se ficar doente - 公益財団法人兵庫県国際交流協会 tem um próximo da estação. *...

19
- 73 - だい 6課 病気 びょうき に なったら・・・ Se ficar doente... 目標 もくひょう Metas 1 薬 局 やっきょく くすり を 買 う ことが できる Comprar medicamento na farmácia 症状 しょうじょう や 希望 きぼう に あった 病 院 びょういん を 探 さが す ことが できる Procurar um hospital adequado aos seus sintomas e às suas necessidades 3 病 院 びょういん で 診察 しんさつ の 手続 てつづ きが できる Fazer os procedimentos de consulta no hospital 4 医者 いしゃ 症状 しょうじょう を 言 う ことが できる Dizer os seus sintomas ao médico

Upload: vomien

Post on 20-May-2018

213 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

- 73 -

第だい

6課か

病気びょうき

に なったら・・・

Se ficar doente...

目標もくひょう

Metas

1 薬局やっきょく

で 薬くすり

を 買か

う ことが できる

Comprar medicamento na farmácia

2 症 状しょうじょう

や 希望き ぼ う

に あった 病院びょういん

を 探さが

す ことが できる Procurar um hospital adequado aos seus sintomas e às suas necessidades

3 病院びょういん

で 診察しんさつ

の 手続て つ づ

きが できる

Fazer os procedimentos de consulta no hospital

4 医者い し ゃ

に 症 状しょうじょう

を 言い

う ことが できる

Dizer os seus sintomas ao médico

- 74 -

①、②、③は どこですか。 ④、⑤、⑥、⑦は だれですか。

かつどう 1 病院びょういん

を 探さが

Atividades 1 Procurar um hospital

⑧は 何なん

ですか。

④ ⑤

- 75 -

症 状しょうじょう

に あった 病 院びょういん

を 人ひと

に 聞き

く ことが できる

Perguntar aos outros qual hospital é adequado aos seus sintomas

希望きぼう

に あった 病 院びょういん

を 人ひと

に 聞き

く ことが できる

Perguntar aos outros qual hospital é adequado às suas necessidades

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

ステップ1

ステップ3

病気びょうき

の 症 状しょうじょう

を 日本語に ほ ん ご

で 言い

う ことが できる

Dizer os sintomas da doença em japonês

病びょう

院いん

を 探さが

す ことが できた!!

Eu consegui procurar um hospital!

ステップ2

できますか。

Você consegue?

- 76 -

ことば・ひょうげん Palavras / Expressões

◆病 院びょういん

◆hospital

◇医院いいん

/診 療 所しんりょうじょ

/クリニック ◇clínica

◆薬 局やっきょく

/ドラッグストア ◆farmácia / drogaria

◆ 薬くすり

・ 薬くすり

を 飲の

みます

◆medicamento

・Tomar o medicamento

◆医者いしゃ

/お医者いしゃ

さん/歯は

医者いしゃ

(さん) ◆médico / dentista

◆お腹なか

◆barriga

◆ が 痛いた

いです/~が 痛いた

おなか/あたま/は

☞生活せいかつ

でよく使つか

うことば 15.「 体からだ

◆Está doendo a barriga / a cabeça / o dente

☞ Palavras úteis na vida cotidiana 15. Corpo

◆熱ねつ

が あります/熱ねつ

が ある ◆Tenho febre

◆せきが 出で

ます/せきが 出で

る ◆Tenho tosse

◆寒気さむけ

が します/寒気さむけ

が する ◆Tenho calafrios

◆吐は

き気け

が します/吐は

き気け

が する ◆Tenho ânsia de vômito

◆ 食しょく

欲よく

が ありません/ 食しょく

欲よく

が ない ◆Não tenho apetite

◆風邪か ぜ

・風邪か ぜ

を ひきました/風邪か ぜ

を ひいた

◆gripe

・Estou gripado

◆インフルエンザ ◆influenza

◆けがを しました/けがを した ◆Estou ferido

◆やけどを しました/やけどを した ◆Estou queimado

* どう したんですか。

* O que aconteceu?

* んです。

ねつが ある

* Tenho febre.

* 薬くすり

が ほしいです。 * Quero medicamento.

* どう しましたか。/どう されましたか。

* O que aconteceu? / O que foi?

