semanario calpe

24
Editorial asociada Nº 45/10 11.11.10 - 17.11.10 Sale jueves/erscheint donnerstags año 13 Jahrgang www.semanariocalpino.es - www.calperwochenblatt.es Tel. 648609042 OCASION en Calpe Maryvilla, Villa de 4 dormitorios, 2 baños, cocina, salón comedor, terraza, solariún,piscina. REFORMADA 270.000 Euros SCHNÄPPCHEN ! CALPE, Maryvilla, Villa mit 4 Schlaf- zimmern, 2 Bäder, Küche, Wohn-Eßraum, Terrasse, Solarium, Pool. RENOVIERT 270.000 Euro Wir haben hits Telefonkarten 1 min nach D für 5,3 cts. Tenemos hits 1 min en España 7 cts. Im Büro des/ En la oficina us. E l día 11 del mes 11 comenza donde se celebra el carnaval la nueva sesión y la “5ª estación” y asi invitó el Club de Carnaval de Calpe a sus so- cios, amigos y autoridades al restau- rante “Bolero” en la playa de la Fossa. Lo que comenzó a las 19.11 horas con la entrega de las medallas a los miembros activos del CCC, continuó una hora más tarde con la entrega simbólica de la llave del Ayuntamien- to al CCC por el Alcalde, que después disparó el tiro de honor en la terraza en frente del restaurante. La noche continuó con un monólogo humorístico, un mago y unas bailarinas. Para realizar este evento el senado del CCC como anfítrion donó 500 Euros. us. Am 11.11. beginnt dort, wo Karneval gefeiert wird, die neue Session und so lud der Karneval Club von Calpe Mitglieder, Freunde und Autoritäten wie üblich in das Restau- rant “Bolero” am Fossastrand ein. Was um 19.11 Uhr mit einem Ordensappell der Mitglieder begann, wurde eine Stunde später fortgesetzt mit der symbolischen Übergabe des Stadtschlüssels an den CCC durch den Bürgermeister, der danach den Eh- renschuß aus einem Vorderlader vor dem Eingang abgab. Es folgte dann ein bunter Abend mit einer Büttenrede, einem Zaube- rer und einem Ballett, für dessen Zustandekommen der Senat des CCC 500 Euro gespendet hatte. Laut der Vizepräsidentin Gaby Schäfer hatte man sich in diesem Jahr wegen der vielen neuen Mitglieder und der spanischen Gäste für eine Art Varietéprogramm entschieden. Von den Politikern waren Bür- germeister Ximo Tur, die Stadträtin für den CCC und Bürgerbeteiligung, Linda Townsend mit ihrer Mitar- beiterin Silvia Murcia und Stadtrat Pedro Jaime Fernández erschienen. Unter den Ehrengästen befanden sich Constante Ivars mit seiner Frau Consuelo, Ehrenpräsident Carlos Jahnke und die Oktoberfestkönigin Steffi Schäfer. Weiter auf der Seite der Eule. Según la vice-presidenta Gaby Schäfer este año el Club elegió un programa de espectáculos por los mu- chos socios nuevos y los invitados españoles. Por parte de los políticos asistieron el Alcalde Ximo Tur, la Conceja para el CCC y Participación Ciuda- dana, Linda Townsend con su técnica Silvia Murcia y el Concejal Pedro Jaime Fernández. Entre los invitados de honor se encontraron Constante Ivars con su esposa Consuelo, el Presidente de Honor Carlos Jahnke y la Reina de la Fiesta de la Cerveza, Steffi Schäfer. Sigue en la columna del Búho. A pesar de la crisis y otros problemas - Trotz Krisis und anderer Probleme El CCC inauguró la 5ª Estación - Der Karnevalclub eröffnete die 5. Jahreszeit

Upload: semario-calpino

Post on 23-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

semanario de calp

TRANSCRIPT

Page 1: semanario calpe

EEddiittoorriiaall aassoocciiaaddaa

NNºº 4455//1100 1111..1111..1100 -- 1177..1111..1100SSaallee jjuueevveess//eerrsscchheeiinntt ddoonnnneerrssttaaggss

aaññoo 1133 JJaahhrrggaanngg

wwwwww..sseemmaannaarriiooccaallppiinnoo..eess -- wwwwww..ccaallppeerrwwoocchheennbbllaatttt..eess

TTeell.. 664488660099004422

OOCCAASSIIOONN eenn CCaallppeeMMaarryyvviillllaa,, VViillllaa ddee

44 ddoorrmmiittoorriiooss,, 22 bbaaññooss,, ccoocciinnaa,,ssaallóónn ccoommeeddoorr,, tteerrrraazzaa,,

ssoollaarriiúúnn,,ppiisscciinnaa..RREEFFOORRMMAADDAA

227700..000000 EEuurrooss

SSCCHHNNÄÄPPPPCCHHEENN !! CCAALLPPEE,,MMaarryyvviillllaa,, VViillllaa mmiitt 44 SScchhllaaff--zziimmmmeerrnn,, 22 BBääddeerr,, KKüücchhee,,WWoohhnn--EEßßrraauumm,, TTeerrrraassssee,,

SSoollaarriiuumm,, PPooooll..RREENNOOVVIIEERRTT

227700..000000 EEuurroo

Wir haben hitsTelefonkarten

11 mmiinn nnaacchh DD ffüürr 55,,33 ccttss..

TTeenneemmooss hhiittss11 mmiinn eenn EEssppaaññaa 77 ccttss..

IImm BBüürroo ddeess// En la oficina

us. El día 11 del mes 11 comenzadonde se celebra el carnaval la nuevasesión y la “5ª estación” y asi invitó elClub de Carnaval de Calpe a sus so-cios, amigos y autoridades al restau-rante “Bolero” en la playa de la Fossa.

Lo que comenzó a las 19.11 horascon la entrega de las medallas a losmiembros activos del CCC, continuóuna hora más tarde con la entregasimbólica de la llave del Ayuntamien-to al CCC por el Alcalde, que despuésdisparó el tiro de honor en la terrazaen frente del restaurante.

La noche continuó con un monólogohumorístico, un mago y unas bailarinas.Para realizar este evento el senado delCCC como anfítrion donó 500 Euros.

us. AAm 11.11. beginnt dort, woKarneval gefeiert wird, die neueSession und so lud der Karneval Clubvon Calpe Mitglieder, Freunde undAutoritäten wie üblich in das Restau-rant ““BBoolleerroo”” am Fossastrand ein.

Was um 19.11 Uhr mit einemOrdensappell der Mitglieder begann,wurde eine Stunde später fortgesetztmit der symbolischen Übergabe desStadtschlüssels an den CCC durch denBürgermeister, der danach den Eh-renschuß aus einem Vorderlader vordem Eingang abgab.

Es folgte dann ein bunter Abendmit einer Büttenrede, einem Zaube-rer und einem Ballett, für dessenZustandekommen der Senat des

CCC 500 Euro gespendet hatte.Laut der Vizepräsidentin GGaabbyy

SScchhääffeerr hatte man sich in diesem Jahrwegen der vielen neuen Mitgliederund der spanischen Gäste für eine ArtVarietéprogramm entschieden.

Von den Politikern waren Bür-germeister XXiimmoo TTuurr, die Stadträtinfür den CCC und Bürgerbeteiligung,LLiinnddaa TToowwnnsseenndd mit ihrer Mitar-beiterin SSiillvviiaa MMuurrcciiaa und StadtratPPeeddrroo JJaaiimmee FFeerrnnáánnddeezz erschienen.

Unter den Ehrengästen befandensich CCoonnssttaannttee IIvvaarrss mit seiner FrauCCoonnssuueelloo, Ehrenpräsident CCaarrlloossJJaahhnnkkee und die OktoberfestköniginSStteeffffii SScchhääffeerr.

WWeeiitteerr aauuff ddeerr SSeeiittee ddeerr EEuullee..

Según la vice-presidenta GabySchäfer este año el Club elegió unprograma de espectáculos por los mu-chos socios nuevos y los invitadosespañoles.

Por parte de los políticos asistieronel Alcalde Ximo Tur, la Conceja parael CCC y Participación Ciuda- dana,Linda Townsend con su técnica SilviaMurcia y el Concejal Pedro JaimeFernández.

Entre los invitados de honor seencontraron Constante Ivars con suesposa Consuelo, el Presidente deHonor Carlos Jahnke y la Reina de laFiesta de la Cerveza, Steffi Schäfer.

SSiigguuee eenn llaa ccoolluummnnaa ddeell BBúúhhoo..

A pesar de la crisis y otros problemas - TTrroottzz KKrriissiiss uunndd aannddeerreerr PPrroobblleemmee

El CCC inauguró la 5ª Estación - DDeerr KKaarrnneevvaallcclluubb eerrööffffnneettee ddiiee 55.. Jahreszeit

Page 2: semanario calpe

Citas -- VVeerraannssttaallttuunnggsskkaalleennddeerr

AAGGEENNDDAA -- TTEERRMMIINNKKAALLEENNDDEERR NNºº 4455//110022Museos - MMuusseeeenn ((CCaallppee))Museo del Coleccionismo --SSaammmmlleerrmmuusseeuummC/ Plaza de la Villa, 15

Museo Etnológico Casa Cocó- HHeeiimmaattkkuunnddeemmuusseeuumm Partida Gargasindi 1 L

Museo Festero -- FFeessttmmuusseeuummC/ José Antonio, 6Exposición permanente de trajes de fiestade Moros y CristianosDauerausstellung der Mauren- und Christen-kostüme.

Museo Arqueológico - AArrcchhääoollooggiisscchheess MMuusseeuummC/ Francisco Zaragoza, 2Exposición del yacimiento romano“Els Banys de la Reina”

Museo Casa de la SenyoretaC/ Santísimo Cristo, 7Patrimonio municipal. Obra pictórica.

MuseosAbiertos de martes a domingo de / Dienstags bis Sonntags geöffnet von 10.30 h -13.30 h y / und 17.00 - 20.00 h. Domingo tarde y lunes cerrado/ Sonntagabend und montags geschlossen

Casa de Cultura / KKuullttuurrhhaauuss ((CCaallppee))“Jaume Pastor i Fluixà” Avda. Masnou, 1Tel.: 965 839 123Taquilla / RReesseerrvviieerruunnggeenn Tel.: 965 837 776 (de miércoles a viernes - vvoonn MMiittttwwoocchh bbiissFFrreeiittaagg, 18.00 - 20.00 h)

Exposiciones: de lunes a sábado / vvoonn MMoonnttaagg bbiiss SSaammssttaagg1100..0000 -- 1133..3300 hh yy 1177..0000 -- 2211..0000 hhDomingos y festivos - SSoonnnn-- uunndd ffeeiieerrttaaggss 1177..0000 -- 2211..0000 hh

Biblioteca Pública Municipal “Joanot Martorell”ÖÖffffeennttlliicchhee SSttaaddttbbiibblliiootthheekk iimm KKuullttuurrhhaauussde lunes a viernes / vvoonn MMoonnttaagg bbiiss FFrreeiittaagg99..3300 -- 1133..3300 hh yy 1166..3300 -- 2200..3300 hhSSáábbaaddooss// SSaammssttaaggss 99..3300 -- 1133..3300hh

Aula de Cultura Pedro Pastor PastorAvenida Ifach en la CAM - Gegenüber Rathausde lunes a viernes / vvoonn MMoonnttaagg bbiiss FFrreeiittaagg1177..3300 -- 2211..3300 hh

Centro Municipal de Cultura de BenissaTel.: 965 731 313

GGrraann HHootteell SSoollyymmaarrppaarrkkiinngg 22ªª ppllaannttaa

TTeell..:: 665533 115555 444455

MMuusseeoo ddeell ccoolleecccciioonniissttaaExposición de cámaras antiguas de Jacky Vázquez. Alte Fotoapparate von Jacky Vázquez

TTiisscchhtteennnniiss:: JJeeddeenn DDiieennssttaagg uunndd DDoonnnneerrssttaagg aabb 1188 UUhhrr iimmCC..CC..CC.. –– VVeerreeiinnsshheeiimm,, LLaa MMeerrcceedd,, CCaallppee.. IInnffoo bbeeii DDiicckk,, TTeell..::665500 772233 002200PPeettaannccaa:: JJeeddeenn zzwweeiitteenn uunndd vviieerrtteenn MMoonnttaagg iimm MMoonnaatt uumm1155 UUhhrr iimm VVaalllleessaa PPaarrkk CCaallppee,, IInnffoo-- TTeell..:: 668855 669911 992255DDiiee HHuunnddeeffrreeuunnddee ddeess CC..CC..CC.. ttrreeffffeenn ssiicchh jjeeddeennDDiieennssttaagg,, 1166 UUhhrr,, aauuff ddeemm ÜÜbbuunnggssppllaattzz iimmGGeebbiieett „„RRaaffooll““ iinn CCaallppee zzuummGGeehhoorrssaammssttrraaiinniinngg ddeerr HHuunnddee.. IInnffooss uunntteerr TTeell..:: 996655 883388 221144WWaannddeerrnn:: JJeeddeenn MMiittttwwoocchh,, TTrreeffffppuunnkktt aammSSaallzzsseeee uumm 99..3300 UUhhrr.. IInnffooss::HHeeiinnrriicchh TTeell..:: 996655 883355 776644GGyymmnnaassttiikk mmiitt HHeellggaa jjeeddeenn MMoonnttaagg vvoonn 1111..3300 -- 1122..3300 UUhhrr uunndd ddoonnnneerrssttaaggss vvoonn 1100..0000bbiiss 1111..0000 UUhhrr iimm VVeerreeiinnsshheeiimm.. TTeell..:: 665599 447766 665544

VVEERREEIINNSS--NNAACCHHRRIICCHHTTEENN

MMuusseeoo ddeell CCoommiicc“Monkey-Business - el humor en los tiempos del paro”, exposición del humorista gráfico, JoséLuis Castro, “Lombilla”. Comics zum Thema “Humor in den Zeiten von Arbeitslosigkeit”.

hhaassttaa // bbiiss 1122--1122--1100 SSaallaa ddee EExxppoossiicciioonneessII Exposición del Fotoclub Ifach

VViieerrnneess // FFrreeiittaagg,, 1122--1111--1100 2211..0000 hh AAuuddiittoorriiooMagic Dexter. Espectáculo de mágia. Para el público familiar. Zauberschau für Kinder undErwachsene. Duración / Dauer: 90 min.

MMaarrtteess // DDiieennssttaagg,, 1166--1111--1100 2200::3300 hh.. AAuuddiittoorriioo

Ciclo sobre violéncia de género / Zyklus gegen machistis-che Gewalt. “Pensamientos mortales” dirigida por AlanRudolph (Regisseur).No recom. menores de 13 años. Für Kinder unter 13Jahren nicht geeignet. Género / Inhalt: Intriga / Intrige. Duración / Dauer: 104 min.

SSáábbaaddoo // SSaammssttaagg,, 1133--1111--1100 1199..0000 hh SSaallóó BBllaauu“El origen emocional de la enfermedad” por el professor Dr. Vicent Guillem Primo.Organización: Associación de Fibromialgia de Calpe

SSáábbaaddoo // SSaammssttaagg,, 1133--1111--1100 2200..3300 hh AAuuddiittoorriiooVI Aplec de Danses FODAP. Grupo de danza Centener de la Vila Joiosa y Grupo de danzaCantal Roig de Calp.

MMiiéérrccoolleess // MMiittttwwoocchh,, 1177--1111--1100 1188..3300 hh SSaallóó BBllaauu“Avanzando” en la igualdad de hombres y mujeres: de la mujer al género, por Rosario TurAusina, profesora de derecho constitucional, Universidad Miguel Hernández de Elche.Organización: Asociación de Amas de casa.

MMiiéérrccoolleess // MMiittttwwoocchh,, 1177--1111--1100 ++ JJuueevveess // DDoonnnneerrssttaagg,, 1188--1111--1100 2200..0000 hh AAuuddiittoorriiooFootlights presenta: “Joseph and the Amazing Technicolor dreamcoat”. Música de AndrewLloyd Webber a beneficio del Centro Mayte Boronat y ADIS.Organización: Asociación Cultural Footlights-Candilejas Costablanca. Entrada: 12 Euros.

VViieerrnneess // FFrreeiittaagg,, 1199--1111--1100 2200..3300 hh SSaallóó BBllaauuPresentación del libro “Entre Llops” de Eugeni-Adolf Monjo Pasqual.Organización: Instituto de Estudios Calpinos.

SSáábbaaddoo // SSaammssttaagg,, 2200--1111--1100 2200..3300 hh AAuuddiittoorriiooConcierto de Santa Cecília de la Unión Musical Calp Ifach.

DDoommiinnggoo // SSoonnnnttaagg,, 2211--1111--1100 2200..0000 hh AAuuddiittoorriiooConcierto de Santa Cecília de la Coral Ifach

JJuueevveess // DDoonnnneerrssttaagg,, 2255--1111--1100 2200..3300 hh SSaallóó BBllaauuActo Institucional del día Internacional de la lucha contra la violéncia de género.Organización: Concejalía de Igualdad de Oportunidades.

VViieerrnneess // FFrreeiittaagg,, 2266--1111--1100 ++ SSáábbaaddoo // SSaammssttaagg,, 2277--1111--1100 2211..3300 hh AAuuddiittoorriiooEl grupo de Teatro de Calpe presenta “La Plaça de Cánovas” de Joan Gil Albors, a beneficiodel projecto del taller óptico de Moçambic de la ONG Visió sense Fronteres y la Iglesia“Virgen des las Nieves”. Organización: ONG Visió sense Fronteres. Entrada: 10 Euros.

Page 3: semanario calpe

NNºº 4455//1100 CCOONNTTEENNIIDDOO yy MMÁÁSS -- IINNHHAALLTT uunndd mmeehhrr 33CCoonntteenniiddoo

CCiittaass 22

RReessuummeenn yy mmááss 33

EEddiittoorriiaall 55

CCAALLPPEE

CCuurrssoo ppaarraa aauuxxiilliiaarreess ddee ggeerriiaattrriiaa 44

LLooss BBaaññooss ddee llaa RReeiinnaa ttiieenneenn ssuu sseelllloo 44

CCoonnffeerreenncciiaa mmééddiiccaa 44

OObbrraass aaddjjuuddiiccaaddaass 66

MMaarrcchhaa cciicclloottuurrííssttiiccaa 66

CCoonnttrraa llaa vviioolleenncciiaa ddee ggéénneerroo 77

PPllaaggaa ddee ppiiccuuddoo rroojjoo 88

EEll DDííaa ddee llaass QQuuiinnttaass 1166 -- 1177

CCUULLTTUURRAA YY OOPPIINNIIÓÓNN

CCoonncciieerrttoo ddee JJoosséé LLuuiiss LLuurrii 99

TTrriibbuunnaa lliibbrree ddee ooppiinniióónn 1100

DDEEPPOORRTTEE 1155

BBEENNIISSSSAA 1188

TTEEUULLAADDAA 1199

PPEEQQUUEEÑÑOOSS AANNUUNNCCIIOOSS 2200 -- 2211

EELL BBÚÚHHOO DDEE NNOOCCHHEE 2222 -- 2233

IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN ÚÚTTIILL 1111--1122--1133--1144

EEll ttiieemmppoo eenn CCaallppee,, iinnffoorrmmaacciióónn,,

tteellééffoonnooss úúttiilleess,, hhoorraarriiooss,, ffaarrmmaa--

cciiaass ddee gguuaarrddiiaa,, ppllaannooss ddee CCaallppee

IInnhhaalltt

TTeerrmmiinnee 22

IInnhhaalltt uunndd mmeehhrr 33

LLeeiittaarrttiikkeell 55

CCAALLPPEE

AArrbbeeiitteenn vveerrggeebbeenn 66

RRaaddffaahhrreenn ffüürr ddeenn gguutteenn ZZwweecckk 66

GGeeggeenn mmaacchhiissttiisscchhee GGeewwaalltt 77

PPaallmmrrüüsssslleerr--PPllaaggee 88

DDeerr TTaagg ddeerr JJaahhrrggaannggssvveerreeiinnee 1166 -- 1177

KKUULLTTUURR UUNNDD MMEEIINNUUNNGG

KKoonnzzeerrtt vvoonn JJoosséé LLuuiiss LLuurrii 99

FFrreeiiee MMeeiinnuunnggssttrriibbüünnee 1100

SSPPOORRTT 1155

BBEENNIISSSSAA 1188

TTEEUULLAADDAA 1199

KKLLEEIINNAANNZZEEIIGGEENN 2200 -- 2211

DDIIEE NNAACCHHTTEEUULLEE 2222 -- 2233

NNÜÜTTZZLLIICCHHEE IINNFFOOSS 1111--1122--1133--1144

DDaass WWeetttteerr iinn CCaallppee,, IInnffoorrmmaa--

ttiioonn,, TTeelleeffoonnnnuummmmeerrnn,, FFaahhrrppllää--

nnee,, NNoottffaallllaappootthheekkeenn,, SSttaaddttppllaann

vvoonn CCaallppee

Los socialistas consideran a Ximo Tur(Bloc) y a Antonio Romera (PSD) tanresponsables como los directamenteimplicados en el fraude de la basura“pues ellos propiciaron la vuelta de lacorrupción con la moción de censura”,han asegurado fuentes del GrupoMunicipal Socialista.

Los socialistas han accedido a datosque demuestran que en el año 2009Calpe facturó más basura que el restode poblaciones de la Marina Alta jun-tas, incluida Denia, la capital. ”Estamoshablando que a lo largo de 12 años elfraude puede haber ascendido a variosmillones de euros”, han aseguradofuentes socialistas.

Los socialistas recuerdan que duranteel gobierno de Luis Serna se redujeronlos pagos a COLSUR por servicios inne-cesarios o que su realización no estabaacreditada, y que tras la moción decensura se reanudaron los pagos, sinobjeción alguna, por parte de Ximo Tur(Bloc), Antonio Romera (PSD) yFernando Penella (PP).

A este respecto los socialistas afirmanque, a pesar de que Romera era antesy ahora Concejal de Residuos Sólidos,las iniciativas que se tomaron duranteel gobierno de Luis Serna para contro-lar los pagos a COLSUR, vinieron deotros departamentos del equipo degobierno, “distintos a la Delegación deResiduos Sólidos, que entonces y hastahoy esta bajo la responsabilidad deRomera”, han manifestado.

De este modo, el 20 de agosto de2007, en Junta de Gobierno, y a pro-puesta de Miguel Devesa, entoncesConcejal de Playas, se propuso que seinformara por el Departamento deMedio Ambiente sobre el tratamientode algas incluido en la contrata deCOLSUR (unos 30.000 Euros mensua-les de media).

A consecuencia de dicho informe deseptiembre de ese año se dio la ordende trasladar las algas al recinto delCocó para su secado y tratamiento, loque aconteció a partir de enero de2008.

El Departamento de Hacienda dioorden a la Intervención municipal deque cesara el pago a COLSUR por esteconcepto y otros relativos al tratamien-to y eliminación de basura cuya reali-zación no estaba correctamente acredi-tada.Sin embargo, tras la moción de censu-ra todas las cantidades que no habíansido certificadas a COLSUR fueronregularizadas y pagadas por el actualequipo de Gobierno (PPBloc-PSD).

Por último, los socialistas exigen quecesen los pagos a las contratas debasura y tratamiento de residuos, y seplantean demandar a las empresasCOLSUR y ACCIONA como responsa-bles del fraude cometido.

Grupo Municipal Socialista Calpe

DDie Ortsgruppe der Sozialisten vonCalpe halten Ximo Tur (Bloc) und An-tonio Romera für genauso verantwort-lich wie diejenigen, die direkt in denMüllbetrug verwickelt sind, “da sie esdurch das Mißtrauensvotum möglichmachten, dass die Korruption zurück-kehren konnte,” hörte man aus Kreisender sozialisten Ortsgruppe.

