seminário yasmin

3
INTRODUÇÃO — Veja, agora a senhora está bem melhor! Mas, francamente, acho que a senhora devia ter uma dama de companhia! — Aceito-a com todo prazer! — disse a Rainha. — Dois pence por semana e doce todos os outros dias. Alice não pôde deixar de rir, enquanto respondia: Não estou me candidatando… e não gosto tanto assim de doces. — É doce de muito boa qualidade — afirmou a Rainha. — Bom, hoje, pelo menos, não estou querendo. — Hoje você não poderia ter, nem pelo menos nem pelo mais — disse a Rainha. — A regra é: doce amanhã e doce ontem – e nunca doce hoje. — Algumas vezes tem de ser “doce hoje” — objetou Alice. — Não, não pode — disse a Rainha. Tem de ser sempre doce todos os outros dias; ora, o dia de hoje não é outro dia qualquer, como você sabe. ------- Para a Rainha, o sentido das palavras ontem, hoje e amanhã é fixo. Alice, no entanto, mostra que o sentido dessas palavras está relacionado ao ato de produzir um enunciado e, por isso, algumas vezes “tem de ser doce hoje”, já que hoje é o dia em que um ato de fala é produzido. Conclui-se, então, que o significado da palavra hoje se dá na relação com a situação de comunicação. Elementos dêiticos: elementos linguísticos que indicam o lugar ou tempo em que um enunciado é produzido ou então os participantes de uma enunciação. Um dêitico só pode ser entendido dentro da situação de comunicação e, quando aparece, num texto escrito, a situação enunciativa deve ser explicitada. No caso dos dêiticos, não adianta só o conhecimento do sistema linguístico, pois o que é preciso para entendê-los é conhecer a situação de uso.

Upload: ungewissen

Post on 23-Dec-2015

230 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

trabalho

TRANSCRIPT

Page 1: Seminário Yasmin

INTRODUÇÃO

— Veja, agora a senhora está bem melhor! Mas, francamente, acho que a senhora devia ter uma dama de companhia!

— Aceito-a com todo prazer! — disse a Rainha. — Dois pence por semana e doce todos os outros dias.

Alice não pôde deixar de rir, enquanto respondia: Não estou me candidatando… e não gosto tanto assim de doces.

— É doce de muito boa qualidade — afirmou a Rainha.

— Bom, hoje, pelo menos, não estou querendo.

— Hoje você não poderia ter, nem pelo menos nem pelo mais — disse a Rainha. — A regra é: doce amanhã e doce ontem – e nunca doce hoje.

— Algumas vezes tem de ser “doce hoje” — objetou Alice.

— Não, não pode — disse a Rainha. Tem de ser sempre doce todos os outros dias; ora, o dia de hoje não é outro dia qualquer, como você sabe.

-------

Para a Rainha, o sentido das palavras ontem, hoje e amanhã é fixo.

Alice, no entanto, mostra que o sentido dessas palavras está relacionado ao ato de produzir um enunciado e, por isso, algumas vezes “tem de ser doce hoje”, já que hoje é o dia em que um ato de fala é produzido.

Conclui-se, então, que o significado da palavra hoje se dá na relação com a situação de comunicação.

Elementos dêiticos: elementos linguísticos que indicam o lugar ou tempo em que um enunciado é produzido ou então os participantes de uma enunciação. Um dêitico só pode ser entendido dentro da situação de comunicação e, quando aparece, num texto escrito, a situação enunciativa deve ser explicitada. No caso dos dêiticos, não adianta só o conhecimento do sistema linguístico, pois o que é preciso para entendê-los é conhecer a situação de uso.

Exemplo: Ontem trabalhei muito aqui.

---------

ENUNCIAÇÃO

Beneviste (1974, 80) diz que a enunciação é a colocação em funcionamento da língua por um ato indivisual de utilização, ou seja, um falante utiliza-se da língua para produzir enunciados.

Exemplo:

A Terra é redonda. (enunciado)

Page 2: Seminário Yasmin

Eu digo que a Terra é redonda. (enunciação enunciada)

-------

É somento ao produzir um ato de fala que se constitui um eu. Eu é aquele que diz eu. O eu existe por oposição ao tu. Desta forma, o eu estabelece uma outra pessoa, aquela à qual ele diz tu.

Como a pessoa enuncia num dado espaço e num determinado tempo, todo espaço e tempo organizam-se em torno do “sujeito”, tomado como ponto de referência. Assim, espaço e tempo dependem do eu. O aqui é o espaço do eu e o agora é o momento da enunciação.

Beveniste usa os termos latinos ego (eu), hic (aqui), nunc (agora), para mostrar que essas categorias não existem apenas em algumas línguas, mas são constitutivas do ato de produção do enunciado em qualquer língua, em qualquer linguagem.

---------

Encontrei-me com Pedro, que me disse:

— Estou muito insatisfeito com minha relação com Adélia.

O eu que diz que se encontrou com Pedro não remete à mesma instância enunciativa que aquele que afirma estar insatisfeito com sua relação amorosa.

Aqui podemos encontrar duas instâncias enunciativas mais percepitíveis.

A primeira é constituído do eu e do tu instalados no enunciado. São chamados de narrador e narratório. Eles podem permanecer implícitos, como, por exemplo, quandos e narra uma história em terceira pessoa.

A segunda instância instala-se quando o narrador dá voz a uma personagem em discurso direto. O eu e o tu desse nível são chamados de interlocutor e interlocutário.