sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde,

20

Upload: others

Post on 04-Nov-2021

18 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Page 2: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir gratulieren zum Kauf des vorliegenden Produktes aus unserem Hause. Die Entwickler und wir haben uns bemüht, Ihnen eine ausgereifte, inhaltlich interessante und unterhaltsame Software zu erstellen. Wir hoffen, dass sie Ihren Vorstellungen entspricht, und würden uns freuen, wenn Sie sie Ihren Freunden weiterempfehlen.Falls Sie sich für weitere Produkte aus unserem Hause interessieren oder allgemeine Informationen über unsere Firmengruppe wünschen, besuchen Sie eine unserer Webseiten:www.kochmedia.comwww.deepsilver.comWir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt aus dem Hause Koch Media.Ihr Koch-Media-Team

EPILEPSIEWARNUNGBei manchen Personen kann es zu epileptischen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten fl ackernden Lichteffekten ausgesetzt sind. Diese Personen können beim Fernsehen oder bei der Benutzung von Computerspielen Anfälle erleiden. Davon können auch Personen betroffen sein, die nie zuvor epileptische Anfälle erlitten haben. Falls bei Ihnen oder einem Ihrer Familienmitglieder jemals Epilepsie aufgetreten ist, ist es ratsam, vor dem Spielen einen Arzt zu konsultieren. Falls bei Ihnen mindestens eines der folgenden Symptome auftritt: Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Ohnmachtsanfälle, Orientierungsverlust, Krämpfe oder andere unkoordinierte Bewegungen, brechen Sie das Spiel sofort ab, und wenden Sie sich an einen Arzt.

Sicherheitsmaßnahmen:- Sitzen Sie in angemessenem Abstand vom Bildschirm - möglichst so weit weg, wie es die Anschlusskabel zulassen.

- Verwenden Sie einen möglichst kleinen Bildschirm.- Spielen Sie nicht, wenn Sie müde sind.- Achten Sie auf ausreichende Raumbeleuchtung.- Legen Sie beim Spielen stündlich eine Pause von 10-15 Minuten ein.

Page 3: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

3

Inhalt

Einführung in die Geschichte ............................................... 4

Installation.......................................................................... 4

Spielsteuerung ................................................................... 4

Charaktere ......................................................................... 5

Charakter-Infos .................................................................. 5

Einen Charakter wählen ...................................................... 6

Charakter-Entwicklung ........................................................ 7

Waffen-Eigenschaften.......................................................... 8

Waffen modifi zieren ............................................................ 8

Erklärungen zu den Waffen ................................................. 9

Hauptmenü ...................................................................... 10

Spiel-Sichtbarkeit .............................................................. 11

Analoge Kampfsteuerung .................................................. 12

HUD ................................................................................ 12

Gegner ............................................................................ 13

Credits ............................................................................. 14

Endnutzer-Lizenzbedingungen ........................................... 18

Technische Information/Hotline .......................................... 19

3

Page 4: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

4

Einführung in die GeschichteDirekt vor der Küste Papua-Neuguineas liegt die Insel Banoi – ein wildes, ungezähmtes Paradies, das von der modernen Zivilisation unberührt blieb. Von den üppigen Regenwäldern über das bergige Hochland bis zu den weißen Sandstränden, gilt sie als Perle des ozeanischen Archipels. Für viele ist Banoi der Himmel auf Erden, ein Ort des Friedens und der unberührten Natur, wo Reisende ihre Alltagssorgen vergessen. Doch etwas Böses ist über diesen Ort gekommen – verbreitet Chaos, Wahnsinn und … Tod. Der Himmel ist zur Hölle geworden und jene, die sich noch verzweifelt an ihr Leben klammern, kennen nur ein Ziel: überleben.

InstallationDead Island setzt die folgende Minimalkonfi guration voraus:

NVIDIA GeForce 8600 GT 512 MB

Dieses Spiel benötigt den Steam-Client für Installation, Aktivierung und Gameplay. Wenn Sie mit der Installation Schwierigkeiten haben, kontaktieren Sie bitte den Steam-Support unter: https://support.steampowered.com/

Spielsteuerung Aktion Taste Aktion Taste

Gehen WSAD Gegenstand fallen lassen Rücktaste

Rennen Shift Springen Leertaste

Ducken Strg Medikit verwenden H

Sehen/Zielen Maus Raserei aktivieren Z

Angreifen/Werfen LMT Inventar I

Zielen RMT Taschenlampe T

Treten/Stampfen E Karte M

Schnell-Inventar MMT Menü ESC

Verwenden/Aufnehmen F

Page 5: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

5

CharaktereSie sind aus aller Herren Länder angereist – jeder aus einem anderen Grund. Und sie haben nichts gemeinsam – außer ihrem Kummer, verpassten Gelegenheiten und Fehlern, die ihr Leben kennzeichnen. Wenn diese ungleichen Helden überleben wollen, müssen sie sich zusammenschließen und in das dunkle Herz Banois vorwagen.

Charakter-InfosPurnaPurna ist eine ehemalige Polizistin aus Sydney. Ihre Karriere hatte ein jähes Ende gefunden, als sie einen Kinderschänder erschoss, den sie aufgrund seines Reichtums und seiner Beziehungen nicht auf legalem Weg dingfest machen konnte. Jetzt arbeitet sie als Bodyguard und begleitet VIPs an gefährliche Orte. Reiche Männer schätzen nicht nur ihre Fähigkeiten, sondern schmücken sich auch gern mit ihrem attraktiven Aussehen.

