se037d1 user guide - ecscatalogue.ecs-electronics.nl/downloadfile.aspx?direct... · volkswagen...

6
© ECS Electronics B.V. SE-037-D1 / 160413DC Revision: 0 © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com www.ecs-electronics.com SE-037-D1 / 160413DC DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning Partnr.: SE-037-D1

Upload: others

Post on 25-Oct-2020

9 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

© ECS Electronics B.V. SE-037-D1 / 160413DCRevision: 0© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com www.ecs-electronics.comSE-037-D1 / 160413DC

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Gebrauchsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

Partnr.: SE-037-D1

Uživatelská příručka

Brugervejledning

Käyttöohjeet

Οδηγός χρήστη

Brukerveiledning

Instrukcja obsługi

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

!

Gebrauchsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

Uživatelská příručka

Brugervejledning

Käyttöohjeet

Οδηγός χρήστη

Brukerveiledning

Instrukcja obsługi

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

SPARE PARTS

www.ecs-electronics.com

! INFO !Die Batterie des Zugfahrzeugs bzw. gezogenen Fahrzeugs nicht direkt über die Steckdose aufladen.

Ne pas charger les batteries du véhicule tracteur et/ou tracté directement sur la prise de courant.

De accu van het trekkend voertuig c.q. getrokken voertuig niet rechtstreeks via de contactdoos opladen.

Do not charge the battery of the towing vehicle and/or towed vehicle directly via the socket.

No recargue la batería del vehículo remolque y/o del remolcado directamente mediante el enchufe.

Non caricare la batteria del veicolo trainante o di quello trainato direttamente dalla presa.

Ladda inte batteriet i det bogserande fordonet och/eller det bogserade fordonet direkt via kontakten.

Nenabíjejte baterii tažného ani taženého vozidla přes zásuvku.

Oplad ikke bugseringskøretøjet og/eller det bugserede køretøjs batteri direkte v.h.a. stikdåsen.

Älä lataa hinaavan ajoneuvon ja/tai hinattavan ajoneuvon akkuja suoraan pistorasian kautta.

Μη φορτίσετε την μπαταρία του ρυμουλκούμενου οχήματος και/ή ρυμουλκημένου οχήματος απευθείας μέσω του ρευματοδότη.

Batteriet til kjøretøyet som trekker eller blir trukket skal ikke lades direkte via koblingsboksen.

Nie ładować akumulatora pojazdu holującego/holowanego bezpośrednio przez gniazdo.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Seat Alhambra 2011-Volkswagen Sharan 2011-

Page 2: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 2 SE-037-D1 / 160413DC © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 11 SE-037-D1 / 160413DC

INFO

Page 3: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

+15

15 Amp.

Pos.: .......

20 Amp.

+30 Pos.: .......

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 10 SE-037-D1 / 160413DC © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 3 SE-037-D1 / 160413DC

INFO : Storage

Sicherungen austauschenRemplacer les fusiblesZekeringen vervangenChanging the fuse

Cambio de fusibleSostituire i fusibiliByte av säkringar

Výměna pojistkyUdskiftning af sikringerVaihda varokkeet

Αλλαγή ασφάλειαςSkifte sikringeneWymienić bezpieczniki

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

15 Amp.

+30 Pos.: .......

15 Amp.

15 Amp.

20 Amp.

Page 4: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 4 SE-037-D1 / 160413DC © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 9 SE-037-D1 / 160413DC

INFO : Ring.

INFO

! !

Der Kabelsatz ist entsprechend vorbereitet, um bei einem angekoppelten Anhänger die eventuell vorhandene Parkdistanzkontrolle auszuschalten.

En cas de présence d’un Park Distance Control, cet ensemble de câblage est prévu pour le débrancher lorsque la remorque est branchée.

De kabelset heeft een voorbereiding om bij een gekoppelde aanhanger de eventueel aanwezige Park Distance Control uit te schakelen.

