seria e7000 - shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/dm-e7000-00-rom.pdf · 2019. 4. 3. · montarea și...
TRANSCRIPT
Manual pentru dealeriȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/ Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Seria E7000
(Romanian)
SC-E7000EW-EN100SW-E7000-LSW-E8000-LSW-M8050-LSW-E7000-RSW-M8050-RRD-M8050FC-E8000FC-E8050FC-M8050SM-CRE80SM-CRE80-BSM-CRE80-12-BSM-CRE70-BSM-CDE80SM-CDE70DU-E7000SM-DUE10SM-DUE11SM-DUE70-ASM-DUE70-BSM-DUE70-C
BT-E8010BT-E8014BT-E8020BM-E8010BM-E8020TL-FC39TL-FC36TL-LR15RT-EM600RT-EM800RT-EM900
DM-E7000-00
2
CUPRINSCUPRINS ....................................................................................2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................7
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...............................................12
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE ............................14
Denumirile componentelor .................................................................14 • Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului ..................................................................... 14
• Tip incorporat ......................................................................................................................... 15
Diagramă de cablare generală ............................................................17
Specificații .............................................................................................18
Manipularea cablurilor electrice .........................................................18 • Conectarea cablului electric ................................................................................................... 19
• Deconectarea cablului electric ............................................................................................... 20
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A) .........................................21 • SC-E7000 .................................................................................................................................. 21
• EW-EN100................................................................................................................................ 22
Montarea unității comutator (SW-E7000) ..........................................24
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L) ..................25 • Conectarea cablului electric ................................................................................................... 26
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000) .................................................28 • Exemplu: Trasarea cablului electric ....................................................................................... 29
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100) ...............................................32 • Exemplu: Trasarea cablului electric ....................................................................................... 33
Montarea suportului bateriei ..............................................................35 • BM-E8010 ................................................................................................................................ 35
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 39
Montarea senzorului de viteză și a magnetului ................................43 • SM-DUE10 ............................................................................................................................... 43
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 45
3
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE ...............................................47
Montarea unității de comandă ...........................................................47
Conectarea cablului de alimentare .....................................................50 • Metodă de conectare ............................................................................................................. 50
• Metodă de scoatere ............................................................................................................... 51
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor ..............52
Conectarea senzorului de viteză .........................................................53
Conectarea cablurilor sistemului de iluminat ....................................54
Montarea capacului unității de comandă ...........................................55 • Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă .................................................................... 55
• Folosit cu un capac de unitate de comandă de la o altă companie .................................... 57
Montarea foilor față și a brațelor pedalier ........................................58
MANIPULAREA BATERIEI ........................................................66
Montarea bateriei ................................................................................66 • Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului ..................................................................... 67
• Tip incorporat ......................................................................................................................... 68
Scoaterea bateriei ................................................................................68 • Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului ..................................................................... 69
• Tip incorporat ......................................................................................................................... 70
Încărcarea bateriei ................................................................................71 • Modul de hibernare profundă .............................................................................................. 71
• OBSERVAȚIE ............................................................................................................................ 72
• Timp de încărcare ................................................................................................................... 73
• Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă ................................................. 73
• Încărcarea bateriei montate pe bicicletă .............................................................................. 74
• Indicatorul LED al încărcătorului bateriei ............................................................................. 74
• Indicatorul LED al bateriei ..................................................................................................... 75
FUNCȚIONARE ȘI SETARE ........................................................77
Pornirea/oprirea sistemului .................................................................77 • Alimentarea ............................................................................................................................ 77
• Displayul atunci când alimentarea este pornită ................................................................... 78
4
Funcționarea de bază ...........................................................................79 • Ciclocomputerul și unitățile comutator ................................................................................ 79
• Îmbinare (A) (EW-EN100) ....................................................................................................... 80
Aprinderea/stingerea lămpii (EW-EN100) ...........................................81
Ecran inițial cu informații de stare ......................................................82 • SC-E7000 .................................................................................................................................. 82
• EW-EN100................................................................................................................................ 82
• Indicatorul nivelului bateriei ................................................................................................. 83
Schimbarea modului de asistare .........................................................84 • Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității comutator ......................................... 84
• Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100 ...................................................... 85
Modul de asistare pietonală ................................................................85 • Comutarea la modul de asistare pietonală ........................................................................... 86
• Funcționarea modului de asistare pietonală ........................................................................ 87
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)................89 • Resetarea distanței parcurse .................................................................................................. 91
Meniul de setări (SC-E7000) .................................................................92 • Pornire ..................................................................................................................................... 92
• [Clear] Resetarea setărilor ...................................................................................................... 94
• [Clock] Setarea orei ................................................................................................................ 95
• [Light] Aprinderea/stingerea lămpii ...................................................................................... 96
• [Beep] Setarea de bip ............................................................................................................. 97
• [Unit] Comutarea km/mile ..................................................................................................... 98
• [Language] Setarea limbii ...................................................................................................... 99
• [Font color] Setarea culorii de font ..................................................................................... 100
• [Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare electronică ............................................................................................................................ 101
• [RD protection reset] Resetare protecție RD ...................................................................... 105
• [Exit] Închiderea ecranului meniului de setări .................................................................... 106
• Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă ...................................................... 106
Modul de setare (EW-EN100).............................................................107 • Resetarea protecției RD ....................................................................................................... 107
• Reglarea ................................................................................................................................ 108
Semnalele de eroare ale indicatorului LED al bateriei ....................111
5
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului ........................................112 • Avertismente ......................................................................................................................... 112
• Erori ....................................................................................................................................... 113
• Alertă privind întreținerea ................................................................................................... 114
Erorile indicate de EW-EN100 ............................................................115
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA ................................................................................116
E-TUBE PROJECT .................................................................................116 • Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă ......................................... 117
Funcția fără fir ....................................................................................117 • Funcții .................................................................................................................................... 117
• Metodă de conectare ........................................................................................................... 118
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT ..................................119
Conectarea la un PC ...........................................................................120 • Conectarea cu o singură unitate ......................................................................................... 120
• Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS........................................................ 121
ÎNTREȚINERE .........................................................................123
Înlocuirea colierului ............................................................................123
Înlocuirea foii față ..............................................................................124
Înlocuirea protecției pentru lanț .......................................................125
Înlocuirea ghidajului întinzătorului de lanț .....................................126
6
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificați pentru asamblarea bicicletei nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri. Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați instalarea. Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete local, pentru asistență.
• Citiți toate manualele de instrucțiuni furnizate cu produsul.
• Nu dezasamblați și nu modificați produsul în alt mod decât conform informațiilor din acest manual pentru dealeri.
• Toate manualele pentru dealeri și manualele de instrucțiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
• Respectați regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de desfășurare a activității de dealer.
• Marca verbală și sigla Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate, deținute de Bluetooth SIG, Inc. și sunt utilizate de către SHIMANO INC. în baza unui contract. Alte mărci comerciale și denumiri de produse aparțin deținătorilor respectivi.
În interesul siguranței, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur. Instrucțiunile sunt
clasificate în funcție de gradul de periculozitate sau de gravitatea deteriorărilor rezultate
în urma utilizării incorecte.
PERICOLNerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau vătămarea
gravă.
AVERTISMENTNerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIENerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI PERICOL
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
� Manipularea bateriei
• Nu deformați, nu modificați, nu dezasamblați bateria și nu aplicați aliaj de lipire direct pe aceasta. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire, explozie sau aprindere a acesteia.
• Nu lăsați bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele și nu încălziți și nu aruncați în foc bateria. În caz contrar, există pericol de explozie sau aprindere a acesteia.
• Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
• Nu puneți bateria în apă dulce sau sărată și nu permiteți udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
• La încărcarea bateriei folosiți încărcătorul specificat și respectați condițiile de încărcare. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
AVERTISMENT
• La montarea produsului, respectați instrucțiunile din manuale. Intervalul de întreținere depinde de modul și mediul de utilizare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățat lanțul. Nu folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, precum soluțiile de îndepărtat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
• Purtați ochelari de protecție în timpul activităților de întreținere, cum ar fi schimbarea pieselor.
• Pentru informații despre produse care nu sunt explicate în acest manual, consultați manualele furnizate cu fiecare produs.
• După citirea atentă a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Aveți grijă ca afișajul ciclocomputerului să nu vă distragă atenția în timpul deplasării cu bicicleta. În caz contrar, există pericol de căzături.
8
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
• Înainte de a folosi bicicleta, verificați fixarea roților. În caz contrar, există pericol de cădere și rănire gravă.
• Familiarizați-vă suficient cu modul de utilizare a bicicletei cu asistare electrică înainte de a vă deplasa pe străzi aglomerate. În caz contrar, bicicleta poate să pornească brusc, conducând la accidentare.
• Verificați dacă lampa este aprinsă în timpul deplasării pe timp de noapte.
• Nu dezasamblați produsul. Pericol de rănire în cazul dezasamblării.
• Nu deplasați bicicleta în timpul încărcării bateriei montate pe aceasta. Ștecherul de alimentare al încărcătorului poate ieși parțial din priza electrică, putând provoca un incendiu.
• Nu atingeți accidental unitatea de comandă atunci când a fost utilizată încontinuu o perioadă îndelungată. Suprafața unității de comandă poate deveni fierbinte și poate provoca arsuri.
� Baterie litiu ion
• Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, spălați imediat zona afectată cu multă apă curată, de exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii. Solicitați imediat asistență medicală.
• În caz contrar, lichidul din baterie vă poate vătăma vederea.
• Bateria nu trebuie reîncărcată în zone cu umiditate foarte ridicată sau în aer liber. În caz contrar, există pericol de șoc electric.
• Nu introduceți și nu scoateți ștecherul când este ud. În caz contrar, există pericol de șoc electric. Dacă interiorul mufei este umed, acesta trebuie uscat complet înainte de introducere.
• Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, deconectați-o imediat de la priză și luați legătura cu magazinul din care a fost cumpărată. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
• Nu utilizați bateria dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări exterioare. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcționare defectuoasă.
• Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură pentru funcționarea bateriei. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, vătămare corporală sau funcționare defectuoasă.
1. În timpul descărcării: între -10°C și 50°C
2. În timpul încărcării: între 0°C și 45°C
9
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
� Montarea și întreținerea bicicletei:
• Demontați bateria și cablul de încărcare înainte de a cabla sau a atașa piese pe bicicletă. În caz contrar, există pericol de șoc electric.
• La montarea produsului, respectați instrucțiunile din manuale. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor originale SHIMANO. Dacă șuruburile și piulițele se slăbesc sau dacă produsul este deteriorat, există pericol de cădere și accidentare gravă.
• Intervalul de întreținere depinde de modul și mediul de utilizare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățat lanțul. Nu folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, precum soluțiile de îndepărtat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
ATENȚIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Pentru deplasarea în siguranță, respectați instrucțiunile din manualul de utilizare al bicicletei.
• Verificați periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul nu sunt deteriorate, în special cablul, ștecherul și carcasa. Dacă încărcătorul sau adaptorul este deteriorat, nu-l utilizați până când nu a fost reparat.
• Produsul trebuie utilizat conform instrucțiunilor de utilizare sau sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranța. Nu permiteți folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experiență sau de către persoane care nu posedă cunoștințele necesare, inclusiv copiii.
• Nu lăsații copiii să se joace lângă acest produs.
• Dacă intervin probleme sau defecțiuni, apelați la cel mai apropiat dealer.
• Sistemul nu trebuie modificat, deoarece poate să funcționeze defectuos.
� Baterie litiu ion
• Nu lăsați bateria în bătaia razelor soarelui, într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte locuri foarte calde. Acest lucru poate duce la scurgerea lichidului din baterie.
• Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-le imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
• Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici și animalelor de companie.
10
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
OBSERVAȚIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Asigurați-vă că montați conectori falși în toate mufele nefolosite.
• Pentru montarea și reglarea acestui produs, consultați un dealer.
