section 15 telecommunication installation
DESCRIPTION
Section 15 Telecommunication InstallationTRANSCRIPT
SECTION 15
TELECOMMUNICATION INSTALLATION
MỤC 15
HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/1
15.1 GENERAL
15.1.1 DESCRIPTION
The Sub-Contractor shall supply and install all
cable trays, trunkings, conduits, underground
heavy duty uPVC pipes, Telecom manholes,
cable sealing facilities, etc. for the
telecommunication distribution installation as
shown on the Sub-Contract Drawings.
15.1.2 STANDARDS
All equipment, materials and workmanship shall
comply with the appropriate Singapore or
British Standards or an acceptable equivalent
international standard as well as all local
statutory obligations and regulations.
All aspects of the installation shall be in
accordance with the requirements of
Telecommunication Authority of Việt Nam and
Singapore Code of Practice for
Telecommunication Facilities in Building.
15.2 EQUIPMENT
All cable trays, trunkings and conduits shall be of
materials as specified in Section 8 of this
Specification.
15.2.1 UNDERGROUND PIPEWORK
Underground pipeworks and manholes shall be
provided as shown on the Sub-Contract
Drawings.
Pipeworks shall linked all Telecom manholes
and from manholes to MDF Room/ risers.
Pipeworks from the first manhole shall extend
one metre beyond the roadside drain.
All underground pipes shall be 110mmø comply
with SS 272: 1983 – Unplasticized PVC pipes
below ground for drainlines and sewers. uPVC
pipe and shall be encased in concrete.
15.1 TỔNG QUÁT
15.1.1 MÔ TẢ
Nhà thầu cơ điện cung cấp và lắp đặt toàn bộ
mang cáp, trunking, ống, ống PVC chịu lực, hố
kéo cáp điện thoại, bộ làm kín v.v… cho hệ
thống thông tin liên lạc như thể hiện trên bản
vẽ.
15.1.2 TIÊU CHUẨN
Các thiết bị, vật tư và nhân công theo tiêu
chuẩn của Singapore hay Anh hoặc tiêu chuẩn
quốc tế tương đương cũng như quy định pháp
luật của địa phương.
Tất cả việc lắp đặt sẽ tuân theo các yêu cầu
của Tổng công ty viễn thông Việt Nam và tiêu
chuẩn Singapore về lắp đặt về hệ thống thông
tin liên lạc trong toà nhà.
15.2 THIẾT BỊ
Máng cáp, trunking và ống loại vật liệu xem
hạng mục ống và phụ kiện, máng cáp, phụ
kiện của tài liệu kỹ thuật.
15.2.1 CÔNG VIỆC ỐNG CHÔN NGẦM
Ống ngầm và hố thăm cung cấp theo bản vẽ
dự thầu.
Ống ngầm sẽ kết nối tất cả các hố kéo cáp
điện thoại và từ các hố kéo cápnày đến phòng
MDF và hộp thông tầng kỹ thuật.
Ống ngầm từ hố thăm đầu cách 1m ngoài ống
xả nước
Ống ngầm đường kính 110mm theo tiêu
chuẩn SS 272: 1983 – Ống phi kim loại uPVC
âm dưới đất cho đường thoát nước mưa và
cống rãnh. uPVC se được bọc trong bê tông.
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/2
Factory made bend shall be used when there is
a 90o upturn, i.e. changing from the horizontal to
vertical plane.
15.2.2 TELECOM MANHOLE
Telecom manholes shall be provided as shown
on the Sub-Contract Drawings.
Manholes shall be constructed at a depth a allow
for a concrete shaft wall of varying height for
various sizes of manholes. Concrete for filling
the recess of the frame and cover shall be of
1:2:4 mix and shall be filled up to the ribs without
covering the ribs.
Manhole walls shall be fair faced and not
rendered. Any projection shall be removed, and
cavities filled with cement mortar. The floor shall
be given a 20mm render of cement mortar with
fall towards sumpholes from all direction. Pipes
linking manholes shall be cast on site uPVC
pipes with a flare mouth at one, in accordance
with SS 272: 1983 shall be used for entry into the
wall of the manhole.
Pipes shall enter the manholes at such depth as
to ensure a minimum clearance of 450mm
above the floor level and/ or 350mm below the
roof unless otherwise specified.
Manholes frames, covers and channel brackets
shall be purchased from authorised suppliers of
Vietnam Telecom. For manhole construction on
carriageway, heavy-duty manhole covers shall
be used. For manhole construction on turfed
areas, medium duty manhole covers shall be
used.