LoganLogan war ein Football-Star, vom Leben verwöhnt und in jeder Hinsicht erfolgreich, bis sein übergroßes Ego seiner glanzvollen Zukunft ein jähes Ende bereitete. Bei einem Straßenrennen war seine Beifahrerin ums Leben gekommen; seine Knie waren zertrümmert und seine Sportkarriere beendet. Nachdem der helle Stern seines Ruhms verglüht war, verfi el Logan in Bitterkeit und Verzweifl ung. Um den Dämonen seiner Vergangenheit zu entkommen, reiste er nach Banoi, um die Schönheiten und Wunder der Insel zu erkunden.

Page 6: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

6

Sam BSam B, Rapper und Ein-Hit-Wunder, war vom Royals Palms Resort Hotel engagiert worden, um seinen berühmten Song „Who do you voodoo?“ ausgelesenen Gästen einer Hotelparty vorzutragen – und hatte das Angebot natürlich angenommen

Früher war er stark, selbstsicher und stolz gewesen, aber dann war er in einem Sumpf aus Alkohol und Drogen versunken, in den ihn falsche Freunde und schlechte Berater immer tiefer hineingezogen hatten.

Xian MeiXian Mei ist in China geboren und aufgewachsen, entschied sich aber für einen Job, der es ihr ermöglichte, ihre Heimat zu verlassen, um andere Kulturen und Menschen kennenzulernen – seither arbeitet sie im Royal Palm Resort auf Banoi.

Sie verfügt über eine schnelle Auffassungsgabe, ist intelligent, fl ink und begeisterte Sportlerin. Nach ihrer Ankunft auf Banoi musste sie zunächst eine Vielzahl niederer Aufgaben übernehmen bis sie schließlich als Empfangsdame arbeiten durfte. Die Aufgabe, mit Menschen verschiedener Nationalitäten umzugehen und sie zu begrüßen, war ideal für Xian Mei; die vielen Urlauber waren für sie ein Quell der Inspiration, denn ihr Traum die Welt zu bereisen, entstand durch ein dunkles Geheimnis in ihrer Vergangenheit.

Einen Charakter wählenAlle spielbaren Überlebenden können die verfügbaren Waffenklassen benutzen und lernen, ihre bevorzugte Waffe bestmöglich einzusetzen.

Alle Charaktere verfügen über einzigartige Rasereifertigkeiten; spezielle Fähigkeiten, die mit komprimierter Raserei angefüllt sind. Diese speziellen Bewegungsabläufe können im Kampf ausschlaggebend sein, aber nur so lange die Raserei anhält. Verwenden Sie die Fertigkeiten daher klug.

Page 7: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

7

Sam B: Der PanzerRasereifertigkeit: Schlagmann – Sam B rast vor Zorn und zerschmettert alles mit seinen stahlharten Fäusten.

Spezialität: Stumpfe Waffen

Xian Mei: Die AssassininRasereifertigkeit: Blutrausch – Xian verlässt sich auf ihre Kampfkünste und erledigt Gegner mit tödlicher Präzision.

Spezialität: Scharfe Waffen

Purna: Die AnführerinRasereifertigkeit: Beschützerin – In aussichtsloser Lage rast Purna vor Wut und gewährt Verbündeten einen Kraftschub, der Schaden ausbessert und Attribute wiederherstellt. Mithilfe ihrer Fertigkeit kann sie sogar eine eigene Waffe aktivieren, auch wenn sie keine Pistole oder Munition hat.

Spezialität: Pistolen

Logan: Der AllrounderRasereifertigkeit: Volltreffer – Logan wird zu einer Waffen-werfenden Bestie; unglaublich präzise und tödlich. Dabei schaltet er mehrere Gegner gleichzeitig aus.

Spezialität: Waffenwurf

Charakter-EntwicklungCharaktere werden erfahrener und steigen in der Stufe auf. Sie erhalten mehr Gesundheit und Fertigkeitspunkte, mit denen sie neue Fähigkeiten und Boni erwerben können. Es gibt drei Fertigkeiten, die unterschiedliche Verbesserungsmöglichkeiten bieten.

Page 8: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

8

Raserei – die erste Fertigkeit widmet sich der Fähigkeit, die den jeweiligen Charakter auszeichnet; sie lässt ihn effi zienter und kraftvoller agieren. Kampf – gewährt Upgrades für Waffen und Kampf. Diese Fähigkeit kann eingesetzt werden, um sich auf bestimmte Waffen zu spezialisieren und ihre Wirksamkeit zu steigern.Überleben – die letzte Fertigkeit beinhaltet allgemeine Fähigkeiten. Mit ihrer Hilfe versuchen die Überlebenden auf der Zombie-verseuchten Insel über die Runden zu kommen.

Waffen-EigenschaftenAlle Waffen verfügen über folgende Eigenschaften:

Kraft – Ausdauerschaden des GegnersHandhabung – je leichter das Handling einer Waffe, desto weniger Ausdauer verbraucht sie.Haltbarkeit und Status – die Haltbarkeit legt fest, wie vielen Angriffen eine Waffe maximal standhalten kann, bevor sie unbrauchbar wird. Der Status informiert über den aktuellen Zustand der Waffe, der durch einen weißen Balken um das Waffensymbol angezeigt wird.

Außerdem verfügt jede Waffe über eine Qualitätsstufe:Gewöhnlich (weiß) Ungewöhnlich (grün)

Selten (blau) Einzigartig (violett) Außergewöhnlich (orange)

Waffen modifi zierenModifi zierenWaffen auf Dead Island können modifi ziert werden; sie werden leistungsstärker und verursachen zusätzlichen Schaden.

