selmark

76

Upload: sistema-diseno

Post on 09-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Lookbook Spring Summer 2013 Sistema Diseño y Producción Gráfica, S.L.

TRANSCRIPT

Page 1: Selmark

Aut

umn

Win

ter

2012

/201

3 O

toño

Inv

iern

o

SpringSummerSpringSummerSpring 2013 Summer 2013 SummerPrimavera 2013 Primavera 2013 VeranoPrimaveraVeranoPrimavera

Page 2: Selmark
Page 3: Selmark

Spring Summer 2013 Primavera Verano

IsabellaSan MarinoValentinaValentina

IsabellaSan Marino

Glamour

Esencial

Sofi sticada

pag.5

DolceDolceShaping

pag.16

pag.pag.34

pag.Dolcepag.Dolce 54

Page 4: Selmark

Colección sofi sticada alta gama

La colección Isabella se inspira en un universo de elegancia, sensualidad y refi namiento. La cuidada selección y combinación de unos materiales de gran belleza y originalidad, da como resultado una línea de elaboración exquisita y muy exclusiva. La misma originalidad se expresa en las combinaciones de colores rojo/marfi l y azul jeans/marfi l, además del marfi l indispensable.

Se ha trabajado a partir de la combinación de una blonda leavers (la más fi na que existe; tejido francés realizado con máquina de carbón, al estilo tradicional), un bordado de hilo coordonné sobre tul de algodón de malla abierta (italiano), que le aporta un aspecto vintage, y un tul elástico (proveedor belga) con un 48% de algodón en su composición. Precisamente es la mezcla del algodón con el poliéster la que da como resultado un efecto bitono en el tul de color, porque en el proceso de tintado, el algodón no se tiñe.

Sophisticated top of the range collection

The Isabella collection takes its inspiration on a universe of elegance, sensuality and refi nement. This carefully designed selection and combination of highly attractive, original materials has led to a line of exquisite and exclusive manufacture. This same originality is expressed in the colour combination of red/ivory or blue jeans/ivory, besides the essential ivory.

This collection is based on a combination of blonde leavers (the fi nest; French material made with a carbon machine, in the traditional style), a coordonné thread embroidery on open mesh (Italian) cotton tulle, giving that vintage look, and an elastic tulle (a Belgian supplier) made in 48% cotton. It is precisely this blend of cotton with polyester that gives it a two-tone effect in the coloured tulle since the cotton is not dyed in the dyeing process.

Coleção super sofi sticada

A coleção Isabella teve a sua inspiração num universo de sensualidade, elegância e requinte.A cuidadosa seleção e combinação de materiais de extrema beleza e originalidade, tiveram como resultado uma linha de fabricação requintada e exclusiva. Essa mesma originalidade é expressada na combinação das cores vermelho/marfi m, azul jeans/marfi m além do indispensável marfi m.

Esta coleção foi trabalhada, a partir da combinação de uma renda leavers (a mais fi na que existe; tecido francês realizado com uma máquina de carbono, ao estilo tradicional), um bordado de fi o coordonné sobre um tule de algodão de malha aberta (italiano), dando um visual vintage e um tule elástico (de um fornecedor belga) e com 48% de algodão.É precisamente esta mistura de algodão com poliéster, que lhe confere um efeito de dois tons no tule de côr, uma vez que o algodão não é tingido no processo de tingimento.

Collection sophistiquée haut de gamme

La collection Isabella puise son inspiration dans l’univers de l’élégance, de la sensualité et du raffi nement. Cette sélection conçue avec soin et la combinaison de matières hautement attractives et originales conduit à une ligne de fabrication exquise et exclusive. La même originalité s’exprime dans le choix de mélange des couleurs, rouge/ivoire ou encore bleu jean’s/ivoire, en plus de l’ivoire uni essentiel.

Cette collection s’articule autour du mélange de dentelle Leavers blonde (la plus raffi née des dentelles françaises, fabriquée à la machine à carbone, dans le plus pur style traditionnel), un fi l de broderie coordonné sur un tulle de cotton italien, donnant un look vintage, et un tulle élastique (fournisseur belge) avec 48% de cotton. C’est précisément ce mélange de coton et de polyester qui rend cet effet deux-tons au tulle teint puisque le coton ne se teint pas lors du processus de teinture.

Anpruchsvolle, hochklassige Kolletion

Isabella holt sich ihre Inspiration aus dem Universum der Eleganz, Sinnlichkeit und der Vollendung. Die sorgfältig entworfene Kombination aus hochattraktiven, einzigartigen Materialen gibt uns eine exquisite und exklusive Linie. Die gleiche Exklusivität ist in der Farbgebung ausgedrückt: Kombinationen von rot/ivory, blue jeans/ivory neben unentbehrlichem ivory.