• Componentele sunt proiectate pentru a fi rezistente la apă și a permite folosirea în condiții de ploaie, însă nu trebuie introduse intenționat în apă.
• Bicicleta nu trebuie curățată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente, poate afecta funcționarea sau provoca ruginirea acestora.
• Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.
• Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există riscul de deteriorare a ciclocomputerului și a comutatoarelor de schimbare.
• Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt conectate la sistemul electric. Atenție: folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi considerată o încălcare a legislației rutiere în Germania.
• La transportul bicicletei cu un autovehicul, demontați bateria de pe bicicletă și amplasați-o pe o suprafață stabilă în autovehicul.
• Înainte de conectarea bateriei, asigurați-vă că în zona în care va fi conectată bateria (conectorul) nu s-a strâns apă și că nu este murdară.
• În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, respectați următoarele:
– Înainte de încărcare, verificați dacă nu există apă în portul de încărcare al conectorului de încărcare.
– Înainte de încărcare verificați dacă suportul bateriei este fixat.
– Nu demontați bateria din suportul acesteia în timpul încărcării.
– Nu folosiți bicicleta cu încărcătorul conectat.
– Capacul portului de încărcare trebuie închis atunci când bateria nu se încarcă.
– În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
• Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă folosiți o baterie de la o altă companie, citiți cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.
• Unele informații importante din acest manual pentru dealeri pot fi găsite și pe etichetele aparatului.
11
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
• Numărul indicat pe baterie este necesar atunci când se achiziționează chei de rezervă pentru încuietoarea bateriei. Acesta trebuie păstrat cu grijă.
• Pentru curățarea bateriei și a capacului din plastic folosiți o cârpă umedă, bine stoarsă.
• Pentru orice întrebări referitoare la întreținerea și utilizarea produsului, contactați magazinul.
• Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informații sunt disponibile pe site-ul SHIMANO. Pentru detalii, consultați secțiunea „CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA”.
• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
� Conectarea PC-ului și comunicarea cu acestaFolosirea unui dispozitiv de conectare la PC a bicicletei (a sistemului sau a componentei) permite utilizarea E-TUBE PROJECT pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale ale întregului sistem sau actualizarea firmware-ului.
• Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1/PCE02
• E-TUBE PROJECT: Aplicație P
• Firmware: Software-ul din fiecare componentă
� Conectarea smartphone-urilor sau tabletelor și comunicarea cu acestea
Conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentei) prin Bluetooth LE la un smartphone sau la o tabletă permite utilizarea versiunii E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tabletă pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale sau a sistemului sau actualizarea firmware-ului.
• E-TUBE PROJECT: Aplicație pentru smartphone/tablete
• Firmware: Software-ul din fiecare componentă
Informații privind depozitarea la deșeuri pentru țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Se vor respecta reglementările locale privind depozitarea la deșeuri a bateriilor uzate. Dacă aveți dubii, luați legătura cu magazinul sau cu un distribuitor.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
12
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZATUrmătoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
ComponentăLocație utilizată/tip de
șurubUnealtă
Cablu electric Mufă TL-EW02
Ciclocomputer Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 3 mm
Unitate comutator Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 3 mm
Suport baterie
(BM-E8010)
Carcasă inferioară suport
Cheie hexagonală de 3 mm
Cheie fixă de 8 mm
Unitate de cheie Cheie hexagonală de 3 mm
Capacul unității de cheie
Carcasă superioară suportCheie hexagonală de 2,5 mm
Suport baterie
(BM-E8020)
Carcasă inferioară suport
Unitate de cheieCheie hexagonală de 5 mm
Carcasă superioară suport Șurubelniță [nr. 2]
Cilindru de cheie Cheie hexagonală de 2 mm
Capacul unității de cheie Șurubelniță [nr. 2]
Senzor de viteză
(SM-DUE10)
Șurub de prindere a
senzorului de vitezăCheie hexagonală de 4 mm
Șurub de prindere a
magnetuluiȘurubelniță [nr. 2]
Senzor de viteză
(SM-DUE11)
Șurub de prindere a
senzorului de vitezăHexalobular [nr. 10]
Disc de frână Piuliță de fixare TL-LR15 + cheie universală
13
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Unitate de comandă
Șurub de prindere a
unității de comandă- Contactați producătorul bicicletei.
Capac unitate de comandă
Șurubelniță [nr. 2]Cablu sistem de iluminat
Șurub de prindere a
cablului sistemului de
iluminat
Braț pedalier
Capac TL-FC16 / TL-FC18
Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 5 mm
Întinzător lanț
Șurub fixare plăcuță
posterioarăCheie hexagonală de 3 mm
Șurub de fixare ghidaj Cheie hexagonală de 4 mm
Foaie
Piuliță de fixare
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39 + TL-FC36
Protecție pentru lanț
Capac brațȘurubelniță [nr. 2]
14
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICEDenumirile componentelor
Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului
(L)(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E) (B)(H)
(I)(J)
(G)
(D)
(C)
(A)
(A) Baterie: BT-E8010 / BT-E8014 (B) Suport baterie: BM-E8010
(C) Unitate de comandă: DU-E7000 (D)Capac unitate de comandă:
SM-DUE70-A / SM-DUE70-B /
SM-DUE70-C
(E)Braț pedalier:
FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050(F)
Foaie față: SM-CRE70-B / SM-CRE80 /
SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4
(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2 Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J)Disc de frână:
RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900
(K)Unitate comutator (implicit: comutator de
asistare): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*2Unitate comutator (implicit: comutator de
schimbare): SW-M8050-R / SW-E7000-R
(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E7000
15
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q) Întinzător de lanț: SM-CDE70 / SM-CDE80
*1 Utilizați (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Utilizați (N) sau (O).
*4 Exclusiv pentru modelele cu schimbare mecanică a vitezelor (12 viteze).
Tip incorporat
(L)(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E)(H)
(I)(J)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(A) Baterie: BT-E8020 (B) Suport baterie: BM-E8020
(C) Unitate de comandă: DU-E7000 (D)Capac unitate de comandă:
SM-DUE70-A / SM-DUE70-B /
SM-DUE70-C
(E)Braț pedalier:
FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050(F)
Foaie față: SM-CRE70-B / SM-CRE80 /
SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4
(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2 Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J)Disc de frână:
RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900
16
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
(K)Unitate comutator (implicit: comutator de
asistare): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*2Unitate comutator (implicit: comutator de
schimbare): SW-M8050-R / SW-E7000-R
(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E7000
(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q)Întinzător de lanț: SM-CDE70 /
SM-CDE80
*1 Utilizați (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Utilizați (N) sau (O).
*4 Exclusiv pentru modelele cu schimbare mecanică a vitezelor (12 viteze).
17
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Diagramă de cablare generală
Diagramă de cablare generală
EW-E
N10
0
EW-E
N10
0
SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000
SFATURI TEHNICE
• Lungimea maximă a cablului electric (EW-SD50) este de 1.600 mm.
18
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Specificații
SpecificațiiInterval de temperaturi de funcționare: Descărcare
Între -10 și 50°C Tip baterie Baterie litiu ion
Interval de temperaturi de funcționare: Încărcare
Între 0 și 40°C Capacitate nominalăConsultați manualul de
utilizare pentru baterie.
Temperatură de depozitare
Între -20 și 70°C Tensiune nominală 36 V CC
Temperatură de depozitare (baterie)
Între -20 și 60°C Tip unitate de comandă Poziție centrală
Tensiune de încărcare 100 - 240 V CA Tip motor CC fără perie
Timp de încărcareConsultați manualul de
utilizare pentru
încărcătorul bateriei.
Putere nominală a unității de comandă
250 W
SFATURI TEHNICE
• Viteza maximă asigurată de funcția de asistare este setată de către producător, însă poate varia în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.
• Cele mai recente informații din manual pot fi accesate pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Manipularea cablurilor electricePentru îndepărtarea și introducerea cablurilor electrice folosiți unealta originală SHIMANO.
OBSERVAȚIE
• La conectarea și deconectarea cablului electric, nu îndoiți forțat mufa. Acest lucru poate afecta conexiunea.
19
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
Conectarea cablului electric
Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
1. Fixați mufa cablului electric în unealta originală SHIMANO.
Dacă mufa cablului electric are o proeminență, aceasta trebuie aliniată cu canelura de pe unealta originală SHIMANO.
Nicio proeminență pe mufă Proeminență pe mufă
2. Introduceți mufa cablului electric în portul E-TUBE.
Introduceți ferm până când se aude un clic.
Port E-TUBE
Mufă
20
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
Deconectarea cablului electric
1. Deconectați cablul electric.
(1) Introduceți unealta originală SHIMANO în mufa cablului electric.
(2) Deconectați cablul electric de la portul E-TUBE.
* Mișcați unealta originală SHIMANO ca pe o pârghie, cu piesa (A) ca axă de deconectare, conform ilustrației. În cazul în care există un spațiu limitat pentru introducerea uneltei, ridicați vertical unealta originală SHIMANO și deconectați cablul electric.
(2)(1)
(A)
21
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
SC-E7000
`Montarea ciclocomputerului
1. Trageți colierul ciclocomputerului pe ghidonul bicicletei.
Colier
Ciclocomputer
Ghidon
2. Reglați unghiul de montare al ciclocomputerului.
Așezați ciclocomputerul astfel încât să-l vedeți bine în timpul deplasării cu bicicleta, apoi strângeți șurubul de îmbinare pentru a-l fi xa sub unghiul corect. Urmați indicațiile din ilustrație.
* Se recomandă un unghi cuprins între 15°și 35°față de orizontală.
Partea din față a bicicletei
Șurub de îmbinare
0,8 N·m35°
15°
22
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
EW-EN100
EW-EN100 reprezintă îmbinarea (A) cu funcționalitate de operare/afișare simplă.
În locul unui ciclocomputer, se montează într-o locație din apropierea bordului, astfel încât indicatorul LED să se vadă în timpul deplasării.
Această secțiune explică modul de montare a acesteia pe furtunul de frână. Aceasta se poate monta pe cămașa de frână utilizând aceeași procedură.
OBSERVAȚIE
Locația de montare a EW-EN100
• Montați EW-EN100 astfel încât să nu atingă partea laterală a cadrului, conform ilustrației. În caz contrar, îmbinarea se poate deteriora dacă bicicleta se răstoarnă și o prinde între cadru și bordură.
23
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
1. Determinați locația de montare a EW-EN100, apoi fixați adaptorul.
(1) Deschideți adaptorul și fixați-l pe furtunul de frână.
(2) Îndoiți adaptorul peste furtunul de frână.
Adaptor EW-EN100
Furtun de frână saucămașă de frână
Aliniați orificiile cu această zonă spre interior
(2)(1)
2. Fixați EW-EN100 și conectați cablul electric sau conectorul fals, conform ilustrației.
Cablu electric Conector fals
OBSERVAȚIE
• Conectați un cablu electric sau un conector fals la cele două porturi E-TUBE de pe EW-EN100. Conectarea ambelor va fixa EW-EN100 pe furtunul de frână sau pe cămașa de frână.
SFATURI TEHNICE
• La demontarea acesteia, parcurgeți procedura în ordine inversă.
24
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutator (SW-E7000)
Montarea unității comutator (SW-E7000)• Montați comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare (pentru schimbarea electronică a
vitezelor) pe ghidon.
• Montați SW-E7000-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-E7000-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).
• SW-E7000 se poate monta pe ghidoanele de Ø22,0 - Ø22,4.
1. Atașați temporar benzile de cordon.
Benzile de cordon se livrează cu unitatea comutator.
• Atașați temporar benzile de cordon la cablul unității comutator.
• Adaptați numărul de benzi de cordon la lungimea ghidonului.
Bandă de cordon
2. Împingeți benzile de cordon și unitatea comutator pe ghidon, pornind de la capăt.
Unitatea comutator trebuie să stea cu cablul electric în jos.