Werkbank – Diese speziellen Tische gewähren ein Upgrade und ermöglichen es, Waffen zu reparieren oder zu modifi zieren. Baupläne – eine Art Einkaufsliste für Materialien, die Sie für bestimmte Modifi kationen benötigen.Bauteile – Gegenstände, die über die ganze Insel verteilt sind und verwendet werden können, um Waffen zu verbessern und Ihre Überlebenschance zu erhöhen

Page 9: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

9

Eine Waffe – kompatibel mit den verwendeten Bauteilen. Tipp: Je stärker eine Waffe, desto größer der Nutzen, wenn Sie diese modifi zieren.

UpgradesUpgrades können an Werkbänken erworben werden – ein Kraftschub für die jeweilige Waffeneigenschaft.

ReparaturenWaffen nutzen sich mit der Zeit ab. Es spart jedoch Kosten, die bevorzugte Waffe in einem guten Zustand zu erhalten, als später einen Haufen Schrott reparieren zu müssen.

Erklärungen zu den WaffenEin Waffen-ExkursDas Sammeln von Waffen und ihre Verbesserung spielen in der Welt von Dead Island eine zentrale Rolle. Die Überlebenden versuchen, den Zombies zu entkommen und müssen alles einsetzen, was sie haben, um angreifende Horden zurückzuschlagen. Natürlich sind nicht alle Waffen gleich schlagkräftig und nach längerem Einsatz werden sie unbrauchbar. Doch keine Angst – es gibt verschiedene Möglichkeiten, Waffen in gutem Zustand zu erhalten oder zu verbessern. Im Übrigen sind Upgrades nicht einfach statistischer Natur; sie werden auch entsprechend grafi sch dargestellt.

Über die gesamte Insel sind Werkbänke verteilt. Dort können Sie – mit den entsprechenden Waffen und Gegenständen ausgerüstet – Ihre Waffen reparieren, verbessern oder modifi zieren. Sie werden neue Waffen brauchen, wenn Sie sich durch das gefährliche Banoi kämpfen.

Wählen Sie die Waffe, mit der Ihr Charakter am besten umgehen kann; dabei verfügt jede Klasse über eine eigene Spezialwaffe. Einige zerschmettern gern Schädel, andere stehen auf gezielte Schnitte; wiederum andere stehen auf Kanonen und Kopfschüsse nach alter Manier. Diese Unterschiede sind wichtig für die Entwicklung der Fertigkeiten, denn sie geben der jeweiligen Waffenklasse einen ansehnlichen Energieschub.

Waffenabnutzung und -reparaturMit der Zeit werden die Waffen auf Dead Island unbrauchbar. Nach etlichen Schwingern und zertrümmerten Schädeln1 verlieren sie ihre Wirksamkeit und werden nutzlos. Halten Sie Ihr Inventar daher stets in gutem Zustand oder Sie sind Angriffen hilfl os ausgeliefert. Bei kleineren Waffen, wie Holzplanken oder Paddeln, mag sich der Aufwand nicht lohnen, aber wenn Sie zum Beispiel Ihre bevorzugte Machete ausgewählt haben, sollte diese stets scharf und einsatzbereit sein, um lästige Zombies problemlos einen Kopf kürzer machen zu können.

Page 10: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

10

Waffen verbessernZu Beginn des Spiels verfügen die meisten gefundenen Waffen über eine Grundausstattung. Doch aus Ihrem Arsenal können Sie zusätzliches Potenzial gewinnen. Ein einfaches Brecheisen kann zu einer nützlichen stumpfen Waffe werden und einmal an einer Werkbank modifi ziert, entwickelt es seine volle tödliche Wirkung; ein höherstufi ges Brecheisen kann den Schädel eines Gegners schneller zertrümmern als die Basisversion. Auch Feuerwaffen lassen sich hervorragend modifi zieren; vorausgesetzt, Sie kümmern sich angemessen um Ihr Inventar. Allerdings - und das wissen Sie auch - ist im Leben nichts kostenlos; nehmen Sie sich also die Zeit, die Insel nach geeigneten Gegenständen abzusuchen, um das Beste aus Ihren Waffen herauszuholen. Die Mühe wird sich lohnen.

Waffen modifi zierenEin Eisenrohr, eine Holzplanke oder ein Baseballschläger reichen Ihnen nicht? Sie wollen Ihre Gegner mit Stil erledigen? Dann suchen Sie die Insel nach Gegenständen und Waffen ab. Wenn in Ihnen ein talentierter Kundschafter steckt, entdecken Sie sogar Baupläne. Mit diesen drei Dingen können Sie neue, tödliche Waffen mit dem gewissen Etwas herstellen. Sie haben einen Baseballschläger und Nägel? Kombinieren Sie Ihren Fund an der Werkbank zu einer Waffe, die bei Ihrem Gegner zusätzlichen Blutschaden verursacht. Sie haben ein Tauchermesser, etwas Reiniger, Draht, Klebeband und eine Armbanduhr? Werden Sie kreativ und kombinieren Sie diese Dinge zu einer „Haftbombe”. Aber Banoi hält noch mehr für Sie bereit. Erkunden Sie die gesamte Inselwelt und entdecken Sie das einzigartige und vielfältige Arsenal, das auf Dead Island auf Sie wartet.

HauptmenüFORTSETZEN – eine kürzlich pausierte Spielsitzung fortführen.

SPIELEN – ein kürzlich gespeichertes Spiel fortsetzen oder eine neue Sitzung starten.

Optionen

Sitzung anpassen.

zudem können Sie hier die Analoge Kampfsteuerung aktivieren (siehe Seite 12).