The wiring kit has a possibility to switch off any Park Distance Control in the case of a coupled trailer.

El equipo de cableado concede la posibilidad de apagar cualquier control de distancia de estacionamiento (P.D.C.) en el caso de un remolque acoplado.

Il set di cavi è impostato per disattivare la funzione Park Distance Control (Dispositivo di Controllo del Parcheggio) da un rimorchio agganciato, nel caso questa sia eventualmente presente.

Kabelsetet är förberett för att kunna koppla bort en eventuell Park Distance Control på det anslutna släpet.

Sada kabelů vyžaduje čas pro vypnutí indikátoru vzdálenosti pro parkování v připojeném přívěsu.

Kabelsættet har en forberedelse så ved en tilkoblet anhænger den eventuelt tilstedeværende Park Distance Control kan frakobles.

Kaapelisarjaa käytettäessä liitetystä perävaunusta voidaan kytkeä päältä mahdollinen pysäköintitutka (PDC).

Το σετ καλωδίωσης μπορεί να απενεργοποιήσει τυχόν Απομακρυσμένο Έλεγχο Στάθμευσης σε περίπτωση συζευγμένου ρυμουλκού.

Kabelsettet skal først slå av en eventuell Park Distance Control hos en tilhenger som kobles til.

Zestaw kabli ma za zadanie wyłączenie na przyłączonej przyczepie ewentualnego systemu Park Distance Control.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL

Page 5: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 8 SE-037-D1 / 160413DC © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 5 SE-037-D1 / 160413DC

INFO : Adapt.

INFO

!!

Die Blinklichter am Anhänger werden überwacht. Wenn einer der Anhängerblinker kaputt ist, ertönt ein Summerton und/oder es erscheint ein optisches Signal auf dem Armaturenbrett. Kontrollieren Sie die Blinklichter am Anhänger.

Les clignotants de la remorque sont protégés. En cas de défaut à l'un des clignotants du véhicule tracté, un signal sonore sera émis et/ou un signal visuel sera affiché sur le tableau de bord. Vérifiez les clignotants de la remorque.

De knipperlichten op de aanhanger worden bewaakt. Indien één van de aanhangerknipperlichten defect is zal er een zoemer te horen zijn en/of een visueel signaal op het dashboard waarneembaar zijn. Controleer de knipperlichten op de aanhanger.

The flashing lights on the trailer are monitored. If one of the indicators of the trailer breaks down, a buzzer will be audible and/or a visual signal will be visible on the dashboard.Check the flashing lights on the trailer.

Las luces intermitentes del remolque son supervisadas. En caso de que una de las luces intermitentes del remolque esté defectuosa, se emitirá un zumbido y/o se podrá observar una señal visual en el tablero de instrumentos. Revise las luces intermitentes del remolque.

I lampeggiatori del rimorchio sono controllati. Se una delle frecce del rimorchio è guasta, si udirà un segnale acustico e/o comparirà un segnale visivo sul cruscotto. Controllare i lampeggiatori del rimorchio.

Blinkrarna på släpet bevakas. Om ett av släpets blinkljus är sönder hörs en varningssummer och/eller tänds ett varningsljus på instrumentbrädan. Kontrollera släpets blinkerslampor.

Ukazatele směru na přívěsu jsou kontrolovány. Pokud dojde k poruše jednoho z indikáorů taženého vozidla, ozve se výstražný signál a/nebo se rozsvítí příslušná kontrolka na palubní desce. Zkontrolujte ukazatele směru na přívěsu.

Blinklysene på anhængeren overvåges. Hvis et af anhængerblinklysene er defekt høres en alarmlyd og/eller vises der et advarselssignal på instrumentbrættet. Kontroller blinklysene på anhængeren.

Perävaunun suuntavaloja valvotaan avulla. Älä lataa hinaavan ajoneuvon ja/tai hinattavan ajoneuvon akkuja suoraan pistorasian kautta. Tarkasta perävaunun suuntavalot.