* じゃ、この 薬くすり

が いいと 思おも

います。 * Então acho que este medicamento é bom.

* 何なに

か ほかに 薬くすり

を 飲の

んで いますか。 * Você está tomando algum outro tipo de medicamento?

* んですが、近ちか

くに 病 院びょういん

が ありますか。

あたまが いたい

* Está doendo a minha cabeça. Tem algum hospital perto?

* の 近ちか

くに ありますよ。

えき

* Tem um próximo da estação.

* ましょうか。

ちずを かき

いっしょに いき

* Quer que escreva o mapa / vá com você?

- 77 -

◆ が わかります。

・英語えいご

が わかります/英語えいご

が わかる

◆Eu entendo .

・Entender inglês

* 人ひと

が いますか。

えいごが わかる

* Tem alguém que entende inglês?

* 病 院びょういん

が ありますか。

えいごが わかる

* Tem hospital com pessoas que entendem inglês?

* で 調しら

べましょうか。

インターネット

* Quer que procure pela internet?

< 症 状しょうじょう

を 言い

う >〈Dizer os seus sintomas〉

≪ 症 状しょうじょう

を 人ひと

に 伝つた

える≫ ≪Transmitir os seus sintomas aos outros≫

A:* どう したんですか。

B:* んです。

ねつが ある

れい) 1) 2) 3)

4) 5) 6) 7)

ステップ1

- 78 -

≪薬 局やっきょく

・ドラッグストアで 薬くすり

を 買か

う≫ ≪Comprar medicamento na farmácia/ drogaria≫

店員てんいん

:いらっしゃいませ。

B:すみません。* 薬くすり

が ほしいです。

店員てんいん

:* どう しましたか。

B: んです。

ねつが ある

店員てんいん

: * じゃ、この 薬くすり

が いいと 思おも

います。

* 何なに

か ほかに 薬くすり

を 飲の

んで いますか。

B:いいえ。/ はい。この 薬くすり

を 飲の

んで います。

(お 薬くすり

手帳てちょう

を 見み

せる Mostrar a caderneta de medicamentos) ☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guia prático da vida cotidiana 2

れい) 1) 2) 3)

< 症 状しょうじょう

に あった 病 院びょういん

を 人ひと

に 聞き

く> ☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

〈Perguntar aos outros qual hospital é adequado aos seus sintomas〉 ☞Guia prático da vida cotidiana 1

A:すみません。* んですが、近ちか

くに 病 院びょういん

が ありますか。

あたまが いたい

B:ええ、* の 近ちか

くに ありますよ。 さくら病 院びょういん

です。

えき

A: そうですか。

B:* 地図ち ず

を 書か

きましょうか。/* いっしょに 行い

きましょうか。

A: ありがとうございます。お願ねが

いします。

ステップ2

- 79 -

れい) 1) 2) 3)

<希望きぼう

に あった 病 院びょういん

を 人ひと

に 聞き

く>

〈Perguntar aos outros qual hospital é adequado às suas necessidades〉

A:すみません。* 病 院びょういん

が ありますか。

えいごが わかる

B:そうですね。* で 調しら

べましょうか。

インターネット

れい) 1)

☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guia prático da vida cotidiana 3

えき

〒 さくら

スーパー

○○語ご

が わかります

ステップ3

- 80 -

(1)①、②は どこですか。 ③~⑥は 何なん

ですか。

(2)日本にほん

で 病 院びょういん

へ 行い

きましたか。

(3)病 院びょういん

で 何なに

か 困こま

りましたか。

③ ④

かつどう2 病院びょういん

で 診察しんさつ

を 受う

ける

Atividades 2 Receber atendimento no hospital

- 81 -

問 診 票もんしんひょう

を 書か

く ことが できる

Preencher o questionário médico

診察しんさつ

の 手続てつづ

きが できる

Fazer os procedimentos de consulta no hospital

医者いしゃ

と 話はな

す ことが できる

Falar com o médico

調 剤ちょうざい

薬 局やっきょく

で 薬くすり

を もらう ことが できる

Receber o medicamento na farmácia de manipulação de medicamentos

病 院びょういん

へ 行い

く 準備じゅんび

が できる

Preparar-se para ir ao hospital

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

病びょう

院いん

で 診しん

察さつ

を 受う

ける ことが できた!!