Page 11: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

11

ExtrasErfolge – Verfolgen und überprüfen Sie Ihren Fortschritt, indem Sie Erfolge im Spiel freischalten.Herausforderungen – Verfolgen und überprüfen Sie Ihren Fortschritt, indem sie zusätzliche Spielmissionen erfüllen, die mit Erfahrungsboni belohnt werden.Mitwirkende – Erfahren Sie, wer Sie nach Dead Island gebracht hat.Persönliche Statistiken – Hier fi nden Sie alle Statistiken für das aktuelle Spielerprofi l.Exklusive Inhalte – Hier können Sie den Status zusätzlicher Inhalte zum Herunterladen für Ihr Spiel überprüfen.

Spiel-SichtbarkeitSie können entscheiden, ob andere Spieler Ihr Spiel online sehen dürfen und die Anzahl der öffentlichen/privaten Slots im Spiel festlegen.

Spiel-SichtbarkeitPrivat – Ihr Spiel erscheint nicht in öffentlichen Listen.Öffentlich – Spieler können Ihr Spiel nur sehen und ihm beitreten, wenn Spielfortschritt und Slot-Einstellungen dies erlauben.

Spiel / SichtbarkeitsbereichLAN – Ihr Spiel ist nur lokal sichtbar.Internet – Ihr Spiel ist online sichtbar.

Öffentliche Slots – Die Anzahl der Charakter-Slots (1 - 3), die anderen Spielern offenstehen.

Page 12: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

12

Analoge KampfsteuerungIm Optionen-Menü, im Abschnitt Steuerung, können Sie die Einstellung für die Kampfart von digital nach analog ändern. Dieser Steuerungsmodus ist für fortgeschrittene Spieler realistischer und Angriffe des Charakters lassen sich besser kontrollieren. Mit dem rechten Stick schwingen Sie Ihre Waffe. Bewegen Sie den Stick dorthin, wo der Schlag beginnen soll und anschließend in die entgegengesetzte Richtung. Führen Sie mit dem linken Stick die gleiche Bewegung aus, wie sie es mit der Waffe beabsichtigen.

Welche der beiden Steuerungsarten Sie auch verwenden – Sie können diese jederzeit im Menü “Steuerung” überprüfen.

HUD

1. Fadenkreuz – Ihr Zielpunkt für Nahkampfangriffe und Feuerwaffen.

2. Name und Stufe des anvisierten Gegners3. Gesundheitsanzeige des Gegners4. Ausdaueranzeige des Gegners – bei Null ist der Gegner

ausgeschaltet.5. Eigene Gesundheitsanzeige6. EP-Fortschritt zum nächsten Level7. Rasereianzeige – Töten Sie Feinde, um die Anzeige zu

füllen; bei voller Anzeige können Sie den vernichtenden Rasereiangriff Ihrer jeweiligen Charakterklasse einsetzen.

13

12

1

2

11

9

14

10

4

3

7

6

8 5

Page 13: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

13

8. Upgrade-Anzeige – diese erscheint, wenn Sie Fertigkeitspunkte einsetzen.

9. Ihre Ausdaueranzeige – Ausdauer ist wichtig, um Nahkampfwaffen zu führen; außerdem zum Springen und Rammen. Wenn Sie Schaden erleiden, wird etwas Ausdauer verbraucht.

10. Haltungsanzeige (nur im Übergang sichtbar)11. Minikarte – Verwendet die gleichen Symbole wie die

Hauptkarte und zeigt interessante Details und Ziele an.12. Zielmarkierung13. Taschenlampenanzeige14. Ausgerüstetes Waffensymbol und Statusanzeige

GegnerGeher – ein träger, schlurfender Untoter, der die Insel auf der Suche nach Fleisch durchstreift. Geher sind meist nur in Gruppen gefährlich, wo ihre Trägheit weniger ein Nachteil darstellt.

Infizierter – schnell, agil und grausam. Er kündigt sich mit einem markerschütternden Schrei an und greift jeden an, der ihm in die Quere kommt. Am besten Sie töten einen nach dem anderen aus sicherer Entfernung.

Wasserleiche – aus ihrem aufgedunsenen, teils verwestem Körper dringt ätzender Schleim, der Gegnern aus der Entfernung Schaden zufügt, sie orientierungslos macht oder erblinden lässt. Wasserleichen sind schwer zu töten; ihr aufgedunsener Leib kann jede Menge Schläge einstecken.

Rammer – dieser Untote ist extrem stark, widerstandsfähig und grausam – diese Kerle waren allerdings schon verrückt, bevor sie zu Zombies mutierten. Sie haben nur ein Ziel: jeden Gegner mit einem Ramm-Angriff zu töten. Frontalangriffe sind gegen diese Exemplare übrigens nutzlos.

Page 14: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

14

Schlachter – die grausamere, zähere Version eines Infi zierten. Schlachter schlitzen und zerreißen mit allem, was von ihren Gliedmaßen übrig ist. Ihre Sprungangriffe und refl exartigen Reaktionen machen sie im Nahkampf zu schwierigen Gegnern. Hier helfen Angriffe aus der Entfernung.

Selbstmörder – diese arme, entstellte Kreatur ist in einem pulsierenden Körper gefangen, der kein Bewusstsein zu haben scheint; doch mithilfe ihrer Instinkte greifen sie Überlebende mit selbstzerstörerischen Explosionen an. Auf engem Raum oder aus geringer Entfernung gegen einen Selbstmörder zu kämpfen ist … selbstmörderisch.