25
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L)
3. Strângeți șurubul de prindere.
Șurub de prindere
1,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• La demontarea acesteia, parcurgeți procedura în ordine inversă.
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L)• Montați comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare (pentru schimbarea electronică a
vitezelor) pe ghidon.
• Montați SW-M8050-L / SW-E8000-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-M8050-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).
• SW-M8050 / SW-E8000-L se poate monta pe ghidoanele de Ø22,2 - Ø22,5.
1. Verifi cați metoda de cablare pentru ghidon.
În cazul în care cablul electric al unității comutator va trece prin interiorul ghidonului, cablarea trebuie făcută înainte.
2. Împingeți unitatea comutator de-a lungul ghidonului.
Pentru a poziționa cablul electric în ghidon, treceți cablul electric între unitatea comutator și ghidon.
Unitate comutator
Ghidon
26
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L)
3. Fixați unitatea comutator.
(1) Reglați locația de montare și unghiul unității comutator.
(2) Strângeți șurubul de îmbinare.
Șurub de îmbinare
2 - 2,2 N·m
4. Reglați locațiile manetei X și manetei Y.
(1) Slăbiți șuruburile de prindere.
(2) Așezați maneta X și maneta Y astfel încât să le puteți acționa ușor.
(3) Strângeți șuruburile de prindere.
Manetă X
Manetă YȘurub de prindere
0,5 - 0,7 N·m
Conectarea cablului electric
1. Scoateți capacul de cablu.
Capac cablu
27
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L)
2. Conectați cablul electric la unitatea comutator.
(1) Treceți cablul electric prin capacul de cablu.
(2) Conectați cablul electric la unitatea comutator.
Capac cablu
Cablu electric
OBSERVAȚIE
• În cazul în care cablul electric este conectat la unitatea comutator fără a fi trecut prin capacul de cablu, mufa cablului se poate deteriora.
3. Montați capacul de cablu.
La trasarea cablului electric spre pipă
Instalați conform ilustrației.
La trasarea cablului electric în direcția capătului de ghidon și așezarea în interior
Trasați cablul electric conform imaginii de mai jos.
(1) După montarea capacului de cablu, trasați cablul electric de-a lungul ghidajului capacului de cablu.
(2) Trageți cablul electric în ghidon.
Ghidaj
28
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)Suportul SC-E7000 are patru porturi E-TUBE. Un port E-TUBE trebuie conectat la unitatea de comandă. Cel puțin unul dintre cele trei porturi E-TUBE rămase trebuie să fie conectat la unitatea comutator. Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutator.
OBSERVAȚIE
• Nu uitați să montați conectori falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
1. Cablați în jurul bordului.
• Conectați cabluri electrice între SC-E7000 și unitățile comutator.
• Unitățile comutator și unitățile de comandă pot fi conectate la orice port E-TUBE de pe SC-E7000. Cu toate acestea, se recomandă conectarea prezentată în ilustrație.
Ciclocomputer
Comutator dreaptaComutator stânga
La unitatea de comandă
SW-M8050 / SW-E8000-L
La unitatea de comandă
SW-E7000
Ciclocomputer
Comutator stânga Comutator dreapta
2. Pregătiți cablul unității de comandă.
Treceți următoarele cabluri prin cadru și lăsați-le să atârne din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.
• Cablul electric pentru conectarea SC-E7000 și a unității de comandă
• Cablul electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)
29
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
Exemplu: Trasarea cablului electric
Această secțiune prezintă un exemplu de trasare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate comutator SW-E7000.
SFATURI TEHNICE
• Benzile de cordon se livrează cu SW-E7000.
• Benzile de cablu se livrează cu SC-E7000.
`Atunci când se utilizează benzi de cordon
1. Fixați cablul electric al unității comutator.
Determinați locațiile benzilor de cordon, apoi fixați cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să stea lipit de ghidon.
Unitate comutatorBandă de cordon
30
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
2. Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
Înainte de conectare, înfășurați excesul de cablu pe porțiunea de ghidon dintre ciclocomputer și pipă.
Pipă
` Atunci când se folosesc benzi de cordon și benzi de cablu
1. Fixați cablul electric al unității comutator.
Determinați locațiile benzilor de cordon, apoi fixați cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să stea lipit de ghidon.
Unitate comutatorBandă de cordon
31
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
2. Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și cablurile electrice.
Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și următoarele cabluri electrice.
• Cablul electric al unității comutator
• Cablul electric pentru conectarea ciclocomputerului și a unității de comandă
Cămașă de frână
Bandă de cablu
La unitatea de comandă
3. Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
Înainte de conectare, înfășurați excesul de cablu pe porțiunea de ghidon dintre ciclocomputer și pipă.
32
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutator la EW-EN100.
1. Cablați în jurul bordului.
Folosiți un cablu electric pentru a conecta EW-EN100 și unitatea comutator.
La unitatea de comandă
EW-EN100
2. Pregătiți cablul unității de comandă.
Treceți următoarele cabluri prin cadru și lăsați-le să atârne din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.
• Cablul electric care conectează EW-EN100 și unitatea de comandă
• Cablul electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)
33
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
Exemplu: Trasarea cablului electric
Această secțiune prezintă un exemplu de trasare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate comutator SW-E7000.
1. Fixați cablul electric al unității comutator.
Determinați locațiile benzilor de cordon, apoi fixați cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să stea lipit de ghidon.
EW-EN100
La unitatea de comandă
Unitate comutatorBandă de cordon
34
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
2. Conectați cablul electric la portul E-TUBE de pe EW-EN100.
Dacă este necesar, fixați cu o bandă cablul electric dintre unitatea comutator și EW-EN100 pe furtunul de frână sau pe cămașa de frână.
Bandă de cablu
Cămașă de frână
35
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
Montarea suportului bateriei
BM-E8010
1. Montați carcasa inferioară a suportului.
(1) Așezați carcasa inferioară a suportului pe partea de jos a țevii inferioare a cadrului și montați temporar șuruburile de prindere.
* Montați temporar cele două tipuri de șuruburi, conform ilustrației.
(2) Strângeți șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului A.
(3) Strângeți șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului B.
3 N·m(Temporar)
(2)(1)
Șurub de prindere a carcasei inferioare A
3 N·m(Temporar)
(3)(1)
Șurub de prindere a carcasei inferioare B
Distanțier metalic
Distanțier din cauciuc
Partea din față a bicicletei
Carcasă inferioară
Țeava inferioară a cadrului
36
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Montați unitatea de cheie.
Montați unitatea de cheie în locația indicată în ilustrație.
Unitățile de cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.
Unitate de cheie Carcasă inferioară suport
3 N·m
Șurub de prindere a unității de cheie
Distanțier
Distanțier
Partea din față a bicicletei
Suprafața A Suprafața B
Distanță între suprafața A și suprafața
B: 224,4 mm
37
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
3. Montați capacul unității de cheie.
(1) Montați temporar capacul unității de cheie.
(2) Încercați să montați și să demontați bateria și verificați următoarele.
– Bateria se montează și se demontează cu ușurință
– Nu se aud zgomote dinspre capacul unității de cheie sau baterie, care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării
(3) Fixați capacul unității de cheie.
0,6 N·m(Temporar)
Șurub de prindere a capacului unității de cheie(1)(3)
(2)
Capacul unității de cheie
Baterie
38
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Montați carcasa superioară a suportului.
(1) Treceți cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.
(2) Așezați carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară.
* Bucșa din cauciuc de la baza cablului de alimentare trebuie să iasă sub carcasa inferioară a suportului.
(3) Fixați carcasa superioară a suportului.
(4) Treceți cablul de alimentare prin cadru și lăsați-l să atârne în zona de montare a unității de comandă.
0,6 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare
Bucșă din cauciuc
Carcasă superioară
Carcasă inferioară
Cablu de alimentare
(3)
(2)
(1)
39
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
BM-E8020
În cazul în care cablurile de mai jos vor sta în interior, trasați-le înainte de a monta BM-E8020.
• Cablu electric
• Furtun de frână, cablu de frână și cablu de schimbător
Dacă instalați BM-E8020 în interiorul cadrului, aveți grijă să nu prindeți cablurile indicate mai sus.
1. Montați carcasa inferioară a suportului pe cadru.
(1) Fixați astfel încât cablurile incorporate în țeava inferioară a cadrului să treacă prin zona de montare a suportului de pe cadru.
(2) Montați carcasa inferioară a suportului pe partea de jos a țevii inferioare a cadrului.
10 N·m
Șurub de prindere a carcasei inferioare(2)
Carcasă inferioară
Țeava inferioară a cadrului
Secțiune de montare suport
Cabluri incorporate(1)
(cablu schimbător, cablu electric și cablu de frână/furtun de frână)
Part
ea d
in fa
ță a
bici
clete
i
40
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Montați carcasa superioară a suportului.
(1) Treceți cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.
(2) Așezați carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară.
0,6 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare
Carcasă inferioarăCarcasă superioară
Cablu de alimentare
3. Montați cilindrul pe unitatea de cheie.
Cilindrii de cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.
0,6 N·m
Șurub de prindere a cilindrului de cheieCilindru de cheie
Unitate de cheie
41
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Montați unitatea de cheie.
(1) Cablurile incorporate în țeava inferioară a cadrului trebuie să treacă prin zona de montare a suportului de pe cadru.
(2) Montați temporar unitatea de cheie pe partea de sus a țevii inferioare a cadrului, apoi montați garnitura anti-detașare șurub.
(3) Reglați locația de montare a unității de cheie.
(4) Strângeți șurubul de prindere.
10 N·m
Șurub de prindere(2)(4)
(Temporar) (3) Reglarea poziției de montare
Unitate de conectare a bateriei
Secțiunea A Secțiunea B
Secțiune de montare suport
Garnitură anti-detașare șurub
Partea din față a bicicletei
Distanță între secțiunea A și secțiunea B: 347,2 mm
Unitate de cheie
(1) Cabluri incorporate
(2)
42
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
5. Montați capacul unității de cheie.
(1) Montați temporar capacul unității de cheie.
(2) Încercați să montați și să demontați bateria și verificați următoarele.
– Bateria se montează și se demontează cu ușurință
– Nu se aud zgomote dinspre capacul unității de cheie sau baterie, care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării
(3) Fixați capacul unității de cheie.
(4) Treceți cablul de alimentare prin cadru și lăsați-l să atârne în zona de montare a unității de comandă.
10 N·m
Șurub de prindere a capacului unității de cheie(1)(3)
(Temporar)
Unitate de cheie
Baterie
Capacul unității de cheie
(2)
43
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
SM-DUE10
Dacă folosiți senzorul de viteză SM-DUE10, magnetul trebuie montat pe o spiță a roții din spate.
Locația de montare a SM-DUE10 se află pe partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.
1. Montați temporar magnetul pe spiță.
(1) Încercați să împingeți senzorul de vitează în locația de montare de pe cadru și determinați locația de montare a magnetului astfel încât centrul acestuia să vină deasupra vârfului simbolului triunghi.
(2) Montați temporar șurubul de prindere.
Șurub de prindere
(Temporar)
Senzor de vitezăMagnet
Spiță
2. Montați senzorul de viteză.
Verificați distanța dintre senzorul de viteză și magnet: aceasta trebuie să fie cuprinsă între 3 și 17 mm.
Distanță între senzorul de viteză și magnet
44
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
1,5 - 2 N·m
Șurub de prindere (16 mm)Șaibă dințată
Șurub de prindere (22 mm)
Distanțier
Distanța dintre senzorul de viteză și magnet este între 3 și 17 mm
Distanța dintre senzorul de viteză și magnet depășește 17 mm
1,5 - 2 N·m
3. Fixați magnetul.
Șurub de prindere
Senzor de vitezăMagnet
Spiță1,5 - 2 N·m
4. Fixați cablul electric al senzorului de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului, până la cadru, apoi conectați-l la unitatea de comandă.
