te aktima o proglašenju zaštitnih šuma i šuma posebne namjene, zaštićenih dijelova prirode i kulturne baštine, zaštite izvorišta, područja i dijelova ugroženog okoliša.
Razgraničenje treba provesti rubom katastarske čestice ili granicom primjene određenog režima korištenja, odnosno prostornim djelnicama formiranih stvorenih i prirodnih cjelina.
Unutar razgraničenih prostora/površina koje su određene ovim Planom, mogu se planirati manji prostori izdvojene namjene, a prema kriterijima Zakona o prostornom uređenju i gradnji, posebnih Zakona i ovim Odredbama za provođenje.
Članak 2.
Koridori za infrastrukturne sustave utvrđeni ovim planom smatraju se načelno određenim trasama te prostorom širine 2500 m simetrično u odnosu na os prikazanu u kartografskim prikazima, unutar kojeg se može u daljnjoj izradi vršiti usuglašavanje trase i drugih korisnika prostora.”
Članak 3.
Ovim planom je izvršena podjela prostora Županije na funkcionalne cjeline (mikroregije i prostorne cjeline sličnih funkcionalnih karakteristika) za koje se utvrđuju posebne mjere uređenja prostora i razvoja:- prostori sa vrlo velikim i velikim
ograničenjima u prostoru,- prostori malih gustoća naseljenosti i
izrazito negativnih demografskih procesa,- prostori zahvaćeni ratom,- prostori Papuka,Bilogore i duž toka rijeke
Drave, kao područja posebnih oblika turističke ponude,
- prostori za potrebe obrane.
Strana 50 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
namjene.U prostorima posebne namjene (manji dio
vojnog poligona “Gakovo”) zabranjena je bilo kakva izgradnja, a postojeći objekti mogu se rekonstruirati isključivo uz suglasnost nadležnog ministarstva.
Članak 10.
Vrste objekata i sadržaja koji se mogu graditi na poljoprivrednom zemljištu (ovisno o pojedinim razredima) određene su člankom 11.
Vrste objekata i sadržaja koji se mogu graditi u šumama i šumskom zemljištu (ovisno o namjeni šuma i šumskog zemljišta) određene su člankom 12.
1.4. Razgraničenja obradivog tla
Članak 11.
Prema osnovnim namjenama kultivirana područja (poljoprivredno tlo osnovne namjene) u Županiji dijele se na: 1. Osobito vrijedno obradivo tlo obuhvaća
područja s naročitom sposobnošću agrarne proizvodnje u kojima je namjena strogo određena (isključiva). Ova namjena obuhvaća tla najvišeg razreda na području Županije i moguće ju je mijenjati samo u slučajevima predviđenim Zakonom o poljoprivrednom zemljištu i Zakonom o prostornom uređenju i gradnji. Izuzetak su područja ove namjene uz rijeku Dravu čija se namjena može mijenjati ovisno o konačnom stavu vezanom uz planiranje eventualne izgradnje vodnih stepenica, koji treba utvrditi na državnoj razini.
2. Vrijedno obradivo tlo obuhvaća poljoprivredno zemljište čija je namjena također strogo određena (isključiva). Izuzeci u kojima se omogućava korištenje zemljišta označenog kao vrijedno obradivo tlo za nepoljoprivredne svrhe određeni su Zakonom o poljoprivrednom zemljištu te Zakonom o prostornom uređenju i gradnji.
3. Ostala obradiva tla, kao osnovna namjena, predstavljaju mozaik poljoprivrednih zemljišta slabije kvalitete koji uključuje i manje izgrađene površine drugih namjena.
4. Ostalo poljoprivredno tlo predstavlja koridor bivše pruge Virovitica-Barcs,
sirovina- površine posebne namjene (potrebe obrane
i dr.)
Članak 7.
Prostornim planovima uređenja općina i gradova potrebno je utvrditi uvjete za izgradnju pojedinih vrsta objekata izvan građevinskih područja i to na temelju slijedećih odredbi:- građevine koje se grade izvan građevinskog
područja moraju se locirati, projektirati, graditi i koristiti na način da ne ometaju poljoprivrednu i šumarsku proizvodnju te korištenje drugih objekata i sadržaja, kao i da ne ugrožavaju vrijednosti prirodne i graditeljske baštine te okoliša,
- za stupove elektroničke komunikacijske mreže mogu se osigurati čestice i izvan građevinskih područja u skladu s racionalnim korištenjem i zaštitom prostora, uz uvjet da jedan samostojeći antenski stup koriste svi operatori.
- utvrditi način postupanja s postojećim objektima koji se nalaze izvan građevinskih područja,
- utvrditi takve uvjete kojima će se onemogućiti neprikladna izgradnja na kontaktu šume i nižih brežuljaka, krajobrazno istaknutim područjima, u blizini vodotoka i vodnih površina i sl.
Članak 8.
Prostor za sve vrste zgrada koje se grade izvan građevinskog područja određen je ovim Planom, osim za manje pojedinačne pomoćne zgrade (vinogradarske kućice u vinogradima, spremišta voća u voćnjacima, spremišta alata, staklenike, plastenike i sl. zgrade).
Članak 9.
U prostorima za športsko-rekreativnu namjenu mogu se planirati športsko-rekreativne građevine, te građevine zdravstvene namjene i manji ugostiteljski objekti u funkciji športsko-rekreativne namjene.
U prostorima za ugostiteljsko-turističku namjenu mogu se planirati građevine zdravstvene namjene, te građevine za šport i rekreaciju u funkciji ugostiteljsko-turističke
Strana 51SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
položaja, oblika i granica brdskih retencija i akumulacija nužna su dodatna istraživanja sa posebnim naglaskom na zaštitu od bujica i poplava te na navodnjavanje, u skladu sa zakonskim propisima.
Mogući načini korištenja voda utvrđeni su Zakonom o vodama. Prostornim planom županije dozvoljava se mogućnost korištenja i u rekreacijske te slične svrhe, kao i za navodnjavanje, ako je to spojivo s osnovnim načinima korištenja, te ukoliko se dokumentacijom dokaže da to korištenje neće utjecati na osnovno korištenje.
1.6. Razine dopustivosti građenja u odnosu na zaštitu prostora
Članak 14.
U odnosu na osjetljivost prostora, njegovu podobnost i prihvatljivost za određene aktivnosti glede prirodnih obilježja i sustava, utvrđuju se tri razine dopustivosti:
1. I razina - područje zabrane: U ovom području nije dozvoljena nova
gradnja - na osobito vrijednom poljoprivrednom tlu,- na prostoru prirodnih inundacijskih
područja, odnosno 20 m od nožice nasipa, Iznimno, zabrana se ne odnosi na
infrastrukturu, ali uz izvođenje posebnih mjera zaštite i to samo u slučaju ako je zamjensko rješenje neopravdano skupo, te na crpne stanice u sustavu navodnjavanja.
- Nije dozvoljena prenamjena osobito vrijednog obradivog poljoprivrednog zemljišta u nepoljoprivredno zemljište iz bilo kojeg razloga (građevinski zahvati i sl.), a zapuštene poljoprivredne površine potrebno je privesti poljoprivrednoj namjeni ili ih treba pošumiti.
Iznimno, zabrana se ne odnosi na infrastrukturu, ali uz izvođenje posebnih mjera zaštite i to samo u slučaju ako je zamjensko rješenje neopravdano skupo.
2. II razina - područje ograničene gradnje i regulative:
U ovom području dozvoljena je gradnja, uvažavajući posebne zaštitne mjere i uvjete
koji je planiran za privođenje namjeni infrastrukturnog sustava.
1.5. Razgraničenje šumskog područja i vodnog prostora
Članak 12.
Šume prema namjeni u ovom planu su: - gospodarske šume (uz očuvanje i unapređenje
njihovih općekorisnih funkcija koriste se za proizvodnju šumskih proizvoda)
- zaštitne šume (prvenstveno služe za zaštitu zemljišta, voda, naselja, objekata i druge imovine)
- šume posebne namjene (šume i dijelovi šuma registrirani za proizvodnju šumskog sjemena; šume unutar zaštićenih područja ili prirodnih vrijednosti zaštićene na temelju propisa o zaštiti prirode; šume namijenjene znanstvenim istraživanjima, nastavi, potrebama obrane RH te potrebama utvrđenim posebnim propisima)U šumi i/ili na šumskom zemljištu mogu se
graditi građevine sukladno odredbama Zakona o šumama, ali samo ako to zbog tehničkih ili ekonomskih uvjeta nije moguće planirati izvan šume, odnosno šumskog zemljišta.
Članak 13.
Vodni prostor podijeljen je na vodotoke, kanale, ribnjake i brdske retencije i akumulacije.
Namjena vodnog prostora je određena, osim planirane akumulacije Lukavac i ne može se mijenjati u prostornim planovima užeg područja.
Izuzetak je tok rijeke Drave čija će namjena ovisiti o konačnom stavu vezanom uz eventualnu izgradnju vodnih stepenica, koji treba utvrditi na državnoj razini. Do trenutka privođenja ovog prostora konačnoj namjeni, moguće je njegovo korištenje, sukladno utvrđenim namjenama uz zabranu izgradnje čvrstih objekata, osim regulacijskih i zaštitnih vodnih građevina, vodnih građevina za melioracije (odvodnju i navodnjavanje), uključujući crpne stanice i drugo na prostoru koji bi bio poplavljen eventualnom izgradnjom vodnih stepenica.
Za precizno utvrđivanje prostornog
Strana 52 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
stručnim podlogama, a za građevine od interesa obrane neovisno gdje se nalaze ili će se nalaziti uvažavajući uvjete i smjernice nadležnog tijela.
Članak 18.
Na prostoru Županije sukladno Strategiji i Programu prostornog uređenja Republike Hrvatske utvrđuju se moguće lokacije za prikupljališta opasnog otpada u prostoru Slatine, Orahovice, Voćina i Pitomače te prikupljalište sa skladištenjem u prostoru Virovitice.
Prikupljališta se moraju naći u sklopu zone za koju je utvrđena mogućnost formiranja deponije.
3. Uvjeti smještaja gospodarskih sadržaja u prostoru
3.1. Općenito
Članak 19.
Uređenje i izgradnja odgovarajućih sadržaja za gospodarsku namjenu provodi se tako da se maksimalno očuva izvorna vrijednost prirodnog i kulturno-povijesnog okruženja poštivajući gradnju danog područja, tj. lokalnog ambijenta.
Zona gospodarske namjene sadrži industrijske građevine uključujući i građevine za potrebe proizvodnje obnovljivih izvora energije te oporabu, građevine za gospodarenje i obradu otpada, infrastrukturne građevine, skladišta, servise, zanatsku proizvodnju, odnosno građevine čiste industrije i druge proizvodnje te skladišta i servise koji svojim postojanjem i radom podržavaju razvitak naselja.
Hidroenergetska postrojenja, postrojenja za eksploataciju mineralnih sirovina i druga postrojenja i djelatnosti, koja su vezana na iskorištenje prirodnih resursa, uključujući i pogone za proizvodnju obnovljivih izvora energije, lociraju se izvan građevinskog područja.
Unutar postojećih eksploatacijskih polja dozvoljena je izgradnja postrojenja za
uređenja prostora: - III zaštitne zone vodocrpilišta,- vrijedna poljoprivredna tla- zaštićena područja i područja planirana
za stavljanje pod zaštitu prema Zakonu o zaštiti prirode i ovim Planom
- pojas do 50 m od ruba šume.
3. III razina - ostalo područje: Dozvoljena je gradnja uz uvjete iz ovih
Odredbi.
2. Uvjeti određivanja prostora građevina od važnosti za Državu i Županiju
Članak 15.
PPŽ-e utvrđuje prostor za smještaj planiranih građevina od važnosti za Državu na području Županije.
Prostori za smještaj građevina od važnosti za Državu i Županiju detaljno se određuju stručnim podlogama.
Članak 16.
Na temelju Strategije i Programa prostornog uređenja Republike Hrvatske, drugih propisa te interesa i potreba Županije, PPŽ utvrđuje dijelove prostora Županije za: - prometne, energetske i vodne građevine
(određeno u poglavlju 6. ovih Odredbi),- građevine za postupanje s otpadom
(određeno u poglavlju 9. ovih Odredbi),- športsko-rekreacijske, turističke i
ugostiteljske građevine (određeno u članku 45. ovih Odredbi),
- građevine za eksploataciju mineralnih i energetskih sirovina (određeno u članku 22. ovih Odredbi),
- građevine za potrebe obrane
Članak 17.
Uvjeti za smještaj građevina od važnosti za Državu i Županiju koje se grade ili rekonstruiraju unutar građevinskih područja (infrastruktura, proizvodne građevine, slobodna bescarinska zona i robno-transportno središte, športsko-rekreacijske, turističke i ugostiteljske građevine, te građevine unutar povijesne urbanističke cjeline grada Virovitice) odredit će se planovima užeg područja i
Strana 53SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
eksploataciju, a područje i uvjeti izgradnje odredit će se planovima užeg područja.
3.2. Industrijski sadržaji
Članak 20.
Zone malog gospodarstva i poduzetništva te obrtničke djelatnosti smještavaju se u građevinska područja i/ili izdvojena građevinska područja gospodarske namjene - proizvodne.
Prostorni razmještaj tih područja prikazan je na kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena prostora kao izdvojeno građevinsko područje gospodarske namjene (proizvodne).
Područja veća od 25 ha i/ili od važnosti za Županiju prikazana su približnom površinom,a manja od 25 ha simbolima koji su postavljeni uz naselja u kojima je u PPUO/G moguće utvrditi izdvojena građevinska područja gospodarske namjene.
Prvenstveno treba iskorištavati i popunjavati postojeće industrijske i druge zone namijenjene ovim djelatnostima, s ciljem da se potpunije iskoristi prostor i infrastruktura u njima te spriječi neopravdano zauzimanje novih površina.
Članak 21.
Potrebno je poticati disperziju djelatnosti uz lokalne centre s ciljem aktiviranja neiskorištenih potencijala i jačanja policentrične strukture gradova i naselja. U tom cilju nužno je ubrzati razvoj gospodarstva u gradskim naseljima kako bi jačanjem njihovih funkcija u prostoru i stvaranjem pretpostavki za postupno poprimanje obilježja gradova srednje veličine zauzeli svoje važno mjesto i ulogu žarišta i nositelja razvitka okolnog prostora u policentričnoj mreži gradova Županije.
Potrebno je poticati razvoj malog i srednjeg gospodarstva, poduzetništva i obrtništva posebice u općinskim središtima i naseljima s više od 1.000 stanovnika s ciljem da ta naselja unapređuju svoja razvojna i urbana obilježja i ostvare svoje planirano mjesto i ulogu u mreži
naselja i mreži žarišta i podžarišta razvitka u prostoru.
3.3. Rudarstvo i eksploatacija mineralnih sirovina
Članak 22.
Djelatnosti rudarstva i eksploatacije mineralnih sirovina smještavaju se uz ležišta sirovina prema geološko-rudarskoj osnovi i programu razvoja te djelatnosti
Članak 23.
Postojeća eksploatacijska polja koja imaju odobrenje za izvođenje rudarskih radova - rudarsku koncesiju temeljem Studije potencijalnosti mineralnih sirovina Virovitičko-podravske županije, Zagreb 1998.god. (Službeni glasnik Virovitičko-podravske županije br.3/07) i temeljem Studije gospodarenja mineralnim i energetskim sirovinama na području Virovitičko-podravske županije iz 2010. godine (Službeni glasnik Virovitičko-podravske županije br.1/10) su:
Strana 54 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
JLS Naziv eksploatacijskog polja vrsta mineralnih sirovina Površina (cca u ha) Oznaka
Orahovica Hercegovac tehničko-građevni kamen 28,3 Ep-1Orahovica Oršulica Kosa tehničko-građevni kamen 39,8 Ep-2Orahovica Brenzberg-Točak tehničko-građevni kamen 43,0 Ep-3Orahovica Žervanjska tehničko-građevni kamen 34,2 Ep-4Orahovica Hercegovac II tehničko-građevni kamen 3,7 Ep-5
Voćin Jovanovica tehničko-građevni kamen 6,5 Ep-6Voćin Trešnjevica tehničko-građevni kamen 2,2 Ep-7Voćin Buk (Hum) tehničko-građevni kamen 14,2 Ep-8
Virovitica Bilo ciglarska i keramička glina 5,5 Ep-9Slatina Sladojevci ciglarska i keramička glina 26,2 Ep-10
Orahovica Orahovica ciglarska i keramička glina 0,3 Ep-11Orahovica Orahovica 1 (Krečnik) ciglarska i keramička glina 16,4 Ep-12
Lukač Prodorina građevni pijesak i šljunak 13,3 Ep-13Lukač Prodorina II građevni pijesak i šljunak 36,6 Ep-14Lukač Ribnjak* građevni pijesak i šljunak 3,5 Ep-15
Lukač Drava* građevni pijesak i šljunak 3,8 Ep-16
Lukač Katinka* građevni pijesak i šljunak 8,0 Ep-17Špišić Bukovica,
Virovitica Lješćara građevni pijesak i šljunak 13,3 Ep-18
Špišić Bukovica Bok građevni pijesak i šljunak 3,0 Ep-19
Postojeća eksploatacijska polja iz stavka 1 ovog članka označena su u kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena prostora ovog Plana. Moguća je daljnja eksploatacija, osim “Ribnjak” (EP-15) i “Katinka” (EP 1-17), na cijeloj površini eksploatacijskog polja navedenoj u prethodnom stavku ovog članka uz uvjete propisane zakonskim odredbama i odredbama u PPUO/G.
U eksploatacijskom polju “Ribnjak” (EP-15), koje se nalaze u obuhvatu Regionalnog parka Mura-Drava, dozvoljena je eksploatacija samo na površini od 1,15 ha sukladno rješenju o rudarskoj koncesiji, a nije ju moguće proširivati na cijelu površinu eksploatacijskog polja do donošenja PPPPO Regionalni park Mura-Drava.
U postojećem eksploatacijskom polju “Katinka” (EP-17), koje se nalazi u obuhvatu Regionalnog parka Mura-Drava, koje nema rudarsku koncesiju, nije dozvoljena eksploatacija do donošenja PPPPO Regionalni park Mura-Drava.
Dijelove i cjeline koji se napuštaju i zatvaraju potrebno je sanirati, revitalizirati ili prenamijeniti u skladu s izrađenom
dokumentacijom na načelima zaštite okoliša, sukladno odredbama iz PPUO/G.
Članak 23.a
Istražna prostori mineralnih sirovina su:
Strana 55SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
JLS Naziv eksploatacijskog polja Vrsta energetskih sirovina Površina*(cca u ha) OznakaPitomača Kalinovac ugljikovodik EPU 9587 Ep-20
Pitomača, Špišić Bukovica Stari Gradac ugljikovodik EPU 4040 Ep-21
Pitomača Bilogora ugljikovodik EPU 7400 Ep-22Suhopolje Pepelana ugljikovodik EPU 2000 Ep-23Suhopolje Cabuna (Levinovac) ugljikovodik EPU 450 Ep-24
Zdenci Bokšić-Klokočevci ugljikovodik EPU 9425 Ep-25Zdenci, Crnac Crnac ugljikovodik EPU 3625 Ep-26
Zdenci Beničanci ugljikovodik EPU 4200 Ep-27
* Površina iskazana u tablici je ukupna površina eksploatacijskog polja, od kojeg je samo dio na području Virovitičko-podravske županije
JLS Naziv istražnog prostora Vrsta mineralnih sirovina Površina (cca u ha) Oznaka
Pitomača Širine tehničko-građevni kamen i/ili građevni pijesak i šljunak 318,8 Ex-1
Pitomača Babičanka tehničko-građevni kamen i/ili građevni pijesak i šljunak 31,3 Ex-2
Virovitica Dokmanovac ciglarska i keramička glina 58,3 Ex-3
Suhopolje Cabuna (Žubrica) tehničko-građevni kamen i/ili građevni pijesak i šljunak 31,5 Ex-4
Slatina Stublovac tehničko-građevni kamen i/ili građevni pijesak i šljunak 5,3 Ex-5
Orahovica Petrov Vrh tehničko-građevni kamen i/ili građevni pijesak i šljunak 9,13 Ex-6
Prenamjena istražnih prostora iz
prethodnog stavka, izuzev “Širine” (EX-1), u
eksploatacijska polja moguća je bez izmjene
ovog Plana, ukoliko ispunjavaju odgovarajuće
propisane zahtjeve i pod uvjetom da su u skladu
s posebnim propisima, osnovnim smjernicama
iz ovog Plana o zaštiti okoliša i krajobraznih
vrijednosti prostora, te ako su planirana
PPUO/G.
Eventualna prenamjena istražnog prostora
“Širine” (Ex-1) u eksploatacijsko polje moguća
je isključivo kroz postupak donošenja PPPPO
Regionalni park Mura-Drava.
Prostori za istraživanje mineralnih sirovina označeni su u Kartografskom prikazu 3. Uvjeti korištenja i zaštite prostora i 3.1.3. Mineralne i energetske sirovine i obnovljivi izvori energije. Na ovim prostorima dozvoljeno je provesti istraživanja u svrhu otvaranja novih eksploatacijskih polja, koja se moraju planirati kroz Izmjene i dopune ovog Plana.
