sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is...

8
主 催 篠山市西京街道拠点形成協議会 受託者 一般社団法人ウイズささやま Visit Tamba Sasayama aikyoKaido ※このガイドブックは文化庁の「観光拠点形成重点支援事業」の支援を受けて作成しました。 For tourism information ask here; 丹波篠山の観光に関するお問い合わせ Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552-3380 TAMBA SASAYAMA TOURIST STATION 丹波篠山観光ステーション 079-590-2077 (English available 英語対応可) Tamba Sasayama tourist information website English version 丹波篠山市英語版観光情報サイト https://visit.sasayama.jp/en/

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

主 催 篠山市西京街道拠点形成協議会受託者 一般社団法人ウイズささやま

Visit Tamba Sasayama

aikyoKaido

※このガイドブックは文化庁の「観光拠点形成重点支援事業」の支援を受けて作成しました。

For tourism information ask here;丹波篠山の観光に関するお問い合わせ

Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所079-552-3380

TAMBA SASAYAMA TOURIST STATION 丹波篠山観光ステーション079-590-2077(English available 英語対応可)

Tamba Sasayama tourist information website English version 丹波篠山市英語版観光情報サイトhttps://visit.sasayama.jp/en/

Page 2: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

TambaSasayama

TambaSasayama

Kyotamba京丹波

←to Konda

至今田

←to Tam

ba 至丹波

to Kobe 至神戸→

to Osaka 至大阪→

to Osaka 至大阪→

←to Fukuchiyama 至福知山

←to A

yabe 至綾部

←to Ayabe 至

綾部

Nose 能勢

Sanda三田

OSA K A P ref.OSA K A P ref.大阪府

K YOTO P ref.K YOTO P ref.京都府

H YOGO P ref.H YOGO P ref.兵庫県

Kyoto京都

176

173

173

477 423

9

Maizuru W

askasa Expwy.

Maizuru W

askasa Expwy.

Sasayamaguchi St.篠山口駅

Fukusumi福住

S a i kyo K a idoS a i kyo K a ido西京街道

Kameoka亀岡

372

477

9

Sonobe 園部

9

Kyoto St. 京都駅

JR福知山線JR福知山線

JR山陰本線

JR山陰本線

Sasayama castle篠山城

Houkabe shrine波々伯部神社

舞鶴若狭自動車道

舞鶴若狭自動車道

京都縦貫自動車道京都縦貫自動車道

to Shiga 至滋賀→

Kyoto Jukan Expwy.

Kyoto Jukan Expwy.

Hanshin Expw

y. Kyoto RouteHanshin Expw

y. Kyoto Route

Meishin Expwy.名

神高速道路

Meishin Expwy.名

神高速道路

阪神高速8号京都線

阪神高速8号京都線

Sonobe St. 園部駅

Kameoka St.亀岡駅

JR Sanin Main Line

JR Fukuchiyama Line

Fukusumi Area福住エリア

Castle town Area城下町エリアTamba Sasayama Matsuri Festival 丹波篠山のまつり

Sake brewing in Tamba Sasayama丹波篠山の酒づくりについて

Events & Nature in Tamba Sasayama丹波篠山の自然とイベントについてLocal specialties of Tamba Sasayama丹波篠山の特産品について 

Recommended example of touring course観光コースのご紹介The voices of foreign visitors丹波篠山を訪れた外国人観光客の声

Fukusumi Area福住エリア

Castle town Area城下町エリアTamba Sasayama Matsuri Festival 丹波篠山のまつり

Sake brewing in Tamba Sasayama丹波篠山の酒づくりについて

Events & Nature in Tamba Sasayama丹波篠山の自然とイベントについてLocal specialties of Tamba Sasayama丹波篠山の特産品について 

Recommended example of touring course観光コースのご紹介The voices of foreign visitors丹波篠山を訪れた外国人観光客の声

01 Access map of Kyoto-Tamba Sasayama

京都~丹波篠山 広域マップ

How to reach Tamba Sasayama丹波篠山までのアクセスHow to reach Tamba Sasayama丹波篠山までのアクセス

To Tamba Sasayama through “Saikyo Kaido”西京街道で丹波篠山へ

Index 目次

「西京街道」とは京都から西へと延びた街道です。明治17年(1884)に発行された「丹波國多紀郡福住村誌」にも「西京街道」の記述が登場することから、古くからこの道は京都へ続く大通りとして丹波篠山の人々 に親しまれていたことが分かります。

From Kyoto to Tamba Sasayama―京都から丹波篠山―

日本の原風景・日本の伝統文化が残る丹波篠山へぜひお越しください。

We always welcome foreign visitorsVisit Tamba Sasayama where original landscape of traditional Japan remains.