Die Kollektion basiert auf einer Kombination von Blone leafers (feinstes französisches Material mit einer Kupfermaschine im traditionellem Stil hergestellt), darauf abgestimmte Garn-Stickerei auf italienischem Baumwoll-Tüll im Vintage Look, mit 48% Baumwolle im elastischen Tüll (belgischer Lieferant). Es ist präzise diese Mischung aus Baumwolle und Polyester, die einen zwei-Ton Effekt in dem farbigen Tüll hergibt, da die Baumwolle während dem Färbeprozess nicht eingefärbt wurde.

Isabella03 COLLECTION BY Selmark

Page 5: Selmark

) (bra0311

5

Page 6: Selmark
Page 7: Selmark

7

Ma lingerie, c’est mon bien être!

“...feel beautiful”

“me sienta bien, me siento bien”

) (bra0311

0302panty

Page 8: Selmark
Page 9: Selmark

9) (bra0313

0301panty

Page 10: Selmark
Page 11: Selmark

11) (11) (11

bra0317

0304panty

Page 12: Selmark

) (bra0317

0305panty

Page 13: Selmark

13

Page 14: Selmark

Isabella03 COLLECTION BY Selmark

010MarfilIvory

587MandarinaTangarine Dream

446Azul JeansBlue Denim

Composición media / Average composition:51% Poliéster - 23% Poliamida - 22% Algodón - 4% Elastano

mod_0313Sujetador Push-up prehormado con relleno.Eleva y realzaPreformed Push-up bra padded.Lifting and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

S_13

mod_0313Sujetador Push-up prehormado con relleno.Eleva y realzaPreformed Push-up bra padded.Lifting and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

S_13

mod_0301Braga tangaString

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_01

mod_0300Braga hilo dentalT-string

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_00

S_11B

mod_0311Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-105] [36-40] [80-90]C [90-110] [34-42] [75-95]D [90-100] [34-38] [75-85]

B_02

mod_0302Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

Page 15: Selmark

mod_0317Sujetador ESENCIAL prehormado con foam.Moldeado perfectoPreformed with foam ESSENTIAL bra.Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-115] [32-44] [70-100]C [85-115] [32-44] [70-100] D [85-110] [32-42] [70-95]

mod_0317Sujetador ESENCIAL prehormado con foam.Moldeado perfectoPreformed with foam ESSENTIAL bra.Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-115] [32-44] [70-100]C [85-115] [32-44] [70-100] D [85-110] [32-42] [70-95]

S_17BS_17B

mod_0305CulotteHipster

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_05

mod_0304Braga brasileiraBrazilian panty

ESP-FR US EUR [1-3] [1-3] [1-3]

B_04

15

Page 16: Selmark

Colección funcional estampada

Natural y desenfadada, con un toque naïf, la colección San Marino se nos presenta como la propuesta más joven de la primavera. Un tejido estampado de fl ores liberty da vida a una colección muy completa, ideal para el día a día, por su gran comodidad. Disponible en colores lisos, marfi l, piel y negro, y otros tan originales como el visón/turquesa o el rosa/antracita.

Un tejido estampado de laca, muy fi no y de gran suavidad y ligereza, se combina con un tul bordado con hilo mate y remate fruncido. El acabado de laca del tejido (italiano) aporta una gran defi nición al estampado; pocos proveedores ofrecen esta clase de acabado, técnicamente más complejo que el estampado convencional. Al tacto se aprecia un pequeño relieve, muy suave, que no marca. Se han adornado las prendas con un camafeo, versión moderna de un colgante clásico.

Functional patterned collection

Natural, free-and-easy with a naive touch, the San Marino collection appears as the youngest proposal for spring. A liberty fl owers pattern material breathes life into a very complete collection, ideal for everyday wear, for its tremendous comfort. Available in plain colours, ivory, skin and black, as well as in other such original colours as mink/turquoise or pink/anthracite.

A lacquered, extremely fi ne, smooth and soft pattern blends with an embroidered tulle with matt thread and gathered edging. The lacquered fi nishing of the (Italian) material gives a high defi nition to the pattern; few suppliers provide this class of fi nishing, technically more complex than conventional patterns. A slight, very soft relief is noted that leaves no mark. Garments decorated with a cameo, a modern version of a classic pendant.

Coleção funcional estampada

Natural, livre e simples com um toque ingênuo, a San Marino aparece como a proposta mais jovem da primavera. Um tecido estampado de fl ores liberty dá vida a uma coleção muito completa, ideal para o uso diário, pelo seu grande conforto. Está disponível nas cores lisas, marfi m, pele e preto, bem como noutras cores tão originais como vison/turquesa ou rosa/cinza.

Um tecido estampado, lacado extremamente fi no, leve, liso e macio combina com um tule bordado com linha mate e remate franzido.O acabamento lacado do tecido (italiano), confere uma alta defi nição ao padrão. Poucos fornecedores poderão oferecer este tipo de acabamento, técnicamente mais complexo do que o padrão convencional.Ao toque, poderá ser apreciado um pequeno relevo, muito suave mas que não marca. As peças, foram adornadas com a versão moderna de um pingente clássico.