DEEP SILVER AUSTRIADevelopment DirectorGuido Eickmeyer

International Director ProductionChristian Moriz

ProducerSebastian Reichert

Assistant ProducerThorsten Flügel

Creative ProducerPrachya “Isaac” Parakhen

Product ManagerAchim MeyerMaik Stettner

Art DirectorAlexander Stein

Compliance QA ManagerChristopher Luck

Localization ManagerLukas Kotrly

MasteringDaniel Gaitzsch

Deep Silver QA Manager:Daniel LoosGert Doering

International Director MarketingGeorg Larch

Brand ManagementVincent KummerMalte Wagener

International PRMartin Metzler

International Online MarketingJörg Spormann

Diplomatic-Cover

Graphics and DesignChristian LöhleinVolta DesignAtomhawk DesignRealtime UKEssential Creative

Video/Trailer DesignAnton Borkel

Axis AnimationBuddha Jones Trailers

US MarketingAubrey NorrisJon Schutts

UK MarketingPaul NichollsAmy NamihasPeter Ballard

France Marketing Emmanuel MeleroSophie BlandinBarbara Allart

Spain MarketingRoberto SerranoOscar del MoralCarolina Moreno

Italy MarketingDaniele FalconeTania Rossi

Benelux MarketingHans Lange

Nordic MarketingMartin Sirc

AUT/CH MarketingMario GerholdStephan SchmidtMartin Wein

Revo Solutions QA TeamVlad Olteanu Iulian Lazar Liviu FoteaConstantin Schohterus Cristian Bot Dragos Nae Florin Ciutacu Marius Avram Leonard Laza Dragos CarareAdrian Madalin PredescuAndrei Donosa Cristian Liviu Damian Roxana VladIonut Fota Florin NistorescuSorina Georgiana Zidaru

Laboratoires Bug-Tracker inc.President & CEOAntoine Carre

Vice-President of Strategic DevelopmentPaquito Hernandez

Quality DirectorStéphane Maltais

Quality Assurance AnalystsChristina VerlindenFrancis Renaud

Production ManagerMagdalena Kielak-Lemay

Technical Standards Project ManagersJean-Edwidge EdouarzinDominic Corbeil

Technical Standards Lead TesterFausnel Meus

Credits

Page 15: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

15

Technical Standards AssistantsJonathan NiquetSinatra Suy

Technical Standards TestersSteven PainchaudFrancis RenaudMarc-André LauzonMatthieu RileyJacques VoidKevin Brisebois-LemieuxPatrick PichettePaul-André Renaud

Functionality TestersFrancois LimDominic Aube Patrick RocheleauAmbroise Nadeau

U-TRAX Quality Assurance B.V. Project ManagersJelle de VaalNuno Silvestre

Linguistic TestersAndrew Ives [ENG]Mathieu Sauvan [FRE]Giulia Lampis [ITA]Linda Geschwandtner [GER]Javier Sancho [SPA]

GlobaLocThe Game Localization CompanyHorst BaumannDaniel Langer

DESIGNED AND DEVELOPED BY TECHLANDTECHLAND WROCŁAW

Creative DirectorPaweł Marchewka

Executive ProducerPaweł Zawodny

ProducerAdrian Ciszewski

Associate ProducerMaciej Binkowski

Written byPaweł SelingerHaris OrkinMichał Madej

CODEProgramming LeadsBartosz KulonGrzegorz ŚwistowskiJanusz GrucaKrzysztof NosekMarcin ŻygadłoMichał NowakPaweł Kubiak

Przemysław KaweckiTomasz Klin

ProgrammingBartosz PodlejskiŁukasz ŻarnowieckiMaciej KłokowskiMateusz HobgarskiMichał SzwajMikołaj KulikowskiPaweł CzubińskiPaweł KołaczyńskiSebastian ChainSebastian KowalSzymon FogielWojciech Korycki

Additional ProgrammingPaweł Żuczek

Build ManagersKornel JaskułaPiotr Sztepiuk

Compliance SpecialistMaciej Strużyna

Lead Technical Artist & Shader ProgrammerMaciej Jamrozik

Shader ProgrammersAleksander NetzelAndrzej Cabaj

POWERED BY CHROME ENGINE

Technology LeadJakub Klarowicz

Engine ProgrammingAndrzej ZacharewiczGrzegorz WojciechowskiMarcin PiaskiewiczMichał MazanikMichał NowakPaweł NowakPaweł RohlederSławomir StrumeckiWojciech Krywult

Additional Engine ProgrammingGrzegorz ŚwistowskiJacek MałyszekKrzysztof NosekMaciej KłokowskiPaweł CzubińskiPaweł KołaczyńskiTomasz Klin

Lead Tools EngineerBartosz Bień

Tools ProgrammingKonrad KucharskiMarek PszczółkowskiMichał Mocarski

Additional Tools ProgrammingGrzegorz DulewiczKatarzyna WereskaPaweł Wojtasik

LEVEL DESIGN &LEVEL ART

Lead Level DesignersAdrian SikoraPiotr Pawlaczyk

Project Senior Level DesignerPiotr Mistygacz

Level DesignersMichał PałkaMichał Walek

Additional Level DesignMarta MaksymowiczAdam Różycki

Additional WritingPiotr MistygaczPiotr PawlaczykRafał W. OrkanPaweł Krawczonek

Lead Level ArtistSzymon Urban

Level ArtistsMichael GmurPiotr WojtasPaweł MalińskiMateusz Piaskiewicz

Additional Level ArtJakub Węglarz

ART & ANIMATION

Art DirectionPaweł SelingerSzymon Urban

Lead Concept ArtistWaldemar Kamiński

Project Senior ArtistWojciech Ostrycharz

Concept ArtArtur SadłosGrzegorz PrzybyśJakub GrygierKonrad Czernik

Additional Concept ArtKonrad Okoński

UI/HUD DesignPiotr Michalczyk

Additional UI ArtPaweł Paliński

Lead ArtistRafał Zerych

3D ArtistsArkadiusz JarmułaBartłomiej WalendziakKrystian GołębczykKrzysztof KnefelŁukasz GrabnyMateusz Manes