“Saikyo Kaido” is the name of the road which lies west from Kyoto to Tamba Sasayama. We can find descriptions about the road in historical documents such as “Tamba-no-kuni Taki-gun Fukusumi-mura shi” published in 1884. In the document, it mentions how “Saikyo Kaido” was the road that many local people those days used daily.

福住バス時刻表Fukusumi Bus Time table

Sonobe Bus Time table園部バス時刻表

Sonobe Station Time table園部駅時刻表

0202

0303

0404

0505

0606

0707

0808

0909

3~4

5~6

7~8

9

10

11

12~13

14

3~43~43~4

5~65~65~6

7~87~87~8

999

101010

111111

12~1312~1312~13

141414

Takes 40 min.所要時間約40分

園部・亀岡

Sonobe· Kam

eoka

国道372

号線

Route 372

福住

Fukusumi

城下町

Castle tow

n

By car 自動車で

Takes 40 min.所要時間約40分

[

京阪京都交通バス]

By bus バスで

福住

Fukusumi

園部駅西口

Sono

be StationK YOTO P r ef .K YOTO P r ef .

京都府

OSA K A P r ef .OSA K A P r ef .大阪府

H YOGO P r ef .H YOGO P r ef .兵庫県

Keihan K

yoto Kotsu Bus

外国人の皆様大歓迎。外国人の皆様大歓迎。Foreign visitors are always welcomeForeign visitors are always welcome

1 2

TambaSasayama

TambaSasayama

Page 3: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

Sumiyoshi shrineSumiyoshi shrine住吉神社

“Garden of Suminoe”,by Mirei Shigemori“Garden of Suminoe”,by Mirei Shigemori重森三玲作庭「住之江の庭」

Tamba Sasayama cityTaki branch o�ceTamba Sasayama cityTaki branch o�ce丹波篠山市多紀支所

Shinonome high schoolShinonome high school兵庫県立篠山東雲高等学校

Fukusumi post o�ceFukusumi post o�ce福住郵便局

Fukusumi Bus st.Fukusumi Bus st.福住駅バス停

Sambaya HiguchiSambaya Higuchiさんば家ひぐち

372

173

02 Fukusumi Area

福住エリア

Fukusumi Area福住エリア

江戸時代、宿場町として栄えた福住の町並み(重要伝統的建造物群保存地区)です。周辺には農村集落が広がります。

Sumiyoshi Shrine♴住吉神社Sumiyoshi Shrine♴住吉神社

主祭神の住吉大神は、農業・産業の神として広く崇敬されています。災害の防止と豊作を祈って1081年に創建されました。

The main deity of Sumiyoshi Shrine is worshiped as the god of agriculture and industry. The shrine was established in 1081 to pray for rich harvest and to avert disaster.

Post station townscape and traditional rural houses remain from the Edo period.

住吉神社では、日本を代表する作庭家 重森三玲の枯山水「住之江の庭」が楽しめます。

お問い合わせ先Fukusumi town guide group 福住町並み案内人グループTel.079-557-0080

In the Sumiyoshi Shrine, there is a dry landscape garden called the “Garden of Suminoe” designed by a representative garden designer in Japan,Mirei Shigemori.

“Karesansui” 枯山水

枯山水とは水を一切使わず山水の景色を表現する庭園様式のひとつで、主に石や砂のみで山水を表現します。住吉神社の重森三玲の「住之江の庭」は「海」を表現しています。縁側に座って心を落ち着けて耳を澄ませば、波の音が聞こえてくるようです。

“karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself, but only using rocks and sands. “The Garden of Suminoe” was designed to look like the sea by Mirei Shigemori. Sitting on the Engawa balcony beside the garden, you can almost hear the sound of sea waves.

View of post town 宿場町の町並み

江戸時代、篠山藩は大坂と京都との交通の要衝である西京街道沿いの「福住村」を宿駅として指定しました。福住はその後、近世を通して宿場町として繁栄しました。大きな三角の屋根(妻入屋根)が街道に沿って連続する景観は、力強く美しい町並みを形成しています。

In the Edo period, Fukusumi village was nominated as a post town by the Sasayama clan, as it is located in a strategic point of traffic on Saikyo road connecting Osaka and Kyoto. The continuous line of gable pediments of Tsumairi style houses represent a strong and beautiful townscape.