Completed manholes which are to be handed
over to Local Telecom shall be pumped clean of
water and made ready for inspection.
15.2.3MAIN DISTRIBUTION FRAME (MDFs)
The MDF is sized to carry 1500 lines and shall
Co ống làm từ nhà máy sử dụng loại 90o
chuyển hướng từ ngang sang dọc.
15.2.2 HỐ KÉO CÁP ĐIỆN THOẠI
Hố điện thoại sẽ được cung cấp lắp đặt như
thể hiện trên bản vẽ thầu.
Độ sâu của hố điện thoại phải được thi công
với độ sâu đủ cho những thay đổi độ cao của
trục bê tông khi hố điện thoại thay đổi kích
thước. Bê tông đổ phải được trộn theo tỉ lệ
1:2:4 và đổ đầy vào khung mà không được
tràn lên khung.
Vách hố điện thoại không cần tô hồ. Chỗ lồi
lõm sẽ làm đầy bằng xi-măng. Sàn hố điện
thoại tô dày 20mm. Ống liên kết giữa các hố
điện thoại là uPVC với miệng loe, theo tiêu
chuẩn Singapore SS 272:1983 sử dụng vào
trong vách của hố thăm.
Ống đặt ở độ sâu bảo đảm việc vệ sinh cách
đáy hố là 450mm hoặc 350 từ nắp trừ trường
hợp ngoại lệ.
Khung hố điện thoại, nắp đậy và giá đở sẽ
được mua từ nhà cung cấp được ủy quyền
của Viễn thông Việt Nam (Vietnam Telecom).
Sử dụng loại nắp hố thăm kết cấu cứng, chịu
lực để phục vụ cho việc xây dựng hố thăm
nằm trên khu vực tuyến đường xe cộ đi lại.
Đối với các khu vực đất mềm, đất bùn, sử
dụng loại nắp có kết cấu chịu lực trung bình.
Tất cả các hố kéo cáp điện thoại sau khi hoàn
thành để bàn giao cho công ty viễn thông khu
vực sẽ được bơm cạn nước để sẵn sang cho
công tác kiểm tra.
15.2.3 TỦ PHÂN PHỐI CHÍNH (MDFs)
MDF phải có kích thước đủ chứa được 1500
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/3
be either wall-mounted or floor-standing type. It
shall be arranged such that it can expand along
the length i.e. the longside of the room and away
from the incoming cable entry point. The
incoming cables shall similarly be arranged so
that they will not criss-cross with the internal
cabling.
The terminal blocks shall be 10 pairs type
mounted on the bank mount frame. Extension
line terminations shall be on terminals blocks
mounted on separate vertical from those
containing terminal blocks for exchange and tie
lines.
The back mount frame shall be stainless steel
type with latches and holes to hold the terminal
blocks and wires.
Adequate labelling of the vertical and the
terminal blocks shall be provided.
The terminations shall be of quick slip non-screw
and non-solder type. All terminations and
terminals for exchange lines on the terminal
blocks shall be equipped with gas discharge
lightning protectors and fuse.
Unless otherwise mentioned, one no. insertion
tool, 1 Nos 10 pairs disconnection plug, 10 no 1
pair disconnection plug, 10 no. marking caps, 1
no. 2 wire test cord, 10 no. dummy plug shall be
provided with the MDF.
A wall mounted box with door shall be provided
to house the loose accessories.
All ferrous metal works shall be precleaned by
an approved process and then coated with an
approved anti-rust undercoat before painting. All
nuts, screws, washers and bolts shall be nickel
or cadmium plated.
15.2.4 INTERMEDIATE DIDTRIBUTION FRAME
(IDFs)
Unless other wise specified distribution box shall
be fabricated from mild steel sheet designed to
form a rigid construction and it shall be suitable
tuyến dây và phải là loại gắn tường hay đặt
đứng. MDF gắn sao cho để có thể mở rộng
dọc theo chiều dài ví dụ như chiều dài dọc
tường căn phòng hay điểm đấu nối tuyến cáp
vào. Tuyến cáp vào được sắp xếp sao cho
không được chồng chéo lên nhau với tuyến
cáp bên trong.
Bộ đấu nối phải là loại 10 cặp gắn vào khung.
Việc mở rộng sẽ gắn thêm một hộp nối riêng
biệt chiều đứng.
Mặt sau của khung phải là loại thép không rỉ
có các chốt đóng mở và các lỗ để giữ khối đấu
nối và dây dẫn.