Die Sozialisten haben Daten erhalten,die beweisen, dass im Jahr 2009 Calpemehr Müll bezahlte als der gesamteRest der Ortschaften der Marina Altazusammen, Denia als Kreishauptstadteingeschlossen. “Wir sprechen hier voneinigen Millionen Euro, die durch denBetrug im Laufe von zwölf Jahrenzusammengekommen sind,” hieß esaus sozialistischen Kreisen, die daranerinnern, dass unter der Regierung vonLuis Serna die Zahlungen an COLSURfür unnötige oder nicht bewilligteDienstleistungen gekürzt wurden undnach dem Mißtrauensvotum die Zah-lungen ohne Widerspruch seitens XimoTur (Bloc), Antonio Romera (PSD) undFernando Penella (PP) wieder fortge-setzt wurde. Diesbezüglich bestätigen die Sozialis-

ten, dass, obwohl Antonio Romeraunter der Regierung von Luis Serna warals auch unter der jetzigen der zustän-dige Stadtrat für feste Abfälle ist, dieInitiativen, die unter der Regierung vonLuis Serna zur Kontrolle von COLSURgetroffen wurden, aus anderen Dezer-naten der Regierung kamen und nichtaus den Abteilungen, für die bis jetztAntonio Romera verantwortlich ist.

So wurde am 20. August 2007 vondem damaligen Strandstadtrat MiguelDevesa dem Regierungsvorstand derVorschlag gemacht, sich über das Um-weltamt über die Behandlung der Al-gen zu informieren, die eingeschlossenist in dem Vertrag mit COLSUR (fürdurchschnittlich 30.000 Euro monat-lich). Als Folge dieses Berichts vomSeptember des gleichen Jahres wurdendie Algen ab Januar 2008 zumTrocknen und zur Weiterbehandlungauf das Gelände von Cocó gebracht.

Die Finanzabteilung ordnete der kom-munalen Intervention an, dass die Zah-lungen an COLSUR für dieses Konzeptund andere für die Behandlung undBeseitigung von Müll, die nicht richtiggutgeschrieben wurden, ausgesetztwerden.

Trotzdem wurden nach dem Miß-trauensvotum alle Summen, die nochnicht zertifiziert waren, an COLSURdurch die jetzige Regierungsmann-schaft (PPBloc-PSD) bezahlt.

Die Sozialisten fordern eineEinstellung der Zahlungen für dieVerträge für Müll und Entsorgung vonAbfall und planen, die Firmen COLSURund ACCIONA als Verantwortliche fürden vorliegenden Betrug zu verklagen.

OOrrttssggrruuppppee ddeerr SSoozziiaalliisstteenn vvoonn CCaallppee

Sobre las facturaciones de COLSUR BBeezzüügglliicchh ddeerr RReecchhnnuunnggeenn

Investigaciones del AyuntamientoNNaacchhffoorrsscchhuunnggeenn ddeess RRaatthhaauusseess red. La Junta de Gobierno Local

acordó la pasada semana inves-tigar las presuntas irregularida-des en el pesaje de la recogidade residuos sólidos de Calp. Enconcreto se aprobó el acuerdo de“solicitar al técnico responsabledel servicio de recogida de resi-duos sólidos urbanos, un informeexhaustivo y que se investigue atodas las partes implicadas en elproceso de pesaje de los resi-duos, como a través de todos susresponsables, pesadores, contro-ladores, conductores, etc. desdela fecha en que sea posible técni-camente obtener datos fiables”.

Aunque dicha investigaciónsigue en marcha, de momento elequipo de gobierno puede ade-lantar que “las certificacionesdesde enero de 2006 hastadiciembre de 2009 no muestrangrandes diferencias entre me-ses”, además los Servicios Téc-nicos Municipales están recopi-lando todo tipo de datos e infor-mes para constrastar los datosfacturados por Colsur al Ayun-tamiento. De hecho la factura-ción que Colsur remite al Ayun-tamiento se basa en el pesaje delos camiones de la empresa con-cesionaria de la recogida deresiduos de Calp, Acciona, y porello también se ha pedido infor-mes a la empresa.

El equipo de gobierno señalatambién que durante 2009 elAyuntamietno dispuso de un vi-gilante específico que de maneraaleatoria verificaba el pesaje,coincidiendo, en esas fechas, losdatos que entregaba Colsur conlos presentados por el vigilante.Desde julio de 2009 no se hanfirmado certificaciones que estánpendientes de aprobar y a lolargo de 2010 no se han pre-sentado certificaciones.

Si de toda esta investigaciónse desprende que la empresaColsur ha cometido alguna irre-gularidad en la facturación delas toneladas de residuos desdeel Ayuntamiento se aplicarán lasmedidas necesarias para rescin-dir el contrato de concesión, quefue aprobado por unanimidad detodo los grupos politicos en1998, y se pedirán las respon-saibilidades que correspondan.

red. DDer Regierungsvorstandder Stadt kam in der letzten

Woche darin überein, Nachfor-schungen zu den vermeindlichenUnregelmäßigkeiten bezüglich desGewichts des Mülls, den die Stadt-reinigung von Calpe eingesam-melt hat. Im konkreten wurde einAbkommen getroffen, beim ver-antwortlichen Mitarbeiter der städ-tischen Müllabfuhr einen detaillier-ten Bericht anzufordern und eineUntersuchung aller Seiten anzu-stellen, die mit dem Prozeß desWiegens des Mülls im Zusam-menhang stehen, wie Verantwort-liche, das Personal, das den Müllwiegt, Kontrolleure, Fahrer usw.seit dem Zeitpunkt, seitdem esverläßliche Daten gibt.

Auch wenn diese Untersuchungweiter geführt wird, stellt die Re-gierungsmannschaft zu diesemZeitpunkt fest, dass es zwischenJanuar 2006 und Dezember2009 keine großen Differenzenzwischen den einzelnen Monatengegeben habe und außerdemseien die städtischen Mitarbeiterdabei, jede Art von Daten undInformationen zu bearbeiten, umsie mit den von Colsur dem Rat-haus in Rechnung gestellten Datenzu vergleichen. Die Fakturierungvon Colsur basiert auf demGewicht der Müllautos des Kon-zessionärs der Calper Müllabfuhr,Acciona, von dem man ebenfallsBerichte anforderte.

Die Regierungsgruppe wies auchdarauf hin, dass während desJahres 2009 das Rathaus übereinen speziellen Beobachter ver-fügte, der nach dem Zufallsprinzipeingesetzt wurde und das Gewichtüberprüfte und in dieser Zeit dieDaten von Colsur mit denen desBeobachters übereinstimmten. SeitJuli 2009 wurden keine Zertifi-zierungen, deren Genehmigungausstand, unterzeichnet wordenund während des Jahres 2010sind keine Zertifizierungen vorge-legt worden.

Sollte aus den Untersuchungenhervorgehen, dass bei der FirmaColsur irgendwelche Regelwi-drigkeiten bei der Fakturierungder Tonnen von Müll nachzuwei-sen sind, wird das Rathaus dieentsprechenden Maßnahmen er-greifen, um den Vertrag derKonzession aufzulösen, der ein-stimmig von allen politischenGruppen im Jahr 1998 verab-schiedet worden war und dieVerantwortlichen werden eine Stel-lungnahme abgeben müssen.

El grupo socialista exige explicacionesSSoozziiaalliisstteenn vveerrllaannggeenn EErrkklläärruunnggeenn

Pesaje de basura -- MMüüllllggeewwiicchhtt

Page 4: semanario calpe

NNºº 4455//1100AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUEELLLLEESS44Organizado por la Concejalía de Bienestar Social

15 inmigrantes completan el curso de auxiliar de geriatria

res. Esta semana finalizó latercera edición del curso deauxiliar de geriatría para inmi-grantes organizado por laConcejalía de Bienestar Socialen colaboración con la Gene-ralitat Valenciana, el sindicatoComisiones Obreras y el CITMIcon la voluntad mejorar la situa-ción socio-laboral, y ampliar lasposibilidades de incorporaciónal mercado laboral de este sec-tor de la población.

Un total de quince alumnosy alumnas de nacionalidadestan diversas como senegales,colomobianos o rumanos, reci-bieron el diploma acreditativode su participación y buenaprovechamiento de las clases.Todos ellos han asistido desdemediados de septiembre a lasclases que impartió en la Casade Cultura Maruja Vicente. A laentrega de diplomas asistió elTrabajador Social de la Conce-jalía de Bienestar Social, Javier

Rodríguez Andrés, y Mª JoséGómez, en representación delsindicato CC.OO.

En este curso se brindaronpautas básicas sobre alimenta-ción, salud y cuidado de perso-nas dependientes. Los partici-pantes expresaron, tras recibirsus diplomas, su satisfaccióncon la formación recibida asícomo su deseo de que se ofrez-can nuevos cursos de estascaracterísticas.

Éste es el tercer año que serealiza en Calp el curso de auxi-liar de geriatría para inmigran-tes, y dada la excelente acogidade la propuesta, se prevé su ree-dición o ampliación en sucesi-vos años. Esta propuesta de la Concejalíade Bienestar Social que dirige laedil Noelia Poquet, se empren-de con la colaboración del sin-dicato CC.OO., el organismoCITMI-CITE, y la GeneralitatValenciana.

A escasas semanas de que la16ª edición de EXFICALP, abrasus puertas, la solicitud de los fila-telistas calpinos a Correos, paraque se emitan diverso materialpostal donde los “Baños de laReina” sea la imagen a divulgar,ha dado sus frutos. La edición deeste año contará de nuevo condiverso material postal y filatéli-co, que además de cómo recuer-do de la muestra filatélica, laimagen de este yacimientoarqueológico calpino, recorreráel mundo entero.

Para esta edición, al igual queen ocasiones anteriores, se emiti-rá un sello postal, oficial y de usopara el envío de cartas, con latarifa correspondiente a envíosnacionales, o lo que sería igual,para usar en estas fechas dondese renueva la afición a felicitar lasnavidades a los seres queridosque no tenemos cerca. Una oca-sión perfecta para mandarlesademás un “rinconcito” de nues-tra villa. Igualmente se editaransobres que en el argot filatélico seconocen como “enteros-postales”así como el uso del correspon-diente matasellos conmemorativo

** TTrraattaammiieennttoo yy pprreevveenncciióónn ddee llaa eennffeerrmmeeddaaddeess ddeell ppiieeBBeehhaannddlluunngg uunndd VVoorrbbeeuugguunngg vvoonn FFuußßkkrraannkkhheeiitteenn

** CCiirruuggííaa ppooddoollóóggiiccaa -- FFuußßcchhiirruurrggiiee** EEssttuuddiiooss bbiioommeeccáánniiccooss ccoommppuutteerriizzaaddooss

CCoommppuutteerrggeesstteeuueerrttee bbiioommeecchhaanniisscchhee UUnntteerrssuucchhuunnggeenn** AAnnáálliissiiss ddee llaa mmaarrcchhaa -- GGeehhaannaallyyssee** PPllaannttiillllaass ppeerrssoonnaalliizzaaddaass ppaarraa aadduullttooss yy nniiññooss

IInnddiivviidduueellll aannggeeffeerrttiiggttee EEiinnllaaggeenn ffüürr KKiinnddeerr uunndd EErrwwaacchhsseennee** PPooddoollooggííaa ddeeppoorrttiivvaa -- SSppoorrttffuußßppfflleeggee** PPiiee DDiiaabbééttiiccoo -- DDiiaabbeettiikkeerrffuußß** OOrrttééssiiss ddee SSiilliiccoonnaa -- SSiilliiccoonn--EEiinnllaaggeenn** AAsseessoorraammiieennttoo ssoobbrree eell ccaallzzaaddoo -- SScchhuuhhbbeerraattuunngg** TTrraattaammiieennttooss aa ddoommiicciilliioo -- BBeehhaannddlluunnggeenn bbeeii IIhhnneenn zzuu HHaauussee

Descuentos especiales para pensionistas -- SSoonnddeerrrraabbaattttee ffüürr RReennttnneerr

Diverso material postal llevará como motivo este enclave arqueológico

Los “baños de la reina” tendrán su sello postal

El Hospital de Deniainforma al personaldel Centro de Salud

Nuevos trata-mientos

red. Calpe acogió esta sema-na una conferencia médica, im-partida por la doctora TeresaPedro Font de la Unidad de En-docrinología del Hospital de De-nia, par aactualziar los conoci-mientos del personal médico delCentro de Salud acerca del tra-tamiento farmacológico de ladiabetes tipo 2. La charla con-taba con la colaboración de loslaboratorios Almirall y docto-ras del Centro de Salud.La Doctora Teresa Pedro seña-

ló que el 15% de la poblaciónde la Comunidad Valencianapadece diabetes 2, se trata deun anefermedad sin síntomas enlos primeros estadios lo que ori-gina que muchos apcietnes nosepan que la apdecen. La diabe-tes 2 está asociada a la obesi-dad y el sobrepeso, al sedenta-rismo y la mala alimentación.Según la doctora, junto a hábi-tos de vida saludable, existennuevos tratamientos farmacoló-gicos que ayudan a tratar estaenfermedad. Calpe es el primermunicipio donde se presentaesta charla.

de Exficalp.Año tras año se va incremen-

tando la historia postal de Calpe ya fecha de hoy es ya difícil paralos coleccionistas, poder encon-trar aquellos primeros documen-tos postales que se emitieron con

las primeras ediciones de Exfi-calp.

Si este año el motivo para elsello postal ha sido la zona arque-ológica de Calpe, esperamostodos que no sea la última oca-sión en que nuestro “Correos”dedique alguna de sus anualesemisiones a los bellos rinconesque esconde Calpe.

Page 5: semanario calpe

NNºº 4455//1100 EEDDIITTOORRIIAALL yy mmááss -- LLEEIITTAARRTTIIKKEELL uunndd mmeehhrr 55

ddee// vvoonn RRaaiinneerr SSttrraauubbeell

IImmpprreessssuumm::

EEddiittoorr // HHeerraauussggeebbeerr Rainer Straubel

-----------------------------RReeddaaccttoorr--JJeeffee // CChheeffrreeddaakktteeuurr

Rainer Straubel (rast)FAPE, AAPET, FEPET y OMJET

Tel.622 687 540 o 693 719 414------------------------------RReeddaacccciióónn // RReeddaakkttiioonn

e-mail: [email protected] Straubel (rast)

Tel.622 687 540 o 693 719 414*******

Ute Schellin (us)Tel. 634 315 243

******Colaboradores:

Manuel Baumann, fotografíapadial, fotografía

Pepe Ivars, Agrupación Filatélica

DDiisseeññoo //GGrraaffiikkUte Schellin

------------------------------AAddmmiinniissttrraacciióónn//VVeerrwwaallttuunngg

Tel. 634 335 760

--------------------------------PPuubblliicciiddaadd // WWeerrbbuunngg

e-mail:[email protected] Straubel

Tel.: 622 687 540 y 693 719 414

Anzeigen-Preisliste Nr. 3/05Lista de precios válida: 3/05

---------------------------------DDiirreecccciióónn // VVeerrllaagg uunndd RReeddaakkttiioonnCentro Comercial Plaza CentralLocal 37, Avda. Diputación s/n

Tel.: 965 839 532Fax: 965 839 723

C.I.F: B 533 64 576

CCoorrrreeooss // PPoossttaannsscchhrriifftt

prensa calpina S.L.Apartado de Correos, 15

03710 Calpe-------------------------------

DDiissttrriibbuucciióónn//VVeerrttrriieebbMensajeros del Ifach

e-mail:[email protected]

DDeeppóóssiittoo LLeeggaall

V- 5.066 -1998

TTiirraaddaa // AAuuffllaaggee12.000 ejemplares

IImmpprreessiióónn // DDrruucckkBidasoa-Press S.L., Valencia

...............IINNTTEERRNNEETT--EEddiittiioonn

www.semanariocalpino.eswww.calperwochenblatt.esfacebook: Buho de noche

Rainer,tienes

que tenerpaciencia

RRaaiinneerr,,bbeewwaahhrree

ddiieeGGeedduulldd

DDie Leser haben mir als engster Mitarbeiterin vonRainer bestätigt, dass sie an dieser Stelle über seinenGesundheitszustand unterrichtet werden wollen und sowerde ich dies weiterhin tun.

Vielleicht darf man es als ein positives Zeichen werten,dass Rainer wieder rebelliert und sich im Sanatorium vonLas Fontilles im Hungerstreik befindet, weil er unbedingtnach Hause möchte und von den Ärzten die Entlassungauf eigenen Wunsch fordert, die nun völlig ratlos sind,was sie machen sollen, denn er ist auf der einen Seitenoch immer ein völliger Pflegefall und auf der anderenSeite ein ernstzunehmender Mensch mit freiem Willen.Nur, wer kann ihn rund um die Uhr betreuen und wovonsoll das bezahlt werden?

Auf jeden Fall langweilt er sich dort sehr und freut sichüber jeden Besuch und jeder, der ihn besucht, sollte ihnauf jeden Fall um Geduld mit sich selber bitten. Leute umsich zu haben, ist für ihn ganz wichtig, denn er ist dabeizu resignieren. Es gibt dort keine festgelegten Besuchs-zeiten.

Da die Sehkraft auch eingeschränkt ist, liest er nur dieSchlagzeilen von den Zeitungen und Fernsehen ermüdeter, aber Radio hören möchte er. Und mit dem Rollstuhlkann man ihn auch im Park spazieren fahren.

Dass man alt wird und einem viele Entwicklungen vonDingen entgangen sind, merke ich jetzt bei meinen mor-gendlichen Ausflügen zu den Banken, um die ich michvorher nie gekümmert habe. Da stehe ich mit meinen dreiRechnungen für Gas und Strom in der Bank, von der esheißt, dort könne man bezahlen. Natürlich gibt es amFreitagvormittag dort lange Schlangen und nach zwan-zig Minuten ist es endlich geschafft und der Schalter isterreicht. “Ich würde gerne diese drei Rechnungen bezah-len,” sage ich zum Bankbeamten. “Na, dann tu dasdoch! Aber nicht hier, sondern am Automaten!” Da-raufhin bat ich, mir Geld in 5-Euro-Scheine zu wechseln,weil man diesen Automaten ziemlich passend fütternmuß. Da kam aber nun ein Anruf für den Bankange-stellten dazwischen von der Tante, der Freundin, Nach-barin oder was auch immer. Weitere zehn Minuten biszum Geldwechsel. Und schließlich noch einmal an denTisch einer Kollegin und dann ein kurzer Toilettenbesuch.Dann wurde mein Fünfziger gewechselt. Aber so einenAutomaten mit Scanner hatte ich noch nie betätigt undbat nun darum, dass man mir das zeige. “Ist doch allesangegeben! Dafür ist keine Zeit!” Zum Glück erbarmtesich eine junge Bankangestellte meiner und erklärte mir,was ich zu machen hatte und so konnte ich schließlichmeine Rechnungen doch noch bezahlen. Kunden-freundlich fand ich das jedenfalls nicht und als ich ver-schiedenen Leuten davon im Laufe des Tages erzählte,wußten die alle sofort, bei welcher Bank ich gewesenund auf welchen Bankangestellten ich getroffen war. Dasist sicher keine gute Werbung für dieses Geldinstitut.

Los lectores me han confirmado a mí como la cola-boradora más estrecha de Rainer su deseo de ser infor-mados en este editorial sobre su salud, y voy a seguirhaciéndolo.

Tal vez podemos tomarlo como una buena señal deque Rainer se rebela nuevamente y se encuentra en una“huelga de hambre” en Las Fontilles porque quiere vol-ver a casa y los médicos están ahora completamente enuna pérdida de lo que debe hacer, porque por unaparte, sigue siendo un paciente que necesita cuidadopor completo y por otro lado, es un hombre serio consu propia voluntad. Pero, ¿quién le puede cuidar los 24horas y quien lo pagará?

En cualquier caso, se aburre mucho y espera visitas.Y todos los que lo visitan, tienen que decirle que seapaciente con sí mismo. Que tenga gente a su alrededores muy importante para él porque si no se resignará.No hay horarios de visita establecidos en el sanatoriode Las Fontilles.

Como su visión es reducida, sólo lee los titulares delos periódicos y la televisión le cansó, pero él escuchala radio. Y con la silla de ruedas también puede hacerun paseo por el parque.

Que uno se envejece y se han escapado el desarro-llo de muchas cosas lo noto ahora cada mañana en misexcursiones a los bancos que nunca me han molestado.Entonces fui al banco que me han indicado para pagarmis facturas del Repsol y de Iberdrola. Por supuesto haycolas en una mañana de viernes, pero después de 20minutos por fin llegó mi turno. “Quiero pagar estas tresfacturas,” digo yo al empleado. “Entonces, haz lo! Perono aqui sino en el cajero automático.” Así pedí cambioporque estas máquinas piden el ingreso bastante exac-to. Pero llegó una llamada para el empleado del bancode su tía, amiga, vecina o lo que sea.

Una visita más en la mesa de una compañera, unacorta visita del aseo y otros diez minutos hasta el cam-bio del billete y por fin recibí mis billetes de cinco Euros.Pero este cajero con Escanner no he usado nunca antesy pregunté por ayuda. “Esta todo indicado! Para estono hay tiempo!” Afortunadamente, una empleada jovendel banco joven se compadeció y me dijo lo que teníaque hacer.

Asi podía pagar mis facturas. Atención als cliente esotra cosa y cuando lo conté durante el día a varias per-sonas ellas enseguida sabían, de que banco y de queempleado hablé. Mala publicidad para este institutofinanciero.

Y hablando de las tecnologías modernas: Aguas deCalpe se quedó el viernes sin ordenadores y así eraimposible de informarse o pagar facturas. La depen-dencia de las tecnologías.

Nosotros tenemosBBeeii uunnss ggiibbttss

NNos es grato comunicarles laconstitución de una asociacióncultural, sin ánimo de lucro eindependiente, denominadaILUSIÓN-ARTE.

Tenemos ambiciosos proyectospara acercar a nuestra locali-dad actos artísticos de todaíndole. Queremos promover enCalpe conciertos de música,recitales líricos y de poesía,conferencias, teatro, jornadascinéfilas, exposiciones, presen-taciones de escritores etc; endefinitiva, un amplio abanicode actividades que abarquetodas las disciplinas culturales.

Para el mes de noviembretenemos programadas lassiguientes actividades:- Viernes 26 de Noviembre(20.30 H) : Recital a cargo de lajoven e internacionalmenteaclamada violonchelista GEOR-GINA SÁNCHEZ TORRES,quien se le acaba de otorgar elPrimer Premio de Arte Joven deCastilla y León en la IglesiaVirgen de las Nieves. Gratispara asociados.-Viernes el 10 de Diciembre(20.00 H) celebraremos elRecital de Poesía en Homenajea MIGUEL HERNANDEZ. Entra-da gratis para asociados. En elSalón Blau de la Casa deCultura.

GGuuiilllleerrmmoo SSeennddrraa -- AAzzuucceennaaGGrreecciiaannoo -- IInnggee WWiilllleekkeennss --BBaarrtt SSttooffffeellssw w w . i l u s i o n - a r t e . e [email protected]

Page 6: semanario calpe

NNºº 4455//1100 AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUAALLIITTÄÄTT66

red. El Ayuntamiento de Calpeha adjudicado en estos días,por Decreto de Alcaldía y concarácter definitivo, las obras desaneamiento de la Avenida Eu-ropa, contempladas en el Plande Inversión Productiva de laGeneralitat Valenciana, a lamercantil ELSAMEX S.A. por1.139.383,91euros. Tambiénen la última semana de octubre,por Decreto del Concejal deHacienda, se ha adjudicadoprovisionalmente el contrato deejecución de obras del trinquetede Calpe a la empresa Coinger,por 254.237,28 Euros. Estaobra se financia con cargo alFondo Estatal de Empleo ySostenibilidad Local 2010.