45
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
SM-DUE11
Dacă folosiți senzorul de viteză SM-DUE11, pe roată trebuie montat un disc de frână special, cu magnet incorporat. SM-DUE11 se montează în apropierea axului roții, în partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.
1. Se verifică dacă roata este spițată ca în ilustrație.
Discul de frână nu poate fi montat pe o roată cu spițare radială.
Partea stângă a roții față
Partea stângă a roții spate
Partea dreaptă a roții spate
Partea dreaptă a roții față
2. Montați discul de frână.
(1) Așezați discul de frână pe butucul roții.
(2) Strângeți piulița de fixare a discului de frână.
40 N·m
Piuliță de fixare a discului
46
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
3. Montați senzorul de viteză pe cadru.
Șurub de prindere
0,6 N·m
4. Fixați cablul electric al senzorului de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului, până la cadru, apoi conectați-l la unitatea de comandă.
5. Montați roata în cadru.
47
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICEPentru montarea unității de comandă și a componentelor periferice urmați procedura de mai jos.
(1) Montarea unității de comandă
(2) Cablarea unității de comandă
(3) Montarea capacului unității de comandă
(4) Montarea foilor și a brațelor pedalier
SFATURI TEHNICE
• Pentru a putea verifica toate cablurile unității de comandă montate pe o bicicletă finalizată, trebuie să scoateți capacul unității de comandă. Scoateți capacul din partea dreaptă (față) pentru a accesa cablul de alimentare și cutia de borne.
Montarea unității de comandăÎnainte de a monta unitatea de comandă pe cadru, verificați dacă toate cablurile electrice și de conectare a unității de comandă au fost trecute prin zona de montare a unității de comandă pe cadru.
SFATURI TEHNICE
• Cutia de borne a unității de comandă (DU-E7000) și portul de alimentare se află în partea dreaptă a unității de comandă.
48
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
1. Verificați cele trei orificii de prindere din dreapta și stânga cadrului, apoi fixați unitatea de comandă.
Aveți grijă să nu prindeți cablurile de conectare sau cele electrice între cadru și unitatea de comandă și să nu le îndoiți forțat.
Orificii de prindere
Unitate comandă
49
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
2. Fixați unitatea de comandă pe cadru.
(1) Strângeți șurubul de prindere din dreapta până când unitatea de comandă intră în contact cu suprafața interioară din partea dreaptă a cadrului.
(2) Strângeți șurubul de prindere din partea stângă a cadrului.
Spate
Față
(1)Partea dreaptă
(2)Partea stângă
Șurub de prindere a unității de comandă (M8)
10 - 12,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• Șuruburile de prindere (M8) ale unității de comandă nu sunt incluse în produsele SHIMANO. Folosiți șuruburile furnizate de către producătorul bicicletei.
50
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablului de alimentare
Conectarea cablului de alimentarePortul de alimentare se află în partea dreaptă a unității de comandă.
Metodă de conectare
1. Conectați cablul de alimentare.
Aliniați marcajul triunghiular de pe portul de alimentare al unității de comandă cu săgeata de pe vârful cablului de alimentare, apoi introduceți cablul de alimentare.
* Asigurați-vă că s-a conectat ferm.
Suport baterie
51
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablului de alimentare
Metodă de scoatere
1. Scoateți cablul de alimentare.
Prindeți mufa cablului de alimentare și trageți de aceasta pentru a o scoate.
Mufă
52
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelorConectați la cutia de borne a unității de comandă cablurile de la componentele periferice ale bordului (precum ciclocomputerul și îmbinarea [A]) și cablurile componentelor de schimbare electronică a vitezelor.
1. Conectați cablul electric la porturile E-TUBE ale unității de comandă.
Cablu electric
Port E-TUBE
OBSERVAȚIE
• Nu uitați să montați conectori falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
53
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea senzorului de viteză
Conectarea senzorului de vitezăConectați cablul electric al senzorului de viteză la cutia de borne a unității de comandă.
1. Conectați cablul electric la portul de senzor de viteză al unității de comandă.
Port senzorde viteză
Cablu electric al senzorului de viteză
54
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablurilor sistemului de iluminat
Conectarea cablurilor sistemului de iluminatUnitatea de comandă are borne pentru alimentarea lămpilor și față și din spate. Conectați la unitatea de comandă cablurile lămpilor din față, respectiv din spate.
1. Slăbiți șuruburile de prindere.
Șurub de prindere
2. Conectați cablurile sistemului de iluminat la bornele sistemului de iluminat și strângeți șuruburile de prindere.
0,6 N·m
Șurub de prindere
Mufă
55
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
Montarea capacului unității de comandăAceasta poate presupune utilizarea doar a capacului unității de comandă SHIMANO sau o utilizare combinată cu un capac de unitate de comandă de la altă firmă.
Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă
Această secțiune explică montarea SM-DUE70-A sau a SM-DUE70-B. Deși aspectul depinde de model, exemplul prezentate aici este SM-DUE70-A.
1. Montați capacul stânga (față).
Fixați capacul stânga cu cele trei șuruburi de prindere a capacului.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
56
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
2. Montați capacul stânga (spate).
(1) Puneți capacul stânga (spate) pe unitatea de comandă, dinspre partea de jos a bicicletei.
(2) Fixați capacul stânga (spate) cu cele trei șuruburi de prindere a capacului.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
3. Montați capacul dreapta (spate).
Fixați capacul dreapta (spate) cu cele trei șuruburi de prindere a capacului.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
Capac dreapta (partea din spate)
57
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
4. Montați capacul dreapta (față).
Fixați capacul dreapta (față) cu cele trei șuruburi de prindere a capacului.
Capac dreapta (partea din față)
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
Folosit cu un capac de unitate de comandă de la o altă companie
Această secțiune explică montarea SM-DUE70-C.
Capacele de unități de comandă de la alte companii se montează întotdeauna după montarea capacului SHIMANO pentru unitatea de comandă.
1. Montați capacul stânga.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
Capac stânga
58
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
Montarea foilor față și a brațelor pedalierÎn SHIMANO STEPS, în unitatea de comandă există un ax de braț pedalier. Din această cauză, foaia față și brațele pedalier stânga/dreapta trebuie montate individual pe unitatea de comandă. Montați roata spate pe bicicletă înainte de a parcurge următoarea procedură.
1. Montați brațul pedalier stânga.
(1) Brațul pedalier stânga are un marcaj „L” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).
(2) Asigurați-vă că plăcuța opritor de pe brațul pedalier stânga este expusă.
(3) Montați brațul pedalier stânga: partea lată a canelurii sale trebuie să se alinieze cu partea lată a canelurii de pe axul brațului pedalier.
(4) Strângeți capacul.
L
0,7 - 1,5 N·m
Braț pedalier stânga
Plăcuță opritor
(1)
(2) Secțiune transversală
(4) Capac
(3)Parte lată Parte lată
59
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
2. Fixați brațul pedalier stânga.
(1) Presați plăcuța opritor.
* Asigurați-vă că știftul plăcuței s-a fixat ferm.
(2) Strângeți pe rând cele două șuruburi de îmbinare.
Secțiune transversală
Șuruburi de îmbinare (2)
Știft plăcuță
Plăcuță opritor
12 - 14 N·m
(1)
(2)
OBSERVAȚIE
• Așezați plăcuța opritor în poziția corectă, ca în ilustrație. Pentru brațul pedalier stânga, ilustrația prezintă componenta privită din spatele bicicletei.
Secțiune transversală
Pe partea bicicletei
Spre exterior
60
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
3. Montați temporar plăcuța posterioară a întinzătorului de lanț.
Axul brațului pedalier
Plăcuță posterioară
(temporar)Șurub fixare plăcuță posterioară (M6)
OBSERVAȚIE
• În cazul anumitor specificații de foaie față și cadru, plăcuța posterioară nu este necesară.
Foaie față Întinzător lanț
SM-CRE80
(34T/38T, linie lanț: 50 mm)
SM-CDE80
Plăcuța posterioară nu este necesară
SM-CRE80
(44T, linie lanț: 50 mm, protecție dublă
pentru lanț)
Nu se poate monta întinzător de lanț
SM-CRE70-B
(34T, linie lanț: 53 mm)
SM-CRE80-B
(34T/38T, linie lanț: 53 mm)
SM-CRE80-12-B
(34T, linie lanț: 53 mm)
SM-CDE70 / SM-CDE80
Depinde de specificațiile cadrului
61
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
4. Montați foaia.
Canelurile foii trebuie aliniate canelurile de montare a foii de pe axul brațului pedalier.
Axul brațului pedalier
Foaie față
Caneluri de montare a foii
5. Montați lanțul.
62
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
6. Montați ghidajul.
• Așezați ghidajul pe orificiul de prindere a acestuia, din plăcuța posterioară. Strângeți șurubul de fixare a ghidajului (M5) pentru a monta temporar ghidajul.
• Dacă plăcuța posterioară nu este montată, instalați temporar ghidajul în locația de montare specificată de producătorul bicicletei.
Orificiu de prindere a ghidajului (38T)
Orificiu de prindere a ghidajului (34T)
Șurub de fixare ghidaj (M5)
Ghidaj
(temporar)
7. Reglați pozițiile ghidajului și a lanțului.
(1) Poziția lanțului trebuie aliniată cu pinionul cel mai mic.
(2) Reglați astfel încât să rămână un spațiu de 0 - 1 mm între lanț și banda de cauciuc.
• Dacă este montată o plăcuță posterioară, rotiți-o ca în ilustrația de mai jos, apoi reglați.
• Dacă ghidajul se montează direct pe cadru, deplasați-l de-a lungul orificiului alungit din zona de montare, apoi reglați.
(3) După reglare, strângeți plăcuța posterioară și ghidajul.
OBSERVAȚIE
• În cazul bicicletelor cu suspensie spate, dacă lanțul atinge ghidajul atunci când suspensia spate este în poziție lăsată, reglați distanța dintre lanț și banda de cauciuc cu lanțul aliniat la cel mai mare pinion.
63
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
Lanț
Bandă de cauciuc
0 - 1 mm
Șurub de fixare ghidaj (M5)
Șurub fixare plăcuță posterioară (M6)5 - 7 N·m
4 N·m
8. Fixați foaia.
(1) Montați manual piulița de fixare (filet pe stânga).
(2) Strângeți piulița de fixare apăsând ferm pe brațul pedalier stânga.
Piuliță de fixare
35 - 45 N·m
SFATURI TEHNICE
• Nu este permisă folosirea unei chei cu impact.
64
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
9. Montați brațul pedalier dreapta.
(1) Brațul pedalier dreapta are un marcaj „R” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).
(2) Ca în cazul brațului pedalier stânga, instalați brațul pedalier dreapta și strângeți capacul.
0,7 - 1,5 N·m
Capac(2)(1)
Braț pedalier dreapta
R
65
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foilor față și a brațelor pedalier
10. Fixați brațul pedalier dreapta.
(1) Presați plăcuța opritor.
* Asigurați-vă că știftul plăcuței s-a fixat ferm.
(2) Strângeți șurubul de îmbinare.
Șuruburile brațului pedalier (2)(2)
Secțiune transversală(1)
Plăcuță opritor
Știft plăcuță
12 - 14 N·m
OBSERVAȚIE
• Așezați plăcuța opritor în poziția corectă, ca în ilustrație.
Secțiune transversală
Pe partea bicicletei
Spre exterior
66
MANIPULAREA BATERIEI
Montarea bateriei
MANIPULAREA BATERIEIMontarea baterieiBateria este fixată pe suportul de baterie cu ajutorul unei chei. Există mai multe tipuri de chei, prin urmare pot exista diferențe față de explicațiile de mai jos.
ATENȚIE
• Țineți cu atenție bateria în timpul montării pentru a nu o scăpa jos.
• Rețineți următoarele pentru a evita căderea bateriei în timpul deplasării cu bicicleta.
– Verificați dacă bateria este blocată bine în suport.