Collection imprimée belle et pratique

Naturelle, facile à vivre avec une touche naïve, la collection San Marino apparaît comme la collection la plus jeune du printemps. Une matière à motifs Liberty fl euri souffl e un vent de fraîcheur dans une collection très complète, idéale pour tous les jours grâce à son confort incroyable. Disponible en coloris unis, ivoire, peau et noir, mais aussi en coloris plus originaux tels que vison/turquoise ou rose/anthracite.

Un motifs doux, très fi n et laqué se mêle à un tulle brodé au fi l mat et des bordures fi nement ourlées. Le fi ni laqué du tissu (italien) permet un motif hautement défi ni ; très peu de fabricants fournissent cette gamme de fi nitions, techniquement plus complexes que le motif conventionnel. Un léger, doux relief est à noter, qui ne laisse cependant pas de marque. Les modèles sont ornés de camés, une version plus moderne du classique pendentif.

Funktionale gemusterte Kollektion

Natürlich, frei und leicht mit einem naiven Touch erscheint die San Marion Kolletion als jüngster Antrag an den Frühling. Ein unabhängiges Blumenmuster gibt der umfassenden Kollektion ihren Lebensatem. Ideal für den Alltag aufgrund des überwältigenden Komforts. Erhältlich in einfachen Farben, ivory, skin und scharz, ebenso in originellen Farben wie mink/türkis oder pink/anthrazit.

Ein lackiertes, extrem feines und weiches Muster vermischt sich mit besticktem Tüll mit mattem Garn und geraffter Umrandung. Das lackierte Finish des (italienischen) Materials gibt dem Muster eine hohe Defi nition, nur wenige Lieferanten bieten diese Klasse an Finish, technisch komplexer als konventionelle Muster. Ein leichtes, sehr feines Relief hinterlässt keinen Druck. Dekorationen mit Carmeo, eine moderne Version seines klassischen Pendants.

San Marino83 COLLECTION BY Selmark

Page 17: Selmark

17) (17) (17

bra8311

Page 18: Selmark
Page 19: Selmark

) (bra8313

8301panty19

Page 20: Selmark

) (bra8313

8300panty

Page 21: Selmark

) (bra8325

8304panty21

Page 22: Selmark

) (bra8311

8303panty

Page 23: Selmark

23

Page 24: Selmark

) (bra8317

8302panty

Page 25: Selmark

“me sienta bien, me siento bien”

) (bra

8316 panty 8300belt8309

25

Page 26: Selmark
Page 27: Selmark

) (bra8340

8304panty27

Page 28: Selmark
Page 29: Selmark

) (bra8329

8305panty29

Page 30: Selmark
Page 31: Selmark

) (bra8316

8301panty31

Page 32: Selmark

San Marino83 COLLECTION BY Selmark

S_11

mod_8311Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-110] [36-42] [80-95]C [90-110] [34-42] [75-95]D [90-105] [34-40] [75-90]E [90-100] [34-38] [75-85]

B_03

mod_8303Braga alta clásicaClassic brief

ESP-FR US EUR [3-5] [3-5] [3-5]

mod_8313Sujetador Push-up prehormado con relleno.Eleva y realzaPreformed Push-up bra padded.Lifting and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

S_13

mod_8313Sujetador Push-up prehormado con relleno.Eleva y realzaPreformed Push-up bra padded.Lifting and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

S_13

mod_8300Braga hilo dentalT-string

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_00

mod_8300Braga hilo dentalT-string

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_00

mod_8301Braga tangaString

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_01

mod_8316Sujetador sin tirantes prehormado con foam.Sujeción perfectaPreformed with foam strapless bra Perfect support

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]C [85-100] [32-38] [70-85]D [85-95] [32-36] [70-80]

S_16

mod_8301Braga tangaString

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_01

mod_8316Sujetador sin tirantes prehormado con foam.Sujeción perfectaPreformed with foam strapless bra Perfect support

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]C [85-100] [32-38] [70-85]D [85-95] [32-36] [70-80]

S_16

mod_8309LigueroSuspender belt

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_09

010MarfilIvory

605 Visón/Turquesa Mink/Turquoise

279Rosa/NegroPink/Black

Composición media / Average composition:67% Poliamida - 17% Elastano - 8% Poliéster - 8% Algodón

515PielSkin

004Negro Black

Page 33: Selmark

S_17B

mod_8317Sujetador ESENCIAL prehormado con foam.Moldeado perfectoPreformed with foam ESSENTIAL bra.Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-115] [32-44] [70-100]C [85-115] [32-44] [70-100] D [85-110] [32-42] [70-95]E [85-100] [32-38] [70-85]

mod_8302Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

B_02

S_25

mod_8325Sujetador sin tirantes Push-up aro continuo prehormado con relleno. Escote profundoPreformed strapless Push-up bra. Single wire for a deep neckline