Asimismo el Ayuntamiento haadjudicado provisionalmente,con cargo al Plan de Lluvias2007 de la Diputación Pro-vincial, otras tres obras. Se tratade la obra de Canalización yDrenaje de pluviales de la ave-nida Ejércitos Españoles y laurbanización Pla de Mar a lamercantil Saico Intagua, por122.478,49 Euros (más IVA); laobra camino Terrasala a laempresa Vives Dalmau por104.174,50 Euros (más IVA), yla ejecución de un colector y ali-viadores de pluviales en la CalleLlevant, Ponent, y otras, aCOINGER EMPRESA CON-STRUCTORA S.L. por385.290,47 Euros más su IVAcorrespondiente.

red. DDas Calper Rathaus hat indiesen Tagen auf Erlaß des Bür-germeisteramtes endgültig dieSanierungsarbeiten der Arbeitenauf der Avenida Europa aus demPlan für produktive Investition desLandes Valencia an das Bau-unternehmen ELSAMEX S.A. zueinem Kostenpunkt von1.139.383,91 Euro vergeben. Inder letzten Oktoberwoche wurdeebenfalls auf Erlaß des Finanz-stadtrates provisorisch ein Ver-trag für die Ausführung der Ar-beiten für die Pelotaspielhalle vonCalpe mit der Firma Coinger zuAusführungskosten in Höhe von254.237,28 Euro geschlossen.Diese Arbeiten werden aus demStaatsfonds für Arbeitsplätze undUmwelt 2010 finanziert.

Desgleichen hat das Rathausprovisorisch aus dem Unwetter-plan 2007 der Provinzregierungdrei weitere Bauaufträge verge-ben. Es handelt sich um die Ka-nalisierung und Drainage derRegenwasserauffangrinnen inder Avenida Ejércitos Españolesund in der Urbanisation durchdie Firma Saico Intagua, por122.478,49 Euro (plus IVA), dieArbeiten am Terrasala-Wegdurch das Unternehmen VivesDalmau für 104.174,50 Euro(plus IVA) und den Bau einesSammlers und einer Ableitungfür Regenwasser in den StraßenLlevant, Ponent und anderendurch Coinger Empresa Con-structora S.L. für 385.290,47Euro plus IVA.

red. Unos 200 ciclistas hanparticipado este fin de semanaen la Vuelta Cicloturista “TrofeoPeñón de Ifach”, organizadocon el fin de obtener fondos pa-ra la Asociación de Disca-pacitados Físicos, Psíquicos ySensoriales del municipio. Elevento contó con ciclistas llega-dos de diferentes zonas delterritorio nacional e internacio-nal.

El objetivo de esta marchaCicloturista tenía un marcadocarácter benéfico, y surgió deun ex ciclista profesional: Pa-trick Dennett, quien ha podidollevar a cabo este proyecto gra-cias a la colaboración del Ayun-tamiento de Calpe.

El evento contó con la partici-pación de ciclistas llegados devarias regiones del país, asícomo otros de fuera de nuestrasfronteras como es el caso deAndorra, Holanda, Bélgica eInglaterra. En total 200 perso-nas participaron en esta vueltaque contó con dos itinerariosalternativos uno de 123 km yotro de 75 con la finalidad deque pudiera participar gente detodos los niveles. El circuito dis-currió por la Vall de Xalò, Collde Rates, y el Alto de Benissa.

El presidente de la Asociaciónde discapacitados físicos, psí-quicos y sensoriales de Calpe,Juan Antonio Balaguer, agra-deció la labor solidaria de actoscomo éste y señaló que uno delos mayores anhelos de la aso-ciación es conseguir una resi-dencia donde los discapacita-dos puedan ser acogidos unavez que se hagan mayores, yque sus padres no puedanhacerse cargo de ellos.

Siguiendo el transcurso delacto estuvo también el Concejalde Deportes, Pedro Jaime Fer-nández quien destacó el arduotrabajo de la concejalía paraconseguir que esta vuelta ciclo-turista fuera una realidad, así

como que el deporte se vincule con actividades solidarias.

La vuelta cicloturista partió eldomingo pasado desde el hotelDiamante Beach. Los ciclistaspagaron entre 13 y 20 eurospor su participación dependien-do de si contaban con licencia ono.

red. AAn die 200 Radfahrerhaben am letzten Wochenendebeim touristischen Radrennenum den “Pokal Peñón de Ifach”,teilgenommen, das organisiertworden war, um Spenden zusammeln für den Verein derphysisch, psychisch und moto-risch Behinderten der Stadt. Zuder Veranstaltung kamen Rad-fahrer aus verschiedenen natio-nalen und internationalen Be-reichen.

Es handelte sich um eine Bene-fiz-Veranstaltung und die Ideedazu hatte der ehemalige Profi-Radrennsportler PPaattrriicckk DDeenn--nneetttt, der dieses Projekt in An-griff nehmen konnte dank derUnterstützung des Calper Rat-hauses.

Es beteiligten sich Radfahreraus verschiedenen RegionenSpaniens und anderen Ländernwie Andorra, Holland, Belgien,und Großbritannien. Insgesamt

Para la Avenida Europa y el Trinquete FFüürr AAvveenniiddaa EEuurrooppaa uunndd PPeelloottaahhaallllee

Obras adjudicadas AArrbbeeiitteenn vveerrggeebbeenn

Para la Asociación de Discapacitados -- FFüürr BBeehhiinnddeerrtteennvveerreeiinnMarcha cicloturística solidaria en Calpe

SSoolliiddaarriisscchheess RRaaddffaahhrreenn iinn CCaallppee

nahmen 200 Radler an dieserTour teil, bei der es zwei alter-native Strecken von 123 kmbzw. 75 km gab, sodass Leutealler Fahrklassen daran teilneh-men konnten. Die Strecke führteüber das Jalón-Tal, Coll de Ratesund die Höhe von Benissa.

Der Präsident der physisch,psychisch und motorisch Behin-derten von Calpe, JJuuaann AAnnttoonniiooBBaallaagguueerr, bedante sich für diesolidarische Leistung von Veran-staltungen wie diesen und wiesdarauf hin, dass es einer dersehnlichsten Wünsche des Ver-eins sei, eine Residenz zu be-kommen, in der Behinderte auf-genommen werden können, bissie erwachsen sind und sich ihreEltern nicht um alles kümmernmüßten.

Den Verlauf der Veranstaltungverfolgte auch Sportstadtrat PPee--ddrroo JJaaiimmee FFeerrnnáánnddeezz, der dieharte Arbeit des Dezernats her-vorhob, damit dieses Radrennendurchgeführt werden und sichder Sport mit einer solidarischenAktion verbinden konnte.

Die Tour startete am letztenSonntag vom Hotel DiamanteBeach. Die Radfahrer zahltenzwischen 13 und 20 Euro fürdie Teilnahme, je nachdem, obsie über eine Lizenz verfügtenoder nicht.

OOCCAASSIIÓÓNN CCAALLPPEEBBuunnggaallooww,, UUrrbb.. GGaavviinnaa,, 115544 mm22,,ssaallóónn ccoommeeddoorr,, ccoocciinnaa,, 33 ddoorrmmiittoo--

rriiooss,, 22 bbaaññooss,, 11 aasseeoo,, tteerrrraazzaa,,ssoollaarriiúúnn,, jjaarrddíínn,, ggaarraajjee,, aaiirree aaccoonn--

ddiicciioonnaaddoo ff//cc,, ppiisscciinnaa.. MMaarraavviilllloossaass vviissttaass aall mmaarr..

116655..000000 EEuurrooss..

SSCCHHNNÄÄPPPPCCHHEENN CCAALLPPEEBBuunnggaallooww,, UUrrbb.. GGaavviinnaa,, 115544 mm22,,

WWoohhnn--EEßßrraauumm,, KKüücchhee,, 33 SSZZ,, 22 BBääddeerr,, 11 TTooiilleettttee,, TTeerrrraassssee,,SSoollaarriiuumm,, GGaarrtteenn,, GGaarraaggee,,

KKlliimmaaaannllaaggee kkaalltt//wwaarrmm,, PPooooll,,MMeeeerrbblliicckk..

116655..000000 EEuurroo

OOCCAASSIIÓÓNN CCAALLPPEEBBuunnggaallooww,, UUrrbb.. CCaallppeePPaarrkk.. GGrraannssaallóónn ccoommeeddoorr ccoonn cchhiimmeenneeaa,, 33

ddoorrmmiittoorriiooss,, 33 bbaaññooss,, tteerrrraazzaa,, jjaarr--ddíínn pprriivvaaddoo,, aaiirree aaccoonnddiicciioonnaaddoo

ff//cc,, ppiisscciinnaa ccoommuunniittaarriiaa,, TTeenniiss,, PPaarrqquuee iinnffaannttiill..

117799..000000 EEuurrooss..

SSCCHHNNÄÄPPPPCCHHEENN CCAALLPPEEBBuunnggaallooww,, UUrrbb.. CCaallppeePPaarrkk..

GGrrooßßeerr WWoohhnn--EEßßrraauumm mmiitt KKaammiinn,,33 SSZZ,, 33 BBääddeerr,, TTeerrrraassssee,, pprriivvaatteerrGGaarrtteenn,, KKlliimmaaaannllaaggee kkaalltt//wwaarrmm,,

GGeemmeeiinnsscchhaaffttssppooooll,, TTeennnniiss-- uunndd SSppiieellppllaattzz..

117799..000000 EEuurroo

LLOOCCAALLEESS CCAALLPPEELLooccaall ddee 112277 mm22,, ddiiááffaannoo,,

ssiinn ccoolluummnnaass,, EEddiiff.. BBoorreeaall,, CC// SSaann IIssiiddrroo..

225599..000000 EEuurrooss

LLooccaall ddee 331111 mm22,, EEddiiff.. MMiirraammaarr,,AAvvddaa.. RRoossaa ddee llooss VViieennttooss

229955..000000 EEuurrooss

22 llooccaalleess ddee 6655 mm22 yy 551199 mm22..CCoommuunniiddaaddooss ppllaannttaa aallttaa yy ssóóttaa--

nnoo.. EEddiiff.. SSaannttaa MMaarrííaa229999..000000 EEuurrooss

GGEESSCCHHÄÄFFTTSSRRÄÄUUMMEE CCAALLPPEELLookkaall mmiitt 112277 mm22,, hheellll,, oohhnnee

SSääuulleenn,, EEddiiff.. BBoorreeaall,, CC// SSaann IIssiiddrroo..225599..000000 EEuurroo

LLookkaall mmiitt 331111 mm22,, EEddiiff.. MMiirraammaarr,,AAvvddaa.. RRoossaa ddee llooss VViieennttooss

229955..000000 EEuurrooss

22 LLookkaallee mmiitt 6655 mm22 uunndd 551199 mm22..OObbeerrggeesscchhooßß uunndd KKeelllleerr vveerrbbuunn--

ddeenn.. EEddiiff.. SSaannttaa MMaarrííaa229999..000000 EEuurrooss

Page 7: semanario calpe

AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUAALLIITTÄÄTT 77NNºº 4455//1100

se celebrará en el Saló Blau alas 18:30 horas, y a continua-ción se ofrecerá una merienda alos asistentes.

Y ese mismo día se inaugu-rará en la Sala de Bellas Artesde la Casa de Cultura la exposi-ción “Científicas Invisibles”, quepermanecerá expuesta hasta el26 de noviembre.

El jueves 25 de noviembretendrá lugar a las 20:30 horasel Acto Institucional conmemo-rativo del Día Internacional deLucha Contra La Violencia deGénero. En este marco se darálectura a un Manifiesto contra laviolencia de género y se ofrece-rá un espectáculo.

red. ““FFrau zu sein und nichtbei dem Versuch zu sterben”heißt die Komödie aus dem Jahr1991 unter der Regie von AnaBelén mit Carmen Maura alsHauptdarstellerin, mit der amvergangenen Dienstag ein Film-zyklus zur machistischen Gewaltbegann, der vom Dezernat fürChancengleichheit des CalperRathauses organisiert wurde.

Dieser Zyklus wird amDienstag, dem 16. Novemberfortgesetzt mit dem Film “Töd-liche Gedanken” des RegiseursAlan Rudolph. Der Film mit denHauptdarstellern Demi Mooreund Bruce Willis erzählt dieGeschichte der beiden Freun-dinnen Cynthia und Joyce, diegemeinsam einen Schönheits-

red. ““CCómo ser mujer y nomorir en el intento”, la exitosacomedia protagonizada porCarmen Maura y dirigida porAna Belén en 1991, abró elmartes pasado el ciclo de cinesobre violencia de género orga-nizado por la Concejalía deIgualdad de Oportunidades deCalpe.

El ciclo sobre violencia de gé-nero continuará el martes 16de noviembre con “Pensamien-tos Mortales”, del director AlanRudolph. Una película protago-nizada por Demi Moore y BruceWillis, entre otros, y que cuentala historia de dos amigas,Cynthia y Joyce, que juntas diri-gen un salón de belleza. Consus maridos, sin embargo, noexisten buenas relaciones.Arthur, esposo de Cynthia, es unhombre monótono y aburrido yJames, marido de Joyce, la mal-trata con frecuencia. Un día,James aparece degollado y lasdos amigas se ven involucradasen el crimen.

También en este mes de no-viembre, dedicado tradicional-mente a la sensibilización y lu-cha contra la violencia de géne-ro, la Asociación de Amas deCasa ha organizado para elmiércoles 17 una conferencia.Será impartida por Rosario TurAusina, Profesora titular dederecho constitucional en laUniversidad Miguel Hernándezde Elche. La charla sobre laigualdad de hombres y mujeres

Ciclo de cine en el mes de noviembre -- FFiillmmzzyykklluuss iimm NNoovveemmbbeerr

Contra la violencia de género -- GGeeggeenn mmaacchhiissttiisscchhee GGeewwaallttsalon leiten. Die Beziehungen zuihren Ehemännern allerdingssind nicht die besten. Arthur, derMann von Cynthia, ist langwei-lig und monton und James, derMann von Joyce, mißhandelt sieoft. Eines Tages wird James ent-hauptet und die beiden Freun-dinnen befinden sich unvermit-telt mitten in einem Verbrechen.

Ebenfalls im Monat November,der sich traditionsgemäß derSensibilisierung und dem Kampfgegen häusliche Gewalt wid-met, hat der Hausfrauenvereinfür Mittwoch, dem 17. Novem-ber einen Vortrag organisiert,der von der Professorin für kons-titutionelles Recht der UniversitätMiguel Hernández von Elche,Rosario Tur Ausina, gehandeltwird. Der Vortrag über dieGleichberechtigung von Män-nern und Frauen beginnt um18:30 Uhr und anschließendgibt es einen Imbiß für dieTeilnehmer.

Am gleichen Tag wird im Saalder Schönen Künste des Kultur-hauses die Ausstellung “Unsicht-bare Wissenschaften” eröffnet,die bis zum 26. November be-sichtigt werden kann.

Am Donnerstag, dem 25.November findet um 20.30 Uhrein institutioneller Akt zumInternationalen Tag des Kampfesgegen die machistische Gewaltstatt. Im Rahmen dieser Veran-staltung wird ein Manifest verle-sen und eine Schau gezeigt.

Page 8: semanario calpe

NNºº 4455//1100 AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUAALLIITTÄÄTT88Medio Ambiente detecta picudo rojo en palmeras del municipio

DDaass UUmmwweellttaammtt hhaatt PPaallmmrrüüsssslleerr iinn ddeenn PPaallmmeenn CCaallppeess eennttddeecckktt

Concejos para el tratamiento -- RRaattsscchhllääggee zzuurr BBeehhaannddlluunnggred.El Departamento de Medio

Ambiente del Ayuntamiento deCalpe ha detectado en los últimosmeses la presencia en el términomunicipal, de varias palmerasinfectadas por el insecto llamadopicudo rojo (Rynchophorus ferru-gineus).El Ayuntamiento de Calp se pon-drá en contacto con la Con-sellería de Agricultura, Pesca yAlimentación para que los restosde los ejemplares de palmeraatacados por este insecto seanrecogidos y destruidos de laforma adecuada.

Esta especie está consideradacomo plaga según la Orden de22 de diciembre de 2009, de laConselleria de Agricultura, Pescay Alimentación. Esta orden esta-blece, además, que los propieta-rios de las palmeras afectadashan de hacerse cargo de cortar-las o tratarlas. Para esto se reco-mienda contar con los serviciosde un jardinero profesional, conlos cuales el Ayuntamiento man-tuvo una reunión el pasado jue-ves.

En esta reunión se les informóde las medidas a adoptar paraevitar la propagación del coleóp-tero. El tratamiento, que no impli-ca necesariamente la tala de lapalmera, puede conducir a laretirada total de sus hojas. Enocasiones a partir de esta medi-da la palmera puede recuperar-se.

Los restos han de transportarsetapados, ya que el adulto delpicudo rojo puede volar paracolonizar otras palmeras cerca-nas. Estos restos han de ser depo-sitados en el almacén municipalque se halla junto al Depósito devehículos en la Partida del Ráfol.

Medio Ambiente comunica alos propietarios que quieran noti-ficar la presencia de una palme-ra con picudo rojo, o que quieranresolver cualquier duda sobreeste tema, que acudan al Ayun-tamiento de Calpe donde se lesbrindará información sobre losposibles tratamientos que puederecibir su palmera.

De entrada los biólogos muni-cipales advierten que es precisotener en cuenta que una vezinfectada una palmera, el proble-ma es muy probable que afectetambién a todas las palmeras delentorno dado la facilidad de pro-

pagación de la plaga por lo queuna rápida actuación es vitalpara evitar su extensión.

El picudo rojo es un coleópterooriginario de Asia y la Polinesia,que se ha ido extendiendo por laszonas templadas colonizandodistintas especies de palmeras. EnEspaña atacan principalmente ala palmera canaria (Phoenixcanariensis) y, en menor medida,a la palmera datilera (Phoenixdactylifera), habiéndose encon-trado, también, en otras especiescomo Washingtonia filifera. Laspalmeras afectadas pueden iden-tificarse por un crecimiento caóti-co de sus hojas centrales asícomo orificios e irregularidadesen las hojas. Las palmeras suelenperder su simetría, cayéndoles elojo central en estadios avanza-dos de la infección. El aspectofinal de una palmera afectadapor picudo es el de una planta“plana”.

En este clima los insectos nece-sitan de 3 a 4 meses para poderdesarrollarse de larvas a adultos,por lo tanto se generan tres gene-raciones al año. No suelen aban-donar la palmera donde se handesarrollado hasta que no estéprácticamente destruida. El prin-cipal problema que presenta estaespecie de insecto es que losadultos pueden desplazarse me-diante un vuelo sostenido de 4 a5 Km. de distancia, a palmerascircundantes, y realizar las pues-tas, de hasta 400 huevos diarios,en las heridas de la corona de laspalmas, o en los orificios realiza-dos para la búsqueda de su ali-

mento. Tienen especial predilec-ción por aquellas palmeras quepresentan heridas sin sellar.A esto se le une que son unosbuenos trepadores desde el suelohasta las copas de las palmeras,lo que hace que si no se eliminanbien las palmeras afectadas elpicudo rojo se pueda desplazarde estos restos hasta otro ejem-plar, trepar por ella e infectarla.

Por este motivo es tan impor-tante que la destrucción debarealizarse de forma sistemática,comprobando que los capulloshan sido destruidos para que eltocón no sea atrayente para otrosindividuos, ya que esta especieproduce feromonas atrayentes aotros individuos de la mismaespecie. Una vez triturada la pal-mera se ha de pasar a su des-trucción o a taparlo con un plás-tico para ser tratado con insectici-da.

El picudo rojo tiene enemigosnaturales, como el fardachocomún (Lacerta lapida) que sealimenta de los adultos. Tambiénse puede evitar la infecciónpodando las palmeras en laépoca fría, que es cuando menormovilidad tiene el adulto. Impedirlas heridas es otra forma de redu-cir el riesgo de infección, al igualque tratar mástics para cubrir lasheridas de la poda o la aplica-ción de insecticidas en los cortes.

red. DDas Umweltamt desCalper Rathauses hat in den letz-ten Monaten im Gemeindegebietverschiedene Palmen entdeckt,die von dem sogenannten “Palm-

rüssler” (Rynchophorus ferrugi-neus) befallen sind.

Das Rathaus von Calpe wirdsich mit dem Landministerium fürLandwirtschaft, Fischerei und Er-nährung in Verbindung setzen,damit die Reste der von diesemInsekt befallenen Palmen abge-holt und in der entsprechendenForm entsorgt werden.

Diese Gattung zählt laut derVerordnung des Landesministe-riums für Landwirtschaft, Fischereiund Ernährung vom 22.12.2009zu einer Plage. In dieser Verord-nung wird auch festgelegt, dassdie Besitzer der befallenen Pal-men diese fällen oder behandelnmüssen. Dafür werden die Dienst-leistungen von professionellenGärtnern empfohlen, mit denensich das Rathaus am vergange-nen Donnerstag traf.

In dieser Sitzung wurde überdie anzuwendenden Maßnah-men gesprochen, um die Ausbrei-tung des Schädlings zu vermei-den. Die Behandlung, bei der diePalme nicht unbedingt gefälltwerden muß, kann zu einemVerlust aller Blätter führen. DiePalme hat mit dieser Maßnahmedurchaus Überlebenschancen.

Die Reste müssen zugedeckttransportiert werden, da die aus-gewachsenen Palmrüssler fliegenund sich auf nahegelegenen Pal-men niederlassen können. DieseReste müssen im städtischen La-ger deponiert werden, das sichneben dem Autodepot in Rafolbefindet.

Das Umweltamt teilt den Baum-besitzern mit, dass sie sich an dasCalper Rathaus wenden können,sobald sie einen Befall von Palm-rüsslern entdecken oder Fragendazu haben. Im Rathaus werdensie über mögliche Behandlungs-methoden informiert.

Vor allem weisen die städti-schen Biologen darauf hin, dasses bei dem Befall einer Palmeleicht möglich ist, dass alle Pal-men im Umkreis befallen werden,weil sich die Plage rasch verbrei-tet, weshalb schnelles Handeln er-forderlich ist, um die Vernichtungder Pflanze umgehen zu können.

Der Palmrüssler stammt urs-prünglich aus Asien und Polyne-sien und hat sich in den wärme-ren Gebieten mittels der Kolo-nialisierung in verschiedenen Pal-menarten ausgebreitet. In Spa-nien ist hauptsächlich die Kana-rische Palme (Phoenix canarien-sis) betroffen gefolgt von der Dat-telpalme (Phoenix dactylifera),was aber nicht bedeutet, dassnicht auch andere Arten befallen

werden können. Befallene Palmenkönnen an einem chaotischenWachstum ihrer zentralen Blättersowie an Löchern und Uneben-heiten an den Blättern erkanntwerden. Die Palmen verlieren ihreSymmetrie, in dem sie sich imfortgeschrittenen Zustand der In-fektion in ihre eigene Mitte zu-rückziehen. Zum Schluß sieht einevom Palmrüssler befallene Palmewie eine “ebene” Pflanze aus.

In diesem Klima benötigen dieInsekten drei bis vier Monate fürihre Entwicklung von der Larvebis zum ausgewachsenen Käfer,weshalb es drei Generationenpro Jahr gibt. Normalerweiseverlassen sie den Baum ihrerEntwicklung nicht, bis dieser nichttotal zerstört ist.

Das prinzipielle Problem ist,dass sich bei dieser Insektenartdie erwachsenen Tiere mittelsFlug 4 bis 5 km zu anderen Pal-men fortbewegen können, wo siebis zu 400 Eier am Tag in derPalmenkrone oder in den Lö-chern, die sie bei ihrer Nahrungs-suche gebohrt haben, ablegen.Eine besondere Vorliebe habensie für Palmen, die unversiegelteLöcher oder Risse aufweisen.

Dazu kommt, dass die Insektengute Kletterer sind und bis in dieBaumspitzen gelangen, was dazuführt, dass, wenn die vom Palm-rüssler befallene Palme nicht eli-miniert wird, dieser von diesenResten zu einem anderen Exem-plar wandert, es erklettert undinfiziert.

Aus diesem Grund ist es wich-tig, eine systematische Zerstörungvorzunehmen und zu überprüfen,dass die Kokons zerstört wurden,damit diese nicht andere Insektenanlocken, denn sie verbreitenLockstoffe für andere Palmrüssler.Ist die Palme ersteinmal zerklei-nert, muß sie total vernichtet odermit Plastik abgedeckt werden, umsie mit Insektenmitteln zu behan-deln.