Οι φανοί αναλαμπών του ρυμουλκού ελέγχονται. Σε περίπτωση που κάποιος από τους δείκτες του ρυμουλκούμενου οχήματος υποστεί βλάβη, θα μπορεί να ακουστεί ο βομβητής και/ή θα είναι ορατό ένα οπτικό σήμα στον πίνακα οργάνων. Ελέγξτε τους φανούς αναλαμπής του ρυμουλκού.

Blinklysene på tilhengeren blir kontrollert. Hvis et av påhengsvognens blinklys er defekt, vil du høre en summelyd og/eller se et varsellys på dashbordet. Kontroller tilhengerens blinklys.

Kierunkowskazy na przyczepie są kontrolowane. Jeżeli jeden ze wskaźników przyczepy przestanie działać, włączy się sygnał dźwiękowy i/lub sygnał wizualny pojawi się na tablicy rozdzielczej. Należy wówczas sprawdzić kierunkowskazy na przyczepie.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

RL

Page 6: SE037D1 User Guide - ECScatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?direct... · Volkswagen Sharan 2011- ... Remplacer les fusibles Zekeringen vervangen Changing the fuse Cambio

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 6 SE-037-D1 / 160413DC © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Pag. 7 SE-037-D1 / 160413DC

Falls zutreffend soll bei einem angekoppelten Anhänger mit einer Nebelleuchte in Betrieb die Nebelleuchte des Fahrzeugs ausgeschaltet werden.

Le cas échéant, lorsqu’une remorque, avec des anti-brouillard actifs, est branchée, les anti-brouillards du véhicule seront déconnectés.

Indien van toepassing zal bij een gekoppelde aanhanger met een werkende mistlamp de mistlamp van het voertuig worden uitgeschakeld.

In a coupled trailer with working fog lamp, the fog lamp of the vehicle will be switched off, if applicable.

En un remolque acoplado con faros antiniebla en funcionamiento, se apagarán, si es aplicable, los faros antiniebla del vehículo.

Se applicabile, in presenza di un rimorchio agganciato con una luce antinebbia in funzione, l'antinebbia del veicolo viene disinserito.

Om tillämpligt kopplas ett fungerande dimljus bort från det anslutna släpet.

Pokud je na připojeném přívěsu zapnuta mlhovka, bude tato mlhovka na přívěsu vypnuta.

Hvis det er relevant, vil på en tilkoblet anhænger med en fungerende tågelygte vognens tågelygte frakobles.

Jos liitetyssä perävaunussa on toimiva sumuvalo, ajoneuvon sumuvalo kytketään pois päältä.

Σε συζευγμένο ρυμουλκό στο οποίο λειτουργεί φανός ομίχλης, ο φανός ομίχλης του οχήματος θα απενεργοποιηθεί, εφόσον ενδείκνυται.

Om nødvendig skal kjøretøyes tåkelys slås av, dersom tilhengeren som kobles til selv har et fungerende tåkelys.

W stosownych przypadkach, przy przyłączonej przyczepie z działającymi światłami przeciwmgielnymi, zostaną wyłączone światła przeciwmgielne pojazdu.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

21W

21W

21W

42W

3x2

1W

42W

21W

180W

/15Am

p180W

/15Am

p

Ans

chlu

ss S

teck

dose

Con

nect

ion

de la

prise

Con

tact

doos

aan

slui

ting

Soc

ket co

nnec

tion

Con

exió

n de

la c

aja

de e

nchu

fe

Alla

ccio

zoc

colo

Ans

lutn

ing

kont

aktd

osa

Obj

ímko

vý k

onek

tor

Stikd

åse

forb

inde

lse

Pist

oras

ia li

itän

Υποδ

οχή

σύνδ

εσης

Tilk

oblin

g ko

blin

gsbo

ks

Połą

czen

ie p

rzez

gni

azdo

INFO

1-8

STO

PRev

erse

+-

15 a

mp.

30+

+-

15 a

mp.