Članak 24.
Postojeća eksploatacijska polja (bušotine) ugljikovodika EPU (nafte i plina) prikazane su kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena prostora ovog Plana i to:
U postojećim eksploatacijskim poljima dozvoljena je eksploatacija.
Istražni prostori “Gakovo” i “Dravica” označeni su u Kartografskom prikazu 3. Uvjeti korištenja i zaštite prostora i 3.1.3. Mineralne i energetske sirovine i obnovljivi izvori energije.
Strana 56 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
isključivo u svrhu sanacije uz uvjete propisane zakonskim odredbama i odredbama u PPUO/G.
Prostori koji će biti zahvaćeni eksploatacijom u svrhu sanacije mogu biti iznositi najviše 10% od ranije degradiranog prostora na kojem se vršila eksploatacija za građevni pijesak i šljunak, ciglarsku i keramičku glinu, odnosno 20% za tehničko-građevni kamen.
Sanacija mora obuhvatiti osiguranje stabilnosti kosina i okolnog terena eksploatacijskih polja te ozelenjivanje ili neki drugi postupak uklapanja u okoliš i prenamjenu u površine druge namjene (šume, livade i sl.), a kod vodenih površina nastalih eksploatacijom ublažavanje dubina i uređenje obala i pristupa jezerima.
3.4. Poljodjelstvo
Članak 28.
Razvoj poljodjelstva treba temeljiti na tržišnim načelima i obiteljskom poljodjelskom gospodarstvu, uključujući i farmerski tip gospodarstva.
3.4.1. Ribnjaci
Članak 29.
Izgradnja novih ribnjaka i pratećih objekata za uzgoj ribe moguća je isključivo na poljoprivrednom zemljištu katastarskih kultura: močvara, trstika, napuštenih korita i rukavaca rijeka te neplodnog tla.
Članak 30.
Ribnjak mora biti u vezi s protočnom vodom. odgovarajuće kvalitete koje mora biti dovoljno za sve potrebe ribnjaka u svim fazama uzgoja riba. Minimalna površina ribnjaka za uzgoj mlađi je 3 ha, za uzgoj konzumne ribe je 5 ha, a može se koristiti isključivo za uzgoj ribe.
JLS Naziv eksploatacijskog polja Vrsta energetskih sirovina Površina (cca u ha) Oznaka
Špišić Bukovica Gakovo ugljikovodik EPU 894,0
*49,5 Ex-7
Čađavica Dravica ugljikovodik EPU **1,6 ***15732,0 Ex-8
* površina na području VPŽ** površina istražne bušotine *** ukupna površina istražnog prostora
Istražni prostori iz prethodnog stavka ovog članka mogu se, bez izmjene ovog Plana, prenamijeniti u eksploatacijska polja ukoliko istražni prostor ispunjava odgovarajuće propisane zahtjeve, pod uvjetom da je u skladu s propisima o rudarstvu, osnovnim smjernicama iz ovog Plana o zaštiti okoliša i krajobraznih vrijednosti prostora, te ako je planirano u PPUO/G.
Na cijelom području Županije moguće je istraživati stanje rezervi nafte i plina.
Nova eksploatacijska polja nafte i plina moraju biti planirana kroz Izmjenu i dopunu ovog Plana, izuzev onih unutar istražnog prostora “Gakovo” (Ex-7) i “Dravica” (Ex-8).
Članak 25.
Djelatnosti eksploatacije geotermalnih voda i mineralnih sirovina (treset, metali, nemetali, kamen) smještavaju se na područja u kojima se utvrdi stupanj potencijalnosti mineralnih sirovina čija eksploatacija je ekonomski opravdana.
Eksploatacija sirovina mora se temeljiti na detaljnoj razradi načina korištenja prostora.
Članak 26.
Svako eksploatacijsko polje mora imati definiranu namjenu površina nakon sanacije te postupke sanacije polja nakon njegovog zatvaranja što je određeno Rudarskim projektom u skladu sa Zakonom o rudarstvu.
Članak 27.
Postojeća nesanirana pozajmišta i napuštena eksploatacijska polja mogu se eksploatirati
Strana 57SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
organizirati na zemljištu- broj i okvirna veličina potrebnih građevina
ovisno o vrsti i količini namjeravane poljoprivredne proizvodnje i obrade
- područje namjeravane izgradnje građevina s predviđenim razmještajem na farmi
- pristup na javne ceste te potreba za prometnom i komunalnom infrastrukturom
- moguću turističku ponudu seljačkog domaćinstva (seoski turizam), ako se predviđa
- zaštitu okoliša
Članak 35.
Zgrade koje se mogu graditi u sklopu farme su: - stambene za potrebe vlasnika ili korisnika
farme i uposlenih djelatnika na farmi- gospodarske za potrebe biljne i stočarske
proizvodnje na farmi- građevine za proizvodnju i korištenje
obnovljivih izvora energije- poslovno-turističke za potrebe seoskog
turizma- proizvodno-obrtničke za potrebe prerade
i pakiranja poljoprivrednih proizvoda proizvedenih pretežito na farmi.
Članak 36.
Građevine farme ne mogu se graditi na katastarskoj čestici koja nema osiguran pristup s javne ceste.
Članak 37.
Zgrade poljoprivrednog gospodarstva za obavljanje intenzivne ratarske djelatnosti moraju od građevinskog područja naselja biti udaljene najmanje 50 m od građevinskog područja naselja.
Članak 38.
Gospodarske zgrade namijenjene intenzivnoj poljoprivrednoj djelatnosti mogu se planirati na odgovarajućoj udaljenosti od javnih cesta i to najmanje: - 100 m od državnih cesta- 50 m od županijskih cesta- 25 m od lokalnih cesta
Maksimalni iskop za ribnjak je na dubinu do 2,50 m.
Udaljenost ribnjaka od susjednih parcela mora biti takva da ne utječe na vodni režim susjednog obradivog zemljišta, ovisno o strukturi tla.
Članak 31.
Na ostalom poljoprivrednom zemljištu, izuzev zemljišta koje se ne može prenamijeniti, izgradnja ribnjaka moguća je samo uz dozvolu nadležnog ureda i elaborata o ekonomskoj opravdanosti.
3.4.2. Objekti u funkciji poljoprivrede
Članak 32.
Izgradnja objekata u funkciji obavljanja poljoprivredne djelatnosti izvan građevinskog područja utvrđuje se ovisno o veličini posjeda te vrsti i intenzitetu djelatnosti, na temelju kriterija PPUO/G, te smjernica i preporuka ovih Odredbi za provođenje.
Članak 33.
Dopustivu izgradnju građevina izvan naselja u funkciji obavljanja poljoprivredne djelatnosti, moguće je planirati na posjedu primjerene veličine, a za stočarsku i peradarsku proizvodnju iznad minimalnog broja uvjetnih grla.
U slučaju da nije ispunjen uvjet o primjerenoj veličini posjeda ili minimalnom broju uvjetnih grla, izgradnju izvan naselja u funkciji obavljanja poljoprivredne djelatnosti moguće je dozvoliti na temelju programa o namjeravanim ulaganjima kojima se dokazuje opravdanost izgradnje.
Prilikom izgradnje potrebno je ispuniti sve propisane uvjete zaštite okoliša i očuvanja krajobraza.
Članak 34.
Opravdanost izgradnje farme temelji se na programu o namjeravanim ulaganjima u kojem je minimalno potrebno prikazati: - površinu poljoprivrednog zemljišta
predviđenu za korištenje - vrste poljoprivredne proizvodnje koje će se
Strana 58 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
potrebni i mogući sadržaji (prerada, vinarija, degustacijsko-enološki sadržaj).
Za povrtnjak i voćnjak minimalne veličine ili veći, moguće je planirati izgradnju hladnjače.
Na površinama manjim od utvrđenih za voćnjake, vinograde i povrtnjake moguće je planirati izgradnju klijeti i spremišta za voće samo unutar zona hobi vrtova/vinograda/voćnjaka pod uvjetom da je PPUO/G odredio prikladno područje, uvažavajući obveze zaštite okoliša i krajobraza, te da je utvrdio propozicije načina gradnje, uvjeta smještaja i oblikovanja građevina na parceli.
Sve građevine čija je gradnja moguća uz vinograd, voćnjak ili povrtnjak potrebno je u prostoru smjestiti i oblikovati na način da ne narušavaju krajobrazne i prirodne vrijednosti.
3.5. Šumarstvo
Članak 42.
Racionalnim gospodarenjem prostorom mora se ograničiti smanjenje šumskih površina kao i zahvati kojima se narušavaju prirodni uvjeti u staništima. U svim studijama i elaboratima o utjecaju građevina na okoliš posebnu pozornost treba posvetiti mogućem negativnom utjecaju na šume i šumsko zemljište te u istima predvidjeti potrebite mjere za smanjenje (eliminiranje) tih utjecaja.
Razvoj šumarstva kao gospodarske djelatnosti mora se temeljiti na načelu održivog gospodarenja.
Gospodarenje šumama (osobito privatnim) s gledišta korištenja i zaštite prostora treba unaprijediti prema stručnim kriterijima i principima šumarske struke u cilju naglašavanja općekorisnih funkcija šuma i održanja ekološke ravnoteže u prostoru.
Šumama i šumskim zemljištima na šumskogospodarskom području gospodari se na temelju šumskogospodarskih planova koji utvrđuju uvjete za skladno korištenje šuma i šumskog zemljišta i zahvate u tom prostoru, potreban opseg uzgoja i zaštite šuma, mogući stupanj iskorištenja te uvjete za gospodarenje životinjskim svijetom.
Članak 43.
U PPUO/G treba propisati konkretne mjere u smislu zabrane krčenja te zadržavanja
Članak 39.
Preporuka za minimalni broj uvjetnih grla temeljem kojeg se može planirati izgradnja građevina za uzgoj stoke i peradi izvan granica građevinskog područja iznosi 8 uvjetnih grla.
Preporuka za minimalnu udaljenost gospodarskih zgrada za stočarsku i peradarsku proizvodnju od građevinskog područja naselja su slijedeće:
Broj uvjetnih
grla
Min. udaljenost
(m)
Broj uvjetnih
grla
Min. udaljenost
(m)8 - 30 20 201 - 300 200
31 - 100 50 301 - 400 250
101 - 200 100 401 - 800 i više 300
Članak 40.
Vinogradarstvo, voćarstvo i povrtlarstvo potrebno je razvijati kao obiteljsko gospodarstvo. Moguće su i kombinacije sa stočarskom, odnosno ratarskom proizvodnjom.
Članak 41.
Preporuke za minimalnu veličinu posjeda na kojem se planira izgradnja građevina izvan naselja u funkciji obavljanja poljoprivrednih djelatnosti, ovisno o vrsti i intenzitetu poljoprivredne djelatnosti, su:- za intenzivnu ratarsku djelatnost - 10 ha- za uzgoj voća ili voća i povrća - 2 ha- za povrtlarstvo - 1 ha- za vinogradarstvo - 2 ha- za cvijeće - 1 ha
U voćnjacima, vinogradima i povrtnjacima koji su formirani kao obiteljska gospodarstva, na površinama jednakim ili većim od navedenih u stavku 1. ovog članka moguće je planirati nadstrešnice za potrebe privremenog skladištenja poljoprivrednih proizvoda.
Planirana izgradnja u vinogradima i voćnjacima mora biti odgovarajuće namjene, oblika i veličine, što se utvrđuje uvjetima za izgradnju u PPUO/G.
Etažna visina objekata u vinogradima i voćnjacima ne može biti veća od prizemlja - uz mogućnost izvedbe potkrovlja i podruma.
Za vinograd minimalne veličine može se planirati građevina unutar koje su smješteni svi
Strana 59SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
- športsko-rekreativne cjeline/područja s mogućnošću organiziranja konjičkog športa, izgradnje golf igrališta i skijališta
- izletničko-športsko-rekreativni centar “Jezera” - jezera južno od Virovitice s kupalištem, rekreacijom na vodi, vježbalištem, športskim ribolovom, piknikom u prirodi, ugostiteljstvom na otvorenom i drugim sličnim sadržajima
- izletničko-rekreativno-ribolovni kompleks s mogućnošću kampiranja i pratećom ugostiteljskom ponudom na rijeci Dravi kod Križnice
- izletničko-rekreativni centar kod Orahovice - umjetne jezerske površine za rekreacijski i športski ribolov s mogućnošću piknika u prirodi i pratećim ugostiteljskim sadržajima pretežito na otvorenom
- višenamjenski rekreativni centar uz geotermalne izvore
- arheološko selo - izletničko-rekreativni centar s kupalištem
na području Djedovice i mogućnošću za razvitak zdravstvenog turizma temeljenog na kvaliteti i čistoći planinskog zraka
- turističko-športsko rekreacijski centar uz akumulacije Javorica i Slanac kod Slatine
- turističko-športsko rekreacijski centri uz sve akumulacije i retencije
Članak 46.
Uređenje i izgradnju odgovarajućih sadržaja potrebno je provoditi tako da se maksimalno očuva izvorna vrijednost prirodnog i kulturno-povijesnog okruženja poštivajući gradnju danog područja, odnosno lokalnog ambijenta.
Članak 47.
Područja na kojima je u PPUO/G moguće utvrditi izdvojena građevinska područja izvan naselja gospodarske namjene (ugostiteljsko-turističke i športsko-rekreacijske) prikazane su na kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena prostora. Područja ugostiteljsko-turističke i športsko rekreacijske namjene veće od 25 ha i/ili od važnosti za Županiju prikazane su približnom površinom i označena simbolima, a manja od 25 ha prikazana su simbolima.
Područja ugostiteljsko-turističke namjene su:
šumaraka i živica koji se sporadično prepleću s površinama druge namjene.
Poželjno je pošumljivati, odnosno izvršiti prenamjenu zemljišta u šumska na slijedećim površinama:- najužoj zaštitnoj vodocrpilišnoj zoni (I i II)- području budućeg vodocrpilišta- području uz koridore brzih cesta i autocesta- nekvalitetnom poljoprivrednom zemljištu
nižih razreda- predjelima uz vodotoke i sl. izvan pojasa
potrebnog za radove održavanja voda
Članak 44.
Šume i šumska zemljišta mogu se koristiti na način i prema uvjetima propisanim Zakonom o šumama.
U cilju zadržavanja površina pod šumom, u gospodarskim jedinicama potrebno je spriječiti širenje poljoprivrednih i drugih površina na štetu nizinskih šuma.
Gospodarenje šumama unutar zaštićenih i posebno vrijednih područja potrebno je uskladiti s mjerama zaštite i drugim smjernicama koje su načelno propisane u članku 12. te poglavljima 7. i 8. ovih Odredbi za provođenje.
3.6. Turizam
Članak 45.
Razvoj turizma s gledišta korištenja prostora i planiranja sadržaja u prostoru vezan je uz: a) gradove/naselja (Virovitica, Slatina,
Orahovica, Pitomača i Voćin)b) lokalitet Grudnjak, lovište te uzgajalište
divljih pataka uz ribnjakc) vjerski turizam s naglaskom na razvoj u
Voćinu i Gradinid) lovna područjae) seoski turizam: ruralna područja prema
interesu privatnih poduzetnikaf) područje uz rijeku Dravug) eko-park Slatinah) cijeli niz raznovrsnih atraktivnih šumskih,
brdskih i brežuljkastih predjela, voda tekućica i akumulacija pogodnih za šport i rekreaciju:
- park prirode “Papuk”- park šumu Jankovac
Strana 60 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
naziv/JLS maksimalna površina (ha)
namjena (oznaka)
maksimalni broj kreveta
(kom)
izgrađeno/neizgrađeno
1. UT zona “Aršanjski vinogradi”/Pitomača 66,0 T5 60 djelomično
2. UT zona “Otrovanski breg”/Pitomača 54,0 T5 60 djelomično3. UT zona “Goričke”/Pitomača 2,6 T5 10 djelomično4. UT zona “Zidine”/Špišić Bukovica 52,0 T2 30 neizgrađeno5. Hotel “Mozart”/Špišić Bukovica 3,00 T1 50 izgrađeno6. UT zona “Milanovac”/Virovitica 64,5 T2 200 neizgrađeno7. UT zona “Jezera”/Virovitica 26,5 T1, T2 300 neizgrađeno8. UT zona “Jasenaš”/Virovitica 24,00 T2 40 neizgrađeno9. UT zona “Karika”/Gradina 1,4 T2 10 izgrađeno10. UT zona “Budakovac”/Gradina 10,00 T5 30 djelomično11. UT zona “Zanoš”/Sopje 1,5 T5 20 izgrađeno12. UT zona “Sopje”/Sopje 2,0 T5 20 izgrađeno13. UT zona “Višnjica”/Sopje 2,1 T1 100 izgrađeno14. UT zona “Vaška Ada”/Sopje 1,0 T5 10 izgrađeno15. UT zona “Bobrovac”/Sopje 1,0 T5 10 izgrađeno16. UT zona “Slatina 1”/Slatina 2,0 T2 20 neizgrađeno17. UT zona “Slatina 2”/Slatina 2,0 T2 20 neizgrađeno18. UT zona “Javorica”/Slatina 8,0 T1, T2, T3, T5 100 neizgrađeno19. UT zona “Marinijanis”/Slatina 17,6 T1 150 neizgrađeno20. UT zona “Slatinski Lipovac 1”/Slatina 9,2 T2 20 neizgrađeno21. UT zona “Slatinski Lipovac 2”/Slatina 24,0 T3 50 neizgrađeno22. UT zona “Ivanbrijeg”/Slatina 23,0 T1, T2 60 neizgrađeno23. UT zona “Slanac”/Slatina 24,0 T1, T2, T3, T5 100 neizgrađeno24. UT zona “Klokočevac 1”/Voćin 31,0 T1, T2 200 neizgrađeno25. UT zona “Dolnji ribnjaci”/Voćin 1,00 T5 10 izgrađeno
26. UT zona “Noskovačka Dubrava”/Čađavica 2,5 T5 10 izgrađeno
27. UT zona “Slavonski dvori”/Čađavica 4,2 T5 30 djelomično28. UT zona “Donje Bazije”/Čađavica 2,2 T5 10 djelomično29. UT zona “Jankovac”/Čačinci 1,8 T1 100 izgrađeno30. UT zona “Jarčište”/Orahovica 30,4 T2 200 neizgrađeno31. UT zona “Popnjača”/Orahovica 12,8 T2 100 neizgrađeno32. UT zona “Nova Jošava”/Orahovica 35,0 T2 150 djelomično33. UT zona “Šumeđe 1”/Orahovica 20,0 T2 100 djelomično34. UT zona “Šumeđe 2”/Orahovica 20,6 T2 100 djelomično35. UT zona “Kapetanuša”/Orahovica 8,6 T2 100 neizgrađeno
36. UT zona “Jezero Hercegovac-Ružica grad”/Orahovica 35,00 T1, T2, T3 300 djelomično
Strana 61SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
naziv/JLSmaksimalna
površina (ha)
namjena (oznaka)
maksimalni broj kreveta
(kom
izgrađeno/neizgrađeno
1.UT “Lovački
dom”/Pitomača
0,3 T4 / izgrađeno
2..
UT “Kinkovo”/
Špišić Bukovica
0,5 T4 20 izgrađeno
3.. UT “LD Jastreb”/Lukač 1,1 T4 15 izgrađeno
4. UT “Turski grad”/Slatina 2,4 T4 10 izgrađeno
5.UT
“Djedovica”/Voćin
1,6 T4 15 izgrađeno
U zonama koje imaju oznaku “T” mogu se organizirati Zakonom utvrđeni sadržaji ugostiteljsko-turističke namjene odnosno: T1-hotel, T2-turističko naselje, T3-autokamp i kamp, T5 ostala ugostiteljsko turistička područja vezana uz seoski turizam i/ili gospodarsku djelatnost vinarstva, podrumarstva, voćarstva, ribarstva i sl.
U zonama u kojima je omogućeno više načina korištenja (T1, T2, T3 i/ili T5) primjenjuju se oni kriteriji koji se odnose na način/načine korištenja određene planovima užeg područja.
Na kartografskom prikazu 1. Korištenje i namjena prostora označeni su i pojedinačni objekti od važnosti za Županiju (T4) kao turistički punktovi, odnosno izdvojene lokacije koje predstavljaju specifični oblik
turističke ponude, a koji trebaju biti izuzetak u prostoru na lokacijama posebne vrijednosti i u ambijentu koji nije determiniran drugim vrstama izgradnje.
Za zone koje imaju oznaku T4 i T5 odnose se na pružanje ugostiteljsko-turističke usluge uz neku drugu djelatnost, ne planiraju se izdvojena građevinska područja, već se radi o zahvatima u prostoru koji se po svojoj namjeni grade izvan građevinskog područja naselja.
UT “Trešnjevica”/Voćin (maksimalna površina 0,5 ha) i UT “Petrov vrh”/Orahovica (maksimalna površina 0,5 ha) sa oznakama T4 određuju se kao turistički punktovi bez smještajnih kapaciteta.