Page 16: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

16

Michał WitaszekPrzemysław MirowskiRobert WalentynowiczSławomir LatosTomasz Wróbel

2D ArtistsWaldemar Kamiński

Additional 2D ArtMarek Musiał

Lead AnimatorJan Borkowski

Lead Cutscene AnimatorDawid Lubryka

Lead FPP AnimatorKamil Franosik

Cutscene AnimationHubert JarneckiKamil FranosikPaweł SękalArkadiusz Tomczuk

AnimationŁukasz MuszyńskiDariusz KaszyckiJakub BrudnyKrzysztof NowakBartłomiej Biesiekirski

Additional AnimationMikołaj Krawcow

Motion Capture SpecialistMichał Stefański

Motion Capture TalentsAnita BalcerzakMaciej KowalikMaciej BinkowskiMichał SzwedPaweł AksamitPaweł FerensPaweł SembaSylwia Boroń

AUDIO

Audio Director & ComposerPaweł Błaszczak

Sound Effects SpecialistPiotr Niedzielski

Additional Sound EffectsAdam Skorupa

QUALITY ASSURANCE

QA ManagerMarcin Kruczkiewicz

QA LeadMarcin Sobański

QA TestersDamian GąsiorekJakub PiątkowskiKacper MichalskiKamil SzuwalskiMarcin Janicki

Paweł WróblewskiSebastian CzepczorTomasz Chorowski

Additional QA TestingMarek SzumnyKrzysztof JustyńskiRafał KachniarzJacek Misiak

BRAND MANAGEMENT

Lead International Brand ManagerPaweł Kopiński

International Brand ManagerBłażej Krakowiak

Junior International Brand SpecialistsPrzemysław MrózRadosław Grabowski

Website DesignerBartosz Buczeluk

TECHLAND WARSZAWA

Lead Software EngineersKrzysztof SałekTomasz Soból

ProgrammingAleksander KauchJuliusz ToczydłowskiKacper KościeńskiKamil KaczmarskiKarol KosackiKrzysztof Jakubowski

Lead Level DesignerMarek Soból

Level ArtistsSebastian MiłosekJakub Rozenek

Studio Art DirectorKrzysztof Kwiatek

Lead ArtistRemigiusz Nowakowski

2D ArtArtur SabatKrystian PawlikTomasz Ćwik

3D ArtKrzysztof SąporDamian SzymańskiŁukasz SzymaniakMichał BystrekArkadiusz Ojczyk

Additional 3D ArtArkadiusz MatuszewskiTomasz Grenda

UI/HUD DesignRemigiusz Nowakowski

Additional AnimationMariusz Skrzypczyński

QA TestersLeszek AntkiewiczGabriel StarleKrystian Markiewicz

US / ENGLISH VERSIONVO Casting & DirectionHaris Orkin

US Voice TalentsPhil LaMarr - Sam BKim Mai Guest - Xian MeiDavid Kaye - LoganPeta Johnson - PurnaSumalee Montano - Yerema and various charactersTara Sands - Jin and various charactersJoe Hanna - Ryder White and various charactersAdam G - Mowen and various charactersKevin Daniels - Titus and various charactersJames Mathis - Matutero and various charactersLeon Morenzi - OpeDave Wittenberg - Bobby and various charactersSteve Blum - Sinamoi and various charactersJohn Cygan - Dr. West and various charactersDave Franklin - Various charactersCam Clark - Journalist and various charactersZach Hanks - Kevin and various charactersElizabeth Gilpin - Mother Helen and various charactersKeo Woolford - Various charactersDavid Cooley - Various charactersCraig South - Various charactersJon Johnson - Various charactersCarin Chea -Various charactersMichael Sun Lee - Various charactersJoel Gelman - Various charactersKamil Haque - Various charactersJohn Madison Tye - Various charactersZinnia Su - Various charactersKim Compeau - Various charactersAndrew Meisner - Various characters

Additional VoicesAdrian WajdaAnita BalcerzakJolanta SolarzKsenia SoloMaciej KowalikMarcin MisiuraMateusz MikolajczykPaweł Aksamit

Director of LocalizationMichał Rainert

Page 17: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

17

Localization & TestingMarcin NowackiSzymon Frąszczak

Spanish Version by DL Multimedia

German Version by Violetmedia GmbHProject ManagerKlaus Schmid

Italian Version by Vertigo Translations srlProject ManagerDavide Solbiati

TranslatorsRossella MangioneDanilo Spatafora

Proofi ngClaudia Mangione

French Version by GORGONE PRODUCTIONS

CEOEric Gleizer

Project ManagerPierre Vandenbroucke

Lead TranslatorEmmanuelle Roué

TranslatorsAngélique FortunNatascia Veltri

Polish Version by Localsoft TranslatorsAndrzej WróblewskiAndrzej OleszakKrystian MachnikKarol KacprzakAndrzej Popowski

TECHLAND

CEOPaweł Marchewka

COOPaweł Zawodny

CFOKamila Dudek

Retail DirectorKarina Puchała

International Sales DirectorPrzemek Marmul

Acquisition ManagerJakub Alcer

International Sales RepresentativeAnna PisarskaMałgorzata Sobieszek

Senior Brand Manager PLTomasz Gawlikowski

Brand Manager PLMałgorzata Galińska

Graphics DesignerPaweł Paliński

HR ManagerNatalia Selinger

HR SpecialistKatarzyna Borowiecka

Junior HR SpecialistAleksandra Gwara

IT ManagerSebastian Helios

IT/AdministrationMarcin Stelmaszczyk

THIRD PARTY PARTNERS

Alvernia StudiosGrupaMysointeractive

MOTION CAPTURE BY metricminds

Cutscene ArtistsMatthias MüllerHakan Bilenler

Technical ArtistChristoph Schulte

AnimatorsDaniel LangeRoger RosaDimitri Joseph

AnimationXantus

QA by TESTRONIC LABORATORIES

QA ManagerErik Hittenhausen

Senior QA CoordinatorPietro Faccio

Senior Compliance CoordinatorJulian Mower

Lead QA TechnicianYassine Bouyengoulene

Compliance Platform LeadsAdam BiwojnoAdam Skalik

QA TechniciansPiotr BedraMarcin KrzysiakEla PustulMichal RaczynskiDaria MichalowskaKrzysztof Nizielski