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

mod_8304Braga brasileiraBrazilian panty

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_04

mod_8304Braga brasileiraBrazilian panty

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_04

mod_8329SuperBra prehormado doble relleno.Aumenta hasta dos tallasPreformed double padded SuperBra.Up to two more sizes

ESP-FR US EUR B [80-95] [30-36] [65-80]

S_29

mod_8305CulotteHipster

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_05

mod_8340Bustier balconnet tirante multiposición

Balconnet bustier multiposition straps

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]

S_40_2

33

Page 34: Selmark

Colección sofi sticada

Valentina es dulce, romántica, soñadora. Se nos presenta como una colección muy femenina, con profusión de detalles y un estilo vintage que recuerda al armario de nuestras abuelas. Se ha trabajado con un encaje con fl ores y remate sobre una malla elástica de topos, en combinaciones de colores muy sutiles y al mismo tiempo actuales. Ideal para novia, se complementa esta línea con una media a conjunto, con la blonda de la colección. De 20 deniers, autoadherente y con puntera invisible, está disponible en color marfi l (referencia: 1989).

Se ha empleado una blonda en jacquard, hecha en Francia, con una novedosa tecnología que consigue una apariencia similar a una blonda leavers; el encaje resulta muy fi no y de gran transparencia. El hilo coordonné aporta relieve y la diferencia de tonalidad.

Sophisticated collection

Valentina is sweet, romantic, a dreamer. A highly feminine collection with a profusion of details and a vintage style, reminiscent of our grandmother’s wardrobe. Designed with fl ower embroidery and edging on an elastic mesh of topes, in combinations of very subtle but, at the same time, modern colours. Ideal for the bride to be, this line is complemented with a matching stocking, in the blonde that characterizes the collection. With a fi neness of 20 deniers, self-adhering and with invisible cap, available in ivory colour (reference: 1989).

Designed in blonde on jacquard, made in France, with an innovative technology giving it a similar appearance to a blonde leavers; the lace is extremely fi ne and highly transparent. The coordonné thread gives relief and a difference in tonality.

Coleção sofi sticada

Valentina é doce, romântica e sonhadora. Apresenta-se como uma coleção muito feminina, com uma profusão de detalhes e um estilo vintage, que relembra o guarda-roupa da nossa avó. Foi concebida com um encaixe com fl ores e um remate sobre a malha elástica de topes, em combinações muito subtis mas, ao mesmo tempo, muito atuais. Ideal para a noiva, esta linha é complementada com uma meia a fazer conjunto com a renda que caracteriza a coleção. Com um calibre de 20 deniers, auto-aderente e com ponta invisível, encontra-se disponível na cor marfi m (referência: 1989).

Foi utilizada uma renda em jacquard, fabricada em França, com uma tecnologia inovadora dando-lhe uma aparência semelhante a uma renda leavers; o encaixe resulta muito fi no e altamente transparente. O fi o coordonné contribui para dar destaque e diferenciar as tonalidades.

Collection sophistiquée

Valentina est douce, romantique, rêveuse. Une collection hautement féminine avec une profusion de détails et un style vintage, réminiscence des armoires de nos grands-mères. Conçue avec une broderie fl eurie et des bordures en maillage élastique, dans des coloris très subtils mais malgré tout modernes. Idéale pour une future mariée, cette ligne est complétée d’une paire de bas de la même maille qui caractérise cette collection. D’une épaisseur de 20 deniers, autofi xants à pointe invisible, disponibles en coloris ivoire (référence: 1989).

Conçue en maille jacquard, fabriquée en France, avec une technologie innovante donnant une apparence similaire à la dentelle Leavers; la dentelle est extrêment fi ne et très transparent. Le fi l coordonné donne un certain relief et une subtile différence de ton.

Die anspruchsvolle Kollektion

Valentina ist süß, romantisch, ein Traum. Eine feminine Kollektion mit Überfl uss an Detail im klassischen Stil, der an die Garderobe unserer Großmutter erinnert. Das Design mit Blumenstickerei und einer elastischen Maschenumrandung in Kombination mit zarten, gleichzeitig jedoch in modernen Farben. Perfekt für die Braut, als Vervollständigung dieser Linie kombiniert mit einem passenden, halterlosen Strumpf in der Zartheit, die diese Kollektion charakterisiert, erhältlich in elfenbein in der Feinheit von 20 denier.

Blonde auf Jaquard, in Frankreich hergestellt, in der Erscheinung ähnlich Netzgewebe, mit extrem feiner und hochtransparenter Spitze. Das darauf abgestimmte Garn gibt Abwechslung im Farbton.