Izuzetak su već formirana građevinska područja koja su prikazana u slijedećoj tablici:
Područja športsko-rekreacijske namjene su:
naziv/JLS maksimalna površina (ha) namjena (oznaka) maksimalni broj kreveta (kom
1. ŠR zona “Razlev”/Pitomača 4,5 R2 /2. ŠR zona “Križnica”/Pitomača 3,0 R5 /3. ŠR zona “Širine”/Pitomača 10,00 R5 /4. ŠR zona “Lendava”/Špišić Bukovica 15,00 R5 /5. ŠR zona “Golf”/Virovitica 30,7 R1 /6. ŠR zona “Jezera”/Virovitica 400,00 R2,R3, R5 1007. ŠR zona “Budakovac”/Gradina 10,00 R5 308. ŠR zona “Rušani”/Gradina 2,6 R5 /9. ŠR zona “Novi Gradac”/Gradina 7,4 R5 /10. ŠR zona “Sopje”/Sopje 24,0 R5 /
Strana 62 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
11. ŠR zona “Vaška “/Sopje 3,4 R5 /12. ŠR zona “Novaki”/Sopje 2,1 R5 / 13. ŠR zona “Sopjanska Greda”/Sopje 3,5 R5 / 14. ŠR zona “Josipovo 1”/Sopje 2,4 R5 / 15. ŠR zona “Josipovo 2”/Sopje 4,2 R5 / 16. ŠR zona “Nova Šarovka”/Sopje 2,5 R5 / 17. ŠR zona “Grabić”/Sopje 2,1 R5 / 18. ŠR zona “Višnjica”/Sopje 120,0 R1, R2 / 19. ŠR zona “Gornji Miholjac”/Slatina 7,7 R5 /20. ŠR zona “Bakić”/Slatina 6,2 R5 /21. ŠR zona “Kozice 1”/Slatina 2,2 R5 /22. ŠR zona “Kozice 2”/Slatina 2,0 R5 /23. ŠR zona “Sport 1”/Slatina 5,0 R5 /24. ŠR zona “Sport 2”/Slatina 9,2 R5 /25. ŠR zona “Golenić”/Slatina 34,0 R1 /26. ŠR zona “Javorica”/Slatina 27,0 R2, R3 10027. ŠR zona “Slatinski Lipovac”/Slatina 24,0 R5 /28. ŠR zona “Slanac”/Slatina 23,0 R5 /29. ŠR zona “Klokočevac”/Voćin 33,0 R5 5030. ŠR zona “Vranješevci 1”/Čađavica 3,6 R5 /31. ŠR zona “Vranješevci 2”/Čađavica 0,8 R5 /32. ŠR zona “Starin”/Čađavica 2,7 R5 /
33. ŠR zona “Noskovačka Dubrava”/Čađavica 2,8 R5 /
34. ŠR zona “Čađavica”/Čađavica 2,2 R5 /35. ŠR zona “Jankovac”/Čačinci 16,0 R3 /36. ŠR zona “Zokov Gaj”/Zdenci 2,0 R5 /37. ŠR zona “Dolci”/Orahovica 0,8 R5 /
38. ŠR zona “Jezero Hercegovac”/Orahovica 36,3 R3, R5 50
39. ŠR zona “Zdenčina”/Orahovica 64,5 R5 /
U PPUO/G potrebno je detaljno utvrditi prostore za razvoj navedenih lokaliteta od županijskog značaja te lokaliteta od važnosti za područje jedne ili više općina/gradova.
Razine dopustivosti izgradnje, odnosno zabrane na određenim područjima određene su člankom 14.
4. Uvjeti smještaja društvenih djelatnosti u prostoru
Članak 48.
Sustav i mreže društvenih djelatnosti vezani su na naselja, a hijerarhijsko ustrojstvo u uskoj je svezi s daljnjim razvitkom sustava središnjih naselja određenih u PPŽ.
Mreža društvenih djelatnosti u smislu minimalnih sadržaja koji moraju biti zastupljeni u pojedinim kategorijama središnjih naselja je:
Strana 63SLUŽBENI GLASNIKBroj 4D
emog
rafs
ki
poka
zate
lji
i tem
eljn
e sk
upin
e sr
ediš
njih
fu
nkci
ja
KA
TE
GO
RIJ
E
SRE
DIŠ
NJI
H
NA
SEL
JA
Sred
nje
razv
ojno
sr
ediš
te
(reg
iona
lno
sred
ište
) V
IRO
VIT
ICA
Man
je
razv
ojno
sr
ediš
te
(man
je
regi
onal
no
sred
ište
sla
bije
ra
zvije
nost
i)
SLA
TIN
A
Mal
o ra
zvoj
no
sred
ište
(p
odru
čno
sred
ište
jače
ra
zvije
nost
i)
PIT
OM
AČ
A
OR
AH
OV
ICA
Mal
o ra
zvoj
no
sred
ište
(pod
. sr
ed. s
labi
je
razv
ijeno
sti)
SU
HO
PO
LJE
Č
AČ
INC
I
Inic
ijaln
o ra
zvoj
no
sred
ište
(lok
alno
sr
ed. s
labi
je
razv
ijeno
sti)
Š.
BU
KO
VIC
A
GR
AD
INA
V
OĆ
IN
Inic
ijaln
o ra
zvoj
no
sred
ište
(lok
.sre
d.
– ne
razv
ijeno
) 7
OPĆ
INSK
IH
SRE
DIŠ
TA
(man
je
loka
lno
sred
ište
)*
1. B
roj s
t. ut
jeca
jnog
i gr
avita
cijs
kog
podr
učja
> 10
0.00
0
2. B
roj s
t. sr
ediš
njeg
na
selja
> 20
.000
10.0
00 –
15.
000
4.00
0 –
6.00
02.
000
– 3.
000
1.00
0 –
2.00
050
0 –
1.50
0
3. O
rije
ntac
. ra
diju
s ut
jeca
ja
sred
išnj
eg
nase
lja u
km
do 6
0do
30
do 2
0do
15
do 1
0do
8
4. U
prav
a,
suds
tvo
- Isp
osta
ve ž
up.
ured
a - O
pćin
. su
d -Ž
upan
. sud
- Isp
osta
ve
župa
nijs
kih.
ur
eda
- O
pćin
ski s
ud
- Isp
osta
ve
župa
nijs
kih
ured
a-
Opć
insk
i sud
- Opć
insk
e sl
užbe
- Opć
insk
e sl
užbe
- Opć
insk
e sl
užbe
5. Š
kols
tvo
-Viš
a šk
ola
-Već
i br
oj s
red.
ško
la
-Uče
ničk
i dom
- Sre
dnja
ško
la- S
redn
ja š
kola
- Osn
ovna
ško
la- O
snov
na
škol
a- O
snov
na š
kola
Podr
učna
ško
la
6. K
ultu
ra- K
azal
ište
- D
nevn
e no
vine
- T
V
- Muz
ej -
Kin
emat
ogra
f- K
njiž
nica
- R
adio
pos
taja
- Dru
štve
ni d
om- D
rušt
veni
do
m- D
rušt
veni
dom
7. Z
drav
stvo
- Opć
a bo
lnic
a- D
om z
drav
lja- D
om z
drav
lja
- Am
bula
nta-
Lj
ekar
na-V
et.
ambu
lan-
Pol
j.lje
karn
a
- Am
bula
nta-
Lj
ekar
na- V
et.
ambu
lant
- Pol
j.lje
karn
a
- Am
bula
nta-
Lj
ekar
na- V
et.
ambu
lant
- Pol
j.lje
karn
a
8. S
ocija
lna
zašt
ita
- Dje
čji
vrtić
- Dom
um
irov
ljeni
ka
- Dje
čji v
rtić
- D
ječj
i vrt
ić
9. O
stal
o- C
enta
r poš
ta-
Već
i bro
j ban
aka
- Cen
tar p
ošta
(o
pera
tivna
je
dini
ca)
- Već
i bro
j ba
naka
- Poš
ta- B
anka
- Poš
ta- B
anka
- Poš
ta- B
anka
- Poš
ta- B
anka
10. T
rgov
ina
- Rob
ne k
uće
- Rob
na k
uća
- Man
ja
robn
a ku
ća
Spec
ijaliz
iran
e pr
odav
aoni
ce
Spec
ijaliz
iran
e pr
odav
aoni
ceSp
ecija
lizir
ane
prod
avao
nice
- Nek
olik
o ns
peci
jaliz
ir.
prod
avao
nica
Prod
avao
nica
m
ješo
vite
robe
11. S
port
- Spo
rtsk
e dv
oran
e- S
port
ske
dvor
ane
- Spo
rtsk
e dv
oran
e- M
ala
dvor
ana
- Mal
a dv
oran
a- M
ala
dvor
ana
Strana 64 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
br. 1, načelno su određene površine postojećeg naselja te površine za razvoj naselja.
Kod utvrđivanja građevinskih područja u PPUO/G, potrebno je izraditi analizu izgrađenosti izgrađenog dijela građevinskog područja te potrebe i mogućnosti širenja naselja na neizgrađene površine kao podlogu formiranja građevinskog područja.
Članak 54.
Izgrađenim dijelom građevinskog područja smatraju se sve izgrađene i uređene građevne čestice i druge površine koje se koriste za određenu namjenu prema važećem prostornom planu (građevinske parcele, parcele komunalne infrastrukture, športska igrališta, javne površine, groblja, i sl.), kao i neizgrađene i neuređene čestice površine do 5000 m² koje s izgrađenim dijelom građevinskog područja čine prostornu cjelinu.
Članak 55.
Neizgrađenim dijelom građevinskog područja smatraju se jedna ili više neposredno povezanih neizgrađenih i neuređenih čestica zemljišta ukupne površine veće od 5.000,00 m².
Članak 56.
Građevinskom parcelom smatra se, kod vrlo dubokih parcela, zemljište dubine 50 - 100 m od regulacijske linije ovisno o tipologiji naselja (max. 50 m kod brdskih naselja do max. 100 m kod ravničarskih naselja). U slučajevima kad je postojeća izgradnja na većoj dubini, građevinskom parcelom smatra se zemljište do dubine 10 m iza zadnje izgrađene zgrade
Zgradom se smatra svaki objekt za čiju je izgradnju potrebna građevna dozvola ili drugo odobrenje za gradnju.
Članak 57.
Kvalitetnom procjenom i provjerom na terenu, za svako naselje treba utvrditi stvarne granice zaposjednutosti prostora te objektivno sagledati potrebu za prostorom uz uvažavanje postojećih demografskih kretanja, procjenu budućih demografskih procesa, procjenu gospodarskih potencijala i potreba, te drugih
* manja lokalna središta potrebno je utvrditi prilikom izrade prostornih planova uređenja općina i gradova
Članak 49.
Prostori za razvitak sustava društvene infrastrukture i građevine u kojima su smješteni pojedini sadržaji nalaze se unutar građevinskog područja u odgovarajućoj zoni namjene, tako da je u PPUO/G i drugoj detaljnijoj dokumentaciji prostora potrebno te prostore analizirati i u skladu s potrebama i mogućnostima odgovarajuće dimenzionirati.
Članak 50.
Prostori i građevine za športske djelatnosti mogu se planirati u izdvojenim građevinskim područjima naselja prvenstveno u okviru športsko-rekreacijskih sadržaja.
Članak 51.
Građevine namijenjene za zdravstveni sadržaj mogu se graditi u izdvojenim građevinskim područjima naselja gospodarske namjene (ugostiteljsko-turističke i športsko rekreacione) na lokacijama koje pružaju prirodne pogodnosti za njihov razvitak (termalni izvori, područja kvalitetnog zraka i sl.) ukoliko su u funkciji osnovne namjene ugostiteljstvo-turizam ili športsko-rekreacijske.
Članak 52.
U PPUO/G, UPU te DPU je prilikom utvrđivanja uvjeta za izdvojena građevinska područja izvan naselja gospodarske namjene ugostiteljsko-turističke te športsko-rekreacijske uključujući i prostore zdravstvenog sadržaja u funkciji osnovne namjene potrebno voditi računa o zaštiti poljoprivrednog i šumskog zemljišta, te vodotoka i vodoprivrednih objekata odnosno drugih funkcionalnih uvjeta, te odrediti mjere zaštite.
5. Uvjeti određivanja građevinskih područja i korištenja izgrađena i neizgrađena dijela područja
Članak 53.
Ovim planom, u kartografskom prikazu
Strana 65SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
1. Građevinsko područje mora sadržavati podatke o iskorištenosti postojećeg s obrazloženjem o razlozima neiskorištenja i poduzetim mjerama za iskorištenje, a kada neizgrađena površina prelazi 20% ukupne i podatke o razvojnim potrebama (stanovanja, gospodarstva, javnog standarda)
2. Posebno se mora obrazložiti zauzetost prostora po stanovniku ako ona prelazi 300 m²/st. pri čemu se uzima u obzir izgrađena cjelina i izgrađeni dijelovi naselja unutar građevinskog područja, bez poljoprivrednih, te šumskih i vodnih površina koje nisu u funkciji naselja
3. Osigurati prostor za razvoj naselja s tim da neizgrađeni dio bude manji od ukupnog građevinskog područja i to:
a) za gradove Viroviticu, Slatinu i Orahovicu 30% do 40%
b) za veća lokalna središta Čačinci, Pitomača i Suhopolje 20% do 30%
c) za manja lokalna središta Gradina, Lukač, Nova Bukovica, Špišić Bukovica, i Voćin 10% do 20%
d) za potencijalna središta Crnac, Čađavica, Mikleuš, Sopje i Zdenci građevinska područja dimenzionirati tek temeljem detaljnih analiza obzirom da je za sada pravce preobrazbe i razvoja gotovo nemoguće predvidjeti, ali neizgrađeni dio ne bi trebao prelaziti 10 do 15%
e) za prigradska naselja Milanovac, Rezovac i ostala manja naselja sa uravnoteženim razvojem i stagnacijom procesa osigurati prostor za razvoj naselja s tim da neizgrađeni dio bude 5% do 20%
f) za naselja sa 201 do 500 stanovnika i procesima nazadovanja i izrazitog nazadovanja u razvitku, te naselja sa 101 do 200 stanovnika sa procesima stagnacije procesa i zaostajanja u razvitku građevinska područja treba minimalizirati tako da obuhvati samo izgrađeni dio, a planira neizgrađeni dio ne veći od 5% izgrađenog
g) za naselja sa 001 do 100 stanovnika i procesima zaostajanja, nazadovanja i izrazitog nazadovanja u razvitku, te naselja sa 101 do 200 stanovnika sa procesima nazadovanja i izrazitog nazadovanja
obilježja ili posebnosti kao i: - sadržaj i planirani položaj u sustavu naselja- pravce preobrazbe i razvoja- sadašnje i planirane demografske i razvojne
pokazatelje- gospodarske pokazatelje- sadašnju i planiranu gustoću stanovanja- stanje postojećeg građevinskog fonda- izgrađenost postojećeg građevinskog
područja (po namjenama i sumarno)- eventualnu obvezu izrade prostornih
planova užeg područja te načine usmjeravanja izgradnje u pojedina područja
Članak 58.
Izdvojeno građevinsko područje izvan naselja može se planirati zbog smještaja sadržaja koji se ne mogu graditi izvan građevinskog područja, a nespojivi su sa funkcijom stanovanja ili su vezani za datosti prostora.
U izdvojenim građevinskim područjima, osim u postojećim aktivnim zonama, ne mogu se planirati: - mješovita namjena- stambena namjena
Prilikom određivanja optimalne lokacije, veličine i oblika građevinskih područja treba utvrditi: - topografske i reljefno-klimatske činitelje- eventualne posebne uvjete korištenja,
posebna ograničenja u korištenju i posebne mjere uređenja i zaštite
- gospodarske pokazatelje - stanje postojećeg građevinskog fonda- izgrađenost postojećeg građevinskog
područja- pokrivenost infrastrukturom- eventualnu obvezu izrade prostornih
planova užeg područja, načine usmjeravanja izgradnje u pojedina područja, pripreme i uređenja zemljišta za izgradnju
5.1. Uvjeti određivanja građevinskog područja
Članak 59.
Utvrđivanje veličine građevinskih područja vrši se temeljem slijedećih kriterija:
Strana 66 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
usluga sudionicima u prometu (benzinske postaje). Gradnja navedenih sadržaja mora biti u skladu sa Zakonom o javnim cestama, Zakonom o sigurnosti prometa na cestama, te ni u kom slučaju ne smije ugroziti postojeći nivo prometne usluge
3. Postojeća građevinska područja koja su planirana uz državne ceste moraju se uskladiti sa PPŽ
4. Građevinska područja moraju se odrediti izvan koridora državne i regionalne infrastrukture, osobito vrijednog poljoprivrednog zemljišta, nestabilnih terena (klizišta, tektonski rasjedi), zaštitnih i sigurnosnih zona voda i izvan površina od posebnog značaja za obranu
5. Prilikom određivanja građevinskog područja raštrkanih naselja, osobito Papuka i Bilogore, treba izbjegavati formiranje dugačkih građevinskih područja uz ceste, te već uz centralno građevinsko područje odrediti više manjih sa slobodnim međuprostorom (zelene površine, neizgrađene površine i sl.)
Članak 61.
Prilikom određivanja optimalne veličine i oblika građevinskog područja za svako naselje treba utvrditi i:- morfologiju naselja- topografske i reljefno-klimatske činitelje- moguće pravce i načine širenja (razvoja)
naselja- sadašnji i planirani stupanj urbanizacije- eventualne posebne uvjete korištenja,
posebna ograničenja u korištenju i posebne mjere uređenja i zaštite
- pokrivenost infrastrukturom- pružanje uz državne i županijske ceste čije
se trase neće izmještati- eventualnu obvezu izrade prostornih
planova užeg područja, načine usmjeravanja izgradnje u pojedina područja, pripreme i uređenja zemljišta za izgradnju
Članak 62.
U provedbenim odredbama PPUO/G treba ograničiti mješovitu namjenu (stambenu, javnu i društvenu te športsko-rekreacijsku sa proizvodnom i komunalno servisnom), te osobito pažljivo definirati sadržaje i
u razvitku građevinska područja treba minimalizirati, a pojedine rubne izgrađene površine treba tretirati kao više građevinskih područja između kojih je slobodni prostor
4. Osobito pozorno treba preispitati: a) mogućnost povećanja gustoće stanovanja
(u planovima užeg područja obvezno planirati i čuvati područja za stanovanje viših i srednjih gustoća)
b) mogućnost minimaliziranja građevinskog područja uz državne ceste (obuhvatiti samo već izgrađene dijelove), te mogućnost razvoja u širinu za naselja koja se već nalaze uz državne i županijske ceste, a čije se trase ne planiraju izmještati
c) mogućnosti grupiranja poslovne, javne i društvene, te mješovite namjene i formiranja centra naselja
d) sadašnje i planirane karakteristike i odnose gradske jezgre, gradskih i jače urbaniziranih dijelova grada i prigradskih naselja
e) veličinu i lokaciju zona planiranih za gospodarsku namjenu
f) veličinu i raspored postojećih i planiranih javnih i zaštitnih zelenih površina
g) potrebu i načine izgradnje manjih gospodarskih objekata u rubnim dijelovima grada
h) potrebu i dinamiku izrade planova užeg područja, opremanja pojedinih zona infrastrukturom i aktiviranja (etape plana)
i) potrebe i načine planiranja zona stambene namjene srednjih gustoća stanovanja
j) potrebne veličine i moguće lokacije posebnih manjih zona gospodarske namjene
k) potrebu i načine izgradnje manjih gospodarskih objekata u zonama mješovite i stambene namjene
Članak 60.
Oblik i prostor na kojem se može odrediti građevinsko područje utvrđeni su slijedećim: 1. Građevinska područja susjednih naselja ne
smiju biti u dodiru2. Uz koridore javnih kategoriziranih cesta,
unutar, kao i izvan građevinskih područja moguće je graditi sadržaje za pružanje
Strana 67SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
fotografske radionice, prodavaonice mješovite robe i manje specijalizirane prodavaonice, ugostiteljski objekti npr., prenoćišta, moteli, hoteli, restorani, kafe-i, bufeti i slično.
** mogućnost prisustva: automehaničarske radionice, limarije, lakirnice, bravarije, kovačnice, stolarije, ugostiteljski objekti s glazbom i slično.
Izuzetno, ako to zahtijeva proces obavljanja poslovne djelatnosti (npr. zdravstvo), i ako nije u suprotnosti sa ostalim odredbama, u gradu Virovitica, unutar zone označene u PPUG, dozvoljena je izgradnja građevine s više etaža, ali maksimalno Po + P + 8 + K.
c) gospodarska namjena proizvodna, poslovna, trgovačka,
ugostiteljsko-turističkamax.
izgrađenost 60% 80%
max. visina Po+P + 4 + K Po+P + 2 + K
Po-podrum (može sadržavati više podzemnih etaža)P-prizemlje(1)-broj etaža iznad prizemljaK-potkrovlje
Članak 65.
Razvoj prometnih i drugih infrastrukturnih sustava u dijelu koji se odnosi na izgradnju poslovnih građevina usmjeren je na građevinska područja, te se PPUO/G i planovima užih područja moraju osigurati prostorne pretpostavke za nesmetan razvoj.