Der Palmrüssler hat natürlicheFeinde wie die Perleidechse(Lacerta lapida), die sich von dengeschlüpften Tieren ernährt. In-fektionen können auch vermiedenwerden, wenn die Palme in derkalten Jahreszeit beschnittenwird, wenn sich die Insekten we-niger bewegen. Wunden an derPflanze zu behandeln und zu ver-siegeln ist eine weitere Form,Risiken einer Infektion zu reduzie-ren sowie eine Behandlung mitMastix, um Schnittstellen nach derBeschneidung zu schließen oderauch die Anwendung von Insek-tiziden.

Page 9: semanario calpe

AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUAALLIITTÄÄTT 99NNºº 4455//1100

joven y reconocida violonchelis-ta GGeeoorrggiinnaa SSáánncchheezz TToorrrreess..

us. DDie außerordentliche Stim-me des Tenors JJoosséé LLuuiiss LLuurrii unddas meisterhafte Klavierspiel desjungen Pianisten FFeeddeerriiccoo SSoollaa--nnoo füllten am letzten Freitageinen der Säle im Hotel Dia-mante Beach mit an 100 Teil-

nehmern unterschiedlichster Na-tionalitäten und Altersklassen.

Es war das erste Konzert, dasvom neuen Kulturverein “IlusionArte” veranstaltet wurde unddazu diente, diesen Verein mitseinem Präsidenten GGuuiilllleerrmmooSSeennddrraa der Öffentlichkeit vor-zustellen.

Das Repertoire des Tenors indiesem fast zweistündigen Kon-zert war umfang- und abwechs-lungsreich und reichte vonOpern von Verdi und Pucchiniüber Zazuelas, Tangos und be-kannten, leichten Liedern, diedie Vielfältigkeit des Künstlersunter Beweis stellten.

A la ocasión de la presentación de la nueva Asociación “Ilusión Arte”AAnnllääßßlliicchh ddeerr VVoorrsstteelllluunngg ddeess nneeuueenn VVeerreeiinnss ““IIlluussiióónn AArrttee””

Concierto de José Luis Luri -- KKoonnzzeerrttus. LLa voz extraordinaria del

tenor JJoosséé LLuuiiss LLuurrii y el tocar delpiano magistral del joven pia-nista FFeeddeerriiccoo SSoollaannoo lleno porcompleto el pasado viernes unode los salones del Hotel Dia-mante Beach con unos 100 par-ticipantes de diferentes naciona-lidades y edades.Fue el primer concierto organi-

zado por la nueva asociacióncultural "Ilusión Arte" y sirviópara presentar esta asociaciónencabezada por su presidente,GGuuiilllleerrmmoo SSeennddrraa al público.

El repertorio del tenor en esteconcierto de casi dos horas fueextenso y variado, desde ariasde las óperas de Verdi y Pucchi-ni, Zazuelas, tangos y cancionespopulares y mostró la diversi-dad del artista.

Impresionante fue la interpres-tación de un tango por el jovenpianista que en su interpreta-ción dejaba bailar a los bailari-nes de tango en el ojo de lamente.

Un concierto hermoso, que fuecompensado con muchos aplau-sos y sin “extras” nadie dejabasalir a los artistas del escenario. El próximo concierto organiza-

do por la nueva asociación sellevará a cabo el día 26 de no-viembre a las 20.30 horas en laiglesia parroquial “Virgen delas Nieves”, donde actuará la

Überzeugend war die Dar-bietung eines Tangos durch denjungen Pianisten, bei dessenInterpretation man jeden einzel-nen Schritt von Tangotänzernvor dem geistigen Auge hatte.

Ein schönes Konzert, das mitsehr viel Beifall belohnt wurdeund ohne Zugaben kamen dieKünstler nicht von der Bühne.

Das nächste Konzert, das vondem neuen Verein organisiertwurde, findet am 26. Novemberum 20.30 Uhr in der Gemeinde-kirche statt, bei dem die jungeund anerkannte Cellistin GGeeoorr--ggiinnaa SSáánncchheezz TToorrrreess spielt.

Page 10: semanario calpe

AACCTTUUAALLIIDDAADD--AAKKTTUUEELLLLEESS 1100 NNºº 4455//1100

Tribuna libre de opinionesMMeeiinnuunnggssttrriibbüünnee

el propio Angel Fenoll intervenido enlos registros efectuados, se tiene cons-tancia de diversas irregularidadesrelacionadas con la adjudicación de laconstrucción de una Planta deTransferencia de Residuos en la locali-dad de Calpe.

Si bien las grabaciones datan delaño 1998 en adelante, en las cualesaparecen entregas de dinero en efecti-vo en grandes cantidades, se tienensospechas de que las irregularidadesllegarían hasta nuestros días a travésde la manipulación del pesaje de losvertidos que llegarían a dicha planta yque determinarían la facturación finalde la mercantil al Ayuntamiento: serelaciona una serie de personas rela-cionadas con estos hechos y entreotros me nombran a mi “.

En esa misma Junta de Gobierno setoma el acuerdo de que se inicie unainvestigación por parte de técnicos ypersonal de la planta para ver lospesajes desde su inicio, así como uninforme completo de la adjudicaciónde la planta.

Como es de suponer el Alcalde seencuentra molesto, nos transmite sudisgusto y en especial la circunstanciade que Pedro Jaime pida la baja delpartido aludiendo a casos de corrup-ción, que se encuentra en una situa-ción difícil y que lamentándolo tieneque tomar decisiones. Sin más, noslevantamos y nos incorporamos alPleno, en el cual Pedro Jaime en lostemas del Plan de Saneamiento yPresupuesto del 2011 se abstiene ycon el voto de calidad del Alcalde seaprueban finalmente.

Finalizado el pleno, Pedro Jaimehace unas declaraciones a los mediosde comunicación y también el Alcaldelas hace, en las cuales dice que va apedir nuestra dimisión.

Quiero dejar claro y conciso cuáles mi postura y mi decisión sobre todolo acontecido y por supuesto por loque pueda acontecer:

1.- Reconozco y con eso le doy larazón al Alcalde, que nos faltó reac-ción, que con lo hecho no era suficien-te, personalmente asumo que debíahaber reaccionado de inmediato,haber llamado a mi Alcalde y haber-me puesto a su disposición, la verdades que me encontré desconcertado yagobiado por tantas falsedades, inju-rias, mentiras, etc., mi mente se quedóen blanco y no supe reaccionar tanrápidamente como otras veces lo hehecho.

2.- Porque es imposible asumir quealguien te puede grabar una conversa-ción (telefónica se entiende) si JAMASHAS HABLADO CON DICHO SEÑOR,con una persona que solo le has vistoTRES VECES en tu vida: cuando se pre-sentó la planta de trasferencias, cuan-do se inauguró y en un partido de fut-bol en Calpe, cuando patrocinaba alCalpe,C.F.

3.- Que te hagan un linchamientomediático, con un único fin político (meimagino que el PSOE está detrás detodo), cuando uno NO ESTA IMPUTA-DO y NI TAN SIQUIERA CITADO ANINGUNA DECLARACION PREVIA.

4.- Jamás he recibido ni un soloduro de dicho señor ni de él NI DENADIE, me he dedicado a trabajar pormi pueblo, con aciertos y desaciertos,pero siempre con la cara muy alta, mipatrimonio personal está a disposiciónde todos.

5.- Como es normal nuestros com-pañeros SOCIALISTAS de Calp, yaestán sacando notas, poniéndonos aparir como es normal en ellos, sintener en cuenta que en esta trama y enotras, para más INRI, también elloshan ostentado responsabilidades degobierno.

red. El día a día nos trae unos sin-sabores que cuando uno se levanta dedormir ni espera ni desea. El pasadodomingo 31 de octubre, como todoslos días, me levanté sobre las siete ymedia de la mañana y me fui a cami-nar con mi perro, pasé a comprar laprensa y le eché un vistazo mientrassubía a mi coche.

Al repasar ligeramente los periódi-cos, había un artículo (tres páginas) enlas que hablaba de varias tramas en laque se investigaban supuestos delitosde corrupción y entre las que más decien personas aparecía mi nombre y elde otros compañeros del gobiernomunicipal. Por supuesto que el estoma-go me dio un vuelco y sinceramente nosupe en esos momentos cómo reaccio-nar, terminé mi camino y pasé el díafestivo cavilando sobre el tema.

Al día siguiente1 de noviembre,sale publicado un artículo de NeusGómez (ex Jefa de Prensa del anteriorAlcalde Luis Serna del PSOE) en el cualarremete contra mí en el mismo asuntoy me vuelve a nombrar tanto a micomo a mis compañeros, como eshabitual en el tratamiento general quedicha persona nos da a los miembrosdel actual equipo de gobierno.

Ese mismo día el Diario El Mundovuelve a insistir en el mismo tema y ensu apartado de +, - me nombra,diciendo textualmente: “El actual con-cejal de Presidencia debería explicarlas relaciones que mantenía con elempresario Angel Fenoll, epicentro delcaso Brugal”.

Esa misma mañana me llama uncompañero de gobierno y me pregun-ta si había visto la prensa, claro que sicomo no, le respondo y me dice quealgo habrá que hacer al respecto, a loque le contesto: “Hoy es el día deTodos los Santos, pienso que debemoshacer la visita a nuestros familiaresque descansan en el Campo Santo ymañana martes nos vemos con tran-quilidad y hablamos sobre el asunto”.

Al día siguiente martes, me esperaotra nueva sorpresa (aunque por otraparte esperada desde hace tiempo),me comunica Pedro Jaime Fernández,que es su deseo causar baja en elPartido Popular, porque sus ideas yproyectos no coinciden actualmentecon los del Grupo de Gobierno, noestá de acuerdo en muchas decisionesque vamos a tomar (aunque sí lo estu-vo en las reuniones previas que man-

tuvo el grupo con él) y que lo mejor esmarcharse, que va a formar un grupoindependiente y que así se va a pre-sentar en las próximas elecciones.Como pueden imaginar, le doy losconsejos que se le dan a “un amigo” yque entiendo que en contra de suvoluntad poco se puede hacer, así quele deseo la mejor suerte del mundo yque estoy convencido que la va anecesitar.

Me reúno al caer la noche con mibuen amigo y Letrado Moisés Vicens, aquien le informo de todo y entre otrosconsejos me dice que dado de que eltema puede estar judicializado, quetenga precaución en las declaraciones,porque pueden ser malinterpretadaspor los medios y en especial por nues-tros adversarios políticos (los socialis-tas). Le pedí que quería personarme enel caso y me dijo que solo se puedenpersonar las personas que están IMPU-TADAS, no es este mi caso, y quehayan prestado declaración, es a par-tir de ahí, cuando se tiene acceso alsumario.

Al día siguiente me levanto con lanoticia en los medios de comunicaciónde la baja de Pedro Jaime Fernándezy sus declaraciones (no puedo asegu-rar que sean ciertas) de que se marchapor los “casos de corrupción”. Meparece una barbaridad que se utilicelas noticias de los últimos días parajustificar un abandono del PartidoPopular, una decisión que ya teníatomada como todo el mundo sabe,desde que tomó posesión de su cargocomo concejal, sustituyendo a LoretoPastor (que por cierto me imagino queLoreto se sentirá fatal, pues ella quesiempre me decía: “ estate tranquiloJavier que Pedro Jaime es impetuosopero nunca tomará una decisión que teperjudique”, creo que te equivocastede todas todas), y su postura siempreha sido inestable y amenazadora en elsentido de tomar decisiones con lasque no está de acuerdo el grupo yviceversa.

Ese mismo día tenemos Junta deGobierno a las diez y Pleno a las once.En la Junta de Gobierno ya no apare-ce Pedro Jaime y en la misma miAlcalde y amigo Ximo Tur, nos enseñauna fotocopia del supuesto informe dela policía, al parecer remitida por eldiario Información, en el cual dice tex-tualmente lo siguiente:

“A través del material gravado por

conciencia muy tranquila y en el fondome gustaría terminar esta legislaturahaciendo lo que siempre he hecho, tra-bajar por mi pueblo y por el conjuntode sus ciudadanos.

Por último, quiero agradecer lasmuestras de cariño y apoyo recibidasen estos días, en especial de mi fami-lia, mis amigos más allegados y comono, de todos mis compañeros deGrupo, de los que de verdad, me sien-to muy pero que muy orgulloso detodos ellos.Independientemente de la decisiónfinal que se tome siempre estaré a ladisposición de todos desde el lugarque me corresponda en la sociedadCalpina.

Javier Morató Vives

1º Teniente de Alcalde

6.- Sinceramente y de todo corazónme siento cansado de la política y detodo lo malo que ella conlleva, he sidoinmensamente feliz en mis DOCEAÑOS de Alcalde y en mis DIECISEISAÑOS de servicio a mi pueblo, me hedejado mucho en el camino, pero con-tinuo pensando que ha valido lapena.

7.- Entiendo la postura de miAlcalde y le pido que no tenga ningu-na duda sobre mi honorabilidad,como he dicho no reaccioné a tiempo,pero hoy si que le puedo decir contoda la tranquilidad del mundo, quepongo a su disposición mis competen-cias en el equipo de gobierno paraque disponga de ellas como desee,que asimismo comunicaré a miPresidente Provincial que disponga demi acta de concejal si así lo considera,aunque es el pueblo quién me eligió,no dejo de aceptar que lo fue por lassiglas del Partido Popular, tengo la

““LLAA VVEERRDDAADD SSOOLLOO TTIIEENNEE UUNN CCAAMMIINNOO””ppoorr JJaavviieerr MMoorraattóó VViivveess

HHoossttaall llaa PPaalloommaa II yy IIII2255 EEuurrooss ppoorr ppeerrssoonnaa ccoonn ddeessaayyuunnoo iinncclluuííddoo // pprreecciioo eessppeecciiaall..ÜÜbbeerrnnaacchhttuunngg mmiitt FFrrüühhssttüücckk 2255 EEuurroo pprroo PPeerrssoonn // SSppeezziiaallpprreeiiss..MMeeddiiaa ppeennssiióónn:: 88,,9900 EEuurrooss mmááss ppoorr ppeerrssoonnaa ((ssóólloo PPaalloommaa II))HHaallbbppeennssiioonn ((nnuurr PPaalloommaa II)) 88..9900 EEuurroo pp.. PP.. zzuuzzüügglliicchh

HHaabbiittaacciioonneess ppaarraa llaarrggaa tteemmppoorraaddaa,,225500 EEuurrooss mmeennssuuaalleess,, ccoonn ggaassttooss iinncclluuííddooss..LLaannggzzeeiitt--ZZiimmmmeerrvveerrmmiieettuunngg iinnkkll.. KKoosstteenn 225500 EEuurroo mmoonnaattlliicchhNNuueessttrraass hhaabbiittaacciioonneess eessttáánn cclliimmaattiizzaaddaass,, ttiieenneenn TTVV yy bbaaññoo pprroo--ppiioo.. DDiissppoonneemmooss ddee ppiisscciinnaa,, tteerrrraazzaa yy ppáárrkkiinngg..UUnnsseerree ZZiimmmmeerr ssiinndd kklliimmaattiissiieerrtt,, hhaabbeenn TTVV uunndd BBaadd.. WWiirr vveerr--ffüüggeenn üübbeerr PPooooll,, TTeerrrraassssee uunndd PPaarrkkpplläättzzee..

PPaalloommaa II:: UUrrbb.. LLooss PPiinnooss 2233GG,, CCaarrrreetteerraa CCaallppee--MMoorraaiirraa,, CCaallppee..TTeell..:: 996655 883388 114411PPaalloommaa IIII:: PPttddaa.. BBeenniiccoollaaddaa 66FF,, CCaallppee.. TTeell..:: 996655 887755 442288

GGrruuppoo PPeerrlleeSSttyyllCCaarrppiinntteerriiaa ddee ddiisseen˜n˜oo

CCoocciinnaass,, AArrmmaarriiooss,, PPuueerrttaass,, PPaarrqquue´e´,, TTaarriimmaass,, eettcc..

EEssttrruuccttuurraass ddee MMaaddeerraa,,CCoonnssttrruucccciio´o´nn yy rreeffoorrmmaass

IInnmmoobbiilliiaarriiaa:: VVeennttaa yy AAllqquuiilleerr

************DDeessiiggnnsscchhrreeiinneerreeii

KKu¨u¨cchheenn,, SScchhrra¨a¨nnkkee,, TTu¨u¨rreenn,,PPaarrkkeetttt,, PPooddeessttee,, uussww..

HHoollzzssttrruukkttuurreennBBaauu uunndd UUmmbbaauutteenn

IImmmmoobbiilliieenn::VVeerrkkaauuff uunndd VVeerrmmiieettuunngg

******************************************************

AAvveenniiddaa DDiippuuttaacciio´o´nn 6666,,CCaallppee TTeell:: 996655 887744 667700 // 667700 002222 339999

mmaaiill::iinnffoo@@ppeerrlleessttyyll..ccoomm

Page 11: semanario calpe

NNºº 4455//1100 IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN ÚÚTTIILL--NNÜÜTTZZLLIICCHHEE IINNFFOOSS iinnffoo 11

HORARIO MISAS // HHeeiilliiggee MMeessssee

Parroquia Virgen de las Nieves((SSttaaddttkkiirrcchhee iinn ddeerr AAllttssttaaddtt))

JJuulliioo,, AAggoossttoo,, SSeeppttiieemmbbrreeLunes/Montags 9.30 h

Martes a viernes //DDiieennssttaaggss bbiiss ffrreeiittaaggss 1199..3300 hhSSáábbaaddooss//SSaammssttaaggss 1199..0000 hh

Domingos y festivos //SSoonnnn-- uunndd FFeeiieerrttaaggss 99..0000 hh,, 1111..0000 hh,, 1122..3300 hh,, 1199..0000 hh,,

TTeell..:: 996655 883300 118866 -- 661100 228888 994499ee--mmaaiill:: ppaarrrrooqquuiiaaddeellaassnniieevveess@@ggmmaaiill..ccoommwwwwww..ppaarrrrooqquuiiaaddeellaassnniieevveess__ddiioocceessiissooaa..oorrgg

Parroquia La Merced((LLaa MMeerrcceedd KKiirrcchhee))

Avda. Jaume el Conqueridor, 2-F. E.Tel. 965 837 877 - 670 863 652

www.lamerced-calpe.diocesisoa.orgHORARIO DE MISAS

Lunes, miercoles, jueves y viernes 19.00 hmartes a las 9.00 h

sábado y visperas de fiestas 19.30 hDomingos/Sonntags 09.30 h y 12.30

SAMSTAGS UM 18.00 H DEUTSCHE MESSE

CCoonnffeessiioonneess mmeeddiiaa hhoorraa aanntteess ddee ccaaddaa mmiissaa

TT AA XX II -- CC AA LL PP EERRaaddiioottaaxxii 996655 883377 887788

PPaarraaddaa--TTaaxxiissttaanndd 996655 883300 003388 TTeelleettaaxxii -- CCaallppee 996655 883300 004433

0088--1111--1100

0077--1111--1100

0066--1111--1100

0055--1111--1100

0033--1111--1100

0044--1111--1100

0022--1111--1100 1100,,00

1100,,00

99,,00

99,,00

1100,,00

1100,,00

6655

6655

6655

6655

6655

6655

6655

11..002255

11..002255

11..002255

11..002255

1188,,00

1177,,00

1177,,00

1166,,00

1188,,00

1199,,00

1177,,00

HHoorraarriioo ddee AAuuttoobbuusseess ppaattrroocciinnaaddoo ppoorr AAlluummiiffaacchhBBuussffaahhrrppllaann ggeessppoonnssoorrtt vvoonn AAlluummiiffaacchh

AAlluummiiffaacchh ooffrreeccee ppaarrkkiinngg ggrraattuuiittoo -- GGrraattiissppaarrkkpplläättzzee bbeeii AAlluummiiffaacchh

1100,,00

11..002255

11..002255

DDííaa // TTaagg MMiinn.. MMaaxx.. HHiiggrróómmeettrroo BBaarróómmeettrroo

Estado del cieloWetterlageProb. precip. (%)Niederschlags-wahrscheinlichkeitTemp. max.Temp. min.

Viento / Windkm/h

11..002255

Pronóstico del tiempoWWeetttteerrpprrooggnnoossee

AAnnggsstt vvoorr ddeerr ZZuukkuunnfftt??JJEESSUUSS CCHHRRIISSTTUUSS sspprriicchhtt::

““IIcchh bbiinn ddeerr WWeegg,, ddiiee WWaahhrrhheeiittuunndd ddaass LLeebbeenn!!””

DDeeuuttsscchhsspprraacchhiiggeerr eevvaannggeelliisscchheerr GGootttteessddiieennsstt

ssoonnnnttaaggss,, 1177..3300 UUhhrrBBiibbeellggeesspprrääcchh ddiieennssttaaggss,, 1177..3300 UUhhrr

IImm SSaaaall ddeerr ““FFeelllloowwsshhiipp GGeemmeeiinnddee””EEddiiff.. PPeerrllaammaarr,, PPaattiioo

EEiinnggaanngg CCaallllee BBeenniiddoorrmmTTeell.. 996655 883388 330044 uunndd 996655 883388 224422

EvangeliumsgemeindeCosta Blanca

IIhhrree WWeerrbbuunnggSSuu ppuubblliicciiddaadd

669933 771199 441144

Page 12: semanario calpe

PPLLAANNOOSS -- SSTTAADDTTPPLLÄÄNNEE iinnffoo 22

99

1100

11

44

99

1100

1122

1133

1144

115533

1199

CCeennttrroo ddee

SSaalluudd

CCaassaaddeellMMaarr

CCaassaaddee

CCuullttuurraa PPllaazzaa MMaayyoorr

EEsstt.. AAuuttoobbuusseess

2233

66

22222211

2288

2299

2299

Punt BlancSSoonnddeerrmmüüllll

Peluquería Canina -

CC// HHuueellvvaa,, 66 -- NNEEUU // NNUU

TTeell..:: 667700 330022 119966

3311

3311

NNuueevvaa CC..//ddee llaa PPaazz

3300

3322

KKffzz--UUmmmmeelldduunnggeennKKffzz--UUmmmmeelldduunnggeennTTÜÜVV ((IITTVV)) -- FFaahhrrTTÜÜVV ((IITTVV)) -- FFaahhrr tteenntteenn

RRoollff WWRRoollff WWeeiicchhsseellffeellddeerreeiicchhsseellffeellddeerr

0033771100 CCaallppee0033771100 CCaallppeeAAAAvvddaa.. GGaabbrriieell MMiirróó,, 1133 vvddaa.. GGaabbrriieell MMiirróó,, 1133 ((PPaassssaaggee))((PPaassssaaggee))TTTTeell..:: 9966 558833 6699 1188 -- 664499 667788 994411eell..:: 9966 558833 6699 1188 -- 664499 667788 994411EE--mmaaiill:: rrEE--mmaaiill:: rroollff@@ccttvvoollff@@ccttvv..eess..eess

3300

3344

3344

11

4422

22

3333

Cocina mejicana autén

AAuutthheennttiisscchheemmeexxiikkaanniisscchhee KK

1111..3300 hh -- 1155..3300 yy aa ppaarrttiirr // uunndd aabb 11

ddoommiinnggooss cceerrrraaddoo // ssoonn

CC// BBllaassccoo IIbbaaññeezz,, 1100 TTeell..:: 996655 883311 778833 // 661199

1122

TTeell..:: 996655 883377 775555

33443344

3355

3366

662299 771177 007733

WWiirr mmaacchheenn UUrrllaauubb bbiiss 1155.. DDeezzeemmbbeerr

EEssttaammooss ddee vvaaccaacciioonneess hhaassttaa eell

1155 ddee ddiicciieemmbbrree

Page 13: semanario calpe

SSTTAADDTTPPLLÄÄNNEE -- PPLLAANNOOSS iinnffoo 33

22

1144

1155

2277

2233

2277

- Hundefriseur

UUEEVVOO:: AAvvddaa.. ddee IIffaacchh

óó 996655 883344 665500

CC..// IIssllaa ddee FFoorrmmeenntteerraa

AAvvddaa.. ddeell PPoorrtt

3322

MMMMaaaarrrr tttt iiii nnnnssssggggaaaannnnssss ((((KKKKeeeeuuuu llll eeee uuuunnnndddd BBBBrrrruuuussss tttt )))) aaaabbbb ddddeeeemmmm11111111....11111111.... ssssoooo llllaaaannnnggggeeee ddddeeeerrrr VVVVoooorrrrrrrraaaa tttt rrrreeee iiii cccchhhh tttt ....DDDDiiii eeeennnnssss ttttaaaaggggssss LLLLeeeebbbbeeeerrrr BBBBeeeerrrr llll iiii nnnneeeerrrr AAAArrrr tttt uuuunnnndddd

ffff rrrreeee iiii ttttaaaaggggssss FFFF iiii sssscccchhhh

CCeennttrroo CCoommeerrcciiaall PPllaazzaa CCeennttrraall,, CCaallppee

aabbiieerrttoo 1111..0000 -- 0022..0000 hhttooddooss llooss ddííaass // ttäägglliicchh

33

2211

nticaee

KKüücchheehh 88..3300 hh

nnnnttaaggss zzuu

-- CCaallppee116666 998866

66

3355

3366

Page 14: semanario calpe

iinnffoo 44

DD.. RRoocciiaa VViillllaarrrruubbiiaa GGoonnzzaalleezzAAvvddaa.. JJuuaann CCaarrllooss IITTeell:: 996655 883333 660088

1111..1111..