Phải có nhãn gắn theo chiều dọc và gắn ở các
hộp nối.
Đấu nối phải là loại trượt không vít và không
hàn. Tất cả điểm nối chuyển ltuyến trên hộp
đấu nối phải được trang bị thiết bị chống sét
và cầu chì.
Nếu không có qui định nào khác, phải cung
cấp theo MDF một bộ dụng cụ gài dây, một bộ
đầu cắm có 10 đôi, 10 bộ đầu cắm 1 đôi, 10
nắp đậy đánh dấu, 1 bộ dây kiểm tra, 10 đầu
cắm giả.
Hộp nối gắn tường với cửa sẽ pjải cung cấp
cho căn nhà để dễ thao tác.
Các công trình kim loại sắt phải được làm
sạch theo quy trình được duyệt từ trước và
phủ lớp chống rỉ trước khi sơn. Các ốc, vít,
long-đền và bu long phải là loại niken hoặc mạ
catmi.
15.2.4 TỦ PHÂN PHỐI TRUNG GIAN (IDFs)
Nếu không có quy định nào khác, tủ phân phối
phải được làm bằng thép mềm được thiết kế
để chế tạo kết cấu cứng và phù hợp với loại
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/4
for wall mounting. The box shall be treated with
two layers of rust proof primer and finished with
another two layers of enamel white paint.
The doors and hinges shall be so constructed to
prevent sagging and misalignment. Door shall be
able to be opened through - 180 deg. to permit
unobstructed access to the inside of the box. In
addition, simple but strong fasteners are to be
fitted to the door.
A chart board for recording the circuit connection
shall be provided.
The terminal blocks shall be 10 pair and of the
quick slip non screw and non-solder type.
Every IDFs shall have its own earth terminal.
This earth terminal shall be connected to the
earth terminal of the subscriber. Distribution
Frame through an earthing lead. Unless
otherwise specified the earthing lead shall be
2.5mm sq. green PVC insulated cable. Terminal
blocks and distribution boxes shall be of the
standard local authority approved type.
15.3 INSTALLATION
15.3.1 GENERAL
The Sub-Contractor shall supply labour and
material to install the Telecommunication
Distribution Installation as indicated in the Sub-
Contract Drawings.
15.3.2 UNDERGROUND PIPEWORK
All underground pipework including joints and
bends shall be water-tight. Pipes shall be laid at
a minimum 1 metre below the final ground level.
Pipes shall be installed in straight run throughout
the whole pipe length. No ‘S’ bend is allowed. In
the event of obstruction posed by other services
or under crossing deep culverts, the pipes shall
be laid in gradual gradient of not less than 1:6.
15.3.3 CABLE TRAYS, TRUNKINGS AND
CONDUITS
gắn tường. Tủ sẽ được xử lý 2 lớp sơn chống
gỉ và phủ hoàn thiện bằng hai lớp sơn men
trắng.
Cửa và bảng lề phải được gắn ngăn sự lệch
hướng. Cửa có thể mở 180o. Cho phép thao
tác bên trong tủ. Đồng thời, cửa phải thêm một
thiết bị khoá đơn giản và chắc chắn.
Phải cung sơ đồ đấu nối mạch bên trong.
Khối đấu nối là loại 10 cặp trượt nhanh và
không hàn.
Mỗi IDFs phải có cổng tiếp đất riêng. Mỗi đầu
tiếp đất phải được nối với hệ thống nối đất. Tủ
phân phối cũng nối đất. Nếu không có quy
định nào khác, đầu tiếp đất thường dùng dây
cách điện PVC 2.5mm2 - xanh. Khối đấu nối
và hộp phân phối phải là loại được cho phép
theo tiêu chuẩn của chính quyền sở tại.
15.3 LẮP ĐẶT
15.3.1 TỔNG QUÁT
Nhà thầu phụ cung cấp nhân công và vật tư
cho công tác lắp đặt Hệ Thống Phân Phối Viễn
Thông như được chỉ định theo như bản vẽ
hợp đồng.
15.3.2 CÔNG VIỆC ỐNG CHÔN NGẦM
Ống ngầm bao gồm mối nối và chuyển hướng
phải là loại kín không gỉ. Ống phải được đặt tối
thiểu dưới tầng trệt cuối cùng 1 m. Ống được
lắp đặt thẳng suốt chiều dài ống. Không cho
phép “S” chuyển hướng.Trong trường hợp bị
bị nghẹt do hạng mục khác, hay cống ngầm,
ống phải được đặt nằm dóc nhưng không quá
tỉ lệ 1:6.