Članak 66.
Sa gledišta strateških postavki korištenja prostora u slučaju više mogućih namjena i interesa treba osigurati prioritet korištenja za funkcije i namjene koje pripadaju zaštitnim zonama vojnih kompleksa i objekata
6. Uvjeti (funkcionalni, prostorni, ekološki) utvrđivanja prometnih i drugih infrastrukturnih sustava u prostoru
Članak 67.
U ovom poglavlju obrađeni su prometni i drugi infrastrukturni sustavi od važnosti za
maksimalne kapacitete (veličine) koji se mogu graditi unutar građevinskog područja kojem nije utvrđena pobliža namjena.
5.2. Uvjeti korištenja građevinskog područja
Članak 63.
PPUO/G moraju definirati kategorije uređenosti te utvrditi minimalno uređenje građevinskog područja.
Članak 64.
Unutar građevinskog područja, planovima užeg područja odrediti i prikazati osnovne funkcije, namjene i režime korištenja prostora uz primjenu slijedećih kriterija:
a) stambena namjenaniska stambena
izgradnja* višestambena
slobodnostojeći objekti
dvojni objekti niz izgradnja
max. izgrađe
-nost50% 50% 60% 70%
max. visina Po + P + 1 + K Po + P + 4 + K
* mogućnost prisustva tihe i slične djelatnosti bez opasnosti od požara i eksplozije: uprava, zdravstvo, prosvjeta, kultura, šport, javne i društvene djelatnosti, obrtničke i uslužne djelatnosti npr. krojačke, frizerske, postolarske, fotografske radionice, prodavaonice mješovite robe i manje specijalizirane prodavaonice, ugostiteljski objekti npr. prenoćišta, moteli, restorani, kafe-i, bufeti i slično.
b) mješovita namjena pretežito
stambena ili poslovna*
pretežito poslovna**
max. izgrađenost 60% 80%
max. visina Po + P + 4 + K Po + P + 2 + K
* mogućnost prisustva tihe i slične djelatnosti bez opasnosti od požara i eksplozije: uprava, zdravstvo, prosvjeta, kultura, šport, javne i društvene djelatnosti, obrtničke i uslužne djelatnosti npr. krojačke, frizerske, postolarske,
Strana 68 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Cestovni prometni pravci od važnosti za Državu i Županiju su i sve planirane auto-ceste, te brze ceste označene u kartografskim prikazima ovog Plana.
Trasa planirane autoceste A-13 ucrtana je u kartografskim prikazima ovog plana. Ishođenje svih potrebnih akata za izgradnju (lokacijska dozvola, građevinska dozvola i dr.) izdavati će se temeljem ovog Plana.
Članak 71.
Za planirane auto ceste i brze ceste definirani su poželjni koridori i načelna dispozicija raskrižja.
Do izrade detaljne dokumentacije, u PPUO/G potrebno je osigurati prostorne rezervate za prolaz planiranih auto cesta i/ili brzih državnih cestovnih prometnih pravaca prema trasama utvrđenim ovim Planom, a u širini ucrtanoj u grafičkim dijelovima plana, odnosno određenoj za zaštitni pojas javne ceste, propisanoj Zakonom o javnim cestama.
Za dijelove planiranih cesta za koje postoji lokacijska dozvola, dozvoljeno je u PPUG/O smanjiti koridor na minimalno potrebnu širinu.
Članak 72.
Prilikom izrade PPUO/G i Studije utjecaja na okoliš moguća su manja odstupanja od koridora utvrđenih ovim planom s tim da se točke prijelaza između općina/gradova moraju usuglasiti.
Članak 73.
Postojeći koridori državnih, županijskih i lokalnih cesta se zadržavaju.
Koridori kritičnih dionica postojećih trasa državnih cesta moraju se osigurati u PPUO/G minimalne širine 20 m radi korekcija i modernizacija.
Unutar građevinskog područja naselja gdje se detaljnije može odrediti trasa ceste i širine prostornih rezervata širina koridora može biti i manja, ali ne manje od 11 m.
Državu (Uredba o određivanju građevina od važnosti za RH) na području županije, kao i od važnosti za Županiju.
6.1. Prometni sustav
Članak 68.
U PPŽ se utvrđuje osnovni položaj prometnih sustava u prostoru Županije u odnosu na prometnu ulogu, razmještaj naselja, vrijednosti i zaštitu prostora za: - cestovne prometne pravce- cestovne granične prijelaz, - željezničke prometne pravce - zračnu luku- riječni promet- poštanski promet i telekomunikacije
6.1.1. Cestovni promet
Članak 69.
Osnove cestovnog prometnog sustava označene su u kartografskom prikazu 1. “Korištenje i namjena prostora”, u kojem su označene i kritične dionice državnih cesta na kojima je potrebno promet prioritetno riješiti.
Članak 70.
Cestovni prometni pravci od važnosti za Državu su:A-13 Čvorište Vrbovec 2 (A12) - Bjelovar -
Virovitica - GP Terezino PoljeD-2. GP Dubrava Križovljanska-Varaždin -
Virovitica - Našice - Osijek - Vukovar - GP Ilok
D-5 GP Terezino Polje - Virovitica - Veliki Zdenci - Daruvar - Okučani - GP Stara Gradiška
D 34 Daruvar (D5) - Suhopolje (D2) - Donji Miholjac - Josipovac (D2)
D-69 Slatina(D2) - Ćeralije - Voćin - Zvečevo - Kamensko (D38)
D-314 D2 - Orahovica”
Cestovni prometni pravci od važnosti za Županiju su svi postojeći pravci županijskih cesta.
Strana 69SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
6.1.3. Željeznički prometni sustav
Članak 79.
Osnove željezničkog prometnog sustava označene su u kartografskom prikazu 1. “Korištenje i namjena prostora”
Željeznički prometni pravci (od važnosti za Državu, osim industrijskih kolosijeka) utvrđeni u PPŽ zadržavaju svoj postojeći položaj u prostoru, a koridore je potrebno štititi u skladu s odredbama Zakona o sigurnosti u željezničkom prometu.
Rekonstrukcija dionice ispravkom ili ublažavanjem prometno-tehničkih elemenata postojeće željezničke pruge ne smatra se promjenom trase.
Članak 80.
Na zemljištu željeznice nije dozvoljena nikakva izgradnja osim željezničkih građevina i prolaza ispod, iznad i u razini s prugom prometnih i drugih infrastrukturnih sustava. Izuzetak je željezničko zemljište u građevinskom području gdje za planirani zahvat treba ishoditi posebne uvjete i odobrenje od nadležnog tijela.
6.1.4. Zračne luke
Članak 81.
Sva postojeća poljoprivredna uzletišta se zadržavaju (od važnosti za Županiju).
Točan položaj poljoprivrednih uzletišta mora se prikazati u PPUO/G.
Poljoprivredna uzletišta moguće je proširiti i rekonstruirati u športsku zračnu luku s travnatom uzletno sletnom stazom i mogućnošću prihvata manjih putničkih zrakoplova (do 5,700 kg) ili za izgradnju športskog aerodroma, ukoliko za to postoje prostorne mogućnosti.
6.1.5. Riječni promet
Članak 82.
Rijeka Drava, kao i njen plovni put te pristaništa na njemu su građevine od interesa
Članak 74.
Objekti infrastrukture koji bi se izvodili prije planiranih cesta mogu se graditi što je moguće više okomito na planirane koridore.
Članak 75
Postojeće državne, županijske i lokalne ceste razvrstane su u PPŽ na temelju Zakona o javnim cestama, Odluke o mjerilima za razvrstavanje javnih cesta te Strategije i Programa prostornog uređenja R.H. Strategijom razvitka cestovne mreže Slavonije i Baranje predlažu se određene kategorije kao potencijalne.
Članak 76.
Kategorizacija cestovne mreže može se mijenjati bez obveze izmjene Prostornog plana Županije (promjene u funkcionalnom smislu - promjena kategorije), na temelju Odluke nadležnog Ministarstva.
Rekonstrukcija dionice ispravkom ili ublažavanjem prometno-tehničkih elemenata postojeće ceste unutar koridora ne smatra se promjenom trase.
6.1.2. Cestovni granični prijelazi
Članak 77.
Cestovni granični prijelazi su: - međunarodni granični prijelaz I kategorije
Terezino Polje-Barcs (od interesa za Državu)
- stalni granični prijelaz za pogranični promet Sopje-Revfalu (od interesa za Županiju)
Članak 78.
Postojeći granični prijelazi mogu se razvijati bez posebnih prostornih ograničenja.
U ovisnosti o odabiru trase brze ceste moguća je izgradnja novih međunarodnih cestovnih graničnih prijelaza.
Cestovni granični prijelazi mogu se rekonstruirati i graditi u skladu s njihovom kategorijom bez posebnih prostornih ograničenja.
Strana 70 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
postojećim građevinama (antenski prihvat), i elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i povezanu opremu na samostojećim antenskim stupovima.
Za izgradnju elektroničke komunikacijske infrastrukture i povezane opreme utvrđena su područja za smještaj samostojećeg antenskog stupa u radijusu od 1000 - 2000 m. Područja su omeđena kružnim prstenom, a granicom područja smatra se os nacrtanog kružnog prstena. Unutar tih područja prostor se korisni sukladno njegovoj namjeni.
Elektronička komunikacijska infrastruktura i povezana oprema može se graditi unutar i izvan građevinskih područja.
Pri izgradnji elektroničkih komunikacijskih vodova izvan građevinskih područja potrebno je koristiti postojeće infrastrukturne koridore radi objedinjavanja istih u cilju zaštite i očuvanja prostora i sprječavanja neopravdanog zauzimanja novih površina.
Pri izgradnji elektroničkih komunikacijskih vodova unutar građevinskih područja iste graditi u javnim površinama, što je potrebno detaljnije razraditi kroz PPUO/G i druge prostorne planove užih područja.
Osnove razmještaja elektroničkog komunikacijskog sustava označene su u kartografskom prikazu 2. “Infrastrukturni sustavi” i to: - postojeći antenski stupovi označeni su
simbolom na lokaciji prema stvarnim koordinatama
- područje za smještaj antenskog stupa označeno je radijusom od 1000 do 2000 m.
Unutar područja za smještaj samostojećeg antenskog stupa uvjetuje se gradnja samostojećeg antenskog stupa takvih karakteristika da može prihvatiti više operatora, a prema projektu koji je potvrđen rješenjem Ministarstva zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva.
Iznimno, ukoliko lokacijski uvjeti ne dozvoljavaju izgradnju jednog stupa koji
za Državu. Na području Virovitičko-podravske
županije potrebno je rijeku Dravu osposobiti za plovni put i to:- II klase uzvodno od Terezinog polja - III klase nizvodno od Terezinog polja
Članak 83.
Pristaništa Terezino Polje i Kapinci razvijati u skladu s Programom prostornog uređenja Republike Hrvatske kako bi se omogućilo njihovo korištenje malim gospodarskim sustavima i turističkim aktivnostima u sklopu razvoja riječnog plovnog puta.
Članak 84.
Za potrebe rekonstrukcije ili izgradnje planirane kategorije riječnog puta na rijeci Dravi moguće su korekcije postojećeg korita, koje se moraju planirati uz maksimalnu zaštitu okolnog krajolika.
Pristanište Kapinci, kao i sva pristaništa planirana u PPUO nalaze se na području Regionalnog parka Mura-Drava i moraju se razvijati i oblikovati tako da se što manje naruši krajobraz.
6.1.6. Poštanski promet
Članak 85.
Osnove razmještaja poštanskog sustava označene su u kartografskom prikazu 2. “Infrastrukturni sustavi”.
6.1.7. Elektroničke komunikacije
Članak 86.
Razvoj elektroničke komunikacijske mreže obuhvaća građenje elektroničke komunikacijske infrastrukture i povezane opreme neophodne za pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga.
Elektronička komunikacijska infrastruktura i povezana oprema prema načinu postavljanja, dijeli se na elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i povezanu opremu na
Strana 71SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
prometne površine. 6.2. Energetski sustav
Članak 87.
Osnove razmještaja energetskog označene su u kartografskom prikazu 2. “Infrastrukturni sustavi”.
Elektroenergetske građevine od važnosti za Državu na području Županije su: - HE Barcs- Dalekovod 2x100 kV, TS Virovitica - HE
Barcs,- Dalekovod 2x400(220) kV, dionica
Koprivnica - Krndija- Dalekovod 120+110 kV, Novo Virje - TS
Virovitica
Članak 88.
Elektroenergetske građevine od važnosti za Županije su:
- TS 110/35/10 kV, Virovitica i Slatina- TS 35/10 kV, Kladare, Špišić Bukovica,
Virovitica (4x), Suhopolje, Slatina, Voćin, Čačinci i Orahovica
- TS 35/10(20) kV, Rušani, Čađavica i Mikleuš s priključnim vodovima,
- Dalekovod 35 kV, Virje-Kladare-Špišić Bukovica-Virovitica i Virovitica-Suhopolje,
- Kabelski i nadzemni kablovi u gradu Virovitica
- Dalekovodi: Slatina-Virovitica i Slatina-Čačinci-Orahovica-Našice i
- Dalekovodi: Virovitica- Rušani- Suhopolje i Slatina-Čađavica-D.Miholjac
Članak 89.
Od planiranih građevina za prijenos električne energije na 110 kV naponskoj razini predviđeni su, osim koridora postojećih dalekovoda i trafostanica, i koridori za planirane dalekovode: - DV 120+110 kV HE Novo Virje-TS
Virovitica, - DV 2x110 kV TS Virovitica-HE Barcs, - DV 110 kV Slatina-D.Miholjac te
priključak nove TS Vereš,- DV 400 kV koridor planiranog DV
2x400(220) Žerjavinec-Ernestinovo (dionica: Koprivnica-Krndija)
ima takve karakteristike da može primiti se zainteresirane operatore (visina i sl.) dozvoljava se izgradnja nekoliko nižih stupova koji na zadovoljavajući način mogu pokriti planirano područje signalom.
Ukoliko je unutar područja za smještaj antenskog stupa već izgrađen samostojeći antenski stup/stupovi, tada je moguća izgradnja još samo jednog dodatnog zajedničkog stupa za ostale operatore/operatora.
Nije dozvoljeno postavljanje samostojećih antenskih stupova unutar zaštitnog pojasa državnih cesta kao ni unutar koridora planiranih državnih cesta te autocesta.
Nije dozvoljeno postavljanje samostojećih antenskih stupova na udaljenosti manjoj od osi najbližeg željezničkog kolosijeka do njihove visine povećane za 3m. U slučaju da je pruga u usjeku ili zasjeku, ta udaljenost se odnosi na rub usjeka ili zasjeka.
Dopušteno je postavljanje elektroničke komunikacijske infrastrukture i povezane opreme na postojećim građevinama u suglasju s ishođenim posebnim uvjetima pravnih osoba s javnim ovlastima, odnosno tijela i/ili osoba po posebnim propisima.
U postupku izdavanja lokacijske dozvole moraju se pribaviti posebni uvjeti svih pravnih osoba s javnim ovlastima, odnosno tijela i/ili osoba po posebnim propisima koje imaju udjela u području za smještaj samostojećeg antenskog stupa, te Ministarstva obrane RH.
Ukoliko je u PPUO/G utvrđena GMS tehnologija javnih pokretnih telekomunikacija ona podrazumijeva i sve ostale sustave slijedećih generacija odnosno novih tehnologija.
Prilikom izrade PPUO/G odnosno prve sljedeće Izmjene i dopune PPUO/G u istima je potrebno utvrditi područja za smještaj samostojećeg antenskog stupa sukladno ovom Planu.
Do samostojećeg antenskog stupa neophodno je osigurati kolni pristup s javne
Strana 72 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
potrebno je provesti odgovarajuće postupke, zadovoljiti kriterije zaštite prirode i okoliša, kao i ekonomske isplativosti te lokacije i uvjete izgradnje odrediti u PPUO/G.
Za vjetrofarme, vjetroelektrane, vjetroturbine, vjetrogeneratore te ostale jedinice i postrojenja za iskorištavanje energije vjetra, kao i za jedinice, polja i postrojenja za iskorištavanje sunčeve energije moguće je u PPUO/G osiguravati i dodatni prostor, unutar ili izvan granica građevinskog područja.
Uvjeti za smještaj vjetroelektrana su: - najmanje 500 m od građevinskog područja
naselja- udaljenost od naselja i građevina za stalni
boravak ljudi kod koje razina buke ne prelazi 40 dB
- izvan zaštićenih dijelova prirode i područja značajnih za očuvanje divljih svojti i staništa, izvan međunarodno važnih područja za ptice
- izvan zona osobito vrijednog krajolika i zaštićenih spomenika i cjelina kulturne baštine
- izvan područja osobito vrijednog poljoprivrednog zemljišta
- izvan koridora širine 100 m uz kategorizirane prometnice
- pojedinačne vjetrogeneratore (npr. za potrebe izdvojenih zaseoka, obiteljskih gospodarstava i turističkih kapaciteta seoskog turizma i sl.) moguće je locirati i na udaljenostima manjim od navedenih odnosno sukladno i drugoj regulativi kojom je određena postava i izgradnja vjetrogeneratora.
Uvjeti za smještaj polja i postrojenja za iskorištavanje sunčeve energije su: - izvan zona osobito vrijednog krajolika i
zaštićenih spomenika i cjelina kulturne baštine
- izvan područja osobito vrijednog poljoprivrednog zemljišta
- izvan područja obraslih i zdravih šuma - prostor pojedinog polja za iskorištavanje
sunčeve energije ograničava se na maksimalno 2 km2
- međusobni razmak susjednih polja treba
- DV 35 kV Slatina II-Vaška-crpna stanica- DV 35 kV (Novi Gradac-Detkovac) - crpna
stanica Od planiranih transformatorskih
postrojenja treba osigurati prostor za:- novu ZS 110/10(20) kV Vereš - DV 35 kV: TS 110/35/10 kV Virovitica-TS
35/10 Rušani; - TS 35/10 Rušani-TS 35/10 kV Suhopolje; - TS 110/35/10 kV Slatina-TS 35/10 kV
Čađavica; - TS 35/10 Čađavica-TS 110/35/10 kV Slatina- TS 35/10 kV kod Rušana, Čađavice i
Mikleuša- TS 35/10 kV kod Vaške- TS 35/10 kV kod Novog Gradeca.
Članak 90.
Na području obuhvata ovog Plana dozvoljava se mogućnost izgradnje malih hidroenergetskih objekata (male hidrocentrale) do 10 MWh. Lokacije i uvjeti izgradnje moraju biti određeni u PPUO/G.
Na području obuhvata ovog Plana dozvoljava se mogućnost izgradnje pogona za proizvodnju i korištenje alternativnih izvora energije (sunčeva energija, energija vjetra, geotermalna energija, energija nastala iz otpada drvoprerađivačke industrije, kao i drugog vrsta drvnog, biljnog i komunalnog otpada), gdje se osobito važnim ističe obnovljivost izvora te ekološka prihvatljivost i smanjenje zagađenja (osobito emisija CO2 i drugih stakleničkih plinova).
Prostori za istraživanje područja na kojima je moguće smjestiti pogone za proizvodnju i korištenje alternativnih (obnovljivih) izvora energije prikazani su ovim Planom na karti 3.1.3. Mineralne i energetske sirovine i obnovljivi izvori energije.
Građevine za iskorištavanje obnovljivih izvora energije vjetra i sunca mogu se graditi na lokacijama koje imaju prirodne predispozicije za optimalno iskorištavanje, a građevine za iskorištavanje geotermalnih izvora energije na lokacijama na kojima se istražnim radovima potvrdi postojanje rezervi, sukladno uvjetima i kriterijima propisanim ovim Planom..
Ukoliko se iskaže interes za takvu izgradnju,
Strana 73SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
energije može se koristiti i šire ukoliko se javi interes i pokaže ekonomska opravdanost takvog korištenja, jer ne zahtjeva nepoznata tehnička i tehnološka rješenja, a predstavlja ekološki čist proces koji nema negativnog utjecaja na okoliš. Ovim se Planom osigurava mogućnost planiranja bušotina, toplinskih crpki, cjevovoda, toplovoda i svih drugih potrebnih postrojenja za iskorištavanje geotermalne energije.
Biomasu, osim ogrijevnog drveta, čine najrazličitiji (nus)produkti biljnog i životinjskog svijeta te se može podijeliti na drvnu (ostaci iz šumarstva i drvne industrije, brzorastuće drveće, otpadno drvo iz drugih djelatnosti te drvo koje nastaje kao sporedni proizvod u poljoprivredi), nedrvnu (ostaci, sporedni proizvodi i otpad iz biljogojstva te biomasa dobivena uzgojem uljarica, algi i trava) i biomasu životinjskog podrijetla (otpad i ostaci iz stočarstva). Energija iz biomase može se proizvoditi na mnogo načina. Osim izravne proizvodnje električne energije ili topline (npr. spaljivanjem) moguće je biomasu konvertirati u veći broj krutih, tekućih ili plinovitih goriva i produkata koje se mogu upotrijebiti za dalju proizvodnju energije - biogoriva (biodizel, alkohol, bioplin).