Valentina19 COLLECTION BY Selmark

Page 35: Selmark

“...feel beautiful”

) (bra1911

35

Page 36: Selmark
Page 37: Selmark

) (bra1911

1905panty37

Page 38: Selmark

) (bra1915

1904panty

Page 39: Selmark

39

Page 40: Selmark

) (bra1911

1902panty

Page 41: Selmark

) (bra1913

1900panty41

Page 42: Selmark

) (bra

1916panty 1902

suspender1908

Page 43: Selmark

) (bra1916

1905panty43

Page 44: Selmark

) (bra

1926panty 1900suspender1909

Page 45: Selmark

) (bra1944

1901panty45

Page 46: Selmark
Page 47: Selmark

) (bra1962

1901panty47

Page 48: Selmark
Page 49: Selmark

) (bra1917

49

Page 50: Selmark

) (bra1917

1902panty

Page 51: Selmark

) (bra1926

1901panty51

Page 52: Selmark

004NegroBlack

Valentina19 COLLECTION BY Selmark

010MarfilIvory

577FucsiaFuchsia

289Rosa PaloPale Pink

615BrumaSmoke

Composición media / Average composition:58% Poliamida - 16% Viscosa - 15% Elastano - 6% Poliéster - 5% Algodón

S_11B

mod_1911Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-110] [36-42] [80-95]C [90-110] [34-42] [75-95]D [90-105] [34-40] [75-90]E [90-100] [34-38] [75-85]

S_11B

mod_1911Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-110] [36-42] [80-95]C [90-110] [34-42] [75-95]D [90-105] [34-40] [75-90]E [90-100] [34-38] [75-85]

B_02

mod_1902Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

mod_1913Sujetador Push-up prehormado con relleno.Eleva y realzaPreformed Push-up bra padded.Lifting and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]C [85-95] [32-36] [70-80]

S_13

mod_1900Braga hilo dentalT-string

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_00

mod_1905CulotteHipster

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_05

mod_1915Sujetador prehormado con foam, escote profundo.Moldea y realzaDeep neckline, preformed with foam bra.Moulding and enhancing effect

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]C [90-100] [34-38] [75-85]

mod_1904Braga brasileiraBrazilian panty

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_04

mod_1902Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

B_02

mod_1908LigaBelt

B_08

mod_1916Sujetador sin tirantes prehormado con foam.Sujeción perfectaPreformed with foam strapless bra Perfect support

ESP-FR US EUR B [85-110] [32-42] [70-95]C [85-100] [32-38] [70-85]D [85-95] [32-36] [70-80]

S_16

Page 53: Selmark

mod_1900Braga hilo dentalT-string

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

B_00

mod_1916Sujetador sin tirantes prehormado con foam.Sujeción perfectaPreformed with foam strapless bra Perfect support

ESP-FR US EUR B [85-110] [32-42] [70-95]C [85-100] [32-38] [70-85]D [85-95] [32-36] [70-80]

S_16

mod_1905CulotteHipster

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_05

mod_1902Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

B_02

mod_1917Sujetador ESENCIAL prehormado con foam.Moldeado perfectoPreformed with foam ESSENTIAL bra.Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-115] [32-44] [70-100]C [85-115] [32-44] [70-100] D [85-110] [32-42] [70-95]E [85-100] [32-38] [70-85]

S_17B

mod_1926Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno.La magia de SelmarkPreformed strapless Push-up bra The magic of Selmark

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]C [85-95] [32-36] [70-80]

S_26

mod_1944Corselet Push-up, prehormado con rellenoPreformed padded Push-up corselet

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]C [85-95] [32-36] [70-80]

mod_1944

S 44-B

mod_1901Braga tangaString

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_01

mod_1962Combinación con ligueroBabydoll

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]

mod_1962

S_62B

mod_1901Braga tangaString

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

B_01

53

B_09

mod_1909LigueroSuspender belt

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

M_80yalg

mod_1989MediasStockings

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

mod_1971BataDressing gone

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

S_71

Page 54: Selmark

bra 3311panty 3392

Colección semicontrol

Estamos ante una colección de control ligero, pensada especialmente para aquellas mujeres que necesitan un plus de sujeción sin renunciar al estilo y máximo confort.La combinación del tejido mate con elbordado italiano de hilo coordonné brillo resulta elegante y muy actual. Los tirantes se han adornado con un motivo bordado que aporta un acabado de lujo.

Se ha trabajado con un simplex de origen español, rígido, ultra mate, degalga 40 y doble frontura (construcción doble cara), que confi ere gran estabilidad en copas, tanto preformadas como cosidas. Es una microfi bra de nueva generación, de tacto suave, más ligero que un simplex convencional, pero con nervio, lo que garantiza máxima sujeción y lo convierte en idóneo para una línea de semicontrol.Al tratarse de una colección de estascaracterísticas, se han cuidado al máximo los detalles para lograr máxima seguridad y confort: tirantes recubiertos de foam por el interior; escotes rematados con ribete antideslizante, doble tejido en bragas de control, vivos para evitar marcas…

Semi-control collection

Here we have a light control collection, specially designed for women who need slightly more holding without losing in style and maximum comfort. The combination of matt material and Italian embroidery in glossy coordonné thread is both elegant and very much of today. Straps are decorated with an embroidery motif giving a deluxe fi nish.

