section 4 h.v l.v transformers
DESCRIPTION
Section 4 h.v l.v TransformersTRANSCRIPT
SECTION 4
H.V / L.V TRANSFORMERS
MỤC 4
MÁY BIẾN THẾ
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 4 – H.V / L.V TRANSFORMER MỤC 4 – MÁY BIẾN THẾ
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 4/VISTA VERDE SPECS/ ELECT 4/1
4.1 GENERAL
4.1.1 DESCRIPTION
The Sub-Contractor shall supply, install and
commission the H.V./ L.V. transformers as
shown on the Sub-Contract Drawings.
4.1.2 STANDARDS
All equipment, materials and workmanship
shall comply with the appropriate Singapore
or British Standards or an acceptable
equivalent international standard as well as
all local statutory obligations and regulations.
4.2 EQUIPMENT
4.2.1 CAST RESIN TRANSFORMERS
The transformers shall be designed,
manufactured, and tested in accordance with
BS 171: 1970 - Specification for power
transformers and shall be suitable for use in
tropical countries having ambient temperature
up to 40oC and relative humidity up to 100%
meeting the following specification:-
Cooling Air cooled with forced air cooling for
increased continuous operation
Phase 3 Phase
Frequency 50 Hz
Voltage ratio 15-22/0.4KV
Phase connection :
H.V. Winding : Delta
L.V. Winding : Star with neutral
brought out
Vector Group : DYN 11
Finished Colour Manufacturer standard
colour
4.1 TỔNG QUÁT
4.1.1 MÔ TẢ
Nhà thầu sẽ cung cấp, lắp đặt và thẩm tra biến thế
cao/ thấp áp như được thể hiện trong bản vẽ hợp
đồng.
4.1.2 TIÊU CHUẨN
Tất cả trang thiết bị, vật tư và nhân công phải theo
tiêu chuẩn Singapore hay British Standards hay
theo một tiêu chuẩn quốc tế tương đương được
chấp thuận cũng như nghĩa vụ pháp lý và quy định
của sở tại.
4.2 TRANG THIẾT BỊ
4.2.1 BIẾN THẾ KHÔ
Biến thế được thiết kế, sản xuất và kiểm tra phù
hợp theo tiêu chuẩn BS 171: 1970 - Specification
for power transformers và phải phù hợp để sử dụng
trong vùng nhiệt đới có nhiệt độ môi trường xung
quanh lên đến 40oC và độ ẩm tương đối lên đến
100% và phù hợp với những đặc điểm sau:
Giải nhiệt Không khí được làm mát bằng quạt giải
nhiệt để sự hoạt động liên tục được kéo
dài.
Pha 3 Pha
Tần số 50 Hz
Tỉ số biến áp 15-22/0.4KV
Đấu dây pha :
Cuộn cao áp : Tam giác
Cuộn hạ áp: Sao có trung tính được sử dụng
Tổ đấu dây : DYN 11
Màu sơn Màu tiêu chuẩn của nhà sản xuất.
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 4 – H.V / L.V TRANSFORMER MỤC 4 – MÁY BIẾN THẾ
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 4/VISTA VERDE SPECS/ ELECT 4/2
Cast resin transformers shall be constructed
as follows:-
a) Core - the core shall be built-up of cold
rolled grain-orientated sheet steel, shaped
and stacked to give low no-load losses.
b) High Voltage (H.V.) Coil - the high
tension winding shall be of copper
encapsulated in cast-resin. Minimium
Class F insulation. Operation shall be
limited to Class B.
c) Low Voltage (L.V.) Coil - the low voltage
winding shall be of copper or aluminium
foil vacuum encapsulated in cast-resin.
Minimium Class F insulation.
The transformer shall be so constructed that in
the event of failure of any of the individual H.V.
or L.V. coils, it shall be possible to dismantle
the transformer, remove the damaged coil,
replace it with a new coil and assemble the
transformer on site.
H.V. and L.V. terminals shall be at opposite
sides of the transformer. All live terminals shall
be completely shrouded to prevent accidental
touching.
Tapping points shall be connected to the H.V.
coils and operated by an off-load hand
operated tap-change switch. Tap positions
shall be provided at + 5%, + 2.5% and 0.
Overload protection shall be provided by
temperature detection in two stages, 1st stage
for alarm and 2nd stage for tripping the
associated switchgear.
A dial-type thermometer with maximum pointer
with scale diameter of 100mm shall be
provided.
Enclosures complying with IP20 shall be
provided for all transformers and shall be
constructed of non-combustible and
moisture-resistant materials.
Biến thế khô sẽ được chế tạo như sau:
a) Dây - dây quấn thành vòng trên cuộn thép
thành hình quả lê và hình nón để đảm bảo rằng
tổng thất điện áp là nhỏ nhất.
b) Cuộn dây cao áp (H.V) – dây quấn của cuộn
cao áp sẽ là dây đồng được bọc trong khuôn
nhựa đúc. Lớp cách điện thấp nhất là loại F.
Sự vận hành sẽ được giới hạn đến loại B.
c) Cuộn dây điện áp thấp (L.V) - cuộn dây điện
áp thấp là loại đồng hay lá nhôm được bao
bọc bằng nhựa đúc. Loại cách điện thấp nhất
là F.