Rasplinjavanje biomase u svrhu dobivanja plina koji se može dalje energetski iskorištavati je jedan od najisplativijih tehnologija, a plin se također može dobiti i preradom otpada (spalionice otpada) te otpadnih voda iz kućanstava (kanalizacija).
Obzirom na visoku energetsku vrijednost, lakoću, dostupnost te ekološku prihvatljivost uporabe, ovaj način proizvodnje se potiče tako da se ovim Planom omogućava gradnja postrojenja za preradu i spaljivanje biomase, plinskih turbina te svih ostalih pratećih i transportnih vodova i potrebnih pogona unutar granica građevinskog područja u sklopu gospodarskih zona, u izdvojenim građevinskim područjima izvan naselja gospodarske namjene - proizvodne te u sklopu farmi.
Preporuka je da se građevine za preradu biomase smještaju u blizini izvora (proizvođača) biootpada kao što su farme, obiteljska i poljoprivredna gospodarstva, odnosno zemljišta namijenjena proizvodnji
iznositi najmanje 1 km- na prostoru polja za iskorištavanje sunčeve
energije nije dozvoljeno skladištiti tvari štetne za okoliš (toksične tvari, hidraulična ulja, plinove, maziva, PVC materijale, materijale podložne koroziji i dr.); kao ni odlagati druge vrste otpada.Uzevši u obzir napredak tehnologije na polju
iskorištavanja sunčeve energije ovim Planom se preporučava korištenja materijala (netoksičnih za okoliš) i tehnologija (npr. tehnologija tankog filma) kojima će se smanjiti rizici u cilju očuvanja prirodnog okoliša, povoljnih uvjeta staništa i stabilnosti populacija vrste flore i faune, uz istodobno povećanje učinkovitosti.
Planom se preporuča integracija i povezivanje sustava dobivanja električne energije iz vjetra i sunca, bilo da se planiraju kao zasebne odvojene cjeline ili kao jedinstveni prostori. Jedinice i postrojenja za iskorištavanje energije vjetra, kao i za jedinice, polja i postrojenja za iskorištavanje sunčeve energije snage manje od 10 MWh, osim upuštanja proizvedene električne energije u elektroenergetski sustav Županije i Države, mogu služiti i za snabdijevanje manjih prostora lokalnih zajednica (kućanstva, manji zaseoci, obiteljska gospodarstva, seoski turizam), ali i za opskrbu lokalnih infrastrukturnih sustava (npr. vodoopskrba), te za gospodarske sadržaje i poljoprivrednu proizvodnju (navodnjavanje, staklenici i sl.).
Za potrebe izgradnje uređenja i korištenja jedinica i postrojenja za iskorištavanje energije vjetra, kao i za jedinica, polja i postrojenja za iskorištavanje sunčeve energije potrebno je koristiti postojeće ceste, šumske putove i sl. te sukladno tome i koridore infrastrukture (zračne i/ili podzemne). Izgradnju i uređenje novih pristupnih putova, servisnih cesta i infrastrukturnih koridora (priključaka na elektroopskrbni sustav) i potrebne prateće opreme (trafostanice i sl.) treba prostorno optimizirati na način da koriste zajedničke koridore i prostore kako bi se utjecaj na okolni prostor sveo na što je moguće manju mjeru.
Geotermalna energija može se iskorištavati lokalno, jer se uglavnom koristi na mjestima proizvodnje i to u balneološke svrhe, za sport i rekreaciju, poljoprivredu, proizvodnju električne energije i zagrijavanje. Ova vrsta
Strana 74 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
industrijsku proizvodnju unutar granica građevinskog područja u sklopu gospodarskih zona, u izdvojenim građevinskim područjima gospodarske namjene - proizvodne te u sklopu farmi.
Članak 91.
Unapređenje i razvoj ostalih kapaciteta za prijenos i distribuciju električne energije predviđa se u okviru postojećih i ovim planom planiranih koridora i prostora (uz minimalno potrebna proširenja) radi zaštite i racionalnog korištenja prostora.
Članak 92.
Pri određivanju trasa dalekovoda za prijenos i značajnih distribucijskih dalekovoda nastojati obići postojeća i planirana građevinska područja, šume i šumska zemljišta, te voditi računa o razredu poljoprivrednih zemljišta radi smanjenja utjecaja na poljoprivrednu proizvodnju.
Dalekovodi moraju u potpunosti zaobići evidentirana područja kulturno-povijesne i prirodne baštine.
Članak 93.
Pri prolasku EE (nadzemnih) vodova preko objekata, odnosno približavanja vodova objektima, vodovi odnosno objekti moraju biti udaljeni od vodova za minimalnu sigurnosnu visinu i udaljenost. 1. Okomita udaljenost između nadzemnih
vodiča i dijela zgrade ispod nadzemnog vodiča (sljeme, dimnjak ili drugi najviši dio zgrade) je minimalno:
- do 110 kV = 3,00 m- za 220 kV = 3,75 m- za 400 kV = 5,00 m2. Sigurnosna visina i udaljenost nadzemnih
vodiča od plinovoda i naftovoda je minimalno:
- do 1 kV = 2,50 m- od 1 kV do 110 kV = 8,00 m- za 220 kV = 8,75 m- za 400 kV = 10,00 m3. Sigurnosna visina nadzemnih vodiča od
telekomunikacijskog voda je minimalno: - od 1 kV do 35 kV = 2,50 m- od 35 kV do 110 kV = 3,00 m
kojoj je nusproizvod dovoljna količina biootpada - kako bi činila jednu vizurnu cjelinu s postojećim kompleksima ili građevinama jednake tipologije (silosi, bazeni za biootpad i sl.).
Građevine za preradu biomase koje u svom radu koriste i/ili skladište sirovine koje mogu biti potencijalni izvor zagađenja (neugodni mirisi, zagađenja tla ili vode) treba locirati u prostoru u odnosu na stambene te javne i društvene građevine, kao i stambene i slične zone, uzimajući u obzir smjer i intenzitet dominantnih vjetrova, smjer i položaj vodotoka i sl.
U svrhu prerade otpada nastalog industrijskom proizvodnjom i preradom moguće je planirati i kogeneracije, odnosno mini kogeneracije.
Na području obuhvata Plana nastaje najviše drvnog (bio) otpada u sklopu velikih pogona za preradu i obradu drveta te niza manjih ili većih pilana, ali za primjenu kogeneracija mogu se u budućnosti planirati i kemijska, građevinska, metaloprerađivačka, mesna, farmaceutska, tekstilna, grafička, konditoerska, duhanska, industrija papira, alkohola, nematala, kože i obuće, pivovare, pekare, sušare, uljare, strojogradnja i dr.
Kogeneracija je proizvodnja energije bez odbacivanja neiskorištene topline (ukupni stupanj učinkovitosti i preko 90%). To su postrojenja u kojima se istovremeno proizvodi električna i toplinska energija. Instaliranje kogeneracijskih postrojenja izvodi se na onim lokacijama na kojima se istovremeno pojavljuje potreba za toplinskom (i/ili rashladnom) i električnom (mehaničkom) energijom. Kogeneracijska postrojenja mogu varirati od malih jedinica snage 50KW pa do velikih industrijskih jedinica snage preko 100 MW. Mala kogeneracijska postrojenja (mini kogeneracije) mogu se smjestiti u neposrednoj blizini potrošača, prvenstveno toplinskog, kako bi se ostvarili što manji gubici prijenosa energije i ne moraju biti posebno označena u PPUO/G.
Kogeneracijska postrojenja se moraju planirati i organizirati vezano za osnovnu
Strana 75SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Članak 94.
Nije dopušteno voditi vodove preko nadzemnih objekata u kojima se nalaze ili planiraju lako zapaljivi materijal (skladišta benzina, ulja, eksploziva i sl.), a niti izgradnja ili planiranje istih objekata ispod postojećih vodova.
Prijelaz nadzemnih vodova iznad samog igrališta i strelišta nije dozvoljena, a niti izgradnja ili planiranje igrališta i strelišta ispod postojećih nadzemnih vodova.
6.3. Plinoopskrba
Članak 95.
Plinofikacija naselja na području općina i gradova razvijat će se na temelju osnovnih postavki u PPŽ i Studiji opskrbe zemnim plinom Virovitičko-podravske županije, a razrađivat će se PPUO/G, te odgovarajućom dokumentacijom.
Članak 96.
Osnove razvitka plinoopskrbne mreže Županije naznačene su u kartografskom prikazu br. 2. “Infrastrukturni sustavi” i kartogramima.
Dovršenje sustava magistralnih plinovoda planirano je izvedbom plinovoda “Čačinci-Slatina” trasom koja je definirana Strategijom i Programom prostornog uređenja Republike Hrvatske.
Prilikom određivanja trase magistralnog plinovoda nužno je što manje prolaziti područjima pod šumom.
Članak 97.
Koridor magistralnog cjevovoda je širine 60 m (30 m lijevo i desno od osi cjevovoda).
Unutar koridora od 60 m zabranjena je bilo kakova izgradnja bez suglasnosti vlasnika cjevovoda.
Naftovodi i plinovodi međunarodnog i magistralnog karaktera moraju biti udaljeni od drugih objekata kod paralelnog vođenja najmanje: - 5 m od ruba cestovnog pojasa županijskih i
lokalnih cesta- 10 m od ruba cestovnog pojasa državnih
- za 220 kV = 4,00 m- za 400 kV = 5,50 m4. Vodoravna udaljenost nadzemnih vodiča
od stupa telekomunikacijskog voda ne smije iznositi manje od 5,00 m.
5. Podzemni telekomunikacijski kabel mora biti udaljen od stupova visokonaponskog voda minimalno:
- do 110 kV = 10,00 m- za 220 kV = 15,00 m- za 400 kV = 25,00 m6. U naseljenim mjestima sigurnosna visina
za nadzemne vodiče je: - do 1 kV = 5,00 m- od 1 kV do 110 kV = 7,00 m- za 220 kV = 7,75 m- za 400 kV = 9,00 m7. Sigurnosna visina nadzemnih vodiča nad
cestama i željezničkom prugom je: - do 1 kV = 6,00 m- od 1 kV do 110 kV = 7,00 m- za 220 kV = 7,75 m- za 400 kV = 9,00 m8. Kut križanja nadzemnih vodova sa
državnim cestama i vodotocima je minimalno 300, a sa željezničkim prugama i podzemnim ili nadzemnim TT kablom 450.
9. Kut križanja nadzemnih vodova sa ostalim cestama u naselju je minimalno 300 a van naselja nema ograničenja, osim sa županijskim cestama gdje je min. 200.
10. Vodoravna udaljenost bilo kojeg dijela stupa iznosi minimalno:
- od plovne rijeke ili kanala 10,00 m,- od nožice nasipa 6,00 m. Ove udaljenosti vrijede ukoliko nisu u
suprotnosti s Pravilnikom o tehničkim uvjetima za izgradnju nadzemnih elektroenergetskih vodova nazivnog napona od 1 kV do 400 kV. U slučaju neusklađenosti primjenjuju se vrijednosti iz Pravilnika.
Strana 76 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
funkcije vodoopskrbnog sustava Županije uz postojeća vodocrpilišta i izvorišta, planiraju se i nova koja se povezuje u vodoopskrbni sustav Županije.
Članak 102.
Rješenje vodoopskrbe Virovitičko-podravske županije treba temeljiti na uspostavi cjelovitog sustava koji će distribucijom vode sa sigurnih izvorišta osigurati potrebne količine kvalitetne vode za sadašnje i buduće potrebe.
Vodonosnici se, dugoročno i strateški gledano, smatraju područjem potencijalnih rezervi podzemnih voda za širu regiju te je nove namjene i sadržaje na tom području potrebno utvrđivati uz osobitu pozornost i uz primjenu mjera zaštite okoliša.
Vodonosnike i izvorišta vode treba zaštititi od zagađivanja i mogućeg djelovanja vanjskih faktora koji bi mogli utjecati na promjenu fizičkih, kemijskih i bakterioloških osobina.
Oko svih utvrđenih izvorišta vode (postojećih i planiranih) utvrditi zone sanitarne zaštite.
Članak 103.
Opasne i štetne tvari zabranjeno je ispuštati ili unositi u vodu ili odlagati na području gdje postoji mogućnost zagađivanja voda.
Potrebno je načiniti katastar svih značajnijih zagađivača vodotoka.
Niti jedna nova namjena u prostoru ne smije utjecati na postojeće stanje kvalitete voda na vodotocima I kategorije (brdski vodotoci) ili smanjiti kvalitetu voda na ostalim vodotocima.
Članak 104.
U PPUO/G za vodonosnik propisuju se slijedeće mjere zaštite: - u poljoprivrednoj proizvodnji uvesti
kontrolu nad upotrebom količina i vrsta zaštitnih sredstava, te riješiti zbrinjavanje otpada i otpadnih voda na farmama
- za naselja, a prioritetno za naselja i infrastrukturu koja se nalazi na vodonosniku, riješiti zbrinjavanje otpada i odvodnju otpadnih voda, a za naselja koja neće moći biti uključena u sustav odvodnje obvezna je izrada trodijelnih nepropusnih
cesta- 20 m od ruba cestovnog pojasa autoputa i
željeznica- 10 m od nožice nasipa reguliranog
vodotoka i kanala
Članak 98.
Prilikom projektiranja i izvođenja treba primjenjivati odredbe Pravilnika o tehničkim uvjetima i normativima za siguran transport tekućih i plinovitih ugljikovodika magistralnim naftovodima i plinovodima te naftovodima i plinovodima za međunarodni transport.
Članak 99.
Distribucijska mreža Županije je srednjetlačna, određena na tlak P = 1-4 bar.
Plinoopskrbni sustav Županije podijeljen je na distribucijska područja locirana na postojećim mjerno-redukcijskim stanicama.
Ekološki i funkcionalni aspekti te prostorni standardi koridora jedinstveni su na području cijele Županije odnosno vrijede u svakom distribucijskom području.
Vodovi distribucijske mreže križaju se i paralelno vode uz ostale infrastrukturne vodove i objekte prema uvjetima lokalnih distributera.
6.4. Vodnogospodarski sustav
6.4.1. Korištenje voda
Članak 100.
Opskrba vodom na području općina i gradova razvijati će se na temelju osnovnih postavki u ovom Planu i elaboratu “Planovi razvitka vodoopskrbe Virovitičko-podravske županije”, a razrađivati će se u PPUO/G, te odgovarajućom dokumentacijom.
Osnove razvitka vodoopskrbe Županije naznačene su u kartografskom prikazu br. 2 “Infrastrukturni sustavi” i kartogramima. Dozvoljene su prostorne prilagodbe koje ne odstupaju od koncepcije rješenja.
Članak 101.
U cilju osiguranja rezervi pitke vode za vodoopskrbu stanovništva i osiguranje
Strana 77SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
uvažavanje prirodnih i krajobraznih obilježja Regionalnog parka Mura-Drava..
Odluka o izgradnji, dinamici izgradnje i prioritetu izgradnje višenamjenskih vodnih stepenica još uvijek nije utvrđena, a obzirom da je vezana uz međudržavne dogovore Republike Mađarske i Hrvatske, prostor akumulacija i građevina mora se do trenutka donošenja konačne odluke, štititi od zauzimanja ili izgradnje koja bi mogla otežati ili onemogućiti izgradnju stepenica i akumulacija.
Do eventualne izgradnje akumulacija i vodnih stepenica dozvoljeni su radovi na zaštiti priobalnih dijelova od poplava i radovi na uređenju vodnih tokova, izgradnja regulacijskih građevina i sustava za navodnjavanje..
Članak 109.
Neobrađene površine u dolinama vodotoka kao i na drugim mjestima treba urediti (planirati) izvođenjem melioracijskih zahvata, zaštitom od štetnog djelovanja voda i drugim mjerama poboljšanja.
Ugrožene poljoprivredne površine, a osobito visoko vrijedno poljoprivredno zemljište treba zaštititi od poplavnih i drugih suvišnih voda i bujica, a trend smanjenja poljoprivrednih površina uzrokovan širenjem naselja, izgradnjom prometnica i ostale infrastrukture mora se zaustaviti.
Članak 110.
U PPUO/G treba planirati zaštitu od poplava pritoka rijeke Drave kompleksnim zahvatima na slivu, planiranjem na zaštiti od štetnog djelovanja erozijskih procesa i bujica, te regulaciju vodotoka i uređenje glavnog odvodnika - rijeke Drave.
Potrebno je izraditi katastar i utvrditi granice područja djelovanja erozijskih procesa i bujica. Na područjima djelovanja erozijskih procesa i bujica poduzeti aktivnosti za sprječavanje i sanaciju tih procesa.
U slivu akumulacija, retencija i ribnjaka nije dozvoljena izgradnja građevina koje bi svojim zagađenjima mogle negativno djelovati na kvalitetu voda.
septičkih jama- za vodotoke (recipijente otpadnih voda)
organizirati sustavno praćenje kvalitete vode i stanja zaštite
Članak 105.
Os regionalnog vodoopskrbnog sustava je na potezu Đurđevac-Pitomača-Virovitica-Slatina-Orahovica-Našice te Slatina-Donji Miholjac.
Trase vodova i lokacije građevina vodoopskrbnog sustava ucrtane su na kartografskom prikazu. Dozvoljene su prostorne prilagodbe koje ne odstupaju od koncepcije rješenja.
Članak 106.
Sva naselja Županije uključivat će se na regionalni vodoopskrbni sustav. Dozvoljava se razvoj vlastitog vodoopskrbnog sustava uz uvjet da se bez značajnijih zahvata može priključiti na regionalni vodovod.
Članak 107.
Natapanje je nužna mjera korekcije vodozračnog režima poljoprivrednih površina Županije. Izradom studijske i projektne dokumentacije potrebno je utvrditi mogućnosti korištenja ove mjere, prostore njenog obuhvata, izvorišta vode i sustave za natapanje.
6.4.2. Uređenje režima voda
Članak 108.
Za zaštitu od štetnog djelovanja voda dozvoljeni su regulacijski zahvati i korekcije korita pod uvjetima definiranim ovim Planom i posebnim uvjetima.
Na rijeci Dravi, u granicama Virovitičko-podravske županije, predviđa se mogućnost izgradnje vodne stepenice Barcs i akumulacije Barcs i Donji Miholjac čiju izvedbu treba koordinirati i prilagoditi zahtjevima zaštite okoliša unutar postojećeg korita rijeke Drave. Građevine iz stavka 1. ovog članka su višenamjenskog značaja i položajno su prikazane na karti br. 2 “Infrastrukturni sustavi” i kartogramima.
Zahvate treba provoditi uz maksimalno
Strana 78 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
području vodonosnika.
Članak 114.
Otpadne vode obvezno treba prije upuštanja u recipijente tretirati preko pročistača otpadnih voda. Za naselja odnosno objekte koji nemaju izgrađen sustav odvodnje, do njegove izgradnje dozvoljava se izgradnja trodijelnih nepropusnih septičkih jama.
Industrijske i ostale građevine sa značajnijim zagađivanjem korištenih voda koje nisu obuhvaćene sustavima za odvodnju i pročišćavanje voda naselja moraju izgraditi vlastite sustave odvodnje i uređaje za pročišćavanje.
Za sve zagađene otpadne vode koje ne odgovaraju uvjetima za upuštanje u odvodni sustav prije priključka na odvodni sustav moraju se izgraditi uređaji za pročišćavanje.
Članak 115.
Vodne građevine od važnosti za Državu na području županije su: - regulacijske i zaštitne vodne građevine - komunalne vodne građevine (građevine
za javnu vodoopskrbu i građevine za javnu odvodnju)
- vodne građevine za melioracije (građevine za melioracijsku odvodnju (građevine za osnovnu melioracijsku odvodnju, građevine za detaljnu melioracijsku odvodnju), građevine za navodnjavanje, mješovite melioracijske građevine)
- vodne građevine za proizvodnju električne energije
- građevine za unutarnju plovidbu
Članak 116.
Vodne građevine od važnosti za Županiju su: - građevine za obranu od poplava - retencije i akumulacije za obranu od
poplava- regionalni vodoopskrbni sustav Slavonska
podravina- sva izvorišta vode
Članak 111.
Za potrebe upravljanja rizicima od štetnog djelovanja voda, na vodotocima i drugim površinskim vodama utvrđuje se inundacijsko područje kao prostor primjene posebnih propisa. U predmetnom području zabranjeno je obavljati radnje kojima se može pogoršati vodni režim i povećati stupanj ugroženosti od štetnog djelovanja voda.
Uz kanale I reda predviđa se uređeno/neuređeno inundacijsko područje 5-10 metara, uz kanale II reda 3-5 metara uz kanale III i IV reda 2-3 metra od ruba vodonosnog korita, dok za nasipe uz kanale I reda inundacijsko područje treba biti najmanje 5 metara od vanjske nožice nasipa (branjeni dio) zavisno o veličini sliva pojedinog kanala unutar kojeg je obvezno poštivati ograničenja iz Zakona o vodama.
Članak 112.
Na kartografskom prikazu ucrtan je planirani položaj akumulacija, retencija i brdskih akumulacija. Točan položaj planirane akumulacije Lukavac moguće je utvrditi u PPUG Slatine nakon izrade elaborata analize vodnogospodarskog uređaja sliva potoka Lukavčić za potrebe obrane od poplava bez izmjene ovog Plana.