Designed in Spain with a simplex, rigid, ultra-matt gauge 40 and double knit (twin-faced construction), to give extreme stability in the pre-formed, sewn cups.This is a new generation microfi ber, gentle to the touch, lighter than a conventional simplex, but with nerve, giving maximum holding, making it ideal for a semi-control line.As this is one of the characteristics of this collection, great care has been taken with the details to achieve maximum holding and comfort: foam covered straps on the inside; necklines edged with non-slip ribbing, double material in control knickers, elastic-free to avoid marks…

Coleção Semi-control

Estamos perante uma coleção de controle ligeiro, especialmente concebida para mulheres que precisam de um pouco mais de sujeição sem renunciar ao estilo e conforto máximo.A combinação de materiais mate e bordados em fi o italiano coordonné brilhante, é elegante e muito atual.As alças foram adornadas com um motivo bordado, dando um acabamento de luxo às peças.

Trabalhamos com uma microfi bra de última geração, de origem espanhola, rígida, ultra mate, de galga 40 e malha dupla (construção twin-faced), para dar extrema estabilidade nas copas, tanto nas pré-formadas, como nas cosidas. Esta nova geração de microfi bra, suave ao toque, mais leve do que a convencional, garantiza o máximo suporte, tornando-a ideal para uma linha semi-control. Ao tratar-se de uma coleção com estas características, todos os pormenores foram pensados de forma a conseguir a máxima segurança e conforto: revestimento do interior das alças com espuma; decotes rematados com antiderrapante nos ribetes, duplo tecido na cueca de controle, elásticos que evitam marcas...

Collection semi-contrôle

Nous vous présentons ici une collection légèrement gainante, spécialement conçue pour les femmes qui ont besoin d’un peu plus de maintien sans pour autant perdre le style et le confort. La combinaison d’une matière opaque et de broderie italienne en fi l coordonné et satiné rend le tout elegant et contemporain. Les bretelles sont ornées d’un motif brodé apportant un fi ni luxueux.

Conçue en Espagne avec un simplex rigide et opaque Gauge 40 et et un jersey double-face afi n de donner aux bonnets préformés une stabilité extrême.C’est une microfi bre nouvelle génération, douce au toucher, plus légère que le conventionnel simplex mais plus nerveuse, offrant un maintien maximum, idéal pour une collection semi-contrôle.Puisque c’est le but de cette ligne, un grand soin a été apporté aux détails afi n d’apporter un maintien et un confort maximum : bretelles molletonnées, décolletés doublés de biais antidérapant, matière double-face sans élastique afi n d’éviter les marques pour les culottes…

Semi – Kontroll Kollektion

Hier haben wir eine Kollektion mit leichter Kontrollfunktion, entworfen für die Frau, die etwas mehr Halt braucht, ohne dabei auf Stil und Komfort zu verzichten. Die Kombination des matten Materials mit italienischer Stickerei und einem Glanzgarn ist sowohl elegant als auch ganz von heute. Die mit Stickerreien verzierten Träger geben einen luxeriösen Abschluss.

In Spanien entworfen, mit Simplex, unnachgiebig in Gauge 40 und doppelter Knotung; gibt extreme Stabilität in vorgeformten Cups. Eine neue Generation der Mikrofaser, zart in der Berührung und leichter als konventionelles Simplex, gibt jedoch maximalen Halt – ideal als Semi-control Linie. Als Charakteristik dieser Kollektion wurde mit grosser Sorgfalt an den Details entwickelt um maximalen Halt und Komfort zu erreichen: Die Träger sind innen mit Schaum ausgestattet, Anti-Rutsch Ausstattung am Halsausschnitt, doppeltes Material bei den Kontroll-Höschen, elastikfei – um Druckstellen zu vermeiden.

Dolce12 COLLECTION BY Selmark

Page 55: Selmark

) (bra1211

55

Page 56: Selmark

“...feel beautiful”) (bra1223

1203panty

Page 57: Selmark

“...feel beautiful” ) (bra1211

1202panty57

Page 58: Selmark

The Shaping Experience

) (bra1211

1203panty

Page 59: Selmark

) (bra1217

1202panty59

Page 60: Selmark

“me sienta bien, me siento bien”

Page 61: Selmark

59

) (bra1217

1202panty61

Page 62: Selmark

) (bra1221

1203panty

Page 63: Selmark

) (bra1251

63

Page 64: Selmark

Dolce12 COLLECTION BY Selmark

Composición media / Average composition:45% Poliéster - 39% Poliamida - 14% Elastano - 2% Algodón