Biến thế sẽ được lắp dựng sao cho trong trường
hợp có bất kỳ sự cố nào của cuộn dây cao hay thấp
áp, thì nó phải có thể tháo biến thế, lấy cuộn dây bị
hư ra thay thế bằng cuộn dây mới, và lắp biến thế
lại tại chỗ.
Điểm đấu nối H.V. và L.V. sẽ ở hai phía đối diện
của biến thế. Tất cả nhửng điểm có điện phải được
bảo vệ để tránh tai nạn tiếp xúc trực tiếp.
Các điểm lấy nguồn sẽ được nối đến cuộn dây H.V.
và được vận hành bằng một cần cắt tải để vận
hành công tắc đập chuyển đổi. Những điểm để
đập sẽ được trang bị tại + 5%, + 2.5% và 0. Bảo vệ
quá tải sẽ được trang bị bằng những đầu dò nhiệt ở
hai mức, mức thú nhất sẽ báo alarm, mức thứ hai
để cắt máy cắt (CB) của nó.
Nhiệt kế loại có chia vạch với con trỏ lớn nhất có tỉ
lệ 100mm cũng sẽ được lắp đặt.
Nắp che theo tiêu chuẩn IP20 sẽ được trang bị cho
tất cả các biến thế và sẽ được lắp dựng bằng vật
liệu chống cháy và chống ẩm.
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 4 – H.V / L.V TRANSFORMER MỤC 4 – MÁY BIẾN THẾ
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 4/VISTA VERDE SPECS/ ELECT 4/3
The enclosures shall completely surround the
coils, terminals, terminal protection relay boxes
and other accessories. The enclosures shall
be mounted onto the transformers with hinged
and locked doors open from both sides of the
transformers. Micro-switches shall be fitted to
each leaf of the doors and the activation of the
micro-switches shall trip the respective H.V.
circuit breaker to which the transformer is
connected.
Emergency trip button shall also be installed
on or in adjacent to each of the transformers.
Noise suppression support blocks shall be
provided for each transformer.
4.2.2 ACCESSORIES
The transformer shall be supplied complete
with, but not limited to the following
accessories:-
a) Rating and diagram plate
b) Dial-type thermometer
c) Over-temperature actuating relays for
alarm and trip, with at least 4 spare
normally open and normally closed
contacts.
d) Rollers
e) Anti-vibration mountings
f) Terminal protection
g) Micro-switches at each transformer
enclosure doors to trip respective H.V.
circuit breaker.
h) Emergency trip button for each
transformer
i) Transformer "On" R-Y-B indicating lights
(Supply taken from each of the main
incoming side of the L.V. switchboard)
Nắp che sẽ bao quanh toàn bộ cuộn dây, điểm đấu
dây, những hộp rơ le bảo vệ điểm đấu nối và những
thiết bị khác. Nắp che sẽ được lắp lên trên biến thế
bằng những bản lề và cửa được khóa từ hai phía
của biến thế. Những công tắc sẽ được lắp trên mỗi
cánh cửa và sự tác động của chúng sẽ làm cắt CB
cao áp tương ứng với biến thế được nối đến.
Nút nhấn tắt khẩn cấp cũng sẽ được lắp đặt trên
hay gần mỗi biến thế.
Thiết bị khử nhiễu sẽ được trang bị cho mỗi biến
thế.
4.2.2 NHỮNG THIẾT BỊ KHÁC
Biến thế sẽ được cung cấp đầy đủ, có cả những
phụ kiện sau:
a) Tấm thẻ ghi giá trị và cách đấu dây
b) Nhiệt kế có mặt chia độ
c) Rơ le quá nhiệt để alarm và trip, có ít nhất 4
tiếp điểm thường hở và 4 tiếp điểm thường
đóng.
d) Rơ le
e) Đệm chống rung động
f) Bảo vệ đầu nối dây
g) Công tắc cửa cho mỗi biến thế để cắt CB của
H.V tương ứng.
h) Nút nhấn khẩn cấp cho mỗi biến thế.
i) Đèn hiển thị pha của biến thế "On" R-Y-B
(Nguồn được lấy từ phía của nguồn đến chính
của máy cắt L.V)
J. Roger Preston Vietnam Co., Ltd
SECTION 4 – H.V / L.V TRANSFORMER MỤC 4 – MÁY BIẾN THẾ
The English language version prevails Ưu tiên sử dụng tiếng Anh khi có tranh chấp
SECTION 4/VISTA VERDE SPECS/ ELECT 4/4
j) B.A.S. indication for “Fan on” and “Fan
trip” of the transformer force fan
4.3 INSTALLATION
The Sub-Contractor shall submit overall
dimensions and total weights of each of the
transformers to the Engineer for approval.
The Sub-Contractor shall note the size and
height of the transformer room indicated on
the Sub-Contract Drawings.
j) Sự hiển thị B.A.S. cho “Fan on” và “Fan trip”
cho mỗi quạt giải nhiệt của biến thế
4.3 LẮP ĐẶT
Thầu phụ sẽ phải giới thiệu toàn bộ kích cỡ và tổng
trọng lượng của mỗi biến thế cho Quản lý Kỹ thuật
để được sự đồng ý.
Thầu phụ sẽ ghi nhận lại kích thước và chiều cao
của phòng biến thế được thể hiện trên bản vẽ.