Zbog očuvanja prirodne ravnoteže vodnih ekosustava na područjima na kojima se planira izgradnja retencija/akumulacija hitno je potrebna njihova izgradnja radi kišnih preljeva.
Za sve vodnogospodarske građevine i zahvate u PPUO/G treba propisati mjere zaštite prirodnih i krajobraznih obilježja.
6.4.3. Zaštita voda od zagađivanja
Članak 113.
U svim naseljima na području Županije nužno je definirati i planirati sustav odvodnje.
U PPUO/G riješiti odvodnju naselja koja se nalaze na zaštitnim zonama vodocrpilišta i na području cijelog vodonosnika. Riješiti odvodnju i zbrinjavanje otpadnih voda gospodarskih subjekata unutar i izvan građevinskog područja, a posebice farmi na
Strana 79SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Postojeće nizinske šume treba maksimalno zaštititi i očuvati. Nije dozvoljena njihova prenamjena i krčenje.
Šumarke i živice u nizinskim (posebice uz vodotoke) i brežnim predjelima (voćarsko-vinogradarska područja) sačuvati u najvećoj mogućoj mjeri kao nositelje bogatstva i raznolikosti kulturnog krajolika.
Pri izradi PPUO/G potrebno je odrediti uvjete koji proizlaze iz odredbi Zakona o šumama.
Članak 122.
Izvršiti pošumljavanje nekvalitetnog poljoprivrednog zemljišta i područja unutar zaštitnih zona vodocrpilišta.
Sve nadzemne infrastrukturne koridore racionalizirati i sektorski usuglašeno objedinjavati, a posebice one koridore koji za sobom nužno povlače izgradnju objekata odnosno širenje naselja.
Članak 123
Nove površinske kopove kamenoloma, šljunčara, pješčara i glinokopa nastojati zadržati na postojećim lokacijama ili neposredno uz njih kako bi vizualnih “rana” u prostoru bilo što manje.
Rudarski projekti moraju sadržavati i projekt sanacije sa definiranjem daljnje namjene napuštenih eksploatacijskih polja (biološka rekultivacija ili prenamjena u svrhu rekreacije, ribolova i sl.).
Članak 124.
Identitet ruralnog krajolika potrebno je očuvati na način da se zadrži prepoznatljiva slika sela i zaselaka koji se prepleću i stapaju s prirodnom pozadinom.
Izgradnja u ruralnim predjelima ne smije se vršiti na vizualno vrijednim, značajnim ili eksponiranim lokacijama i na kontaktu sa šumom i vodom.
Nove intervencije u prostoru moraju biti odmjerene i ne smiju odudarati od ambijentalnih obilježja u kojima nastaju. U tom je smislu potrebno oblikovati naselja i građevine tako da se lokacijom i arhitekturom usklade s tradicionalnim graditeljstvom.
7. Mjere očuvanja krajobraznih vrijednosti
Članak 117.
Vodotoci s pripadajućim vegetacijskim pojasom i dolinom/kanjonom u kojoj se nalaze/kroz koji protječu, u krajobraznom vrednovanju smatraju se jednom prostornom i strukturnom cjelinom, te je u takvim prostorima potrebno namjeravane zahvate usklađivati i provoditi uvažavanjem krajobraznih vrijednosti i obilježja.
Članak 118.
U prirodnim inundacijama nije dozvoljena izgradnja radi zaštite ljudi i imovine i zbog očuvanja cjelovitosti prirodnog vodnog krajolika.
Ne dozvoljava se izgradnja u potencijalno poplavnim područjima kako ne bi dolazilo do ugrožavanja ljudi i imovine.
Izuzetno, izgradnja u potencijalno poplavim područjima moguća je uz uvjete Hrvatskih voda.
Članak 119.
Prije izvođenja hidrotehničkih radova i prenamjene zemljišta (isušivanje vlažnih livada, pretvaranje u oranice) potrebno je provjeriti svrhovitost zahvata u odnosu na narušavanje ili umanjivanje krajobraznih vrijednosti i ekonomsku isplativost.
Članak 120.
Prirodne vodne krajolike i vodne ekosustave potrebno je sačuvati u najvećoj mogućoj mjeri kao izuzetno vrijedne i kao nositelje prepoznatljivosti i identiteta Županije.
Članak 121.
Šume su (kao visoka vegetacija) od posebnog značaja i vrijednosti za krajolik, te ih je, u najvećoj mogućoj mjeri potrebno sačuvati kao jedan od najbitnijih i vizualno dominantnih dijelova krajobraza.
Brdske šume predstavljaju prirodni krajolik, tako da se u cilju očuvanja izvorne slike krajobraza ne preporuča krčenje velikih šumskih površina.
Strana 80 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
arhitekture”- park- Park u Virovitici (reg.br.403), 4,79 ha- Park u Suhopolju (reg.br.29), 8,1027 ha- Park u Slatini (reg.br.570), 2,5 ha
U kategoriji “spomenik parkovne arhitekture”-skupina stabala- Skupina stabala u Noskovačkoj Dubravi
(reg.br.583), 1 haU kategoriji “spomenik parkovne arhitekture”- pojedinačno stablo - Mamutovac u Slatini
(reg.br.406)
Prostornim planom predviđeni za zaštitu su:a) U kategoriji “posebni rezervat” - “Mrtvi dol”(šumska vegetacija)- “Smudska brda” (botanički)b) U kategoriji “spomenik prirode”- “Rustine” (geomorfološki)c) U kategoriji “značajni krajobraz”- močvarno područje uz Dravu,- potočna dolina “Rakitovac”- dolina potoka Ćeralinica i nastavno
Vojlovica rijeke,- područje oko “Ružice grada” - područje oko “Manastira Sv.Nikolaja”.- zaštićeni pojas grada Virovitice na
obroncima Bilogore- šuma Jasenaš- Rezovačke Krčevine- vidikovac Macute- potočna dolina rijeke Čađavice- ribnjak Grudnjak, općina Zdenci- d) U kategoriji “park šuma”- šuma “Plandište” kod naselja Kozice- šumsko područje Djedovica- Lisičinee) U kategoriji “spomenik parkovne
arhitekture” - park- park u Orahovici- park u Višnjici- park u Voćinu- šuma Albus- lokalitet Merkur kod Orahovice- Park u ZdencimaU kategoriji “spomenik parkovne arhitekture”
- skupina stabala- skupina stabala u Špišić Bukovici- drvored između Suhopolja i Cabune- skupina borova uz raskrižje ceste Đuričić -
Katnost izgradnje u gradovima se utvrđuje kako bi se u pogledu visine objekata zadržala relativno očuvana slika naseljenih predjela Županije i postojeći sklad unutar naselja i u širem prostoru.
Članak 125.
U PPUO/G potrebno je uvažavati, vrednovati i sačuvati strukturne značajke prostora (unutrašnja raščlanjenost, raznolikost, komplementarnost, fizionomija, identitet, ambijentalne značajke, tradicijski čimbenici) na način da se za svaku konkretnu općinu/grad primjene oni modeli prostornih struktura koji neće narušiti, već naglasiti temeljne vrijednosti i osobitosti područja.
8. Mjere zaštite prirodnih vrijednosti, posebnosti i kulturno-povijesnih cjelina
Članak 126.
Prema Zakonu o zaštiti prirode zaštićene su slijedeće prirodne vrijednosti:a) U kategoriji “posebni rezervat”- Sekulinačke planine (reg.br.405) -šumska
vegetacija, 11 hab) U kategoriji “park prirode” Papuk - Zakon o proglašenju parka prirode
“Papuk”(NN 45/99), (reg,br.886), 14 866,0 ha
c) U kategoriji “regionalnog parka” Regionalni park Mura-Drava (NN 22/11),
ukupne površine 87 680,52 ha, na području Virovitičko-podravske županije d) U kategoriji “spomenik prirode”:
- Rupnica - prizmatsko lučenje (reg.br.60), -geološki, 0,50 ha
- dva stara hrasta ( Quercus petraea (Matt.) Liebl.) na predjelu Djedovica (reg.br.934)
e) U kategoriji “značajni krajobraz”:- Jelkuš (reg.br. 918), 250 ha- Križnica (reg.br. 919), 846 ha - močvarno stanište Vir (reg.br. 920), 1,0603
ha- Širinski otok (reg.br.921), 186 haf) U kategoriji “park šuma”- Jankovac (reg.br.61), 640 ha- Turski grad (turski grad) - preventivna
zaštita, 2008. god.g) U kategoriji “spomenik parkovne
Strana 81SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
sustavi i stanišni tipovi, u kombinaciji s elementima ruralnog krajobraza, formiranima u uvjetima lokalnih tradicija korištenja prostora u različitim gospodarskim i povijesnim okolnostima (kao posljedica uravnoteženog korištenja poljoprivrednog zemljišta za biljnu proizvodnju i stočarstvo). U planiranju je potrebno provoditi interdisciplinarna istraživanja temeljena na vrednovanju svih krajobraznih sastavnica, osobito prirodnih i kulturno-povijesnih vrijednosti unutar granica obuhvata plana.
Uređenje postojećih i širenje građevinskih područja planirati na način da se očuvaju postojeće krajobrazne vrijednosti.
U planiranju vodnogospodarskih zahvata treba voditi računa o krajobrazu i vodama kao krajobraznom elementu. Nužno je zaustaviti i sanirati divlju gradnju, naročito u obalnom pojasu.
U prostornom planiranju i uređenju na svim razinama voditi računa da se zadrži krajobrazna raznolikost i prirodna kvaliteta prostora uz uvažavanje i poticanje lokalnih metoda gradnje i graditeljske tradicije. Treba poticati uporabu autohtonih materijala (npr. drvo, kamen] i poštivanja tradicionalnih arhitektonskih smjernica prilikom gradnje objekata specifične namjene.
U krajobrazno vrijednim područjima potrebno je očuvati karakteristične prirodne značajke te je u tom cilju potrebno:- sačuvati ih od prenamjene te unaprjeđivati
njihove prirodne vrijednosti i posebnosti u skladu s okolnim prirodnim uvjetima i osobitostima da se ne bi narušila prirodna krajobrazna slika,
- odgovarajućim mjerama sprječavati šumske požare, uskladiti i prostorno organizirati različite interese, posebno ograničiti i pratiti građevinsko zauzimanje neposredne obale, izbjegavati raspršenu izgradnju po istaknutim reljefnim uzvisinama, obrisima, i uzvišenjima te vrhovima kao i dužobalnu izgradnju,
- izgradnju izvan granica građevinskog područja kontrolirati u veličini gabarita i izbjegavati postavu takve izgradnje uz zaštićene ili vrijedne krajobrazne pojedinačne elemente,
Drenovac(ornitološki) na jezeru Grudnjak.
Kategorija zaštite za prirodne vrijednosti prostornim planom predviđene za zaštitu iz prethodnog stavka ovog članka određena je načelno, a stvarna kategorija odredit će se u tijeku provođenja postupka zaštite.
Članak 127.
Granica značajnog krajobraza označena na kartografskom prikazu je načelna, a konačnu granicu potrebno je utvrditi u PPUO/G nakon provođenja postupka zaštite u suradnji s nadležnim državnim i županijskim tijelima.
Članak 128.
Zaštićenim područjima upravljaju javne ustanove.
Javne ustanove za upravljanje nacionalnim parkovima i parkovima prirode osniva Republika Hrvatska, uredbom Vlade Republike Hrvatske.
Javne ustanove za upravljanje ostalim zaštićenim prirodnim vrijednostima osnivaju jedinice područne (regionalne) samouprave, odlukom županijske skupštine.
Na području županije osnovana je Javna ustanova za upravljanje zaštićenim prirodnim vrijednostima Virovitičko-podravske županije
Članak 129.
Mjere zaštite zaštićenih područja su:Na području i u neposrednoj okolici
posebnog rezervata šumske vegetacije nisu dopušteni zahvati i radnje koji mogu negativno utjecati na očuvanje povoljnih uvjeta staništa i očuvanje stabilnosti šumske fitocenoze, a to su ponajprije intenzivniji zahvati sječe u okolnom prostoru, izgradnja prometnica, eksploatacija mineralnih sirovina, hidrotehnički zahvati i dr.
Za zaštitu i očuvanje temeljnih vrijednosti područja parka prirode Papuk i Regionalnog parka Mura-Drava najvažnije je donošenje i provedba njegovih prostornih planova područja posebnih obilježja i planova upravljanja.
Elemente krajobraza u zaštićenim područjima ali i ostalim krajobrazno vrijednim područjima treba štititi u cijelosti, pri čemu posebno mjesto zauzimaju raznovrsni ekološki
Strana 82 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
njihova očuvanja.Parkove treba redovito održavati i po potrebi
obnavljati sukladno povijesnim matricama (ukoliko postoje) odnosno smjernicama usklađenosti očuvanja bioloških komponenti i prostornog rasporeda elemenata parkovne arhitekture (skulpture, fontane, klupe, staze, igrališta i dr.).
Preporučljivo je izraditi i provoditi programe razvoja održivog turizma u zaštićenim područjima, s naglaskom na definiranje prihvatnog kapaciteta područja (“carrying capacity”).
Do donošenja općih i pojedinačnih upravnih akata sukladno Zakonu o zaštiti prirode, unutar prostora područja predloženih za zaštitu, ograničiti izgradnju novih objekata izvan područja namijenjenih izgradnji naselja i drugim zonama izgradnje objekata. Po donošenju planova upravljanja za zaštićena područja, uskladiti sve aktivnosti s budućim mjerama zaštite tog područja, u suradnji s nadležnom institucijom/javnom ustanovom.
Članak 130.
Mjere zaštite zaštićenih i ugroženih vrsta su:
SisavciU cilju zaštite šišmiša, potrebno je očuvati
njihova prirodna staništa u špiljama, šumama te skloništima po tavanima, crkvenim tornjevima i drugim prostorima na zgradama. U slučaju obnova zgrada i crkava u kojima je nađena kolonija šišmiša, poželjno je postaviti nova pogodna mjesta za sklonište kolonije. Za zaštitu šišmiša koji obitavaju u špiljama potrebno je jedan dio špilja predvidjeti kao područja zatvorena za javnost, a u špiljama koje su otvorene za posjetitelje šišmišima osigurati nesmetano kretanje prilikom postavljanja vrata na ulazu u špilju (za postavljanje takvih vrata obavezno je konzultirati stručnjake za šišmiše), ne uznemiravati prilikom posjeta te odrediti prihvatni kapacitet špilje.
U cilju zaštite šumskih vrsta šišmiša, detaljne mjere očuvanja šumskih staništa propisuju se uvjetima zaštite prirode koji se ugrađuju u odgovarajuće šumsko-gospodarske osnove na području Virovitičko-podravske
- štititi značajnije vizure od zaklanjanja većom izgradnjom,
- planirane koridore infrastrukture (prometna, elektrovodovi i si.) izvoditi duž prirodne reljefne morfologije.Značajke spomenika prirode (geomorfološki)
treba očuvati izuzimanjem nepovoljnih aktivnosti (eksploatacija mineralnih sirovina, hidrotehnički zahvati, izgradnja i dr.) iz zone u kojoj bi mogli negativno utjecati na zaštićenu geobaštinu.
Značajke spomenika prirode (geološki i hidrogeološki) treba očuvati izuzimanjem nepovoljnih aktivnosti (eksploatacija mineralnih sirovina, hidrotehnički zahvati, izgradnja i dr.) iz zone u kojoj bi mogli negativno utjecati na zaštićenu geobaštinu.
Zaštićeni rijetki primjerak drveća treba uzgojno-sanitarnim zahvatima održavati u povoljnom stanju vitaliteta. Preporučljivo je izraditi studiju vitaliteta kojom će se utvrditi detaljnije smjernice očuvanja.
Nužno je osigurati provođenje mjera revitalizacije za staništa u zaštićenim područjima (i ostalim područjima s ugroženim i rijetkim stanišnim tipovima) izloženim zaraštavanju i zatrpavanju (travnjaci, bare, lokve, špilje i dr.) - kroz osiguranje poticaja ili organiziranje košnje i čišćenja od strane nadležnih javnih ustanova zaštite prirode. Po potrebi navedene ustanove trebaju sukladno Zakonu o zaštiti prirode sklapati ugovore o skrbi za pojedina zaštićena područja ili njihove dijelove.
Zaštićene park-šume treba redovito održavati i po potrebi obnavljati sukladno smjernicama usklađenosti očuvanja bioloških komponenti i namjene prostora. Uzgojno-sanitarnim zahvatima dendrofloru treba održavati u povoljnom stanju vitaliteta.
Zaštićene parkove treba redovito održavati i po potrebi obnavljati sukladno povijesnoj matrici odnosno smjernicama usklađenosti očuvanja bioloških komponenti i prostornog rasporeda elemenata parkovne arhitekture. Uzgojno-sanitarnim zahvatima dendrofloru treba održavati u povoljnom stanju vitaliteta. Za pojedina stabla ovisno o njihovom stanju preporučljivo je izraditi studije vitaliteta kojima će se utvrditi detaljnije smjernice
Strana 83SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
o zaštiti prirode i Zakonu o slatkovodnom ribarstvu, zabranjeno je vodotoke poribljavati stranim (alohtonim) vrstama.
LeptiriLeptiri su općenito ugroženi uslijed
regulacije voda što izaziva promjene staništa uz vodotoke i isušivanje vlažnih staništa; uništavanja šuma i promjena u gospodarenju šumama koje uključuju uništavanje starih hrastova i čišćenje rubova šuma; kemijskog onečišćenja; intenziviranja poljoprivredne proizvodnje; sukcesije livadnih staništa; te sakupljačke aktivnost kolekcionara.
U cilju zaštite leptira trebalo bi prvenstveno očuvati vodena i močvarna staništa te o njima voditi brigu prilikom gospodarenja šumama i travnjacima, melioraciji i vodno- gospodarskim zahvatima.
Radi očuvanja europski ugroženih leptira plavaca (Maculinea) koji su usko vezani uz vlažne livade s određenim biljnim zajednicama, potrebno je takve livade evidentirati i dugoročno osigurati njihov opstanak (redovita košnja) te ih zaštititi kao područja ekološke mreže RH.
Alohtone vrsteZabranjeno je uvođenje stranih divljih svojti
u ekološke sustave, sukladno Zakonu o zaštiti prirode.
Članak 131.
Mjere zaštite za ugrožena i rijetka staništa su:
A.Površinskekopnenevodeimočvarnastaništa
- očuvati vodena i močvarna staništa u što prirodnijem stanju a prema potrebi izvršiti revitalizaciju; na područjima isušenim zbog regulacije vodotoka odrediti mjesta za prokope kojima bi se osiguralo povremeno plavljenje okolnih područja;
- osigurati povoljnu, ekološki prihvatljivu, količinu vode u vodenim i močvarnim staništima koja je nužna za opstanak staništa i njihovih značajnih bioloških vrsta;
- očuvati povoljna fizikalno-kemijska svojstva vode ili ih poboljšati, ukoliko su nepovoljna
županije.U cilju zaštite vrsta vezanih za vlažna
staništa (vidra, dabar, močvarna rovka, vodena rovka) potrebno je u što većoj mjeri očuvati vodena i močvarna staništa i spriječiti melioraciju i isušivanje, odnosno ne planirati daljnje regulacije vodotoka te daljnje melioracije ovakvih površina bez Ocjene prihvatljivosti takvih zahvata na prirodu, sukladno Zakonu o zaštiti prirode.
PticeU cilju zaštite vrsta ptica vezanih za vodena i
vlažna staništa, potrebno je o njima voditi brigu prilikom vodno-gospodarskih zahvata, koji se upravo radi zaštite ovih ptica ne preporučuju (regulacije vodotoka, vađenje šljunka), kao ni prenamjena ovakvih staništa u poljoprivredna zemljišta (melioracijski zahvati).
U slučaju izvođenja ovakvih zahvata na područjima Ekološke mreže RH potrebno je provoditi ocjenu prihvatljivosti zahvata za ekološku mrežu, sukladno Zakonu o zaštiti prirode i Pravilniku o ocjeni prihvatljivosti plana, programa i zahvata za ekološku mrežu.
U cilju zaštite vrsta ptica vezanih za šumska staništa, potrebno je o njima voditi brigu prilikom gospodarenja šumama, a naročito je potrebno ostavljati dostatan broj starih suhih stabala radi ptica dupljašica (kroz uvjete zaštite prirode odgovarajućih šumsko- gospodarskih osnova i/ili programa gospodarenja šumama).
VodozemciPotrebno je očuvati staništa na kojima ove
vrste obitavaju s naglaskom na vlažna i vodena staništa.
RibeU cilju zaštite riba potrebno je o njima
voditi brigu prilikom regulacija vodotoka i vodno- gospodarskih radova uz obavezu provođenja postupka ocjene prihvatljivosti zahvata za ekološku mrežu obzirom da područje Virovitičko-podravske županije obuhvaća ekološki značajna područja uvrštena u Ekološku mrežu RH.