– Nu vă deplasați cu bicicleta cu cheia introdusă.
OBSERVAȚIE
• Înainte de deplasare, verificați dacă este închis capacul portului de încărcare.
SFATURI TEHNICE
• Bateria poate fi introdusă fără rotirea cheii.
67
MANIPULAREA BATERIEI
Montarea bateriei
Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului
1. Introduceți bateria din partea de jos.
Aliniați scobitura din partea inferioară a bateriei cu proeminența suportului bateriei, apoi introduceți bateria.
2. Glisați bateria.
Introduceți-o ferm, până când se aude un clic.
68
MANIPULAREA BATERIEI
Scoaterea bateriei
3. Scoateți cheia.
Readuceți cheia în poziția de blocare, apoi scoateți-o.
Tip incorporat
Procedura de mai jos utilizează drept exemplu un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos a țevii inferioare a cadrului.
1. Urmați procedura de mai jos pentru a introduce bateria dinspre partea de jos.
(1) Introduceți dinspre partea de jos a bateriei.
(2) Glisați bateria. Introduceți-o ferm, până când se aude un clic.
(2)
(1)
Scoaterea bateriei
ATENȚIE
• Țineți cu atenție bateria în timpul scoaterii sau al transportului, pentru a nu o scăpa jos.
69
MANIPULAREA BATERIEI
Scoaterea bateriei
Tip cu montare pe țeava inferioară a cadrului
1. Introduceți cheia.
Opriți alimentarea cu comutatorul, apoi introduceți cheia în încuietoarea din suportul bateriei.
Cheie
Priză
Comutator de alimentare
2. Desfaceți încuietoarea bateriei.
Rotiți cheia până când simțiți contactul.
3. Glisați și scoateți cu atenție bateria.
70
MANIPULAREA BATERIEI
Scoaterea bateriei
Tip incorporat
Dacă se montează un capac de baterie de la o altă companiei, întâi demontați capacul bateriei. Procedura de mai jos utilizează drept exemplu un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos a țevii inferioare a cadrului.
1. Deschideți capacul încuietorii.
Opriți alimentarea cu comutatorul, apoi deschideți capacul încuietorii.
Capac mufă
Comutator de alimentare
2. Desfaceți încuietoarea bateriei.
(1) Introduceți cheia în încuietoarea din suportul bateriei.
(2) Rotiți cheia.
* Plăcuța resort va ține bateria și va preveni căderea acesteia.
(3) Împingeți cheia și desfaceți încuietoarea.
* Încuietoarea bateriei se desface, asigurați-vă că o țineți bine.
(1)
(2)
(3)
Priză
Cheie
71
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
3. Scoateți bateria.
(1) SCoateți cheia, apoi închideți capacul încuietorii.
(2) Scoateți cu grijă bateria.
OBSERVAȚIE
• Nu montați și nu scoateți bateria cu cheia introdusă sau cu capacul încuietorii lăsat deschis. Bateria se poate deteriora dacă intră în contact cu mânerul cheii sau cu capacul încuietorii.
Încărcarea bateriei
Modul de hibernare profundă
După livrare bateria este în modul de hibernare profundă, prin urmare nu poate fi utilizată imediat. Încărcarea bateriei cu ajutorul încărcătorului special va scoate bateria din modul de hibernare profundă, astfel încât aceasta să poată fi folosită. Bateria poate fi folosită când LED-ul acesteia se aprinde.
SFATURI TEHNICE
• De asemenea, modul de hibernare profundă poate fi anulat prin conectarea unei biciclete finalizate (cu toate componentele asamblate) la E-TUBE PROJECT.
72
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
OBSERVAȚIE
Cu toate că bateria poate fi încărcată indiferent de nivelul acesteia, aceasta trebuie încărcată complet în următoarea situație. Încărcați bateria cu încărcătorul dedicat.
• În momentul livrării bateria nu este încărcată complet. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.
Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Păstrarea bateriei în stare descărcată poate conduce la deteriorarea acesteia.
• Dacă bicicleta nu va fi folosită o perioadă mai lungă de timp, aceasta trebuie pusă la păstrare cu bateria încărcată la aproximativ 70% din capacitate. Încărcați bateria la fiecare șase luni pentru a evita descărcarea completă a acesteia.
• Nu stabiliți conexiune la E-TUBE PROJECT în timp ce se încarcă bateria.
Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă folosiți o baterie de la o altă companie, citiți cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.
• Puteți să verificați dacă o baterie este originală SHIMANO sau o una de la o altă companie conectându-vă la E-TUBE PROJECT și rulând meniul [Connection check].
PERICOL
• Încărcați bateria cu încărcătorul specificat și respectați condițiile de încărcare. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
ATENȚIE
• Atunci când încărcați bateria atașată la bicicletă, aveți grijă să nu trageți de cablul de încărcare. În caz contrar, vă puteți accidenta sau bicicleta se poate răsturna, deteriorând componentele.
OBSERVAȚIE
• La deconectarea ștecherului încărcătorului bateriei de la priza electrică sau a ștecherului de la baterie, nu trageți de cablu. În caz contrar, acesta se poate deteriora.
• Dacă bicicleta este depozitată o perioadă mai lungă de timp imediat după cumpărare, bateria va trebui încărcată înainte de folosirea bicicletei. O dată ce bateria este încărcată, capacitatea de încărcare începe să se deterioreze treptat.
73
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Timp de încărcare
Timpul de încărcare depinde de capacitatea maximă a bateriei, de nivelul bateriei și de încărcătorul utilizat.
`Timp de încărcare specificatTimpul de încărcare de la un nivel al bateriei de 0% este indicat mai jos.
BaterieTimp de încărcare specificat
Încărcător baterie: EC-E6002 Încărcător baterie: EC-E6000
BT-E8014 Circa 6,5 ore Circa 4 ore
BT-E8010 / BT-E8020 Circa 7,5 ore Circa 5 ore
AVERTISMENT
• Dacă bateria nu este complet încărcată nici la 2 ore după timpul de încărcare specificat, deconectați-o imediat de la priza electrică și luați legătura cu magazinul. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă
Bateria trebuie așezată pe o suprafață plană, în spații închise.
1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.
2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al bateriei.
< BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 >
Baterie
BaterieConector de încărcare
Conector de încărcare
Port de încărcare
Port de încărcare
74
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Încărcarea bateriei montate pe bicicletă
Încărcați bateria cu încărcătorul așezat pe podea sau pe o altă suprafață stabilă. În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.
2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al suportului bateriei sau al bateriei.
Baterie
Conector de încărcare
Conector de încărcare
BateriePort de încărcare
Port de încărcare
<BT-E8010/BT-E8014><BT-E8020>
Indicatorul LED al încărcătorului bateriei
După începerea încărcării, indicatorul LED al încărcătorului bateriei se aprinde.
Aprins Încărcare <EC-E6000> <EC-E6002>
LED de încărcător baterieLED de încărcător
baterieIntermitentEroare de
încărcare
StinsÎncărcare
terminată
75
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Indicatorul LED al bateriei
Indicatorul LED al bateriei poate fi utilizat pentru verificarea stării de încărcare a bateriei și a nivelului bateriei. Forma indicatorului LED variază în funcție de numărul modelului.
LED-ul bateriei
`Display în timpul încărcăriiÎn timpul încărcării, indicatorul LED al bateriei este aprins după cum urmează.
Semnal LED*1 Stare de încărcare
0% - 20%
21% - 40%
41% - 60%
61% - 80%
81% - 99%
100%
*1 Stins Aprins Intermitent
76
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
`Afișarea nivelului baterieiLa cuplarea alimentării prin butonul de pornire/oprire a bateriei, indicatorul LED poate fi utilizat pentru a verifica nivelul curent al bateriei.
Semnal LED*1 Stare de încărcare
100% - 81%
80% - 61%
60% - 41%
40% - 21%
20% - 1%
0%
* Dacă bateria nu este atașată la bicicletă
0%
* Dacă bateria este atașată la bicicletă
* Dacă alimentarea este oprită
*1 Stins Aprins Intermitent
SFATURI TEHNICE
• Atunci când nivelul de încărcare al bateriei este scăzut, funcțiile sistemului se opresc în ordinea următoare.
(1) Asistare electrică
* Se comută automat la modul de asistare [ECO], după care funcția de asistare se oprește. Dacă se folosește
o lampă conectată la unitatea de comandă, modul va fi comutat mai rapid la [ECO].
(2) Schimbarea electronică a vitezelor
(3) Lămpi
77
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Pornirea/oprirea sistemului
FUNCȚIONARE ȘI SETAREPornirea/oprirea sistemuluiAlimentarea poate fi pornită/oprită utilizând ciclocomputerul sau butonul de pornire/oprire a bateriei.
OBSERVAȚIE
• Înainte de a porni alimentarea, verificați următoarele.
– Bateria trebuie să fie fixată ferm pe suportul bateriei
– Ciclocomputerul trebuie să fie fixat ferm pe suport
• Nu puneți piciorul pe pedală în timp ce se porniți sistemul. În caz contrar, poate apărea o eroare de sistem.
SFATURI TEHNICE
• La pornirea alimentării pornesc toate componentele conectate la unitatea de comandă (precum deplasarea asistată, alimentarea ciclocomputerului, mecanismul de schimbare electronică a vitezelor și lămpile).
• Alimentarea nu poate fi pornită în timpul încărcării.
• Dacă bicicleta nu este folosită timp de 10 minute de la pornirea alimentării, alimentarea este oprită automat. (Aceasta este funcția de oprire automată a alimentării.)
Alimentarea
1. Apăsați butonul de pornire/oprire a bateriei.
Se aprinde indicatorul LED și se indică nivelul bateriei.
<BT-E8010/BT-E8014> <BT-E8020>
Comutator de alimentare
Comutator de alimentare
78
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Pornirea/oprirea sistemului
OBSERVAȚIE
• Urmați aceeași procedură pentru a opri alimentarea.
Nu puneți picioarele pe pedale în momentul pornirii/opririi alimentării.
SFATURI TEHNICE
• Dacă apăsați butonul de pornire/oprire a bateriei BT-E8010/BT-E8020 timp de aproximativ șase secunde, sistemul se oprește forțat, pentru situații de urgență.
Displayul atunci când alimentarea este pornită
`SC-E7000La pornirea alimentării se afișează un ecran similar celui de mai jos, după care se trece la ecranul inițial.
`EW-EN100La pornirea alimentării se aprind lămpile LED2.
LED2
79
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Funcționarea de bază
Funcționarea de bazăAcest manual utilizează setări implicite pentru toate explicațiile. Funcțiile atribuite comutatoarelor în timpul deplasării cu bicicleta pot fi schimbate față de cele descrise aici, prin conectarea la E-TUBE PROJECT.
Ciclocomputerul și unitățile comutatorSC-E7000/SW-M8050
Y X A X Y
SC-E7000/SW-E7000
A
X
Y
X
Y
Comutator stânga(implicit: asistare)
Comutator dreapta(implicit: schimbarea electronică a vitezelor)
Asistare-X
În timpul deplasării: Creșterea
asistenței
În timpul setării: Mutarea cursorului
sau schimbarea setării
Schimbare-X În timpul deplasării: Schimbare în sus
Asistare-Y
În timpul deplasării: Reducerea
asistenței
În timpul setării: Mutarea cursorului
sau schimbarea setării
Schimbare-Y În timpul deplasării: Schimbare în jos
Ciclocomputer (SC-E7000)
AÎn timpul deplasării: Schimbarea datelor privind deplasarea afișate pe ciclocomputer
În timpul setării: Schimbarea ecranului ciclocomputerului sau confirmarea schimbării setărilor
80
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Funcționarea de bază
OBSERVAȚIE
• Brațele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Îmbinare (A) (EW-EN100)EW-EN100, care poate fi folosit în locul unui ciclocomputer, oferă o funcționalitate de schimbare a modurilor de asistare.