15.3.3 MÁNG CÁP, TRUNKING VÀ ỐNG ĐIỆN
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/5
A nylon/ polyethylene rope of 4-core or multi-
strand type with overall diameter of 6mm shall be
provided in each pipe to facilitate cable pulling.
All ends of pipe shall be plugged with rubber
caps to prevent entry of earth debris or cement.
Vertical cable trays where installed in the
telephone riser duct shall be mounted on an
approved support system.
Unless otherwise stated elsewhere in the
Sub-Contract Drawings or Specification, ceiling
cable trays where installed horizontally shall be
supported by open type 'L' or '⊥ ' brackets and
shall be mounted at a minimum clearance of
300mm from the ceiling slab or any other
services above the cable tray. Under no
circumstances shall the horizontal cable tray
mounted at more than 3.3m from the finished
floor level be allowed unless otherwise stated
elsewhere in the Sub-Contract Drawings or
Specification.
15.3.4 TELEPHONE WIRING
The Sub-Contractor shall engage an
profecssional contractor to carry out the
Telecommunication works and where specified,
shall supply and pre-wire all telephone points as
shown on the Sub-Contract Drawings. For
internal works, the wiring shall be minimum 4-
pair multi-core twisted pair telephone cable
approved by Vietnam Telecoms. The wirings
shall run from approved type IDF (supplied and
installed by the Sub-Contractor) in the telephone
riser to each of the telephone outlets or local
tenants’ distribution points as shown in the
Sub-Contract Drawings.
Where telephone wiring is required to run to
individual point, they shall be terminated in an
approved telephone outlet complete with
recessed socket mounted on a flush face-plate.
For landed /strata landed houses, the Sub-
Contractor shall supply and install 1 no. 5 pair
Cáp 4 lõi hoặc nhiều lõi bọc nilon/ nhựa tổng
hợp đường kính ngoài 6mm đặt trong ống, dễ
dàng cho việc kéo cáp. Đầu của mỗi ống gắn
nắp cao su ngăn bụi hoặc xi-măng.
Máng cáp đứng lắp trong ống thông tầng gắn
trên giá đỡ đã duyệt.
Nơi khác theo bản vẽ thầu phụ hoặc tài liệu kỹ
thuật, máng cáp trên trần lắp nằm ngang được
gắn giá đở loại “L” khoảng cách thấp nhất là
300 cách sàn hoặc hạng mục khác phía trên,
cho việc vệ sinh. Máng cáp có thể gắn từ
15.3m từ sàn hòan thiện, ngoài ra thì theo bản
vẽ thầu hoặc tài liệu kỹ thuật.
15.3.4 DÂY ĐIỆN THOẠI
Nhà thầu phụ sẽ sắp xếp một nhà thầu chuyên
nghiệp thi công công tác lắp đặt hệ thống
thông tin liên lạc như đã mô tả trong tiêu
chuẩn kỹ thuật, sẽ cung cắp và kéo dây sẵn
cho các điểm ổ cắm điện thoại như đã thể
hiện trên bảng vẽ dự thầu. Các công việc bên
trong, dây điện thoại sẽ có tối thiểu là 4 đôi
xoắn được chấp thuận bởi Tổng công ty viễn
thông Việt Nam. Dây điện thoại sẽ chạy từ các
tủ phân phối điện thoại khu vực (IDF) (cung
cấp và lắp đặt bởi nhà thầu phụ) trong các hộp
thông tầng kỹ thuật đến mỗi ổ cắm điện thoại
hay các điểm phân phối khu vực của người
thuê như được thể hiện trên bản vẽ dự thầu.
Những nơi mà dây điện thoại được yêu cầu
chạy đến các điểm riêng lẽ, chúng sẽ được
đấu nối trong các ổ cắm điện thoại được chấp
thuận cùng với ổ cắm điện thoại âm tường
trong các mặt nạ âm.
Cho khu vực nhà bên ngoài, nhà thầu sẽ cấp
và lắp đặt cáp điện thoại 5 cặp 0.5mm có tẩm
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 15 – TELECOMMUNICATION INSTALLATION MỤC 15 – HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 15/VISTA VERDE SPECS/ELECT 15/6
0.5mm polyethyene fully filled cable in concrete
haunched 50mm uPVC pipe from the internal
Block Terminal to the Gate Pillar.
dầu trong ống 50mm uPVC bọc bê tông từ
hộp đấu nối đến cột của Bưu Điện.