S_11

mod_1211Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-115] [36-44] [80-100]C [90-120] [34-46] [75-105]D [90-110] [34-42] [75-95]E [90-105] [34-40] [75-90]F [90-100] [34-38] [75-85]

S_11

mod_1211Sujetador triangular copa cortada sin relleno.Gran capacidad, patronaje perfectoUnpadded full cup bra.Big sizes, perfect fitting

ESP-FR US EURB [95-115] [36-44] [80-100]C [90-120] [34-46] [75-105]D [90-110] [34-42] [75-95]E [90-105] [34-40] [75-90]F [90-100] [34-38] [75-85]

B_02

mod_1202Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

B_02

mod_1202Braga bikiniBikini

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

mod_1203Braga alta clásicaClassic brief

ESP-FR US EUR [3-6] [3-6] [3-6]

B_03

mod_1217Sujetador ESENCIAL prehormado con foam.Moldeado perfectoPreformed with foam ESSENTIAL bra.Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-115] [32-44] [70-100]C [85-115] [32-44] [70-100] D [85-110] [32-42] [70-95]E [85-100] [32-38] [70-85]

S_17B

010MarfilIvory

185PielSkin

456Azul OceanMidnight Blue

004NegroBlack

Page 65: Selmark

mod_1203Braga alta clásicaClassic brief

ESP-FR US EUR [3-6] [3-6] [3-6]

B_03

mod_1203Braga alta clásicaClassic brief

ESP-FR US EUR [3-6] [3-6] [3-6]

B_03

S_21

mod_1221Sujetador triangular doble tejido prehormado. Reduce hasta una tallaPreformed full cup bra, double fabric.Up to one size less

ESP-FR US EUR C [95-115] [36-44] [80-100]D [90-110] [34-42] [75-95]E [90-105] [34-40] [75-90]

mod_1223Sujetador sin tirantes doble tejido prehormado.Gran capacidadPreformed unpadded strapless bra. Big sizes

ESP-FR US EUR C [95-110] [36-42] [80-95]D [90-105] [34-40] [75-90]

S_23

mod_1251Body prehormado con foam.Figura estilizadaPreformed with foam body.Slender figure

ESP-FR US EUR B [95-115] [36-44] [80-100]C [90-110] [34-42] [75-95]

S_57

65

Page 66: Selmark
Page 67: Selmark

SpringSummerSpringSummerSpring

2013 PrimaveraVerano

Models 67

Page 68: Selmark

S_11B

S_13

Isabella 03 Valentina 19 Dolce 12 Mod.San Marino 83

131313

151515

S_17B

1717

1616

1111

16

S_16

Page 69: Selmark

0311 - 8311 - 1911 - 1211Sujetador triangular sin relleno, copa cortada

Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa, consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a la D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.

0311 - 8311 - 1911 - 1211Full cup unpadded bra, cut cup

Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.

0311 - 8311 - 1911 - 1211Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé

Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).

1915Sujetador preformado con foam, escote lágrima

Con un aspecto similar al del modelo 13 push-up, este sujetador moldea y realza el pecho, empujándolo hacia el centro, sin relleno, y dando como resultado un escote profundo y sugerente. Por ello, está especialmente indicado cuando se busca realzar el pecho con un escote muy bajo.

1915Preformed bra with foam, deep neckline

Similar in appearance to the push-up model 13, this bra moulds and enhances the breast, pushing it towards the centre, unpadded, giving a deep, suggestive neckline. This is why it is especially indicated when seeking to enhance the breast with a very low neckline.

1915Soutien-gorge préformé, décolleté profond

Avec un look similaire au modèle 13 push-up, ce soutien-gorge maintient et embellit la poitrine, la recentrant .en un décolleté plongeant et aguichant. Par conséquent, il est particulièrement adapté aux poitrines menues.

8316 - 1916Sujetador sin tirantes preformado

Muy adecuado para sostener el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca seguro, gracias a la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

8316 - 1916Strapless preformed bra

Very suitable for holding the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

8316 - 1916Soutien-gorge bandeau sans bretelles

Totalement adapté au maintien de la poitrine avec des vêtements sans bretelles. Spécialement dessiné pour éviter les petits accidents dû au mouvement et ainsi garder la poitrine en place, grâce à la structure même du soutien-gorge : dos plus droit et plus large, ainsi qu’une bande anti-glisse en haut et en bas.

0313 - 8313 - 1913Sujetador Push-Up preformado con relleno

Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla.

0313 - 8313 - 1913Push-Up preformed padded bra

Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by one size.

0313 - 8313 - 1913Soutien-gorge push-up préformé

Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine.

0317 - 8317 - 1917 - 1217Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam

Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas.

0317 - 8317 - 1917 - 1217ESSENTIAL preformed bra with base and foam

Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness. Cups are made in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a material similar to cotton. The strap arrangement and the height of the centre of the breast lead to a deep open neckline. Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases with the size.