Buton
Îmbinare (A)
ButonApăsare: Schimbarea modului de asistare (la fiecare apăsare a butonului)
Menținere apăsare (aproximativ două secunde): Aprinderea/stingerea lămpii
OBSERVAȚIE
• Nu se recomandă utilizarea butonului de pe EW-EN100 în timpul deplasării. Selectați modul de asistare preferat înainte de deplasare.
SFATURI TEHNICE
• Trecerea la modul de asistare pietonală necesită o conexiune cu unitatea comutator.
• Funcția de comutare la modul de setare este atribuită și unui buton. Consultați „Modul de setare (EW-EN100)” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.
81
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Aprinderea/stingerea lămpii (EW-EN100)
Aprinderea/stingerea lămpii (EW-EN100)Dacă la unitatea de comandă este conectată o lampă, aceasta poate fi aprinsă sau stinsă prin ciclocomputer sau prin îmbinarea (A). Această secțiune descrie utilizarea lămpii prin EW-EN100.
SFATURI TEHNICE
• La întreruperea alimentării lampa se stinge. Dacă alimentarea este întreruptă, lampa nu se aprinde.
• Lampa nu poate fi stinsă în timpul deplasării prin apăsarea butonului.
1. Țineți apăsat butonul până la aprinderea lămpii (aproximativ două secunde)
La aprinderea lămpii indicatorul LED1 va lumina intermitent.
LED1
Buton
82
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Ecran inițial cu informații de stare
Ecran inițial cu informații de stare
SC-E7000
Afi șează starea bicicletei și datele privind deplasarea. Viteza selectată se afi șează doar dacă folosiți schimbarea electronică a vitezelor.
(A) (B)
(C) (D)
(E)
<Ecran inițial SC-E7000>
(A) Indicatorul nivelului bateriei (D) Viteza actuală
(B) Afi șarea vitezei selectate (E)Pictograma Bluetooth® LE
Apare doar atunci când un dispozitiv extern
este conectat prin Bluetooth® LE.
(C) Mod actual de asistare
EW-EN100
LED-urile indică stările următoare.
• Nivel actual baterie
• Mod actual de asistare
Consultați „Indicatorul nivelului bateriei” (secțiunea următoare) din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE” și „Schimbarea modului de asistare” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.
Lampă LED
83
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Ecran inițial cu informații de stare
Indicatorul nivelului bateriei
Permite verificarea nivelului bateriei în timpul deplasării.
`SC-E7000Nivelul bateriei este afișat ca pictogramă.
Display Nivel baterie
81 - 100%
61 - 80%
41 - 60%
21 - 40%
1 - 20%*
0%
* Dacă nivelul bateriei este scăzut, indicatorul corespunzător clipește.
`EW-EN100Indicatorul LED2 indică nivelul bateriei atunci când alimentarea este pornită.
Afișarea LED2 Nivel baterie LED2
(aprins) 100 - 21%
(aprins) 20% sau mai puțin
(intermitent) Aproape epuizată
84
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Schimbarea modului de asistare
Schimbarea modului de asistare
Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității comutator
1. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y.
< SC-E7000 >Asistare
XY
XY
Țineți apăsat YAtingeți X
[BOOST]
[TRAIL]
[ECO]
[OFF]
[WALK]
YX
A
SFATURI TEHNICE
• Dacă nu este conectat niciun comutator de asistare, puteți trece de la un mod de asistare la altul ținând apăsat pe A. Cu toate acestea, nu puteți trece în modul [WALK].
• Dacă la EW-EN100 este conectată o unitate comutator, indicatorul LED va semnala modul de asistare (conform secțiunii următoare).
85
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100
Explicați clientului că nu este recomandată utilizarea dispozitivului în timpul deplasării.
1. Apăsați butonul.
Modul de asistare se schimbă la fiecare apăsare a butonului. Afișarea indicatorului LED1 se schimbă la fiecare schimbare a modului de asistare.
Afișarea LED1
LED1
Buton
Buton
Mod de asistare
[OFF]
[ECO]
[TRAIL]
[BOOST]
[OFF]
(stins)
(aprins)
(aprins)
(aprins)
(stins)
Modul de asistare pietonală• Utilizarea modului de asistare pietonală este interzisă prin lege în unele regiuni.
• Funcția de asistare pietonală funcționează la o viteză de maximum 6 km/h. În timpul schimbării electronice a vitezelor, nivelul de asistare și viteza sunt controlate de viteza selectată.
• Comutarea la modul de asistare pietonală necesită o unitate comutator căreia i s-a atribuit funcția de asistare a modului de comutare.
• Funcția de asistare pietonală inteligentă se activează odată cu conectarea unui sistem electronic de schimbare a vitezelor (de exemplu, XTR sau DEORE XT SEIS).
Sistemul asigură asistență conform vitezei detectate.
„Asistarea pietonală inteligentă” generează cuplu mai mare la un urcuș brusc, cu viteză redusă.
„Asistarea pietonală rapidă” se poate activa imediat prin apăsarea comutatorului, în orice mod.
86
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
Comutarea la modul de asistare pietonală
1. Opriți bicicleta.
Luați picioarele de pe pedale.
2. Țineți apăsat butonul Asistare-Y până când intră în starea următoare (timp de aproximativ două secunde).
• SC-E7000: Modul de asistare afișat pe ecran se schimbă în [WALK].
• EW-EN100: LED1 emite lumină albastră.
Asistare
Asistare
< SC-E7000 >
Asistare oprităMod asistare
pietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
Y
Y
Y
Y
OBSERVAȚIE
• Dacă nu se poate trece la modul de asistare pietonală, indiferent de motiv (bicicleta nu este oprită, pedalele sunt sub presiune etc.), se redă un sunet de avertizare.
SFATURI TEHNICE
• După o inactivitate de un minut de la comutarea în modul de asistare pietonală, sistemul revine la modul de asistare selectat anterior.
87
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
Funcționarea modului de asistare pietonală
Înainte de a-l acționa, prindeți ferm ghidonul și observați împrejurimile. La lansarea modului de asistare pietonală, bicicleta va fi acționată de unitatea de comandă.
1. Țineți în continuare apăsat pe butonul Asistare-Y în modul de asistare pietonală.
• Modul de asistare pietonală funcționează doar cât timp butonul Asistare-Y este apăsat.
• Dacă la EW-EN100 este conectată o unitate comutator, LED1 clipește albastru la activarea modului de asistare pietonală.
Asistare
Y
Y
Mod de asistare pietonală inițiat
Mod asistare pietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
2. Împingeți cu grijă bicicleta cu modul de asistare pietonală activat.
3. Dacă luați degetul de pe Asistare-Y, modul de asistare pietonală se întrerupe.
Mod asistare pietonală activat
Mod de asistare pietonală în curs
< EW-EN100 >
LED1
88
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
4. Apăsați Asistare-X pentru a părăsi modul de asistare pietonală.
• Modul [WALK] se anulează, iar sistemul repornește în modul anterior setării modului [WALK].
Asistare oprităMod de asistarepietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
X
X
Asistare
Asistare
< SC-E7000 >
X
X
89
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
1. Apăsați A.
Afișarea datelor privind deplasarea se schimbă la fiecare apăsare.
[CLK][DST]
[CAD][ODO]
[MAX][RNG]
[AVG][TME]
A
90
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Element afișat Explicație
[DST] Distanță parcursă*1
[ODO] Distanța acumulată
[RNG] Distanță parcursă maximă*2*3
[TME] Durată de deplasare*4
[AVG] Viteză medie*4
[MAX] Viteză maximă*4
[CAD] Turația brațului pedalier*4*5
[CLK] Timpul actual*4
*1 Datele privind deplasarea pot fi resetate apăsând pe Asistare-A în timpul afișării [DST]. Informațiile [ODO] nu vor fi resetate.
*2 La afișarea [RNG] nu se indică nivelul bateriei. Autonomia de deplasare este strict orientativă.
*3 În timpul modului de asistare pietonală, funcția [RNG] afișată pe ecran se modifică în [RNG ---].
*4 Acest element este opțional. Afișarea sau neafișarea acestuia poate fi setată prin conectarea la E-TUBE PROJECT. Consultați „Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT” din „CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA”.
*5 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
SFATURI TEHNICE
• La 60 de secunde după afișarea datelor privind deplasarea, ecranul revine la afișarea vitezei.
• Dacă apăsați A cât timp sunt afișate informații despre viteză, sistemul va comuta informațiile privind deplasarea afișate, în secvență, începând cu [DST].
91
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Resetarea distanței parcurse
Resetați distanța parcursă afișată pe ecranul inițial. La resetarea distanței parcurse se resetează și [TME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă).
1. Apăsați A pentru a schimba afișarea datelor privind deplasarea în [DST].
A
2. Țineți apăsat pe Asistare-A până când numărul afișat pentru [DST] clipește.
AȚineți apăsat
3. Apăsați A.
• Datele privind deplasarea sunt șterse.
SFATURI TEHNICE
• La cinci secunde de inactivitate după ce numărul [DST] începe să clipească, acesta se stinge, iar sistemul revine la ecranul inițial.
92
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
Meniul de setări (SC-E7000)
Pornire
Afișează meniul de setări al SC-E7000.
OBSERVAȚIE
• Dacă nu este conectat comutatorul de asistare, meniul de setare nu se poate afișa.
1. Opriți bicicleta.
2. Pentru comutarea la meniul de setări realizați următoarele.
• Țineți apăsat A până când ecranul trece la meniul de setări.
< Ecranul principal >
<Ecranul meniului de setare>
A2 secunde
93
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
3. Selectați o opțiune de meniu.
(1) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a deplasa cursorul.
(2) Apăsați A.
* Afișajul comută la ecranul corespunzător opțiunii selectate.
XY
Y X
A
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[Clear] Resetează distanța parcursă și setările de afișare.
[Clock] Setează ora curentă.
[Light] Aprinde/stinge lampa conectată la unitatea de comandă.
[Beep] Activează/dezactivează sunetul de funcționare.
[Unit] Comută între afișarea de km și mile.
[Language] Setează limba displayului.
[Font color] Comută culoarea fontului între negru și alb.
[Adjust] *1 Reglează schimbarea vitezelor cu schimbătorul electronic.
[Shift timing] *1 Nu se utilizează.
[RD protection reset] *2 Resetează funcția de protecție RD.
[Exit] Revine la ecranul inițial.
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor.
94
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Clear] Resetarea setărilor
Resetează distanța parcursă.
La resetarea distanței parcurse se resetează și [TME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă).
1. Afișați meniul [Clear].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Clear], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de resetat.
XY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[Exit] Revine la meniul de setări.
[DST] Resetează distanța parcursă.
3. Apăsați A pentru a reseta elementul selectat.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
95
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Clock] Setarea orei
Setează ora curentă. Întâi setați ora, apoi minutele. Când setați valorile din etapele 2 și 4, țineți apăsat Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba rapid numerele.
1. Afișați meniul [Clock].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Clock], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba numărul corespunzător „Orei”.
• Apăsați Asistare-X pentru a crește numărul.
• Apăsați Asistare-Y pentru a scădea numărul.
XY
Asistare
XY
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea.
Cursorul trece la valoarea „Minutelor”.
A
4. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba numărul corespunzător „Minutelor”.
• Apăsați Asistare-X pentru a crește numărul.
• Apăsați Asistare-Y pentru a scădea numărul.
XY
Asistare
XY
96
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
5. Apăsați A pentru a finaliza setarea.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
[Light] Aprinderea/stingerea lămpii
Aprinde/stinge lampa conectată la unitatea de comandă.
1. Afișați meniul [Light].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Light], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XY
Asistare
XY
Elemente configurabile Explicație
[ON] Setează lampa să fie mereu aprinsă.
[OFF] Setează lampa să fie mereu stinsă.
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
97
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Beep] Setarea de bip
Activează/dezactivează sunetul de funcționare. Chiar dacă sunetul este setat la [OFF], se va emite un bip la erorile de funcționare, la cele de sistem etc.