1122..1111..

1133..1111..

1144..1111..

1155..1111..

1166..1111..

1177..1111..

1188..1111..

1199..1111..

2200..1111..

DD.. EEdduuaarrddoo FFrraannccoo CCaallvvoo CC// CCoorrbbeettaa,, 1100 TTeell:: 996655 883366 774400

DDññaa.. MMaarrííaa CCaarrmmeenn BBuuiigguueessCC// BBeenniiddoorrmmTTeell..:: 996655 883388 442277

IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN ÚÚTTIILL -- NNÜÜTTZZLLIICCHHEE IINNFFOOSS

TTEELLÉÉFFOONNOOSS ÚÚTTIILLEESS -- WWIICCHHTTIIGGEE RRUUFFNNUUMMMMEERRNNAAYYUUNNTTAAMMIIEENNTTOO // SSTTAADDTTVVEERRWWAALLTTUUNNGG

AAyyuunnttaammiieennttoo // SSttaaddttvveerrwwaallttuunngg // RRaatthhaauuss 996655 883333 660000 AAyyuunnttaammiieennttoo FFaaxx 996655 883333 330044PPoolliiccííaa LLooccaall // LLookkaall--PPoolliizzeeii 009922 ooddeerr 996655 883399 000000PPrrootteecccciióónn CCiivviill // ZZiivviillsscchhuuttzz 996655 883388 000011JJuuzzggaaddoo ddee PPaazz // FFrriieeddeennssrriicchhtteerr 996655 883388 668822 MMeeddiioo AAmmbbiieennttee// UUmmwweellttaammtt 990000 771122 224488OOffiicciinnaa ddee TTuurriissmmoo,, LLaass SSaalliinnaass 996655 883366 992200OOffiicciinnaa ddee TTuurriissmmoo,, PPll.. MMoossqquuiitt -- AAllttssttaaddtt 996655 883388 553322OOffiicciinnaa ddee TTuurriissmmoo PPuueerrttoo // HHaaffeenn 996655 883377 441133OOffiicciinnaa ddeell RReessiiddeennttee // RReessiiddeenntteennbbüürroo 996655 883377 550055OOMMIICC // VVeerrbbrraauucchheerrsscchhuuttzz (( CCaassaa ddee CCuullttuurraa)) 996655 883399 112233CCaassaa ddee CCuullttuurraa // KKuullttuurrhhaauuss 996655 883399 112233SSeerrvviicciiooss SSoocciiaalleess // BBüürroo ff.. ssoozz.. AAnnggeelleeggeennhheeiitteenn 996655 883377 222233JJuuvveennttuudd // JJuuggeennddbbüürroo 996655 883399 778833FFoommeennttoo yy CCoommeerrcciioo//AAmmtt ff.. HHaannddeell uu.. WWiirrttsscchhaafftt 996655 883366 771122PPaabbeellllóónn ddee DDeeppoorrtteess // SSppoorrtthhaallllee 996655 883366 665566SSeerrvv.. MMuunn.. ddee PPrrootteecccciióónn ddee AAnniimmaalleess//TTiieerrhheeiimm 996655 883399 229944CCeennttrroo CCíívviiccoo 33aa eeddaadd 996655 883399 660000CCRREEAAMMAA 996655 883399 003333

SSEERRVVIICCIIOOSS PPÚÚBBLLIICCOOSS//ÖÖFFFFEENNTTLLIICCHHEE DDIIEENNSSTTLLEEIISSTTUUNNGGEENN

AAiirrppoorrtt--PPaarrkkiinngg AALLCC 996655 111166 223311AAgguuaass ddee CCaallppee // WWaasssseerrvveerrssoorrgguunngg 996655 883377 770077

GGuuaarrddiiaa CCiivviill 996655 883300 008800GGuuaarrddiiaa CCiivviill TTrrááffiiccoo // VVeerrkkeehhrrssppoolliizzeeii 996655 885544 227722BBaassuurraa // MMüüllllaabbffuuhhrr 996655 883322 556611BBuuttaannoo RREEPPSSOOLL,, // GGaassddiissttrriibbuuttiioonn RREEPPSSOOLL 996655 883300 778899BBuuttaannoo CCEEPPSSAA,, //GGaassddiissttrriibbuuttiioonn CCEEPPSSAA 990022 115588 229922AAmmbbuullaanncciiaa // KKrraannkkeennwwaaggeenn 662266 449933 995599CCeennttrroo ddee SSaalluudd // GGeessuunnddhheeiittsszzeennttrruumm 996666 887700 445511CCllíínniiccaa IINNSSAALLUUDD AAlliiccaannttee // KKlliinniikk AAlliiccaannttee 996655 993388 330000CCllíínniiccaa IINNSSAALLUUDD DDeenniiaa//KKrreeiisskkrraannkkeennhhaauuss DDéénniiaa 996666 442299 000000 CCllíínniiccaa IINNSSAALLUUDD VViillllaajjooyyoossaa // KKlliinniikk VViillllaajjooyyoossaa 996666 885599 880000CCllíínniiccaa VVeetteerriinnaarriiaa 996655 883377 113366CCRREEAAMMAA--UUnntteerrnneehhmmeerrbbeerraattuunngg 996655 883399 003333CCoorrrreeooss // PPoosstt CCaallppee 996655 883300 888844CCaassaa ddeell MMaarr OOffiicciinnaa // BBüürroo 996655 883311 111166CCaassaa ddeell MMaarr MMééddiiccoo // AArrzztt 996655 883377 115533 -- 996655883388449988TTAAXXII 996655 883300 003388RRaaddiioo--TTaaxxii 996655 883377 887788AAllssaa EEssttaacciióónn ddee AAuuttoobbuusseess // BBuussbbaahhnnhhooff 996655 883399 002299IInnffoorrmmaacciióónn TTrreenneett 990000 772200 447722

EENNTTIIDDAADDEESS // GGEEMMEEIINNNNÜÜTTZZIIGGEE EEIINNRRIICCHHTTUUNNGGEENN

SSoocciieeddaadd PPrrootteeccttoorraa ddee AAnniimmaalleess CCaallppee //TTiieerrsscchhuuttzz 996655 883300 881177CCrruuzz RRoojjaa // RRootteess KKrreeuuzz 996655 883311 661166CClluubb NNááuuttiiccoo OOffiicciinnaa // YYaacchhtt--CClluubb CCaallppee 996655 883311 880099SSUUMMAA // SStteeuueerrbbüürroo 996655 883366 660044PPaarrqquuee NNaattuurraall IIffaacchh // NNaattuurrppaarrkk PPeeññóónn ddee IIffaacchh 996655 997722 001155

DD.. EEdduuaarrddoo FFrraannccoo CCaallvvooCC// CCoorrbbeettaa,, 1100 TTeell:: 996655 883366 774400

DDññaa.. RRoossaa ZZaaffrraa LLóóppeezzUUrrbb.. LLaa CCaannuuttaa,, 11--FF ““EEll TToossaall””TTeell..:: 996655 883377 660088

FFAARRMMAACCIIAA DDEE GGUUAARRDDIIAANNOOTTDDIIEENNSSTT--AAPPOOTTHHEEKKEENN

TTRREENNEETT AALLIICCAANNTTEE--DDEENNIIAA--AALLIICCAANNTTEECalpe-Altea-Benidorm-Villajoyosa-Campello-San Juan-Alicante0066..5599 -- 0077..5599 -- 0088..5599 -- 0099..5599 -- 1100..5599 -- 1111..5599 -- 1122..5599 -- 1133..5599

-- 1144..5599 -- 1155..5599 -- 1166..5599 -- 1177..5599 -- 1188..5599 -- 1199..5599 -- 2200..5599

Calpe-Benisa-Teulada-Gata-Denia0077..3300 -- 0088..3300 -- 0099..3300 -- 1100..3300 -- 1111..3300 -- 1122..3300 -- 1133..3300 -- 1144..3300

-- 1155..3300 -- 1166..3300 -- 1177..3300 -- 1188..3300 -- 1199..3300 -- 2200..3300 -- 2211..3300

AUTOBÚS Calpe - ValenciaDe lunes a viernes/ Montags bis Freitags9:00 - 14:10 - 15:40 - 17:55 - 18:40 Sábados/ Samstags9:00 - 11:00 - 12:40 - 14:40 -16:30 - 18:54

Domingos y festivos/ Sonn- und Feiertags8:51 - 10:36 - 12:56 - 14:54 - 18:35

AUTOBÚS Calpe - AlicanteDe lunes a viernes/ Montags bis Freitags7:50 - 9:00 - 11:00 - 11:30 - 15:55 -16:55 - 18:55 - 19:55

Sábados/ Samstags8:16 - 9:50 - 12:20 - 16:00 -16:15 - 17:55 - 20:20

Domingos y festivos/ Sonn- und Feiertags9:16 - 10:55 - 13:25 - 15:15 -17:15 - 18:50 - 19:56 -20:50

Les deseamos un buen viaje. Tel. estación: 965 839 029 (Alsa)

TTaaxxii BBeenniissssaa 996655 773311 440077TTaaxxii TTeeuullaaddaa -- MMoorraaiirraa 996655 774444 228811yy CCeennttrraall TTaaxxiiss MMoorraaiirraa 996666 449911 222200

JJoosséé LLuuiiss VViillllaannuueevvaaAAvvddaa.. EEuurrooppaa,, 66TTeell:: 996655 883366 661199

DD.FFrraanncciissccoo JJaavviieerr GGaarrccííaaAAvvddaa.. RRoossaa ddee llooss VViieennttooss,, 22--44TTeell:: 996655 883311 334499

JJoosséé LLuuiiss VViillllaannuueevvaaAAvvddaa.. EEuurrooppaa,, 66TTeell:: 996655 883366 661199

DD.FFrraanncciissccoo JJaavviieerr GGaarrccííaaAAvvddaa.. RRoossaa ddee llooss VViieennttooss,, 22--44TTeell:: 996655 883311 334499

MMeerrMMeerrccaaddiillllooss // ccaaddiillllooss // WWWWoocchheennmmäärrkktteeoocchheennmmäärrkkttee

TTeeuullaaddaaMMiiéérrccoolleess // MMiittttwwoocchh

MMoorraaiirraaVViieerrnneess // FFrreeiittaaggBBeenniissssaa,, CCaallppee

SSáábbaaddoo // SSaammssttaagg

RRaassttrrRRaassttrrooss//FFlloohhmmäärrkktteeooss//FFlloohhmmäärrkkttee

BBeenniissssaaDDoommiinnggooss//ssoonnnnttaaggss,, 99..0000 -- 1144..0000 hh.. PPoollííggoonnoo // GGeewweerrbbeeggeebbiieett BBeenniissssaa--TTeeuullaaddaa

CCaallppeeMMiiéérrccoolleess // mmiittttwwoocchhss,, 88..0000 -- 1144..0000 hhddeettrrááss//hhiinntteerr PPllaazzaa CCeennttrraall

JJaallóónnSSáábbaaddoo // ssaammssttaaggss,, 88..0000 -- 1144..0000 hhEEssppllaannaaddaa ddeell RRííoo // FFlluußßuuffeerr

FFaarrmmaacciiaass ddee GGuuaarrddiiaa -- NNoottffaallll--AAppootthheekkeenn1111..1111.. MMOORRAAIIRRAA JJ.. LLlloorreett PPllaayyaa DDoorraaddaa 996666 449900 0055551122..1111.. TTEEUULLAADDAA PPiillaarr CCeerrvveerroo MMééddiiccoo JJ.. PPiittaarrcchh,, 66 996655 774400 6666881133..1111.. MMOORRAAIIRRAA BB.. PPeeññaa AAvvddaa.. PPoorrtteett,, 117777 996666 449911 5500221144..1111.. MMOORRAAIIRRAA VV.. GGaarrrriiddoo IIgglleessiiaa,, 66 996655 774444 0022111155..1111.. BBEENNIITTAACCHHEELLLL AA.. VVaalleennzzuueellaa CCuummbbrreess ddeell SSooll 996666 449933 6688331166..1111.. MMOORRAAIIRRAA JJ..LL.. CCuuqquueerreellllaa CCiiuuddaadd RReeaall,, 22 996655 774400 0088771177..1111.. TTEEUULLAADDAA JJ.. LLllaauuddeess PPllzzaa.. GGaabbrriieell MMiirróó,, 11 996666 448877 000055 1188..1111.. BBEENNIITTAACCHHEELLLL JJ.. TToorrrreess FFoonntteess IIgglleessiiaa,, 22 996666 449933 6688331199..1111.. MMOORRAAIIRRAA JJ.. LLlloorreett PPllaayyaa DDoorraaddaa 996666 449900 0055552200..1111.. TTEEUULLAADDAA PPiillaarr CCeerrvveerroo MMééddiiccoo JJ.. PPiittaarrcchh,, 66 996655 774400 6666882211..1111.. MMOORRAAIIRRAA BB.. PPeeññaa AAvvddaa.. PPoorrtteett,, 117777 996666 449911 5500222222..1111.. MMOORRAAIIRRAA VV.. GGaarrrriiddoo IIgglleessiiaa,, 66 996655 774444 0022112233..1111.. BBEENNIITTAACCHHEELLLL AA.. VVaalleennzzuueellaa CCuummbbrreess ddeell SSooll 996666 449933 6688332244..1111.. MMOORRAAIIRRAA JJ..LL.. CCuuqquueerreellllaa CCiiuuddaadd RReeaall,, 22 996655 774400 0088772255..1111.. TTEEUULLAADDAA JJ.. LLllaauuddeess PPllzzaa.. GGaabbrriieell MMiirróó,, 11 996666 448877 000055

CCaallppee--AAeerrooppuueerrttoo--CCaallppee ccoonn ttrraassllaaddoo eenn BBeenniiddoorrmmSSAABBAADDOOSS//SSAAMMSSTTAAGGSalida Llegada Calpe Aeropuerto 08.16 h 09.50 h09.50 h 11.50 h12.20 h 13.50 h16.00 h 18.50 h17.55 h 20.50 h20.20 h 22.50 h

DDOOMMIINNGGOO//SSOONNNNTTAAGGSalida Llegada Calpe Aeropuerto 09.16 h 10.50 h10.55 h 12.50 h13.25 h 14.50 h15.15 h 16.50 h19.15 h 18.50 h18.50 h 20.50 h20.20 h 22.50 h

SSAABBAADDOO//SSAAMMSSTTAAGGSalida Llegada

Aeropuerto Calpe09.00 h 11.00 h11.00 h 12.40 h13.00 h 14.40 h15.00 h 16.30 h17.00 h 18.54 h19.00 h 21:55 h

DDOOMMIINNGGOO//SSOONNNNTTAAGGSalida Llegada

Aeropuerto Calpe09.00 h 10.36 h11.00 h 12.56 h13.00 h 14.54 h14.00 h 15.55 h16.00 h 17.35 h17.00 h 18.35 h19.00 h 20.56 h

LLUUNNEESS aa VVIIEERRNNEESS -- MMOONNTTAAGG -- FFRREEIITTAAGGCCAALLPPEE--AAEERROOPPUUEERRTTOO 7.50 - 9.50 h / 9.00 - 10.50 h / 10.00 - 11.50 h / 11.00 - 12.50 h /11.30 - 13.50 h / 16.55 h - 18.50 h / 18.55 - 20.50 h / 19.55 - 22.50 hAAEERROOPPUUEERRTTOO--CCAALLPPEE 8.00 - 9.55 h / 10.00 - 11.55 h / 11.00 - 12.40 h / 12.00 - 14.10 h /14.00 - 15.40 h / 16.00 - 17.55 h / 17.00 - 19.35 h / 19.00 - 20.35 h

TTeeuullaaddaa

BBeenniittaacchheellll

MMoorraaiirraa

NNºº 4455//1100

DD.. JJoosséé PPooll YYaanngguuaassAAvvddaa.. IIffaacchh,, 1100 TTeell:: 996655 8833 11880022

Page 15: semanario calpe

DDEEPPOORRTTEE -- SSPPOORRTTNNºº 4455//1100 1155

Clase Optimist B y Laser 4.7 obli-gó al comité de regatas a anularla prueba y no permitió que sedisputaran más pruebas.

El ganador en la Clase Laser4.7 fue Vicente Ortuño delR.C.N.Torrevieja, seguido deVicente Cani del C.N.Altea yMarcos Leuchester del C.N. Ali-cante Costa Blanca. En la ClaseOptimist Clase A, Simon MiradaC.N.Alicante Costa Blanca fue elprimer clasificado y por detrásquedaron Ramón Ortega delR.C.N.Torrevieja y Mara Garciadel R.C.N. Torrevieja. En la claseOptimist B lideró la clasificaciónNacho Balaguer del R.C.N. Va-lencia, seguido de José Luis Gar-cia-Cañada del R.C.R. Alicante yEmilio Martinez Delgado delR.C.N.Alicante.

Las primeras clasificadasFemeninas han sido Mara Garciadel R.C.N.Torrevieja en la claseOptimist A, Nuria Sobrino delC.N.Alicante Costa Blanca en laClase Optimist B y Eva Gil delR.C.N.Valencia en la clase Laser

4.7.El R.C.N.Calpe, siguiendo la

tradición, hizo entrega del TrofeoR.C.N.Calpe a la regatista demenor edad, recayendo este añoen Paula Garcia, del C.N.Alican-te Costa Blanca, quien con tansólo 8 años ha terminado la tota-lidad de las pruebas disputadas.La entrega de Trofeos se celebró

a las 18:00 horas en las instala-ciones del Real Club NáuticoCalpe con la presencia del Con-cejal de deporte del M.I Ayun-tamiento de Calpe, D. PedroJaime Fernández, Dña. CarinaGimeno, Delegada de Vela delReal Club Náutico Calpe, D.Bruno Fernández Garrido, Co-mandante Naval de Marina deAlicante, D. Juan Alcazar, Ca-pitán Marítimo de la Provincia deAlicante, D. Rafael Chirivella, Re-presentante de la Federación deVela de la Comunidad Valen-ciana y D. Carlos Torrado, Se-cretario Autonómico de la claseOptimist de la ComunidadValenciana.

red. El Aguas de Calpe, ade-más de acusar la falta de centí-metros en el juego interior apesar del buen partido deVicente Coello, la baja de LorenGonzález se noto en pintura deljuego calpino la diferencia en elrebote 42 por los valencianospor 18 de los calpinos fuedemasiada ventaje. A pesar desalir los calpinos enchufadoscon un parcial de 2 a 10, el pri-mer cuarto estuvo muy igualadocon intercambio de canastas. Enel segundo cuarto el Valencia semarcho en el electrónico ante unCalpe que no le entraba eljuego exterior. Al descanso sellego con diez arriba para loslocales 48 a 38.

Tras el descanso, el conjuntode Manolo Martínez tiro decasta para remontar y empatarel partido a 75 puntos. Fue en-tonces cuando aparecieron losárbitros para dejar el encuentrosentenciado para los valencia-nos señalando faltas intenciona-

BBaalloonncceessttooVictoria de las chicas y derrota

del preferente das y técnicas a los calpinos queterminaron desquiciados con laactuación arbitral. El Aguas deCalpe cuenta sus partidos comovisitante con derrotas. Ahorasolo queda mantener la solidezcomo local venciendo el próxi-mo domingo al Lliria en elMunicipal de Calpe.

El Verger pago los platos rotostras la derrota en Bocairent. Laschicas de Raúl Rodríguez le diouna buena paliza al conjunto dela Marina Baixa al que ganaronde 54. Un resultado de 61 a 17que dejan a nuestras chicas enla zona alta. El Preferente dePedro Andrés Tur no pudoseguir su racha de triunfos anteLa Vila. Tras ir ganando holga-damente durante la primeraparte. En el segundo periodo elveterano equipo visitante Ter-mini remontando. En el últimocuarto la experiencia de losjugadores de La Vila se impusoy terminaron ganando. 64 a72.

JC. Más de 180 regatistasinfantiles de la Comunidad Va-lenciana han conquistado la ba-hía de Calpe en la regata TrofeoVela Infantil Real Club NáuticoCalpe.

La regata organizada por elReal Club Náutico Calpe para laClase Optimist y Láser 4.7 y pun-tuable para el Campeonato Au-tonómico de Vela Infantil de laComunidad Valenciana, hatranscurrido durante dos días enlos que los regatistas valencianosse han batido por obtener los pri-meros puestos de las clasificacio-nes, a pesar de que la falta deviento ha marcado el transcursode las regatas. En la clase Optimist categoría A

se disputaron dos pruebas, unaregata en cada día de competi-ción. En la categoría B y laser 4.7tan sólo se pudo completar unaprueba el primer día de competi-ción. El domingo, una bajada enla intensidad del viento durante lacelebración de las pruebas de la

Medalla de bronce para el conjunto del Club Les Marines

red. El pasado domingo 7 denoviembre se celebró en Ali-cante el Provincial del Federa-ción I y II de conjuntos, donde sejugaban los pases al Autonó-mico. El club calpino de LesMarines patrocinado por elHotel SolyMar, llevo su conjuntoinfantil.

El conjunto infantil compuestopor Estela de Valera, TeresaCortes, Ana Mª González,Natalia Valencia, Paula Cam-poy y Adriana Toma.

En el primer pase lograronponerse segundas por detrásdel ECA de Alicante, y delantedel Montemar y Gammaris.

Pero en el segundo pase consi-guieron la tercera plaza.

Por lo que en la general que-daron TERCERAS clasificadas atan solo 0,30 décimas de lassegundas.

Por lo que han conseguidoclasificarse para la fase Auto-nómica que será el próximo 28de noviembre en Javea.

Desde la directiva, le quere-mos dar la enhorabuena a laentrenadora Saray Pineda, y alas gimnastas por sus brillantesactuaciones, y les deseamosmuchísima suerte para el próxi-mo domingo en el Trofeo Damade Elche.

Simon Mirada, Nacho Balaguer y Vicente Ortuño Campeones en el Trofeo Vela Infantil

Real Club Náutico Calpe

FFuuttbboollssaallaa Fiesta en el Playas de Calpe con victoria

con “goleada” al Jalón jlh. El “Playas” presento a dosjugadores nuevos de Madrid, Da-vid González y Celso, y presenta-ción de su nuevo sponsor, laConcejalia de Deportes de Calpe.Foto oficial con las plantillas de los

equipos Playas de Calp y el equi-po B, con el presidente del PlayasMarcelino Sánchez, acompañadosdel concejal de Fiestas AntonioRomera, y el concejal de DeportesPedro Jaime Fernández.El comienzo del partido fue fulgu-

rante con dos equipos que se tení-an ganas, el pasado año el Xalo,vencía al Calpe por 6-2, y comen-zó el partido, un partido que nopodía empezar peor para el Calpe,

en el primer minuto un despiste endefensa del Calpe y Cristian seadelanta en el Marcador,(0-1),pero el Calpe no le afecto paranada y con buen juego y llegadapor las bandas llegaba el empateCelso, conseguía empatar el parti-do, (1-1) en el 5n el Xalo se volvíaa adelantar en el Marcador, 1-2.Pero el Calpe lo estaba haciendomuy bien y rápidamente llegaba elempate, Jorge, conseguía el empa-te 2-2, el Calpe seguia jugandomuy bien con mucha tensión perobien y llegaba el 3-2, obra otra vezde Jorge, a falta de 4 minutos.Abel conseguía marcar diferencia4-2, se llegaba al descansohabiendo disfrutado de una granprimera parte con un Calpe esplen-dido en su juego divertido y pro-fundo estando todos los jugadoresque actuaron muy acertados conmucha tensión y centrados en elpartido, muy buena primera parte.