Eu consegui receber atendimento no hospital!

ステップ5

ステップ1

ステップ2

ステップ3

ステップ4

できますか。

Você consegue?

- 82 -

ことば・ひょうげん Palavras / Expressões

◆受付うけつけ

◆recepção

◆待合室まちあいしつ

◆sala de espera

◆診察しんさつ

/診察室しんさつしつ

◆consulta / consultório

◆健康けんこう

保険証ほけんしょう

(保険証ほけんしょう

) ◆cartão de seguro de saúde (cartão do seguro)

◆診察券しんさつけん

◆cartão de consulta

◆問 診 票もんしんひょう

・問 診 票もんしんひょう

を 書か

きます。

◆questionário médico

・Preencher o questionário médico.

◆お 薬くすり

手帳てちょう

☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

2 ◆caderneta de medicamentos☞Guia prático da vida cotidiana 2

◆看護師か ん ご し

(さん) ◆enfermeiro(a)

◆薬剤師やくざいし

(さん) ◆farmacêutico(a)

◆調 剤ちょうざい

薬 局やっきょく

◆farmácia de manipulação de medicamentos

* はじめてなんですが・・・。 * É a minha primeira vez...

◆初診しょしん

* 初診しょしん

ですね。

◆primeira consulta

* Ah, então é a sua primeira consulta.

* を お願ねが

いします。

ほけんしょう/しんさつけん

* O cartão do seguro / cartão de consulta, por favor.

* それから、この 問 診 票もんしんひょう

を 書か

いて ください。 * E preencha este questionário médico.

* あのう、これ 書か

いて きました。 * Com licença, eu preenchi isto.

* じゃ、ちょっと 確認かくにん

しますね。 * Então, irei verificar.

* どう しましたか。/どう されましたか。

* O que foi? / O que aconteceu?

* お名前なまえ

を お呼よ

びする まで 待合室まちあいしつ

お待ま

ち ください。

* Espere na sala de espera até ser chamado o nome.

* いつからですか。 * Desde quando?

* 口くち

を 大おお

きく 開あ

けて ください。 * Abra bem a boca.

* 赤あか

く なって いますね。 * Está vermelho.

* 3 7さんじゅうなな

度ど

5ご

分ぶ

です。

度ど

分ぶ

* Está 37,5º.

* 分(ぶん)

4日(よっか)

☞生活せいかつ

でよく使つか

うことば 11.「期間きかん

* Para 4 dias.

☞ Palavras úteis na vida cotidiana 11. Período de tempo

* 分(ぶん)の お 薬くすり

を 出だ

して おきますね。

4日(よっか)

* Passarei medicamento para 4 dias.

* ゆっくり 話はな

します。

→ ください。

ゆっくり はなして

* Falar devagar.

→Fale devagar, por favor.

- 83 -

* 紙かみ

に 書か

きます。

→ ください。

かみに かいて

* Escrever no papel.

→Escreva no papel, por favor.

* やさしい 日本語に ほ ん ご

で 話はな

します。

→ ください。

やさしい にほんごで はなして

* Falar em japonês de fácil compreensão.

→Fale em japonês de fácil compreensão, por favor.

* シャワーを 浴あ

びます。

も いいですか。

シャワーを あびて

* Tomar banho de chuveiro.

Posso tomar banho de chuveiro?

* 学校がっこう

へ 行い

きます。

も いいですか。

がっこうへ いって

* Ir à escola.

Posso ir à escola?

* シャワーを 浴あ

びます。

ないで ください。

シャワーを あび

* Tomar banho de chuveiro.

Não tome banho de chuveiro.

* 学校がっこう

へ 行い

きます。

ないで ください。

がっこうへ いか

* Ir à escola.

Não vá à escola.

* から、 ないで ください。

ねつが あります シャワーを あび

インフルエンザです

* Não tome banho de chuveiro porque está com febre.

está com influenza.

* お大事だいじ

に。 * Cuide-se.

◆処方しょほう

せん

* 処方しょほう

せんを お願ねが

いします。

◆prescrição médica

* A prescrição médica, por favor.