1. Afișați meniul [Beep].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Beep], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XY
Asistare
XY
Elemente selectabile Explicație
[ON] Activează sunetul de funcționare.
[OFF] Dezactivează sunetul de funcționare.
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea selectată.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
98
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Unit] Comutarea km/mile
Comută între afișarea de km și mile.
1. Afișați meniul [Unit].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Unit], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XY
Asistare
XY
Elemente selectabile Explicație
[km] Afișare în km.
[mile] Afișare în mile.
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea selectată.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
99
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Language] Setarea limbii
Setează limba displayului.
1. Afișați meniul [Language].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Language], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XY
Asistare
XY
Elemente selectabile Explicație
[English] Engleză
[Français] Franceză
[Deutsch] Germană
[Nederlands] Olandeză
[Italiano] Italiană
[Español] Spaniolă
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea selectată.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
100
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Font color] Setarea culorii de font
Comută culoarea fontului între negru și alb.
1. Afișați meniul [Font color].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Font color], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
[White]
[Black]
XY
Asistare
XY
Elemente selectabile Explicație
[White] Afișează text alb pe fundal negru.
[Black] Afișează text negru pe fundal alb.
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea selectată.
Displayul revine automat la meniul de setări.
A
101
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare electronică
Reglează schimbarea vitezelor cu schimbătorul electronic.
ATENȚIE
• Dacă reglarea este incorectă, este posibil ca vitezele să nu se cupleze, ducând la căderi.
OBSERVAȚIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.
SFATURI TEHNICE
• Reglarea se face între -16 și +16.
`Verificarea setăriiÎntâi verificați dacă setarea [Adjust] este [0].
1. Afișați meniul [Adjust] pentru a verifica setarea curentă.
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Adjust], apoi apăsați A.
(3) Verificați numărul din centrul ecranului corespunzător meniului [Adjust].
– Numărul este [0]: Continuați cu „Reglarea pornind de la valoarea [0]”.
– Numărul nu este [0]: Continuați cu „Reglarea pornind de la o valoare diferită de [0]”.
102
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
`Reglarea pornind de la valoarea [0]Dacă valoarea setării este [0], reglați treptat valoarea, având drept referință [0].
1. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla treptat valoarea setării în direcția pozitivă sau negativă.
XY
Asistare
XY
2. Apăsați Schimbare-X sau Schimbare-Y, selectați [OK], apoi apăsați A.
Se setează valoarea reglată, iar displayul revine la ecranul inițial.
XY
X Y
A
Schimbarea vitezelor
3. Apăsați Schimbare-X și Schimbare-Y în timp ce rotiți brațul pedalier și încercați să schimbați viteza.
Comparați simptomul cu valoarea de dinaintea reglării.
XY
X Y
Schimbarea vitezelor
103
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
4. Reglați în continuare, în funcție de simptom, conform ilustrației de mai jos.
Modificați valoarea de reglare în funcție de simptom și repetați pașii de mai jos, până când zgomotul anormal sau senzația neobișnuită dispare.
Dacă simptomul se îmbunătățește sau nu apare nicio schimbare semnificativă
(1) Consultați „Verificarea setărilor” și reveniți la meniul [Adjust].
(2) Schimbați valoarea de reglare cu încă o treaptă în aceeași direcție (pozitivă sau negativă) ca mai devreme.
(3) Reveniți la ecranul inițial și schimbați din nou vitezele pentru a verifica simptomul.
Dacă simptomul se agravează
(1) Consultați „Verificarea setărilor” și reveniți la meniul [Adjust].
(2) Schimbați valoarea de reglare cu două trepte în direcția opusă (pozitivă sau negativă) reglajului de mai devreme.
(3) Reveniți la ecranul inițial și schimbați din nou vitezele pentru a verifica simptomul.
5. În cele din urmă, utilizați bicicleta și încercați să schimbați vitezele pentru a verifica dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.
104
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
`Reglarea pornind de la o valoare diferită de [0]Dacă valoarea nu este [0], setați-o la [0] înainte de face reglaje.
1. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a readuce valoarea la [0].
XY
Asistare
XY
2. Apăsați Schimbare-X sau Schimbare-Y, selectați [OK], apoi apăsați A.
XY
X Y
A
Schimbarea vitezelor
3. Apăsați Schimbare-X și Schimbare-Y în timp ce rotiți brațul pedalier și încercați să schimbați viteza.
Comparați simptomul cu valoarea de dinaintea reglării. Consultați etapa 4 din secțiunea „Reglarea pornind de la valoarea [0]” și reglați în funcție de simptom.
XY
X Y
Schimbarea vitezelor
4. În cele din urmă, utilizați bicicleta și încercați să schimbați vitezele pentru a verifica dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.
105
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[RD protection reset] Resetare protecție RD
Pentru a proteja sistemul în caz de cădere etc., funcția de protecție RD se declanșează atunci când schimbătorul spate suferă un șoc puternic. Conexiunea dintre motor și articulație va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. La lansarea funcției de resetare a protecției RD, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate din modul de protecție RD.
OBSERVAȚIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
1. Afișați meniul [RD protection reset].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [RD protection reset], apoi apăsați A.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, apoi selectați [OK].
XY
Asistare
XY
Elemente selectabile Explicație
[OK] Resetează funcția de protecție RD.
[Cancel] Revine la meniul de setări.
3. Apăsați A.
A
4. Rotiți brațul pedalier.
Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.
106
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări (SC-E7000)
[Exit] Închiderea ecranului meniului de setări
Revine la ecranul inițial.
1. În ecranul meniului de setări, apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Exit] și apăsați A.
Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă
Ciclocomputerul are o funcție de creare automată a copiilor de rezervă a setărilor unității de comandă. Setările pot fi reactivate prin conectarea ciclocomputerului la E-TUBE PROJECT, chiar dacă unitatea de comandă funcționează incorect.
107
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
Modul de setare (EW-EN100)În timpul deplasării cu bicicleta nu se poate comuta în modul de setare.
Resetarea protecției RD
Pentru a proteja sistemul în caz de cădere etc., funcția de protecție RD se declanșează atunci când schimbătorul spate suferă un șoc puternic. Conexiunea dintre motor și articulație va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. La lansarea funcției de resetare a protecției RD, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate din modul de protecție RD.
OBSERVAȚIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
1. Țineți apăsat butonul (timp de aproximativ opt secunde) până când indicatorul LED1 clipește roșu.
Când LED1 începe să clipească, eliberați butonul. Când doar LED1 clipește roșu, sistemul este în modul de resetare a protecției RD.
LED2
LED1
Buton
2. Rotiți brațul pedalier.
Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.
108
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
Reglarea
Reglați schimbarea electronică a vitezelor cu schimbător spate.
• Pentru această setare este necesară o unitate comutator configurată drept comutator de schimbare a vitezelor.
OBSERVAȚIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.
1. Porniți alimentarea sistemului.
2. Treceți schimbătorul spate în viteza a cincea de la pinionul mare.
Rolă de ghidare
Pinion mare
109
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
3. Țineți apăsat butonul (timp de aproximativ cinci secunde) până când indicatorul LED1 se aprinde și devine roșu.
Când LED1 începe să clipească, eliberați butonul. Când doar LED1 clipește roșu, sistemul este în modul de reglare.
LED2
LED1
Buton
OBSERVAȚIE
• Dacă țineți apăsat butonul după ce LED1 începe să lumineze cu roșu, LED1 va începe să clipească și se va activa resetarea protecției RD.
4. Apăsați Schimbare-Y în timp ce rotiți brațul pedalier și deplasați rola de ghidare spre pinionul mare.
Deplasați-o în poziția în care lanțul intră în contact cu viteza a patra și se aude un sunet subtil.
Y
Schimbarea vitezelor
Y
SFATURI TEHNICE
• Rola de ghidare se poate deplasa cu 16 pași spre interior și cu 16 pași spre exterior față de poziția inițială, în total 33 de poziții.
110
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
5. Apăsați de cinci ori Schimbare-X pentru a deplasa rola de ghidare cinci pași spre pinionul cel mai mic.
Această poziție va fi utilizată drept țintă pentru reglare.
X
Schimbarea vitezelor
X
6. Apăsați butonul EW-EN100.
Reglarea se finalizează, iar sistemul iese din modul de reglare.
LED1Buton
7. Apăsați Schimbare-X și Schimbare-Y în timp ce rotiți brațul pedalier și încercați să schimbați viteza.
Dacă este necesară reglarea fină, reveniți la etapa 3 și repetați procesul de reglare a schimbătorului spate.
111
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Semnalele de eroare ale indicatorului LED al bateriei
Semnalele de eroare ale indicatorului LED al baterieiIndicatoarele LED ale bateriei sunt utilizate pentru a informa utilizatorul în legătură cu erorile sistemului etc.
Tipul semnalului de eroare
Stare semnalată Semnal LED*1 Remediu
Eroare de sistemEroare de comunicare cu
sistemul bicicletei
Asigurați-vă că nu s-a desprins
cablul electric și că acesta este
conectat corect. Dacă problema
nu se remediază, contactați un
distribuitor.
Protecție la
temperatură
Dacă temperatura depășește
intervalul de funcționare
garantat, alimentarea de la
baterie este oprită.
Lăsați bateria într-un loc răcoros,
ferit de razele soarelui, până
când temperatura internă a
acesteia scade suficient. Dacă
problema nu se remediază,
contactați un distribuitor.
Eroare de
autentificare de
securitate
• Nu este conectată o unitate
de comandă originală
• Cablu deconectat
Conectați o unitate de comandă
și o baterie originale. Verificați
starea cablului electric. Dacă
problema nu se remediază,
contactați un distribuitor.
Eroare de
încărcareS-a produs o eroare la încărcare
Desprindeți conectorul dintre
baterie și încărcător și apăsați
comutatorul de pornire/oprire
având conectată doar bateria.
Dacă se afișează o eroare când
este conectată doar bateria, luați
legătura cu un distribuitor.
Defecțiune a
bateriei
Defecțiune electrică în
interiorul bateriei
Conectați temporar încărcătorul
la baterie și apăsați comutatorul
de pornire/oprire având
conectată doar bateria. Dacă se
afișează o eroare când este
conectată doar bateria, luați
legătura cu un distribuitor.
*1 Stins Aprins Intermitent
112
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Avertismente
Dacă problema este soluționată, această eroare va dispărea. Dacă problema nu se remediază, contactați un distribuitor.
Cod Stare semnalatăRestricții de funcționare
afișateRemediu
W011Nu se poate detecta viteza de
deplasare.
Viteza maximă până la care se
oferă asistență va fi mai mică
decât de obicei.
Verificați dacă senzorul de
viteză este montat corect.
W013Inițializarea senzorului de
cuplu nu s-a finalizat normal.
Asistența va fi mai mică decât
de obicei.
Pentru a reporni alimentarea
sistemului, apăsați butonul de
pornire/oprire al bateriei fără a
apăsa pe pedală.
W032
Este posibil să fi fost montat
un schimbător electronic în
locul unuia mecanic.
Asistența în modul [WALK] va
fi mai mică decât de obicei.
* Modul de asistare pietonală nu poate fi utilizată în anumite regiuni.
Înlocuiți schimbătorul montat
cu unul configurat în sistem.
Sau confirmați starea curentă a
sistemului în E-TUBE PROJECT.
113
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Erori
Dacă se afișează un mesaj de eroare pe tot ecranul, urmați una din procedurile de mai jos pentru a reseta displayul.
• Apăsați butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.
• Scoateți bateria din suport.
Dacă problema nu se rezolvă după repornirea alimentării, consultați un distribuitor.
Cod Stare semnalatăRestricții de funcționare
afișateRemediu
E010A fost detectată o eroare de
sistem.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.
Opriți alimentarea cu butonul
de pornire/oprire al bateriei,
apoi reporniți-o.