En la segunda parte, seria porcansancio, o por que se bajo el pis-tón, el Calpe dejo el balón al salóndejar que estos llevaran la iniciati-va, del juego y del partido, sinembargo el Calpe seguía contraa-tacando con mucho peligro entodas sus acciones,

Con ello en el minuto 4 Jorgeaumentaba la cuenta particularsuya y la del equipo, 5-2, el Calpese dejaba la iniciativa del partido

donde destacaba su buena defensay su guardameta. Con ello, reali-zando esplendidas intervenciones,y en otra contra a falta de 10,minutos Alex, conseguía poner enuna clara diferencia y el partidosentenciado, 6-2. Todo parecido ya falta de 3 minutos el debutarteCelso, cerraba la cuenta del parti-do redondeando un claro y rotun-do 7-2.El partido se acabo dejando un

gran sabor de boca a los buenosaficionado al Fútbol Sala, el Calpedemostró que este año hay quecontar con el para los primeros dela clasificación, y a los aficionadosque bajen al pabellón si quierendisfrutar del buen fútbolsala.

Antes del comienzo de este parti-do se celebro el disputado por elPlayas de Calpe ante el Tibi, el par-tido termino en empate a 2-2, sien-do el equipo Calpino de mejorsuerte ya que tubo que remontar endos ocasiones y al final estuvoapunto que conseguir la victoriapero la suerte en esta ocasión noestuvo de su parte, otra vez será.El Calpe futsal no tubo suerte en sudesplazamiento a Elche, ya queperdió por 4-0, ante un potentelíder, en un partido donde tubo fasede igualdad pero al final se impusoel gran juego y la calidad indivi-dual del líder.José Luis Hiniesto.

Page 16: semanario calpe

1166 NNºº 4455//1100AACCTTUUAALLIIDDAADD -- AAKKTTUUAALLIITTÄÄTT

JJoosséé PPaassttoorr, die in das Zelt tanzendzu den Rhythmen einer jungen Musik-gruppe einmarschierte. Unter demGeschrei der Mitglieder der Kom-missionen fand dann endlich derStandartenwechsel statt und José Pas-tor beglückwünschte die neue Kom-mission der Jahrgänge 1973, 1993und 2003 und wünschte ihr viel Er-folg und die gleiche Illusion für ihreUnternehmungen wie sie die Festkom-mission des Jahres 2010 hatte.

Mit einem Imbiß und einermobilen Disco begann dann um21 Uhr der Abend bis um 23Uhr der Wechsel der Standartestattfand, wobei sich der ganzeProzeß bis nach Mitternacht hin-zog. Eine Abordnung der neuenKommission mit ihrem Präsiden-ten JJuuaann AAnnttoonniioo TTuurr wartete zusam-men mit Feststadtrat AAnnttoonniioo RRoommeerraaauf die Ankunft der scheidendenFestkommission mit ihrem Präsidenten

Fiesta el sábado pasado -- FFeesstt aamm lleettzztteenn SSaammssttaagg

El Día de las Quintas y cambio del PendónDDeerr TTaagg ddeerr JJaahhrrggaannggssvveerreeiinnee uunndd SSttaannddaarrtteennwweecchhsseellus. UUn día esplendido con sol

y calor esperó a los componen-tes de las varias quintas el sába-do pasado.

El día empezó con un almuer-zo a las 10.30 horas en la car-pa montada en frente del Pa-bellón Municipal de Deportes enla Avenida País Valencia.

Un poco más tarde estabantodas las colchonetas y un toromecánico montados para el dis-frute de los más pequeños.

Sobre las 13 horas se montaronlas mesas, bancos y sillas dentro yfuera de la carpa para servir lasnumerosas paellas, ensaladas,frutas, entrantes, tartas caseras,cerveza, vino, mistela, refrescos ymuchas cosas más. A pesar detanta comida y bebida hubo colaslargas en las cajas del supermer-cado “Más y Más”, donde todo secompró, lo que faltaba.

Sobre las 16 horas amenizó eltrio musical “Los Diamonds” elevento.

Con una cena de sobaquillo yuna “Disco Móvil” se inició lanoche y a las 23 horas se cele-bró el famoso “cambio dePendón” y todo el proceso seprolongó hasta las 12 de la me-dianoche. Una delegación de lacomisión nueva con su PresidenteJJuuaann AAnnttoonniioo TTuurr esperaba en el esce-nario junto al Concejal de Fiestas,AAnnttoonniioo RRoommeerraa la llegada de la co-misión saliente con su Presidente JJoossééPPaassttoorr que entró a la carpa bailandoal son del buen ritmo de un jovengrupo musical. Entre los gritos de loscomponentes de las comisiones porfin se realizó el cambio del Pendón yJosé Pastor felicitó a la nueva comi-sión de las quintas de los años 1973,1993 y 2003 y la deseó mucho éxitoen sus actividades y la misma ilusiónque ha tenido la comisión 2010.

La fiesta continuó hasta las altashoras de la noche.

us. EEin warmer und sonnigerTag erwartete die Mitglieder derverschiedenen Jahrgangsverei-ne am vergangenen Samstag.

Der Tag begann mit einemImbiß um 10.30 Uhr im Zelt,dass zu diesem Anlaß vor derSporthalle in der Avenida PaísValencia aufgebaut wordenwar.

Wenig später waren dannauch die Hüpfburgen und einmechanischer Stier aufgestellt,mit denen sich die Allerjüngstenvergnügten.

Gegen 13 Uhr wurden danndie Tische gedeckt und Stühleund Bänke im Zelt und davoraufgestellt, um die zahlreichenPaellas, Salate, Früchte, Vor-speisen, hausgemachte Kuchen,Bier, Wein, Mistela, Erfri-schungsgetränke und viele an-dere Dinge mehr zu servieren. ymuchas cosas más. Aber trotzder Mengen von mitgebrachtenEssen und Getränken gab eslange Schlangen im Supermarkt“Más y Más”, wo alles gekauftwurde, was noch fehlte.

Gegen 16 Uhr sorgte das Trio“Los Diamonds” für musikali-sche Unterhaltung.

Page 17: semanario calpe

1177NNºº 4455//1100 AACCTTUUAALLIICCIIDDAADD -- AAKKTTUUEELLLLEESS

Page 18: semanario calpe

BBEENNIISSSSAA NNºº 4455//11001188

Farmacia de guardiaNNoottddiieennssttaappootthheekkeenn

1122..1111.. -- 1188..1111..

MM..SS.. MMUUÑÑOOZZPPaaddrree MMeellcchhoorr,, 88

996655 773300 113388

1199..1111.. -- 2255..1111..

CC.. VVIILLLLAANNUUEEVVAA BBeenniiddoolleeiigg,, 1188

996655 773311 116622

En presencia del Director General de Obras - IInn AAnnwweesseennhheeiitt ddeess GGeenneerraallbbaauuddiirreekkttoorrss

Inauguración de las obras de la Pinada de SelvaEEiinnwweeiihhuunngg ddeerr AArrbbeeiitteenn vvoonn PPiinnaaddaa ddee SSeellvvaa

red. El director General de ObrasPúblicas, D. Ismael Ferrer, acompañado porel Alcalde de Benissa, Juan Bautista Rosellóy el resto de la Corporación Municipal, haestado presente en la inauguración de lasobras de “Mejora de la zona verde Pinadade Selva”, que se han ejecutado gracias alPlan de Inversiones Productivas de laComarca de la Marina Alta que está llevan-do a cabo la Generalitat Valenciana.

La actuación ha consistido en la adecua-ción de una zona verde, concretamente, enla pavimentación de los recorridos y circula-ciones del parque, la construcción de losmuros necesarios para la contención de tie-rras, construcción de rampas y escalerasnecesarias para el acceso a todas las zonasde la pinada, colocación de mobiliariourbano, luminarias, papeleras y bancos ypor último, la plantación de arboleda, eneste caso pinos y palmeras.

El presupuesto de estas obras asciende a79.544,45 euros, que han sido financiadosíntegramente por la Generalitat Valencianay ejecutados por la empresa Santacreu S.L,en base al proyecto redactado por el inge-niero de Benissa, Juan Tent.

El director general ha aprovechado estavisita para anunciar la reciente adjudicaciónprovisional de las “Obras de adecuaciónpara la mejora del alumbrado público” y lasobras de urbanización de “Plaza Pública enAvenida de la Marina”, dos proyectos inclui-dos dentro del llamado “Plan Camps”.

El alcalde Benissa ha destacado la impor-tancia de invertir en este tipo de espaciospúblicos, destinados al uso y disfrute de todala población. También ha agradecido elesfuerzo que esta llevando a cabo laGeneralitat, a la que se han solicitado untotal de 6 proyecto dentro del PlanConfianza, lo que supone una inversión enBenissa de 2.664.784 euros.

red. DDer Generaldirektor für öffentliche Ar-beiten, IIssmmaaeell FFeerrrreerr, hat in Begleitung vonBenissas Bürgermeister JJuuaann BBaauuttiissttaaRRoosseellllóó und den übrigen Stadträten desRathauses in dieser Woche an der Ein-weihung der Verbesserungsarbeiten derGrünzone Pinada de Selva teilgenommen,die mit Hilfe des Plans für produktive In-vestitionen des Landkreises der Marina Altader valencianischen Landesregierung durch-geführt werden konnten.

Die Aktion bestand aus Arbeiten zur An-passung an eine Grünzone, zu denen diePflasterung der Wege des Parks, den Bauvon notwendigen Mauern zum Festhaltender Erde, die Konstruktion von Rampen undTreppen als Zugang zu dem Bereich von LaPinada, dem Aufstellen von Stadtmobiliar,Leuchten, Abfallkörben und Bänken sowieschließlich der Pflanzung von Pinien undPalmen.

Die Arbeiten hatten einen Kostenpunkt von79.544,45 Euro, die in voller Höhe von derLandesregierung von Valencia bezahlt undausgeführt wurden von der Firma SantacreuS.L. auf der Basis eines Projekts, das derIngenieur von Benissa, en base al proyectoredactado por el ingeniero de Benissa, JJuuaannTTeenntt ausgearbeitet hat.

Der Generaldirektor nutzte seinen Besuch,um die provisorische Arbeitsvergabe für dieVerbesserung der Straßenbeleuchtung unddie Urbanisierung des öffentlichen Platzes inder Avenida de la Marina anzukündigen,zwei Projekte, die zu dem sogenannten“Campsplan” gehören.

Benissas Bürgermeister hob die Bedeutunghervor, in diese Art von öffentlichen Räumenzur Nutzung durch die Anwohner zu inves-tieren. Er bedankte sich auch bei der Lan-desregierung, bei der er insgesamt sechsProjekte innerhalb des Vertrauensplans miteiner Investition für Benissa von 2.664.784Euro beantragt hatte.

red. El pasado viernes 5 de noviembre,tuvo lugar a las 19.00h la inauguración dela nueva sede del Partido Popular deBenissa, presidido por José Mª Serna, ubi-cada en la Avenida País Valencia, 104. Alacto acudieron miembros de la corporaciónlocal y miembros del Partido Popular Local,diputados, alcaldes y portavoces del PP demunicipios vecinos, y como no, de afiliadosy simpatizantes del Partido. El encargado deinaugurar la nueva sede fue el Presidentedel PPCV, Francisco Camps, que junto aAntonio Clemente, Pepe Císcar, DavidSerra y Paula Sánchez de León, secretarioGeneral, Vicesecretario General, Vicese-cretario de Organización y DirectoraGeneral de Campaña, respectivamente, delPartido Popular de la Comunidad Valen-ciana, no quisieron faltar a la cita.

Tanto José Mª Serna como Juan Bta.Roselló agradecieron la presencia delPresidente Camps, así como la presencia demás de 100 afiliados y amigos del PartidoPopular de Benissa.

Posteriormente a la inauguración, alrede-dor de 300 afiliados, simpatizantes y ami-gos del PP de Benissa, celebraron una cenade Precampaña, donde el presidente localanimó a los asistentes comunicarse con elPartido, mediante propuestas, quejas, ...

proporcionando valor añadido a dichocolectivo.

El Alcalde Juan Bta. Roselló, incidió en elesfuerzo realizado por el Ayuntamiento,poniendo de manifiesto la correcta gestióneconómica, así como las inversiones realiza-dos en los último años.

Por su parte, David Serra y AntonioClemente, basaron sus discursos en la graveproblemática derivadas de la mala gestióndel Partido Socialista, así como su falta deliderazgo tanto a nivel Valenciano como anivel Estatal. También resaltaron la discriminación delGobierno central con la ComunidadValenciana y los perjuicios que esta actitudocasiona a todos, y cada uno de los valen-cianos.

Finalmente, José Mª Serna, como presi-dente local, agradeció a todos los afiliados,simpatizantes y amigos su apoyo, colabora-ción y generosidad.

red. AAm vergangenen Freitag, dem 5.November, fand um 19 Uhr die Einweihungdes neuen Parteisitzes der Partido Popularvon Benissa unter ihrem Präsidenten JJoosséé MMªªSSeerrnnaa in der Avenida País Valencia, 104statt. An der Veranstaltung nahmen Mit-glieder der lokalen Regierung und Parteimit-

glieder der Ortsgruppe der Partido PopularLocal, Abgeordnete, Bürgermeister, Partei-sprecher aus Nachbarorten und natürlichMitglieder und Sympathisanten der Parteiteil. Mit der Einweihung war Landespräsi-dent FFrraanncciissccoo CCaammppss beauftragt, derzusammen mit AAnnttoonniioo CClleemmeennttee,, PPeeppeeCCííssccaarr,, DDaavviidd SSeerrrraa uunndd PPaauullaa SSáánncchheezz ddeeLLeeóónn, Generalsekretär, Vizegeneralsekretär,Vizesekretär der Organisation und Gene-raldirektorin der Kampagne bzw. derPartido Popular des Landes Valencia teil.

Sowohl José Mª Serna als auch JJuuaann BBttaa..RRoosseellllóó bedankten sich für die Anwesenheitvon Präsident Camps und der mehr als 100Mitglieder und Freunde der Partido Popularvon Benissa.

Nach der Einweihung nahmen an die 300Mitglieder, Sympathisanten und Freunde derPP von Benissa an einem Abendessen zurVorwahlkampagne teil, bei dem derPräsident der Ortsgruppe die Anwesendenermunterte, mit der Partei mittels Vorschlä-gen und Beschwerden zu kommunizieren.

Bürgermeister Juan Bta. Roselló wies aufdie Anstrengungen des Rathauses für einekorrekte wirtschaftliche Verwaltung sowieauf die in den letzten Jahren getätigten In-vestitionen hin.

Die Reden von David Serra und AntonioClemente bauten sich auf die schlimmeProblematik auf, die durch die schlechteVerwaltung der sozialistischen Partei zustan-de gekommen sei sowie auf mangelndeFührung sowohl auf valencianischer als auchauf staatlicher Ebene.

Sie bezogen sich auch auf eine Diskrimi-nierung des Landes Valencia durch dieZentralverwaltung und den dadurch für alleValencianer entstandenen Schaden.

Schließlich bedankte sich José Mª Sernaals Präsident der Ortsgruppe bei allenMitgliedern, Sympathisanten und Freundenfür deren Unterstützung, Mitarbeit undGroßzügigkeit.

En presencia del Presidente regional Francisco Camps Inauguración de la sede del PP de Benissa

Charla sobre consumo dirigida a los estudiantes

red.El departamento de Consumo del Ayunta-miento de Benissa, a través de la OMIC, con lacolaboración del IES Josep Iborra, dentro delmódulo de Comercio de la UPA, realizó una charlainformativa dirigida a grupos de estudiantes deentre 15 y 20 años, con el objetivo de informarlessobre qué es y qué funciones tiene la OMIC (Ofi-cina Municipal de Información al Consumidor).Cabe destacar que es un servicio gratuito que pres-ta el Ayuntamiento del municipio a todos los ciuda-danos, donde se asesora sobre los derechos quetienen como consumidores, se resuelve cualquierconsulta sobre consumo que tengan y se tramitanreclamaciones y quejas.La actividad se desarrolló esta semana en el IESJosep Iborra de Benissa. La técnico de consumorealizó una presentación en Power Point y despuésles mostró la nueva web de la OMIC. Al finalizar lacharla ,visitaron las instalaciones donde se encuen-tran las oficinas las OAC ( Oficina de Atención alCiudadano) y la OMIC, en la C/Alicante nº 5,donde se centra toda la atención al público de laciudadanía.La actividad tuvo gran éxito entre los estudiantes,ya que realizaron preguntas interesantes respectoal tema de Consumo, desconocido por gran partede la mayoría.

REUNION CON EL ALCALDE DE BENISSADía: Al 24 de noviembre 2010 a las 17 horas con traducción en alemánAl 25 de noviembre 2010, a las 17 horas con traducciónen inglésLugar: Casa de la Cultura en BENISSA.El Alcalde de BENISSA invita a todos los vecinos extranjerosde BENISSA a estas reuniones para comunicarles las últi-mas novedades del municipio y atender sus ruegos y pro-puestas.

TTRREEFFFFEENN MMIITT DDEEMM BBÜÜRRGGEERRMMEEIISSTTEERRAm Mittwoch, dem 24. November 2010, 17°° Uhr in deuts-cher SpracheAm Donnerstag, dem 25. November 2010, 17°° Uhr inenglischer SpracheOrt: Kulturhaus von Benissa gegenüber der KathedraleDer Bürgermeister von Benissa lädt alle ausländischen Mit-bürger zu diesen Versammlungen ein, um mit Ihnen alle an-stehenden Neuigkeiten und Probleme zu besprechen undum unsere Fragen zu beantworten.

MMEEEETTIINNGG WWIITTHH TTHHEE MMAAYYOORR Wednesday, the 24th of November 2010, at 17:00h forGerman residentsThursday, the 25th of November 2010, at 17:00h for Englishresidents. Location:Casa de Cultura in BenissaThe Mayor of BENISSA invites all foreign residents and neigh-bours to these meetings, to inform everybody about the latestdevelopments in the BENISSA community and to answer theirquestions and proposals.

Page 19: semanario calpe

TTEEUULLAADDAA--MMOORRAAIIRRAANNºº 4455//1100 1199

Participarán 20 países - BBeetteeiilliigguunngg vvoonn 2200 LLäännddeerrnn I Fiesta Intercultural

red Un total de veinte paísesque conviven en Teulada-Morai-ra, como Alemania, Bulgaria,Grecia, India, Costa Rica oReino Unido, participarán elpróximo domingo, 14 de no-viembre, en la I Fiesta Intercul-tural con la finalidad “de cono-cer la cultura de aquellas nacio-nalidades participantes y com-partir lo mejor de cada una deellas”, ha apuntado el alcalde,Antoni Joan Bertomeu.

En rueda de prensa, Bertomeuacompañado de las concejalesSylvia Tatnell, Maite Vallés yGaby Grüber, han dado a co-nocer el programa previsto paraesta primera edición que tendrá

lugar en el Passeig del Senillaren Moraira desde las 10:30hasta las 18:00 horas.

En este sentido, el alcalde hacomentado que se decidió pre-parar esta primera jornada deconvivencia para conocer deprimera mano todas las nacio-nalidades que conviven en elmunicipio, por ello cada paísaportará su gastronomía, arte-sanía o su música, a la vez queha apuntado que la idea es se-guir en un futuro con mayorparticipación de los países.

La edil Sylvia Tatnell ha subra-yado que en el municipio convi-ven personas de más de 70nacionalidades distintas, con lo

cual “pensamos que en esta jor-nada intercultural cada país po-drá mostrar en su stand su arte-sanía, trajes típicos comidas oinformación turística del país” yha afirmado que a lo largo dela jornada habrá actuacionesmusicales y demostraciones debailes.

En concreto, actuará el Grupde Danses Font Santa Teulada,de Colombia un grupo de dan-zas tradicionales, de ReinoUnido participará un Grupo dePensionistas, y representantesde Ecuador, Bolivia, Marruecos,Nepal y Bulgaria ofrecerán tam-bién sus bailes típicos.Asimismo, la concejal ha expli-

cado que aquellas personas quese acerquen el domingo podránconocer los países como Ale-mania; Argentina; Bélgica; Bo-livia; Bulgaria; Colombia; CostaRica; Ecuador; Francia; Grecia;India; Irlanda; Marruecos; Ne-pal; Perú; Reino Unido; Repu-blica Dominicana; Suiza y Uru-guay, mientras España estarárepresentado por las Amas deCasa de Teulada que realizaránpaellas, y las Amas de Casa deMoraira elaborarán chocolate ycoca maría.

“El propósito es que en próxi-mas ediciones participen mu-chos más países y pasen unajornada de convivencia entretodos los colectivos que residenen Teulada-Moraira”, ha seña-lado Tatnell, quien ha precisadoque “si el domingo hiciera maltiempo la fiesta se trasladará aledificio Espai La Senieta y lasactuaciones al salón de actos”.

Por su parte, Maite Vallés harecalcado que con esta cita pre-tendemos “la integración detodos los ciudadanos de distin-tas nacionalidades que convivenaquí y conocer la cultura deesos países” y ha animado atodos los ciudadanos a que par-ticipen el próximo domingo enla Fiesta Intercultural.

TTeerrmmiinnee ffüürr ddeenn DDCCCCBB,,TTeeuullaaddaa

2200..--2211..1111.. 1100::0000 UUhhrr -- 1188::0000UUhhrr WWeeiihhnnaacchhttssbbaazzaarr

AAkkttiivvggrruuppppeenn::OOrrtt:: SSaalloonn ddee BBaannqquueetteess,,KKlluubbrraauumm,, TTeeuullaaddaa

AAuuttooggeenneess TTrraaiinniinngg::MMoonnttaaggnnaacchhmmiittttaagg,, ((TTrraauuddll KKlleessssiinnggeerr,, TTeell..:: 996666 449900 778899))

CCoommppuutteerrkkuurrss:: 1155::3300 UUhhrr -- 1177::0000 UUhhrrDDiieennssttaaggss,, ((EEddii SScchhmmoolllliinnggeerr,, TTeell..:: 996666 446600 779922))

KKrreeaattiivvggrruuppppee:: 1155::0000 UUhhrr -- 1177::0000 UUhhrrDDoonnnneerrssttaaggss ((GGeerrttii RRoosseelllleenn,,TTeell..:: 996655 774433 333388))

MMaallkkuurrss BBeeggiinnnn::1155::3300 UUhhrr,,MMoonnttaaggss,,((FFrreeddeerriikkaa SScchhwweennkkeennbbeerrgg,,TTeell..:: 996655 779922 779933))

QQii GGoonngg:: DDiieennssttaagg,, uumm 1188::0000 UUhhrr((EEvvaa RReeiinnaarrttzz,, TTeell..:: 996655 774488 777733))

SSeenniioorreennggyymmnnaassttiikk:: MMoonnttaagg1166::3300 UUhhrr iinn LLaa SSeenniieettaa iinnMMoorraaiirraa

RRüücckkeennggyymmnnaassttiikk:: MMoonnttaagg1177::3300 UUhhrr iinn LLaa SSeenniieettaa iinnMMoorraaiirraa ((EEllkkee MMeennzzeell,, TTeell..:: 996655 774477 003333))

SSeenniioorreennttaannzzeenn ffüürr PPaaaarree::MMiittttwwoocchh,, 1166 UUhhrr((IIlloonnaa uunndd WWiillffrriieedd DDiieekkeerrss,,TTeell..:: 996655 774499 002244))

SSppaanniisscchhkkuurrssee:: DDiieennssttaagg1111::0000 UUhhrr((HHeeddyy KKlleessssiinnggeerr,, TTeell..:: 996655 775577 443377))

WWaannddeerrnn:: lltt.. WWaannddeerrppllaann

En el área recreativa Font SantaI Jornada de Convivencia de las AMPAS

red El Club Leones de Teulada-Moraira celebró hace unos días sudieciseisavo aniversario con la asis-tencia de más de 130 personas,entre ellas, el alcalde de Teulada,Antoni Joan Bertomeu y la conce-jal de Servicios Sociales, SylviaTatnell.