* を お持も

ちですか。

おくすりてちょう

* Possui a caderneta de medicamentos?

* お作つく

りしましょうか。 * Quer que faça um?

* 番号ばんごう

札ふだ

を お取と

り ください。 * Retire a senha.

* 番号ばんごう

を お呼よ

びしますので、そちらで お待ま

ください。

* Espere um pouco aí até chamarmos o número.

* 番ばん

の 方かた

* Número 3.

* 一日いちにち

一回いっかい

☞生活せいかつ

でよく使つか

うことば 10.「回数かいすう

* uma vez por dia

☞ Palavras úteis na vida cotidiana 10. Número de vezes

* 食 前しょくぜん

* antes da refeição

まえ

→ごはんを 食た

べる まえ

antes de

→antes de comer

* 食後しょくご

* depois da refeição

- 84 -

あと

→ごはんを 食た

べた あと

depois de

→depois de comer

* 食 間しょっかん

* entre as refeições

* と の あいだ

あさごはん ひるごはん

* entre o café da manhã e o almoço

* に 飲の

んで ください。

しょくぜん/しょっかん/しょくご

→ 一日いちにち

一回いっかい

朝あさ

と 昼ひる

の 食 間しょっかん

に 飲の

んで

ください。

* Tome antes da refeição / entre as refeições / depois da refeição.

→Tome 1 vez por dia, entre as refeições do café da manhã e do

almoço.

<病 院びょういん

へ 行い

く 準備じゅんび

を する> 〈Preparar-se para ir ao hospital〉

1)病 院びょういん

へ 何なに

を 持も

って 行い

きますか。 O que levar para o hospital?

① 【 】 ②【 】③【 】

<問 診 票もんしんひょう

を 書か

く> 〈Preencher o questionário médico〉

★多言語た げ ん ご

医療いりょう

問 診 票もんしんひょう

を ダウンロードして、書か

きましょう。

Faça o download do questionário médico multilíngue e preencha ☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guia prático da vida cotidiana 4

ステップ1

ステップ2

- 85 -

<診察しんさつ

の 手続てつづ

きを する> 〈Fazer os procedimentos de consulta no hospital〉

【はじめての 病 院びょういん

】【Primeira ida ao hospital】 ☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

4 ☞Guia prático da vida cotidiana 4

A:すみません。* はじめてなんですが・・・。

受付うけつけ

の 人ひと

:* 初診しょしん

ですね。* 保険証ほけんしょう

を おねがいします。

* それから、この 問 診 票もんしんひょう

を 書か

いて ください。

A:* あのう、これ 書か

いて きました。 (多言語た げ ん ご

医療いりょう

問 診 票もんしんひょう

を わたす)

(Entregar o questionário médico multilíngue)

受付うけつけ

の 人ひと

:そうですか。* じゃ、ちょっと 確認かくにん

しますね。

【診察券しんさつけん

が ある 病 院びょういん

】 【Hospital onde você já possui o cartão de consulta】

受付うけつけ

の 人ひと

:こんにちは。* どう しましたか。/どう されましたか。

A:きのうから んです。

はきけが する

受付うけつけ

の 人ひと

:そうですか。じゃ、* 保険証ほけんしょう

と 診察券しんさつけん

を おねがいします。

A:はい。

受付うけつけ

の 人ひと

:じゃ、* お名前なまえ

を お呼よ

びする まで 待合室まちあいしつ

で お待ま

ち ください。

A:はい。

れい) 1) 2) 3)

ステップ3

- 86 -

<医者いしゃ

と 話はな

す> 〈Falar com o médico〉

医者いしゃ

:* どう しましたか。

A: んです。

のどが いたい

医者いしゃ

:* いつからですか。

A: からです。

きのう

医者いしゃ

:そうですか。じゃ、* 口くち

を 大おお

きく 開あ

けて ください。

医者いしゃ

:* 赤あか

く なって いますね。 熱ねつ

は ありますか。

A:はい、* です。

37さんじゅうなな

ど5ご

医者いしゃ

:かぜ ですね。* 4日分かぶん

の お 薬くすり

を 出だ

して おきますね。

A:すみません。日本語に ほ ん ご

が あまり わかりません。

* ください。

ゆっくり はなして

れい) 1) 2)