15+

10

9

1/L

2

3

/31 4/R

5

/58-R

6/5

4 7/5

8-L

8

9

1

0 1

1 1

2 1

3

DE

FR NL

GB

ES IT SE

CZ

DK FI GR

NO PL

DIN

/ISO

11446

Pmax

DE

FR NL

ES IT SE

CZ

DK FI

GR

NO PL

GB

- - - - - - - - - - - - -

Bla

u Ble

u Bla

uw Blu

e Azu

l

Blu

Blå

Mod

rá Blå

Sin

inen

Μπλε

Blå

Nie

bies

ki

Bra

un M

arro

n

Bru

in Bro

wn

M

arró

n

M

arro

ne

Bru

n H

nědá

Bru

n Rus

kea

Καφ

έ

Bru

n Brą

zow

y

Bra

un M

arro

n

Bru

in Bro

wn

M

arró

n

M

arro

ne

Bru

n H

nědá

Bru

n Rus

kea

Καφ

έ

Bru

n Brą

zow

y

Bra

un M

arro

n

Bru

in Bro

wn

M

arró

n

M

arro

ne

Bru

n H

nědá

Bru

n Rus

kea

Καφ

έ

Bru

n Brą

zow

y

Rot

Rou

ge Roo

d Red

Roj

o Ros

so Röd

Čer

vená

Rød

Puna

inen

Κόκ

κινο

Rød

Cze

rwon

y

Sch

war

z

N

oir

Zw

art

Bla

ck N

egro

Ner

o Sva

rt Čer

ná Sor

t

M

usta

Μαύ

ρο Sva

rt Cza

rny

Sch

war

z/Rot

Noi

r/Rou

ge Zw

art/

Roo

d Bla

ck/

Red

Neg

ro/

Roj

o N

ero/

Ros

so Sva

rt/

Röd

Čer

no/

Čer

vená

Sor

t/Rød

Mus

ta/

Puna

inen

Μ

αύρο

/Κόκ

κινο

Sva

rt/

Rød

Cza

rny/

Cze

rwon

y

Gra

u/Rot

Gris/

Rou

ge G

rijs

/Roo

d G

rey/

Red

Gris/

Roj

o G

rigi

o/Ros

so G

rå/

Röd

Šed

o/Čer

vená

G

rå/

Rød

Har

maa

/Pu

nain

en

Γκρι

/Κόκ

κινο

G

rå/

Rød

Sza

ry/

Cze

rwon

y

Gra

u/Sch

war

z

Gris/

Noi

r G

rijs

/Zw

art

G

rey/

Bla

ck G

ris/

Neg

ro G

rigi

o/N

ero

Grå

/Sva

rt Šed

o/Čer

ná G

rå/

Sor

t

Har

maa

/M

usta

Γκρι

αύρο

Grå

/Sva

rt Sza

ry/

Cza

rny

Sch

war

z/W

eiß

Noi

r/Bla

nc Zw

art/

Wit

Bla

ck/

Whi

te N

egro

/Bla

nco

N

ero/

Bia

nco

Sva

rt/

Vit

Čer

no/

Bílá

Sor

t/H

vid

Mus

ta/

Val

koin

en

Μαύ

ρο/

Λευ

κό Sva

rt/

Hvi

t Cza

rny/

Bia

ly

Sch

war

z/G

rün

Noi

r/Ver

t Zw

art/

Gro

en Bla

ck/

Gre

en N

egro

/Ver

de N

ero/

Ver

de Sva

rt/

Grö

n Čer

no/

Zel

ená

Sor

t/G

røn

Mus

ta/

Vih

reä

Μ

αύρο

ράσι

νο

Sva

rt/

Grø

nn Cza

rny/

Zie

lony

Gel

b Ja

une

G

eel

Ye

llow

Am

arill

o

G

iallo

Gul

Žlu

tá G

ul

Kel

tain

en

Κίτ

ρινο

Gul

Żół

ty