View of rural houses 農村集落の風景

福住の町並みは、その周辺を緑豊かな丹波篠山の山々に囲まれ四季折々の表情が楽しめます。周辺の農地では、丹波篠山黒豆や米などが作られ、山々を背景に日本の原風景が広がっています。

Fukusumi is located in the mountains of abundant nature where we can feel/enjoy each and every different aspect of the four seasons. In the fields around the town, black soybeans and rice are cultivated. Its scenery portrays the traditional landscape of Japan.

“Garden of Suminoe”, by Mirei Shigemori♵重森三玲作庭「住之江の庭」

しげもり みれい

🅿♴♵

3 4

Page 4: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

Tamba Sasayama City HallTamba Sasayama City Hall丹波篠山市役所

Old Tamba Pottery MuseumOld Tamba Pottery Museum丹波古陶館

Samurai HouseAnma Historical Museum

Samurai HouseAnma Historical Museum武家屋敷安間家史料館

Black soybeans OdagakiBlack soybeans Odagaki小田垣商店Sasayama Castle (Oshoin)Sasayama Castle (Oshoin)

篠山城大書院

Arriving at Sannomaru West parkingArriving at Sannomaru West parking三の丸西駐車場

Houmei Sake Brewer’s MuseumHoumei Sake Brewer’s Museum鳳鳴酒造

Sasayama Kasuga shrineSasayama Kasuga shrine黒岡春日神社

Sasayama Historical Art MuseumSasayama Historical Art Museum歴史美術館

The Historical Area Of The Aoyama Clan(Tamba Sasayama Dekansho Museum)

The Historical Area Of The Aoyama Clan(Tamba Sasayama Dekansho Museum)

青山歴史村(丹波篠山デカンショ館)

Taisho Roman KanTaisho Roman Kan大正ロマン館

Ojiyama Ware Ojiyama Ware 王地山陶器所

Tamba TojiSake Brewery MuseumTamba TojiSake Brewery Museum丹波杜氏酒造記念館

🅿

Ojiyama Makekirai Inari shrineOjiyama Makekirai Inari shrine王地山まけきらい稲荷

03 Castle town Area

城下町エリア

この城は、1609年に山陰道の要衝として築いた城です。篠山城大書院は一大名の書院としては破格の規模とされます。(日本100名城の一つとして人気 )

4館共通入館券①②③④入場可。大人600円、大学・高校生300円中学・小学生150円※歴史美術館が特別展開催期間中は料金が変更になります。

4 in 1 combination ticket / available for 1,2,3,4Adult 600yen /Students (high school age or older) 300yen /Students (under junior-high school) 150yen

Old Tamba Pottery Museum⑧丹波古陶館T h i s p l a c e d i s p l a y s "Tamba Ware", which has 800 years of history and is known as one of the oldest six kilns in Japan.

約8 0 0年続く丹波焼の代表的な名品を展示する美術館です。(収蔵している古丹波コレクションは県指定文化財)

Taisho Roman Kan⑦大正ロマン館

A restaurant /souvenir shop in the re formed building, where it used to be a town office built in 1923, in the Taisho period.

1923年に建築された篠山町役場の建物を改修しました。現在は丹波篠山の特産品などが楽しめるお土産店です。

Houmei Sake Brewer’s Museum⑤鳳鳴酒造(ほろよい城下蔵)Built in 1797 (late Edo period), the building of Sake brewery was also used as a residence at that time. You can see and learn how they brewed Sake in the Edo period at the exact place where they used to brew.

酒蔵と住居は、創業した江戸時代後期の1797年に建築されたもので、1975年まで使用されていた酒造りの現場を見学できます。(国登録有形文化財)

Castle town Area 城下町エリアについて篠山城跡を中心した城下町地区には、江戸時代の武家屋敷や河原町妻入商家群(重要伝統的建造物群保存地区)が残されています。

Preservation District for Groups of Traditional Buildings: Around the Sasayama castle, there remains Samurai houses and Tsumairi-style merchant houses in the castle town.