1) 2)

【医者いしゃ

に 質問しつもん

する】 【Perguntar ao médico】

37.5℃

ゆっくり・・・

やさしい にほんごで

・・・

ステップ4

- 87 -

A:* あのう、 も いいですか。

シャワーを あびて

医者いしゃ

:* から、 ないで ください。* お大事だいじ

に。

ねつが あります あび

A:ありがとうございました。

れい) 1)

<調 剤ちょうざい

薬 局やっきょく

で 薬くすり

を もらう>

〈Receber o medicamento na farmácia de manipulação de medicamentos〉

☞これだけ漢字かんじ

!! ☞Só isto de kanji!

薬剤師やくざいし

:こんにちは。* 処方しょほう

せんを お願ねが

いします。

A:はい。

薬剤師やくざいし

:* お 薬くすり

手帳てちょう

を お持も

ちですか。

A:いいえ。

薬剤師やくざいし

:* お作つく

りしましょうか。

A:はい、おねがいします。

薬剤師やくざいし

:じゃ、* 番号ばんごう

札ふだ

を お取と

り ください。

* 番号ばんごう

を お呼よ

びしますので、そちらで お待ま

ち ください。

37.5℃

39℃

インフルエンザ

ステップ5

- 88 -

薬剤師やくざいし

:* 3番ばん

の 方かた

A:はい。

薬剤師やくざいし

:こちらが 薬くすり

です。* に 飲の

んで ください。

いちにち いっかい あさと ひるの しょっかん

A:* ?

しょっかん

薬剤師やくざいし

:はい、* です。

あさごはんと ひるごはんの あいだ

A:はい。わかりました。

薬剤師やくざいし

:* お大事だいじ

に。

れい)

内 服 薬

○ ○ ○ 様

用 法

1日 1 回 5 日分

朝 昼 夕

食前 食後 食間

散剤 包

錠剤 錠

カプセル 2 個

内 服 薬

○ ○ ○ 様

用 法

1日 2 回 3 日分

朝 昼 夕

食前 食後 食間

散剤 包

錠剤 1 錠

カプセル 1 個

内 服 薬

○ ○ ○ 様

用 法

1日 3 回 7 日分

朝 昼 夕

食前 食後 食間

散剤 1 包

錠剤 錠

カプセル 個

1)

2)

- 89 -

< 調 剤ちょうざい

薬 局やっきょく

で もらう 薬くすり

1)どの 薬くすり

ですか。( )

① ② ③

2)いつ 飲の

みますか。( )

① ② ③

3)どんな 薬くすり

を、いくつ 飲の

みますか。( )

① ② ③

内服薬ないふくやく

1日いちにち

3回さんかい

食後しょくご

朝あさ

昼ひる

夕ゆう

4日分よ っ か ぶ ん

1錠いちじょう

12時じ

18時じ

病院びょういん

Hospital

これだけ 漢字か ん じ

!! Só isto de kanji!

- 90 -

*生活せいかつ

便利べ ん り

手帳てちょう

* *Guia prático da vida cotidiana*

1.診療科しんりょうか

Especialidade médica

内科ないか

/小児科しょうにか

/外科げ か

/産婦人科さんふじんか

/皮膚科ひ ふ か

/整形せいけい

外科げ か

/眼科がんか

/耳鼻じ び

咽喉科いんこうか

/歯科し か

Clínica Geral (Medicina Interna) / Pediatria / Cirurgia / Ginecologia e Obstetrícia / Dermatologia / Ortopedia / Oftalmologia / Otorrinolaringologia / Odontologia

2.お 薬くすり

手帳てちょう

caderneta de medicamentos

お 薬くすり

手帳てちょう

は、今いま

までに どんな 薬くすり

を 飲の

んだか、 薬くすり

の アレルギーが ないかなどを 記録きろく

する ノート

です。医者いしゃ

や 薬剤師やくざいし

に 見み

せて ください。調 剤ちょうざい

薬 局やっきょく

で 無料むりょう

で もらう ことが できます。 A caderneta de medicamentos (okusuri-techo) é um caderno de registro de quais remédios tomou no passado e se possui alergias ou não. Mostre ao médico e ao farmacêutico. Pode-se receber a caderneta gratuitamente na farmácia de manipulação de medicamentos.