La cena tuvo lugar en el Salón deCelebraciones Canor del municipioamenizada por un grupo musical ycontó también con la presencia delnuevo presidente del Club, RobertYoung, quien comentó que sin elapoyo de todos el club no hubierapodido acometer todo el trabajo enbeneficio de la comunidad y enayuda de los más desfavorecidos,al tiempo que hizo un breve resu-men de la labor que realiza el LionsInternacional.

Por su parte, al edil Tatnell agra-deció a todos sus miembros el enor-

pasar un día de ocio.Las actividades comenzaron

sobre las 11:30 horas, donde losasistentes fueron concentrándoseen el citado lugar y allí los máspequeños pudieron jugar convarios hinchables, camas elásti-cas, ping-pong o concursos de unjuego del VI Centenari que sehabía elaborado para la ocasióncon premios para los ganadores,entre otros.

La jornada continuó con unacomida, donde los Quintos dela Font Santa 2011 prepararonbocadillos y refrescos. Y, por latarde, tuvo lugar una discomó-vil para los más jóvenes y prác-tica de otros juegos infantilespara su diversión.

red. Pequeños, jóvenes, pa-dres y madres celebraron el pa-sado sábado, 6 de noviembre,la primera Jornada de Con-vivencia de las AMPAS locales,en el que durante todos el díaen el área recreativa de la FontSanta disfrutaron con distintosjuegos, hinchables, concursos ydiscomóvil.

El encuentro fue organizadopor la Concejalía de Educacióndel Ayuntamiento y las AMPAS delos colegios Sant Vicent Ferrer,Cap d´Or, Instituto de EducaciónSecundaria y Conservatorio deMúsica y con la colaboración del´Associació VIé Centenari yQuintos Font Santa, con el objetode reunir a todo el alumnado y

red VVertreter von insgesamt 20Ländern, die gemeinsam in Teula-da-Moraira leben, wie Deutsch-land, Bulgarien, Griechenland,Costa Rica oder Großbritannien,nehmen am Sonntag, dem 14.November am 1. InterkulturellenFest teil “mit dem Ziel, die Kulturdieser Nationalitäten, die sich be-teiligen, bekannt zu machen unduntereinander das Beste jeder ein-zelnen auszutauschen”, sagte Bür-germeister AAnnttoonnii JJooaann BBeerrttoommeeuu..

Bei einer Pressekonferenz gabBertomeu in Begleitung derStadträtinnen SSyyllvviiaa TTaattnneellll,,MMaaiittee VVaallllééss und GGaabbyy GGrrüübbeerrdas geplante Programm für die-ses 1. Kulturfest bekannt, dasauf dem Passeig del Senillar inMoraira von 10.30 Uhr bis18.00 Uhr stattfindet.

In diesem Sinne führte der Bür-germeister aus, dass man sich fürdie gemeinsame Veranstaltungentschieden habe, um aus ersterHand alle Nationalitäten kennenzu lernen, die im Ort wohnen,weshalb jedes Land etwas von sei-ner Gastronomie, seinem Kunst-handwerk oder seiner Musik bei-trage. Zugleich sagte er, es sei dieIdee, die Beteiligung in Zukunft zuerhöhen.

Stadträtin Sylvia Tatnell unter-strich, dass im Ort Menschenaus mehr als 70 verschiedenenNationalitäten leben, weshalbman daran gedacht habe, dassbei diesem interkulturellen Tagjedes Land an seinem Stand seinKunsthandwerk, typische Trach-ten, Speisen oder touristischeInformation zeigen kann undsagte, dass es während desFestes musikalische Auftritte undTanzvorführungen geben werde.

Auftreten werden die Grup deDanses Font Santa Teulada, einekolumbianische Volkstanzgrup-pe, eine Rentnergruppe ausGroßbritannien und Vertreteraus Ecuador, Bolivien, Marrok-ko, Nepal und Bulgarien eben-falls mit Tänzen.

Cena del Club Leones de Teulada-Moraira Celebración del 16 aniversario

me trabajo que desempeñan en elmunicipio y toda la labor desarro-llada a lo largo de estos 16 años,ya que han donado a Teulada-Moraira seis equipos de juegospara niños, equipos médicos paralos centros de salud, así como laayuda prestada a Cáritas donandoalimentos de primera necesidadpara los más necesitados.

La concejal de Servicios Socialestambién recordó la labor del ClubLeones al departamento que dirige,ya que nos han dado muchos valespara alimentos para aquellas fami-lias con problemas.

El Club Leones Teulada-Moraira,fundado en 1994 por GeorgeSmith, cuenta en la actualidad con20 miembros y su finalidad princi-pal es recaudar fondos para laspersonas más necesitadas y colecti-vos.

Desgleichen erklärte die Stadt-rätin, dass die Besucher amSonntag auch Länder wieDeutschland, Argentinien, Bel-gien, Bolivien, Bulgarien, Ko-lumbien, Costa Rica, Ecuador,Frankreich, Griechenland, In-dien, Irland, Marrokko, Nepal,Peru, Großbritannien, die Do-minikanische Republik, dieSchweiz und Uruguay kennenlernen können, während Spa-nien durch den Hausfrauen-verein von Teulada vertretenwird, der Paellas zubereitenwird, während der Hausfrauen-verein von Moraira heiße Scho-kolade und Gebäck anbietet.

“Ziel ist es, dass bei zukünftigenVeranstaltugen noch mehr Länderteilnehmen und einen gemeinsa-men Tag innerhalb aller Kollektiveverbringen, die in Teulada-Morai-ra leben,” sagte Tatnell, die hinzu-fügte, dass im Falle von schlechtemWetter das Fest in das GebäudeEspai La Senieta und die Auftrittein den Veranstaltungssaal verlegtwürden.

Maite Vallés ihrerseits faßtezusammen, dass man mit die-sem Fest die Integration allerBürger verschiedener Nationali-täten fördern und die Kultur die-ser Länder kennen lerne wolleund forderte alle Bürger auf,sich an diesem Fest am Sonntagzu beteiligen.

Page 20: semanario calpe

2200 NNºº 4455//1100AAnnuunncciiooss ppeeqquueeññooss -- KKlleeiinnaannzzeeiiggeenn

IINNMMOOBBIILLIIAARRIIAA -- IIMMMMOOBBIILLIIEENN

329/50 Venta de Terreno de 1600 mt enPda.Rafol. Terreno llano con accesodirecto de vehículos, a 2 km. de Clubde Tenis Calpe. Suelo no urbanizablepero apto para otro tipo de construc-ciones no fijas. Se disponen fotografíasde la parcela. Precio 22.000 Euros.Contactar con:692 688 710 / 607 286 680.Verkauf eines Grundstücks mit 1600 m2

bei Rafol. Flach, mit direkter Zufahrtvon Fahrzeugen, 2 km vom CalperTennisclub entfernt. Nicht bebaubar,aber genehmigt für nicht feste Instal-lationen. Fotografien der Parzelle lie-

gen vor. Preis: 22.000 Euro. Kontaktunter: 669922 668888 771100 // 660077 228866 668800.

315/45 Calpe, Enginent, chalet con 2 - 3dorm., 2 baños, piscina, cerca del pue-blo, playa y supermercado, bonito jar-dín, 307.000 Euros. Tel.: 655 851 137Calpe, Enginent, Chalet mit 2 - 3 SZ, 2Bädern, Pool, nah am Ort, Strand undSupermärkten, hübscher Garten.307.000 Euro. TTeell..:: 665555 885511 113377

316/45 Calpe, Edif. Perlamar, ático -duplex, 2 dorm., 1 baño, 2 terrazas,142.000 Euros, y Bungalow en LaViña, 2 dorm., 2 baños, 200 m2, pis-cina comunitaria, 156.000 Euros. Tel.: 655 851 137Calpe, Edif. Perlamar, Atiko-Duplex, 2SZ, 1 Bad, 2 Balkons, 142.000 Euround Bungalow in La Viña, 2 SZ, 2Bäder, 200 m2, Gemeinschaftspool,156.000 Euro. TTeell..:: 665555 885511 113377

319/47 Calpe, Edif. Perlamar, se vendeno alquilan garajes abiertos o cerrados.Avda. de Valencia. Tel.: 655 851137Calpe, Edif. Perlamar, geschlosseneGaragen oder Parkplätze zu verkaufenoder zu vermieten.TTeell..:: 665555 885511 113377

320/44 Oportunidad en Calpe: terreno rús-tico de 1.000 m2 con luz en Guarduix,39.000 Euros. Tel. 665 818 470Gelegenheit in Calpe: Landgrundstückvon 1000 m2 mit Strom in Guarduix,39.000 Euro. TTeell.. 666655 881188 447700

227/45 Urb. Club Moraira, 3 hab., 1baño y 1 aseo. Piscina de 8x4 mtrs., con depuradora, porche, terraza, 2trasteros, reformado y amuebladopara entrar a vivir. 800 m2 de terreno.Antes 390.000 Euros, ahora 298.000

Texto....................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

Los anuncios comerciales se pagan el doble - GGeewweerrbblliicchhee KKlleeiinnaannzzeeiiggeenn kkoosstteenn ddaass DDooppppeellttee

Pequeños Anuncios1 edición = 4 euros / 3 eds. = 10 euros en 2 idiomas

otros idiomas 5 euros extraPor Correo en un sobre con el importe en sellos al:Semanario Calpino, Apdo. de Correos 15, 03710 Calpe

o entregar con el dinero en Papelería Corbeta, C./ Corbeta.O en nuestras Oficinas en Plaza Central, 1ª planta

KKlleeiinnaannzzeeiiggeenn11 AAuussggaabbee == 44 EEuurroo // 33 AAuussggaabbeenn == 1100 EEuurroo (( 22 SSpprraacchheenn ))

aannddeerree SSpprraacchheenn:: 55,,-- EEuurroo eexxttrraaPer Post im Umschlag mit dem Betrag in Briefmarken an:SSeemmaannaarriioo CCaallppiinnoo,, AAppttoo.. ddee CCoorrrreeooss 1155,, 0033771100 CCaallppee

Oder mit Geld abgeben bei PPaappeelleerrííaa CCoorrbbeettaa,, CCaallllee CCoorrbbeettaa..Oder in unserem Büro iimm PPllaazzaa CCeennttrraall,, 11.. EEttaaggee

Imoblanca, desde hace 20 añosla agencia familiar de alquiler de suconfianza en Calpe. Alquilamos sucasa con piscina a las mejores con-diciones, pagamos por adelantado ycuidamos su propiedad durante elperiodo del alquiler. Representamosla mayoría de los tour-operadoreseuropeos serios de villas de vacacio-nes.IImmoobbllaannccaa, seit 20 Jahren inCalpe der familiäre VermietpartnerIhres Vertrauens. Wir mieten IhrFerienhaus mit Schwimmbad zu denbesten Konditionen, zahlen die Mieteim voraus und pflegen Ihr Eigentumwährend der Vermietzeit. Wir reprä-sentieren eine Vielzahl von seriöseneuropäischen Reiseveranstaltern desFerienhaussektors.IIMMOOBBLLAANNCCAA,, CCEENNTTRROO CCOOMMEERRCCIIAALLBBIIBBLLOOSS,, CCTTRRAA.. CCAALLPPEE--MMOORRAAIIRRAA,,TTEELL..:: 996655 883322 221166 -- 996655 883355 777799

Euro. Tel. 600 301 494Urb. Club Moraira, 3 SZ, 1 Bad, 1WC, Pool 8 x 4 m, Kläranlage, Auto-abstellplatz, Terrasse, 2 Abstellräume, renoviert und möbliert, einfach einzie-hen. 800 m2 Grundstück. Vorher 390.000 Euro, jetzt 298.000 Euro. TTeell:: 660000 330011 449944

SSEE AALLQQUUIILLAA -- ZZUU VVEERRMMIIEETTEENN

331/47 Se alquila restaurante en buenascondiciones y bien ubicado. Tel.: 965 830 956Gut gelegenes Restaurant zu günstigenKonditionen zu vermieten.TTeell..:: 996655 883300 995566

326/47 Piso en chalet de 1 dormitorios, 1baño, salón con cocina, terraza, SAT-TV, internet, urb. Los Almendros, 17-A,cerca del ALDI, a partir de ahora, 280Euros al mes + luz. Tel.: 654 179 494Achtung, Dauermieter! Einliegerwoh-nung, 1 SZ, Bad, Wohnzimmer mit Kü-che, Terrasse, SAT-TV, Internet, in derUrb. Los Almendros, 17-A, Nähe ALDI,ab sofort frei, 280 Euro + Strom.TTeell..:: 665544 117799 449944

328/47 Alquiler todo el año. Apartamen-to a estrenar, 3 dormitorios, 2 baños,cocina completa, todo exterior, buenasvistas. Piscina comunitaria, plaza deparking y trastero. 575 Euros al mes. Telf. 965 832 223 ó 619 587 980Ganzjährig und Erstbezug. Appart-ment, 3 SZ, 2 Bäder, Küche, alles nachaußen, Schöner Ausblick. Gemein-schaftspool, Parkplatz und Abstell-raum. 575 Euros mtl. TTeellff.. 996655883322222233ooddeerr 661199558877998800

329/47 Alquiler todo el año. Apartamentoen Avda. Europa, 2 dormitorios, 2baños, amueblado. Piscina co-munitaria, plaza de parking. 500 Eurosal mes. Telf. 965 832 223 ó 619 587 980Ganzjährig. Appartment in der Avda.Europa, 2 SZ, 2 Bäder, möbliert. Ge-meinschaftspool, Parkplatz. 500 Euro mtl. TTeellff.. 996655 883322 222233 oo.. 661199 558877 998800

318/49 Wir denken, wir bieten keinbetreutes Wohnen, aber zumindest sind wir für Sie da. Neues Ferienhaus mitPool + Heizung etc., 500 Euro/mtl. TTeell.. 00003344--662299 331122 333388 www.ferienhaus-in-calpe.de <http://www.ferienhaus-in-calpe.de>

321/46 Profesional con más de 15 añosde experiencia en alquileres turísticosbusca villas con piscina en Calpe yBenissa para la temporada 2011.Tel.: 600 217 639Fachkraft mit mehr als 15 JahrenErfahrung in touristischer Vermietungsucht für die Saison 2011 Villen mitPool in Calpe und Benissa. TTeell..:: 660000 221177 663399

318/46 Chalet con piscina propia, 2 dor-mitorios, 2 baños, con o sin muebles,carport, SAT-TV, aire acondicionado,chimenea, 650 Euros al mes + gastos. Tel.: 630 113 898Chalet mit eigenem Pool, 2 SZ, 2Bäder, mit oder ohne Möbel, Carport,SAT-TV, Klima kalt/warm, Kamin, 650 Euro mtl. + NK, TTeell..:: 663300 111133 889988

319/46 Piso en chalet de 2 dormitorios, 1baño, cocina, salón, trastero, parking,terraza, SAT-TV, internet, 85 m2, urb.Los Almendros, 17-A, cerca del ALDI, apartir de ahora, 450 Euros al mes +luz. Tel.: 654 179 494Achtung, Dauermieter! Einliegerwoh-nung, 2SZ, Bad, Küche, Wohnzimmer,Abstellkammer, Parkplatz, Terrasse,SAT-TV, Internet, 85 m2, in der Urb. LosAlmendros, 17-A, Nähe ALDI, ab sofortfrei, 450 Euro + Strom.TTeell..:: 665544 117799 449944

320/46 Apartamento de 3 habitaciones,cocina, galería, terraza al mar, 1 baño,amueblado, a cien metros de la playa,apartamentos Buena Vista, nº 3, 550Euros al mes.Tel.: 965 831 520 ó 606 687 512Appartment, 3SZ, Bad, Küche, Gale-rie, Terrasse zum Meer, 100 m zumStrand, 550 Euro mtl.TTeell..:: 996655 883311 552200 oo.. 660066 668877 551122

319/45 Calpe-La Cometa, se alquila porsemanas en invierno pequeño aparta-mento en chalet de un matrimoniosuizo, calefacción, tranquilo, cómodo,300 Euros al mes. Tel.: 965 839 560Calpe-La Cometa, wochenweise imWinter zu vermieten, kleines Einlieger-appartment bei CH-Paar. Heizung,Komfort, ruhig, 300 Euro mtl. TTeell..:: 996655 883399 556600

319/45 Se alquila en Apartamento en edi-ficio Arenal (frontal al mar) – CALPEcon vistas de PRIMERA LINEA, 38 m

2,

una habitación pequeña con armario,baño bonito, salón con cocina america-na, sofacama en el salón (hasta 4 per-sonas en el apartamento), lavadora,nevera y micro ondas integrados en lacocina. El apartamento esta totalmentereformado. Vista de primera líneasobre playa arenal, plaza colon, soltodo el día, mucha luz.Disponible apartir del 1 de noviembre. Amuebladocon cama, armario, sofá cama, mesaetc… 2 años de antigüedad. 375 Eurosal mes mas luz (Comunidad y aguaincluida en el precio) Contacto : Nicolas 648 037 [email protected] vermieten: Appartment im Edif.Arenal (gegenüber Meer), Calpe, mitBlick 1. Strandreihe, 30 m2, ein kleinesSZ mit Schrank, hübsches Bad, WZ mitoffener Küche, Schlafcouch im WZ (Ap-partment bis zu vier Personen), Wasch-maschine, Kühlschrank und Mikrowellein der Küche integriert. Das Appartmentist komplett renoviert. Blick über denStrand, Plaza Colón. Ganztägig Sonne,sehr hell. Möbliert mit Bett, Schrank,Schlafsofa, Tisch usw. Ab dem 1. No-vember frei. 375 Euro mtl. + Strom.(Comunidad und Wasser inklusive). KKoonnttaakktt:: NNiiccoollaass 664488 003377 110000nnkkaannnnggiieesssseerr@@hhoottmmaaiill..ccoomm

317/45 Calpe-Maryvilla, se alquila apar-tamento con salón y cocina americana,1 dormitorio, 1 habitación pequeña de2x2 m, terraza grande, piscina, TV,incl. gastos 360 Euros.

Tel.: 965 830 783Calpe - Maryvilla, möbliert, 1 Wohn-raum mit integrierter Küche, 1SZ und 1kl. Zimmer 2x2 m, gr. Terrasse, Pool, TV, Tel.-Anschl., inkl. NK 360 Eurosmtl. TTeell..:: 996655 883300 778833

314/45 Calpe, se alquila apartamentopara todo el año, 2 dormitorios, baño,salón-comedor, bien situado, 450Euros al mes. Tel.: 649 724 982Calpe - ganzjährig, 2SZ, Wohnzim-mer, Bad, günstig gelegen, 450,- Eurosmtl. TTeell..:: 664499 772244 998822

313/45 Alquiler para todo el año enCalpe – Apartamento de nuevo cons-trucción (sin muebles) solo 100 metrosa la playa y tiendas! 3 dor., 2 baños,salon, cocina, terraza, garaje, trastero,aire-acondición frío/calor, piscinacomun. 650.- Euros + electricidad yaqua. Tel.: 965 836 359Langzeitmiete in Calpe – Neubauap-partment (unmöbliert) nur 100 Meterzum Strand und Einkauf! 3SZ, 2 Bäder,Wohnraum, EBK, Balkon, Tiefgarage,Keller, Klima warm/ kalt Gemein-schaftspool. Miete 650.- Euro + Stromund Wasser. TTeell..:: 996655 883366 335599

316/44 Ferienvermietung, Calpe, Ap-partment am Meer mit 2 SZ, 2Balkone, SAT, Lift, komplett eingerich-tet, 5 Gehminuten zum Zentrum, fürKurz- oder Langzeit, 450 Euro mtl. TTeell..:: 668888 668844 991111

317/44 Para todo el año, Calpe, apart-mento cerca del mar con 2 dorm., 2terrazas, SAT, ascensor, totalmenteequipado, 5 min. del centro, 450Euros al mes. Tel.: 688 684 911Langzeitvermietung, Calpe, Appart-ment am Meer mit 2 SZ, 2 Balkone,SAT, Lift, komplett eingerichtet, 5 Geh-minuten zum Zentrum, für Kurz- oder Langzeit, 450 Euro mtl. TTeell..:: 668888 668844 991111

313/44 Alquilo apartamento de 1 dormi-torio, edif. Horizonte, seminuevo, total-mente equipado, aire acondicionado,piscina, a 100 m de la playa de laFossa, meses y temporadas completas, Tel.: 639 139 619Vermiete Appartment mit 1 SZ, Edif.Horizonte, halbneu, komplett ausges-tattet, Klimaanlage, Pool, 100 m vom Fossastrand, monats- und saisonweise.TTeell..:: 663399 113399 661199

314/44 Alquilo para la temporada deinvierno bungalow de 2 dormitorios,cocina separada, gran salón, terrazade 68 m2, piscina y jardines comuni-tarios, a 5 min. del centro, PuebloCasanova, Tel.: 669 746 733Wintervermietung, Bungalow mit 2 SZ,sep. Küche, großes Wohnzimmer,Terrasse (68 m2), Gemeinschaftspoolund -garten, 5 Min. vom Zentrum,Pueblo Casanova. TTeell..:: 666699 774466 773333

287/43 Se alquilan habitaciones climati-zadas con baño completo y TV. Preciodesde 250 Euro (con gastos y limpiezaincluidos). Tel.: 618 610 278 (Julie).Klimatisierte Zimmer mit Bad und TVab 250 Euro (inkl. NK und Reinigung.TTeell..:: 661188 661100 227788 ((JJuulliiee))..