The lord of Sasayama clan, Tadayasu Aoyama invited a potter, “Kinkodo Kisuke” to open a clan’s kiln. However, became known as a “phantasmal kiln” since it was closed after only 50 years. In 1988, after long 100 years, the kiln was rebuilt in Ojiyama.

Ojiyama Ware (Tamba celadon, Sasayama clan’s kiln)⑨王地山陶器所(丹波青磁篠山藩窯王地山焼)

The c a s t l e w a s built in 1609 on a cr i t ica l point of t h e S a n - i n Route.The scale of the main building i s m u c h l a r g e r compared to usual ones.

The c a s t l e w a s built in 1609 on a cr i t ica l point of t h e S a n - i n Route.The scale of the main building i s m u c h l a r g e r compared to usual ones.

Sasayama Castle (Oshoin)①篠山城大書院Sasayama Castle (Oshoin)①篠山城大書院

①① ②② ③③ ④④

篠山藩のお殿様の別邸「桂園舎」や、デカンショ節の歌詞に登場する丹波篠山市内の歴史や文化などを紹介しています。(市指定文化財)

You can see “Keiensha” which is the second house of Sasayama clan’s lord. Here you can also learn about the history and culture of Tamba Sasayama city especially about the local folksong for Bon dance, “Dekansho-bushi.”

You can see “Keiensha” which is the second house of Sasayama clan’s lord. Here you can also learn about the history and culture of Tamba Sasayama city especially about the local folksong for Bon dance, “Dekansho-bushi.”

The Historical Area Of The Aoyama Clan (Tamba Sasayama Dekansho Museum)

②青山歴史村(丹波篠山デカンショ館)The Historical Area Of The Aoyama Clan (Tamba Sasayama Dekansho Museum)

②青山歴史村(丹波篠山デカンショ館)

Sasayama Castle(Oshoin)

Sasayama Castle(Oshoin)

The Historical Area Of The Aoyama ClanTamba Sasayama Dekansho Museum

The Historical Area Of The Aoyama ClanTamba Sasayama Dekansho Museum

1981年まで篠山地方裁判所として使用されていた建物を美術館に改装しました。館内には藩主のコレクションが展示されています。(市指定文化財)

The old building which used to be a district court until 1981 was rebuilt into an Art museum. I n s i d e , t h e a r t objects belonging to Aoyama clan are displayed there.

The old building which used to be a district court until 1981 was rebuilt into an Art museum. I n s i d e , t h e a r t objects belonging to Aoyama clan are displayed there.

The Anma's house was dominated as a low-class samurai house. Anma was retainer belonging to the Aoyama family, the lord of Sasayama clan. Here you can see how samurais lived their da i ly l ives in the old times.

The Anma's house was dominated as a low-class samurai house. Anma was retainer belonging to the Aoyama family, the lord of Sasayama clan. Here you can see how samurais lived their da i ly l ives in the old times.

Sasayama Historical Art Museum③歴史美術館Sasayama Historical Art Museum③歴史美術館

安間家史料館は、篠山藩主青山家の家臣であった安間家の旧邸を寄贈されたもの。館内では当時の武士の暮らしぶりがうかがえます。(市指定文化財)

Samurai House Anma Historical Museum④武家屋敷安間家史料館Samurai House Anma Historical Museum④武家屋敷安間家史料館

Black soybeans Odagaki⑥小田垣商店One of the oldest stores open since 1734, it sells “Tamba Black Soybeans”. Its building is designated as National property.

1734年創業の老舗商店です。丹波篠山特産品の「丹波黒(黒大豆)」を主に取り扱っています。(国登録有形文化財)

SasayamaHistorical Art Museum

SasayamaHistorical Art Museum

Samurai HouseAnma Historical Museum

Samurai HouseAnma Historical Museum

1818年頃に、篠山藩主の青山忠裕が欽古堂亀祐を招き開窯しましたが、わずか50年ほどで廃窯したため「幻の磁器」といわれています。1988年、100年以上の時を経て王地山に陶器所が復興されました。

あおやまただやす

き ん こ ど う き す け かいよう

はいよう

5 6

Page 5: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

Event date: Every first Saturday and Sunday in August開催日 毎年8月第一土日

You can see nine festival floats strolling around the castle town, where Togyo processions carry portable shrines while drums are beaten. It is said that god travels to celebrate together with the line of processions. It is one of the most impressive Autumn scenes succeeding from the Edo period.The festival of Houkabe shrine

波々伯部神社の祭

Event date: Festival Eve held every last Friday in JulyMain Festival held the following Saturday, the day after the Festival Eve開催日 7月最終金曜日宵宮、翌日土曜日本宮

The proper way to pray to god 「神様に出会う」 正しい参拝の仕方 

丹波の祇園さんと呼ばれるこの祭は、8基の鉾山が田んぼの中を御旅所へ向かうその景観の素晴らしさと、3年に一度胡瓜山の上で奉納される「デコノボウ」という素朴な人形芝居が見どころです。

“Tamba no Gion-san” is the festival which is known to show beautiful scenery with eight traditional floats moving through the rice fields. Also, it is wonderful to see “Dekonobo” which is a rust ic puppet show performed only once every three years.

04 Tamba Sasayama Matsuri Festival

丹波篠山のまつり

The Minazuki festivalof Fukusumi Sumiyoshi shrine住吉神社の水無月祭

拝殿の前に立ち、お辞儀をして鈴をならします。

Stand in front of the front shrine, bow once and ring the bell.

①Wet your left hand②Wet your r ight hand ③ Pour water in your left hand and rinse your mouth④Hold the ladle straight and wash the handle.

①左手に水をかける②右手に水をかける③左手に水をうけて口をすすぐ④柄杓を立てて柄を洗う。

Purify yourself at Chozuya before praying.参拝する前に手水舎で身を清めます。

Event date: Main Festival held every third Sunday in OctoberFestival Eve held on Saturday, the day before the main festival開催日 毎年10月第三日曜日本宮 前日土曜日宵宮

Event date: Main Festival held every third Sunday in OctoberFestival Eve held on Saturday, the day before the main festival開催日 毎年10月第三日曜日本宮 前日土曜日宵宮

The festival of Kurooka Kasuga shrine黒岡春日神社の祭The festival of Kurooka Kasuga shrine黒岡春日神社の祭

5基の鉾山が神前で奉納する「打込囃子」が見どころです。水無月とは旧暦で6月の事でもともとは、6月晦日に行われていたことから、この名がついています。

In the “Minazuki Festival,” Uchikomi Bayashi, a traditional instrumental performance, is performed with five floats for the god. It is very nice to see children perform the festival music. People call the festival “Minazuki” since it used to take place in June. In the old calendar, June was called “Minazuki.”

2 3お賽銭を賽銭箱へ入れます。

Throw money into the Saisen box.

4

神前では二拝二拍手一拝の作法でお参りします。

Af ter bowing twice, clap twice, bow once again and pray.

5

鳥居の前で一礼。参道は端を歩きましょう。帽子やサングラスはとりましょう。

Bow once before entering the Torii gate. Walk the side of the path, not the center of the path. 拝殿に向き直り

一礼をして鳥居から出ましょう。

Before exiting through the Torii gate, bow once again towards the front shrine.

61

③③

9基の鉾山が城下町を巡る鉾山の巡行、神事である神幸の渡御行列、太鼓みこしの練り歩きが行われます。江戸時代から続く丹波篠山の秋の風物詩ともいえる祭です。

しんこう とぎょ

7 8

Page 6: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

06 Events & Nature in Tamba Sasayama

篠山城跡周辺には、大正天皇即位を記念して植えられたソメイヨシノがおよそ1000本あり、桜の名所として知られています。Around the Sasayama castle ruins, 1,000 Sakura trees that were planted for the Taisho Emperor’s coronation anniversary can be seen.

開催日 毎年10月初~中旬Event date: every year in mid-October

丹波篠山の特産品「丹波篠山黒枝豆」、「丹波栗」、「丹波篠山牛の丸焼き」などが味わえる味覚の祭典です。The autumn food festival where you can taste all of fall specialties in Tamba Sasayama such as Tamba Sasayama black soybeans Edamame, Tamba chestnuts, whole roast of Tamba Sasayama Wagyu and so much more.

開催日 毎年8月15日、16日 12:00~22:00Event date: Every 15th and 16th of August between 12:00~22:00

民謡「デカンショ節」にあわせて踊る盆踊りの祭典です。打ち上げ花火や、巨大屋台村などが楽しめます。Bon-dance festival dancing to the folksong “Dekansho Bushi”. You can enjoy fireworks and the massive food-stall market.

毎年1月1日の午前0時20分頃から、黒岡春日神社能舞台で開かれる、国内で最も早い演能です。On every New Year’s Day from about 0:20AM, there is a Noh performance at the Sasayama Kasuga shrine. This is said to be the earliest performance of the year in Japan.

05 Sake brewing in Tamba Sasayama

丹波篠山の酒づくりについて

Spring : Sakura

春「桜」

Summer : Tamba Sasayama Dekansho Festival

夏「丹波篠山デカンショ祭」

Fall : Tamba Sasayama Autumn Food Festival

秋「丹波篠山味覚まつり」

Winter : Ganchou Noh Okina(The first morning Noh performance)

冬「元朝能」翁

丹波篠山の自然とイベントついて

丹波篠山の地酒は、丹波盆地に発生する丹波霧と肥沃な土壌がはぐくんだ良質な丹波篠山米と丹波篠山の水を使った日本酒です。酒造りのプロ集団「丹波杜氏」が手掛けます。

「杜氏」とは、日本酒造りの最高責任者のことです。丹波杜氏の歴史は古く、約400年程前にさかのぼります。丹波篠山の冬は雪深く、農業だけでは生活が厳しかったため、農民は冬の間出稼ぎで酒造りをしてきました。丹波杜氏は、南部杜氏、越後杜氏とともに日本三大杜氏の一つに数えられています。

Sake brewed in Tamba Sasayama is made with rich quality rice and water, born on the land of Tamba basin, having fertile land and “Tamba Fog.” It is said that “Tamba Toji,” the professionals of Sake brewing, started the culture of local-based sake brewing.

“Toji” is the name for the head of sake brewing. “Tamba Toji” has quite a long history that began more than 400 years ago. Farmers those days did not have enough income in winter since the weather was too cold and had too much snow to farm in Tamba Sasayama. “Tamba Toji” is one of the three leading Tojis in Japan along with Nanbu Toji and Echigo Toji.

What is “Tamba Toji”? 丹波杜氏とは

Sake brewing in Tamba Sasayama 丹波篠山の酒造りについて

うまい地酒で盃かわし

 

デカンショ唄うてまちづくり

Spring

Summer

Fall

Winter9 10

Page 7: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

07 Local specialties of Tamba Sasayama

丹波篠山の特産品について

08 Recommended example of touring course

観光コースのご紹介

Tamba Sasayama black soybeans 丹波篠山の黒豆Tamba Sasayama black soybeans are bigger, sweeter, glossier than any other top quality black soybeans. In the Edo period (1603~1868), the black soybeans became an offering to the Shogunate at that time. Because of this, black soybeans from Tamba Sasayama became popular in many parts of Japan. “Kuroedamame” that you can taste the freshness of the soy is also exquisite.黒豆の中でも「丹波篠山の黒豆」は大粒で甘く、色つやも美しい最高級品です。江戸時代(1603~1868年)には幕府への献上品になったことから、丹波篠山の黒豆が日本各地へ広まりました。成熟前の若さやを食べる黒枝豆も絶品です。

Tamba Sasayama wild boar 丹波篠山の猪肉“Botan nabe (peony stew) “is a wild boar hot pot stew that is eaten only in fall and winter. It is called “Peony nabe” because the sliced boar meat looks like a peony when spread on a big plate.ぼたん鍋は猪の肉を使った丹波篠山の秋冬限定の鍋料理です。名前の由来は、大皿に並べた肉が牡丹の花のような形と色だからといわれています。

Tamba Sasayama rice 丹波篠山米In Tamba Sasayama, most of the rice fields lay close to the mountains. In the daytime, they photosynthesize to grow starch with good exposure to sunlight. In the night time, cool air comes down from the mountains, so the rice tightens itself which makes the taste become stronger. After the process is repeated, a top quality rice can be cultivated. Before the time of the harvest, the view of the rice stalks shining in the golden rice fields is just a beauty.丹波篠山の田園は、田のすぐ近くに山がせまる立地が多いのが特徴的です。昼は陽の光をあびて育ち、光合成ででんぷんが蓄えられ、夜は山から流れる冷気で穂がしまりうまみが凝縮されます。このくり返しで上質なお米が誕生します。収穫前、黄金色に輝く稲穂と山々の情景は圧巻です。