Compliance QA TechniciansPrzemek BrutkowskiPawel KolnierzakMarcin BartniczukDaniel Jalocha

Localisation CoordinatorAntonio Grasso

Localisation QA TechniciansFrench: Laure DomecItalian: Paolo PatatuGerman: Björn HolsteSpanish: Fernando Serna PainPolish: Krysztof ŚlęczkaEnglish UK: Per Timelin

LICENSED MUSIC“Who Do You Voodoo”Written by Christopher H. Knight, Josef Lord, and Haris OrkinPerformed by Josef “J7” Lord and Christopher H. KnightProduced by Christopher H. Knight

TECHLAND SPECIAL THANKSBartłomiej PaulDavid FreemanHannes SeifertHelmut HuttererJakub AlcerJulian KenningKacper MichalskiKrzysztof JasińskiŁukasz AdzińskiTomasz Gruszka

Recast & Detour Navigation Library - Mikko Mononen

Our heartfelt thanks go to our spouses, families and friendsfor their understanding and support.

We couldn’t have done this without you! You rock!

Page 18: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

1818

KOCH Media LtdEndnutzer-LizenzbedingungenDieses Software-Programm sowie alle Dateien, die Ihnen zur Ermöglichung des Spielens oder zur Aktualisierung online oder offl ine zur Verfügung gestellt werden, einschließlich der Verpackung, Handbücher u.ä.(nachfolgend “Materialien”) und sämtliche von diesem Software-Programm und diesen Materialien abgeleiteten Arbeiten (in der Gesamtheit: das “Spiel”), sind urheber- und markenrechtlich geschützte Werke.Jede Nutzung des Spiels unterliegt den Bedingungen dieser Endnutzer-Lizenzvereinbarung. Es darf nur durch den autorisierten Handel verkauft, vermietet und ausschließlich privat genutzt werden.Jede Nutzung, Vervielfältigung oder Weitergabe des Spiels, die von den Bedingungen der Lizenzvereinbarung nicht ausdrücklich gestattet wird, ist ausdrücklich untersagt.

GEWÄHRLEISTUNGDa Software naturgemäß komplex ist und nicht immer fehlerfrei sein kann, garantiert Koch Media nicht, dass der Inhalt dieses Produktes Ihren Erwartungen entspricht und dass die Software unter allen Bedingungen fehlerfrei läuft. Koch Media übernimmt auch keine Garantie für spezifi sche Funktionen und Ergebnisse der Software, soweit dies über den aktuellen Mindeststandard der Softwaretechnologie zum Zeitpunkt der Programmerstellung hinausgeht. Gleiches gilt für die Richtigkeit oder Vollständigkeit der beigefügten Dokumentation.Sollte das Produkt bei Ablieferung defekt sein, sodass ein bestimmungsgemäßer Gebrauch trotz sachgemäßer Bedienung nicht möglich ist, so wird Koch Media Ihnen innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum nach eigener Wahl Ersatz liefern oder den Kaufpreis erstatten. Dies gilt nur für Produkte, die Sie direkt bei Koch Media bezogen haben. Voraussetzung ist, dass Sie die gekaufte Ware mit Kaufbeleg und Angabe des Fehlers und der unter Technische Information genannten Informationen an die Adresse: Technischer Dienst, c/o Koch Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Österreich senden. Darüber hinaus übernimmt Koch Media keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch die Benutzung des Produktes entstehen, soweit diese Schäden nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder eine Haftung gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist. Die Haftung ist in jedem Fall der Höhe nach auf den Preis des Produktes begrenzt. Koch Media haftet in keinem Fall für unvorhersehbare oder untypische Schäden. Ansprüche gegen den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, bleiben unberührt.Koch Media übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, insbesondere auch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, fehlerhafte Inbetriebnahme, fehlerhafte Behandlung oder nicht geeignetes Zubehör entstehen, sofern die Schäden nicht von Koch Media zu vertreten sind.

NUTZUNGSRECHTDurch den Erwerb der Software wird dem Benutzer das nicht-exklusive persönliche Recht eingeräumt, die Software auf einem einzigen Computer zu installieren und zu nutzen. Das Recht ist nicht übertragbar, vermietbar oder verleihbar. Jede andere Nutzung ohne vorherige Zustimmung des Urheberrechtsinhabers ist untersagt. Die Erstellung von Sicherungskopien ist nur im Rahmen der gesetzlichen Regelungen gestattet. Das Programm oder Teile davon dürfen weder kostenpfl ichtig noch kostenfrei weitergegeben, lizenziert, vermietet, verändert, übersetzt, angepasst oder veröffentlicht werden. Es ist ausdrücklich untersagt die Software weder im Ganzen noch in Teilen zu dekompilieren, disassemblieren oder auf andere Weise in allgemein lesbare Form zurückzuwandeln. Wer die Software dennoch unzulässigerweise vervielfältigt, verbreitet oder öffentlich wiedergibt oder hierzu Beihilfe leistet, macht sich strafbar. Die unzulässige Vervielfältigung der Software kann mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe bestraft werden. Unzulässig kopierte Datenträger können von der Staatsanwaltschaft eingezogen und vernichtet werden. Für den Fall einer Verletzung der hier getroffenen Vereinbarungen behält sich Koch Media ausdrücklich das Recht vor, alle rechtlichen Schritte, die dem Lizenzgeber zum Schutz seines geistigen Eigentums nach dem Gesetz zustehen, zu ergreifen, um ihr geistiges Eigentum zu schützen.