3.病 院びょういん

を 探さが

す Procurar um hospital

外国語がいこくご

を 使つか

う ことが できる 病 院びょういん

を 探さが

す ことが できます。(英語えいご

の ページから 他ほか

の ことば

の ページに 行い

く ことが できます。)

Dá-se para procurar um hospital com pessoas que atendem em inglês. (As páginas em outros idiomas podem ser acessadas pela

página em inglês.)

兵庫県ひょうごけん

医療いりょう

機関きかん

情 報じょうほう

システム

☞ http://web.qq.pref.hyogo.lg.jp/hyogo/ap/qq/men/pwtpmenult01.aspx

★うちの 近ちか

くに かかりつけの 病 院びょういん

や クリニックが あると 安心あんしん

です。

É uma boa ideia ter um hospital ou clínica da família perto de sua casa.

4.診察しんさつ

の 流なが

れ Fluxo da consulta

受付うけつけ

Recepção

①初診しょしん

の 場合ばあい

、健康けんこう

保険証ほけんしょう

を 見み

せます。月つき

が かわったら、健康けんこう

保険証ほけんしょう

を 見み

せます。

No caso ser a primeira consulta, mostre a caderneta de seguro de saúde. Mostre também quando

mudar o mês.

②その病 院びょういん

へ はじめて 行い

った とき、診察券しんさつけん

を 作つく

ります。

O cartão de consulta é emitido quando se vai pela primeira vez a esse hospital.

③問 診 票もんしんひょう

を 書か

きます。Preencher o questionário médico.

多言語た げ ん ご

医療いりょう

問 診 票もんしんひょう

を 持も

って いくと 便利べんり

です。

É prático levar consigo o questionário médico multilíngue.

多言語た げ ん ご

医療いりょう

問 診 票もんしんひょう

(NPO法人ほうじん

国際こくさい

交 流こうりゅう

ハーティ港南こうなん

台だい

/公益こうえき

財団ざいだん

法人ほうじん

かな

がわ国際こくさい

交 流こうりゅう

財団ざいだん

☞ http://www.kifjp.org/medical/

- 91 -

多言語た げ ん ご

生活せいかつ

情報じょうほう

医療いりょう

(一般いっぱん

財団ざいだん

法人ほうじん

自治体じ ち た い

国際化こ く さいか

協会きょうかい

☞ http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/f/index.html

問 診 票もんしんひょう

等とう

、外国語版がいこくごばん

(特定とくてい

非営利ひ え い り

活動かつどう

法人ほうじん

AMDA国際こくさい

医療いりょう

情 報じょうほう

センター)

☞ http://amda-imic.com/modules/useful/index.php?content_id=1

調 剤 薬 局ちょうざいやっきょく

Farmácia de manipulação de

medicamentos

①お金かね

を 払はら

います。クレジットカードを 使つか

う ことが できる 病 院びょういん

も あり

ますが、多おお

くの 病 院びょういん

が 現金げんきん

で 払はら

います。

Pagar o dinheiro.

Alguns hospitais aceitam cartão de crédito, porém, muitos só aceitam dinheiro.

①処方しょほう

せんを 出だ

します。Entregar a prescrição médica

お 薬くすり

手帳てちょう

が ある 人ひと

は 薬剤師やくざいし

に 見み

せます。

Se você tiver a caderneta de medicamentos, mostre ao farmacêutico.

②番号ばんごう

札ふだ

を 取と

ります。Retirar a senha.

③呼よ

ばれたら 薬くすり

を もらいます。Receber o medicamento quando for chamado.

会計かいけい

Pagamento

診察しんさつ

Consulta

①名前なまえ

を 呼よ

ばれたら 診察室しんさつしつ

に 入はい

ります。

Entrar na sala de consulta quando for chamado o nome.

②医者いしゃ

に 診み

て もらいます。

Receber a consulta médica.

③ 薬くすり

を 処方しょほう

して もらいます。

Receber a prescrição do medicamento.

飲の

んで いる 薬くすり

が あったら、お 薬くすり

手帳てちょう

を 見み

せましょう。

Se tiver algum medicamento que estiver tomando, mostre a caderneta de medicamentos.