Japanese Yam 山の芋“Yamanoimo”, when its skins are pealed, pure white face becomes revealed. When grated, it becomes very sticky. Locals use it as an ingredient for Miso-soup or grated yam can be eaten as a topping on a barley rice after being mixed with Dashi sauce. Also, its strong gruel is liked by many Wagashi (Japanese traditional confectionaries) makers, so they are often added in the process of wagashi making.皮をむくと純白で、擦りおろすと強いねばりがあります。地元では味噌汁にとろろをうかべる「とろろ汁」や、だし汁と一緒にご飯にかける「とろろごはん」が定番です。また強いねばりは和菓子店でも評価され、和菓子づくりにも重用されています。

Fukusumi Area福住エリア

Meet the “deities” in Tamba Sasayama 丹波篠山の神々に出会う旅

JR Kyoto station 京都出発

住吉神社で神社参拝♴Visit and pray atSumiyoshi shrine

Driving routeドライブコース

11 12

丹波篠山には京文化の影響を受けた祭礼が今も受け継がれています。このコースでは古くから伝わる丹波篠山の神社と祭礼をめぐります。

In Tamba Sasayama, traditional festivals have been succeeded since ancient time and the culture are much influenced by which of Kyoto.

People pray for industrial development and disaster prevention at Sumiyoshi shrine.

The Minazuk i fe s t i va l o f Fukusumi Sumiyoshi shrineEvent date: Festival Eve held every last Friday in July M a i n F e s t i v a l h e l d t h e following Saturday, the day after the Festival Eve

(主祭神である住吉大神には産業の振興と防災のご利益があります)

住吉神社の水無月祭(※水無月祭 毎年7月最終金曜日宵宮、翌日土曜日本宮)

住之江の庭♵“Garden of Suminoe”

View the garden designed by Mirei Shigemori who is the maestro designer of modern Japanese gardens.

Fukusumi town guide group Tel.079-557-0080

View the townscape where the scenery of ancient post town remains.

(近代庭園の巨匠である重森三玲が作庭した庭を見学します)

※(要予約)お問い合わせ先福住町並み案内人グループTel:079-557-0080

福住の町並み見学(今も残る宿場町の光景が広がります)

JR Kyoto station 京都着

昼食(二階町商店街)Have a lunch at Nikaimachi shop street

⑩Visit and pray at Kurooka Kasuga shrine. There’s a Noh per forming stage which was designated as an i m p o r t a n t c u l t u r a l property.

The fest iva l of Kurooka Kasuga shrineEvent date: Main Festival held every third Sunday in OctoberFestival Eve held on Saturday, the day before the main festival

⑫Visit and pray at Ojiyama Inari shrine to pray for victory

♳Visit and pray at Houkabe shrine

The fest ival of Houkabe shrineEven t d a te : E ver y f i r s t S aturday and Sunday in August

黒岡春日神社参拝(能舞台が国の重要文化財に指定されています)

王地山稲荷参拝(勝負事にご利益があります)

波々伯部神社参拝

(※春日神社祭礼 毎年10月第三日曜日本宮、前日土曜日宵宮)

(※波々 伯部神社祭礼 毎年8月第一土日)

Castle town Area城下町エリア

Page 8: Sasayama tourist information center 丹波篠山観光案内所 079-552 … · “karesansui” is the style of landscape expressing mountains and waters by not using water itself,

西京街道モニターツアーHP

09 The voices of foreign visitors

丹波篠山を訪れた外国人観光客の声

発行 2019年 制作発行 篠山市西京街道拠点形成協議会(受託者 一般社団法人ウイズささやま)デザイン ㈱いなかの窓Published on : 2019

published by : Sasayama City Saikyo Kaido Development

Project

(Project Operator : WITH Sasayama Corporation)

Designed by: Inakanomado corporation

協力機関 Cooperated by:丹波篠山市 Tamba Sasayama city(一社)森の京都地域振興社(森の京都DMO) KYOTO in forests DMO丹波篠山観光協会 Sasayama City Tourism Association福住地区まちづくり協議会 The Council of Area Development of Fukusumi株式会社アクトささやま ACT Sasayama Corporation 丹波杜氏酒造記念館 Tamba Toji Sake Brewery Museum鳳鳴酒造(ほろ酔い城下蔵) Houmei Sake Brewer s̓ Museum他 and others

丹波篠山は日本の歴史や文化を体験できる大変美しい田舎の小さな町です。とくにほろよい城下蔵は酒造りの歴史や道具が見られて日本酒のティスティングもできてとても素晴らしい。TambaSasayama is a real beautiful countryside little town where we can learn Japanese history and culture. Especially, I liked very much “Houmei Sake brewing museum” because I could learn how they brewed Sake or how were the tools like in the ancient time, not only tasting it.