Nužno je onemogućiti i spriječiti onečišćenja vodotoka kako u nadzemnim tako i u podzemnim dijelovima. Sukladno Zakonu
Strana 84 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
brigu za očuvanje ugroženih i rijetkih divljih svojti te sustavno praćenje njihova stanja (monitoring);
C-D.Travnjaci,cretovi,visokezeleniišikare- gospodariti travnjacima putem ispaše i
režimom košnje, prilagođenim stanišnom tipu, uz prihvatljivo korištenje sredstava za zaštitu bilja i mineralnih gnojiva; očuvati biološke vrste značajne za stanišni tip; ne unositi strane (alohtone) vrste i genetski modificirane organizme;
- očuvati povoljni omjer između travnjaka i šikare, uključujući i sprječavanje procesa sukcesije (sprječavanje zaraštavanja travnjaka i cretova i dr.) te na taj način osigurati mozaičnost staništa;
- očuvati povoljnu nisku razinu vrijednosti mineralnih tvari u tlima suhih i vlažnih travnjaka;
- očuvati povoljni vodni režim, uključujući visoku razinu podzemne vode na područjima cretova, vlažnih travnjaka i zajednica visokih zeleni, osigurati njihovo stalno vlaženje i redovitu ispašu, odnosno košnju;
- očuvati povoljnu građu i strukturu morskoga dna, obale, priobalnih područja i riječnih ušća;
- očuvati biološke vrste značajne za stanišni tip; ne unositi strane (alohtone) vrste i genetski modificirane organizme;
- provoditi prikladni sustav upravljanja i nadzora nad balastnim vodama brodova, radi sprječavanja širenja invazivnih stranih vrsta putem balastnih voda; ne iskorištavati sedimente iz sprudova u priobalju; uklanjati strane invazivne vrste;
- očuvati muljevite, pjeskovite, šljunkovite i kamenite obale u njihovom prirodnom obliku s prirodnom vegetacijom te sanirati devastirana područja gdje god je moguće;
E.Šume- gospodarenje šumama provoditi sukladno
načelima certifikacije šuma;- prilikom dovršnoga sijeka većih šumskih
površina, gdje god je to moguće i prikladno, ostavljati manje neposječene površine;
- u gospodarenju šumama očuvati u najvećoj
za opstanak staništa i njihovih značajnih bioloških vrsta;
- održavati povoljni režim voda za očuvanje močvarnih staništa;
- očuvati povoljni sastav mineralnih i hranjivih tvari u vodi i tlu močvarnih staništa;
- očuvati raznolikost staništa na vodotocima (neutvrđene obale, sprudovi, brzaci, slapovi i dr.) i povoljnu dinamiku voda (meandriranje, prenošenje i odlaganje nanosa, povremeno prirodno poplavljivanje rukavaca i dr);
- očuvati povezanost vodnoga toka;- očuvati biološke vrste značajne za stanišni
tip; ne unositi strane (alohtone) vrste i genetski modificirane organizme;
- sprječavati zaraštavanje preostalih malih močvarnih staništa u priobalju;
- izbjegavati utvrđivanje obala, regulaciju vodotoka, kanaliziranje i promjene vodnog režima vodenih i močvarnih staništa ukoliko to nije neophodno za zaštitu života ljudi i naselja;
- u zaštiti od štetnog djelovanja voda dati prednost korištenju prirodnih retencija i vodotoka kao prostore za zadržavanje poplavnih voda odnosno njihovu odvodnju;
- vađenje šljunka provoditi na povišenim terasama ili u neaktivnom poplavnom području, a izbjegavati vađenje šljunka u aktivnim riječnim koritima i poplavnim ravnicama;
- ne iskorištavati sedimente iz riječnih sprudova;
- prirodno neobrasle, šljunkovite, pjeskovite i muljevite, strme i položene, obale koje su gnjezdilišta i/ili hranilišta ptica održavati u povoljnom, ekološki prihvatljivom, stanju te spriječiti eksploataciju materijala i sukcesiju drvenastim vrstama;
- osigurati otvorene površine plitkih vodenih bazena, spriječiti sukcesiju, te osigurati trajnu povezanost sa matičnim vodotokom;
- sprječavati kaptiranje i zatrpavanje izvora;- sprječavati zaraštavanje sedrenih barijera i
vodopada, osigurati dovoljan stalni protok vode i onemogućiti eutrofikaciju vode;
- uklanjati strane invazivne vrste sa svih vodenih, obalnih i močvarnih površina;
- u gospodarenju vodama osigurati prikladnu
Strana 85SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
- spriječiti vegetacijsku sukcesiju i uklanjati šumske vrste;
J.Izgrađenaiindustrijskastaništa- spriječiti vegetacijsku sukcesiju i očuvati
endemične svojte;- uklanjati invazivne vrste.- očuvati povoljni vodni režim, uključujući
visoku razinu podzemne vode na područjima termofilnih šikara, spriječiti sukcesiju i uklanjati vrste drveća koje zasjenjuju stanište;
- poticati oživljavanje ekstenzivnog stočarstva u nizinskim, brdskim, planinskim, otočnim i primorskim travnjačkim područjima;
- poticati održavanje travnjaka košnjom prilagođenom stanišnom tipu;
- provoditi revitalizaciju degradiranih travnjačkih površina, posebno cretova i vlažnih travnjaka, te travnjaka u visokom stupnju sukcesije;
- na jako degradiranim, napuštenim i zaraslim travnjačkim površinama za potrebe ispaše potrebno je provesti ograničeno paljenje te poticati stočarstvo;
- uklanjati strane invazivne vrste sa svih travnjačkih površina i šikara;
- očuvati bušike, te sprječavati sukcesiju povremenim uklanjanjem nekih drvenastih vrsta i kontroliranim paljenjem;
- očuvati šikare sprudova i priobalnog pojasa velikih rijeka;
- očuvati vegetacije visokih zelenih u kontaktnim zonama šuma i otvorenih površina, te spriječiti njihovo uništavanje prilikom izgradnje i održavanja šumskih cesta i putova;Ne planirati širenje građevinskog područja
na račun ugroženih močvarnih i obalnih staništa. Zaustaviti daljnju degradaciju preostalih močvarnih i obalnih staništa, te prema mogućnostima izvesti njihovu revitalizaciju.
Prilikom planiranja prometnih koridora birati varijantu najmanje pogubnu za ugrožena staništa i područja važna za ugrožene vrste. Prilikom planiranja potencijalnih lokacija za vjetroelektrane uvažiti ograničenja nužna za zaštitu ugroženih vrsta ptica i šišmiša.
mjeri šumske čistine (livade, pašnjaci i dr.) i šumske rubove;
- u gospodarenju šumama osigurati produljenje sječive zrelosti zavičajnih vrsta drveća s obzirom na fiziološki vijek pojedine vrste i zdravstveno stanje šumske zajednice; u gospodarenju šumama izbjegavati uporabu kemijskih sredstava za zaštitu bilja i bioloških kontrolnih sredstava (‘control agents’); ne koristiti genetski modificirane organizme;
- očuvati biološke vrste značajne za stanišni tip; ne unositi strane (alohtone) vrste i genetski modificirane organizme;
- u svim šumama osigurati stalan postotak zrelih, starih i suhih (stojećih i oborenih) stabala, osobito stabala s dupljama;
- u gospodarenju šumama osigurati prikladnu brigu za očuvanje ugroženih i rijetkih divljih svojti te sustavno praćenje njihova stanja (monitoring);
- pošumljavanje, gdje to dopuštaju uvjeti staništa, obavljati autohtonim vrstama drveća u sastavu koji odražava prirodni sastav, koristeći prirodi bliske metode; pošumljavanje
- nešumskih površina obavljati samo gdje je opravdano uz uvjet da se ne ugrožavaju ugroženi i rijetki nešumski stanišni tipovi;
- uklanjati strane invazivne vrste sa svih šumskih površina;
- osigurati povoljan vodni režim u poplavnim šumama;Detaljne mjere za očuvanje šumskih
staništa propisuju se uvjetima zaštite prirode za odgovarajuće šumsko-gospodarske osnove na području Virovitičko-podravske županije.
I. Kultivirane nešumske površine i staništa skorovnomiruderalnomvegetacijom
- očuvati vegetaciju pukotina starih zidova, spriječiti uklanjanje vegetacije i zapunjavanje pukotina građevinskim materijalom;
- uz vodotoke i vlažne šume očuvati otvorene površine s vlažnim tlom bogatim dušikom;
- uklanjati invazivne vrste;- osigurati plavljenje staništa i povoljan vodni
režim;- očuvati korovne zajednice čije su
karakteristične biljne vrste ugrožene na nacionalnoj razini;
Strana 86 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
područje kao zaštitne zone budući da čine prirodno jedinstvo s tokom rijeke
- očuvati vlažne livade i pašnjake kao važne dijelove zaštitne zone, zadržavanjem uobičajenog ritma aktivnosti na njima
Članak 134.
Za područja koja se štite Planom mjere zaštite utvrdit će se u PPUO/G.
U cilju zaštite i racionalnog korištenja ovih područja do donošenja PPUO/G utvrđuje se:- šumarcima obrasli obronci ostaju
bioekološka uporišta prostora, a površine pod šumom treba proširivati,
- reprezentativne površine hrastovih i bukovih šuma očuvati, kao i sastojine lipa u gospodarskoj jedinici “Virovitička Bilogora”,
- izbjegavati raspršenu izgradnju po istaknutim reljefnim uzvisinama, obrisima, uzvišenjima i po vrhovima obronaka, jer ona narušava prirodnu krajobraznu sliku.
- ograničiti nekontrolirano korištenje tih prostora (rekreacija, razgledavanje, košnja i sl.) budući da to može imati negativne učinke na konkretan objekt prirode, a mjere zaštite treba propisati na osnovi ocjene pojedinačnog lokaliteta.
- prostorno ograničiti i planovima užeg područja precizno utvrditi područja na kojima je moguća izgradnja objekata povremenog stanovanja.
Mjere zaštite za dijelove ovih područja planiranih za zaštitu u kategoriji značajnog krajobraza potrebno je uskladiti s programima gospodarenja šumama.
Članak 135.
Očuvanje, obnovu, revitalizaciju i afirmaciju kulturno-povijesnog naslijeđa treba definirati u PPUO/G, a razraditi u slijedećoj dokumentaciji prostora:1. za dijelove naselja registrirane (zaštićene)
kao povijesne urbanističke cjeline (Virovitica) obvezna je izrada urbanističkog plana uređenja na temelju prethodno izrađene konzervatorske dokumentacije
2. za evidentirane i planirane seoske
Članak 132.
Mjere zaštite za područje ekološke mreže su:
Provoditi smjernice za mjere zaštite područja ekološke mreže propisane Uredbom o proglašenju ekološke mreže, te donijeti i provoditi Plan upravljanja s ciljem očuvanja svakog područja ekološke mreže, te očuvanja biološke i krajobrazne raznolikosti i zaštite prirodnih vrijednosti.
Svi planovi, programi i/ili zahvati koji mogu imati značajan utjecaj na ciljeve očuvanja i cjelovitost područja ekološke mreže podliježu ocjeni prihvatljivosti zahvata za ekološku mrežu, sukladno Zakonu o zaštiti prirode i Pravilniku o ocjeni prihvatljivosti plana, programa i zahvata za ekološku mrežu. Od zahvata koji mogu imati negativan utjecaj na područja ekološke mreže posebice treba izdvojiti planirane radove regulacije vodotoka, hidroelektrane, vjetroelektrane, solarne elektrane, prometne koridore i razvoj turističkih zona.
Potrebno je izvršiti inventarizaciju vrsta i staništa te provoditi praćenje stanja (monitoring) kvalifikacijskih vrsta i stanišnih tipova u pojedinim područjima ekološke mreže.
Članak 133.
Granice obveze izrade Prostornog plana područja posebnih obilježja toka rijeke Drave označene u planovima užih područja ukidaju se, a obveza izrade PPPPO na području Virovitičko-podravske županije određuje se u granicama Regionalnog parka Mura-Drava i Parka prirode Papuk.
Granice obveze izrade PPPPO u PPUO/G se preuzimaju iz ovog plana, bez potrebe izmjena i dopuna PPUO/G.
U PPPPO potrebno je utvrditi mjere zaštite i korištenja prostora
Do donošenja konačnih odluka na državnoj i međudržavnoj razini o načinu korištenja rijeke Drave i izrade PPPPO potrebno je:- očuvati nedirnutost riječnog toka, što
posebno vrijedi za područje Drave uzvodno od Barcsa i nedirnutost ostataka starih tokova, rukavaca, bara, i sl.
- poplavne šume uključiti u zaštićeno
Strana 87SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
9. Gospodarenje otpadom
9.1. Opće smjernice
Članak 137.
Zbrinjavanje otpada vršit će se u županijskom centru za gospodarenje otpadom.
Centar za obradu otpada mora nuditi kompletno zbrinjavanje, što podrazumijeva postojanje sortirnice, kompostane, obrade i odlagalište za neiskorišteni ostatak otpada.
Lokacija za centar za gospodarenje otpadom je Jasenaš na području grada Virovitice.
Postojeća neuređena odlagališta moraju se sanirati u zakonski predviđenom roku.
U PPUO/G moraju biti označena sva sanirana odlagališta.
Članak 138.
Broj odlagališta treba se u prvoj fazi razvoja sustava zbrinjavanja svesti na jednu lokaciju u svakoj općini, a u drugoj fazi samo na odlagališta kod Virovitice, Slatine, Orahovice, Pitomače i Voćina.
Uspostavom županijskog centra za gospodarenje otpadom, postojeća odlagališta otpada u Virovitici, Slatini, Orahovici, Pitomači i Voćinu koristit će se kao pretovarne stanice, do konačnog zbrinjavanja u navedenom centru.
Konačna i krajnja faza podrazumijeva postojanje samo jedne lokacije za zbrinjavanje otpada, u okviru koje bi se nalazio centar za odlaganje i obradu otpada.
9.2. Opasni otpad
Članak 139.
Zbrinjavanje opasnog otpada organizirat će se na jedinstvenom i cjelovitom funkcionalnom sustavu Republike Hrvatske.
U suglasju s postavkama Strategije i Programa prostornog uređenja Republike Hrvatske, na prostoru Županije, načelno se utvrđuju lokacije za prikupljanje opasnog otpada na području gradova Virovitice, Slatine, Orahovice, te općina Voćin i Pitomača.
JLS su u PPUO/G dužne odrediti lokacije za smještaj građevina za skladištenje, obradu i /ili
cjeline obvezna je, nakon provođenja postupka zaštite, izrada konzervatorske dokumentacije uz obvezu da se PPUO/G za te dijelove naselja propiše izrada detaljnih planova uređenja
3. za ostalu zaštićenu i značajniju evidentiranu graditeljsku baštinu obvezna je izrada konzervatorske dokumentacije i u slučaju kad za šire područje postoji detaljni plan uređenja
4. za šire područje oko Ružice grada, koje uključuje i srednjovjekovni grad povrh Ružice grada, kompleks manastira Sv. Nikole i srednjovjekovnu kapelicu Sv. Lovre, obvezna je izrada konzervatorske dokumentacije u kojoj će se utvrditi mjere za njihovo racionalno korištenje i zaštitu
5. Pri očuvanju, obnovi, revitalizaciji i afirmaciji kulturno-povijesnog naslijeđa potrebno je:
a) Reafirmirati povijesnu/tradicijsku matricu naselja korigirajući pri tome smjerove daljnjeg nekontroliranog linearnog rasta većeg broja seoskih naselja koja se protežu i međusobno spajaju uzduž jačih prometnica,
b) Programe obnove graditeljske baštine povezati s potencijalnim investitorima uklapajući postojeći spomenički fond u turističku ponudu Županije,
c) Provesti daljnja istraživanja s ciljem utvrđivanja vrijednosti i mogućih načina izgradnje unutar tradicijskih cjelina,
d) Arheološke lokalitete u postupku registracije utvrditi na katastarskim podlogama, zbog efikasnijeg provođenja mjera zaštite. Prilikom izrade PPUO/G obavezno je
izraditi konzervatorsku podlogu koja sadrži opće i posebne uvjete zaštite i očuvanja kulturnih dobara u području obuhvata plana.
Članak 136.
Za evidentirane, preventivno zaštićene i registrirane spomenike kulture u PPUO/G propisati mjere zaštite.
Strana 88 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
odlaganje komunalnog otpada, koja će biti u funkciji do uspostave županijskog centra za gospodarenje otpadom.
U PPUO/G odrediti mjere:- izbjegavanja nastajanja otpada- korištenje vrijednih svojstava otpada i
sekundarnih sirovina- sigurnog skladištenja opasnog otpada
do predaje ovlaštenim sakupljačima/obrađivačima.
10. Mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš
Članak 144.
U PPUO/G se moraju inventarizirati osnovni elementi prirode i okoliša, analizirati i vrednovati postojeće stanje s obzirom na klasifikaciju, kvalitetu i kvantitetu poremećaja, te temeljem toga propisati mjere zaštite prirode i okoliša.
Članak 145.
Ovim Planom određuju se osnovni elementi okoliša i mjere sprečavanja nepovoljnog utjecaja na okoliš i to:1. VODE - obrađeno u poglavljima 1.5; 1.6;
6.4. i 7. ovih Odredbi.2. ŠUME - obrađeno u poglavljima 1.5; 1.6;
3.5 i 7. ovih Odredbi.3. TLO - obrađeno u poglavljima 1.4; 1.6; 3.3;
i 9. ovih Odredbi.4. KRAJOBRAZ - obrađeno u poglavlju 7.
ovih Odredbi.5. ZAŠTIĆENE PRIRODNE VRIJEDNOSTI
- obrađeno u poglavlju 8. ovih Odredbi.6. POSTUPANJE S OTPADOM - obrađeno u
poglavlju 9. ovih Odredbi.7. ZRAK- prioritetne mjere za sprječavanje i
smanjivanje onečišćavanja zraka su: - moguće izvore onečišćavanja zraka
ispravno locirati u prostoru u odnosu na stambene i slične zone osobito uzimajući u obzir smjer i intenzitet dominantnih vjetrova te udaljenost od naseljenih područja,
- izvršiti istraživanja o osobinama, smjeru i intenzitetu vjetrova na području Županije,
- oko postojećih i planiranih izvora onečišćavanja zraka podizati odnosno
oporabu i zbrinjavanje opasnog otpada.Građevine za skladištenje, obradu i /ili
oporabu opasnog otpada mogu se graditi na za tu namjenu planiranim lokacijama, kao i u zonama gospodarske namjene - proizvodnim ili industrijskim, ukoliko je isto u skladu sa djelatnostima i prostorno-planskim osobitostima zone.
Članak 140.
Kod utvrđivanja lokacija prikupljališta i skladišta za opasni otpad, treba odrediti takve prostore koji ispunjavaju sve uvjete trajnog neugrožavanja i zaštite okoliša.
Prikupljanje i skladištenje posebnog i opasnog otpada, sukladno Strategiji i Programu prostornog uređenja RH, Uredbe o određivanju građevina od važnosti za Republiku Hrvatsku i Zakona o otpadu, treba organizirati u okviru lokacije budućeg centra za gospodarenje otpadom.
Članak 141.
Do trenutka uređenja lokacije budućeg centra za obradu i odlaganje otpada, opasni otpad mora se prikupljati, privremeno skladištiti i zbrinjavati na mjestima njegovog nastajanja, uz provedbu zakonom propisanih mjera zaštite.
9.3. Komunalni i neopasni proizvodni otpad
Članak 142
Otpad čija se vrijedna svojstva mogu iskoristiti (papir, staklo, metal i plastika), mora se odvojeno sakupljati i skladištiti, kako bi se omogućila oporaba.
Ovako prikupljeni otpad uz propisanu dokumentaciju predavati ovlaštenim sakupljačima/obrađivačima otpada.
Otpad koji se ne može oporabiti odlagati na odlagalište otpada.
Lokacije za zbrinjavanje građevnog otpada određuju se Odlukom, sukladno Pravilniku o gospodarenju građevnim otpadom i mogu se mijenjati bez izmjene ovog Plana.
Članak 143.
U PPUO/G odrediti jednu lokaciju za
Strana 89SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
Članak 147.
Mjere za provedbu zaštite ljudi, prirodnih i materijalnih vrijednosti temelje se na geografskim i demografskim osobitostima, dostignutom stupnju razvoja gospodarstva, infrastrukture i svih društvenih djelatnosti, kao i na stalnom procjenjivanju ugroženosti ljudi i područja od prirodnih nepogoda, tehničko-tehnoloških i ekoloških nesreća i povredljivosti na eventualna ratna razaranja.
Članak 148.
Mjere posebne zaštite sastoje se iz osnovnih i specifičnih mjera i zahtjeva. 1. Osnovne mjere i zahtjevi zaštite i
spašavanja su, u najvećoj mjeri, sadržane u načelima i mjerama planiranja prostora.