312/43 Bungalow, 3 dormitorios, salón-comedor, terraza, jardín, garaje, piscina comunitaria, pista de tenis, enRafol. Tel.: 645 346 294Bungalow, 3 SZ, Wohn-Eßzimmer,Terrasse, Garten, Garage, Gemein-schaftspool, Tennisplatz, in Rafol. TTeell..:: 664455 334466 229944

310/43 ¡Una ganga! Antes 790.000Euros, ahora 590.000 Euros. Se vendede particular chalet con vistas al mar yPeñón en Ortembach, casa central con3 dormitorios, 2 baños, 3 aseos, tresapartamentos separados con entradasseparadas, 2 aptos. de 1 dormitorio,uno de 2 dormitorios, moderno, super-ficie de 470 m2, calefacción central,piscina. También posible en cambio deun apartamento de 2 dormitorios y 2baños y pago de la diferencia.Tel.: 618 827 821

Schnäppchen! Vorher 790.000 Euro,jetzt 590.000 Euro. Von privat zu ver-kaufen: Chalet mit Meer- und Peñón-blick in Ortembach, Zentralhaus mit 3SZ, 2 Bäder, 3 WC, 3 unabhängigeAppartments mit separaten Einfahrten,2 Aptos. mit 1 SZ, ein Apto. mit 2 SZ,modern, Wohnfläche 470 m2, Zentral-heizung, Pool. Auch möglich im Tauschmit einem Appartment mit 2 SZ und 2Bädern und Zahlung des Differenz-

FFiinnccaa iinn BBeenniissssaa mmiitt 1100..000000 mm22 LLaanndd,, zz..TT.. eeiinnggeezzääuunntt.. KKoonnssttrr.. 117788 mm22,, 44 SSZZ,, 22BBääddeerr,, WWoohhnn--EEßßrraauumm mmiitt KKaammiinn,, EEBBKK,,ZZHH,, PPoorrcchhee,, WWeerrkkrraauumm

FFiinnccaa eenn BBeenniissssaa,, tteerrrreennoo ddee1100..000000 mm22,,ppaarrcciiaallmmeennttee vvaallllaaddoo,, 117788 mm22 ccoonnssttrr..,, 44ddoorrmmiittoorriiooss,, 22 bbaaññooss,, ssaallóónn--ccoommeeddoorr,,cchhiimmeenneeaa,, ccaalleeffaacccciióónn,, ppoorrcchhee,, ttrraasstteerroo

Page 21: semanario calpe

2211NNºº 4455//1100 PPeeqquueeññooss aannuunncciiooss -- KKlleeiinnaannzzeeiiggeenn

279/42 Calpe, se alquila para todo elaño: chalet de 4 dorm. y 2 baños, par-tida Benicolada, 1.300 Euros al mes.Chalet de 4 dorm. y 2 baños enCalalga, 850 Euros al mes. Moraira/Benimeit, 3 dormitorios y 2 baños,1.000 Euros al mes. Tel.: 655 851 137Calpe, ganzjährig: Chalet mit 4 SZ und2 Bädern, bei Benicolada, 1.300 Euromtl. Chalet mit 4 SZ und 2 Bädern beiCalalga, 850 Euro mtl. Moraira/ Beni-meit, 3 SZ und 2 Bäder, 1.000 Euromtl. TTeell..:: 665555 885511 113377

278/45 Calpe, La Manzanera, se alquilapara todo el año bungalow de 2 dorm.en planta baja o alta, terraza grande,100 m al mar, area de parking, Tel.: 655 851 137Calpe, La Manzanera, ganzjährig,Bungalow mit 2 SZ im Unter- oderObergeschoß, gr. Terrasse, 100 m zumMeer, Parkplatz. TTeell..:: 665555 885511 113377

285/40 Alquiler todo el año apartamentoEdf. Arenal totalmente equipado, 2dormitorios, 1 baño. Reformado.500Euros mes. Telf. 619 587 980 ó 965 832 223Ganzjährig: Appartment im Edif.Aremal, möbliert, 2 Sz, 1 Bad, reno-viert, 500 Euro mtl. TTeellff.. 661199 558877 998800 ooddeerr 996655 883322 222233

268/39 Alquilo piso en el periódo esco-lar, septiembre a junio, C/ PintorSorolla, 12, 6º C, completamenteamueblado, dos dormitorios, dos baños, salón con sofacama, aire acondi-cionado (frío-calor), TV, DVD, 600Euros mensuales, Tel. 656 335 044Vermiete Wohnung während des Schul-jahres von September bis Juni, C/ Pintor Sorolla, 12, 6º C, komplettmöbliert, 2 SZ, 2 Bäder, Wohnzimmer mit Schlafcouch, Klimaanlage, TV,DVD, 600 Euro mtl.TTeell.. 665566 333355 004444

247/43 Alquilo en Calpe, playa deLevante, 1ª fila, apartamentos de 2 y 3dormitorios con 1 ó 2 baños, comple-tamente equipados, plaza de parkingcubierto y grandes terrazas soleadas,hasta junio 2011. Tel.: 654 237 183 Vermietung in Calpe, Levantestrand,Appartments mit 2 oder 3 SZ und 1oder 2 Bädern, voll ausgestattet, über-dachter Parkplatz und große Terrassen,bis Juni 2011. TTeell..:: 665544 223377 118833

233/47 Calpe, se alquila para todo elaño, Avda. Masnou, ático de 3 dormi-torios, 2 baños, edif. Alba, más bordi-lla, 600,- Euros, apartamento de 1 dor-mitorio, 50 m de la playa Arenal, mar,360 Euros, en la playa de Levante, 1ªlinea, Edif. Aguamarina, 2 dormitorios,500 Euros al mes, Edif. Perlamar, 1dorm. y 1 baño, 400 Euros al mes,Chalet en Moraira de 3 dorm., 2baños, piscina, 1.000 Euros al mes.Tel.: 655 851137

Calpe, Langzeitvermietung, Atiko mit 3 SZ, 2 Bädern und Abstellraum, Edif.Alba, 600,- Euro mtl., Levante-Strand,1. Reihe, Edif. Aguamarina, 2 SZ für500 Euro mtl., Edif. Perlamar, 1 SZ und1 Bad, 400 Euro mtl., Chalet inMoraira mit 3 SZ, 2 Bäder, Pool, 1000 Euro mtl. TTeell..:: 665555 885511113377

219/42 Apartamento en chalet con 2dormitorios, piscina y jardín de 2000m2 en La Cometa para los meses deinvierno. Tel. 609 401 701Einliegerwohnung mit 2 SZ, Pool undGarten mit 2000 m2 in La Cometa, fürdie Wintermonate.TTeell.. 660099 440011 770011

220/42 Se alquila ático-duplex, 1ª lineade playa, invierno y verano, 3 dorm., 3baños, salón, cocina, terraza de 50 m2,playa de la Fossa. Tel. 609 401 701Zu vermieten: Atiko-Duplex, 1. Strand-linie, Winter und Sommer, 3 SZ, 3 Bäder, Wohnraum, Küche, Terrasse mit 50 m2, Fossastrand. TTeell.. 660099 440011 770011

623/39 Calpe - sur, apartamentos de unoo dos dormitorios, Tel.: 639 541 617Calpe - Südlage, Appartments mit einemoder zwei SZ, TTeell..:: 663399 554411 661177

480/40 Calpe, studio en pequeño comple-jo con jardines, piscina comunitaria, barbacoa, para una persona a partir de ahora, también largas temporadas, Tel.: 630 113 898Calpe, Studio für Einzelperson in kleinerGartenanlage, Gemeinschaftspool undGrillplatz, ab sofort frei, auch Langzeit,TTeell..:: 663300 111133 889988

001/000 Se alquila chalet de vacaciones, tran-quilo, soleado, situación central, piscina, barba-coa, terrraza, hasta 4 personas y apartamento de vacaciones, aún algunas fechas libres.Tel: 626 207 588 www.spaniencalpe.comFerienhaus in Calpe, ruhig, sonnig, zentral ge-legen, Pool, Barbecue, Terrasse, bis zu vier Per-sonen sowie Ferienwohnung, noch Termine frei TTeell..:: 662266 220077 558888 wwwwww..ssppaanniieennccaallppee..ccoomm

001/00 Se alquila apartamentos de una o dos habitaciones, equipados, durante los meses de septiembre a junio, con calefacción central, par-king propio y piscina. Tlf.: 606 437 461Appartments, ein oder zwei Schlafzimmer,möbliert, Zentralheizung, Pool, Parkplatz, von September bis Juni zu vermieten.TTeell..:: 660066 443377 446611

001/000 Calpe - Ahora vender no es buen momento. Alquile su casa o apartamentopor temporadas. Garantizamos el pago. Más información Tel: 636 517 018.Calpe-Es ist keine günstige Zeit zum Ver-kaufen. Vermieten Sie Ihr Haus oderAppartment zeitweise. Wir garantieren die Mietzahlung. Weitere Information:TTeell..:: 663366 551177 001188..

SSEE BBUUSSCCAA -- MMIIEETTGGEESSUUCCHHEE

315/45 Matrimonio de jubilados buscachalet o apartamento en Calpe o alre

Reparaciones profesionales de lava-vajillas, lavadoras, secadoras de

ropa, termos así como toda clase detrabajos de fontanería y electricidad.

Servicio 24 h. Tel.: 630 775 763

FFaacchhmmäännnniisscchhee RReeppaarraattuurreenn vvoonnGGeesscchhiirrrrssppüülleerrnn,, WWaasscchhmmaasscchhiinneenn,,

TTrroocckknneerrnn,, BBooiilleerrnn ssoowwiiee aallllee AArrtt vvoonnKKlleemmppnneerr-- uunndd EElleekkttrriikkeerraarrbbeeiitteenn..

2244 hh SSeerrvviiccee..TTeell..:: 663300 777755 776633

iinnffoo@@mmuullttiittooppppeerrss..eeuuwwwwww..mmuullttiittooppppeerrss..eeuu

Desinfecciones profesionales. Eliminamos cucarachas, avispas,

hormigas, carcomas y toda clase deparásitos. Servicio 24 h.

Tel.: 630 775 763

PPrrooffeessssiioonneellllee DDeessiinnffeekkttiioonneenn.. WWiirrbbeesseeiittiiggeenn KKaakkeerrllaakkeenn,, WWeessppeenn,,

AAmmeeiisseenn,, HHoollzzwwüürrmmeerr uunndd aallllee AArrtteennvvoonn UUnnggeezziieeffeerr.. 2244 hh SSeerrvviiccee..

TTeell..:: 663300 777755 776633

iinnffoo@@mmuullttiittooppppeerrss..eeuuwwwwww..mmuullttiittooppppeerrss..eeuu

FFrrüühhssttüücckk

iinn ddeenn BBaarrss nneebbeennaann

aabb 33..0000 EEuurroo

dedor hasta 10 km para todo el año.Tel.: 634 313 363 Rentnerehepaar mit sicherem Einkom-men sucht Haus oder Wohnung ganz-jährig in Calpe oder Umgebung bis 10km. TTeell..:: 663344 331133 336633

SERVICIOS - SSEERRVVIICCEE192/42 Trabajos del jardín de otoño, conbuenas máquinas y precio fijo.Mantenimiento de la piscina. Alemánresponsable de 29 años, empresa legal, Calpe - Jávea, Tel.: 633 185 025Gartenherbstarbeiten (Hecken usw.),zum fairen Festpreis, mit guten Maschinen. Auch Poolpflege! Zuverläs-siger Deutscher (29 J.), legale Firma,Calpe - Javea, TTeell..:: 663333 118855 002255

308/42 Clases de alemán y español en sucasa, Calpe.Tel.: 618 863 713 Ich erteile Spanisch- und Deutsch-unterricht bei Ihnen zu Hause. RaumCalpe. TTeell..:: 661188 886633 771133

004/52 CCoonnffeecccciioonneess CChhrriissttiinnaa Umänderun--gen aller Art, Vorhänge, Maßanfertigung von Röcken, Blusen, Kleidern, Avda. Gabriel Miró Nr. 9, über “Don Dino”, Lokal 4, TTeell:: 662200 990055 552288. Confecciones Christina, servicio rápido, adornos, arreglos, decoraciones, costura y cortinas, Avda. Gabriel Miró, nº 9, enci-ma de “Don Dino”, TTeell:: 662200 990055 552288.

BOLSA DE TRABAJO -AARRBBEEIITTSSBBÖÖRRSSEE

327/50 Mantemiento del jardin, habla-mos alemán, inglés, español y holan-dés.Tel.: 660 811 759Wir kümmern uns um Ihren Garten.Wir sprechen Deutsch, Englisch, Spa-nisch und Holländisch. TTeell..:: 666600 881111 775599

319/42 Busco señora de limpieza, zonaLa Fustera, con experiencia. Tel.: 636 119 558Suche Putzfrau für die Zone La Fusteramit Erfahrung. TTeell.. 663366 111199 555588

325/47 Mantemiento del jardin, limpieza,fontanerá, Tel.: 618 428 592Gartenpflege, Putzen,Klempnerarbeiten, TTeell..:: 661188 442288 559922

304/42 Chicas responsables con expe-riencia se ofrecen para trabajar en res-taurantes, limpiar casas, cuidar niños.Calpe. Tel. 615 733 443 (Irena) oder608 536 344 (Ana)Verantwortungsvolle junge Frauen mitErfahrung suchen Arbeit in Restaurants,Putzstellen, Kinderbetreuung. TTeell.. 661155 773333 444433 ((IIrreennaa)) ooddeerr 660088 553366 334444 ((AAnnaa))

034/45 Putzfee reinigt Wohnung/Hausgründlich und zuverlässig, 8 Euro/Std. TTeell..:: 669933 224455 669911

VVEEHHÍÍCCUULLOOSS -- FFAAHHRRZZEEUUGGEE322/44 Scooter Honda SH 100, ITV2012, matrícula española, 500 Euros.Tel.: 965 836 470Roller Honda SH 100, TÜV 2012, spanZulassung, 500 Euro. TTeell..:: 996655 883366 447700

318/45 Se vende caravana, año 94, 5,20de longitud, marca ELTIS, precio nego-ciable, Tel.: 965 838 285Wohnwagen zu verkaufen, Bj. 94,Länge 5,20 m, ELTIS, Preis VB. TTeell..:: 996655 883388 228855

004/52-10 Compro coches de segunda mano en buen estado, vehículos para desguazar o accidentados, turismos, camiones y motos. Tenemos la autorización para dar su coche de baja. Desguaces Bugatti. Tel: 965 751 295Kaufe gute gebrauchte Fahrzeuge zum Aus- schlachten und Unfallfahrzeuge. PKW,LKW und Motorräder. Wir sind autorisiert, Ihr KFZ abzu-melden. Desguaces Bugatti. TTeell:: 996655 775511 229955

CCOOMMPPRRAA YY VVEENNTTAAAANN-- UUNNDD VVEERRKKAAUUFF

332/47 Se venden diversas herramientas,también eléctricas. Tel.: 609 912 199Diverse Werkzeuge, zum Teil elektrischsowie deutsche Enzyklopädien zuWissen, Weltgeschichte, 2. Weltkriegusw. zu verkaufen. TTeell..:: 660099 991122 119999

333/47 Ordenador XP con monitor gran-de y teclado, Web-cam, muy pocousado, 250,- Euros. Tel.: 965 832 537Rechner XP mit großem Bildschirm undTastatur, Web-cam, wenig gebraucht,für 250,- Euro. TTeell..:: 996655 883322 553377

323/44 Acción de Golf, Don Cajo, 6.000Euros. Tel.: 965 836 470Golf-Aktie Oon Layo, 6.000 Euro. TTeell..:: 996655 883366 447700

324/46 120 gorras de Papa Noel, nue-vas, sintéticas, para la venta o asocian-ciones. Tel.: 691 908 946120 Nikolausmützen, neu, Synthetik,ideal für Weiterverkauf oder Vereine.TTeell..:: 669911 990088 994466

317/45 Por cese de Pub se venden 15mesas de caña con cristal y sus corres-pondientes sillas con cojín con respaldoy 8 taburetes, todo de caña de bambú.4 sillas y la mesa a 100 Euros. Tel.: 600 850 932Wegen Lokalaufgabe 15 Tische ausBambusrohr mit Glasplatte und den entsprechenden Stühlen mit Sitz- undRückenkissen sowie acht Barhocker zuverkaufen. Alles aus Bambusrohr. 4Stühle mit Tisch a 100 Euro.TTeell..:: 660000 885500 993322

318/44 Vendo muebles de mimbre, rojooscuro/blanco, comodas, camas dehuespedes, armarios, todo como nuevo, div. muebles antiguos,Tel.: 606 105 635Haushaltsauflösusng! Ratanmöbel,kaminrot/weiss, gekalkt, div. Kommo-den, neue Gästebetten, Schränke, div.Hausrat, alles neuwertig, div. Antik-möbel. TTeell..:: 660066 110055 663355

303/42 Vendo mesa de salón de madera,color caoba, 1,50 m, extensible hasta2,50 m. 50 Euros.Tel.: 626 732 501Wohnzimmer-Holztisch, mahagonifar-ben, 1,50 m, ausziehbar auf 2,50 m.50 Euro. TTeell..:: 662266 773322 550011

315/44 Horno eléctrico con vidrocerámi-ca, 50 Euros. Tel.: 659 230 414Elektroeinbauherd mit Ceranfeld, 50Euro, TTeell..:: 665599 223300 441144

296/41 Vendo sofá de piel beige, en per-fecto estado, 3 plazos, 180x80, 245Euros.Tel.: 618 827 836Beiges Ledersofa, perfekter Zustand,3Sitzer, 180x80, 245 Euro. TTeell..:: 661188 882277 883366

270/42 Por cese del trabajo se vendetoda clase de herramientas de fontanaería y albañilería.Además tres camas antiguas de hierro forjado artesanalesde más de 120 años de antiguedad.Dos de matrimonio y uno sencillo.Precio a convenir. Tel.: 600 301 494Wegen Arbeitsaufgabe verkaufe ichalle Arten von Werkzeugen fürKlempner und Maurer. Außerdem dreiantike Betten aus Schmiedeeisen, mehrals 120 Jahre alt, davon zwei Dop-pelbetten und ein Einzelbett. Preis VB.TTeell..:: 660000 330011 449944

ANIMALES - TTIIEERREE

01/- WWeellcchheerr TTiieerrffrreeuunndd kkaannnn eeiinn TTiieerr mmiittnnaacchh DDeeuuttsscchhllaanndd nneehhmmeenn?? Der Calper Tierschutzverein freut sich über jeden Hilfs-willigen. Keine Kosten, keine Formalitäten, die Tiere sind geimpft etc.DDaaffüürr bbrriinnggeenn wwiirr SSiiee uunndd ddaass TTiieerr kkoosstteenn--llooss zzuumm FFlluugghhaaffeenn,, IInnffoo TTeell:: 996655 883300 881177

NNeeuu !! NNeeuu !! NNeeuu !!MMiittttwwoocchh ++ SSaammssttaaggFFrriisscchheess KKaarrttooffffeellbbrroott

aauuff VVoorrbbeesstteelllluunngg

TTVV--SSaatt SSeerrvviiccee WWiillffrriieedd SScchhiinnddlleerr

((DDeerr SSaatteelllliitteennddookkttoorr))

FFüürr aalllleess,, wwaass ddaassFFeerrnnsseehheenn sscchhöönneerr

mmaacchhtt!!NNeeuueeiinnrriicchhttuunngg uunndd

UUmmbbaauu vvoonn SSaatteelllliitteenn--aanntteennnneenn zzuurr

UUmmsstteelllluunngg aauuff HHDDTTVV..

IInnssttaallllaattiioonn vvoonnssppaanniisscchheenn TTDDTT--TTVV--

SSeennddeerrnn

TTeell..:: 660077 220088 222266

Page 22: semanario calpe

EELL BBÚÚHHOO DDEE NNOOCCHHEE EESSTTÁÁ VVOOLLAANNDDOO NNºº 4455//11002222Fiesta del Club de Carnaval en el Restaurante Bolero

Ya ha empezado la 5ª Estación

Después de haber disperado eltiro de honor el Alcalde explicó quese trataba de un tiro muy fuerte, tanfuerte como el Club de Carnaval delo cual tiene la impresión que cadavez es más joven y más activo (¿talvez que nuestro Alcalde tambiénesta enviejeciendo?).

Gaby Schäfer entonces anunciólos nuevos ordenes durante la se-sión de carnaval: Contenedores debasura directamente enfrente de lascasas, para evitar caminos largos;cada miembro del CCC estará invi-tado a cenar en la casa del Alcaldey los nuevos tasas y precios públi-cos no hay que pagarlos sino

sels suchte der Bürgermeister wie-der einmal den echten in seinenHosentaschen, den aber wohl nie-mand bei den momentanen Proble-

"monogamia", fue "mala suerte".En un anuncio de contacto buscabauna mujer y recibí cien cartas derespuesta: ... “Coge la mía!”

Sorpresas ofreció la actuacióndel mago Peter, que fue convincen-te en el escenario pequeño y dejóparticipar al alcalde, la Reina de laFiesta de la Cerveza y el público.

El tercer y último punto del pro-grama fue la actuación del ballet deLourdes Canova "Fusión" con suprograma "Nuevo Rítmo" y lasjóvenes bailarines dejaban latir loscorazones sobre todo de los hom-bres de la edad avanzada.

Entre los puntos del programaCharlie amenizó con su música ycomo siempre la pista de baile esta-ba llena.

KKaarraaookkee yy mmúússiiccaa eenn vviivvoo

EEssttaammooss eenn // SSiiee ffiinnddeenn uunnss iimm

aa ddiiaarriioottäägglliicchhaabb//ddeessddee2222..0000 hh

men tatsächlich haben möchte.JJoohhaannnneess KKiieecchhllee als “Mann für

alle Fälle” zog auf seine Art einenVergleich zwischen dem Schwäbi-schen und dem Valenciano, wasaber leider von den Verantwortli-chen nicht verstanden werdenkonnte. Die vielen Kreisverkehre inder Stadt hält er für eine “Kreislauf-erkrankung” der Regierenden undseine Übersetzung für “Monoga-mie” lautete “Pech gehabt”. Aufeine Kontaktanzeige “suche Frau”bekam er 100 Zuschriften:...”Nimm meine!”

Überraschendes bot der Auftrittdes Zauberers PPeetteerr, der überzeu-gend war auf dieser winzigen

NNach dem Ehrenschuss aus demVorderlader erklärte BürgermeisterXimo Tur, es wäre ein lauter undstarker Schuß gewesen, stark wieder CCC, von dem er den Eindruckhabe, er werde immer jünger undaktiver (vielleicht, weil auch unserBürgermeister in die Jahre kommt?).GGaabbyy SScchhääffeerr gab dann die neuenRegeln für die Karnevalszeitbekannt: Müllcontainer direkt vorder Tür, um weite Wege zu vermei-den; jedes Mitglied des CCC wirdan einem Abend im Jahr zum Essenbeim Bürgermeister eingeladen unddie neuen Tarife und Gebührensollen nicht be-, sondern an dieBürger ausgezahlt werden.

Bei der Übergabe des Stadtschlüs-

cobrarlos. En el momento de la entrega de

la llave del Ayuntamiento el Alcaldela buscó una vez más en sus bolsi-llos pero suponemos que nadie laquiere de verdad por el momentocon tantos problemas.

Johannes Kiechle como "el hom-bre para todos los casos" a sumanera, hizo una comparaciónentre el Suabo y el Valenciano, quepor desgracia, no podían entenderlos responsables políticos.Las muchas rotondas muchos de la

ciudad él considera como una"enfermedad de circulación" de losgobernantes y su traducción de

Una novedad quiero mencio-nar desde estas líneas: En laCalle Pintor Sorolla hay pollosasados a partir de ahora. KKuunnoodel ““AAnnddyy’’ss DDiinneerr”” lo considerócomo un hueco en el mercadoen todo el entorno y ofreceahora 1/2 pollo asado por cua-tro Euros, también para llevar.

Yo como un búho viejo meniego a comer otras aves y pre-fiero algo pequeño y peludocon una colita larga pero micompañera Ute ha probado elpollo y dice que es muy sabro-so, jugoso y crujiente.

WWiirr mmaacchheenn UUrrllaauubb vvoomm 2233..1111.. bbiiss 0077..1122..

EEssttaammooss ddee vvaaccaacciioonneess ddeell 2233--1111 aall 0077--1122..

Page 23: semanario calpe

2233NNºº 4455//1100 DDIIEE NNAACCHHTTEEUULLEE UUNNTTEERRWWEEGGSS

FFeesstt iimm RReessttaauurraanntt BBoolleerroo

JJeettzztt hhaatt ddiiee 55.. JJaahhrreesszzeeiitt bbeeggoonnnneenn

Bühne und den Bürgermeister, dieOktoberfestkönigin und das Publi-kum in seine Show mit einbezog.

Der dritte und letzte Programm-punkt war der Auftritt des Ballettsvon LLoouurrddeess CCaannoovvaa “Fusión” mitseinem Programm “Nuevo Rítmo”,dessen Tänzerinnen vor allem dieHerzen der anwesenden älterenHerren höher schlagen ließen.

Zwischen den einzelnen Pro-grammpunkten spielte CChhaarrllyy zumTanz auf und die Tanzfläche warstets gut gefüllt.

Eine Neuigkeit möchte ichhier noch erwähnen: In derCalle Pintor Sorolla gibt es jetztfrische Grillhähnchen. KKuunnoovom ““AAnnddyy’’ss DDiinneerr”” fand, dassei eine Marktlücke im ganzenUmkreis und bietet nun halbe

Hähnchen für vier Euro an, dieman auch mitnehmen kann.

Ich als alte Eule weigere michnatürlich, anderes Federvieh zuessen. Kleines Pelziges mit lan-gem Schwänzchen ist mir lie-ber, aber meine Kollegin Utehat das Hähnchen probiert undsagte, es sei sehr lecker gewe-sen, saftig und knusprig.

Page 24: semanario calpe