河原町妻入商家群や御徒士町通りは美しい古い町並みが残っており日本の「江戸時代」の本物の雰囲気が感じられます。京都のように混雑していないので静かに楽しめ、自分しか知らない特別な場所を発見した気分になります。I could see the beautiful old townscapes on the street of Kawaramachi ex-merchant houses district and Okachimachi where we can feel real atmosphere of the time of Edo. Not so crowded as Kyoto, I could have personal and quiet time, it was something special like finding my secret place.

王地山まけきらい稲荷は夕方が似合う素敵な場所だった。河原町妻入商家群も趣きがあり良い時間が過ごせた。Wonderful sunset could be seen in the Ojiyama Makekirai Inari shrine. Kawaramachi ex-merchant district was also very quaint place with that had I really nice time there.

丹波篠山市の雰囲気が好きで2度目の訪問。田舎らしさと美味しいものが沢山あるところを気に入っている。黒大豆がおいしかった。This is my second time to visit Tamba Sasayama which is my favorite. I liked the rural atmosphere and many kinds of delicious foods, especially, the black soybeans

住吉神社はとても美しい神社だった。住吉神社の重森三玲の庭は静かで心が落ち着く。哲学を感じて面白い。Sumiyoshi shrine was awesome beautiful. The garden by Mirei Shigemori in the shrine made me calm. I felt something philosophical there.

フランス 30代France, 30s,

フランス 30代France, 30s,

イタリア 20代 Italy,20s, 台湾 30代 Taiwan, 30s,アメリカ 20代 USA, 20s,

Shot in Ojiyama Makekirai Inari shrineShot in Ojiyama Makekirai Inari shrine写真:王地山まけきらい稲荷⑫

13 14

Fukusumi Area福住エリア

JR Sonobe station JR園部駅

By trains & buses電車・バスコース

board the bus at Sonobe station bound for Fukusumi, get off at Kawahara

The main deity, Sumiyoshi Taishin is also known for a deity of agriculture.

バス(園部発 福住行 川原下車)

♳Visit and pray at Sumiyoshi shrine 住吉神社参拝(主祭神である住吉大神は農業の神様としても知られています)

住之江の庭♴“Garden of Suminoe”

View the garden designed by Mirei Shigemori who is the maestro designer of modern Japanese gardens.

A sou ve n i r s hop i n t h e reformed building,where it used to be a town office

They sell black soybeans, t h e T a m b a S a s a y a m a specialty here.

board the bus at fukusumi station bound for Sasayamaguchi, get off at Nikaimachi

Fukusumi town guide group Tel.079-557-0080

View the townscape where the scenery of ancient post town remains.

Have a lunch at Fukusumi area

(近代庭園の巨匠である重森三玲が作庭した庭を見学します)※(要予約)お問い合わせ先福住町並み案内人グループTel:079-557-0080

福住の町並み見学(今も残る宿場町の光景が広がります)

バス(福住発 篠山口駅行 二階町下車)

board the bus at Honsasayama bound for Fukusumi, change buses at Fukusumi bound for Sonobe, get off Sonobe station.

バス(本篠山発 福住行 福住下車~福住発 園部行 園部駅下車)

武家屋敷安間家史料館でおまっちゃ体験

④Matcha experience at Samurai House Anma Historical Museum

⑪Visiting Tamba Toji Sake Brewery Museum

(昔の町役場がお土産店として改装されています)

(丹波篠山の名産品である黒豆を販売しています)

Castle town Area城下町エリア

Strolling Tamba Sasayama with tasting local specialties and Sake.丹波篠山の味覚と日本酒を楽しむ旅

丹波篠山の味覚を代表する黒豆と丹波杜氏の醸す日本酒が楽しめます。

Enjoy tasting black soybeans, Tamba Sasayama specialty and traditional Sake brewed by Tamba toji.

昼食(福住)

丹波杜氏酒造記念館

⑤Houmei Sake brewer’s museum 鳳鳴酒造(ほろ酔い城下蔵)

大正ロマン館

(日本酒の試飲が楽しめます)Sake tasting is available

⑦Taisho Roman Kan

小田垣商店

JR園部駅着

⑥Black soy beans Odagaki

JR Sonobe station