2. Specifične mjere i zahtjevi zaštite i spašavanja općenito obuhvaćaju:
- mjere kojima se osigurava zaštićenost stambenih, poslovnih i drugih građevina te smanjuje njihova izloženost i povredljivost od razaranja (manja visina građevina, manja gustoća izgrađenosti, više zelenih površina, veća udaljenost između građevina i slično)
- mjere koje omogućavaju učinkovitiju evakuaciju, izmještanje, spašavanje, zbrinjavanje, sklanjanje i druge mjere zaštite i spašavanja ljudi
- mjere koje omogućavaju elastičan prijelaz iz jednoga u drugi oblik prometa i kretanja (iz optimalnih u izvanredne uvjete)
- mjere koje omogućavaju lokalizaciju i ograničavanje dometa posljedica pojedinih prirodnih nepogoda i drugih incidentnih - izvanrednih događanja
- mjere koje omogućavaju funkcioniranje i obnavljanje građevina u slučaju oštećenja (protupotresno i protupožarno projektiranje i slično)
Članak 149.
Sklanjanje ljudi osigurava se izgradnjom skloništa osnovne i dopunske zaštite te prilagođivanjem pogodnih prirodnih, podrumskih i drugih pogodnih građevina za funkciju sklanjanja ljudi. Zone obvezne izgradnje skloništa odrediti će se PPUO/G.
planirati podizanje nasada zaštitnog zelenila,
- na temelju ocjene razine onečišćenosti uspostaviti mrežu za trajno praćenje kakvoće zraka na svom području (lokalna mreža) ako su razine onečišćenosti više od graničnih vrijednosti
8. ZAŠTITA OD BUKE - prioritetne mjere za zaštitu od buke su:
- objekte i postrojenja koja mogu biti izvor prekomjerne buke locirati na odgovarajućoj udaljenosti od naselja, većih prometnica, stambenih i rekreacijskih zona te drugih tihih djelatnosti, a u izuzetnim slučajevima i izvan naselja.
- planovima užeg područja utvrditi dozvoljenu razinu buke u urbanim područjima, u suglasju sa zakonskim propisima,.
- intenzivirati aktivnosti vezane uz rješavanje (saniranje) negativnog utjecaja postojećih izvora buke i vibracija na okoliš, prirodnu i graditeljsku baštinu (osobito za kamenolome).
9. BILJNE I ŽIVOTINJSKE VRSTE - utvrditi da li na području obuhvata plana
užeg područja žive ili rastu zaštićene biljne i životinjske vrste, te vrste čija brojnost opada, staništa nestaju ili im prijeti izumiranje, te za iste propisati mjere zaštite.
10. OBLIKOVANJE NASELJA I KULTURNE VRIJEDNOSTI
- kod oblikovanja naselja planiranje nove izgradnje uravnotežiti s postojećom izgradnjom zadržavajući i njegujući izvorna obilježja naselja i šireg područja.
- mjere zaštite kulturno-povijesnih cjelina obrađene su u poglavlju 8. ovih Odredbi.
10.1. Procjena utjecaja na okoliš
Članak 146.
Postupak procjene utjecaja na okoliš provodi se za zahvate sukladno Zakonu o zaštiti okoliša i Uredbi o procjeni utjecaja na okoliš.
10.2. Mjere posebne zaštite
Strana 90 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
i gradnji, Strategije i Programa prostornog uređenja Republike Hrvatske i planskih usmjerenja i određenja utvrđuje se potreba izrade: 1. Prostornog plana područja posebnih
obilježja (PPPPO) za Park prirode Papuk. Ovim planom osobito je važno utvrditi
i uskladiti gospodarski interes i interes vezan uz zaštitu i racionalno korištenje prirodnih vrijednosti.
2. Prostornog plana područja posebnih obilježja (PPPPO) Regionalni park Mura-Drava.
Ovim planom obuhvaćeno je područje Regionalnog parka Mura Drava kroz Virovitičko-podravsku županiju.
Buduće aktivnosti na tom području potrebno je provoditi u skladu s UNESCO-vim programom zaštite i proglašenja biosfernog rezervata dunavskog slivnog područja.
3. Prostornih planova uređenja općina i gradova (PPUO/G) za ukupno 3 grada (Virovitica, Slatina, Orahovica) i 13 općina (Crnac, Čačinci, Čađavica, Gradina, Lukač, Mikleuš, Nova Bukovica, Pitomača, Sopje, Suhopolje, Špišić Bukovica, Voćin, Zdenci)
Članak 154.
U svim planovima potrebno je osigurati uvjete za razvitak infrastrukture od važnosti za Državu i Županiju koja prolazi ili je planirana područjem općine ili grada (trase magistralnih i brzih cesta, koridori visokonaponskih dalekovoda od 35-400 kV, trase infrastrukturnih koridora u istraživanju itd.).
Članak 155.
U PPUO/G se prilikom planiranja namjene površina moraju uzeti u obzir: “Studija opskrbe zemnim plinom županije Virovitičko-podravske”- Coning inženjering d.d. Varaždin; “Planovi razvitka vodoopskrbe u prostoru županije Virovitičko-podravske”- Hidroprojekt - ing. Zagreb; “Strategija razvitka cestovne mreže Slavonije i Baranje”- Institut građevinarstva Hrvatske d.d. Poslovni centar Osijek.
Članak 150.
Zaštita od poplava provodi se sukladno Zakonu o vodama, Državnom planu obrane od poplava i Glavnom provedbenom planu obrane od poplava. U potencijalno poplavnim područjima ne može se planirati izgradnja kako ne bi došlo do ugrožavanja ljudi i materijalnih dobara. Izuzetno, izgradnja u potencijalno poplavnim područjima moguća uz uvjete Hrvatskih voda i u postojećim građevinskim područjima naselja.
Zaštita od požara provodi se na temelju procjene ugroženosti od požara i planu zaštite od požara.
Zaštita od potresa provodi se protupotresnim projektiranjem građevina sukladno Zakonu o prostornom uređenju i gradnji i važećim tehničkim propisima.
Članak 151.
Mjere zaštite i spašavanja propisuju se posebnim izvatkom iz procjene ugroženosti Virovitičko-podravske županije pod nazivom “Zahtjevi zaštite i spašavanja u dokumentima prostornog uređenja” kojim se utvrđuju i propisuju preventivne mjere čijom će se implementacijom umanjiti posljedice i učinci djelovanja prirodnih i antropogenih katastrofa i velikih nesreća po kritičnu infrastrukturu te povećati stupanj sigurnosti stanovništva, materijalnih dobara i okoliša.
Mjere zaštite i spašavanja provoditi sukladno dokumentu iz stavka 1. ovog članka.
11. Mjere provedbe
11.1. Prostorni planovi
Članak 152.
Prostorni planovi koji su na snazi primjenjuju se u svim dijelovima koji nisu u suprotnosti s Prostornim planom Županije i zakonskim propisima.
11.2. Obveza izrade dokumenata prostornog uređenja
Članak 153.
Temeljem Zakona o prostornom uređenju
Strana 91SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
- Čačinci - naselja: Krasković, Prekoračani, Slatinski Drenovac,
- Slatina - naselja: Golenić, Ivanbrijeg, Lukavac,
- Virovitica - naselje: Jasenaš.
Članak 160.
U općinama: Suhopolje, Nova Bukovica, Crnac, Čačinci i Zdenci potrebna je:- revitalizacija naselja, gospodarstva i
poljodjelstva na realnim osnovama,- provedba stimulativnih mjera (sufinanciranje,
kreditiranje, porezne olakšice i slično) za ostanak stanovništva u područjima u kojima je moguće stvoriti realne perspektive za razvoj i u one djelatnosti koje će osigurati primjerene uvjete za život.
11.4. Područja i lokaliteti za istraživanje i praćenje pojava i procesa u prostoru
Članak 161.
Područja i lokaliteti za istraživanje te mjere praćenja pojava i procesa u prostoru odredit će se PPUO/G uz primjenu slijedećih odredbi:1. Za vodonosnike, vodocrpilišta i izvorišta
voda treba utvrditi zaštitne zone i mjere zaštite te kontrolu njihovih provođenja.
2. Dogovorom na međudržavnom nivou s NR Mađarskom razriješiti neizvjesnost izgradnje vodnih stepenica na rijeci Dravi i ostalih uvjeta vezanih za ove višenamjenske građevine (dinamika izgradnje, prioritet izgradnje) te uređenje vodotoka rijeke Drave.
3. Za planirana, postojeća i napuštena eksploatacijska polja odrediti mjere praćenja i korištenja postojećih i sanaciju napuštenih polja s ciljem pravodobnog interveniranja u slučaju narušavanja vrijednosti prostora.
4. Za značajne prirodne vrijednosti označene na karti br. 3. “Uvjeti korištenja i zaštite prostora” pratiti stanje, način korištenja te potencijalno ugrožavanje i onečišćenje.
5. Poplavna područja zahtijevaju praćenje promjena s ciljem zaštite prostora u slučaju potencijalnog ugrožavanja ljudi i okoliša.
6. Za ribnjačka područja pratiti stanje u prostoru i održivosti ekosustava te intervenirati u
Članak 156.
U PPUO/G na čijem području je planirana gradnja vodnih stepenica potrebno je riješiti suprotstavljene interese budućeg gospodarskog korištenja i zaštite postojećih prirodnih vrijednosti.
11.3. Područja primjene posebnih razvojnih i drugih mjera
Članak 157.
Područja od posebnog interesa za Državu su: Grad Virovitica i općine Pitomača, Špišić Bukovica, Lukač, Gradina, Sopje i Čađavica.
Pogranična su naselja Križnica (Općina Pitomača), Okrugljača (Općina Špišić Bukovica), Zrinj Lukački, Terezino Polje, Katinka i Veliko Polje (Općina Lukač), Novi Gradac, Žlebina, Detkovac i Budakovac (Općina Gradina), Sopje i Sopjanska Greda (Općina Sopje) te Noskovačka Dubrava u Općini Čađavica.
Za ova područja predviđaju se poticajne mjere na razini nacionalnog programa obnove i razvoja uz razrađenu osnovnu plansku koncepciju razvitka na županijskoj i lokalnoj razini, a u cilju postupnog smanjivanja nerazmjera i zaostajanja u odnosu na druga područja i daljnjeg ravnomjernijeg razvitka (revitalizacija naselja i gospodarstva, a osobito poljodjelstva), te stvaranje pretpostavki za standard življenja primjeren vremenu.
Članak 158.
Sukladno Zakonu o poljoprivrednom zemljištu u PPUO/G potrebno je odrediti uvjete za sprječavanje usitnjavanja zemljišnog posjeda, te uvjete za stimuliranje povećanja zemljišnog posjeda.
Članak 159.
Zakonom o područjima posebne državne skrbi utvrđena su područja o kojima Republika Hrvatska posebno skrbi i poticajne mjere za njihovu obnovu i razvitak. Na području Virovitičko-podravske županije to su: 1. Općina Voćin,2. naselja u općinama i gradovima: - Mikleuš - naselja: Balinci, Četekovac,
Strana 92 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
Gospodarsko-socijalnom vijeću Virovitičko-podravske županije (Službeni glasnik br. 1/10.)i članka 12. Poslovnika o radu Gospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravske županije, Gospodarsko-socijalno vijeće Virovitičko-podravske županije na sjednici održanoj 18. svibnja 2012. godine, donosi
GODIŠNJI PROGRAM RADAGospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravske županije
u 2012. godini
I
Ovim Programom utvrđuju se aktivnosti koje će Gospodarsko-socijalno vijeće Virovitičko-podravske županije (u daljnjem tekstu: Vijeće) provoditi u 2012. godini.
II
Program se temelji na zadaćama i djelokrugu rada Vijeća sukladno potrebama uspostave i razvitka tripartitnog dijaloga s ciljem zaštite i promicanja gospodarskih i socijalnih prava, usklađenosti vođenja gospodarske, socijalne, porezne i razvojne politike na području Virovitičko-podravske županije (u daljnjem tekstu: Županija).
III
U 2012. godini Vijeće će osobito:- promicati ideju i praksu tripartitne suradnje
na županijskoj i lokalnoj razini na području problematike koje se dotiče pitanja gospodarstva, društvenih djelatnosti, radnih i socijalnih prava,
- pratiti utjecaj mjera komunalne, porezne,gospodarske i socijalne politike u obavljanju poslova iz samoupravnog djelokruga Županije i JLS te s tim u svezi davati mišljenja i prijedloge u postupku donošenje općih i drugih akata čije je donošenje u nadležnosti županijskih tijela i tijela JLS,
- razmatrati konkretne mjere poticanja razvoja poduzetništva i njihov stvarni doprinos poticanju razvoja gospodarstva,
- pratiti i razmatrati problematiku nezaposlenosti i zapošljavanja te provođenja
slučaju njegovog narušavanja. 7. Demografska kretanja zahtijevaju praćenje
trendova radi ravnoteže i predlaganja mjera za uspostavu ravnoteže.
8. Pogranična, rubna i manje razvijena područja zahtijevaju praćenje stanja, pojava i procesa u cilju praćenja učinaka provedenih mjera.
9. Racionalno dimenzioniranje i korištenje građevinskih područja zahtijevaju primjenu mjera praćenja korištenja i predlaganja eventualnih promjena.
10. Zaštita i očuvanje prirodnih i kulturno-povijesnih obilježja i vrijednosti zahtijeva praćenje stanja, pojava i procesa radi pravodobnog interveniranja u slučaju narušavanja tih vrijednosti.
11. Izgradnja kapitalne infrastrukture i objekata od važnosti za Državu i Županiju zahtijeva primjenu mjera praćenja realizacije izgradnje radi ravnomjernijeg povezivanja i razvoja područja.
12. Županijska distribucijska plinska mreža zahtijeva primjenu mjera praćenja realizacije izgradnje te interveniranja u slučajevima neargumentirane promjene pravaca napajanja lokalnih sustava. Svaku promjenu treba računski provjeriti i dokazati nepostojanje negativnog utjecaja na ostatak sustava i sustav u cjelini.
13. Za poljoprivredne površine Županije utvrditi mogućnosti korištenja natapanja, prostore obuhvata, izvorišta vode i sustave natapanja.
Članak 162.
Izvješćima o stanju u prostoru (stalnim monitoringom) pratiti stanja i pojave te predlagati izradu interventnih studija za sanaciju narušenih stanja prostora, stručnih i znanstvenih podloga te programa, studija, projekata i drugih elaborata, a u svrhu racionalnog korištenja prostora u okviru održivog razvoja i rasta.
GOSPODARSKO - SOCIJALNO VIJEĆE VIROVITIČKO-PODRAVSKE ŽUPANIJE
Na temelju članka 10. Sporazuma o
Strana 93SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
će se održavanjem sjednica Vijeća u skladu sa Poslovnikom o radu kao i provođenjem drugih aktivnosti i oblika rada (stručna savjetovanja,seminari i dr.) u organizaciji Vijeća ili drugih tijela.
V
Terminski plan aktivnosti Vijeća u skladu sa zadaćama određenim u toč. III ovog Programa nalazi se u prilogu ovog Programa i čini njegov sastavni dio.
VI
Ovaj Program stupa na snagu danom donošenja.
KLASA: 300-01/12-01/02UR.BROJ: 2189/1-04/1-12-1Virovitica, 18. svibnja 2012.
PREDSJEDNIKZdravko Dijaković, v.r.
PLAN AKTIVNOSTI GOSPODARSKO-SOCIJALNOG VIJEĆA PREMA GODIŠNJEM PROGRAMU RADA U 2012. GODINI
AKTIVNOST ROK Nositelj izrade Primicati ideju
tripartitne suradnje na županijskoj
razini
kontinuirano GSV
Razmatrati stanje
gospodarstva u Virovitičko-
podravskoj županija
kontinuirano
GSV,upravna tijela VPŽ.HGK ŽK
Virovitica. HOK obrtnička komora
VPŽ,VIDRA Virovitica
Razmatrati stanje
nezaposlenosti i zapošljavanja te provođenje
mjera za poticanje
zapošljavanja
kontinuiranoHrvatski zavod za zapošljavanja PS
Virovitica
Razmatrati stanje i
provođenje mjera socijalne
politike na području Županije
kontinuirano
Upravni odjel za društvene djelatnosti i centri za socijalnu
skrb u VPŽ
mjera za poticanje zapošljavanja,- pratiti stanje i problematiku tržišnosti i
konkurentnosti gospodarstva u Županiji,- pratiti stanje i problematiku ostvarivanja
socijalne skrbi i provođenje socijalne politike u jedinicama lokalne samouprave na području Županije,
- pratiti stanje i problematiku kretanja cijena s posebnim naglaskom na kupovnu moć i standard stanovništva,
- pratiti donošenje te izmjene i dopune zakonske regulative s područja radnih odnosa i utjecaj iste na stanje i prava zaposlenih,
- pratiti stanje i problematiku mirovinskog sustava
- pratiti stanje i problematiku u ostvarivanju zdravstvene zaštite i skrbi o posebno ugroženim kategorijama stanovništva (invalidi rada, umirovljenici i dr.),
- pratiti i poticati provedbu postupka mirenja i mogućnosti njezina unaprjeđenja,
- poticati sklapanje kolektivnih ugovora i pratiti utjecaj istog na gospodarska kretanja,
- razmatrati i poticati aktivnosti na smanjenju udjela sive ekonomije i rada na crno,
- poticati miro rješavanja kolektivnih radnih sporova,
- poticati usuglašavanja obrazovnog sustava s potrebama tržišta rada,
- surađivati sa gospodarsko-socijalnim vijećima drugih županija, GSV-om na nacionalnoj razini, Uredom za socijalno- partnerstvu Vlade Republike Hrvatske, gospodarskim i obrtničkim komorama i drugim strukovnim udrugama i institucijama,
- davati mišljenja i prijedloge na akte čije je donošenje u nadležnosti Županijske skupštine i drugih tijela Županije (proračun i dr.),
- davati mišljenja i podnositi inicijative Županijskoj skupštini i drugim tijelima Županije i JLS-a kao i Vijeću na nacionalnoj razini o navedenim i drugim pitanjima od zajedničkog interesa za socijalne partnere,
- obavljati i druge poslove iz svoje nadležnosti
IV
Program rada u 2012. godini provodit
Strana 94 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
I
Za predsjednika Gospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravske županije na vrijeme od jedne godine bira se Dušan Alebić, dipl. ing., predstavnik Hrvatske udruge poslodavaca.
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 023-01/12-01/13UR.BROJ: 2189/1-04/1-13-2Virovitica, 18. svibnja 2012.
PREDSJEDNIKZdravko Dijaković, v.r.
Na temelju članka 7. Sporazuma o Gospodarsko-socijalnom vijeću Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 1/10.) Gospodarsko-socijalno vijeće Virovitičko-podravske županije na sjednici održanoj 18. svibnja 2012. godine, donosi
ZAKLJUČAK o izboru potpredsjednika
Gospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravske županije
IZa potpredsjednika Gospodarsko-socijalnog
vijeća Virovitičko-podravske županije na vrijeme od jedne godine bira se Zdravko Dijaković, predstavnik Virovitičko-podravske
županije.
Razmatrati konkretne
mjere poticanja razvoja
poduzetništva
kontinuirano
Upravni odjel za gospodarstvo, razvoj
i poljoprivredu u suradnji sa HOK-om i HGK- ŽK Virovitica
Poticati uspostavu
sustava mirnog
rješavanja sporova
kontinuirano GSV
Razmatrati provođenje Županijske razvojne strategije
kontinuirano VIDRA
Ostvarivati suradnju sa Uredom za socijalno
partnerstvo
kontinuirano GSV
Razmatrati stanje
obrazovnog sustava na
području VPŽ sa posebim naglaskom na njegovo
usuglašavanje sa potrebama tržišta rada
kontinuirano Upravni odjel za društvene djelatnosti
Održavati sjednice GSV-a
kontinuirano GSV
Donositi Program rada i izvješća o radu
GSV-a
kontinuirano GSV
Obavljati i ostale poslove iz djelokruga rada GSV-a
kontinuirano GSV
Na temelju članka 8. Sporazuma o Gospodarsko-socijalnom vijeću Virovitičko-podravske županije (“Službeni glasnik” br. 1/10.) Gospodarsko-socijalno vijeće Virovitičko-podravske županije na sjednici održanoj 18. svibnja 2012.godine, donosi
ZAKLJUČAK o izboru predsjednika
Gospodarsko-socijalnog vijeća Virovitičko-podravske županije
Strana 95SLUŽBENI GLASNIKBroj 4
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije.
KLASA: 023-01/12-01/13UR.BROJ: 2189/1-04/1-12-3Virovitica, 18. svibnja 2012.
PREDSJEDNIKZdravko Dijaković, v.r.
AKTI TAJNIŠTVA
ISPRAVAK
U “Službenom glasniku” Virovitičko-podravske županije broj 3. na naslovnoj strani kao i na stranici 1 (Sadržaj) umjesto datuma 21. veljače 2012. godine treba stajati 21. travnja 2012. godine.
Strana 96 SLUŽBENI GLASNIK Broj 4
IZDAVAČ: Skupština Virovitičko-podravske županijeODGOVORNI UREDNIK: Ivan Horvat, dipl.iur.REDAKCIJSKI SERVIS USLUGA I TISAK:GRAFITI BECKER, Virovitica
Na temelju Mišljenja Ministarstva kulture i prosvjete, na “Službeni glasnik” ne plaća se osnovni porez na promet proizvoda i usluga po članu 19. točke 12. stavak 2. Zakona o porezu na promet proizvoda i usluga.