E013
A fost detectată o eroare la
firmware-ul unității de
comandă.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.Consultați un distribuitor.
E014
Este posibil ca senzorul de
viteză să fie montat într-o
poziție greșită.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.Consultați un distribuitor.
E020
A fost detectată o eroare de
comunicare între baterie și
unitatea de comandă.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.
Asigurați-vă de conectarea
corectă a cablului între
unitatea de comandă și
baterie.
E021
Bateria conectată la unitatea
de comandă respectă
standardele sistemului, dar nu
este compatibilă.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.
Opriți alimentarea cu butonul
de pornire/oprire al bateriei,
apoi reporniți-o.
E022
Bateria conectată la unitatea
de comandă nu respectă
standardele sistemului.
Se opresc toate funcțiile
sistemului.
Opriți alimentarea cu butonul
de pornire/oprire al bateriei,
apoi reporniți-o.
114
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
E033Firmware-ul actual nu este
compatibil cu acest sistem.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.
Conectați sistemul la E-TUBE
PROJECT și actualizați toate
unitățile bicicletei asistate la
cele mai recente versiuni de
firmware.
E043
Este posibil ca firmware-ul
ciclocomputerului să fie parțial
deteriorat.
În timpul deplasării nu se va
furniza asistență.Consultați un distribuitor.
Alertă privind întreținerea
Aceasta informează utilizatorul că bicicleta necesită întreținere. Atunci când bicicleta atinge valoarea setată a odometrului sau data setată, pe ecranul ciclocomputerului se afișează o pictogramă. Pentru a configura această setare trebuie să conectați sistemul la E-TUBE PROJECT. Pentru detalii, consultați manualul aplicației E-TUBE PROJECT.
115
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Erorile indicate de EW-EN100
Erorile indicate de EW-EN100La producerea unei erori, cele două LED-uri de pe EW-EN100 vor clipi roșu rapid, în același timp.
LED2
LED1
În acest caz, urmați una dintre procedurile de mai jos pentru a reseta eroarea.
• Apăsați butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.
• Scoateți bateria din suport.
Dacă problema nu se rezolvă după repornirea alimentării, consultați un distribuitor.
116
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
E-TUBE PROJECT
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEAE-TUBE PROJECTConectarea bicicletei la un dispozitiv permite configurarea sistemului, actualizarea firmware-ului și multe altele.
Aplicația E-TUBE PROJECT este necesară pentru a modifica setările SHIMANO STEPS și pentru a actualiza firmware-ul.
Descărcați E-TUBE PROJECT de pe site-ul web de asistență (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pentru informații despre instalarea aplicației E-TUBE PROJECT, consultați site-ul de asistență.
SFATURI TEHNICE
• SM-PCE1/PCE02 este necesar pentru conectarea SHIMANO STEPS la un computer. SM-JC40/JC41 va fi necesar în următoarele situații.
– Dacă ciclocomputerul nu are porturi E-TUBE libere
– Dacă se conectează unitatea comutator direct la computer
• Firmware-ul poate fi modificat fără notificare.
• Conectarea la computer și comunicarea nu sunt posibile în timpul încărcării bateriei. Nu conectați niciun dispozitiv cât timp se încarcă bateria.
117
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Funcția fără fir
Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă
Pentru a verifica copia de rezervă a setărilor unității de comandă, de pe ciclocomputer, exportați raportul PDF din meniul [Unit log acquisition] al E-TUBE PROJECT. Atunci când schimbați unitatea de comandă, trimiteți raportul, împreună cu unitatea, distribuitorului de la care a fost achiziționată unitatea.
Funcția fără firCiclocomputerele SHIMANO STEPS și îmbinarea (A) pot comunica fără fir.
Funcții
Puteți verifica funcțiile recente folosind aplicația E-TUBE PROJECT pentru actualizarea software-ului.
`Conexiune ANTUnitatea fără fir poate transmite către un dispozitiv extern toate informațiile afișate pe ecranul inițial al ciclocomputerului.
`Conexiune Bluetooth® LEE-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete se poate utiliza dacă s-a stabilit o conexiune Bluetooth LE cu un smartphone/o tabletă. Datele privind deplasarea pot fi verificate pe un smartphone conectat prin Bluetooth LE, chiar și atunci când se utilizează EW-EN100. Pentru această verificați aveți nevoie de o aplicație de conectivitate specială.
118
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Funcția fără fir
Metodă de conectare
Pentru a conecta fără fir un dispozitiv extern la SC-E7000 sau la EW-EN100, dispozitivul trebuie să se afle în modul de conectare. Pentru informații despre trecerea dispozitivelor în modul de conectare, consultați manualul de utilizare al dispozitivului extern.
`Conexiune ANTCât timp alimentarea SHIMANO STEPS este pornită, se pot desfășura comunicații în orice moment. Treceți dispozitivul extern în modul de conectare și conectați-l.
`Conexiune Bluetooth® LEComunicațiile pot avea loc doar în următoarele condiții. Întâi treceți dispozitivul extern în modul de conectare.
• În 15 secunde de la pornirea alimentării SHIMANO STEPS
• În 15 secunde de la apăsarea oricărui buton, altul decât comutatorul de alimentare SHIMANO STEPS
`Sisteme fără fir digitale, de 2,4 GHzTehnologia fără fir digitală pe frecvența de 2,4 GHz este cea folosită în comunicația LAN wireless. În cazuri rare, undele electromagnetice puternice sau interferențele electromagnetice provocate de locațiile sau dispozitivele de mai jos pot afecta comunicațiile.
• Televizoare, PC-uri, radiouri, motoare sau interiorul mașinilor ori al trenurilor
• În apropierea trecerilor de cale ferată și a șinelor de cale ferată, a posturilor TV și a stațiilor radar
• Alte computere wireless sau surse de lumină controlate digital
119
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECTPentru detalii, consultați manualul aplicației E-TUBE PROJECT.
Setarea funcției comutatorului Atribuie funcții fiecărui comutator de pe unitatea comutator.
Setările unității de comandă
Conexiune lampă Stabilește dacă la unitatea de comandă este conectată o lampă.
Caracteristici de deplasare
Selectează caracteristicile de ieșire ale unității de comandă.
Viteză maximă de asistare
Funcția de asistare este asigurată până la viteza setată. Viteza
maximă de asistare este determinată prin lege, în funcție de
țara de utilizare.
Alertă privind întreținerea
Informează utilizatorul atunci când este necesară întreținerea:
afișează o pictogramă pe ciclocomputer atunci când se atinge
valoarea setată pe odometru sau data stabilită.
Setări de afișare (SC-E7000)
Unitate de afișare Comută între afișarea în km sau în mile.
Setare oră Setează ora afișată pe ciclocomputer.
Setarea bip Activează/dezactivează sunetul de funcționare.
Limba afișajului Setează limba displayului.
Setarea culorii de font
Comută culoarea fontului între negru și alb.
Afișarea datelor privind deplasarea
Setează afișarea fiecărui element individual (durată de
deplasare, viteză medie, viteză maximă, cadență (turația
brațului pedalier) și distanța maximă parcursă) pe ciclocomputer.
Setarea modului de schimbare multiplă *1
Atunci când se utilizează o unitate comutator drept comutator
de schimbare a vitezelor, aceasta setează numărul maxim de
viteze care pot fi comutate prin apăsarea prelungită a
comutatorului.
Alte funcții
• Jurnal de erori
• Actualizarea firmware-ului
• Presetare
• Obținere înregistrare unitate
*1 Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor.
120
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Conectarea la un PC
Conectarea la un PCConectați PC-ul la SHIMANO STEPS. Puteți conecta o singură unitate a componentei SHIMANO STEPS sau toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă în același timp.
Conectarea cu o singură unitate
1. Conectați portul E-TUBE al unității și PC-ul prin intermediul dispozitivului de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
Unitate de comandă
Ciclocomputer
Îmbinare (A)
Unitate comutator
SM-JC40/SM-JC41
OBSERVAȚIE
• Pentru conectarea unei singure unități comutator la un PC veți avea nevoie de SM-JC40 sau de SM-JC41.
121
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Conectarea la un PC
Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS
Pentru a conecta toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă, conectați la PC ciclocomputerul sau îmbinarea (A). Dacă nu există porturi E-TUBE libere, folosiți SM-JC40 sau SM-JC41.
`SC-E7000
1. Conectați dispozitivul de conectare la PC la un port liber de pe ciclocomputer.
(1) Scoateți conectorul fals din portul liber de pe ciclocomputer.
(2) Conectați portul liber de pe ciclocomputer și dispozitivul de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
La unitatea de comandă
La comutatorul de asistareLa comutatorul de schimbare a vitezelor
122
CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA
Conectarea la un PC
`EW-EN100 (cu port liber)Dacă EW-EN100 nu este conectat decât la o unitate de comandă, conectați după cum urmează.
1. Conectați dispozitivul de conectare la PC la un port liber de pe EW-EN100.
(1) Scoateți conectorul fals din portul liber de pe EW-EN100.
(2) Conectați portul liber de pe EW-EN100 cu dispozitivul de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
Conectați cu unitatea de comandă
EW-EN100
`EW-EN100 (fără port liber)Dacă este conectată unitate comutator și nu există porturi E-TUBE libere pe EW-EN100, conectați după cum urmează.
1. Reconectați cablurile de la EW-EN100 la PC, după cum urmează.
(1) Conectați SM-JC40/SM-JC41 la dispozitivul de conectare la PC.
(2) Deconectați cablul electric conectat la unitatea de comandă de la EW-EN100 și conectați-l la SM-JC40/ SM-JC41.
(3) Conectați un port liber de pe EW-EN100 și SM-JC40/ SM-JC41, cu un cablu electric.
SM-PCE1SM-PCE02
La unitatea comutator
SM-JC40/SM-JC41
La unitatea de comandă
123
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea colierului
ÎNTREȚINEREÎnlocuirea colieruluiÎnlocuirea colierului se face cu unul nou.
Pentru instrucțiuni detaliate, consultați „Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)”.
1. Scoateți șurubul de fixare a carcasei.
Șurub de fixare a carcasei
Șaibă
Colier
2. Înlocuiți colierul.
Scoateți colierul și montați unul nou.
124
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea foii față
Înlocuirea foii fațăLa înlocuirea foii față, lanțul trebuie să fie atașat.
Pentru instrucțiuni detaliate, „Montarea foilor față și a brațelor pedalier”.
1. Demontați brațele pedalier stânga și dreapta.
2. Scoateți piulița de fixare (filet pe stânga).
Scoateți piulița de fixare, ținând ferm roata din spate, astfel încât să nu se miște.
Piuliță de fixare
Orificii de prindere
TL-FC39
TL-FC36
3. Înlocuiți foaia.
Scoateți foaia față, apoi montați una nouă.
125
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea protecției pentru lanț
Înlocuirea protecției pentru lanțPentru a scoate protecția pentru lanț, scoateți întâi foaia de pe bicicletă.
Pentru informații despre scoaterea foii, consultați secțiunea anterioară, „Înlocuirea foii față”.
1. Scoateți foaia.
2. Scoateți protecția pentru lanț și înlocuiți-o cu una nouă.
Protecție pentru lanț (interior)*Doar pentru protecția de lanț dublă
Protecție pentru lanț (exterior)
Foaie față
Șurub de prindere
0,7 N·m
126
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea ghidajului întinzătorului de lanț
Înlocuirea ghidajului întinzătorului de lanțGhidajul întinzătorului de lanț se poate înlocui cu foaia atașată de unitatea de comandă. Pentru instrucțiuni detaliate, „Montarea foilor față și a brațelor pedalier”.
1. Scoateți șurubul de fixare a ghidajului (M5).
Plăcuță posterioară
Șurub de fixare ghidaj
Ghidaj
2. Scoateți ghidajul și înlocuiți-l cu unul nou.
Rețineți: în scopul îmbunătățirii produsului, specificațiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)