0317 - 8317 - 1917 - 1217Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé

Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la cause principale de sa grande respirabilité.

69

Page 70: Selmark

Mod.

2323

2525

2626

292929

S_29

23

S_23

25

S_25

26

S_26

Isabella 03 Valentina 19 Dolce 12San Marino 83S_21

2121

Page 71: Selmark

8329SuperBra preformado doble relleno

Presenta las mismas características que el 13 push-up, pero con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote (por la presión ejercida), devolviéndole la juventud.

8329Preformed double padded superBra

Presents the same characteristics as the 13 push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup thickness. The low and side arrangement of the padding pushes up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding terseness given to the neckline (due to the pressure exerted), giving it back youthfulness.

8329Soutien-gorge SuperBra double préformage

Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse.

1223Sujetador sin tirantes sin relleno, copa cortada

Muy adecuado para sujetar sin realzar. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

1223Strapless unpadded bra, cut cup

Very suitable for holding the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

1223Soutien-gorge bandeau à bretelles amovibles

Idéal pour soutenir sans relever. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.

8325Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno

Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

8325Strapless, push-up preformed bra with padding

Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

8325Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles

Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.

1926Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno

Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

1926Strapless, push-up preformed bra with padding

Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

1926Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles

Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.

71

1221Sujetador reductor preformado

Recoge y reduce el busto. Gracias al doble tejido de la copa, consigue distribuir el pecho sin dejar de mantener su redondez natural, reduciendo hasta una talla. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas C y D, es Idealpara mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.

1221Pre-formed minimizer bra

Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double fabric of the cup, the bra distributes the breast while keeping its natural roundness, reducing up to one size. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from C to D, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.

1221Soutien-gorge préformé minimiseur

Soutient et réduit le volume du buste grâce à la doublure des bonnets. Englobe parfaitement les seins tout en leur gardant leur rondeur naturelle. Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).

Page 72: Selmark

Mod.

5151

6262

51

S_57

Isabella 03 Valentina 19 Dolce 12San Marino 83

4444

S_44

404040

S_40_2

M_80yalg71

8989

62

S_62B

71

S_71

Page 73: Selmark

1962Camisón corto

Sexy y sugerente, incorpora la copa push-up del modelo 13.

1962Babydoll

Sexy and seductive babydoll, made with push-up model 13 cup.

1962Nuisette push-up

Sexy et séduisant nuisette push-up, avec la coupe de bonnet du modèle 13.

73

1251Body estructurado, copa triangular cortada

Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras, pero se ha buscado una apariencia lujosa, que lo diferencia de prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar al modelo 11 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste.

1251Structured body, triangular cut cup

This model is catalogued as a moulding garment, while offering a deluxe appearance, differentiating it from similar more basic garments. Specially aimed at large sizes, thanks to the strengthening. The breast part is similar to model 11 and, in the front part, a control tulle has been incorporated to strengthen the belly area. The shoulder blades are also strengthened in the interior to give greater support and adaptation.

1251Body gainant préformé

Ce modèle se classe dans la catégorie « shapewear » mais se démarque par une esthétique parfaite. Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à son système de renforcement.

1944Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno

Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C.

1944Strapless push-up corselet, preformed with padding

Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are designed to stylize the figure and the rods enable the garment to keep its form and adjustment. The garment is rounded off with detachable suspender belts. Cups are as per model 26 available in B and C sizes.

1944Guêpière push-up préformée

Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme impeccable.

8340Bustier balconnet tirante multiposición

Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro alto contrastan con la mínima pieza superior, para un efecto balconnet, muy juvenil, que da como resultado un pecho alto y sugerente, con un escote bajo y cuadrado.

8340Bustier balconnet multi-position strap

Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base and high ring contrast with the minimum upper piece giving a strikingly youthful balconnet effect as a result of a high, suggestive breast, with a low square neckline.

8340Bustier balconnet bretelles multiposition

Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure et son armature haute donnent un effet balconnet remarquablement jeune, résultant en décolleté carré très suggestif.

1971Bata

Bata corta de gasa.

1971Dressing Gone

Short dressing gone.

1971Deshabille

Deshabillé court.

1989Medias

Media autosujeción 20 den con LYCRA (la R de registrado), liga de silicona con encaje floral (Valentina).

1989Stockings

20 den sheer matte satay up, with LYCRA, siliconed band in floral lace (Valentina).

1989Bas

Bas autofixants LYCRA 20 deniers, jarretière en dentelle florale (Valentina).

Page 74: Selmark

www.selmark.es

Connect with Selmark on FACEBOOK

P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO

Tel: 34 - 986 493 232Fax: 34 - 986 415 340

e-mail: [email protected]

Page 75: Selmark
Page 76: Selmark

Selmark-SS13-v01

www.selmark.es

Connect with Selmark on FACEBOOK

P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO

Tel: 34 - 986 493 232Fax: 34 - 986 415 340

e-mail: [email protected]