BEENDIGUNGDiese Lizenzvereinbarung gilt, bis sie beendet wird. Diese kann dadurch beendet werden, dass die Software sowie alle Kopien vernichtet werden. Koch Media kann diese Lizenzvereinbarung für den Fall mit sofortiger Wirkung kündigen, dass Sie eine wesentliche Verletzung der Lizenzvereinbarung oder der Nutzungsbestimmungen begehen. In diesem Fall müssen Sie das Spiel unverzüglich ersatzlos vernichten und den Spielclient von Ihrer Festplatte entfernen. Mit berechtigter Kündigung dieser Vereinbarung, aus welchem Grund auch immer, gelten alle hierin gewährten Lizenzen ersatzlos als sofort beendet.

SCHLUSSBESTIMMUNGENFür den Fall dass eine Bestimmung dieses Vertrages ganz oder teilweise unwirksam ist oder wird, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen hiervon unberührt. Unwirksame Bestimmungen sind durch Regelungen zu ersetzen, die dem ursprünglichen Sinn am nächsten kommen.Diese Lizenzvereinbarung begründet und enthält alle rechtlichen Vereinbarungen zwischen den Parteien in Bezug auf ihren Vertragsgegenstand und hebt alle früheren mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen auf, wobei als vorausgesetzt gilt, dass diese Vereinbarung

Nutzungsbestimmungen einseitig zu aktualisieren, zu modifi zieren oder abzuändern. Die überarbeitete Version dieser Lizenzvereinbarung wird auf der Deep Silver Webseite (www.deepsilver.com) bekannt gegeben.

ICH BESTÄTIGE HIERMIT, DIE VORSTEHENDE LIZENZVEREINBARUNG GELESEN ZU HABEN UND SIE ZU VERSTEHEN. MIT DER INSTALLATION DES SPIELCLIENTS BESTÄTIGE ICH MEIN UNEINGESCHRÄNKTES EINVERSTÄNDNIS MIT DEN BEDINGUNGEN, DIE IN DER LIZENZVEREINBARUNG ENTHALTEN SIND.

Page 19: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

19

Technische Information/HotlineSollten bei der Installation dieses Produkts Probleme auftreten, besuchen Sie bitte zuerst den Servicebereich auf http://support.kochmedia.com. Eventuell ist das Problem bereits bekannt, und eine Lösung wurde bereitgestellt. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Dienst. Bitte schreiben Sie an:Koch Media GmbH, Technischer Dienst, Gewerbegebiet 1,6604 Höfen, Österreich Technik-Hotline (erreichbar Mo-Fr 10-21 Uhr, Sa+So 10-16 Uhr)Österreich: 0900 1 807 207 (0,53 €/Min.)Schweiz: 0900 1 807 207 (1,19 SFr/Min.)FAQ und Online-Support: http://support.kochmedia.comTipps&Tricks-Hotline für Spiele (erreichbar täglich 8-24 Uhr):Österreich: 0900 5 155 686 (2,16 €/Min.)Schweiz: 0900 5 155 686 (3,00 SFr/Min.)Bitte legen Sie Ihrem Schreiben eine Liste mit der verwendeten Hardware bei, inklusive Marke und Modell Ihrer Sound- und Grafi kkarten. Bitte fügen Sie wenn möglich auch eine Kopie bzw. einen Ausdruck der DXDIAG-Operation hinzu (öffnen Sie hierzu bitte das Eingabefenster durch gleichzeitiges Drücken der Tasten “Win” und “R”, geben Sie “dxdiag” ein, und bestätigen Sie mit der Eingabetaste). Führen Sie neben Ihrer Adresse auch Ihre Telefonnummer und die Tageszeit an, zu der wir Sie am besten erreichen können.KUNDENSERVICE/BESTELLHOTLINEUnser Kundenservice berät Sie gerne bei Fragen zu Bestellungen, Lieferterminen, Verpackungen usw. Wenn Sie sich für unser reichhaltiges Produktsortiment interessieren, dann rufen Sie uns doch einfach an, oder schicken Sie uns eine E-Mail:ÖSTERREICH:Koch Media GmbH, Betriebsstätte Rottenmann, Technologiepark 4a, A-8786 RottenmannT: 05672 606 179 (normale Gesprächsgebühr)http://[email protected]:Koch Media AG, Hodlerstr. 2, CH-9008 St. GallenT: 0848 000 215 (max. 12 Rp./Min.)http://[email protected]/GESCHENKSERVICEBesuchen Sie unseren Online-Shop. Ein abwechslungsreiches Sortiment und kundenfreundliche Lieferbedingungen erwarten Sie: http://www.softunity.comMit unserem Geschenkservice können Sie Ihren Liebsten eine Freude machen: Wir verpacken Ihr Geschenk in Geschenkpapier und legen eine Grußkarte mit Ihrer individuellen Nachricht bei.

Page 20: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

4020628085728ECD008572D

Dead Island© Copyright 2011 and Published by Deep Silver, a division of Koch Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Austria.

Developed 2011, Techland Sp. z o.o., Poland. All rights reserved. Chrome Engine© Copyright 2011, Techland Sp. z o.o.

Aktivierungscode: